Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,129 --> 00:02:47,895
Come on.
Move along. On your way.
2
00:04:13,185 --> 00:04:15,119
- Hi, boys.
- Hi, Spit.
3
00:04:15,187 --> 00:04:17,917
So he said they want to come down
and fight our gang, see,
4
00:04:17,990 --> 00:04:19,890
but they got a guy
with his leg broke bad,
5
00:04:19,959 --> 00:04:22,154
and maybe he can't go 'round
on account of poison.
6
00:04:22,227 --> 00:04:24,889
So I says for him to shut up
because we got a guy with T.B.,
7
00:04:24,964 --> 00:04:26,431
so that makes us even.
8
00:04:27,566 --> 00:04:30,057
Hey, that's you
I was talkin' about. You.
9
00:04:30,135 --> 00:04:31,898
- Hi.
- Hi, Spit.
10
00:04:31,971 --> 00:04:33,404
Kinda early, ain't it?
11
00:04:33,472 --> 00:04:37,465
Ain't too early for the old man
to wash the booze out of his mouth.
12
00:04:37,543 --> 00:04:40,376
So I says we fight 'em anyway
and Tommy's the leader,
13
00:04:40,446 --> 00:04:42,646
so he should come down
and make up the fight with Tommy.
14
00:04:42,715 --> 00:04:44,046
Who says Tommy's the leader?
15
00:04:44,116 --> 00:04:46,346
Who says? We all says.
16
00:04:50,089 --> 00:04:51,454
Aw, you dog!
17
00:04:51,523 --> 00:04:53,563
What's the matter?
I'll push you right in the river.
18
00:04:53,592 --> 00:04:56,857
Yeah? Try it.
Don't be a wise guy.
19
00:04:56,929 --> 00:04:59,056
How many times do I have to tell you?
20
00:05:28,360 --> 00:05:30,658
Hey, look it. Get a load of that.
21
00:05:43,442 --> 00:05:46,434
- Hey, what's that?
- It's the new kid moved on the block.
22
00:05:46,512 --> 00:05:48,377
Boy, we could fix him fine.
23
00:05:48,447 --> 00:05:49,447
- Yeah.
- And how.
24
00:05:49,515 --> 00:05:53,611
- Hey, Dip.
- Cut it out, will ya?
25
00:05:53,686 --> 00:05:57,213
How much longer
shall we have to use this entrance?
26
00:05:57,289 --> 00:05:59,757
I'm sorry, sir. The other street
will be repaired in a few days.
27
00:05:59,825 --> 00:06:02,589
Yes, but I can't even get my car
through this street.
28
00:06:02,661 --> 00:06:03,661
No, sir.
29
00:06:03,729 --> 00:06:07,062
- Oh, it's all right.
- It is not all right.
30
00:06:07,132 --> 00:06:08,394
Good morning, sir.
31
00:06:13,439 --> 00:06:15,930
That's what you see from the terrace.
32
00:06:16,008 --> 00:06:20,069
- Oh, they're sweet.
- Yes, at a distance.
33
00:06:25,684 --> 00:06:27,481
Don't worry about it.
34
00:06:27,553 --> 00:06:29,783
They stuffed him
like something dead.
35
00:06:29,855 --> 00:06:31,720
Hey, lady, does he smell?
36
00:06:45,237 --> 00:06:46,966
Hello.
37
00:07:12,965 --> 00:07:14,330
Hello, Phillip.
38
00:07:14,399 --> 00:07:17,630
How are you this morning?
39
00:07:19,571 --> 00:07:20,833
Oh, all right.
40
00:07:20,906 --> 00:07:23,670
In French, Phillip, in French.
41
00:07:23,742 --> 00:07:24,970
Yes, Mademoiselle.
42
00:07:31,550 --> 00:07:32,881
Tommy.
43
00:07:37,523 --> 00:07:38,785
It's gonna hurt the material.
44
00:07:38,857 --> 00:07:41,690
It's gonna be all worn out,
washing and ironing it all the time.
45
00:07:43,195 --> 00:07:46,062
Drina, I don't need no shirt.
46
00:07:46,131 --> 00:07:48,065
What's the matter with this?
I'm late.
47
00:07:48,133 --> 00:07:51,660
Late for what? For those no-good kids?
For playing in the street all day?
48
00:07:51,737 --> 00:07:55,002
All right, so you'll be late...
late for not working.
49
00:07:55,073 --> 00:07:57,713
Everybody's always asking what
your sister's doing going on strike.
50
00:07:57,776 --> 00:07:58,776
They say...
51
00:07:58,844 --> 00:08:00,835
The next time those busybodies
ask you what I'm striking for,
52
00:08:00,913 --> 00:08:03,677
you tell them it's for money
that's coming to me for hard work.
53
00:08:04,249 --> 00:08:07,980
That $3.50 extra a week would get you
out of these streets, for one thing.
54
00:08:08,053 --> 00:08:10,681
If you think any of us like walking
up and down all day,
55
00:08:10,756 --> 00:08:14,624
carrying signs and worrying how we're
going to eat the next day, you're crazy.
56
00:08:14,693 --> 00:08:16,285
And don't you go around
being ashamed of what I do.
57
00:08:16,361 --> 00:08:18,955
All right. Okay.
58
00:08:19,898 --> 00:08:22,662
Something must be the matter with you.
You get so mad...
59
00:08:33,178 --> 00:08:35,544
Good morning. Hot, isn't it?
60
00:08:35,614 --> 00:08:37,514
Gonna be a scorcher.
61
00:08:37,583 --> 00:08:40,711
- It came early this year, didn't it?
- Certainly did.
62
00:08:42,855 --> 00:08:46,291
Drina, you were late last night.
That's why Dave didn't wait.
63
00:08:46,358 --> 00:08:48,588
He didn't know whether
you were coming home or not.
64
00:08:48,660 --> 00:08:51,458
I wasn't very late.
Just a few minutes late.
65
00:08:51,530 --> 00:08:56,092
He used to wait for me.
But now...
66
00:09:00,739 --> 00:09:05,608
She doesn't mean anything to him. It's
just they started talking like one day.
67
00:09:05,677 --> 00:09:09,113
Why don't you speak to him, Drina?
68
00:09:09,181 --> 00:09:12,309
I couldn't do that.
I haven't any right to.
69
00:09:12,384 --> 00:09:14,375
I wouldn't anyway.
70
00:09:27,399 --> 00:09:30,698
- Hey!
- All right.
71
00:09:30,769 --> 00:09:32,600
Hiya, fellas.
Hiya, Angel.
72
00:09:32,671 --> 00:09:33,671
Hiya, Tommy.
73
00:09:33,739 --> 00:09:36,139
Hey, that's the new kid
moved on the block, ain't it?
74
00:09:36,208 --> 00:09:37,641
Yes.
75
00:09:37,709 --> 00:09:38,709
Hey, you!
76
00:09:38,777 --> 00:09:43,510
Yeah, you.
Get up here. Hurry up.
77
00:09:43,582 --> 00:09:46,346
Come on, lift it around.
We ain't got all day.
78
00:09:46,418 --> 00:09:48,409
Hey. You're new kid
moved on the block, ain't you?
79
00:09:48,487 --> 00:09:49,487
Yeah.
80
00:09:49,554 --> 00:09:52,022
- What's your name?
- Milton.
81
00:09:52,090 --> 00:09:53,890
- You wanna belong to this gang?
- Yeah, sure.
82
00:09:53,926 --> 00:09:55,566
You got any dough?
You gotta be initiated.
83
00:09:55,627 --> 00:09:58,562
- I got three cents.
- Gimme it.
84
00:09:58,630 --> 00:09:59,824
Give it over.
85
00:09:59,898 --> 00:10:03,129
Don't hold out.
Get it up. Get it up.
86
00:10:03,201 --> 00:10:05,032
- It's all you got?
- Yeah.
87
00:10:05,103 --> 00:10:06,103
- Sure?
- Honest.
88
00:10:06,171 --> 00:10:07,661
- Search him.
- You don't have to.
89
00:10:07,739 --> 00:10:09,764
Shut up.
90
00:10:09,841 --> 00:10:12,139
If you wanna belong to this gang,
you gotta have a quarter, see?
91
00:10:12,210 --> 00:10:13,905
A quarter? Where am I
gonna get a quarter from?
92
00:10:13,979 --> 00:10:16,179
- From your old lady.
- She wouldn't give me no quarter.
93
00:10:16,248 --> 00:10:18,375
Well, you know where
she keeps her dough, don't you?
94
00:10:21,386 --> 00:10:23,946
Gimme back my three cents.
I don't wanna hang out with you.
95
00:10:24,022 --> 00:10:25,512
Can it, will you, Moe?
96
00:10:27,426 --> 00:10:29,621
Gimme back my three cents!
97
00:10:29,695 --> 00:10:32,425
I want my money back.
Come on.
98
00:10:32,497 --> 00:10:34,522
Come on, gimme back
my three cents.
99
00:10:34,599 --> 00:10:36,032
- You want your three cents?
- Yeah.
100
00:10:53,752 --> 00:10:56,744
Stop it!
Get away! Get away!
101
00:10:56,822 --> 00:10:59,655
Stop it! Get out of here!
102
00:11:03,095 --> 00:11:04,995
What are you doing,
watching life in the slums?
103
00:11:05,063 --> 00:11:08,032
Is it funny?
Why didn't you stop them?
104
00:11:08,100 --> 00:11:10,500
Lady, you're scaring me.
105
00:11:11,236 --> 00:11:14,569
- Are you hurt?
- They took my three cents!
106
00:11:14,639 --> 00:11:16,664
- Tommy!
- I ain't got it.
107
00:11:16,742 --> 00:11:19,540
- You?
- Not me. Don't look at me.
108
00:11:19,611 --> 00:11:21,579
- You?
- I ain't got it.
109
00:11:21,646 --> 00:11:23,443
- Go on. Give it back to her, Spit.
- Yeah.
110
00:11:23,515 --> 00:11:26,279
- Come on. Quick.
- Shut up.
111
00:11:26,351 --> 00:11:27,409
I'll crack you.
112
00:11:27,486 --> 00:11:29,511
And I'll sock you
where it won't do you so much...
113
00:11:31,923 --> 00:11:33,584
No dame gonna smack me first
and get away with it.
114
00:11:33,658 --> 00:11:34,647
- Give her that dough.
- What for?
115
00:11:34,726 --> 00:11:35,818
Give her that dough
or I'll have to smack you.
116
00:11:35,894 --> 00:11:38,124
I can do my own fighting.
I don't need your help. Come on.
117
00:11:38,196 --> 00:11:40,164
Give her that dough.
118
00:11:48,440 --> 00:11:50,965
Here. Come on.
119
00:11:51,043 --> 00:11:53,273
You look like a nice kid.
Stay away from them.
120
00:11:53,345 --> 00:11:55,711
- They're no good.
- Yes, ma'am.
121
00:12:01,286 --> 00:12:04,687
It was a good fight.
Too bad it couldn't go to the finish.
122
00:12:04,756 --> 00:12:05,756
Tough kids.
123
00:12:07,926 --> 00:12:11,327
- You like?
- Sure, what's it mean?
124
00:12:12,898 --> 00:12:15,662
He doesn't care what it means.
He saw it on Park Avenue,
125
00:12:15,734 --> 00:12:18,760
so he thinks if he puts it up,
he'll get trade from our rich neighbors.
126
00:12:20,672 --> 00:12:24,403
I ran up to your place last night,
but you hadn't come home.
127
00:12:24,476 --> 00:12:28,810
Kay Burton and I went over to the park,
listened to music.
128
00:12:28,880 --> 00:12:31,144
I wanted you to come along
and meet her.
129
00:12:31,216 --> 00:12:32,706
I was late.
130
00:12:33,852 --> 00:12:34,852
Very late.
131
00:12:37,355 --> 00:12:38,720
Who are the choir boys?
132
00:12:40,859 --> 00:12:42,622
I don't know.
133
00:12:44,429 --> 00:12:46,761
That short one looks familiar.
134
00:12:47,933 --> 00:12:51,494
We had a strike meeting last night.
I thought I told you.
135
00:12:51,570 --> 00:12:53,595
I was telling Kay about you,
136
00:12:53,672 --> 00:12:55,792
how when you was a kid
I used to come home from school
137
00:12:55,841 --> 00:12:57,604
and tell you
everything I'd learned that day.
138
00:12:57,676 --> 00:13:00,543
I was telling her what a swell girl
you were and how hard you've worked.
139
00:13:00,612 --> 00:13:05,140
There. Picketing all day
is hard on the shoes.
140
00:13:05,217 --> 00:13:07,845
The paper keeps 'em
from wearing out.
141
00:13:07,919 --> 00:13:10,717
It may save the shoes,
but it's hard on the feet.
142
00:13:15,861 --> 00:13:17,192
I'm complaining.
143
00:13:17,262 --> 00:13:19,287
When I think of the other people
who are striking,
144
00:13:19,364 --> 00:13:22,094
most of them with big families.
145
00:13:22,167 --> 00:13:24,158
I've only got Tommy and me
to worry about.
146
00:13:29,674 --> 00:13:31,107
What's the matter, Drina?
147
00:13:31,176 --> 00:13:32,871
Nothing. Nothing.
148
00:13:46,291 --> 00:13:49,624
Boy, ain't that something? You
should've seen what used to be there.
149
00:13:49,694 --> 00:13:51,594
What for?
I don't want to even see it now.
150
00:13:51,663 --> 00:13:52,925
I don't wanna hear you
say it every minute.
151
00:13:52,998 --> 00:13:54,465
Nobody knows us, so shut up.
152
00:13:57,569 --> 00:13:59,434
- Hiya, Dave.
- Hiya, T.B.
153
00:13:59,504 --> 00:14:01,233
Come on, Dippy.
Let's see you dive in.
154
00:14:01,306 --> 00:14:02,967
Okay, okay, I'm goin'.
155
00:14:03,041 --> 00:14:05,908
Look at me, look at me.
I'm divin'. A back-jack!
156
00:14:05,977 --> 00:14:07,205
Get someone to knock you in.
157
00:14:07,279 --> 00:14:09,338
I'm comin', I'm comin'.
My head acts funny.
158
00:14:09,414 --> 00:14:13,214
Aw, get out and let me alone.
I'll go in. Get out of here, will ya?
159
00:14:13,285 --> 00:14:16,049
- Hey, kid.
- What?
160
00:14:16,121 --> 00:14:17,645
You got sense enough
to run an errand?
161
00:14:17,722 --> 00:14:18,722
Sure, where?
162
00:14:18,790 --> 00:14:20,189
What are you doing? I'll go.
163
00:14:20,258 --> 00:14:22,749
418, third floor, second door.
164
00:14:22,827 --> 00:14:25,125
Tell the old lady there
a friend wants to see her.
165
00:14:25,197 --> 00:14:27,028
Okay. 418. Okay.
166
00:14:38,410 --> 00:14:40,139
I know you, don't I?
167
00:14:41,379 --> 00:14:42,379
No.
168
00:14:42,447 --> 00:14:44,813
- Why, you're...
- He said no, didn't he?
169
00:14:46,184 --> 00:14:49,153
Why, you're Martin.
Baby Face Martin.
170
00:14:53,758 --> 00:14:57,592
My name is Johnson, get it?
Johnson.
171
00:14:57,662 --> 00:15:01,928
Sure. And my name is Dave Connell.
Remember me?
172
00:15:02,000 --> 00:15:06,300
I used to be one of the gang
of kids here... Johnson.
173
00:15:07,939 --> 00:15:12,273
Yeah. Yeah, sure.
174
00:15:12,344 --> 00:15:15,074
You weren't such a bad kid.
175
00:15:15,146 --> 00:15:17,979
Still good at keepin' your lips
buttoned up?
176
00:15:18,049 --> 00:15:21,348
Depends on how good you are
keeping your hands buttoned up.
177
00:15:21,419 --> 00:15:24,786
Don't worry.
