Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:26,061
How long will you be quiet?
2
00:00:27,813 --> 00:00:29,273
A word.
3
00:00:29,523 --> 00:00:30,649
Well?
4
00:00:32,609 --> 00:00:34,486
Why did you come
if you�re mad?
5
00:00:34,528 --> 00:00:36,196
You know? I�m sick of you.
6
00:00:36,530 --> 00:00:39,283
The poems
and the flowers were okay.
7
00:00:39,408 --> 00:00:42,160
But I�m tired of you
over me all day.
8
00:00:42,703 --> 00:00:45,289
I�m sorry. That is love.
9
00:00:45,414 --> 00:00:47,207
One wished it lasted forever.
10
00:00:48,917 --> 00:00:50,127
What do you mean?
11
00:00:52,462 --> 00:00:53,505
Nothing.
12
00:00:53,588 --> 00:00:54,798
You don�t get it.
13
00:00:54,881 --> 00:00:56,550
You can�t appreciate
my writings.
14
00:01:01,179 --> 00:01:02,848
Why don�t you let me love you?
15
00:01:02,889 --> 00:01:05,517
Why can�t you get
I don�t love you?
16
00:01:05,892 --> 00:01:08,895
What is it, girl?
Is this idiot bothering you?
17
00:01:08,979 --> 00:01:11,106
Yeah, he is.
18
00:01:11,940 --> 00:01:14,234
I�m not an �idiot�, asshole.
19
00:01:14,443 --> 00:01:16,194
Stay out of it. Let�s go.
20
00:01:16,278 --> 00:01:18,822
-I don�t want to go with you.
-Hold on, asshole.
21
00:01:18,905 --> 00:01:20,741
You heard the lady, get out.
22
00:01:20,824 --> 00:01:22,743
And I told you
to stay out of it, asshole.
23
00:01:23,910 --> 00:01:25,620
What�s your problem,
fucking dandy?
24
00:01:25,704 --> 00:01:27,497
Hey! I stood up for you!
25
00:01:28,540 --> 00:01:31,168
Don�t ever mess
with my boyfriend, asshole!
26
00:01:31,251 --> 00:01:32,961
-Hold on, hold on!
-What�s your problem?
27
00:01:33,045 --> 00:01:34,963
Get the hell out of here now.
28
00:01:35,047 --> 00:01:36,923
Don�t ever talk to me again, pig.
29
00:01:37,007 --> 00:01:39,426
You're no one to say you
don't love me?
30
00:01:53,607 --> 00:01:54,775
Does it hurt?
31
00:01:57,569 --> 00:01:58,612
Yeah.
32
00:01:59,321 --> 00:02:00,530
Are you okay?
33
00:02:03,617 --> 00:02:04,659
It hurts.
34
00:02:07,954 --> 00:02:09,748
�What�s up, girl?�
35
00:02:10,123 --> 00:02:11,917
�Is that idiot bothering you?�
36
00:02:13,710 --> 00:02:15,796
�I stood up for you�.
37
00:02:19,174 --> 00:02:21,093
�What�s your problem,
fucking dandy?�
38
00:02:21,176 --> 00:02:23,011
�Don�t mess with my boyfriend�.
39
00:02:24,304 --> 00:02:26,973
�Why can�t you let me love you?�
40
00:02:29,643 --> 00:02:32,145
Will you ever tell me who you are?
41
00:02:34,606 --> 00:02:37,526
The day I find out,
I�ll tell you everything, Pig.
42
00:02:43,824 --> 00:02:45,659
You�re such a romantic.
43
00:02:47,202 --> 00:02:48,203
Yeah.
44
00:02:49,371 --> 00:02:51,331
-Does it bother you?
-No.
45
00:02:51,957 --> 00:02:53,792
Nobody�s perfect.
46
00:03:15,272 --> 00:03:17,566
It�s not that I don�t
let you love me, Pig.
47
00:03:17,774 --> 00:03:21,027
But I hate to feed on lies.
48
00:03:21,611 --> 00:03:24,948
It�s different to lie to others
than to lie to oneself.
49
00:03:25,740 --> 00:03:27,909
Do you picture me
as an obedient wife?
