Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,600 --> 00:00:20,852
LOOK AT ME, WOMAN
I�M NOT YOUR GUARDIAN ANGEL
2
00:00:20,977 --> 00:00:23,605
I�M A SINNER
AND DON�T KNOW PRAYERS
3
00:00:52,300 --> 00:00:53,551
Sparkling mineral water.
4
00:00:54,970 --> 00:00:57,430
I knew you were posh
on the inside.
5
00:00:59,265 --> 00:01:00,308
Certainly.
6
00:01:01,101 --> 00:01:03,937
My slaves fill my bathtub
with champagne everyday.
7
00:01:07,399 --> 00:01:10,026
Are you, too,
posh on the inside?
8
00:01:10,235 --> 00:01:11,319
No.
9
00:01:11,653 --> 00:01:13,488
I used to take cold showers.
10
00:01:13,989 --> 00:01:17,325
I think that�s why I�m masochistic
and work at the agency.
11
00:01:19,452 --> 00:01:20,662
What do you do there?
12
00:01:20,912 --> 00:01:22,747
Besides getting flowers.
13
00:01:23,665 --> 00:01:24,958
Nothing.
14
00:01:25,542 --> 00:01:27,544
I simply do nothing.
15
00:01:27,752 --> 00:01:29,963
Great! You get paid
for doing nothing.
16
00:01:30,130 --> 00:01:32,590
Well, one�s nothing
is another�s everything.
17
00:01:33,258 --> 00:01:35,051
Didn�t you learn
that in your castle?
18
00:01:37,303 --> 00:01:39,806
I hope my �everything�
is enough to stay.
19
00:01:40,348 --> 00:01:41,391
Why?
20
00:01:42,225 --> 00:01:44,144
That asshole Dweeb
wants me out.
21
00:01:45,186 --> 00:01:46,771
I didn�t care.
22
00:01:48,148 --> 00:01:49,357
Until I saw you.
23
00:01:58,950 --> 00:02:00,285
What�s wrong?
24
00:02:02,078 --> 00:02:03,705
Who should I kill?
25
00:02:08,543 --> 00:02:10,712
I wouldn�t want them
to fire you.
26
00:02:12,714 --> 00:02:14,007
Why?
27
00:02:17,886 --> 00:02:20,472
Because I like the idea
of champagne baths.
28
00:02:20,722 --> 00:02:22,307
�Diablo Guardi?n�.
29
00:02:23,892 --> 00:02:25,060
Come.
30
00:02:25,935 --> 00:02:27,312
Come.
31
00:02:56,424 --> 00:02:58,009
I like you Rosalba.
32
00:03:01,221 --> 00:03:02,764
Don�t call me that.
33
00:03:07,435 --> 00:03:09,229
How should I call you then?
34
00:03:10,480 --> 00:03:12,023
Just don�t mention my name.
35
00:03:49,686 --> 00:03:51,396
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
36
00:03:51,479 --> 00:03:53,314
CHAPTER 7
NAFASTOFELES' SHADOW
37
00:03:54,274 --> 00:03:56,526
Yeah, I swear it was like that.
38
00:03:57,193 --> 00:03:59,612
Did you really say that
to the French guy?
39
00:03:59,737 --> 00:04:01,906
Of course! He could�t get hard.
40
00:04:06,494 --> 00:04:08,913
- Won�t you answer?
- No.
41
00:04:11,624 --> 00:04:13,835
You�re awesome, Violetta.
I�ve never...
42
00:04:14,711 --> 00:04:16,671
met anyone like you.
43
00:04:17,172 --> 00:04:19,299
Not even having travelled
around the world?
44
00:04:20,049 --> 00:04:21,050
No.
45
00:04:21,384 --> 00:04:24,053
It�s like you were...
46
00:04:24,304 --> 00:04:25,638
from a different planet.
47
00:04:27,390 --> 00:04:28,516
Kind of.
48
00:04:29,726 --> 00:04:31,186
What are you doing later?
49
00:04:32,729 --> 00:04:35,315
I don�t know.
Wanna go to the movies?
50
00:04:35,982 --> 00:04:39,194
More excitement perhaps?
I�m up for something different.
51
00:04:52,999 --> 00:04:54,751
I�d like a blow.
52
00:04:58,421 --> 00:04:59,589
Want coke?
53
00:05:00,590 --> 00:05:02,217
Does it bother you?
54
00:05:03,968 --> 00:05:06,721
No, I�d bother me more that...