I ain't looking for trouble.
178
00:15:36,801 --> 00:15:38,701
What are you gonna do about him?
179
00:15:38,770 --> 00:15:41,637
Nothing.
Nothing as long as he shuts up.
180
00:15:43,341 --> 00:15:45,366
And he'll shut up.
181
00:15:47,245 --> 00:15:49,179
Had your face fixed up?
182
00:15:50,482 --> 00:15:52,143
Yeah.
183
00:15:53,952 --> 00:15:56,420
Been readin' about me
in the papers, huh?
184
00:15:57,922 --> 00:16:01,323
Go on over and try that address
in Brooklyn, see if you can find her.
185
00:16:01,393 --> 00:16:04,624
And get something for your nerves
while you're over there.
186
00:16:04,696 --> 00:16:06,755
Go on, beat it.
187
00:16:10,769 --> 00:16:14,432
I'm sending him over for Francey.
Remember Francey?
188
00:16:14,506 --> 00:16:17,634
- Francey?
- She was my girl when we was kids.
189
00:16:17,709 --> 00:16:19,574
Oh, yeah, I remember. Nice kid.
190
00:16:19,644 --> 00:16:22,738
Yeah, you bet. They don't make 'em
no better than Francey, I know.
191
00:16:23,715 --> 00:16:25,808
You ain't seen her around here
lately, have you?
192
00:16:25,884 --> 00:16:28,011
No. She moved away a long time ago.
193
00:16:30,555 --> 00:16:33,046
You're gettin' to be
quite a headliner, huh?
194
00:16:33,124 --> 00:16:35,558
All over the newspapers.
195
00:16:36,461 --> 00:16:38,622
Should you be around here?
196
00:16:38,697 --> 00:16:41,461
I ain't here. I'm out West.
197
00:16:41,533 --> 00:16:44,900
I got kind of a yen to see
my old lady and Francey.
198
00:16:44,969 --> 00:16:46,960
You know, I ain't seen my mother
in ten years,
199
00:16:47,038 --> 00:16:49,370
not since the day I come out
of reform school.
200
00:16:49,441 --> 00:16:53,571
You've come a long way since then.
Killed eight men.
201
00:16:53,645 --> 00:16:55,078
What are you trying to do?
Tell me off?
202
00:16:55,146 --> 00:16:59,207
No. I guess I'm just jealous
'cause you got away from here.
203
00:16:59,284 --> 00:17:02,014
Yeah, far away.
204
00:17:03,421 --> 00:17:04,854
What's your racket?
205
00:17:04,923 --> 00:17:07,289
Me? I'm an architect.
206
00:17:07,359 --> 00:17:10,658
Build houses. That is,
I would if I could find any to build.
207
00:17:10,729 --> 00:17:15,530
You don't say. An architect?
208
00:17:15,600 --> 00:17:19,468
To build houses?
You went to high school, huh?
209
00:17:19,537 --> 00:17:22,097
Yeah, and to college, too,
for six years.
210
00:17:22,173 --> 00:17:24,232
I worked like a dog
at anything I could to get enough...
211
00:17:24,309 --> 00:17:27,540
An architect. You was always
smarter than the other slobs, Dave.
212
00:17:27,612 --> 00:17:28,670
Maybe it was worth it.
213
00:17:28,747 --> 00:17:30,908
You must be
in the big dough now, huh?
214
00:17:30,982 --> 00:17:32,540
Yeah, it was well worth it.
215
00:17:32,617 --> 00:17:36,178
I've been painting for Pascagli.
He's gonna give me twenty-five bucks.
216
00:17:36,254 --> 00:17:38,950
It's the first dough I've earned
in a long time.
217
00:17:41,926 --> 00:17:45,384
Six years you work in a college
and all you get out of it is hand-outs.
218
00:17:45,463 --> 00:17:46,463
That's a good one.
219
00:17:46,531 --> 00:17:50,797
I'm glad I ain't like you saps.
Starving and freezing for what?
220
00:17:50,869 --> 00:17:53,804
Peanuts.
I got mine. I took it.
221
00:17:53,872 --> 00:17:56,136
The fat of the land
I'm living off of. Look.
222
00:17:56,207 --> 00:17:58,141
Silk. Twenty bucks.
223
00:17:58,209 --> 00:18:00,473
Custom-tailored.
A hundred and fifty bucks.
224
00:18:00,545 --> 00:18:03,514
- And dames...
- Ever get scared?
225
00:18:03,581 --> 00:18:06,448
Me? What of?
You can't live forever.
226
00:18:06,518 --> 00:18:09,885
I don't know.
Sometimes I get the jitters,
227
00:18:09,954 --> 00:18:13,515
and sometimes I get
a terrific yen to stay put.
228
00:18:13,591 --> 00:18:14,956
But the eight guys won't let you.
229
00:18:15,026 --> 00:18:17,494
Quit talkin' about the eight guys
or there's gonna be nine of 'em.
230
00:18:17,562 --> 00:18:20,162
You and I ain't gonna be friends
anymore like we used to, hear me?
231
00:18:30,108 --> 00:18:32,838
I wanna see Francey.
I wonder what she's doing.
232
00:18:32,911 --> 00:18:35,311
I bet she got married, huh?
233
00:18:35,380 --> 00:18:40,545
Nah. Maybe she died.
Nah, not Francey.
234
00:18:40,618 --> 00:18:42,643
She had too much sense.
235
00:18:42,720 --> 00:18:44,119
Hey, fellas, look what's here!
236
00:18:45,323 --> 00:18:46,881
Hey, where'd ya get the suit?
237
00:18:47,058 --> 00:18:49,390
All fixed up fancy like a mutt.
238
00:18:49,461 --> 00:18:50,655
Maybe they're brothers.
239
00:18:50,728 --> 00:18:52,025
Hey, what are you,
a boy or a girl?
240
00:18:52,096 --> 00:18:54,394
- He's a girl, can't you see?
- I'm a man!
241
00:18:54,466 --> 00:18:55,990
You're a what?
242
00:18:58,269 --> 00:18:59,896
Wise guy, huh?
243
00:18:59,971 --> 00:19:02,997
Sure! I can name all the presidents
of the United States, can you?
244
00:19:03,074 --> 00:19:05,599
So what? I bet the cream puff
can't even swim.
245
00:19:05,677 --> 00:19:08,202
That's how much you know. We have a
pool in there and an instructor,
246
00:19:08,279 --> 00:19:09,871
and I go in swimming every day.
247
00:19:09,948 --> 00:19:12,678
A pool in the house?
Baloney.
248
00:19:12,750 --> 00:19:13,944
Let's see you swim.
249
00:19:14,018 --> 00:19:15,815
In there? It's dirty.
250
00:19:15,887 --> 00:19:18,355
- Dirty?
- Dirty? Dirty. He says dirty.
251
00:19:18,423 --> 00:19:20,516
He says it's dirty. I'll sock 'em.
252
00:19:20,592 --> 00:19:22,753
What's that junk you got in your mouth
like a horse?
253
00:19:22,827 --> 00:19:25,227
This? It's a brace
to make my teeth straight.
254
00:19:25,296 --> 00:19:28,163
What? I could do that
with one wallop.
255
00:19:28,967 --> 00:19:31,765
You just try.
My uncle is Judge Griswald.
256
00:19:31,836 --> 00:19:33,599
Yeah?
Did'ya ever hear of Judge Perkins?
257
00:19:33,671 --> 00:19:37,129
He's a friend of mine, see?
He sent me to reform school once.
258
00:19:37,208 --> 00:19:39,008
Why don't ya come down here?
You're afraid to?
259
00:19:39,077 --> 00:19:41,204
I'm not afraid.
I'm not afraid of anything.
260
00:19:41,279 --> 00:19:44,043
All right, then, come on down
if you're not afraid of anything.
261
00:19:44,115 --> 00:19:46,174
All right, I will.
262
00:19:48,086 --> 00:19:49,086
Yeah?
263
00:19:49,153 --> 00:19:53,146
Well. I think, and I think, and I think,
and I can't remember the number.
264
00:19:53,224 --> 00:19:55,692
Then I remember the house,
but then I forget the floor.
265
00:19:55,760 --> 00:19:58,854
But I try all the bells, but whatever
she is, she ain't there. Huh?
266
00:19:58,930 --> 00:20:01,023
Nothin' for nothin', kid.
267
00:20:01,099 --> 00:20:04,694
That's a fine thing to do to a kid.
A fine thing, a fine thing.
268
00:20:04,769 --> 00:20:06,430
My big brother was here,
you wouldn't do that.
269
00:20:06,504 --> 00:20:08,062
Bang you on the head,
that's what he'd do.
270
00:20:08,139 --> 00:20:09,936
Bust your nose
and give you a blinker, that's what.
271
00:20:10,008 --> 00:20:11,407
Hey, Dippy.
272
00:20:14,546 --> 00:20:17,071
Hey, Sharpie, come here.
273
00:20:18,716 --> 00:20:20,650
All right.
274
00:20:20,718 --> 00:20:22,515
- Hey, hey, hey.
- Watch it, boys.
275
00:20:22,587 --> 00:20:23,587
What's the matter here?
276
00:20:23,655 --> 00:20:26,715
It's those horrible children.
I see them from above.
277
00:20:26,791 --> 00:20:28,554
Philip didn't want to wait
for me, Mr. Griswald.
278
00:20:28,626 --> 00:20:31,151
Aw, shut up,
you big bag o' wind.
279
00:20:31,229 --> 00:20:32,355
You try to hit him...
280
00:20:32,430 --> 00:20:34,921
Go get him the army and navy
for a bodyguard.
281
00:20:34,999 --> 00:20:36,398
Next time, try hitting them back.
282
00:20:36,467 --> 00:20:38,799
They're your age.
If they try to fight, fight back.
283
00:20:38,870 --> 00:20:39,962
Come here, guys.
284
00:20:40,038 --> 00:20:41,869
Here's how we're gonna get
that lump of mush.
285
00:20:41,940 --> 00:20:44,966
Hey, fellas, watch.
Hey, crumb, duck.
286
00:21:03,194 --> 00:21:07,631
Hey, lady. Has your kitchen stove got
diamonds in it like that kid makes out?
287
00:21:07,699 --> 00:21:11,032
- No.
- No.
288
00:21:11,102 --> 00:21:13,093
Hey, guys, let's grab a dip.
289
00:21:13,171 --> 00:21:16,072
- I don't feel like it.
- Hey, what's that?
290
00:21:16,140 --> 00:21:19,234
- Oh, her? Friend of Dave's.
- No.
291
00:21:19,310 --> 00:21:23,440
Yeah. Comes to see him all the time.
Hey, wait for me, fellas, will ya?
292
00:21:29,487 --> 00:21:31,216
Good morning.
293
00:21:31,289 --> 00:21:34,053
Good morning.
You're late.
294
00:21:34,125 --> 00:21:36,685
- I know. I meant to be.
- Why?
295
00:21:37,695 --> 00:21:39,959
Oh, nothing.
296
00:21:40,031 --> 00:21:41,862
I don't like it when you're late.
297
00:21:43,234 --> 00:21:45,725
I wish we had
somewhere else to meet.
298
00:21:45,803 --> 00:21:47,361
I had fun last night.
299
00:21:47,438 --> 00:21:50,066
I never knew there were so many
places to go that didn't cost anything.
300
00:21:50,141 --> 00:21:51,165
I know 'em all.
301
00:21:51,242 --> 00:21:53,733
I always go to the smart places
and have a dull time.
302
00:21:53,811 --> 00:21:56,609
But I had fun with you.
I always have fun with you.
303
00:21:56,681 --> 00:21:58,774
Fun for the first time in years.
304
00:22:00,184 --> 00:22:01,184
Do you like him?
305
00:22:01,252 --> 00:22:03,812
Yes, I like him.
306
00:22:05,056 --> 00:22:08,822
I was pretty hard up when I met him,
and tired of being hard up.
307
00:22:08,893 --> 00:22:10,827
He's been good to me.
308
00:22:10,895 --> 00:22:12,726
That's his boat, isn't it?
309
00:22:14,232 --> 00:22:16,564
It's a beauty. You know,
when I was a kid,
310
00:22:16,634 --> 00:22:19,296
I used to make boats
and sail them here on the river.
311
00:22:21,172 --> 00:22:24,369
Looks like it's getting ready
to make a trip.
312
00:22:24,442 --> 00:22:28,742
- When?
- I don't know. I don't know.
313
00:22:28,813 --> 00:22:30,747
You'll be going with him, won't you?
314
00:22:30,815 --> 00:22:32,806
Yes...
No, I don't know.
315
00:22:32,884 --> 00:22:36,411
He wants me to go.
He wants to marry me now.
316
00:22:37,955 --> 00:22:42,358
But I'm not in love with him.
I haven't even told him I was.
317
00:22:42,427 --> 00:22:43,792
But I'm frightened
of being poor again.
318
00:22:43,861 --> 00:22:48,889
I hate what it does to people. I saw
what it did to my family and to me.
319
00:22:51,069 --> 00:22:55,096
Yes, I don't blame you.
It's something to be scared of.
320
00:22:55,173 --> 00:22:58,870
But...
Look, Kay,
321
00:22:58,943 --> 00:23:01,423
I'm to phone Del Block this afternoon.
That's Carter and Block.
322
00:23:01,479 --> 00:23:03,538
I've been trying to get a job
with them for a long while.
323
00:23:03,614 --> 00:23:06,640
I left some of my drawings there,
and they liked them.
324
00:23:06,718 --> 00:23:09,710
Well, two of their draftsmen are going
on a vacation. There might be something.
325
00:23:09,787 --> 00:23:11,687
It wouldn't pay very much, but...
326
00:23:13,291 --> 00:23:16,488
Why am I talking like this?
327
00:23:16,561 --> 00:23:19,587
I'm sorry you're going away.
328
00:23:19,664 --> 00:23:21,962
I haven't thought about the trip much.
329
00:23:22,033 --> 00:23:26,333
I kept pushing it off because...
well, I suppose because of you.
330
00:23:26,404 --> 00:23:28,201
We've never talked
about ourselves before,
331
00:23:28,272 --> 00:23:31,366
but I've thought about us a lot.
Haven't you?
332
00:23:31,442 --> 00:23:32,909
I've tried not to.
333
00:23:32,977 --> 00:23:36,538
- Car's waiting, Miss Burton.
- Yes. All right.
334
00:23:38,282 --> 00:23:40,409
Will you know about the job today?
335
00:23:40,485 --> 00:23:43,613
Yes. I think so. Yes.
Maybe this afternoon.
336
00:23:43,688 --> 00:23:45,747
- Will you wait for me?
- Yes.
337
00:24:01,272 --> 00:24:04,605
One, two, three.
338
00:24:06,344 --> 00:24:10,007
You want some more,
you little rascal? I'll fix your wagon.
339
00:24:10,081 --> 00:24:11,241
Hey.
340
00:24:13,718 --> 00:24:15,185
What?
341
00:24:16,187 --> 00:24:19,679
Look, if you want,
I can snitch that quarter for you.
342
00:24:19,757 --> 00:24:21,816
Okay, kid.
That'll put you in the gang.
343
00:24:21,893 --> 00:24:23,326
- What's your name?
- Milton.
344
00:24:23,394 --> 00:24:25,828
Anybody gets funny with Milt
gets funny with me, see.
345
00:24:25,897 --> 00:24:27,159
Come on, kid, see what you can do.
346
00:24:27,231 --> 00:24:28,596
Okay, Tommy, okay.
347
00:24:28,666 --> 00:24:30,361
See, he's a good kid.
He learns fast.
348
00:24:30,434 --> 00:24:32,061
Remember the time
I moved around here?
349
00:24:32,136 --> 00:24:33,896
I was wearin' white socks
and wouldn't curse.
350
00:24:33,938 --> 00:24:35,200
You guys thought I was a sissy.
351
00:24:35,273 --> 00:24:37,605
- Except me, Tommy.