50
00:03:28,285 --> 00:03:30,745
Surrounded by kids and pets?
51
00:03:32,080 --> 00:03:33,957
Love doesn�t exist.
52
00:03:34,249 --> 00:03:35,584
At least, not like that.
53
00:03:36,543 --> 00:03:38,795
Superman was an innocent cowboy...
54
00:03:38,879 --> 00:03:41,214
and I had been kissed by the devil.
55
00:03:42,382 --> 00:03:45,010
It may sound cheesy as hell,
56
00:03:45,093 --> 00:03:46,803
but to me, that�s love.
57
00:03:47,012 --> 00:03:50,807
Run away with your own crap
before getting somebody else dirty.
58
00:04:22,506 --> 00:04:24,216
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
59
00:04:24,299 --> 00:04:26,092
CHAPTER 10
60
00:04:26,593 --> 00:04:28,720
-Mr. Valdivia?
-At your service.
61
00:04:28,803 --> 00:04:30,722
Good afternoon,
this is Javier Elizondo again.
62
00:04:30,805 --> 00:04:34,267
- Yeah, I�m listening.
- I�d like to know about Rosalba.
63
00:04:34,351 --> 00:04:35,810
Any data is useful.
64
00:04:35,894 --> 00:04:38,063
Yeah, but you know
there�s a price.
65
00:04:38,146 --> 00:04:39,397
Yeah, you mentioned it.
66
00:04:39,481 --> 00:04:40,857
How much is it?
67
00:04:41,483 --> 00:04:43,610
Let me think about it, man.
68
00:04:43,902 --> 00:04:46,196
Could you return
my call when you know?
69
00:04:46,279 --> 00:04:47,405
Give me two hours.
70
00:04:47,572 --> 00:04:48,615
All right.
71
00:04:48,782 --> 00:04:51,034
-Thanks.
-Thank you.
72
00:05:02,671 --> 00:05:04,714
I was fucked up anyway.
73
00:05:04,798 --> 00:05:07,175
More fucking lonely than alone.
74
00:05:07,551 --> 00:05:10,971
And the worst was,
I was completely penniless.
75
00:05:12,055 --> 00:05:14,599
But I still had a lot
of crap to clean up.
76
00:05:15,183 --> 00:05:16,476
I felt anger...
77
00:05:16,560 --> 00:05:18,853
fear... anguish..
78
00:05:19,271 --> 00:05:23,066
and to top it all, I was wearing
a stupid wedding dress.
79
00:05:23,858 --> 00:05:27,153
And a coat that reeked
of sadomasochist.
80
00:05:28,655 --> 00:05:29,906
Oh, Pig...
81
00:05:30,240 --> 00:05:34,369
Since I got to New York,
no outfit had been more shameful.
82
00:05:35,620 --> 00:05:37,455
But that coat gave me a gift.
83
00:05:38,081 --> 00:05:40,750
An envelope with the fucking papers
84
00:05:40,792 --> 00:05:43,169
that proved something
I already suspected.
85
00:05:44,254 --> 00:05:47,382
That Nefas fooled me all along.
86
00:05:52,887 --> 00:05:56,391
Every time that phone rang
my heart skipped a beat.
87
00:05:57,350 --> 00:06:00,020
It made me nauseous
to think of his voice.
88
00:06:14,117 --> 00:06:16,036
I didn�t want him to track me.
89
00:06:20,290 --> 00:06:23,877
Imagine the device
crushed in the middle of the park.
90
00:06:24,252 --> 00:06:27,255
And me, walking past it,
like it was a ran over dog
91
00:06:27,339 --> 00:06:28,798
you can�t help out.
92
00:06:32,677 --> 00:06:34,763
It was time to think of me.
93
00:06:35,388 --> 00:06:36,765
And make allies.
94
00:06:37,390 --> 00:06:38,475
Hi.
95
00:06:38,558 --> 00:06:40,977
Hey, how are you?
96
00:06:41,269 --> 00:06:44,356
-What a surprise.
-No, don�t call him.
97
00:06:44,439 --> 00:06:46,107
Why wouldn�t I?