55
00:05:07,138 --> 00:05:09,182
you felt uncomfortable with me.
56
00:05:12,060 --> 00:05:13,811
My friends have some.
57
00:05:15,104 --> 00:05:16,314
Well, show me.
58
00:05:21,945 --> 00:05:23,279
Hail New York!
59
00:05:24,948 --> 00:05:27,033
- Did you like it?
- It was great.
60
00:05:27,408 --> 00:05:29,369
- I�ll give you a gift.
- Let�s see.
61
00:05:29,786 --> 00:05:31,246
Free blows.
62
00:05:31,371 --> 00:05:33,248
Special price for kinsmen.
63
00:05:34,290 --> 00:05:35,583
- You�re from Mexico City, right?
- Yeah.
64
00:05:35,667 --> 00:05:36,542
Really?
65
00:05:37,168 --> 00:05:40,255
- Have you got any?
- Of course, in my bag.
66
00:05:40,338 --> 00:05:41,756
So you sell it?
67
00:05:43,758 --> 00:05:47,720
Antonio gets it from a dealer
and we distribute it.
68
00:05:49,222 --> 00:05:51,349
So that�s what you
meant by �business�.
69
00:05:56,562 --> 00:05:57,730
What?
70
00:05:58,815 --> 00:06:01,192
Nothing.
You�re growing on me.
71
00:06:05,029 --> 00:06:06,239
Damn!
72
00:06:07,240 --> 00:06:10,159
Get a room, man.
We�re still here.
73
00:06:12,120 --> 00:06:15,581
- Don�t get jealous!
- Watch out, man!
74
00:06:15,748 --> 00:06:17,917
- Okay, come on!
- Alright.
75
00:06:17,959 --> 00:06:20,044
Tell me about you.
76
00:06:20,128 --> 00:06:22,463
I don�t even know
your last name.
77
00:06:23,131 --> 00:06:25,425
It is... Guerrero.
78
00:06:25,466 --> 00:06:28,386
- I�m Antonio Guerrero.
- Damn!
79
00:06:28,511 --> 00:06:30,430
Guerrero!
80
00:06:30,513 --> 00:06:32,640
Antonio Guerrero.
81
00:06:33,057 --> 00:06:35,393
And why are you here, Guerrero?
82
00:06:35,643 --> 00:06:37,562
How did you meet those guys?
83
00:06:37,687 --> 00:06:41,774
I met Henry when
I moved to New York.
84
00:06:42,108 --> 00:06:45,194
He was a dealer when
I started working in finances
85
00:06:45,320 --> 00:06:49,324
and I basically gave him contacts
with enough money.
86
00:06:49,449 --> 00:06:50,408
That is...
87
00:06:51,242 --> 00:06:53,202
You left aside finances.
88
00:06:53,328 --> 00:06:55,788
- No.
- Good night, Mr. Chow.
89
00:06:56,998 --> 00:06:58,291
His wife is...
90
00:07:04,255 --> 00:07:06,215
We�ll really get along.
91
00:07:07,592 --> 00:07:09,010
Hey, hold me!
92
00:07:09,135 --> 00:07:10,678
- Are you okay?
- Hold on.
93
00:07:11,471 --> 00:07:12,722
The keys.
94
00:07:14,474 --> 00:07:16,351
Hold on, the keys.
95
00:07:16,934 --> 00:07:18,644
- Give me the keys.
- Didn�t you...?
96
00:07:18,728 --> 00:07:20,021
Find them.
97
00:07:20,438 --> 00:07:22,565
Find them.
98
00:07:27,070 --> 00:07:30,031
- Aren�t they here?
- Yes, they are.
99
00:07:30,156 --> 00:07:31,949
Here they are.
100
00:07:37,455 --> 00:07:38,748
Hold on.
101
00:09:07,962 --> 00:09:10,590
Coke is like love.
102
00:09:11,382 --> 00:09:12,967
First, you are a queen.
103
00:09:13,426 --> 00:09:16,095
Then, it rots you
inside unconsciously.
104
00:09:43,831 --> 00:09:46,250
Open up, sweetheart!
Hurry up!
105
00:09:49,879 --> 00:09:52,089
Lock the door! Come on!
106
00:09:52,215 --> 00:09:55,343
- What�s going on?
- Nothing, relax. It�s okay.
107
00:09:55,468 --> 00:09:57,136
No fucking way.
What�s going on?
108
00:10:00,515 --> 00:10:02,350
Apparently,
they didn�t follow me.