- Yeah, except you.
352
00:24:37,675 --> 00:24:40,940
Everybody else
I had to beat the pants off of first.
353
00:24:41,012 --> 00:24:44,675
Yep, fellas.
It all comes from learning.
354
00:24:49,053 --> 00:24:50,884
Give me three and make 'em good.
355
00:24:50,955 --> 00:24:53,890
- I'll take two.
- Five.
356
00:24:53,958 --> 00:24:57,985
For years we been telling him
he can't take five.
357
00:24:58,062 --> 00:24:59,859
Five he keeps sayin'.
358
00:24:59,931 --> 00:25:03,298
- Four.
- You can only take three.
359
00:25:06,637 --> 00:25:07,797
Gimme one.
360
00:25:10,141 --> 00:25:12,109
I'm takin' two.
361
00:25:18,816 --> 00:25:20,909
- Hiya, guys.
- Hiya, Tommy.
362
00:25:20,985 --> 00:25:22,953
- Whatcha playin' for?
- We're just owin' today.
363
00:25:23,020 --> 00:25:24,749
Deal me in the next hand, huh?
364
00:25:26,090 --> 00:25:28,558
- Okay, Ange, what do you do?
- I blow.
365
00:25:28,626 --> 00:25:30,992
- Blow me.
- What do you guys want?
366
00:25:32,096 --> 00:25:33,620
- Get the...
- Get out.
367
00:25:35,032 --> 00:25:37,500
Go on.
Get outta here.
368
00:25:40,504 --> 00:25:43,098
That crazy brother o' mine.
369
00:25:43,174 --> 00:25:44,402
Anybody see the rich kid?
370
00:25:44,475 --> 00:25:46,443
Don't worry,
we been on the lookout for him.
371
00:25:46,510 --> 00:25:49,274
Hey, T.B., feel that bump.
Just feel it.
372
00:25:51,115 --> 00:25:53,515
- Me old man give it to me.
- For what?
373
00:25:53,584 --> 00:25:56,075
For nothin'. Just like that.
For nothin'.
374
00:25:56,153 --> 00:25:58,781
- So he comes in drunk.
- Hey.
375
00:26:02,226 --> 00:26:04,751
- You're not coming up?
- Jean, I can't.
376
00:26:04,829 --> 00:26:07,764
You can't, you can't.
You mean you don't want to.
377
00:26:07,832 --> 00:26:10,562
That's what you mean, isn't it?
Isn't it?
378
00:26:10,635 --> 00:26:13,103
Yes. That's what I do mean.
379
00:26:14,639 --> 00:26:17,039
Yeah, lady.
I guess he ain't comin' up.
380
00:26:21,045 --> 00:26:23,309
Hey, Blondie, wouldn't I do instead?
381
00:26:30,221 --> 00:26:32,348
Go stick your head in a spittoon.
382
00:26:35,660 --> 00:26:37,218
So like I was tellin' you.
383
00:26:37,295 --> 00:26:39,923
So he comes in sopping,
so he coulda been sponged.
384
00:26:40,097 --> 00:26:42,190
And he starts beating me old lady.
385
00:26:42,266 --> 00:26:45,394
- What's so funny about that?
- So nothing's funny...
386
00:26:45,469 --> 00:26:47,494
'cause then he picks up a chair
to wallop me with.
387
00:26:47,571 --> 00:26:48,663
What'd you do then?
388
00:26:48,739 --> 00:26:51,003
So I grabs a kitchen knife.
That big.
389
00:26:51,075 --> 00:26:54,101
And I says, "Touch me, you rat,
and I give you this."
390
00:26:54,178 --> 00:26:55,406
Yeah, so what's he do?
391
00:26:55,479 --> 00:26:59,006
So he falls on the floor
and goes to sleep and snores.
392
00:26:59,083 --> 00:27:00,083
Like that.
393
00:27:00,151 --> 00:27:02,142
Right on the floor
he goes to sleep.
394
00:27:03,955 --> 00:27:05,820
You find Francey?
395
00:27:05,890 --> 00:27:07,755
Well, where is she?
396
00:27:07,825 --> 00:27:11,659
She ain't comin' over right away because
you said not to give her your name,
397
00:27:11,729 --> 00:27:14,562
so she's comin' over
when she gets out of bed.
398
00:27:14,632 --> 00:27:16,964
'Course, she don't know it's you.
399
00:27:19,403 --> 00:27:22,372
She seemed kinda busy,
your Francey.
400
00:27:22,440 --> 00:27:25,705
- What're you talkin' about, clown?
- Nothin'.
401
00:27:34,452 --> 00:27:36,477
Hey, who's the leader of this gang?
402
00:27:36,554 --> 00:27:38,681
- Me. Who wants to know?
- We're from up the block.
403
00:27:38,756 --> 00:27:40,519
- Yeah? Well, fly back there.
- You tell him.
404
00:27:40,591 --> 00:27:43,788
- You wanna fight our gang?
- Okay.
405
00:27:43,861 --> 00:27:45,294
- Okay, fellas?
- Sure.
406
00:27:45,363 --> 00:27:47,058
- Certainly.
- Saturday, four o'clock?
407
00:27:48,733 --> 00:27:51,201
- Okay. Saturday, four o'clock.
- Okay.
408
00:27:51,268 --> 00:27:53,327
No bottles or rocks,
just bare knucks and sticks.
409
00:27:53,404 --> 00:27:56,567
- Flat sticks. No bats, okay?
- Okay.
410
00:27:57,742 --> 00:27:59,835
Hey, come on back here a second.
411
00:28:01,746 --> 00:28:04,442
- Look, fellas.
- Take it easy, Moe.
412
00:28:04,515 --> 00:28:08,042
The mark of the squealer.
Good one, too.
413
00:28:08,119 --> 00:28:10,610
Go on, beat it.
414
00:28:10,688 --> 00:28:14,089
Beat it, wise guy.
Shine, mister?
415
00:28:14,158 --> 00:28:15,523
Okay.
416
00:28:16,627 --> 00:28:18,561
- What's the mark?
- Don't you know nothing?
417
00:28:18,629 --> 00:28:20,062
The mark of the squealer.
418
00:28:20,131 --> 00:28:23,464
It's what you get when you squeal.
Just keep it in mind.
419
00:28:23,534 --> 00:28:26,196
Yeah. Just keep it in mind.
420
00:28:26,270 --> 00:28:28,534
- So your fight's at four o'clock.
- Yeah.
421
00:28:28,606 --> 00:28:30,574
Yes, sir.
We'll be there right on the minute.
422
00:28:30,641 --> 00:28:33,235
That's the wrong way.
Get there early, earlier than you said.
423
00:28:33,310 --> 00:28:34,868
Then they won't be ready for ya.
424
00:28:34,945 --> 00:28:36,310
- Yeah?
- Yeah.
425
00:28:36,380 --> 00:28:38,905
And get yourself some
old electric bulbs and throw 'em.
426
00:28:38,983 --> 00:28:40,678
Then you throw
a couple of milk bottles, see?
427
00:28:40,751 --> 00:28:43,151
When some of the other kids
get hurt, then you charge 'em,
428
00:28:43,220 --> 00:28:44,482
but not before, see?
429
00:28:44,555 --> 00:28:47,115
Can't. We made up no milk bottles,
only bare knucks and sticks.
430
00:28:47,191 --> 00:28:50,024
You made up. Listen, kid,
when you fight, the idea is to win.
431
00:28:50,094 --> 00:28:51,118
It don't matter how.
432
00:28:51,195 --> 00:28:53,493
And in gang fightin',
you take out the tough guys first.
433
00:28:53,564 --> 00:28:55,896
A stocking full of sand
and rocks is good for that.
434
00:28:55,966 --> 00:28:57,831
And if that don't work, a knife will.
435
00:28:57,902 --> 00:28:59,631
No knives.
Gee, that ain't fair 'cause we...
436
00:28:59,703 --> 00:29:01,967
Ain't fair, huh? Fancy talk.
437
00:29:02,039 --> 00:29:03,802
Suppose some other kid
pulls a knife on you?
438
00:29:03,874 --> 00:29:06,468
Then I pulls one on him.
Like...
439
00:29:06,544 --> 00:29:07,772
Lend me.
440
00:29:10,714 --> 00:29:12,079
Like this.
441
00:29:15,252 --> 00:29:17,345
- Like this.
- Come on. Quit it.
442
00:29:18,756 --> 00:29:19,984
See that?
443
00:29:21,659 --> 00:29:22,659
Pot shot!
444
00:29:22,726 --> 00:29:24,057
Boy, what a pip!
445
00:29:24,128 --> 00:29:25,459
I know. You flick.
446
00:29:25,529 --> 00:29:29,522
- You do it this way.
- Tommy, put that knife down.
447
00:29:29,600 --> 00:29:33,263
- Pretty good, huh?
- Teaching him tricks, are you?
448
00:29:33,337 --> 00:29:35,635
You were always good at that.
449
00:29:37,508 --> 00:29:39,533
Mind your business. I mean it.
450
00:29:39,610 --> 00:29:42,170
I don't like you around here,
so don't stay too long.
451
00:29:42,246 --> 00:29:44,510
See your old lady and get out quick.
452
00:29:45,916 --> 00:29:48,180
Hey, you got a visitor.
Your swell girl.
453
00:29:48,252 --> 00:29:49,776
She just went in looking for you.
454
00:29:49,854 --> 00:29:51,947
- What are you talking about?
- Talkin' about your girl.
455
00:29:52,022 --> 00:29:53,956
She just went in
looking for you, I guess.
456
00:29:54,024 --> 00:29:55,685
She sure wasn't lookin' for me.
457
00:30:03,734 --> 00:30:07,465
Quit it. Quit it, can't you?
That coughing's driving me crazy.
458
00:30:07,538 --> 00:30:10,564
All day and all night.
All the time it goes.
459
00:30:10,641 --> 00:30:13,439
- Where you goin' now?
- Where do you think?
460
00:30:13,511 --> 00:30:16,605
To earn some dough
so I can pay the rent to hear you cough.
461
00:30:17,648 --> 00:30:21,311
Well, do you think you'll know me
now that you've seen me?
462
00:30:31,795 --> 00:30:33,262
Excuse me, lady.
463
00:31:19,977 --> 00:31:22,878
That's twice in a row.
You're a dog.
464
00:31:22,947 --> 00:31:24,209
- How do you do it?
- Boy!
465
00:31:24,281 --> 00:31:25,942
Hey, look, I've got a hair.
466
00:31:26,016 --> 00:31:30,009
- Baby, that's some hair.
- Oh, that's a beauty.
467
00:31:34,225 --> 00:31:36,750
- Akeys akeys haffies?
- What for?
468
00:31:36,827 --> 00:31:38,192
Come on, I said akeys.
I said haffies.
469
00:31:38,262 --> 00:31:39,862
What for? I won 'em,
but before I won 'em
470
00:31:39,930 --> 00:31:41,420
I lent 'em to T.B. so he could play.
471
00:31:41,498 --> 00:31:42,965
Come on, haffies
or I'll kick you in the slats.
472
00:31:43,033 --> 00:31:44,591
Hey, Tommy, do I gotta give him?
473
00:31:44,668 --> 00:31:46,602
Nah. He didn't have
his fingers crossed.
474
00:31:46,670 --> 00:31:48,535
- I'll choose you.
- You think I'm some dope?
475
00:31:48,606 --> 00:31:50,198
Yeah. A dope what smells on ice.
476
00:31:50,274 --> 00:31:51,834
Stand up to him, Milty.
Stand up to him.
477
00:31:51,875 --> 00:31:53,315
What's the matter?
You want to fight?
478
00:31:53,344 --> 00:31:54,344
- Yeah!
- You do?
479
00:31:54,411 --> 00:31:56,572
- Yeah.
- Well, join the army.
480
00:31:57,881 --> 00:32:00,008
You crumb.
481
00:32:00,084 --> 00:32:02,075
Atta boy, Milty.
482
00:32:02,152 --> 00:32:03,585
- Hey, Angel.
- What?
483
00:32:03,654 --> 00:32:05,178
I'll swap you something
for the knife.
484
00:32:05,256 --> 00:32:07,588
- You ain't got nothin' to swap.
- Well, loan it to me.
485
00:32:07,658 --> 00:32:09,956
No, I need it.
Honest, I need it.
486
00:32:10,027 --> 00:32:12,325
Look, Angel,
I'll give you eleven cents for it.
487
00:32:12,396 --> 00:32:16,355
Sure. It only cost ten.
488
00:32:16,433 --> 00:32:18,367
I don't care. Here, Tommy.
489
00:32:18,435 --> 00:32:21,268
- You mean you're giving it to me?
- Yeah. You can keep it.
490
00:32:21,338 --> 00:32:24,535
Gee, thanks, Milty.
That's swell. Thanks.
491
00:32:24,608 --> 00:32:26,803
- That's nothing.
- Thanks a lot.
492
00:32:31,282 --> 00:32:32,476
I'll wait here.
493
00:32:34,418 --> 00:32:36,318
Well, go on.
494
00:32:38,956 --> 00:32:41,117
Boy, oh boy, oh boy.
495
00:32:59,009 --> 00:33:02,308
Gee, that's a nice watch you got there.
What time is it?
496
00:33:02,379 --> 00:33:05,109
A minute and a quarter past
half past four.
497
00:33:08,619 --> 00:33:10,587
T.B.
I got T.B.
498
00:33:10,654 --> 00:33:12,588
Come on, fellas,
I got something great to show you.
499
00:33:12,656 --> 00:33:15,056
Okay, okay.
500
00:33:15,125 --> 00:33:17,457
- You wanna come see?
- No, he can't see.
501
00:33:17,528 --> 00:33:19,894
Why not?
He's a good kid.
502
00:33:19,963 --> 00:33:22,227
This is only for the gang.
Only for the gang.
503
00:33:22,299 --> 00:33:24,164
What is it?
504
00:33:24,234 --> 00:33:27,362
Gee, I can't tell you, but,
boy, it's something great.
505
00:33:27,438 --> 00:33:29,518
- Will you get the lead outta your pants?
- Hurry up.
506
00:33:31,375 --> 00:33:32,865
Too bad they won't let you see it.
507
00:33:32,943 --> 00:33:34,703
Boy, you never saw
anything like that before.
508
00:33:34,745 --> 00:33:37,737
- I don't care anyhow.
- It'll only take you a minute.
509
00:33:37,815 --> 00:33:39,544
Hey, fellas, let him
come and see, will you?
510
00:33:39,616 --> 00:33:41,413
He's okay, no kiddin'.
511
00:33:43,787 --> 00:33:47,655
- Well, all right. Let him come.
- Come on.
512
00:33:52,663 --> 00:33:54,722
- Come on.
- Well, I don't know.
513
00:33:54,798 --> 00:33:57,062
- All right.
- Wait, wait. I'm coming.
514
00:34:17,054 --> 00:34:19,352
I've got a club here.
515
00:34:47,618 --> 00:34:49,518
Mom. Mom.
516
00:34:52,589 --> 00:34:55,786
How are you, Mom? It's me.
517
00:34:55,859 --> 00:34:58,794
It's me. I only had my face fixed.
518
00:35:01,665 --> 00:35:04,759
You no-good tramp.
519
00:35:06,003 --> 00:35:09,268
Mom, ain't you glad to see me?
520
00:35:12,943 --> 00:35:15,673
That's how glad I am.
521
00:35:15,746 --> 00:35:21,082
You dog.
You dirty yellow dog, you.
522
00:35:22,252 --> 00:35:24,516
Mom, what kind of talk is that?
523
00:35:26,156 --> 00:35:31,423
Don't call me Mom.
You ain't no son of mine.
524
00:35:33,831 --> 00:35:36,061
What do you want from me now?
525
00:35:37,901 --> 00:35:39,869
Nothin'.
526
00:35:39,937 --> 00:35:41,427
Then get out of here...