98
00:06:46,191 --> 00:06:48,401
�El Chan� is looking
for you everywhere.
99
00:06:48,485 --> 00:06:49,569
I can imagine.
100
00:06:49,653 --> 00:06:51,488
Like a dog sniffing
every corner, right?
101
00:06:51,988 --> 00:06:53,615
Nefas is a mother fucker.
102
00:06:53,948 --> 00:06:55,784
If I were you,
I wouldn�t be so loyal.
103
00:06:56,451 --> 00:06:57,827
What are you talking about?
104
00:06:58,620 --> 00:06:59,621
This.
105
00:07:04,084 --> 00:07:05,627
This is your mom, right?
106
00:07:15,387 --> 00:07:16,763
This guy is an asshole
107
00:07:16,971 --> 00:07:18,765
and he�ll screw you forever.
108
00:07:19,849 --> 00:07:21,518
Where did you get this paper?
109
00:07:22,018 --> 00:07:23,269
You don�t want to know.
110
00:07:24,354 --> 00:07:27,399
Hey, do you really
need that to prove it?
111
00:07:28,024 --> 00:07:30,402
It�s different with me.
Come in.
112
00:07:31,444 --> 00:07:32,654
Damn!
113
00:07:32,737 --> 00:07:35,365
You seem an abused woman
defending him.
114
00:07:35,907 --> 00:07:37,575
Look, �El Chan� and I are a team.
115
00:07:37,701 --> 00:07:39,703
He may just know
the permit was denied
116
00:07:39,786 --> 00:07:42,038
or delayed, I don�t know.
117
00:07:42,122 --> 00:07:43,373
Call him then.
118
00:07:45,709 --> 00:07:46,751
Come on.
119
00:07:57,595 --> 00:07:59,556
What�s up, man?
How are you?
120
00:07:59,973 --> 00:08:02,726
-Fine, and you?
-Fine.
121
00:08:02,851 --> 00:08:04,978
I�m missing a whore,
but I�m fine.
122
00:08:05,645 --> 00:08:08,815
Well, that whore may
show up soon, you�ll see.
123
00:08:09,607 --> 00:08:13,111
Man, I wanted to know
about the permit.
124
00:08:13,153 --> 00:08:14,821
Will it take much longer?
125
00:08:15,822 --> 00:08:17,907
No, the process it�s almost over,
126
00:08:17,949 --> 00:08:21,411
we just have to pay
a few more bucks.
127
00:08:21,494 --> 00:08:24,581
Around... two
or three thousand dollars.
128
00:08:26,624 --> 00:08:28,168
�Around three thousand�?
129
00:08:28,418 --> 00:08:29,669
What do you mean?
130
00:08:30,462 --> 00:08:32,589
Yeah, man, because...
131
00:08:33,673 --> 00:08:34,716
Look.
132
00:08:35,759 --> 00:08:37,218
I�ll figure it out.
133
00:08:37,302 --> 00:08:39,637
Maybe I can pay you in kind.
What about that?
134
00:08:40,221 --> 00:08:41,473
Perfect, man.
135
00:08:42,974 --> 00:08:45,059
Well, thanks a lot.
136
00:08:45,310 --> 00:08:46,311
Thank you.
137
00:08:46,644 --> 00:08:48,688
-Take care.
-Okay.
138
00:08:48,772 --> 00:08:49,898
Bye.
139
00:08:52,484 --> 00:08:53,485
See?
140
00:08:54,652 --> 00:08:56,696
Son of a bitch.
141
00:08:59,741 --> 00:09:02,202
Fucking asshole!
142
00:09:12,629 --> 00:09:14,547
Getting drunk
won�t solve anything.
143
00:09:15,340 --> 00:09:17,133
Neither will you staying.
Get out!
144
00:09:17,217 --> 00:09:20,428
Will you let that asshole win then?
After he fooled you like an idiot?
145
00:09:21,471 --> 00:09:23,848
The idea of a team
was good, but you know?
146
00:09:24,182 --> 00:09:26,142
You didn�t choose your players well.
147
00:09:29,687 --> 00:09:31,022
Look, miss...
