Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,400 --> 00:00:51,484
Eric.
2
00:01:29,731 --> 00:01:31,524
Nobody�s rich in New York.
3
00:01:32,150 --> 00:01:33,985
Not enough, you know?
4
00:01:34,235 --> 00:01:36,905
There�s always something
you can�t have.
5
00:01:36,988 --> 00:01:38,531
It�s hard to admit,
6
00:01:38,615 --> 00:01:40,700
but I couldn�t stop
thinking of Superman.
7
00:01:41,492 --> 00:01:43,995
I ordered the most expensive
dish in the menu.
8
00:01:44,078 --> 00:01:46,372
Just to make up for it.
9
00:02:17,237 --> 00:02:19,072
A hundred thousand dollars.
10
00:02:19,489 --> 00:02:21,532
Fucking Yankee thief!
11
00:02:21,616 --> 00:02:24,369
It felt as if
the universe had conspired
12
00:02:24,452 --> 00:02:25,995
to screw me over.
13
00:02:55,191 --> 00:02:57,235
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
14
00:02:57,318 --> 00:02:58,820
CHAPTER 3
NEW YORK: TRICK OR TREAT
15
00:03:01,614 --> 00:03:02,907
Darling?
16
00:03:03,700 --> 00:03:05,368
It�s me. Open up.
17
00:03:12,125 --> 00:03:14,127
Open up, darling.
18
00:03:16,671 --> 00:03:18,214
I want to talk with you.
19
00:03:20,800 --> 00:03:22,760
I can�t, I�m busy.
20
00:03:24,095 --> 00:03:26,889
You haven�t had breakfast yet.
21
00:03:27,765 --> 00:03:31,185
Why don�t you come outside
and grab a bite so we can talk?
22
00:03:38,067 --> 00:03:39,777
I�ve a lot of homework.
23
00:03:42,113 --> 00:03:44,407
I understand
that you�re sad, but...
24
00:03:44,949 --> 00:03:47,910
Everything will be fine,
I�ll get well.
25
00:03:47,952 --> 00:03:49,871
I start the treatment today.
26
00:03:59,922 --> 00:04:02,342
I�ll come out later, Mommy,
I promise.
27
00:04:05,345 --> 00:04:06,846
I can�t right now.
28
00:04:12,810 --> 00:04:14,187
I can�t.
29
00:04:31,079 --> 00:04:33,081
What did you do
with my bucks, asshole?
30
00:04:33,164 --> 00:04:34,499
I spent it.
31
00:04:34,582 --> 00:04:37,543
How did you spend
forty fucking thousand dollars?
32
00:04:40,004 --> 00:04:41,923
I don�t want to live
in an apartment,
33
00:04:42,006 --> 00:04:43,716
I live in the best hotel
in the world.
34
00:04:46,511 --> 00:04:47,762
But I do.
35
00:04:50,723 --> 00:04:52,225
I want my bucks.
36
00:04:52,308 --> 00:04:53,810
I just want it.
37
00:05:25,174 --> 00:05:26,968
I don�t want to save.
38
00:05:27,677 --> 00:05:29,262
I trusted you.
39
00:05:39,981 --> 00:05:41,190
Like a typical Yankee,
40
00:05:41,274 --> 00:05:44,068
Eric wasn�t able
to go with the flow,
41
00:05:44,152 --> 00:05:46,070
and foreseeing our poor future,
42
00:05:46,154 --> 00:05:49,073
he thoughtfully rented
a stinky apartment.
43
00:05:51,075 --> 00:05:52,743
Five floors, no lift.
44
00:05:57,039 --> 00:05:58,541
Yeah, for you, asshole.
45
00:06:16,934 --> 00:06:18,352
Even if he was happy,
46
00:06:18,436 --> 00:06:20,396
I felt he had restricted
my freedom.
47
00:06:20,521 --> 00:06:22,356
Who gave him that right,
you know?
48
00:06:57,141 --> 00:06:59,477
New house, new life.
49
00:07:05,316 --> 00:07:07,193
You�re nuts if you think
I�ll live here.
50
00:07:07,318 --> 00:07:09,737
- What?
- It�s awful! Can�t you see?
51
00:07:13,032 --> 00:07:15,493
Call the administrator,
I want my money back.
52
00:07:19,205 --> 00:07:21,916
Why can�t anybody get it?
You�re just like my parents.