527
00:35:42,506 --> 00:35:44,872
before I crack your face again!
528
00:35:45,876 --> 00:35:47,503
Get out of here.
529
00:35:47,578 --> 00:35:49,658
I killed a guy for lookin' at me
the way you are now.
530
00:35:50,447 --> 00:35:51,447
Yeah...
531
00:35:53,817 --> 00:35:56,149
you're a killer all right.
532
00:35:56,220 --> 00:35:58,688
You're a murderer.
533
00:35:58,755 --> 00:36:01,781
You're a butcher, sure.
534
00:36:03,494 --> 00:36:06,395
Why don't you
leave me forget you?
535
00:36:06,463 --> 00:36:10,559
Ain't I got troubles enough
with the cops
536
00:36:10,634 --> 00:36:14,297
and newspapers bothering me?
537
00:36:14,371 --> 00:36:16,839
And Johnny and Martha.
538
00:36:16,907 --> 00:36:18,397
What's the matter with them?
539
00:36:18,475 --> 00:36:23,378
None of your business.
Just leave us alone.
540
00:36:24,748 --> 00:36:28,240
You never brought
nothing but trouble.
541
00:36:29,820 --> 00:36:36,487
Just stay away
and leave us alone and die.
542
00:36:37,728 --> 00:36:39,923
But leave us alone.
543
00:37:18,068 --> 00:37:21,469
- Two gins. Double.
- Okay.
544
00:37:29,212 --> 00:37:32,204
Turn that thing off.
Turn it off quick!
545
00:37:54,972 --> 00:37:56,769
- Chaser?
- Yeah.
546
00:37:56,840 --> 00:37:59,172
Piece of sausage for me
and water for him.
547
00:38:00,177 --> 00:38:02,737
I thought a little noise
might make you feel better.
548
00:38:03,814 --> 00:38:06,180
Funny how some people
don't like music.
549
00:38:15,392 --> 00:38:18,759
I come all the way
across the country.
550
00:38:18,829 --> 00:38:21,593
I must've been soft in the head,
so help me.
551
00:38:21,665 --> 00:38:24,600
And what do you get for coming
all the way across the country?
552
00:38:24,668 --> 00:38:26,636
A crack in the face.
553
00:38:26,703 --> 00:38:29,001
I don't know.
My old lady ain't like that.
554
00:38:29,072 --> 00:38:30,596
When I come home,
there's something to eat,
555
00:38:30,674 --> 00:38:32,335
something to drink,
she wants a little money.
556
00:38:32,409 --> 00:38:34,536
It's always, "Hello, how are you?"
557
00:38:34,611 --> 00:38:35,669
Shut up.
558
00:38:38,548 --> 00:38:41,210
I must have been crazy in the head.
559
00:38:41,284 --> 00:38:43,149
I must have been nuts.
560
00:38:45,288 --> 00:38:46,778
She just ain't got any heart.
561
00:38:46,857 --> 00:38:48,586
Shoulda slugged her one.
You shoulda...
562
00:38:51,762 --> 00:38:53,957
Buy yourself another one
someplace else.
563
00:38:55,365 --> 00:38:56,365
Go on.
564
00:39:24,795 --> 00:39:27,229
- That's a beaut.
- Maybe we better beat it.
565
00:39:27,297 --> 00:39:30,596
Not me. I'm going in for a dip.
What's the matter with you? Scared?
566
00:39:30,667 --> 00:39:32,225
Come on, fellas, let's go.
567
00:39:35,906 --> 00:39:38,170
How do you do?
How do you do?
568
00:39:41,111 --> 00:39:43,602
No way.
Get outta here.
569
00:39:43,680 --> 00:39:45,341
- Hello, Drina.
- Hello, Tommy.
570
00:39:45,415 --> 00:39:48,213
- What's gonna be for supper?
- Stew.
571
00:39:49,086 --> 00:39:50,553
And lucky to have it.
572
00:39:50,620 --> 00:39:53,145
Maybe I could
buy us something nice.
573
00:39:53,223 --> 00:39:55,657
- Maybe I could buy us a soda.
- What with?
574
00:39:57,594 --> 00:40:00,256
What have you been up to?
575
00:40:00,330 --> 00:40:02,821
Nothin'.
Nothin'. I been up to nothing.
576
00:40:02,899 --> 00:40:06,528
I was just thinking
how hot you looked, and a soda...
577
00:40:10,574 --> 00:40:12,599
- Hi, Dave.
- Hi.
578
00:40:17,013 --> 00:40:19,641
Don't think out loud. I'm here.
579
00:40:19,716 --> 00:40:25,211
Hello, Drina.
You're home early. Any news?
580
00:40:25,856 --> 00:40:27,050
Maybe good news.
581
00:40:27,124 --> 00:40:29,991
Today the boss said our committee
should come in and talk things over.
582
00:40:30,060 --> 00:40:34,087
And maybe, just maybe...
583
00:40:34,164 --> 00:40:37,429
That raise would mean a lot.
I could get him away from here.
584
00:40:39,136 --> 00:40:40,797
Far enough away?
585
00:40:40,871 --> 00:40:41,871
I don't know.
586
00:40:42,873 --> 00:40:44,272
I can only try.
587
00:40:44,341 --> 00:40:48,368
You'll be all right.
You'll always be all right.
588
00:40:49,146 --> 00:40:51,774
I'll be all right.
Drina will be all right.
589
00:40:51,848 --> 00:40:54,248
Drina was good to her mother.
Drina's good to her brother.
590
00:40:54,317 --> 00:40:56,785
Drina works hard.
Drina works, and cooks,
591
00:40:56,853 --> 00:40:58,582
and cleans, and goes to bed
to get enough sleep
592
00:40:58,655 --> 00:41:00,520
to get up the next day and work.
593
00:41:00,590 --> 00:41:02,558
I've heard that ever since
I was ten years old.
594
00:41:02,626 --> 00:41:03,626
I'm tired of hearing it.
595
00:41:03,693 --> 00:41:06,025
Don't say it again.
596
00:41:08,098 --> 00:41:10,157
You want something
for yourself now.
597
00:41:10,233 --> 00:41:11,825
That's right.
598
00:41:13,403 --> 00:41:18,067
Maybe I'll go away.
I mean far away.
599
00:41:21,244 --> 00:41:25,112
You see, I know a man.
He's very rich and he likes me.
600
00:41:25,182 --> 00:41:28,379
I met him in the subway.
He's very good-looking.
601
00:41:28,451 --> 00:41:30,817
It was so hot and crowded.
602
00:41:30,887 --> 00:41:33,481
When I got out,
I was dizzy and he took my arm,
603
00:41:33,557 --> 00:41:36,924
and apologized, of course,
for speaking to me like that.
604
00:41:36,993 --> 00:41:40,690
He brought me a glass of water,
and we started talking.
605
00:41:40,764 --> 00:41:44,393
He looked so clean.
You know, like they always do.
606
00:41:44,467 --> 00:41:46,935
Well, I knew it wasn't right,
but I didn't care.
607
00:41:47,003 --> 00:41:48,868
And he took me to dinner.
608
00:41:48,939 --> 00:41:51,635
The kind of dinner
where you can order anything you like.
609
00:41:53,109 --> 00:41:54,940
He's very, very rich.
610
00:41:55,011 --> 00:41:59,072
He's got a house in New York
and a wonderful house in the country.
611
00:41:59,149 --> 00:42:03,711
I like that one best
because it looks like a Christmas card
612
00:42:03,787 --> 00:42:06,278
with chickens and snow.
613
00:42:06,356 --> 00:42:10,122
He likes me very, very much.
614
00:42:10,193 --> 00:42:11,956
Do you like him?
615
00:42:15,765 --> 00:42:19,565
I don't know.
I made it all up.
616
00:42:19,636 --> 00:42:22,036
Not now.
Years ago, when I was a kid.
617
00:42:25,075 --> 00:42:29,637
I know that house in the country
so well, I could almost build it.
618
00:42:31,281 --> 00:42:35,581
He'd be young and very kind.
619
00:42:40,857 --> 00:42:43,724
I wish I could buy you those things.
620
00:42:43,793 --> 00:42:46,387
I even wish
I could find him for you.
621
00:42:47,864 --> 00:42:49,058
Do you?
622
00:42:52,669 --> 00:42:55,695
Hey, Pascagli, what's-a matter?
You no like-a de water?
623
00:42:58,708 --> 00:43:01,438
Stop crying, Philip.
Nothing's going to happen to you now.
624
00:43:01,511 --> 00:43:02,637
Where are they?
625
00:43:02,712 --> 00:43:04,373
You told me he'd gone
to the garage with James.
626
00:43:04,447 --> 00:43:05,778
It's your business
to know where he is.
627
00:43:05,849 --> 00:43:07,908
But always he goes to the garage.
Always to the garage.
628
00:43:07,984 --> 00:43:09,008
There they are!
629
00:43:11,087 --> 00:43:13,521
They're the ones. He's the one.
He's the leader.
630
00:43:20,864 --> 00:43:23,059
Why did you beat this boy?
What did you do it for?
631
00:43:23,133 --> 00:43:24,157
Hey, fellas!
632
00:43:24,234 --> 00:43:27,067
Don't let him go, Daddy.
He's got my watch.
633
00:43:27,137 --> 00:43:28,866
Don't stand there.
Call the police.
634
00:43:28,939 --> 00:43:30,930
I ain't got the watch,
but I'll get it for you. Honest.
635
00:43:31,007 --> 00:43:33,237
Mister, don't call the cops.
I won't touch him again.
636
00:43:33,310 --> 00:43:36,302
We do it to all the kids and they
do it to us. That ain't nothin'.
637
00:43:36,379 --> 00:43:39,439
- You're breaking my arm.
- Here you are. Here you are.
638
00:43:39,516 --> 00:43:41,108
Here's the watch.
Let him go, mister.
639
00:43:41,184 --> 00:43:43,744
Put the watch down there
and get away from here.
640
00:43:43,820 --> 00:43:45,048
Let him go.
641
00:43:45,956 --> 00:43:48,584
What are you doing to him?
Let him go. You're hurting him.
642
00:43:48,658 --> 00:43:49,658
You know this boy?
643
00:43:49,726 --> 00:43:51,853
No, I'd never seen her before.
Mind your business, lady.
644
00:43:51,928 --> 00:43:53,725
- What's going on here?
- Where is that policeman?
645
00:43:53,797 --> 00:43:57,324
Lemme go, lemme go, I tell you.
Lemme go.
646
00:43:59,836 --> 00:44:01,997
- Come here, will you?
- What happened, Mr. Griswald?
647
00:44:02,072 --> 00:44:03,869
Never mind. Take my handkerchief
and wrap it around.
648
00:44:03,940 --> 00:44:06,500
Let him get away.
Don't do anything now.
649
00:44:08,044 --> 00:44:09,739
All right, all right.
650
00:44:09,813 --> 00:44:12,338
What's the matter here?
651
00:44:12,415 --> 00:44:15,350
- Just an accident.
- I wouldn't call it an accident.
652
00:44:15,418 --> 00:44:17,147
One of these hoodlums
on the block here cut me.
653
00:44:17,220 --> 00:44:18,551
I want you to find the boy
and arrest him.
654
00:44:18,621 --> 00:44:20,612
I'm so sorry you were hurt,
but he didn't mean It.
655
00:44:20,690 --> 00:44:21,918
Well, what's the boy's name?
656
00:44:21,992 --> 00:44:24,017
I don't know. Ask this girl.
She seems to know him.
657
00:44:24,094 --> 00:44:25,527
I don't know him.
I never saw him before.
658
00:44:25,595 --> 00:44:27,722
But I live around here
and I know these kids are wild,
659
00:44:27,797 --> 00:44:29,677
but they don't mean any harm,
really they don't.
660
00:44:29,733 --> 00:44:31,894
If they don't mean any harm,
a beating, a theft, and a stabbing
661
00:44:31,968 --> 00:44:34,300
are pretty good all in one day.
You call that meaning no harm?
662
00:44:34,371 --> 00:44:36,202
Call Dr. Merriam and ask him
to come over immediately.
663
00:44:36,272 --> 00:44:38,069
What does the boy look like?
664
00:44:38,141 --> 00:44:40,735
Thin and dark and...
oh, I don't know what he looked like.
665
00:44:40,810 --> 00:44:42,038
Shouldn't be hard for you to find him.
666
00:44:42,112 --> 00:44:45,980
No? Thin and dark, huh? How many
like that do you think there are?
667
00:44:46,049 --> 00:44:47,489
I want that boy caught and arrested.
668
00:44:47,550 --> 00:44:49,541
- What good will that do?
- It will do this much good.
669
00:44:49,619 --> 00:44:52,019
It'll get the little gangster before
he can do more harm than this.
670
00:44:52,088 --> 00:44:54,784
But he can be punished
some other way. I'll see to it.
671
00:44:54,858 --> 00:44:56,621
I mean I'll speak to his mother.
672
00:44:56,693 --> 00:44:59,161
Find out where he lives
and arrest that boy.
673
00:44:59,229 --> 00:45:01,754
Do you understand?
And let me know when you've found him.
674
00:45:01,831 --> 00:45:05,096
Well... and who
does that guy think he is?
675
00:45:05,168 --> 00:45:10,003
Judge Griswald's brother. That's all.
Just Judge Griswald's brother.
676
00:45:14,277 --> 00:45:16,711
Well, what's the kid's name?
Where does he live?
677
00:45:16,780 --> 00:45:19,977
- I don't know.
- You said before you knew his mother.
678
00:45:20,050 --> 00:45:21,677
And if I did, I wouldn't tell you.
679
00:45:21,751 --> 00:45:24,584
That's the trouble with all you people
around here. You're cop-haters.
680
00:45:24,654 --> 00:45:27,418
A cop asks you something polite,
and right away you're ready to kill him.
681
00:45:27,490 --> 00:45:29,151
Yeah? See this?
682
00:45:29,225 --> 00:45:31,750
We were picketing the store today
and one of you dirty cops hit me.
683
00:45:31,828 --> 00:45:34,262
- What's that?
- I said one of you dirty cops hit me.
684
00:45:34,330 --> 00:45:36,855
- You were picketing, weren't you?
- We got a right to picket.
685
00:45:36,933 --> 00:45:39,800
They hit us right and left.
Three of the girls were hurt bad.
686
00:45:39,869 --> 00:45:43,532
- Yeah, I'd tell you anything.
- Aw, go on. Go on and beat it.
687
00:45:43,606 --> 00:45:46,200
Hey, you.
Do you know who this kid was?
688
00:45:46,276 --> 00:45:48,972
Sure. He was my father.
689
00:45:50,447 --> 00:45:53,143
Why didn't I learn a trade?
690
00:45:53,216 --> 00:45:56,674
I don't know who he was. I don't think
he was anybody from this block.
691
00:46:05,528 --> 00:46:07,462
What's the matter?
Having a little trouble?
692
00:46:07,530 --> 00:46:12,467
It don't pay to be nice around here.
Fine job for a grown man.
693
00:46:12,535 --> 00:46:15,971
Looking for a punk kid because
he gave an old man a pin scratch.
694
00:46:16,039 --> 00:46:19,975
He's fit to be tied.
He's got a brother that's a judge.
695
00:46:20,043 --> 00:46:21,340
He could break me.
696
00:46:21,411 --> 00:46:24,437
First thing you know,
I'll be pounding a beat in Harlem.
697
00:46:24,514 --> 00:46:27,642
This is a tough enough precinct,
but Harlem...
698
00:46:27,717 --> 00:46:30,083
Pal of mine got killed there.
699
00:46:30,153 --> 00:46:32,314
Of course, you know
what they always say.
700
00:46:32,388 --> 00:46:35,516
The quickest way to get killed
is to kill a cop.
701
00:46:35,592 --> 00:46:38,356
Yeah, that's what they always say.