109
00:10:02,433 --> 00:10:04,185
- Who are you talking about?
- The police.
110
00:10:04,268 --> 00:10:06,229
They came to the apartment
and took Elisa.
111
00:10:07,605 --> 00:10:08,940
Damn, because of the coke?
112
00:10:09,190 --> 00:10:12,026
I don�t know.
It could be that, the whoring...
113
00:10:12,109 --> 00:10:14,737
the fact that
she�s illegal, I don�t know.
114
00:10:16,864 --> 00:10:18,991
But don�t worry.
115
00:10:19,116 --> 00:10:20,785
You�ve no business here and...
116
00:10:20,868 --> 00:10:22,370
you�ve got something
she doesn�t.
117
00:10:22,995 --> 00:10:24,330
You�ve got me.
118
00:10:27,208 --> 00:10:29,710
I hope she doesn�t talk.
119
00:10:29,835 --> 00:10:32,964
If she does,
she�ll be in deep shit!
120
00:10:33,047 --> 00:10:34,006
In deep shit!
121
00:10:39,971 --> 00:10:41,764
I can�t sell for a while.
122
00:10:42,098 --> 00:10:43,432
Damn it!
123
00:10:43,766 --> 00:10:45,101
Don�t you have some?
124
00:10:46,227 --> 00:10:47,353
No.
125
00:10:52,024 --> 00:10:54,819
No,
I�d meet the boss to get more,
126
00:10:54,902 --> 00:10:56,612
but it�s risky now.
127
00:10:57,947 --> 00:10:59,407
You have a boss?
128
00:11:01,826 --> 00:11:04,245
Let me help you.
Give me his address.
129
00:11:04,453 --> 00:11:06,998
No,
they�re very dangerous people.
130
00:11:07,123 --> 00:11:09,667
You saved me in Vegas,
let me return the favor.
131
00:11:10,126 --> 00:11:11,168
Come on.
132
00:11:12,169 --> 00:11:13,504
Please.
133
00:11:19,552 --> 00:11:21,137
Alright.
134
00:11:21,637 --> 00:11:25,141
I�ll call him and arrange
a meeting.
135
00:11:25,600 --> 00:11:26,934
Who lives there?
136
00:11:27,685 --> 00:11:30,438
�El Gallego�.
He runs the business.
137
00:11:32,648 --> 00:11:35,067
He was so decent... so cool...
138
00:11:35,401 --> 00:11:39,155
that only a faithless fucker
would doubt his honor.
139
00:11:39,447 --> 00:11:41,115
I honestly wanted to help him.
140
00:11:41,282 --> 00:11:44,076
Rich guy from Guadalajara,
good businessman,
141
00:11:44,160 --> 00:11:45,620
from a good family...
142
00:11:45,703 --> 00:11:49,123
I couldn�t let go
such an opportunity.
143
00:12:06,641 --> 00:12:08,017
Welcome.
144
00:12:22,490 --> 00:12:24,659
Come on in, feel at home.
145
00:12:26,452 --> 00:12:28,037
Would you like a drink?
146
00:12:28,996 --> 00:12:30,289
Macallan 24.
147
00:12:42,301 --> 00:12:43,678
It�s not finished yet.
148
00:12:46,555 --> 00:12:47,682
Here.
149
00:12:48,683 --> 00:12:50,101
Did you speak with Antonio?
150
00:12:54,939 --> 00:12:56,482
So, you�ve got some?
151
00:13:10,955 --> 00:13:12,707
Here�s your money.
152
00:13:20,172 --> 00:13:21,424
Come.
153
00:13:41,318 --> 00:13:43,028
Feeling better already?
154
00:13:43,821 --> 00:13:45,448
- Can I have another one?
- Sure.
155
00:13:59,044 --> 00:14:00,421
What are you doing?
156
00:14:01,839 --> 00:14:03,424
Didn�t your boyfriend tell you?
157
00:14:07,094 --> 00:14:10,848
What you�ll take
is worth thrice as much.
158
00:14:12,308 --> 00:14:15,352
He told me you�ll pay
the rest in bed.
159
00:14:18,731 --> 00:14:19,857
Money.
160
00:14:19,940 --> 00:14:21,025
Coke.
161
00:14:21,108 --> 00:14:22,193
Men.
162
00:14:22,693 --> 00:14:27,114
All conspire so one stays
stuck on their bloody roulette.
163
00:15:44,650 --> 00:15:47,361
You�re awesome, Violetta.