148
00:09:31,773 --> 00:09:33,608
I�m fucked up, my family, too.
149
00:09:33,650 --> 00:09:34,901
What about you?
150
00:09:34,984 --> 00:09:36,444
What do you want?
151
00:09:36,486 --> 00:09:38,780
-Money or what?
-No, I don�t want money.
152
00:09:39,364 --> 00:09:40,698
I want the same as you.
153
00:09:43,159 --> 00:09:45,328
You have no idea
about what I want.
154
00:09:45,745 --> 00:09:47,455
-Get out!
-I don�t?
155
00:09:48,873 --> 00:09:51,835
Don�t you want that asshole
to rot in hell?
156
00:09:53,795 --> 00:09:55,547
To stop screwing you?
157
00:09:58,132 --> 00:09:59,676
I want Nefas dead.
158
00:10:01,010 --> 00:10:02,345
Don�t you want that?
159
00:10:21,906 --> 00:10:23,950
None of us knew
if we were heading
160
00:10:24,033 --> 00:10:26,160
towards our doom
or our salvation.
161
00:10:27,495 --> 00:10:30,123
But at least,
I wasn�t stuck anymore.
162
00:11:12,957 --> 00:11:14,083
Are you ready?
163
00:11:15,627 --> 00:11:17,128
Sure you�ll do it?
164
00:11:19,589 --> 00:11:21,090
You wanna do it?
165
00:11:22,425 --> 00:11:23,426
Huh?
166
00:11:25,011 --> 00:11:25,845
Good luck.
167
00:12:07,220 --> 00:12:09,013
-What a surprise, man.
-Yeah.
168
00:12:09,097 --> 00:12:11,224
Didn�t expect you today. Come in.
169
00:12:11,307 --> 00:12:12,475
I wanted to stop by.
170
00:12:20,483 --> 00:12:22,276
-Give it to me.
-What?
171
00:12:23,152 --> 00:12:24,988
The money, isn�t that
why you came?
172
00:12:26,322 --> 00:12:27,907
Yeah, I forgot.
173
00:12:29,617 --> 00:12:31,327
What is it, are you high?
174
00:12:32,453 --> 00:12:33,579
A little.
175
00:12:36,082 --> 00:12:38,918
Well, man, I wanted to ask you
176
00:12:39,002 --> 00:12:41,713
how much longer will
the process take for my mom?
177
00:12:41,921 --> 00:12:43,464
Well, it�s almost over.
178
00:12:43,548 --> 00:12:45,842
Remember Milton
asked us to be patient,
179
00:12:45,925 --> 00:12:46,968
but it�s almost over.
180
00:12:49,220 --> 00:12:51,347
Hold on, it won�t
take long, trust me.
181
00:12:54,934 --> 00:12:56,227
Can I have a drink?
182
00:12:58,021 --> 00:12:59,731
Are you drinking again?
183
00:12:59,939 --> 00:13:02,066
Sure, it�s in the kitchen.
184
00:13:08,114 --> 00:13:09,907
The whore is still missing.
185
00:13:11,325 --> 00:13:12,618
Could she go away?
186
00:13:13,828 --> 00:13:15,288
Not Violetta.
187
00:13:15,455 --> 00:13:17,248
She wouldn�t go far without me.
188
00:13:17,331 --> 00:13:18,916
That asshole needs me.
189
00:13:22,628 --> 00:13:23,963
You know what I think?
190
00:13:25,715 --> 00:13:27,884
That you aren�t
that necessary anymore.
191
00:13:29,677 --> 00:13:31,554
I mean, for her, right?
192
00:13:35,767 --> 00:13:36,976
What is it, man?
193
00:13:38,978 --> 00:13:39,979
Did something happen?
194
00:13:42,440 --> 00:13:43,524
Sure?
195
00:13:44,442 --> 00:13:45,526
Sure.
196
00:13:48,404 --> 00:13:49,697
You know, �Chan�?
197
00:13:49,989 --> 00:13:51,991
I talked with my mom
in the morning.
198
00:13:52,575 --> 00:13:56,245
She was very excited
we�ll be together again and...