702
00:46:38,428 --> 00:46:40,589
Yeah, but I'd rather not be
the one that gets killed
703
00:46:40,663 --> 00:46:43,393
just so they can kill someone else,
see my point?
704
00:46:44,868 --> 00:46:48,497
Well, there ain't no profit
in chasing kids.
705
00:46:48,571 --> 00:46:51,768
I bet you'd like to get your hands
on one of the big boys
706
00:46:51,841 --> 00:46:53,502
with the rewards on 'em?
707
00:46:53,576 --> 00:46:56,704
Who wouldn't?
Yes, sir, who wouldn't?
708
00:46:56,779 --> 00:47:00,681
I'd buy myself a soft drink stand
on the Merrick Road.
709
00:47:00,750 --> 00:47:04,846
Nothing around here
but making old hags take in the garbage.
710
00:47:12,695 --> 00:47:15,596
Why didn't you go on home
to dinner with him?
711
00:47:15,665 --> 00:47:18,691
Doc did a pretty good job.
712
00:47:22,438 --> 00:47:26,636
Jimmy, come on up.
Supper is ready. Come on.
713
00:47:30,313 --> 00:47:32,804
Ain't we ever gonna eat anymore?
714
00:47:32,882 --> 00:47:35,112
You know,
there must be something in it.
715
00:47:36,085 --> 00:47:40,647
I mean to have a place to go to.
You sit in the same place every night.
716
00:47:40,723 --> 00:47:42,315
It's your own chair.
717
00:47:42,392 --> 00:47:45,657
Not me. I'll take mine
in a dump with music,
718
00:47:45,728 --> 00:47:48,492
where you can have
anything you want you can pay for.
719
00:47:48,565 --> 00:47:51,728
You can have one thing one night,
something else the next.
720
00:47:51,801 --> 00:47:53,632
I'm gettin' sick of what I can pay for.
721
00:47:53,703 --> 00:47:56,171
I can remember different.
722
00:47:57,774 --> 00:48:00,538
You've changed more
than your face, all right.
723
00:48:02,245 --> 00:48:05,237
So you're gettin' ready for a
little woman and some kids, huh?
724
00:48:05,315 --> 00:48:08,216
I got enough dough.
725
00:48:08,284 --> 00:48:11,447
Well, I always say,
every sucker for what he wants.
726
00:48:15,391 --> 00:48:17,757
That Francey.
That girl you want to see.
727
00:48:17,827 --> 00:48:19,761
Why do you have to bother
with that cheap little...
728
00:48:19,829 --> 00:48:21,319
Cheap little what?
729
00:48:21,397 --> 00:48:25,766
Maybe I'm wrong.
We all make mistakes, boss.
730
00:48:25,835 --> 00:48:28,395
That's why they put rubber
on the ends of pencils.
731
00:48:28,471 --> 00:48:31,235
Well, who's the important
guy wants to see me?
732
00:48:31,307 --> 00:48:33,104
Come on, come on. I'm busy.
733
00:48:35,511 --> 00:48:37,672
Francey?
734
00:48:37,747 --> 00:48:40,307
How do you know my name?
Who are you?
735
00:48:49,492 --> 00:48:51,585
Well, for the love of...
736
00:48:51,661 --> 00:48:52,661
Marty.
737
00:48:54,497 --> 00:48:55,497
Yeah.
738
00:48:58,234 --> 00:49:02,534
How are you, Marty?
You did something to your face.
739
00:49:02,605 --> 00:49:05,005
Yeah. Plastic, they called it.
740
00:49:05,074 --> 00:49:09,067
They said you were out
around Colorado, the newspapers.
741
00:49:09,145 --> 00:49:10,145
Yeah.
742
00:49:15,385 --> 00:49:17,945
Gee, I'm glad to see you.
743
00:49:18,021 --> 00:49:22,151
- No. Don't.
- What's the matter?
744
00:49:22,225 --> 00:49:26,685
- I ain't good enough for you?
- No, it ain't that.
745
00:49:26,763 --> 00:49:32,724
You know, Francey,
I never forgot you.
746
00:49:32,802 --> 00:49:36,738
Go on, you with all your fancy dames.
Where do I come off?
747
00:49:36,806 --> 00:49:39,172
- They don't mean nothing.
- That chorus girl. What's her name?
748
00:49:39,242 --> 00:49:41,676
Nothin'. She ain't got nothin'.
None of 'em have.
749
00:49:42,845 --> 00:49:44,813
Remember that night on the roof?
750
00:49:45,882 --> 00:49:47,747
Yeah, I remember.
751
00:49:47,817 --> 00:49:50,251
The sky was full of stars
752
00:49:50,320 --> 00:49:54,256
and I was full of dreamy ideas.
753
00:49:54,324 --> 00:49:57,054
Yeah. Me too.
754
00:49:59,796 --> 00:50:02,959
A couple of crazy kids, we were.
755
00:50:03,032 --> 00:50:06,297
We were gonna get married.
756
00:50:06,369 --> 00:50:08,769
I bought a ring
at the five-and-dime store.
757
00:50:08,838 --> 00:50:12,501
Only we didn't have money enough
to buy the license, remember?
758
00:50:12,575 --> 00:50:16,602
Gee, it seems like yesterday.
We were talkin' about it right here.
759
00:50:16,679 --> 00:50:20,740
Yesterday?
Seems like a million years.
760
00:50:25,421 --> 00:50:28,652
Listen. You got to take care of yourself.
What are you doing here, anyway?
761
00:50:28,725 --> 00:50:30,420
You got to get away.
I don't want 'em to get you.
762
00:50:30,493 --> 00:50:32,120
What difference
does it make where I go?
763
00:50:32,195 --> 00:50:33,755
They got their finger on me everywhere.
764
00:50:33,830 --> 00:50:35,821
They won't recognize you.
Even I didn't.
765
00:50:35,898 --> 00:50:37,593
Yeah, but you can't change these.
766
00:50:37,667 --> 00:50:40,500
Three times I burned them
with acid and things. It's no good.
767
00:50:40,570 --> 00:50:44,233
But I'm getting out of here.
I come back for you.
768
00:50:47,076 --> 00:50:50,842
- I wouldn't be good for you.
- I'll worry about that.
769
00:50:50,913 --> 00:50:58,913
It's a dream. I'm having a dream.
What I wanted for so long.
770
00:51:00,223 --> 00:51:03,317
I'm tired. I'm sick.
Can't you see it?
771
00:51:03,393 --> 00:51:06,453
Look at me good. You've been
lookin' at me like I used to be.
772
00:51:24,013 --> 00:51:26,140
Why didn't you get a job?
773
00:51:26,349 --> 00:51:28,476
They don't grow on trees.
774
00:51:28,551 --> 00:51:32,453
- Why didn't you starve first?
- Why didn't you?
775
00:51:33,856 --> 00:51:36,518
Well, what did ya expect?
776
00:51:39,529 --> 00:51:41,497
I don't know.
777
00:52:00,983 --> 00:52:03,713
Here. It's hot.
Be careful where you spend it.
778
00:52:03,786 --> 00:52:05,026
And keep your lips buttoned up.
779
00:52:05,054 --> 00:52:06,254
I wouldn't tell on you, Marty.
780
00:52:06,322 --> 00:52:08,222
Not if they tied me
to wild horses, I wouldn't.
781
00:52:08,291 --> 00:52:11,226
Honey, could you spare
another twenty bucks?
782
00:52:11,294 --> 00:52:13,387
- I got to...
- No!
783
00:52:13,463 --> 00:52:15,829
Okay, Marty, forget it.
I was just...
784
00:52:15,898 --> 00:52:17,229
All right, all right. Beat it.
785
00:52:27,310 --> 00:52:29,540
For old times' sake,
will you do me a favor?
786
00:52:29,612 --> 00:52:35,642
Please. Will you kiss me here?
Just for old times' sake?
787
00:52:40,656 --> 00:52:41,953
Thanks.
788
00:53:35,077 --> 00:53:37,443
I know. Two double gins.
789
00:53:37,513 --> 00:53:40,346
Sausage for you
and water for you, right?
790
00:53:40,416 --> 00:53:41,644
Yeah.
791
00:53:41,717 --> 00:53:46,381
Chez Pascagli never forgets an order
and never forgets a face.
792
00:53:52,562 --> 00:53:54,052
I know what you feel.
793
00:53:54,130 --> 00:53:55,961
Anybody would.
794
00:53:56,032 --> 00:53:57,693
Twice in one day.
795
00:53:59,101 --> 00:54:03,333
Yeah. Twice in one day.
796
00:54:03,406 --> 00:54:05,306
I told you we shouldn't have
come back.
797
00:54:05,374 --> 00:54:08,673
But you wouldn't listen to me.
You never listen to me.
798
00:54:08,744 --> 00:54:11,269
Never go back.
Always go forward.
799
00:54:11,347 --> 00:54:13,941
- Shut up.
- I read that.
800
00:54:14,016 --> 00:54:16,348
You know where?
When I was a kid.
801
00:54:16,419 --> 00:54:20,515
My old lady bought it in a store... a
sign, I mean... and hung it over the bed.
802
00:54:20,590 --> 00:54:23,582
I've always kept it in mind.
803
00:54:25,461 --> 00:54:27,759
What do you say
we go back to St. Louis, huh?
804
00:54:27,830 --> 00:54:31,823
That Dawn La Gatta.
I bet she's waiting for you.
805
00:54:31,901 --> 00:54:34,927
She was all right. Regular.
806
00:54:35,004 --> 00:54:39,998
And as respectable as a whistle.
I mean in the right way.
807
00:54:40,076 --> 00:54:42,704
I betcha there's "welcome"
on the doormat for you there.
808
00:54:42,778 --> 00:54:45,178
All right. All right.
Forget about the dames.
809
00:54:49,752 --> 00:54:51,720
But twice in one day.
810
00:54:51,787 --> 00:54:55,416
And that's what I come back for.
811
00:54:55,491 --> 00:55:00,155
That's what I take a chance for.
I get this.
812
00:55:00,229 --> 00:55:04,063
What I been thinking about
all these years...
813
00:55:05,601 --> 00:55:07,262
Aw, forget it.
814
00:55:07,336 --> 00:55:10,237
Listen, Marty.
You come back here for a reason.
815
00:55:10,306 --> 00:55:13,070
And I came with you.
Because where you go, I go.
816
00:55:13,142 --> 00:55:16,373
Let's get out of here tonight.
Too many people know you here.
817
00:55:16,445 --> 00:55:17,878
Tonight, huh?
818
00:55:20,249 --> 00:55:22,046
What do you say?
819
00:55:31,927 --> 00:55:34,361
You see what they did
to that rich kid today?
820
00:55:34,430 --> 00:55:37,422
They took him down
in that old warehouse.
821
00:55:37,500 --> 00:55:40,230
Well, there's no reason
he can't be taken further away.
822
00:55:40,302 --> 00:55:41,929
No, no.
823
00:55:42,004 --> 00:55:46,031
We're too hot.
Kidnappin' ain't in our line.
824
00:55:46,108 --> 00:55:50,340
I come home for something.
I didn't get it.
825
00:55:50,413 --> 00:55:54,577
But I'm coming out with something,
even if it's only dough.
826
00:55:54,650 --> 00:55:56,880
- Oh, no, Marty...
- Shut up.
827
00:55:56,952 --> 00:55:58,180
Go out and get Whitey.
828
00:55:58,254 --> 00:56:00,484
Find out what he knows
about that rich dump.
829
00:56:02,525 --> 00:56:06,359
Go ahead, Hunk.
Get going.
830
00:56:43,699 --> 00:56:45,792
Not a sign of Tommy anywhere.
831
00:56:45,868 --> 00:56:49,269
Yeah, I know. I've been all over.
832
00:56:49,338 --> 00:56:51,898
Don't worry, Drina.
He knows his way around.
833
00:56:51,974 --> 00:56:53,236
He can take care of himself.
834
00:56:53,309 --> 00:56:55,140
He can take care of himself
too well.
835
00:56:55,211 --> 00:56:56,906
How could he
have done such a thing?
836
00:56:56,979 --> 00:56:58,446
Where does he learn
about knives and...
837
00:56:58,514 --> 00:57:01,074
He had an expert teacher.
838
00:57:01,150 --> 00:57:04,813
Anyway, it's not hard to learn
in a place like this.
839
00:57:04,887 --> 00:57:06,787
But, he's not a bad kid.
Not really bad.
840
00:57:06,856 --> 00:57:08,847
He never has been.
841
00:57:08,924 --> 00:57:11,586
The famous Baby Face Martin
used to live on this block.
842
00:57:11,660 --> 00:57:13,651
He wasn't such a bad
kid either, at first.
843
00:57:13,729 --> 00:57:16,926
He was smart and brave
and decent, at first.
844
00:57:16,999 --> 00:57:18,899
Like Tommy, you mean.
845
00:57:18,968 --> 00:57:21,801
Ever since he was a little kid,
I've tried to teach him what's right.
846
00:57:21,871 --> 00:57:24,032
I don't know what else to do.
I've tried to bring him up decent.
847
00:57:24,106 --> 00:57:26,267
What chance have they got
against all this?
848
00:57:26,342 --> 00:57:28,833
They've got to fight for a place to play,
fight for a little extra something to eat,
849
00:57:28,911 --> 00:57:31,402
fight for everything.
They get used to fighting.
850
00:57:31,480 --> 00:57:34,005
Enemies of society,
it says in the papers.
851
00:57:34,083 --> 00:57:37,382
Why not? What have they got
to be so friendly about?
852
00:57:37,453 --> 00:57:39,853
It didn't do those things to you.
853
00:57:39,922 --> 00:57:42,652
Didn't it? Well, it did
enough to me, the other way.
854
00:57:42,725 --> 00:57:45,319
It made them accept it
and get tough about it.
855
00:57:45,394 --> 00:57:47,385
It made me into a fool.
856
00:57:47,463 --> 00:57:50,990
I spent my life dreaming
about tearing these places down.
857
00:57:52,301 --> 00:57:54,360
Well, I found out today.
858
00:57:54,436 --> 00:57:58,668
I saw myself and these rotten holes
we live in through somebody else's eyes.
859
00:57:58,741 --> 00:58:01,710
I wanted to tear them down
with my fingers.
860
00:58:03,579 --> 00:58:05,103
Yeah, you always talked about that...
861
00:58:05,181 --> 00:58:06,944
how you were going to
tear all this down
862
00:58:07,016 --> 00:58:08,574
and all the other places like them.
863
00:58:08,651 --> 00:58:10,175
How you were going to build
a decent world
864
00:58:10,252 --> 00:58:12,152
where people could live decent
and be decent.
865
00:58:12,221 --> 00:58:14,382
But now you want them down
just so she won't see them
866
00:58:14,456 --> 00:58:16,056
'cause they're not pretty
for her to see.
867
00:58:16,091 --> 00:58:18,525
All it means to you now
is whether or not you get her.
868
00:58:18,594 --> 00:58:20,960
Well, go on and get her.
And forget all this.
869
00:58:21,030 --> 00:58:23,950
And if you can forget, it's all you
were ever good for in the first place!
870
00:58:41,851 --> 00:58:42,977
Tommy.
871
00:58:48,958 --> 00:58:51,119
Tommy.
It's all right.
872
00:59:12,114 --> 00:59:14,639
I got to beat it soon, Drina.
I can't hang around.
873
00:59:14,717 --> 00:59:17,345
- What did you do it for, Tommy?
- I didn't mean to hurt him that way.
874
00:59:17,419 --> 00:59:19,751
He was twistin' my arm
and callin' the cops.
875
00:59:19,822 --> 00:59:22,450
But a knife.
They'll send you to jail.
876
00:59:22,524 --> 00:59:25,721
Yeah. They gotta catch me first.
877
00:59:25,794 --> 00:59:28,285
- Got to run away, Drina.
- Where are you gonna run to?
878
00:59:28,364 --> 00:59:30,730
I have plenty of places to hitch to.
Lots of guys do.