53
00:07:30,841 --> 00:07:32,009
A happy ending.
54
00:08:37,575 --> 00:08:39,535
Bye, bye, dreamed life.
55
00:08:39,619 --> 00:08:41,579
Hello, rathole.
56
00:08:59,513 --> 00:09:01,223
At least we�ve got a nice view.
57
00:09:05,478 --> 00:09:07,563
But it is for me.
58
00:09:10,024 --> 00:09:11,651
No need to convince me.
59
00:09:11,734 --> 00:09:13,027
I�m here.
60
00:09:13,110 --> 00:09:15,363
We will freeze during winter.
61
00:09:15,488 --> 00:09:17,406
I�ll keep you warm.
62
00:09:17,490 --> 00:09:18,949
I�ll take care of you.
63
00:09:19,033 --> 00:09:20,284
I�ll protect you.
64
00:09:20,451 --> 00:09:21,786
I hate you.
65
00:09:47,603 --> 00:09:49,730
At first, everything was nice.
66
00:09:49,814 --> 00:09:53,067
Taking showers, kissing,
laughing,
67
00:09:53,150 --> 00:09:55,194
fucking all the time.
68
00:09:55,653 --> 00:09:58,447
You know,
beginnings are always good.
69
00:10:33,733 --> 00:10:34,817
Do you like it?
70
00:11:36,128 --> 00:11:37,797
Long time no see.
71
00:11:39,215 --> 00:11:40,966
- What happened?
- Can I come in?
72
00:11:41,050 --> 00:11:42,676
Sure, come on in.
73
00:11:48,307 --> 00:11:49,266
So?
74
00:11:49,809 --> 00:11:51,352
What will you buy?
75
00:11:53,771 --> 00:11:55,648
Don�t hold back, I�m loaded.
76
00:11:56,273 --> 00:11:58,692
As long as I lose myself,
I don�t fucking care.
77
00:12:00,569 --> 00:12:01,695
Look.
78
00:12:03,697 --> 00:12:06,492
You�ll be really stoned
with these, man, they�re top-notch.
79
00:12:06,575 --> 00:12:08,285
They�re national, you see?
80
00:12:08,661 --> 00:12:11,163
- We�re fucking patriotic.
- Fuck yeah.
81
00:12:11,539 --> 00:12:12,748
Can I take it here?
82
00:12:12,832 --> 00:12:14,917
Sure! The booze is there
if you want some.
83
00:12:20,631 --> 00:12:22,258
Damn it, man.
What are you doing?
84
00:12:22,675 --> 00:12:24,593
I�ll pay for them,
Caiman, no problem.
85
00:12:24,677 --> 00:12:26,262
No, that�s not it.
You already took one,
86
00:12:26,345 --> 00:12:27,513
you can�t take more.
87
00:12:27,596 --> 00:12:28,931
Why not? Who says so?
88
00:12:29,014 --> 00:12:30,516
Because that thing
is really strong,
89
00:12:30,599 --> 00:12:32,226
the trip lasts for hours.
90
00:12:32,393 --> 00:12:34,436
It will last twice as much then.
91
00:12:35,563 --> 00:12:37,690
You�ll be flying all night, man.
92
00:12:38,399 --> 00:12:40,526
- Good.
- You�re really nuts.
93
00:12:41,485 --> 00:12:42,695
Not yet.
94
00:14:53,534 --> 00:14:55,744
Mommy?
Mommy?
95
00:14:57,496 --> 00:14:58,664
Mommy?
96
00:15:01,250 --> 00:15:02,334
Mommy.
97
00:15:03,585 --> 00:15:06,338
Mommy, wake up, Mommy!
98
00:15:15,681 --> 00:15:18,017
- Hello!
- Hi.
99
00:15:19,351 --> 00:15:20,811
I did some shopping.
100
00:15:21,603 --> 00:15:22,980
Hold on.
101
00:15:23,897 --> 00:15:25,190
Hold on, okay?
102
00:15:33,699 --> 00:15:35,242
It�s nice.
103
00:15:38,328 --> 00:15:40,414
When the Yankee started
to do the math,
104
00:15:40,497 --> 00:15:42,291
I could hear the stars falling.
105
00:15:42,499 --> 00:15:44,168
One by one.
106
00:15:46,086 --> 00:15:49,465
I deeply hate
middle-class arithmetic.