199
00:13:57,080 --> 00:13:58,748
I wanted to thank you.
200
00:13:59,957 --> 00:14:02,460
And when she gets here,
she�ll be part of the business.
201
00:14:02,543 --> 00:14:03,586
It will be so.
202
00:14:03,753 --> 00:14:05,963
I�m really happy to help you.
203
00:14:27,235 --> 00:14:29,195
You tricked me, mother fucker.
204
00:14:34,158 --> 00:14:35,785
Think twice, coward.
205
00:14:36,911 --> 00:14:38,329
Think of your mom.
206
00:14:42,792 --> 00:14:44,085
Come on.
207
00:14:47,338 --> 00:14:48,798
Shoot already.
208
00:15:02,103 --> 00:15:03,146
What happened?
209
00:15:03,229 --> 00:15:05,064
-What, asshole?
-Get in the car.
210
00:15:06,482 --> 00:15:07,775
Move it, damn it!
211
00:15:14,282 --> 00:15:15,950
Honestly...
212
00:15:17,118 --> 00:15:20,496
I never thought Nefas
could be mortal.
213
00:15:21,455 --> 00:15:23,291
The Devil is immortal, right?
214
00:15:24,208 --> 00:15:28,212
Truth is, I loved to think
that maybe after all,
215
00:15:28,296 --> 00:15:30,923
Violetta will be less
of a prisoner.
216
00:15:35,261 --> 00:15:36,512
Hey, calm down.
217
00:15:36,596 --> 00:15:38,139
I won�t take you to the cops.
218
00:15:38,347 --> 00:15:40,725
So, tell him to turn around
and take me home.
219
00:15:40,808 --> 00:15:42,810
-Take me home.
-Nefas is dead.
220
00:15:43,853 --> 00:15:45,396
I don�t want to screw you, Henry.
221
00:15:45,855 --> 00:15:47,940
I only want to say
goodbye to my city.
222
00:15:49,233 --> 00:15:50,651
Are you leaving New York?
223
00:16:20,973 --> 00:16:23,100
Believed you were tougher, bro.
224
00:16:23,226 --> 00:16:24,518
Holy shit.
225
00:16:26,103 --> 00:16:28,105
Can we go home now?
226
00:16:28,940 --> 00:16:30,608
That is my home.
227
00:16:32,318 --> 00:16:33,444
Way to go.
228
00:16:33,778 --> 00:16:35,780
Book a single room, then.
229
00:16:37,031 --> 00:16:38,074
I�m not allowed.
230
00:16:39,116 --> 00:16:42,161
I hit my first home run here
and got my first out, too.
231
00:16:43,871 --> 00:16:44,789
How come?
232
00:16:47,041 --> 00:16:48,626
For being naive and stupid.
233
00:16:51,128 --> 00:16:53,047
I should have learned
from that out.
234
00:16:54,131 --> 00:16:56,175
People in New York are shitty.
235
00:16:57,551 --> 00:16:59,011
Are you talking about me?
236
00:17:02,223 --> 00:17:03,307
Yeah...
237
00:17:03,641 --> 00:17:06,060
but I think it�s time
I forgive you, right?
238
00:17:06,143 --> 00:17:07,270
Yeah...
239
00:17:51,731 --> 00:17:53,024
Stop it, man.
240
00:17:53,316 --> 00:17:54,483
Stop.
241
00:17:54,567 --> 00:17:55,776
I said stop.
242
00:17:56,652 --> 00:17:58,237
-No?
-No.
243
00:18:14,378 --> 00:18:16,422
Shit, shit, shit...
244
00:18:16,505 --> 00:18:18,507
Shit, shit...
245
00:18:22,053 --> 00:18:23,304
That�s it.
246
00:18:27,850 --> 00:18:28,934
What�s up?
247
00:18:30,436 --> 00:18:31,479
Nothing.
248
00:18:33,898 --> 00:18:34,899
Say that again.
249
00:19:17,108 --> 00:19:21,570
And I suddenly realized
I didn�t belong to anybody.
250
00:19:22,530 --> 00:19:24,198
I needed to act quickly.