164
00:15:52,241 --> 00:15:54,910
This will cost you thrice
as much.
165
00:15:56,245 --> 00:15:57,580
I�m not kidding.
166
00:16:00,416 --> 00:16:02,626
I want 10 bags
of the coke you gave me.
167
00:16:04,336 --> 00:16:06,088
Shall I take them?
168
00:16:08,215 --> 00:16:09,341
You are...
169
00:16:09,967 --> 00:16:11,510
very pretty...
170
00:16:12,428 --> 00:16:13,762
smart...
171
00:16:14,597 --> 00:16:17,600
and you�re an amazing fuck.
172
00:16:22,897 --> 00:16:24,857
So, the good one
is on top, right?
173
00:16:29,403 --> 00:16:31,071
I�ll give it to you.
174
00:17:04,021 --> 00:17:06,732
Bloody asshole! You didn�t
say I had to fuck him!
175
00:17:08,150 --> 00:17:09,652
Calm down, sweetheart.
176
00:17:09,902 --> 00:17:11,570
Don�t talk like that
to your new partner.
177
00:17:11,654 --> 00:17:12,988
What?
178
00:17:13,072 --> 00:17:15,866
You think you�re the only
one who uses people?
179
00:17:17,409 --> 00:17:18,410
Huh?
180
00:17:22,539 --> 00:17:25,417
Thought I didn�t realize
you wanted to live off me?
181
00:17:26,710 --> 00:17:27,878
That�s nonsense.
182
00:17:31,298 --> 00:17:32,633
Want a drink?
183
00:17:34,176 --> 00:17:35,928
I asked you something.
184
00:17:36,053 --> 00:17:37,096
No.
185
00:17:43,394 --> 00:17:44,853
I�m a businessman.
186
00:17:45,771 --> 00:17:47,898
I give nothing for free, I invest.
187
00:17:48,315 --> 00:17:50,651
So, I was an investment
for you since Vegas?
188
00:17:50,776 --> 00:17:53,821
Yes.
A whore and an investment.
189
00:17:53,904 --> 00:17:55,364
I�m not your whore!
190
00:17:55,447 --> 00:17:57,783
I work alone and I don�t want
to be your partner.
191
00:17:57,866 --> 00:17:59,076
Get out!
192
00:17:59,827 --> 00:18:02,413
That�s what Elisa said
and look how it ended.
193
00:18:09,086 --> 00:18:10,462
You rat on her.
194
00:18:16,093 --> 00:18:17,553
�You rat on her�.
195
00:18:19,555 --> 00:18:21,390
Oh, Violettita.
196
00:18:26,311 --> 00:18:27,896
I�m good for you, sweetheart.
197
00:18:27,980 --> 00:18:29,231
What if...
198
00:18:29,314 --> 00:18:31,108
immigration comes
for you tomorrow?
199
00:18:31,191 --> 00:18:33,861
A day before blowing off
the consul�s nephew.
200
00:18:34,361 --> 00:18:35,779
Just imagine.
201
00:18:38,991 --> 00:18:41,660
I hope you don�t mind,
but I�m staying for some days.
202
00:18:41,744 --> 00:18:43,662
Given Elisa�s incident...
203
00:18:44,204 --> 00:18:46,623
I don�t feel safe in my apartment.
204
00:18:49,585 --> 00:18:51,462
Come on, have a drink.
205
00:18:53,172 --> 00:18:54,715
How could I be so blind?
206
00:18:55,090 --> 00:18:56,884
I should have known better.
207
00:18:57,634 --> 00:18:59,845
Noticed his hypocrite lips.
208
00:19:00,054 --> 00:19:01,805
His traitor�s nose.
209
00:19:02,097 --> 00:19:04,141
His pervert eyebrows.
210
00:19:05,601 --> 00:19:07,728
Some people
you give your heart to...
211
00:19:08,353 --> 00:19:10,022
and they fuck you in the ass.
212
00:19:16,737 --> 00:19:18,614
Look how diligent.
213
00:19:19,073 --> 00:19:20,741
I�m prone to pigs.
214
00:19:21,200 --> 00:19:25,245
I tend to think they�ll be
an asshole with everyone...
215
00:19:25,329 --> 00:19:26,830
but me.
216
00:19:27,331 --> 00:19:28,874
- Give him more juice.
- I�m coming.
217
00:19:28,957 --> 00:19:31,126
- Didn�t you hear?