879
00:59:30,799 --> 00:59:32,130
Don't talk so crazy.
880
00:59:32,201 --> 00:59:33,896
What are you going to eat?
Where you going to sleep?
881
00:59:33,969 --> 00:59:35,300
How are you going to get along?
You're just a kid.
882
00:59:35,371 --> 00:59:36,963
I'll get along some way.
I don't know.
883
00:59:37,039 --> 00:59:40,099
- Let me alone.
- I won't let you alone.
884
00:59:40,175 --> 00:59:43,303
Did momma work her life away
just so you should be a tramp?
885
00:59:43,379 --> 00:59:45,609
Is that what I've worked for
ever since I was a kid?
886
00:59:45,681 --> 00:59:48,172
- That's fine.
- All right, it's fine.
887
00:59:48,250 --> 00:59:50,548
What do you want me to do?
888
00:59:50,619 --> 00:59:53,383
I'll go to that man
and tell him about us.
889
00:59:53,455 --> 00:59:56,185
- Maybe he'll be nice and...
- You know that won't do any good.
890
00:59:56,258 --> 00:59:58,590
They'll lock me up till I'm 21.
That'll be fine, too.
891
00:59:58,661 --> 01:00:00,561
No. I won't let that happen.
I won't let 'em touch you.
892
01:00:00,629 --> 01:00:02,620
I'm going with you.
We'll get out of here.
893
01:00:02,698 --> 01:00:06,293
- We'll go someplace together.
- No, you can't do that. You're a girl.
894
01:00:06,368 --> 01:00:08,962
- I gotta go soon, Drina.
- No. They don't even know your name.
895
01:00:09,038 --> 01:00:11,666
You're better off here.
Somebody could see you in the street.
896
01:00:11,740 --> 01:00:14,607
Listen, Tommy, I'm going with you.
We'll get along all right.
897
01:00:14,677 --> 01:00:17,339
I'll get work someplace.
Maybe in the country.
898
01:00:17,413 --> 01:00:21,076
You just be quiet.
I'll get some things ready.
899
01:00:21,150 --> 01:00:23,983
We'll wait 'til the street's empty
and nobody'll see you.
900
01:00:25,521 --> 01:00:30,220
We've had trouble before.
But it's been the two of us.
901
01:00:30,292 --> 01:00:33,056
That's the way
it's always going to be.
902
01:00:34,129 --> 01:00:39,465
I got nothing to stay here for now.
Nothing at all.
903
01:00:39,535 --> 01:00:40,968
Drina.
904
01:00:43,272 --> 01:00:44,272
Drina.
905
01:00:50,646 --> 01:00:51,874
Drin...
906
01:02:18,067 --> 01:02:20,399
What do you think?
907
01:02:20,469 --> 01:02:22,232
Maybe.
908
01:02:22,304 --> 01:02:24,568
What do you mean maybe?
I want to know.
909
01:02:26,442 --> 01:02:30,606
Two apartments on the same floor.
Not so good.
910
01:02:30,679 --> 01:02:33,375
But I think the back elevator's
got a private hall
911
01:02:33,449 --> 01:02:35,246
leading to the Griswald place.
912
01:02:35,317 --> 01:02:37,615
What about the guy in the elevator?
913
01:02:37,686 --> 01:02:42,020
He won't be in the elevator.
When do you want it?
914
01:02:42,091 --> 01:02:45,993
- Tonight.
- Tonight?
915
01:02:46,061 --> 01:02:50,191
Okay. Give me a couple of hours.
916
01:02:52,868 --> 01:02:56,395
- Big enough dough?
- Plenty.
917
01:03:02,744 --> 01:03:03,744
Shut up.
918
01:03:19,728 --> 01:03:22,526
I thought I told you to get out of here.
919
01:03:23,365 --> 01:03:26,357
You've made trouble enough.
Now get out of here and get out quick.
920
01:03:26,435 --> 01:03:28,494
Take your friend with you.
921
01:03:32,274 --> 01:03:36,233
All right. That was your chance.
922
01:03:36,311 --> 01:03:38,711
If you don't want it,
the cops will.
923
01:03:39,481 --> 01:03:42,314
I think they're going to like
to know you're in New York.
924
01:04:10,012 --> 01:04:11,502
Hot, ain't it?
925
01:04:17,052 --> 01:04:20,078
Hey, you ain't seen that kid
around anyplace, have you?
926
01:04:20,155 --> 01:04:23,147
Old Man Griswald's gonna have
quintuplets if he ain't found.
927
01:04:30,999 --> 01:04:35,231
You'd think if they didn't have to work,
they'd sit quiet and have a nice beer.
928
01:04:35,304 --> 01:04:39,035
- Look at "em.
- Yeah.
929
01:04:39,107 --> 01:04:41,473
I gotta get my summer khaki out
pretty soon.
930
01:04:41,543 --> 01:04:43,135
It's gettin' too hot for this.
931
01:08:05,280 --> 01:08:08,477
Get back. Get back.
I'm going out.
932
01:08:24,766 --> 01:08:27,792
- Who is this guy?
- I don't know.
933
01:08:51,460 --> 01:08:56,659
Say, Old Lady Martin.
That's the guy. Baby Face. Sure.
934
01:08:56,731 --> 01:08:58,358
No, that's not him. Can't be.
935
01:08:58,433 --> 01:09:00,560
I was talking to this one
a few minutes ago.
936
01:09:00,635 --> 01:09:03,502
Oh, so you were talkin'
to Baby Face Martin, were you?
937
01:09:03,572 --> 01:09:05,039
A few minutes ago, huh?
938
01:09:05,106 --> 01:09:07,165
Sure, we were talkin'
along just as nice as...
939
01:09:07,242 --> 01:09:09,506
Well, you'd better
keep it a secret, you dope.
940
01:09:09,578 --> 01:09:11,671
- Gee this guy...
- Hey, Peters is hurt bad.
941
01:09:11,746 --> 01:09:14,112
I'll get an ambulance.
Get out of here. Gangway.
942
01:09:14,182 --> 01:09:16,173
You'd better go up and get her.
We need her for identification.
943
01:09:16,251 --> 01:09:17,775
Say, where's the guy
that did this?
944
01:09:17,853 --> 01:09:20,287
- Yeah, who is he? Where'd he go?
- He's up on the roof here.
945
01:09:27,128 --> 01:09:30,222
Box 5027. Mulligan.
Send an ambulance.
946
01:09:30,298 --> 01:09:33,961
Make all notifications...
Baby Face Martin was just shot.
947
01:09:34,035 --> 01:09:35,696
Get back!
This ain't no circus.
948
01:09:35,770 --> 01:09:38,170
Come on, break this up here.
Keep this clear.
949
01:09:38,240 --> 01:09:40,333
Come on, get back there!
950
01:09:40,408 --> 01:09:43,900
Harry. Harry, I'm gonna
pick up this guy around the corner.
951
01:09:43,979 --> 01:09:44,979
All right.
952
01:09:45,046 --> 01:09:47,571
Say, that was a nice haul, kid.
953
01:09:47,649 --> 01:09:49,048
Are you hurt bad?
954
01:09:50,919 --> 01:09:53,513
Hey, do you know
who your friend was?
955
01:09:53,588 --> 01:09:55,579
That's the famous Baby Face Martin.
956
01:09:55,657 --> 01:09:58,717
You know there's a nice $4,800
in reward money up for him?
957
01:09:59,728 --> 01:10:01,252
They pay you for it, huh?
958
01:10:01,329 --> 01:10:03,354
Sure they pay you for it.
959
01:10:03,431 --> 01:10:04,625
Come on, open it up.
960
01:10:04,966 --> 01:10:06,194
Open it up. Gangway.
961
01:10:06,268 --> 01:10:08,361
- What's up?
- We just got Baby Face Martin.
962
01:10:08,436 --> 01:10:09,528
Hey, Doc, right here.
963
01:10:09,604 --> 01:10:12,573
Oh, "we" just got
Baby Face Martin, huh?
964
01:10:12,641 --> 01:10:14,541
Get up to the hospital, quick.
965
01:10:14,609 --> 01:10:16,133
Hey, Doc, take a look
at him, will ya?
966
01:10:20,282 --> 01:10:21,374
You're lucky.
967
01:10:21,449 --> 01:10:24,509
I don't think it's bad, but go on up
to the hospital and have it cleaned.
968
01:10:24,586 --> 01:10:26,178
- I'm all right.
- Well, come on.
969
01:10:26,254 --> 01:10:29,121
Hey, take our hero up to the hospital
and have him fixed up right away.
970
01:10:29,190 --> 01:10:30,190
Come on, kid.
971
01:10:30,258 --> 01:10:32,726
And, say, have him
cleaned up nice and pretty
972
01:10:32,794 --> 01:10:34,591
so he can spend the reward money.
973
01:10:35,730 --> 01:10:37,254
All right, open up there.
974
01:10:37,332 --> 01:10:38,959
Come on, step back, folks.
975
01:10:39,034 --> 01:10:40,296
Open up.
976
01:10:41,369 --> 01:10:42,563
Come on, get back there.
977
01:10:44,506 --> 01:10:47,168
Open up. Come on,
step back, please.
978
01:10:47,242 --> 01:10:49,938
- Open it up.
- Hey, buddy, turn around.
979
01:10:50,011 --> 01:10:52,844
One side.
Come on, open up.
980
01:10:55,083 --> 01:10:58,610
All right, keep it clear.
Gangway. Keep this lane open.
981
01:10:58,687 --> 01:11:00,211
All right, open up.
982
01:11:00,288 --> 01:11:01,778
Certainly did a good job here.
983
01:11:01,856 --> 01:11:03,517
Not enough left
for a good post-mortem.
984
01:11:03,592 --> 01:11:06,425
106, 35th Precinct.
You got his pedigree?
985
01:11:06,494 --> 01:11:10,089
Sure, he knows all about him.
He used to talk to him, too.
986
01:11:10,165 --> 01:11:14,329
Joe Martin, 31, white, U.S.
987
01:11:14,402 --> 01:11:16,529
Five feet, eleven inches.
988
01:11:16,605 --> 01:11:18,539
150 pounds.
989
01:11:18,607 --> 01:11:21,132
Unmarried. Occupation...
990
01:11:22,210 --> 01:11:24,041
All right. Dr. Flynn.
Mark him DOA.
991
01:11:24,112 --> 01:11:26,171
- Right. Dead on arrival.
- Hello, Doctor.
992
01:11:26,247 --> 01:11:29,978
So somebody finally got Martin.
It's about time. Gang murder?
993
01:11:30,051 --> 01:11:31,848
Seems to have been
a local fight.
994
01:11:31,920 --> 01:11:33,581
Yeah, local boy makes good.
995
01:11:34,556 --> 01:11:36,922
- What have you got on him?
- Twelve gunshot wounds.
996
01:11:36,992 --> 01:11:38,983
Five stomach, four chest,
three head.
997
01:11:39,060 --> 01:11:41,255
Diamond ring.
Look at that rock.
998
01:11:41,329 --> 01:11:42,660
Look out a minute.
999
01:11:46,401 --> 01:11:48,665
What a pile.
You count it.
1000
01:11:48,737 --> 01:11:51,262
Send him down to the morgue.
I'll look him over in the morning.
1001
01:11:51,339 --> 01:11:53,239
And, Morgan,
you see me there, too.
1002
01:11:53,308 --> 01:11:54,969
Yes, sir.
1003
01:11:55,043 --> 01:11:56,101
Come on.
1004
01:11:57,112 --> 01:11:58,374
All right, bring it in.
1005
01:12:00,081 --> 01:12:02,345
Come on, keep this lane open.
Come on, open up there.
1006
01:12:04,085 --> 01:12:05,780
Hey, Mulligan, come here.
1007
01:12:05,854 --> 01:12:07,719
That's one of them kids,
one of the gang.
1008
01:12:07,789 --> 01:12:09,450
What kid?
What are you talkin' about?
1009
01:12:09,524 --> 01:12:12,049
- The one that stabbed Mr. Griswald.
- What? Oh, where?
1010
01:12:12,127 --> 01:12:13,856
- In the window there.
- Are you sure?
1011
01:12:13,928 --> 01:12:14,917
Certainly. I'd swear to it.
1012
01:12:14,996 --> 01:12:17,021
Hey, let me go!
Hey, let me alone!
1013
01:12:17,098 --> 01:12:19,430
Let me go, will ya?
I didn't do nothin'! Let me go!
1014
01:12:20,435 --> 01:12:21,435
Let me alone!
1015
01:12:21,503 --> 01:12:23,698
- What's this kid got to do with it?
- That's something else.
1016
01:12:23,772 --> 01:12:24,772
Let me go, will ya?
1017
01:12:24,839 --> 01:12:27,865
You're one of the gang that beat up
a boy and stabbed his father, ain't ya?
1018
01:12:27,942 --> 01:12:29,466
No, I ain't.
I didn't have nothin' to do with it.
1019
01:12:29,544 --> 01:12:31,068
It was a kid
by the name of Tommy Gordon.
1020
01:12:31,146 --> 01:12:34,479
Tommy Gordon? Where does he live?
Come on, where does he live?
1021
01:12:34,549 --> 01:12:35,777
440.
1022
01:12:40,355 --> 01:12:42,355
Pick up a Tommy Gordon
for me, will ya? Number 440.
1023
01:12:42,390 --> 01:12:45,223
He's wanted for stabbing some guy.
I gotta wait here.
1024
01:12:47,062 --> 01:12:49,462
Hey, you, don't go too far away.
1025
01:12:49,531 --> 01:12:51,829
- Hey, Drina, where's Tommy?
- I don't know. Why?
1026
01:12:51,900 --> 01:12:53,800
The cops are coming.
Somebody told 'em it was Tommy.
1027
01:12:53,868 --> 01:12:55,392
They're coming here.
I just heard 'em.
1028
01:13:02,410 --> 01:13:04,173
Tommy, it's me.
Let me in.
1029
01:13:05,413 --> 01:13:07,210
They know your name.
They know you did it.
1030
01:13:07,282 --> 01:13:08,840
What? They couldn't see me
from the window.
1031
01:13:08,917 --> 01:13:10,407
I was watching, sure,
but they couldn't see me.
1032
01:13:10,485 --> 01:13:12,043
No, Milty said
somebody told the cops.
1033
01:13:12,120 --> 01:13:13,883
- Who told 'em?
- You gotta get out of here.
1034
01:13:13,955 --> 01:13:15,855
What chance have we got
if they catch you?
1035
01:13:15,924 --> 01:13:18,586
- I'll be all right. They won't get me.
- All right. You hide someplace.
1036
01:13:18,660 --> 01:13:20,580
I'll be looking in the street
downstairs for you.
1037
01:13:23,765 --> 01:13:25,130
We're going together, do you hear?
1038
01:13:25,200 --> 01:13:27,464
Do you hear me, Tommy?
We're going together.
1039
01:13:28,470 --> 01:13:29,470
All right.
1040
01:13:40,181 --> 01:13:43,150
Hey, where's the party
called Gordon?
1041
01:13:43,218 --> 01:13:44,810
Here, me. What about it?
1042
01:13:44,886 --> 01:13:47,582
This about it...
I want a kid called Tommy Gordon.
1043
01:13:47,655 --> 01:13:48,655
He here?
1044
01:13:48,723 --> 01:13:50,213
No. I mean,
he's not here now.
1045
01:13:50,291 --> 01:13:52,020
He's my brother
and he lives with me,
1046
01:13:52,093 --> 01:13:53,651
but I don't know where he is.
1047
01:13:53,728 --> 01:13:54,990
What do you want him about?
1048
01:13:57,065 --> 01:13:59,590
What are you looking in there for?
I told you he wasn't around.
1049
01:14:01,569 --> 01:14:03,799
Well, he'd better be around soon.
1050
01:14:04,906 --> 01:14:07,466
We want to see him,
and you'd better try finding him.
1051
01:14:15,617 --> 01:14:17,414
Come on, break it up.