251
00:19:24,532 --> 00:19:26,534
An ace up my sleeve.
252
00:20:33,893 --> 00:20:35,019
Thanks, Holy Virgin.
253
00:20:41,567 --> 00:20:43,194
Between life and money,
254
00:20:43,277 --> 00:20:44,612
Violetta doesn�t choose...
255
00:20:45,279 --> 00:20:46,572
she takes it all.
256
00:21:13,224 --> 00:21:14,517
Fucking thief.
257
00:21:27,446 --> 00:21:30,741
I was a damned crazy runaway again.
258
00:21:31,242 --> 00:21:33,035
New York had given me wings...
259
00:21:33,619 --> 00:21:35,246
to pluck them all
and then leave me
260
00:21:35,329 --> 00:21:37,581
like a fucking bald chicken.
261
00:21:43,754 --> 00:21:46,298
I began to feel many things.
262
00:21:46,840 --> 00:21:49,093
You know I never sent postcards?
263
00:21:49,343 --> 00:21:50,427
Not even one.
264
00:21:50,970 --> 00:21:53,097
Truth is, I didn�t have
any mother fucker
265
00:21:53,180 --> 00:21:56,016
to tell my stories
in the back of a picture.
266
00:22:46,900 --> 00:22:48,527
Loneliness takes over.
267
00:22:49,069 --> 00:22:51,572
I feel insignificant and empty.
268
00:22:52,406 --> 00:22:54,158
How much do you charge?
269
00:23:49,171 --> 00:23:50,506
Won�t you tell me?
270
00:24:02,059 --> 00:24:04,144
Mother fucker!
271
00:24:17,449 --> 00:24:20,327
Everything goes blank
for what seems like hours.
272
00:24:20,953 --> 00:24:22,287
Hours of freedom.
273
00:24:22,996 --> 00:24:25,582
Hours of pure renewal.
274
00:24:31,964 --> 00:24:33,674
I was a survivor.
275
00:24:34,967 --> 00:24:37,511
And survivors
are ready for everything...
276
00:24:38,095 --> 00:24:39,888
but giving up.
277
00:24:42,725 --> 00:24:47,229
SIX MONTHS LATER...
278
00:24:53,736 --> 00:24:56,196
As soon as I watch
a problematic scene,
279
00:24:56,405 --> 00:25:00,826
I shut my eyes
until I�m sure the threat is over.
280
00:25:12,171 --> 00:25:14,506
In Mexico,
I could erase and rewind.
281
00:25:14,590 --> 00:25:16,049
Start over.
282
00:25:16,341 --> 00:25:17,885
Press the reset button.
283
00:25:18,719 --> 00:25:21,013
I mean,
I looked like a nice girl.
284
00:25:21,346 --> 00:25:24,099
The clothes,
the watch, the heels...
285
00:25:25,392 --> 00:25:27,603
That could be nothing
in New York.
286
00:25:27,895 --> 00:25:30,773
But in Mexico,
it�d be as valuable as gold.
287
00:25:43,660 --> 00:25:44,661
Does it hurt?
288
00:25:45,954 --> 00:25:46,997
No.
289
00:25:47,915 --> 00:25:49,500
How about now?
290
00:25:52,711 --> 00:25:53,921
Why are you leaving so soon?
291
00:25:54,004 --> 00:25:55,589
I have to be there early.
292
00:25:58,467 --> 00:26:00,761
I don�t like when you
play responsible.
293
00:26:00,844 --> 00:26:03,472
You know I�m just
responsible at work.
294
00:26:06,433 --> 00:26:08,310
I want to spend
more time with you.
295
00:26:10,270 --> 00:26:11,480
Are you gonna start?
296
00:26:13,065 --> 00:26:14,024
Of course.
297
00:26:14,274 --> 00:26:17,319
I forgot you make
the rules of the game.
298
00:26:21,073 --> 00:26:22,616
Are we playing then?
299
00:26:23,492 --> 00:26:25,118
Yesterday at the bar...
300
00:26:25,619 --> 00:26:27,746
Last night in bed...
301
00:26:28,163 --> 00:26:29,498
You tell me.