- I�m coming!
218
00:19:31,460 --> 00:19:34,004
- You must try this.
- Alright.
219
00:19:34,379 --> 00:19:36,423
- Here.
- Take this.
220
00:19:36,757 --> 00:19:38,509
Stop tidying up!
Relax!
221
00:19:38,675 --> 00:19:39,843
Don't give me that!
222
00:19:40,094 --> 00:19:41,178
Pour him a glass!
223
00:19:41,720 --> 00:19:42,763
Take it.
224
00:19:44,681 --> 00:19:46,016
It�s good, right?
225
00:19:48,268 --> 00:19:50,813
- What?
- The fucking picture.
226
00:19:52,773 --> 00:19:54,316
It�s alright.
227
00:19:54,441 --> 00:19:57,653
- Take off my fucking clothes.
- Relax, sweetheart, you�ll hurt me.
228
00:19:57,778 --> 00:19:59,071
Viole...
229
00:19:59,488 --> 00:20:01,115
Call me an idiot...
230
00:20:01,240 --> 00:20:02,616
but he caught me.
231
00:20:07,496 --> 00:20:10,582
Keep going or you�ll
get deported, little whore.
232
00:20:11,125 --> 00:20:13,043
Come on, keep going!
233
00:20:13,252 --> 00:20:14,628
Passport.
234
00:20:14,878 --> 00:20:16,088
Dollars.
235
00:20:16,296 --> 00:20:17,589
Coke.
236
00:20:18,132 --> 00:20:19,800
The whole package.
237
00:20:21,969 --> 00:20:24,096
- Hey, Chan.
- Yeah?
238
00:20:24,179 --> 00:20:25,848
What about the mom?
239
00:20:26,098 --> 00:20:27,724
Whose mom?
240
00:20:28,433 --> 00:20:31,061
Mine, man, come on.
241
00:20:31,562 --> 00:20:34,064
They already started the process.
242
00:20:34,148 --> 00:20:36,608
I met Milton yesterday,
he�s on it right now.
243
00:20:36,650 --> 00:20:39,695
- Damn, give me a hug.
- That�s it, man.
244
00:20:41,113 --> 00:20:43,824
If I had treated him
like the rest of my clients
245
00:20:44,324 --> 00:20:46,201
he had never become...
246
00:20:46,994 --> 00:20:48,704
�Nefastofeles�.
247
00:21:01,675 --> 00:21:04,803
Get that look off your face
or you won�t get your gifts.
248
00:21:05,262 --> 00:21:06,471
Don�t you want them?
249
00:21:09,725 --> 00:21:13,270
"The consulate
has started to examine
250
00:21:13,353 --> 00:21:16,982
"Ms. Rosa del Alba
Rosas Valdivia�s record."
251
00:21:17,733 --> 00:21:21,028
What a name!
Your parents are assholes.
252
00:21:24,239 --> 00:21:27,367
I met my uncle, he�ll help
us out with your papers.
253
00:21:27,951 --> 00:21:30,787
It�ll take some months,
but you�ll be a citizen, sweetheart.
254
00:21:34,625 --> 00:21:35,959
Aren�t you lying?
255
00:21:36,960 --> 00:21:38,712
I have contacts, but...
256
00:21:38,837 --> 00:21:41,965
they can�t forge
the consulate�s seal.
257
00:21:47,262 --> 00:21:50,891
Vampires give and take.
One day they�re generous.
258
00:21:51,141 --> 00:21:53,977
Even... fatherly.
259
00:21:55,354 --> 00:21:56,897
The thing is...
260
00:21:56,980 --> 00:21:58,899
we have to pay for it.
261
00:21:59,233 --> 00:22:03,153
And the next, they suck you dry.
How much?
262
00:22:04,029 --> 00:22:07,115
A few months our new toy sales.
263
00:22:17,417 --> 00:22:19,378
My best contacts are already there.
264
00:22:19,461 --> 00:22:21,922
And they�ve got
your number and address.
265
00:22:23,298 --> 00:22:24,508
Your body and my coke,
266
00:22:30,097 --> 00:22:31,682
I want 80 per cent.
267
00:22:33,267 --> 00:22:34,935
No way.
268
00:22:36,228 --> 00:22:38,605
20 per cent from the coke...
269
00:22:38,855 --> 00:22:41,066
and what you get from
your ass.
270
00:22:41,650 --> 00:22:43,235
20 per cent is bullshit.
271
00:22:43,485 --> 00:22:45,028
I�ll be doing all the work.
