All language subtitles for Diablo Guardian s01e09 Postales sin remitente.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,670 --> 00:00:32,422 I�m here to celebrate with you. 2 00:00:32,464 --> 00:00:34,800 - What�s the occasion? - That I�m Violetta. 3 00:00:39,805 --> 00:00:41,223 Come, let�s go dance. 4 00:00:42,724 --> 00:00:44,392 Come here! 5 00:00:46,603 --> 00:00:49,064 I was ready to say goodbye to New York 6 00:00:49,147 --> 00:00:51,191 and its damned black magic. 7 00:01:06,039 --> 00:01:07,415 Are you stalking me? 8 00:01:07,457 --> 00:01:11,294 But the grim reality charges you triple. 9 00:01:12,295 --> 00:01:15,465 You had to fuck a lot... 10 00:01:15,841 --> 00:01:20,804 or maybe Violetta fucked my business up. 11 00:01:22,222 --> 00:01:23,265 No. 12 00:01:23,807 --> 00:01:25,475 Not at all. 13 00:01:26,142 --> 00:01:28,603 I skipped Nefas, his client paid me ahead, 14 00:01:28,687 --> 00:01:30,689 but I swear I was going to call you. 15 00:01:31,106 --> 00:01:33,692 Those weren�t Kobi�s last words. 16 00:01:36,736 --> 00:01:39,406 Come on, let�s go for a ride. 17 00:01:40,448 --> 00:01:44,494 Do you know the hell of a punishment Violetta had earned? 18 00:01:45,620 --> 00:01:46,621 Let�s go. 19 00:01:46,705 --> 00:01:50,834 It calmed me knowing my movements were as stealthy as a cockroach. 20 00:01:51,751 --> 00:01:53,670 To me, it was clear that in this case, 21 00:01:53,753 --> 00:01:57,257 cockroaches are the first to be squashed. 22 00:02:10,979 --> 00:02:12,939 I swear I was going to share. 23 00:02:52,187 --> 00:02:53,980 The view is amazing. 24 00:02:57,817 --> 00:02:59,319 Our guest has arrived. 25 00:03:00,278 --> 00:03:01,529 Just in time. 26 00:03:04,824 --> 00:03:06,618 Have you decided yet? 27 00:03:09,079 --> 00:03:10,997 - It was all his fault. - Shut up! 28 00:03:11,289 --> 00:03:14,209 You're a better whore than a liar. 29 00:03:14,334 --> 00:03:15,794 You knew that, right? 30 00:03:16,878 --> 00:03:18,755 Can we talk in private? 31 00:03:19,172 --> 00:03:21,591 You won�t work with me again, asshole. 32 00:03:21,675 --> 00:03:23,343 You can�t believe this fucking liar. 33 00:03:23,426 --> 00:03:25,428 I�m offering you the deal of your life. 34 00:03:29,224 --> 00:03:30,392 Or else I'll kill you. 35 00:03:30,475 --> 00:03:32,018 - Gallego... - Shut up. 36 00:03:36,523 --> 00:03:39,985 The only loser now, will be you, Violetta. 37 00:03:42,153 --> 00:03:44,280 I�ll ask you for the last time. 38 00:03:44,906 --> 00:03:45,949 Antonio, 39 00:03:46,157 --> 00:03:47,867 will it be money... 40 00:03:50,787 --> 00:03:52,163 or her? 41 00:04:32,620 --> 00:04:34,289 BASED ON XAVIER VELASCO'S NOVEL 42 00:04:34,622 --> 00:04:36,374 CHAPTER 9 POSTCARDS WITHOUT SENDERS 43 00:04:54,851 --> 00:04:56,519 Let�s go already, damn it. 44 00:04:58,313 --> 00:05:00,940 Physical harm can be endured, 45 00:05:01,775 --> 00:05:04,694 but I knew what I had in store was worse. 46 00:05:06,279 --> 00:05:09,115 Real violence is long-term. 47 00:05:10,283 --> 00:05:14,454 It pulls you down 'cause you believe you deserve it. 48 00:05:15,830 --> 00:05:18,458 After all, he had saved my life, right? 49 00:05:22,253 --> 00:05:23,588 Everything is downstairs. 