302
00:26:32,292 --> 00:26:33,836
I just got ready.
303
00:26:35,128 --> 00:26:36,129
No.
304
00:26:36,296 --> 00:26:37,548
No.
305
00:26:38,507 --> 00:26:39,675
No.
306
00:26:40,217 --> 00:26:42,553
Stop! Look what you�ve done?
307
00:26:43,470 --> 00:26:44,555
Don�t get mad.
308
00:26:45,722 --> 00:26:47,641
I just want you to know that...
309
00:26:48,559 --> 00:26:49,518
I...
310
00:26:50,143 --> 00:26:51,103
hate...
311
00:26:51,311 --> 00:26:52,479
you.
312
00:26:56,066 --> 00:26:57,776
You�ve just missed your kiss.
313
00:26:59,862 --> 00:27:00,946
Bye!
314
00:27:18,213 --> 00:27:19,298
Hi, Javier.
315
00:27:19,965 --> 00:27:21,925
I�m Mr. Mario,
Rosalba�s father,
316
00:27:22,009 --> 00:27:22,968
are you there?
317
00:27:23,844 --> 00:27:24,803
Hello?
318
00:27:26,013 --> 00:27:27,556
Well, Javier...
319
00:27:27,723 --> 00:27:28,849
Man...
320
00:27:29,141 --> 00:27:32,019
I just called to say
I�ve got more papers
321
00:27:32,102 --> 00:27:34,313
if you need them.
322
00:27:35,147 --> 00:27:36,732
Just in case.
323
00:27:37,149 --> 00:27:38,275
Have a good day.
324
00:28:02,299 --> 00:28:04,509
HELP US FIND HER
325
00:28:41,171 --> 00:28:42,297
It�s you.
326
00:28:42,923 --> 00:28:44,091
Why are you here?
327
00:28:46,176 --> 00:28:47,427
I could ask you the same.
328
00:28:47,552 --> 00:28:49,763
I wanted to know
if that slacker was working,
329
00:28:49,846 --> 00:28:52,766
but he must be home jerking off.
330
00:28:52,808 --> 00:28:53,934
Most probably.
331
00:28:54,059 --> 00:28:54,977
Hey...
332
00:28:55,060 --> 00:28:56,895
We should grab
a coffee some time, right?
333
00:28:59,189 --> 00:29:00,148
Sure.
334
00:29:08,949 --> 00:29:09,950
I�m sorry.
335
00:29:10,450 --> 00:29:11,827
My alarm didn�t go off.
336
00:29:11,910 --> 00:29:13,120
Precisely today?
337
00:29:14,705 --> 00:29:16,289
You�ll have the dossier
in ten minutes.
338
00:29:16,373 --> 00:29:19,418
It had to be
in my computer last night.
339
00:29:19,543 --> 00:29:22,379
-I know, man, but I...
-So, what�s wrong with you?
340
00:29:22,754 --> 00:29:25,757
- Are you writing a novel?
- No.
341
00:29:26,633 --> 00:29:27,759
Well, yes.
342
00:29:27,843 --> 00:29:28,802
What?
343
00:29:28,885 --> 00:29:30,721
Even better... I think.
344
00:29:32,889 --> 00:29:34,057
I�ll tell you.
345
00:29:35,308 --> 00:29:36,685
I�m listening.
346
00:29:37,644 --> 00:29:39,021
Do you know Rosalba?
347
00:29:39,271 --> 00:29:40,772
Who doesn�t?
348
00:29:42,274 --> 00:29:43,150
Sure.
349
00:29:44,317 --> 00:29:46,028
We are getting to know each other.
350
00:29:46,737 --> 00:29:49,156
We meet almost everyday
after work.
351
00:29:49,740 --> 00:29:51,533
I know that�s no excuse, but...
352
00:29:52,409 --> 00:29:54,619
I forgot to send you
the dossier last night.
353
00:29:57,539 --> 00:29:58,540
What?
354
00:30:00,834 --> 00:30:03,670
I�m surprised by her
wide ranging taste.
355
00:30:04,671 --> 00:30:05,964
What do you mean?