272
00:22:45,153 --> 00:22:46,989
That�s the deal, sweetheart.
273
00:22:51,201 --> 00:22:54,288
Look, it�s Santos,
one of my best clients.
274
00:22:54,830 --> 00:22:55,914
What do you say?
275
00:22:55,998 --> 00:22:58,041
Yes or no?
276
00:24:22,834 --> 00:24:24,169
Finally.
277
00:24:32,636 --> 00:24:34,179
No way!
278
00:24:50,237 --> 00:24:53,657
I slowly got used
to my new working conditions.
279
00:24:54,032 --> 00:24:57,244
And whenever he played dirty,
I charged extra.
280
00:25:02,374 --> 00:25:05,502
Nefastofeles could be
cracking to make money...
281
00:25:05,877 --> 00:25:08,964
but luckily, he can�t do maths.
282
00:25:38,368 --> 00:25:40,912
- Are you alone?
- Give me that.
283
00:25:41,288 --> 00:25:42,873
- What?
- That.
284
00:25:51,006 --> 00:25:53,049
�El Chan� is having a shower.
285
00:25:53,758 --> 00:25:55,385
�El Chan�...
286
00:25:56,970 --> 00:25:58,430
I call him Nefas.
287
00:25:58,638 --> 00:25:59,806
Why?
288
00:26:01,850 --> 00:26:04,102
�Nefas�... meaning nasty.
289
00:26:07,063 --> 00:26:08,148
I see.
290
00:26:11,985 --> 00:26:13,987
Cutting cocaine pays off, right?
291
00:26:14,279 --> 00:26:15,447
Kind of.
292
00:26:15,906 --> 00:26:18,366
I still owe �Nefas� a lot of dough.
293
00:26:19,117 --> 00:26:21,077
- Nefas.
- Nefas.
294
00:26:22,370 --> 00:26:24,789
We�ll load him with money.
295
00:26:25,207 --> 00:26:27,959
- Fucking loaded.
- How much you owe him?
296
00:26:28,293 --> 00:26:29,753
10 grand.
297
00:26:30,545 --> 00:26:32,130
You�ve taken so much coke?
298
00:26:32,214 --> 00:26:35,884
No, girl. He�s putting
my mom�s papers in order.
299
00:26:36,968 --> 00:26:39,054
I want to bring her
as an American citizen.
300
00:26:39,221 --> 00:26:41,097
She�s been in Colombia
for a while and,
301
00:26:41,264 --> 00:26:45,519
I have to rush the mule,
because this won�t be enough.
302
00:26:48,063 --> 00:26:50,732
So, if everything
goes well with �El Gallego�...
303
00:26:51,566 --> 00:26:52,859
in ten days...
304
00:26:54,277 --> 00:26:57,572
I�ll have her by my side
with God�s favor.
305
00:27:02,452 --> 00:27:04,079
What�s your business
with �El Gallego�?
306
00:27:04,704 --> 00:27:07,707
I can�t tell you, honey,
it would screw up.
307
00:27:07,791 --> 00:27:10,043
Besides,
I can�t afford that now.
308
00:27:11,086 --> 00:27:12,254
That�s enough.
309
00:27:12,337 --> 00:27:13,547
Hey!
310
00:27:17,092 --> 00:27:20,679
You�re quite greedy,
I had readied you some big ones.
311
00:27:44,536 --> 00:27:48,164
Some days, I still feel like
a fish from a little pond...
312
00:27:48,623 --> 00:27:51,293
which was thrown into the sea.
313
00:27:52,127 --> 00:27:54,421
And you know why I�m still alive?
314
00:27:54,921 --> 00:27:58,592
Because she�s certain
to return to her pond one day.
315
00:27:59,259 --> 00:28:01,052
To her natural habitat.
316
00:28:26,536 --> 00:28:29,080
So, aren�t you curious
as why you�re here?
317
00:28:30,874 --> 00:28:32,459
Wanna fuck me, right?
318
00:28:37,631 --> 00:28:39,883
But that�s not why
I got your number.
319
00:28:43,303 --> 00:28:45,597
Do you like working
with your boyfriend?
320
00:28:55,857 --> 00:28:58,026
I�d never lie
to New York�s owner.
321
00:28:58,526 --> 00:29:01,946
I can lie to the mayor,
but not the owner.
322
00:29:04,240 --> 00:29:06,660
You can be honest with me,
Violetta.