50 00:05:23,880 --> 00:05:24,964 Good. 51 00:05:26,633 --> 00:05:28,259 This too, man. 52 00:05:28,468 --> 00:05:29,803 - That, too? - Yeah. 53 00:05:29,886 --> 00:05:34,974 Nefast?feles is like shit under your shoe. 54 00:05:35,642 --> 00:05:38,812 Getting used to the smell it�s easier than cleaning it up. 55 00:05:58,915 --> 00:06:01,793 And I was so used to his smell, 56 00:06:01,960 --> 00:06:05,004 I couldn�t even imagine a future with a better smell. 57 00:06:09,092 --> 00:06:12,137 That moment, all the worlds inside my head, 58 00:06:12,220 --> 00:06:14,681 had the same pig�s odor. 59 00:06:24,315 --> 00:06:26,234 Welcome, Snake Woman. 60 00:06:28,570 --> 00:06:31,239 New house, new life. 61 00:06:32,615 --> 00:06:34,909 New life was decorated by a pig. 62 00:06:37,829 --> 00:06:39,998 Stop complaining. 63 00:06:43,501 --> 00:06:44,961 I chose you 'cause you�re more worthy 64 00:06:45,044 --> 00:06:47,005 in my hands than in Gallego�s. 65 00:06:47,589 --> 00:06:49,215 And if we�ll be here temporarily, 66 00:06:49,299 --> 00:06:51,217 it�s because of your fucking mess. 67 00:06:51,301 --> 00:06:52,552 Got it, darling? 68 00:06:52,635 --> 00:06:54,637 Go to your room at the back, come on. 69 00:06:55,388 --> 00:06:56,723 Where will you sleep? 70 00:06:58,516 --> 00:07:00,059 In the master room. 71 00:07:00,185 --> 00:07:03,938 Far from you, 'cause I don�t feel like sleeping 72 00:07:04,022 --> 00:07:05,481 with a second-class Mata Hari. 73 00:07:06,733 --> 00:07:09,110 We�d better save your savage whore talents 74 00:07:09,194 --> 00:07:11,196 for the idiots that pay, okay? 75 00:07:11,654 --> 00:07:12,989 Go to your room. 76 00:07:13,448 --> 00:07:14,824 Go! 77 00:07:17,410 --> 00:07:19,704 By the way, don�t get comfortable, 78 00:07:20,079 --> 00:07:21,497 you have to get to work. 79 00:07:24,000 --> 00:07:27,170 Nefas didn�t create my masochistic side, 80 00:07:27,545 --> 00:07:29,088 but discovered it... 81 00:07:29,297 --> 00:07:32,050 used it and made it bigger. 82 00:08:21,808 --> 00:08:23,935 Hurry up, yokel! 83 00:08:37,407 --> 00:08:40,535 I guess you look okay for a stranger. 84 00:08:41,035 --> 00:08:41,995 Right? 85 00:08:47,208 --> 00:08:49,544 - What? - Money for the cab. 86 00:08:50,461 --> 00:08:52,171 God, damn it. 87 00:08:53,298 --> 00:08:55,258 You are expensive, darling. 88 00:09:27,915 --> 00:09:30,918 I was a fucking hobo firefly. 89 00:09:31,461 --> 00:09:34,630 I always had my eyes shut and my legs open. 90 00:09:35,048 --> 00:09:36,841 I was oblivious. 91 00:09:52,690 --> 00:09:53,858 Are you following me? 92 00:09:53,983 --> 00:09:55,568 I know the way home, asshole. 93 00:09:56,444 --> 00:09:59,655 �El Chan� says you take long when you�re on your own. 94 00:10:00,406 --> 00:10:02,533 I�m a streetwalker now. 95 00:10:03,493 --> 00:10:04,577 Hey. 96 00:10:05,119 --> 00:10:06,704 Where�s the money? 97 00:10:16,923 --> 00:10:18,007 Is that all? 98 00:10:18,716 --> 00:10:19,801 Yeah. 99 00:10:20,093 --> 00:10:21,469 Wanna search me? 100 00:10:22,678 --> 00:10:24,639 These aren�t my rules, darling. 101 00:10:25,098 --> 00:10:26,265 Bye. 102 00:10:27,225 --> 00:10:29,894 You�re a fucking bootlicker! 103 00:10:50,415 --> 00:10:53,459 My days went by boring like oysters 104 00:10:53,543 --> 00:10:55,711 and empty like clams. 105 00:10:57,255 --> 00:11:02,301 I took incredibly long routes, to get home late. 106 00:11:06,264 --> 00:11:07,765 His home. 107 00:11:08,558 --> 00:11:13,312 Nefas made very clear I lived under his roof now. 108 00:11:22,363 --> 00:11:23,656 Say hello. 