356
00:30:06,548 --> 00:30:08,550
You look nothing like the boss.
357
00:30:10,761 --> 00:30:12,012
Are they together?
358
00:30:12,179 --> 00:30:14,473
Well, rumor has it
he�s fucking her.
359
00:30:15,807 --> 00:30:17,184
Do you know since when?
360
00:30:18,477 --> 00:30:20,604
Since she got to the office.
361
00:30:24,483 --> 00:30:26,276
Damn it, I�m an asshole.
362
00:30:26,651 --> 00:30:29,029
Now you�ll never
finish that dossier.
363
00:30:30,530 --> 00:30:31,740
Don�t worry.
364
00:30:32,574 --> 00:30:34,576
-You�ll have it in ten.
-Sure?
365
00:30:35,160 --> 00:30:36,912
Then, I�ll call you
so we go together.
366
00:30:37,871 --> 00:30:39,289
And take a Rivotril,
367
00:30:39,372 --> 00:30:42,125
I don�t want you to kill
anybody at the meeting.
368
00:31:15,826 --> 00:31:18,912
CONTRADICTIONS
IN ROSALBA�S DISAPPEARANCE
369
00:31:38,723 --> 00:31:39,933
What do you want?
370
00:31:43,436 --> 00:31:46,481
Could you come
to my office, please?
371
00:31:47,315 --> 00:31:48,275
I can�t.
372
00:31:50,193 --> 00:31:51,194
Just a minute.
373
00:31:51,319 --> 00:31:52,654
I said I can�t.
374
00:32:30,442 --> 00:32:32,485
-Hey, good job!
-Delete it.
375
00:32:32,777 --> 00:32:34,362
-What?
-Delete it.
376
00:32:34,446 --> 00:32:35,739
-I�ve a better idea.
-No...
377
00:32:35,822 --> 00:32:36,990
The meeting�s in 20 minutes.
378
00:32:37,073 --> 00:32:38,700
I�ve got 10 left, trust me.
379
00:32:45,040 --> 00:32:46,082
Thanks.
380
00:32:52,172 --> 00:32:53,256
Good morning.
381
00:32:53,340 --> 00:32:54,758
-Good morning.
-Morning.
382
00:32:55,342 --> 00:32:57,385
A last minute change.
383
00:32:57,469 --> 00:33:00,847
Let me make an introduction
before the boss gets here.
384
00:33:02,432 --> 00:33:04,351
As you know, Alfa Lexus,
385
00:33:04,434 --> 00:33:07,437
it�s the first client
in the automotive industry
386
00:33:07,520 --> 00:33:11,566
that wants our agency
to be part of its current campaign.
387
00:33:11,858 --> 00:33:13,235
My friend here,
388
00:33:13,401 --> 00:33:16,321
decided to compare a car�s speed,
389
00:33:16,363 --> 00:33:19,157
with the fast pace
of a modern couple.
390
00:33:19,449 --> 00:33:22,953
So, we�ll see a man
and a woman in fast motion
391
00:33:23,036 --> 00:33:25,956
speeding up their meetings
to be on time for school,
392
00:33:26,039 --> 00:33:28,416
work and the gym...
393
00:33:28,500 --> 00:33:31,253
To pick up the kids,
even to meet a lover.
394
00:33:31,336 --> 00:33:32,545
Except...
395
00:33:35,090 --> 00:33:37,092
when they�re inside the car.
396
00:33:40,387 --> 00:33:42,430
There, time stops.
397
00:33:44,474 --> 00:33:46,184
There they have...
398
00:33:48,019 --> 00:33:49,229
each other.
399
00:33:51,898 --> 00:33:53,650
You�d better grasp this idea,
400
00:33:53,733 --> 00:33:56,528
you know the boss
doesn't like second thoughts.
401
00:34:02,993 --> 00:34:03,994
There he comes.
402
00:34:07,580 --> 00:34:08,915
Chief.
403
00:34:11,334 --> 00:34:12,961
This is The Last Judgment.
404
00:34:17,674 --> 00:34:18,883
Shall we start, darling?
405
00:34:18,933 --> 00:34:23,483
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.