323
00:29:08,662 --> 00:29:10,121
Is this a test?
324
00:29:10,997 --> 00:29:13,750
Everybody is put to a test
every passing minute.
325
00:29:14,668 --> 00:29:17,671
But now, I just want to know
if you�d like to work for me.
326
00:29:21,800 --> 00:29:23,093
Without Antonio?
327
00:29:23,760 --> 00:29:25,345
You�d keep working for him...
328
00:29:25,679 --> 00:29:26,846
for now.
329
00:29:27,514 --> 00:29:31,309
The only difference would be
you�d come here everyday.
330
00:29:32,394 --> 00:29:33,603
What for?
331
00:29:33,812 --> 00:29:37,023
To inform me about
your boyfriend�s moves.
332
00:29:37,774 --> 00:29:40,068
I just want to keep
an eye on my business
333
00:29:40,151 --> 00:29:43,363
and you could make
some extra money.
334
00:29:49,077 --> 00:29:50,328
I don�t trust you.
335
00:29:53,915 --> 00:29:55,542
And I don�t trust anybody.
336
00:29:56,459 --> 00:29:58,044
That�s why I need you.
337
00:30:13,643 --> 00:30:15,186
Did you bring it?
338
00:30:16,855 --> 00:30:19,691
The marmalade, damn it!
I sent you a thousand texts!
339
00:30:20,275 --> 00:30:21,943
Sorry, I forgot.
340
00:30:26,489 --> 00:30:28,658
- How was work?
- The usual.
341
00:30:29,075 --> 00:30:30,201
I�ll take a shower.
342
00:30:30,285 --> 00:30:31,911
You�ll tell me...
343
00:30:32,036 --> 00:30:35,123
what did �El Gallego� want?
344
00:30:35,498 --> 00:30:37,125
- To fuck.
- Is that so?
345
00:30:37,417 --> 00:30:38,793
To fuck?
346
00:30:40,128 --> 00:30:42,297
I thought you�d given him
my number.
347
00:30:42,380 --> 00:30:45,550
Don�t play dumb,
he got it from Henry.
348
00:30:45,633 --> 00:30:47,260
We just fucked.
349
00:30:48,386 --> 00:30:51,890
You�re a fucking liar!
Why didn�t you tell me?
350
00:30:52,474 --> 00:30:53,308
I swore you...
351
00:31:00,231 --> 00:31:03,526
I�d never betray you,
we are a team.
352
00:31:04,444 --> 00:31:06,112
I�m yours.
353
00:31:43,316 --> 00:31:45,902
I knew I was fucking a Rottweiler.
354
00:31:46,653 --> 00:31:49,823
But his putrid breath
was better than his bites.
355
00:32:10,134 --> 00:32:12,303
Nefas could cross the line...
356
00:32:12,470 --> 00:32:15,431
but Violetta adapted
to the client�s needs.
357
00:32:15,807 --> 00:32:17,392
I work as a vampire.
358
00:32:18,017 --> 00:32:21,980
You suck all the blood you can
and you let them suck you.
359
00:32:28,027 --> 00:32:29,195
He called again.
360
00:32:30,321 --> 00:32:32,365
He�ll stop in a few days.
361
00:32:34,576 --> 00:32:36,786
You can�t keep me
locked in here forever.
362
00:32:36,911 --> 00:32:38,162
It�d be a waste.
363
00:32:42,208 --> 00:32:44,127
Don�t you want the profits
of your investment?
364
00:32:45,461 --> 00:32:46,963
Let me answer him.
365
00:32:48,339 --> 00:32:49,632
Come on.
366
00:32:50,008 --> 00:32:52,677
If I can trick �El Gallego�
we�ll be loaded with money.
367
00:32:53,928 --> 00:32:55,471
I don�t trust you.
368
00:32:56,264 --> 00:32:58,641
And I don�t trust anybody,
that�s why I need you.
369
00:33:06,774 --> 00:33:08,359
Take a chance with me.
370
00:33:08,526 --> 00:33:10,320
Let�s call him.
371
00:33:11,696 --> 00:33:13,990
How can I know
you�re not fucking with me?
372
00:33:21,205 --> 00:33:23,207
- Can you button it up?
- Yeah.
373
00:33:27,545 --> 00:33:31,382
You�re the boss, but you
can�t ask Henry my number.
374
00:33:32,717 --> 00:33:34,761
Did your boyfriend get mad?
375
00:33:37,263 --> 00:33:38,598
Of course, he did.