109 00:11:24,866 --> 00:11:27,201 When the word tacky gets illustrated in the dictionary, 110 00:11:27,368 --> 00:11:29,912 they�ll need a picture of Nefast?feles. 111 00:12:09,702 --> 00:12:13,080 Even though I tried to numb the pain, 112 00:12:14,081 --> 00:12:15,458 the wound was there. 113 00:12:15,958 --> 00:12:17,877 Fully exposed. 114 00:12:18,753 --> 00:12:22,089 It seemed that the Manhattan I borrowed from a fairytale, 115 00:12:22,173 --> 00:12:24,467 was making me pay for a crown. 116 00:12:25,801 --> 00:12:27,637 A crown that wasn�t mine. 117 00:12:41,901 --> 00:12:44,904 And just when my life was at its lowest, 118 00:12:44,987 --> 00:12:46,822 Superman showed up. 119 00:12:48,241 --> 00:12:51,285 It was like a bad joke from life. 120 00:12:52,119 --> 00:12:53,454 What would I say? 121 00:12:53,955 --> 00:12:56,666 That Louise Lane was really Vampirella? 122 00:12:57,667 --> 00:13:00,002 What could I possibly make up at this point? 123 00:13:02,630 --> 00:13:04,423 Part of me wanted... 124 00:13:04,632 --> 00:13:08,344 to cling on to him and beg him to save me. 125 00:13:08,970 --> 00:13:10,972 To take me flying to another life. 126 00:13:12,765 --> 00:13:15,393 But at the same time, I was hopeless. 127 00:13:16,227 --> 00:13:18,813 Because I knew that was impossible. 128 00:13:23,025 --> 00:13:24,193 I can�t. 129 00:13:24,443 --> 00:13:25,736 I must go to work. 130 00:14:03,608 --> 00:14:05,526 Why do you insist, Yankee? 131 00:14:51,197 --> 00:14:52,573 Antonio! 132 00:14:56,577 --> 00:14:58,329 Where were you, darling? 133 00:14:59,538 --> 00:15:01,791 I took a walk. I lost track of time. 134 00:15:01,874 --> 00:15:03,334 Lost track of time? 135 00:15:04,251 --> 00:15:07,171 Luckily, you�re in time for the client�s appointment. 136 00:15:13,344 --> 00:15:14,595 Put this on. 137 00:15:15,179 --> 00:15:18,974 So I�ll wait for you with your ass on show. 138 00:15:25,606 --> 00:15:27,608 Put it on, hurry up. 139 00:15:33,781 --> 00:15:35,116 Very good. 140 00:15:36,409 --> 00:15:38,744 You�ll be good today, Snake Woman. 141 00:15:39,120 --> 00:15:42,039 Because this client is very important for me. 142 00:15:42,331 --> 00:15:43,582 Who is he? 143 00:15:44,875 --> 00:15:47,211 He�s a guy I know and you�ll fuck him. 144 00:15:47,378 --> 00:15:48,963 What else do you need to know? 145 00:15:57,722 --> 00:15:59,056 Very good. 146 00:16:01,350 --> 00:16:03,102 You look delicious, girl. 147 00:18:28,414 --> 00:18:29,498 What happened? 148 00:18:29,623 --> 00:18:33,252 Fuck you, he likes hitting women in wedding dresses. 149 00:18:33,711 --> 00:18:36,255 And what do you care about that? 150 00:18:36,338 --> 00:18:38,841 You shut up and listen, okay? 151 00:18:46,807 --> 00:18:48,309 I�m leaving. 152 00:19:03,365 --> 00:19:05,576 You�re always running away. 153 00:19:11,040 --> 00:19:12,166 Always. 154 00:19:15,002 --> 00:19:16,295 Who from? 155 00:19:19,632 --> 00:19:20,841 From me. 156 00:19:24,178 --> 00:19:25,512 Why? 157 00:19:35,022 --> 00:19:37,191 'Cause I think I can have all I want. 158 00:19:38,108 --> 00:19:39,777 And life has taught me otherwise. 159 00:19:47,368 --> 00:19:49,995 You can have all you want from me. 160 00:20:04,802 --> 00:20:06,595 You�ll regret it. 161 00:20:12,685 --> 00:20:14,144 Fuck it. 162 00:20:36,583 --> 00:20:38,877 And who is that man you�ll see? 163 00:20:38,961 --> 00:20:40,462 It�s not your fucking business. 