It's all over.
1052
01:14:17,485 --> 01:14:19,385
Why don't you go on home?
Come on, beat it.
1053
01:14:19,454 --> 01:14:21,945
I live on this block
and I work on this block,
1054
01:14:22,023 --> 01:14:24,218
and I got a right
to see what's going on.
1055
01:14:24,292 --> 01:14:25,292
Aw, shut up.
1056
01:14:25,360 --> 01:14:26,987
Come on, go on home.
1057
01:14:27,061 --> 01:14:28,858
- Don't push me!
- Well, go on home.
1058
01:14:28,930 --> 01:14:29,930
Well?
1059
01:14:29,998 --> 01:14:32,057
The guy's sister's up there,
but there's no sign of him.
1060
01:14:32,133 --> 01:14:33,964
Are you sure you got
the right place?
1061
01:14:34,035 --> 01:14:35,366
I can hear, can't I?
1062
01:14:35,436 --> 01:14:38,405
Gordon, 440.
That's what the kid said, ain't it?
1063
01:14:38,473 --> 01:14:41,237
Say, what's so important
about gettin' the punk kid?
1064
01:14:41,309 --> 01:14:43,777
It ain't so important to you,
but it may be to me.
1065
01:14:43,845 --> 01:14:47,747
Judge Griswald's got a brother
what's got a kid...
1066
01:15:20,915 --> 01:15:23,509
Extra! Read all about
Baby Face Martin.
1067
01:15:23,585 --> 01:15:26,145
Extra! Paper!
Read all about it!
1068
01:15:26,221 --> 01:15:28,712
Extra! Paper!
Read all about the big killing here.
1069
01:15:28,790 --> 01:15:30,758
Baby Face Martin killed.
1070
01:15:30,825 --> 01:15:32,986
Extra! "Dawn Mourns
for Baby Face."
1071
01:15:33,061 --> 01:15:34,460
Extra! Paper!
1072
01:15:34,529 --> 01:15:37,692
Extra! Paper! Read all about
the big killing here.
1073
01:15:46,541 --> 01:15:48,805
Hey, fellas, listen to this.
1074
01:15:48,877 --> 01:15:53,974
"Mystery man today shot and killed
the famous Baby Face Martin.
1075
01:15:54,048 --> 01:15:58,485
"The killing took place
in a picturesque tenement basement,
1076
01:15:58,553 --> 01:16:01,317
the walls covered
with blood and bullets."
1077
01:16:01,389 --> 01:16:04,187
Says so in the paper.
The paper can't be wrong.
1078
01:16:04,259 --> 01:16:06,750
But that ain't the way it happened.
1079
01:16:06,828 --> 01:16:10,195
"It is reported that his last thoughts
were of his mother,
1080
01:16:10,265 --> 01:16:12,165
"a plump, pink-cheeked little woman
1081
01:16:12,233 --> 01:16:14,201
"who lives in a neat cottage near...
1082
01:16:14,269 --> 01:16:16,430
Sunnyside, Long Island."
1083
01:16:17,572 --> 01:16:20,166
The old lady's lived up in that hole
for 30 years.
1084
01:16:20,241 --> 01:16:22,402
I don't get this.
1085
01:16:22,477 --> 01:16:24,468
It says so in the paper.
1086
01:16:24,545 --> 01:16:26,809
They found 20 grand in his pockets.
1087
01:16:26,881 --> 01:16:28,508
Boy, 20 grand.
1088
01:16:28,583 --> 01:16:30,175
He must've been
a pretty smart guy.
1089
01:16:30,251 --> 01:16:32,776
Baby Face?
Sure, he was the tops.
1090
01:16:32,854 --> 01:16:35,618
Public enemy number one.
Boy, he wasn't scared of nobody.
1091
01:16:35,690 --> 01:16:39,057
Boy, he could knock 'em all over
like anything, like nothin'.
1092
01:16:41,029 --> 01:16:43,463
- I got a machine gun.
- Bang bang!
1093
01:16:43,531 --> 01:16:46,193
No, you can't do that.
You're dead. I shot you first.
1094
01:16:46,267 --> 01:16:48,132
- Ah, you're wacky.
- Yeah? So's your old...
1095
01:16:48,202 --> 01:16:50,102
Boy, nothin' gonna stop
their party now.
1096
01:16:52,941 --> 01:16:55,034
I heard a guy say to Dave's girl
1097
01:16:55,109 --> 01:16:57,134
that there was no use
of her acting so funny,
1098
01:16:57,211 --> 01:16:59,577
and they might as well
all get soused.
1099
01:16:59,647 --> 01:17:01,478
Hey, look!
They're dancing like they like it!
1100
01:17:01,549 --> 01:17:07,146
Boo hoo, I'll tell my mommy on you
1101
01:17:07,221 --> 01:17:10,657
And as I sit here and sigh, says I
1102
01:17:10,725 --> 01:17:12,488
I can't believe it's true
1103
01:17:12,560 --> 01:17:13,822
Boo hoo
1104
01:17:13,895 --> 01:17:15,590
Hey, look at me, fellas!
I'm dancing!
1105
01:17:15,663 --> 01:17:17,392
Look at me, I'm dancing!
Look at me!
1106
01:17:17,465 --> 01:17:19,797
Sit down. You smell.
1107
01:17:19,867 --> 01:17:21,459
Yeah? Can you do better?
1108
01:17:26,774 --> 01:17:28,207
Have you seen Tommy?
1109
01:17:28,276 --> 01:17:29,709
We ain't seen a hair of him.
1110
01:17:29,777 --> 01:17:32,257
We've been here for over an hour,
and he ain't passed this way.
1111
01:17:32,313 --> 01:17:33,575
Milty, have you seen Tommy?
1112
01:17:33,648 --> 01:17:35,639
No, ma'am,
not since I saw you.
1113
01:17:41,522 --> 01:17:44,286
- Hey, the cops are wise to Tommy.
- No kidding, no kidding.
1114
01:17:44,359 --> 01:17:45,690
Ah, baloney.
1115
01:17:45,760 --> 01:17:47,853
No baloney.
Some guy snitched.
1116
01:17:47,929 --> 01:17:49,123
No kidding.
1117
01:17:49,197 --> 01:17:50,721
Hey, guys,
how are the mickeys comin'?
1118
01:17:50,798 --> 01:17:53,562
Gee. I bet a dollar
he's sent to reform school.
1119
01:17:53,634 --> 01:17:55,625
Sure, that's what they do,
isn't it, T.B.?
1120
01:17:55,703 --> 01:17:59,264
Yeah, they sent me to reform school
for just swiping a bunch of bananas.
1121
01:17:59,340 --> 01:18:01,467
And they was all rotten, too,
most of them.
1122
01:18:01,542 --> 01:18:03,476
I pity the guy who snitched.
1123
01:18:03,544 --> 01:18:06,012
The mickeys
are almost done now, guys.
1124
01:18:06,080 --> 01:18:07,809
Ouch! Yeah, like a rock.
1125
01:18:07,882 --> 01:18:11,079
Hey, T.B., do they give mickeys
in reform school, like these, I mean?
1126
01:18:11,152 --> 01:18:12,744
Slop they get, slop!
1127
01:18:12,820 --> 01:18:15,288
Unless they get some dough
to smear the jailies with.
1128
01:18:15,356 --> 01:18:16,983
Tommy will get two years.
1129
01:18:17,058 --> 01:18:18,355
Three maybe, I bet.
1130
01:18:18,426 --> 01:18:21,793
Yeah, never mind. You learn a barrel
of good things in reform school.
1131
01:18:21,863 --> 01:18:23,091
Tommy will, too.
1132
01:18:23,164 --> 01:18:24,825
Hey, listen, you guys,
I'm not gonna tell you again.
1133
01:18:24,899 --> 01:18:27,265
Aw, why don't you cut it out, you...
1134
01:18:27,335 --> 01:18:29,860
I'm telling you, you put that fire out
and get out of here, or I'll call a cop.
1135
01:18:29,937 --> 01:18:31,461
Go slip in a lake.
1136
01:18:31,539 --> 01:18:32,870
What?
1137
01:18:32,940 --> 01:18:34,874
Nothin'.
1138
01:18:39,013 --> 01:18:41,811
I'll marbleize ya, you goon!
1139
01:18:41,883 --> 01:18:43,714
Ya big palooka!
1140
01:18:43,785 --> 01:18:46,447
Hey, the fire's dyin' down.
1141
01:18:46,521 --> 01:18:48,421
Better get some more wood.
1142
01:18:48,489 --> 01:18:50,855
You get down behind there.
You stay and guard those mickeys.
1143
01:18:50,925 --> 01:18:53,917
Come on, let's go down
to First Avenue.
1144
01:19:05,773 --> 01:19:06,773
Angel.
1145
01:19:11,612 --> 01:19:13,739
- Tommy! Gee...
- Shut up!
1146
01:19:13,815 --> 01:19:15,146
What are you gonna do?
1147
01:19:15,216 --> 01:19:16,877
Run away so the bulls don't get me.
1148
01:19:16,951 --> 01:19:19,749
But before I go, I'm gonna
get the guy who snitched.
1149
01:19:20,822 --> 01:19:22,380
- You know who it was?
- Me? No.
1150
01:19:22,457 --> 01:19:24,049
Come on, don't lie to me.
I'll kill ya!
1151
01:19:24,125 --> 01:19:26,389
You know me, Tommy.
1152
01:19:26,461 --> 01:19:27,461
All right.
1153
01:19:28,629 --> 01:19:30,062
I think I'm wise to who done it.
1154
01:19:30,131 --> 01:19:31,291
- Who?
- Spit.
1155
01:19:32,633 --> 01:19:34,464
I'm gonna hide,
so you do like I tell ya.
1156
01:19:34,535 --> 01:19:36,833
When Spit gets back,
tell him like this...
1157
01:19:36,904 --> 01:19:40,897
the guy I stabbed
was down here looking for Spit
1158
01:19:40,975 --> 01:19:45,002
to give him five bucks
for snitching on who done it.
1159
01:19:45,079 --> 01:19:47,104
Got that straight?
1160
01:19:47,181 --> 01:19:49,843
The guy what he got stabbed
1161
01:19:49,917 --> 01:19:52,579
was down here lookin' for Spit
1162
01:19:52,653 --> 01:19:55,645
to give him five bucks for...
1163
01:19:55,723 --> 01:19:57,486
For snitchin' on who done it.
1164
01:19:59,360 --> 01:20:00,360
Right.
1165
01:20:00,428 --> 01:20:01,428
Okay.
1166
01:20:01,496 --> 01:20:05,057
What are you gonna do to Spit
if he done it?
1167
01:20:12,440 --> 01:20:14,431
The mark of the squealer.
1168
01:20:15,776 --> 01:20:16,776
Right.
1169
01:20:18,112 --> 01:20:20,307
Now go and play your kazoo,
see, like nothin' happened.
1170
01:20:20,381 --> 01:20:21,871
Look out!
1171
01:20:32,627 --> 01:20:35,061
Gee, Dave.
Gee, how ya feelin'?
1172
01:20:35,129 --> 01:20:37,324
How ya feelin'?
We been lookin' all over for ya.
1173
01:20:37,398 --> 01:20:39,332
The guys want to know
all about what happened.
1174
01:20:39,400 --> 01:20:42,062
Boy, that was some pretty one
you shot across the roof.
1175
01:20:42,136 --> 01:20:44,468
- The paper says you...
- Yeah, all right, all right.
1176
01:20:44,539 --> 01:20:46,268
You mean you don't want
to tell about it?
1177
01:20:46,340 --> 01:20:47,773
Boy, if it was me...
1178
01:20:47,842 --> 01:20:50,362
Hey, there was some guys from
the newspapers down at your joint,
1179
01:20:50,411 --> 01:20:52,345
banging away.
1180
01:20:52,413 --> 01:20:54,381
She was there
a couple of times already.
1181
01:20:54,448 --> 01:20:56,973
I've been looking for you.
Are you all right?
1182
01:20:57,051 --> 01:20:58,678
I tried to get to you, but...
1183
01:21:00,755 --> 01:21:02,950
I'm all right. I was lucky.
1184
01:21:17,171 --> 01:21:19,162
Your boat's sailing tonight,
isn't it?
1185
01:21:19,240 --> 01:21:21,538
Yes. I thought it best
for me to go quickly.
1186
01:21:21,609 --> 01:21:25,045
I came to see you this afternoon
to find out about...
1187
01:21:25,112 --> 01:21:26,807
Yes, I saw you.
1188
01:21:26,881 --> 01:21:28,678
You did?
1189
01:21:28,749 --> 01:21:30,944
Yes, and I saw what you felt.
1190
01:21:32,587 --> 01:21:34,020
Yes, I was frightened.
1191
01:21:34,088 --> 01:21:37,387
I thought I had been poor,
but I never saw anything like...
1192
01:21:38,726 --> 01:21:40,057
But now it wouldn't have to be.
1193
01:21:40,127 --> 01:21:44,325
You'll have some money,
and... I don't want to go.
1194
01:21:44,398 --> 01:21:46,195
I won't go if you'll tell me not to.
1195
01:21:47,268 --> 01:21:49,395
If I'll tell you not to?
1196
01:21:49,470 --> 01:21:50,903
We could go away now.
1197
01:21:50,972 --> 01:21:54,203
We could go away together...
away from all this.
1198
01:21:54,275 --> 01:21:57,574
We could have a year,
at least a whole year together.
1199
01:21:57,645 --> 01:21:59,579
And after that year was over?
1200
01:21:59,647 --> 01:22:02,844
I don't know. Maybe back to this,
but I don't care what comes after.
1201
01:22:02,917 --> 01:22:04,441
We could have a year of happiness,
1202
01:22:04,518 --> 01:22:06,577
and that's more
than I thought I'd ever get.
1203
01:22:09,090 --> 01:22:12,856
No, Kay, that's not what I want.
It never was.
1204
01:22:12,927 --> 01:22:15,555
I don't want a spree.
That isn't what I was looking for.
1205
01:22:16,564 --> 01:22:19,226
Look, Kay, you're an honest girl.
1206
01:22:19,300 --> 01:22:21,291
I'll be honest, too,
and then you'll understand.
1207
01:22:21,369 --> 01:22:24,202
I knew this afternoon that we...
1208
01:22:25,273 --> 01:22:26,706
Well, that it wasn't...
1209
01:22:26,774 --> 01:22:30,232
That I wasn't what you wanted?
That you'd made a mistake?
1210
01:22:31,279 --> 01:22:33,679
I don't belong in your world, Kay.
1211
01:22:33,748 --> 01:22:35,477
You don't belong in mine.
1212
01:22:35,549 --> 01:22:37,744
It's good that we
found that out now.
1213
01:22:39,887 --> 01:22:42,082
Come on, Kay.
We're waiting.
1214
01:22:42,156 --> 01:22:43,680
Yes, I'm coming.
1215
01:22:46,894 --> 01:22:48,020
I'm coming.
1216
01:22:52,400 --> 01:22:53,400
Well...
1217
01:22:54,902 --> 01:22:55,902
Goodbye.
1218
01:22:58,205 --> 01:22:59,832
Goodbye, Kay.
1219
01:23:09,183 --> 01:23:11,310
Come on, lift it around,
will ya, T.B.?
1220
01:23:11,385 --> 01:23:14,047
Look what I got!
It'll go up like wildfire, huh!
1221
01:23:15,056 --> 01:23:17,115
Boy, that'll keep
the home fires burnin'!
1222
01:23:17,191 --> 01:23:19,352
- Don't even have to break it up.
- Hey, Spit...
1223
01:23:19,427 --> 01:23:21,418
- Where'd you go for that crate, Joe?
- Third.
1224
01:23:21,495 --> 01:23:24,692
I went over around Schultz's.
Boy, he had some beauts over there!
1225
01:23:24,765 --> 01:23:29,065
Big ones, little ones... must have been
selling out the business or somethin'.