107
00:15:49,548 --> 00:15:51,508
I can�t believe how everything
becomes a drag
108
00:15:51,592 --> 00:15:52,718
in a few weeks.
109
00:15:52,801 --> 00:15:54,553
You know me, �Diablo�.
110
00:15:54,636 --> 00:15:56,638
What�s life without passion?
111
00:15:57,848 --> 00:16:02,061
No matter how hard we tried,
we were infinitely different.
112
00:16:24,875 --> 00:16:27,211
Superman was...
I don�t know...
113
00:16:27,294 --> 00:16:29,546
decent, a nice person.
114
00:16:29,630 --> 00:16:32,841
He had all the traits
I lacked.
115
00:16:32,925 --> 00:16:34,676
I felt like yelling at him:
116
00:16:34,760 --> 00:16:37,554
"I want to fuck Lex Luthor!"
117
00:16:37,721 --> 00:16:40,265
I mean it, decent guys
aren�t my style.
118
00:16:43,268 --> 00:16:45,646
Kissing,
119
00:16:45,813 --> 00:16:48,190
the bed and sharing the shower
was a drag.
120
00:16:48,357 --> 00:16:51,193
We were in survival mode.
121
00:16:51,527 --> 00:16:53,946
And I hadn�t come
to New York to survive.
122
00:16:54,029 --> 00:16:55,739
I wanted to live.
123
00:16:57,699 --> 00:17:00,744
And at this pace,
I would end up hating it.
124
00:17:04,832 --> 00:17:06,125
Eric!
125
00:17:06,375 --> 00:17:07,709
Eric!
126
00:18:36,381 --> 00:18:37,382
I know.
127
00:19:40,153 --> 00:19:41,613
Do you hear me?
128
00:19:44,324 --> 00:19:46,159
Yes. I�m sorry, doctor.
129
00:19:48,412 --> 00:19:50,998
I know you�re having a hard time.
130
00:19:51,248 --> 00:19:53,500
You�re her only close relative.
131
00:19:57,087 --> 00:20:00,590
Sometimes the closeness
and the family support
132
00:20:01,174 --> 00:20:04,386
are better than any treatment.
133
00:20:06,555 --> 00:20:07,973
I�m sorry, doctor.
134
00:20:08,056 --> 00:20:09,683
I just went out for a while,
135
00:20:09,766 --> 00:20:11,810
I thought the maid was with her.
136
00:20:13,770 --> 00:20:15,564
Try not to do it again.
137
00:21:03,653 --> 00:21:05,322
Son of a bitch!
138
00:21:05,655 --> 00:21:07,991
Give me my money, asshole!
139
00:21:08,075 --> 00:21:09,701
Let me go!
140
00:21:09,785 --> 00:21:11,161
Let me go already!
141
00:21:31,014 --> 00:21:32,391
Did you get the bacon?
142
00:21:41,149 --> 00:21:42,275
I forgot.
143
00:21:44,152 --> 00:21:46,363
I don�t know,
whatever you order is fine.
144
00:21:50,158 --> 00:21:51,326
Are you okay?
145
00:21:54,329 --> 00:21:55,580
I�m tired.
146
00:21:56,415 --> 00:21:57,791
I�ll take a shower.
147
00:22:13,390 --> 00:22:16,143
Sorry,
I didn�t want to wake you.
148
00:22:16,309 --> 00:22:17,978
What are you doing here?
149
00:22:18,228 --> 00:22:20,647
Shouldn�t you be at school?
150
00:22:20,730 --> 00:22:22,065
I finished early.
151
00:22:30,490 --> 00:22:32,576
I can read you something
if you want.
152
00:22:34,453 --> 00:22:36,538
Yes, something you wrote?
153
00:22:37,164 --> 00:22:40,041
No. I meant from the novel.
154
00:22:40,417 --> 00:22:42,627
Oh, that�s a shame!
155
00:22:44,337 --> 00:22:48,967
I wanted you to read me something
from your blog.
156
00:22:51,595 --> 00:22:54,347
I guess it must be really funny...
157
00:22:54,431 --> 00:22:56,808
it must be good and fun.
158
00:22:58,560 --> 00:23:01,021
You made me laugh a lot
when you were a kid.
159
00:23:04,733 --> 00:23:06,735
You�re becoming a man.
160
00:23:09,362 --> 00:23:12,449
Don�t worry,
keep doing your thing.
161
00:23:14,534 --> 00:23:17,746
But read me something,
you choose.