164 00:20:40,838 --> 00:20:43,716 - �El Chan� will ask me. - Why don�t you fuck off? 165 00:20:44,091 --> 00:20:45,509 I must see you get in. 166 00:20:45,759 --> 00:20:47,428 I�m getting in. 167 00:20:47,553 --> 00:20:49,221 Into the room, darling. 168 00:20:50,097 --> 00:20:51,390 Don�t screw me. 169 00:20:52,016 --> 00:20:53,267 After Milton�s incident, 170 00:20:53,350 --> 00:20:55,728 �El Chan� asked me to watch your every move. 171 00:20:55,853 --> 00:20:57,271 How obedient you are! 172 00:20:57,688 --> 00:20:59,773 It�s convenient to win Milton over. 173 00:21:01,483 --> 00:21:03,902 Hold on, what�s with that asshole? 174 00:21:03,986 --> 00:21:06,071 Nefas says he�s a very important client. 175 00:21:07,781 --> 00:21:09,908 And you want your share? 176 00:21:10,200 --> 00:21:11,452 No, darling. 177 00:21:11,577 --> 00:21:13,954 If you won�t tell me about your man, 178 00:21:14,038 --> 00:21:15,748 I won�t tell you about Milton. 179 00:21:15,873 --> 00:21:17,416 No deal, then. 180 00:21:17,624 --> 00:21:19,960 Then fuck you, asshole. 181 00:21:20,502 --> 00:21:22,254 - Hey, Viole. - Let me go. 182 00:21:23,797 --> 00:21:25,924 Look, Violetta, I never apologized. 183 00:21:29,053 --> 00:21:30,220 I�m sorry. 184 00:21:31,013 --> 00:21:32,848 Don�t you think it�s too late for that? 185 00:21:34,183 --> 00:21:35,392 Violetta... 186 00:21:35,642 --> 00:21:37,269 I didn�t mean to hurt you. 187 00:21:37,436 --> 00:21:38,687 I swear. 188 00:21:39,855 --> 00:21:43,233 I just wanted to scare you off from �El Gallego�. 189 00:21:43,317 --> 00:21:45,194 I don�t care what you wanted. 190 00:21:45,778 --> 00:21:49,198 What you did turned you into an asshole. 191 00:21:51,742 --> 00:21:52,951 Violetta... 192 00:21:53,494 --> 00:21:56,538 Deep down we are alike and you know it. 193 00:21:59,750 --> 00:22:01,376 Don�t be mistaken, darling. 194 00:22:35,869 --> 00:22:37,287 I have to go. 195 00:22:37,371 --> 00:22:38,455 Why? 196 00:22:41,291 --> 00:22:43,168 Never leave. 197 00:22:55,806 --> 00:22:57,141 Come with me. 198 00:23:13,490 --> 00:23:14,491 Eric, I... 199 00:23:16,743 --> 00:23:18,287 What? No. 200 00:23:19,079 --> 00:23:20,497 No, you�re crazy. 201 00:23:30,507 --> 00:23:32,676 Much less if there�s a swing. 202 00:23:59,620 --> 00:24:00,954 I don�t know what to do. 203 00:24:03,165 --> 00:24:04,917 Come with me, Violetta. 204 00:24:28,065 --> 00:24:29,733 Can I ask you something? 205 00:24:37,658 --> 00:24:38,867 I have to go. 206 00:24:39,284 --> 00:24:40,535 Okay. 207 00:24:41,536 --> 00:24:43,121 Can I ask you something else? 208 00:24:43,288 --> 00:24:45,958 Could I borrow 50 dollars? I left my wallet at home. 209 00:25:14,903 --> 00:25:17,990 - Only fifty. - He just wanted to talk. 210 00:25:18,073 --> 00:25:19,866 - Talk? - Yeah. 211 00:25:20,367 --> 00:25:21,785 And what did he tell you? 212 00:25:24,288 --> 00:25:25,789 He asked me to marry him. 213 00:25:27,541 --> 00:25:28,750 Really? 214 00:25:29,418 --> 00:25:31,837 - What was your answer? - That I�m taken. 215 00:25:34,798 --> 00:25:36,091 Well said. 216 00:25:47,519 --> 00:25:49,646 I caught you, darling! 217 00:25:53,442 --> 00:25:54,818 Are you following me? 218 00:25:55,444 --> 00:25:58,071 I was surprised you had a client at this hour. 219 00:25:58,780 --> 00:26:00,490 I wasn�t that wrong. 