1226
01:23:29,136 --> 01:23:31,661
- Hey!
- Where'd you get the crate?
1227
01:23:31,739 --> 01:23:36,642
Hey! You think this'll burn?
I think it'll burn like a house afire!
1228
01:23:36,711 --> 01:23:38,303
It'll smell up the place.
1229
01:23:38,379 --> 01:23:40,609
So you're still here, huh?
1230
01:23:40,681 --> 01:23:42,444
Nah, we just left.
1231
01:23:42,516 --> 01:23:44,848
All right, all right, I'll fix ya.
1232
01:23:45,920 --> 01:23:48,252
All right, all right, I'll fix ya.
1233
01:23:48,322 --> 01:23:49,380
Hey, Spit.
1234
01:23:49,457 --> 01:23:51,982
- Hey, what are you doin'?
- My mickey's done.
1235
01:23:52,059 --> 01:23:53,993
Hey! That big one's mine!
I swiped it!
1236
01:23:54,061 --> 01:23:55,824
Aw, go on or I'll belt ya one!
1237
01:23:55,896 --> 01:23:57,625
If Tommy was here,
you wouldn't do that.
1238
01:23:57,698 --> 01:23:59,791
- Hey, Spit.
- Yeah?
1239
01:23:59,867 --> 01:24:04,065
There was a guy here what...
You know the guy what Tommy stabbed?
1240
01:24:04,138 --> 01:24:05,867
Well, he was here.
1241
01:24:05,940 --> 01:24:07,271
Yeah? What for?
1242
01:24:07,341 --> 01:24:09,104
He was lookin' for you.
1243
01:24:09,176 --> 01:24:10,973
- For me?
- Yeah.
1244
01:24:11,045 --> 01:24:13,240
He was gonna give you five bucks...
1245
01:24:13,314 --> 01:24:15,373
I think it was five bucks...
1246
01:24:15,449 --> 01:24:17,212
for snitchin' on who done it.
1247
01:24:17,284 --> 01:24:18,876
Yeah? Where is he?
Which way'd he go?
1248
01:24:18,953 --> 01:24:20,716
Hey, don't snitch on Tommy!
1249
01:24:20,788 --> 01:24:23,188
- What's it to ya? And you?
- Nothin'.
1250
01:24:23,257 --> 01:24:26,226
Shut up, or you'll get your lumps
in a minute. Which way'd he go?
1251
01:24:35,536 --> 01:24:37,003
Hey, let me go!
1252
01:24:37,071 --> 01:24:38,402
I'm gonna give you something
you won't get so easy.
1253
01:24:38,472 --> 01:24:39,962
Say your prayers, you dog!
1254
01:24:40,040 --> 01:24:41,871
Let me go!
I didn't mean to rat!
1255
01:24:41,942 --> 01:24:43,773
They had me! The cops had me!
What could I do?
1256
01:24:43,844 --> 01:24:45,368
Shut up!
1257
01:24:45,446 --> 01:24:47,539
You know what you get
for this, don't ya?
1258
01:24:47,615 --> 01:24:49,640
Oh, don't cut me!
Don't cut me!
1259
01:24:49,717 --> 01:24:51,150
The mark of the squealer.
1260
01:24:51,218 --> 01:24:52,583
- No kiddin'.
- Wow!
1261
01:24:52,653 --> 01:24:55,121
I'll give you anything,
only take the knife...
1262
01:24:55,189 --> 01:24:56,189
Shut up!
1263
01:24:56,257 --> 01:24:57,724
Tommy!
1264
01:24:58,793 --> 01:25:01,159
Tommy, you crazy?
Give me that knife!
1265
01:25:01,228 --> 01:25:03,128
Get away from me, Dave.
I'll give it to him right away.
1266
01:25:03,197 --> 01:25:04,926
It's gettin' easy, isn't it?
1267
01:25:04,999 --> 01:25:06,489
Yeah, it's a cinch.
1268
01:25:06,567 --> 01:25:08,159
Give me that knife.
1269
01:25:08,235 --> 01:25:10,169
You've done enough!
Now, give me that knife!
1270
01:25:18,813 --> 01:25:21,441
Beat it, ya fink!
1271
01:25:22,750 --> 01:25:23,750
Hey, have you seen...?
1272
01:25:23,818 --> 01:25:25,308
If you're looking for your brother,
he's down there.
1273
01:25:25,386 --> 01:25:27,866
He just tried to cut my throat!
Tell him I'll get him for this!
1274
01:25:27,922 --> 01:25:31,085
- Where is he?
- Down there! I'll get him for this!
1275
01:25:31,158 --> 01:25:33,558
All her life she's worked
and slaved for you, and for what?
1276
01:25:33,627 --> 01:25:36,221
So she can take the rap for you
every time you get in trouble?
1277
01:25:36,297 --> 01:25:39,994
She's young and pretty and decent.
She oughtta have something, too.
1278
01:25:40,067 --> 01:25:42,297
So you're gonna run away,
are you, the two of you?
1279
01:25:42,369 --> 01:25:45,770
What for? So she can
get old working for you?
1280
01:25:45,840 --> 01:25:47,307
Listen, I've seen you before.
1281
01:25:47,374 --> 01:25:49,137
There are thousands of you
in streets like these.
1282
01:25:49,210 --> 01:25:50,643
You saw the end
of one of 'em today.
1283
01:25:50,711 --> 01:25:53,077
Start out with knives
and end up with guns.
1284
01:25:53,147 --> 01:25:54,876
All right.
1285
01:25:54,949 --> 01:25:57,042
If that's what you are,
good luck to you.
1286
01:25:57,117 --> 01:25:59,745
But leave her out of it.
Let her forget you before it's too late.
1287
01:25:59,820 --> 01:26:02,380
- Tommy! Tommy!
- Spit squealed on me, Drina.
1288
01:26:02,456 --> 01:26:04,117
I wasn't gonna hurt him.
I was only gonna scare him.
1289
01:26:04,191 --> 01:26:06,182
Why didn't you meet me?
What's happened to you?
1290
01:26:06,260 --> 01:26:08,626
Where is all this
gonna end, Tommy?
1291
01:26:09,730 --> 01:26:11,322
Know what, Drina?
1292
01:26:11,398 --> 01:26:15,129
I think I'm gonna give myself up,
tell 'em I didn't mean to do it.
1293
01:26:16,203 --> 01:26:18,763
If I swear on the Bible
I'll never do it again,
1294
01:26:18,839 --> 01:26:20,830
maybe they'll let me go.
1295
01:26:20,908 --> 01:26:23,399
- Get out of here! Go on home!
- Gee, a cop!
1296
01:26:23,477 --> 01:26:24,808
You want to set fire to this wharf?
1297
01:26:24,879 --> 01:26:26,506
Let me catch you
doing this again and I'll...
1298
01:26:26,580 --> 01:26:28,740
Red, white, and blue coat,
couldn't catch a nanny goat!
1299
01:26:33,521 --> 01:26:36,285
- Hey, mister.
- What do you want? Come on, beat it.
1300
01:26:36,357 --> 01:26:38,291
- I'm Tommy Gordon.
- What of it?
1301
01:26:38,359 --> 01:26:40,350
I'm the kid
that stabbed that man today.
1302
01:26:40,427 --> 01:26:41,427
What?
1303
01:26:41,495 --> 01:26:43,463
That's him, all right.
Wait, I'll call Mr. Griswald.
1304
01:26:43,531 --> 01:26:45,465
Now, you hold him here,
do you hear me?
1305
01:26:45,533 --> 01:26:47,467
Don't you tell me what to do.
1306
01:26:47,535 --> 01:26:49,264
He was breaking my arm.
That's why I did it.
1307
01:26:49,336 --> 01:26:50,769
He didn't know
what he was doing.
1308
01:26:50,838 --> 01:26:52,465
He won't do it again.
Let him go, please.
1309
01:26:52,540 --> 01:26:54,371
You can tell that to the judge, Miss.
1310
01:26:54,441 --> 01:26:56,170
He didn't mean to do it.
Let him go!
1311
01:26:56,243 --> 01:26:58,473
- Don't try that. Get away.
- That ain't gonna help.
1312
01:26:58,546 --> 01:27:00,480
He's right, Drina.
That's not gonna help.
1313
01:27:00,548 --> 01:27:02,175
Hey, Tommy,
when you go to reform school...
1314
01:27:02,249 --> 01:27:05,275
Get out of here, all of ya.
Go on, get out of here.
1315
01:27:05,352 --> 01:27:06,717
There he is, sir.
1316
01:27:06,787 --> 01:27:08,584
- So you caught him?
- Yes, sir.
1317
01:27:08,656 --> 01:27:10,248
He didn't catch him.
The kid gave himself up.
1318
01:27:10,324 --> 01:27:11,324
I'm his sister.
1319
01:27:11,392 --> 01:27:13,758
He gave himself up because
he thought it was the right thing to do.
1320
01:27:13,827 --> 01:27:15,727
- It was.
- Then give him another chance.
1321
01:27:15,796 --> 01:27:17,354
Careful of that arm, please.
1322
01:27:17,431 --> 01:27:19,490
Oh, I'm sorry.
1323
01:27:19,567 --> 01:27:21,159
Please give him another chance.
1324
01:27:21,235 --> 01:27:23,567
Another chance to do what?
To kill somebody this time?
1325
01:27:23,637 --> 01:27:25,070
I won't ever do it again.
1326
01:27:25,139 --> 01:27:27,437
You was hurtin' my arm,
and I was seein' black.
1327
01:27:27,508 --> 01:27:30,348
I'm going to take him away from here.
He's a good boy. He's a smart boy.
1328
01:27:30,411 --> 01:27:32,174
Then there's no excuse
for him at all.
1329
01:27:32,246 --> 01:27:34,180
All right, he made a mistake.
He's sorry.
1330
01:27:34,248 --> 01:27:36,682
Yes, a mistake happened.
It's deep and painful.
1331
01:27:37,685 --> 01:27:40,119
I know that.
I'm sorry about that.
1332
01:27:40,187 --> 01:27:41,848
Your being sorry won't help.
1333
01:27:41,922 --> 01:27:44,390
Will it help to send him
to reform school?
1334
01:27:44,458 --> 01:27:46,949
Maybe not, but at least it'll keep him
from doing it to somebody else.
1335
01:27:47,027 --> 01:27:48,961
I swear I'll never do it again.
1336
01:27:49,029 --> 01:27:51,020
He'll be better off
where they'll send him.
1337
01:27:51,098 --> 01:27:54,090
They'll at least take him from the
gutter and teach him a useful trade.
1338
01:27:54,168 --> 01:27:55,465
What do you know about it?
1339
01:27:55,536 --> 01:27:56,969
Teach him a useful trade, will it?
1340
01:27:57,037 --> 01:27:58,402
The man that was killed today
1341
01:27:58,472 --> 01:28:00,599
came from this street
and from that reform school.
1342
01:28:00,674 --> 01:28:02,335
Taught him a useful trade,
didn't it?
1343
01:28:02,409 --> 01:28:03,899
It'll teach this kid one, too.
1344
01:28:03,978 --> 01:28:07,175
That will be up to him.
There is nothing else I can do.
1345
01:28:08,549 --> 01:28:10,278
Didn't you ever do
anything you were sorry for?
1346
01:28:10,351 --> 01:28:12,615
Didn't anyone ever
forgive you for anything?
1347
01:28:13,621 --> 01:28:16,886
Don't you know what it means
for people like us to be in trouble?
1348
01:28:16,957 --> 01:28:19,983
I'm awfully sorry, believe me.
1349
01:28:20,060 --> 01:28:22,722
I'm not punishing him for hurting me.
That's done.
1350
01:28:22,796 --> 01:28:26,459
But today, for no reason at all,
he beat up my boy and stole his watch.
1351
01:28:26,533 --> 01:28:28,592
There are other boys like mine.
1352
01:28:28,669 --> 01:28:30,466
They've got to be protected, too.
1353
01:28:32,406 --> 01:28:34,169
All right, officer.
1354
01:28:34,508 --> 01:28:36,032
All right, let's go.
1355
01:28:36,110 --> 01:28:37,634
Hey, Tommy,
look up a guy named Smokey.
1356
01:28:37,711 --> 01:28:39,906
Get away from here
or I'll bounce one off your head.
1357
01:28:39,980 --> 01:28:42,073
Get some water
and put out that fire.
1358
01:28:42,149 --> 01:28:45,243
Don't worry, Drina.
I ain't so scared.
1359
01:28:45,319 --> 01:28:47,219
No, don't be scared.
I'm coming with you.
1360
01:28:47,287 --> 01:28:48,515
Hey, Drina, wait.
1361
01:28:48,589 --> 01:28:51,319
Look, there's a guy
at reform school named Smokey.
1362
01:28:51,392 --> 01:28:53,326
Liked to have a smoke.
They call him Smokey.
1363
01:28:53,394 --> 01:28:55,191
Now, you tell Tommy
to be nice to him
1364
01:28:55,262 --> 01:28:57,253
and give him things
like cigarettes and that,
1365
01:28:57,331 --> 01:28:59,331
'cause this guy Smokey
knows a lot of swell rackets
1366
01:28:59,400 --> 01:29:01,027
for Tommy when he gets out.
1367
01:29:01,101 --> 01:29:03,001
'Course, Tommy's a...
1368
01:29:04,071 --> 01:29:06,369
What's the matter? Wha'd I say?
I didn't say nothin'. Wha'd I say?
1369
01:29:06,440 --> 01:29:07,440
Aw, shut up.
1370
01:29:07,508 --> 01:29:09,499
Don't worry, Drina.
We'll get Tommy off.
1371
01:29:09,576 --> 01:29:11,703
We'll go down in the morning
and get the best lawyer in New York.
1372
01:29:11,779 --> 01:29:13,110
It's a cinch if you've got the money.
1373
01:29:13,180 --> 01:29:16,377
Yes... with $1.25 in my purse.
1374
01:29:16,450 --> 01:29:18,941
I know, but I'll have the money,
plenty of it.
1375
01:29:19,019 --> 01:29:20,452
The reward money.
1376
01:29:24,792 --> 01:29:26,259
I couldn't do that.
1377
01:29:27,961 --> 01:29:30,191
You take your money
and go away with her.
1378
01:29:30,264 --> 01:29:34,564
Get yourself something you want,
even if it's for a little while.
1379
01:29:34,635 --> 01:29:37,229
Don't matter. Something.
1380
01:29:37,304 --> 01:29:40,296
But Drina, that's not what I want.
1381
01:29:40,374 --> 01:29:42,171
I found that out today.
1382
01:29:43,577 --> 01:29:45,238
Remember when you
first moved here?
1383
01:29:45,312 --> 01:29:47,177
You were just a little kid.
1384
01:29:48,182 --> 01:29:50,548
I never could think about you
any other way.
1385
01:29:55,656 --> 01:29:56,987
Drina!
1386
01:29:58,459 --> 01:29:59,790
We're coming, darling.
1387
01:30:21,915 --> 01:30:24,213
Holy smoke!
1388
01:30:24,284 --> 01:30:26,718
You know, this guy Smokey,
all the time at reform school,
1389
01:30:26,787 --> 01:30:28,618
he used to sing a song
about angels.
1390
01:30:28,689 --> 01:30:31,214
If I had the wings of an angel!
1391
01:30:31,291 --> 01:30:32,724
Let's go!
1392
01:30:34,728 --> 01:30:36,218
That's right. That's it.
1393
01:30:36,296 --> 01:30:39,265
If I had the wings of an angel
1394
01:30:39,333 --> 01:30:42,791
Over these prison walls
I would fly
1395
01:30:42,870 --> 01:30:45,964
Straight to the arms
of my mother
1396
01:30:46,039 --> 01:30:49,839
And there I'd be willing to die
1397
01:30:49,910 --> 01:30:53,744
I wish I had someone to love me...
1398
01:30:53,768 --> 01:30:54,768
.
109690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.