162
00:23:33,887 --> 00:23:35,597
Wanna go in?
163
00:23:54,574 --> 00:23:55,992
I�m over here, Yankee.
164
00:23:57,536 --> 00:24:00,205
No, don�t get confused,
I�m much prettier.
165
00:24:05,794 --> 00:24:10,632
Just as Violetta would think
Eric wouldn�t leave her,
166
00:24:10,715 --> 00:24:13,718
Eric would think
that Violetta
167
00:24:13,802 --> 00:24:15,720
could be happy eating bacon
168
00:24:15,804 --> 00:24:18,098
instead of scamming others.
169
00:24:27,482 --> 00:24:29,067
What did I want to prove?
170
00:24:29,150 --> 00:24:30,694
That I was a good thief?
171
00:24:31,027 --> 00:24:32,070
No.
172
00:24:32,237 --> 00:24:34,864
Just that I was capable
of anything.
173
00:24:36,032 --> 00:24:38,660
Only in the States
could you steal an identity.
174
00:25:28,585 --> 00:25:29,961
Mommy.
175
00:25:32,297 --> 00:25:33,632
Let�s see.
176
00:25:41,556 --> 00:25:44,851
If your parents saw
everything you do,
177
00:25:45,935 --> 00:25:47,771
they�d be very proud.
178
00:25:50,357 --> 00:25:52,275
Don�t get used to it.
179
00:25:52,359 --> 00:25:54,361
I�ll stop when you get better.
180
00:25:57,572 --> 00:25:59,908
Go on, Mommy.
Eat up.
181
00:26:00,283 --> 00:26:01,618
It�s toasted.
182
00:26:01,951 --> 00:26:03,161
As we like it.
183
00:26:07,916 --> 00:26:11,044
Yeah, really toasted.
184
00:26:30,772 --> 00:26:31,815
What did they do to you?
185
00:26:54,045 --> 00:26:55,130
Listen, Eric,
186
00:26:55,213 --> 00:26:58,216
I want to live my life
the way I want, I�m sorry.
187
00:27:05,640 --> 00:27:07,058
I was wrong.
188
00:27:07,642 --> 00:27:09,519
I thought I needed you,
but I don�t.
189
00:27:13,398 --> 00:27:15,150
And you don�t need me either.
190
00:27:19,988 --> 00:27:20,989
Eric.
191
00:28:10,747 --> 00:28:15,335
I cried for being such a bitch
and such an ass.
192
00:28:15,418 --> 00:28:18,546
I hate myself
for tearing everything apart.
193
00:28:18,755 --> 00:28:20,757
But I�m also proud of it.
194
00:28:21,800 --> 00:28:23,176
End of the story.
195
00:28:23,259 --> 00:28:25,428
Superman didn�t rescue Violetta.
196
00:28:42,904 --> 00:28:44,113
Mommy.
197
00:28:45,990 --> 00:28:47,325
Wake up.
198
00:28:51,913 --> 00:28:53,081
Mommy.
199
00:31:01,042 --> 00:31:02,919
Are you hungry, darling?
200
00:31:04,295 --> 00:31:07,340
Do you want some chocolate milk?
201
00:31:10,468 --> 00:31:11,719
I'll be back.
202
00:31:26,109 --> 00:31:28,194
Don�t be sad, sweety.
203
00:31:28,277 --> 00:31:30,196
You must be strong
for your grandma.
204
00:31:30,530 --> 00:31:33,533
Your parents are now in heaven
and they�re very happy.
205
00:32:20,621 --> 00:32:21,706
Granny!
206
00:32:30,173 --> 00:32:31,215
Here.
207
00:32:42,060 --> 00:32:43,144
Shoot.
208
00:32:50,026 --> 00:32:51,235
Javier!
209
00:32:51,402 --> 00:32:53,196
What are you doing?
210
00:33:43,246 --> 00:33:45,832
Look Pig, I�m sure there are
many options in your world
211
00:33:45,915 --> 00:33:47,375
of private schools,
big houses
212
00:33:47,458 --> 00:33:48,709
and full fridges.
213
00:33:48,876 --> 00:33:50,336
But in the streets,
there is only one:
214
00:33:50,586 --> 00:33:51,796
Resilience.
215
00:33:52,088 --> 00:33:53,339
Either you have it or not.
216
00:33:53,389 --> 00:33:57,939
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.