220 00:26:00,699 --> 00:26:01,825 I came for some tea. 221 00:26:02,326 --> 00:26:03,994 I�m tired of seeing your face. 222 00:26:07,080 --> 00:26:08,915 You look gorgeous today, darling. 223 00:26:10,083 --> 00:26:12,127 I feel like fucking you. 224 00:26:26,433 --> 00:26:29,019 I stiffened like a fucking voodoo doll. 225 00:26:29,102 --> 00:26:31,897 And I made up an excuse to take some air and think. 226 00:26:31,980 --> 00:26:33,231 I�ll use the bathroom. 227 00:26:54,086 --> 00:26:56,546 I had to come up with something quick to free myself. 228 00:26:58,799 --> 00:27:02,636 I knew exactly how to get Nefas off my back. 229 00:27:07,015 --> 00:27:08,767 You know what I�d like to do today? 230 00:27:09,643 --> 00:27:10,936 Party. 231 00:27:12,020 --> 00:27:13,939 I told you I want to fuck you. 232 00:27:14,022 --> 00:27:15,857 You�ll party, but in bed, okay? 233 00:27:15,941 --> 00:27:18,318 Yeah, but we fuck better high, don�t we? 234 00:27:18,944 --> 00:27:20,153 Right. 235 00:27:21,196 --> 00:27:23,573 I know these days have sucked. 236 00:27:23,698 --> 00:27:25,200 What about making up? 237 00:27:25,534 --> 00:27:28,328 Party, coke, fucking. 238 00:27:34,042 --> 00:27:35,252 Okay. 239 00:27:57,107 --> 00:27:59,025 A blow, give me one. 240 00:28:02,195 --> 00:28:07,075 - Damn it, fucking vice, vice, vice. - Come one. 241 00:28:09,077 --> 00:28:10,745 Oh, Snake Woman. 242 00:28:10,912 --> 00:28:14,624 I could only beat Nefast?feles with results. 243 00:28:15,667 --> 00:28:20,088 Drunk men can be more persistent than a dog after a ball. 244 00:28:21,047 --> 00:28:24,176 But they get so confused, one can take advantage. 245 00:28:26,887 --> 00:28:27,804 Another. 246 00:28:28,388 --> 00:28:30,640 - Enough. - Come on, another. 247 00:28:41,526 --> 00:28:42,944 I'm going to use the bathroom. 248 00:28:43,028 --> 00:28:45,322 - No, don�t go. - I'll be right back. 249 00:28:45,405 --> 00:28:47,574 - No, don�t. - I won�t take long. 250 00:29:19,689 --> 00:29:21,900 Where the hell were you? 251 00:29:22,108 --> 00:29:23,693 I got a client there. 252 00:29:23,777 --> 00:29:25,362 No, no, darling. 253 00:29:25,487 --> 00:29:28,490 - We agreed you�d be mine today. - Look at him. 254 00:29:29,115 --> 00:29:30,867 He works at Wall Street. 255 00:29:30,992 --> 00:29:33,119 If I do it, we�ll pay a month�s rent. 256 00:29:34,120 --> 00:29:38,041 - No way, you�ll be mine. - It�s the best for us. 257 00:29:43,338 --> 00:29:45,924 Violetta, come here, damn it! 258 00:29:47,801 --> 00:29:49,344 Come here. 259 00:29:55,600 --> 00:29:58,728 Fuck him and go back home immediately. 260 00:30:00,480 --> 00:30:01,773 Give me a kiss. 261 00:30:04,109 --> 00:30:05,277 Stop it. 262 00:31:59,933 --> 00:32:01,643 It wasn�t easy. 263 00:32:01,726 --> 00:32:05,605 But I decided Superman had to know the truth about me. 264 00:32:06,606 --> 00:32:08,775 And truth is, I wanted to tell someone 265 00:32:08,858 --> 00:32:11,903 about my life without lying. 266 00:32:13,154 --> 00:32:14,531 You know what? 267 00:32:15,198 --> 00:32:17,659 I was in deep shit. 268 00:32:18,660 --> 00:32:21,788 I didn�t even know who had been Rosalba 269 00:32:22,080 --> 00:32:25,417 and where was the Violetta that told her parents to fuck off 270 00:32:25,500 --> 00:32:27,460 and came to eat Manhattan. 