376
00:33:39,682 --> 00:33:41,976
He thought you meant
other business
377
00:33:42,060 --> 00:33:43,853
different than fucking.
378
00:33:47,023 --> 00:33:49,150
If you want to be my man...
379
00:33:49,734 --> 00:33:52,111
Antonio must agree to everything.
380
00:33:53,947 --> 00:33:55,114
Okay.
381
00:33:56,199 --> 00:33:58,076
Okay, sounds fair to me.
382
00:33:58,409 --> 00:33:59,702
Only...
383
00:34:00,662 --> 00:34:04,415
a very smart guy could have
chosen a woman like you.
384
00:34:06,709 --> 00:34:08,086
Tell Antonio...
385
00:34:15,635 --> 00:34:17,345
Do you like it?
386
00:34:19,097 --> 00:34:20,556
Goddammit!
387
00:34:30,400 --> 00:34:32,777
Did he do this to you?
388
00:34:34,696 --> 00:34:35,697
No.
389
00:34:36,698 --> 00:34:38,241
I fell off my unicorn.
390
00:34:44,872 --> 00:34:46,666
Why haven�t you shot him?
391
00:34:55,216 --> 00:34:57,010
I only need something.
392
00:35:02,265 --> 00:35:03,725
A chance.
393
00:35:08,104 --> 00:35:10,231
So, will you work for me?
394
00:35:16,654 --> 00:35:17,655
No.
395
00:35:19,574 --> 00:35:21,159
I�m not a spy.
396
00:35:21,451 --> 00:35:24,746
I want the same pay
as the thugs working for you.
397
00:35:28,332 --> 00:35:29,500
Violetta.
398
00:35:30,334 --> 00:35:32,003
What�s the money for?
399
00:35:35,840 --> 00:35:36,966
Jewelry.
400
00:35:48,853 --> 00:35:50,897
I just need a chance.
401
00:35:57,820 --> 00:36:01,032
A load from an Irish dealer
will be delivered in Queens.
402
00:36:03,743 --> 00:36:06,412
Henry would get it,
but you can do it.
403
00:36:10,583 --> 00:36:12,210
Is Henry out of this?
404
00:36:52,458 --> 00:36:53,626
What?
405
00:36:53,709 --> 00:36:56,462
- Is he a good fuck?
- Not better than you.
406
00:36:57,672 --> 00:36:58,965
Did you hear everything?
407
00:37:02,260 --> 00:37:04,554
Next time, I want
to hear you fucking.
408
00:37:05,304 --> 00:37:08,349
You won�t hang up
until you leave that house.
409
00:37:09,475 --> 00:37:11,978
You�re crazy.
What if he finds out?
410
00:37:14,021 --> 00:37:17,191
Well, life will go on
with one less whore.
411
00:37:33,082 --> 00:37:34,167
Take one.
412
00:41:09,882 --> 00:41:12,968
What if I ran away
with the millions in the trunk?
413
00:41:13,594 --> 00:41:15,054
I sure thought about it.
414
00:41:15,388 --> 00:41:17,765
It could even have been
a good ending for your novel.
415
00:41:18,349 --> 00:41:20,601
Although a bit obvious,
don�t you think?
416
00:41:22,144 --> 00:41:24,814
Besides, my only ambition then...
417
00:41:26,107 --> 00:41:27,817
was to keep playing.
418
00:41:29,819 --> 00:41:30,861
- Now.
- Yeah?
419
00:41:30,945 --> 00:41:32,363
Yeah, open our eyes.
420
00:41:32,655 --> 00:41:34,198
- For me?
- Yeah.
421
00:41:34,281 --> 00:41:35,449
Except one.
422
00:41:35,950 --> 00:41:37,618
One is for Nefas.
423
00:41:37,827 --> 00:41:40,204
So you don�t go home
empty handed.
424
00:41:40,287 --> 00:41:41,497
Another one...
425
00:41:41,956 --> 00:41:43,332
Let�s say the one in the middle,
426
00:41:43,416 --> 00:41:45,626
it�s a bonus for
the discount you got me.
427
00:41:46,419 --> 00:41:47,878
And then, there�s that one.
428
00:41:53,801 --> 00:41:55,302
You�ll get it on one condition.
429
00:42:04,019 --> 00:42:06,522
Are you an only child
or you hate sharing?
430
00:42:17,575 --> 00:42:19,243
I�m all yours.
431
00:42:19,293 --> 00:42:23,843
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.