271 00:32:28,670 --> 00:32:31,506 When did I get in so much shit? 272 00:32:32,465 --> 00:32:35,301 I swear I still can�t figure it out. 273 00:32:39,764 --> 00:32:43,601 But well, I�d just had some blow with Nefas. 274 00:32:44,185 --> 00:32:46,813 So, I was totally honest. 275 00:32:46,938 --> 00:32:48,690 Bye, bye, fear. 276 00:32:49,190 --> 00:32:51,192 I may not see him ever again... 277 00:32:51,568 --> 00:32:54,362 but he couldn�t keep believing I was a good girl, 278 00:32:54,446 --> 00:32:56,406 when I had fucked not only Lex Luthor, 279 00:32:56,489 --> 00:32:59,617 but the whole Justice League. 280 00:33:00,410 --> 00:33:03,246 Hell, I even told him about my chronic bitch dependency 281 00:33:03,329 --> 00:33:06,207 with the evil pimp named Nefas 282 00:33:06,499 --> 00:33:09,002 so he hated me for good. 283 00:33:09,836 --> 00:33:14,215 Superman had the right to hate me for whore, liar and coke addict. 284 00:33:14,549 --> 00:33:16,634 To run away with a Texan model 285 00:33:16,718 --> 00:33:20,138 and send me back to the drain I got out from. 286 00:33:22,640 --> 00:33:24,350 But Americans are strange. 287 00:33:25,477 --> 00:33:27,353 Wanna know what he did? 288 00:33:29,355 --> 00:33:31,524 He asked me to marry him again. 289 00:33:46,331 --> 00:33:48,291 I must go home to get my ID. 290 00:33:52,420 --> 00:33:54,130 Things can get worse. 291 00:34:05,225 --> 00:34:06,643 Don�t leave me alone. 292 00:35:01,990 --> 00:35:03,199 Where are you going? 293 00:35:04,534 --> 00:35:05,785 Nowhere. 294 00:35:20,967 --> 00:35:24,512 See why I can�t trust you not even a little? 295 00:35:25,889 --> 00:35:28,141 Poker players know it well. 296 00:35:29,350 --> 00:35:31,561 If you let the enemy read you... 297 00:35:32,020 --> 00:35:33,855 you�ve lost the game. 298 00:35:35,565 --> 00:35:37,317 You�re like a fucking dog. 299 00:35:38,109 --> 00:35:42,155 One who bites the hand that feeds him. 300 00:35:47,744 --> 00:35:50,538 Your fucking client returned to the bar, asshole. 301 00:35:51,164 --> 00:35:53,333 He didn�t care that I saw him. 302 00:35:53,416 --> 00:35:55,001 So, next time, 303 00:35:55,043 --> 00:35:59,047 be more convincing with your excuses, okay? 304 00:36:16,689 --> 00:36:18,274 Come with me. 305 00:36:18,358 --> 00:36:19,734 I�ve got you a gift. 306 00:36:26,366 --> 00:36:27,784 Where are we going? 307 00:37:10,618 --> 00:37:12,161 I�m sorry, Snake Woman. 308 00:37:12,245 --> 00:37:15,915 I had to tell Milton you aren�t exactly a legal citizen. 309 00:37:15,999 --> 00:37:17,959 And since he�s an immigration lawyer 310 00:37:18,042 --> 00:37:19,460 and has many contacts... 311 00:37:19,627 --> 00:37:21,921 he wanted to help you before, 312 00:37:22,005 --> 00:37:24,590 but now that help is up to you. 313 00:37:37,895 --> 00:37:38,896 Go on. 314 00:37:39,063 --> 00:37:41,357 Show him what you�re made of, darling. 315 00:38:49,967 --> 00:38:51,260 But you know? 316 00:38:52,136 --> 00:38:53,429 Submission�s not my thing. 317 00:38:58,684 --> 00:39:00,228 I may be a hypocrite. 318 00:39:00,561 --> 00:39:02,980 But blind obedience is for sheep. 319 00:39:09,237 --> 00:39:11,447 And remember I�m a sheep. 320 00:39:23,751 --> 00:39:25,878 But black as hell. 321 00:39:36,097 --> 00:39:39,308 And for once, I did just what I should. 322 00:39:41,894 --> 00:39:43,104 I ran away. 323 00:39:43,154 --> 00:39:47,704 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.