Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,477 --> 00:01:03,477
ترجمة explosiveskull
2
00:01:51,227 --> 00:01:52,462
اللعنة.
3
00:02:00,236 --> 00:02:01,571
أين أنت ؟
4
00:02:55,857 --> 00:02:57,527
أين أبي ؟
5
00:03:34,563 --> 00:03:36,298
علي ما تريد.
6
00:03:37,666 --> 00:03:38,668
الآن السماح له بالذهاب.
7
00:03:39,934 --> 00:03:42,037
مرحبا. تعطيه لي.
8
00:04:00,422 --> 00:04:01,824
إنه مارتن, صحيح ؟
9
00:04:02,658 --> 00:04:03,893
نعم يا سيدي.
10
00:04:05,059 --> 00:04:06,461
يبدو أنك غير مريح قليلا جالسا معنا.
11
00:04:06,729 --> 00:04:08,498
أنا قليلا.
12
00:04:10,031 --> 00:04:12,368
ماذا يمكنك أن تخبرنا عن EquivoCorp?
13
00:04:12,868 --> 00:04:13,903
مجردة.
14
00:04:16,071 --> 00:04:17,971
مجردة من ذلك...
15
00:04:17,973 --> 00:04:21,444
EquivoCorp هو MNE التي الأصول الأولية عبر مجموعة
16
00:04:21,876 --> 00:04:24,614
العقارية والمجموعات الفندقية والخدمات اللوجستية.
17
00:04:25,381 --> 00:04:26,616
و ؟
18
00:04:26,848 --> 00:04:28,814
وأنها حصلت مؤخرا بدء الحادث ،
19
00:04:28,816 --> 00:04:32,519
التي وضعت خوارزمية الأمثل على المدى القصير استئجار البرمجيات.
20
00:04:32,521 --> 00:04:34,090
كنت أعتقد أنه كان من الحكمة ؟
21
00:04:36,023 --> 00:04:39,028
التحوط الرهانات ، مع الحفاظ على المنافسة قبالة رائحة...
22
00:04:39,795 --> 00:04:41,963
- يبدو ذكيا
- لي.
23
00:04:42,564 --> 00:04:43,732
- نعم يا سيدي...
- بالنسبة لي...
24
00:04:44,432 --> 00:04:46,899
وكذلك السيد دوران.
25
00:04:46,901 --> 00:04:47,836
إنه دوران.
26
00:04:50,138 --> 00:04:52,441
وهذا هو السبب كنت متفاجئة
27
00:04:52,840 --> 00:04:57,379
عند سيئة مكتوبة رواية تصفيتها عبر مكتبي أمس.
28
00:04:58,013 --> 00:05:01,047
أنا آسف. الآن مهمتي هي BSA الامتثال.
29
00:05:01,049 --> 00:05:02,682
لم شاملة تحليل المخاطر...
30
00:05:02,684 --> 00:05:04,951
إخفاء كل ما تريد من وراء الامتثال الدرع
31
00:05:04,953 --> 00:05:07,821
و الوطنية لمكافحة غسل الأموال المصطلحات.
32
00:05:07,823 --> 00:05:11,690
ما أريد أن أعرفه هو بالضبط ما كان يدور في رأسك
33
00:05:11,692 --> 00:05:13,894
عندما قدم هذا التقرير و جعلت من المستحيل
34
00:05:13,896 --> 00:05:18,701
في شركة مع إيرادات تزيد عن 7 مليار دولار في القيام بأعمال تجارية مع لنا.
35
00:05:19,535 --> 00:05:20,937
لا المصطلحات!
36
00:05:22,437 --> 00:05:23,872
الكثير من الأزقة أعمى.
37
00:05:25,240 --> 00:05:27,743
كنت أرى الدفعات القادمة من الخوض في حسابات مشفرة.
38
00:05:27,942 --> 00:05:30,009
- يعني أنا يمكن أن تظهر لك في التقرير.
- برنارد.
39
00:05:30,011 --> 00:05:32,612
هذا هو خطأي كما هو مارتن.
40
00:05:32,614 --> 00:05:35,551
أطالب ثقافة الامتثال الكامل في قسمي.
41
00:05:35,817 --> 00:05:39,185
مارتن كان يقوم بهذه المهمة التي كنت استأجرت منه فعل واحد أتوقع منه أن يفعل.
42
00:05:39,187 --> 00:05:41,454
اسمحوا لي أن أوضح أن اثنين من أنت.
43
00:05:41,456 --> 00:05:43,923
لم تكن التعاقد لأنني أريدك هنا.
44
00:05:43,925 --> 00:05:47,961
كنت استأجرت لأن علينا أن أجبرنا على البقاء في الأعمال التجارية.
45
00:05:47,963 --> 00:05:51,400
أنت شر لا بد منه في أحسن الأحوال. أنت العلاج الإشعاعي.
46
00:05:51,934 --> 00:05:54,570
- هذا أفضل من أن تكون السرطان.
- مارتن.
47
00:05:58,172 --> 00:05:59,775
نحن القيام به.
48
00:06:02,044 --> 00:06:03,412
السيدة البياض ، يرجى البقاء.
49
00:06:07,482 --> 00:06:08,850
شكرا لك, السيد دوران.
50
00:06:15,657 --> 00:06:17,223
أين وجدت هذا الفتى ؟
51
00:06:17,225 --> 00:06:19,559
لا أستطيع أن تقرر ما إذا كان أنه مغفل
52
00:06:19,561 --> 00:06:21,694
- أو نوع ما من رجل علم.
- تبا لك -
53
00:06:21,696 --> 00:06:24,564
الخلاصه و فاي بيتا كابا في كلية وليامز, 2010.
54
00:06:24,566 --> 00:06:26,001
من الطبقة العليا في وارتون.
55
00:06:26,567 --> 00:06:28,535
الجولة الأولى اختيار مشروع في وول ستريت ،
56
00:06:28,537 --> 00:06:32,271
لديه عروض جادة من UBS ، جولدمان, ميريل, بلاك روك.
57
00:06:32,273 --> 00:06:35,007
رفضت الكثير من المال للعمل هنا في مجال مكافحة غسل الأموال.
58
00:06:35,009 --> 00:06:36,711
لذلك كنت قد سلاح التوحد ؟
59
00:06:37,011 --> 00:06:38,513
هل يمكن أن نقول ذلك.
60
00:06:38,814 --> 00:06:40,482
لكنه سلاحنا.
61
00:06:42,050 --> 00:06:42,951
وعليك له تهدف بصورة مباشرة في الميزانية العمومية.
62
00:06:44,186 --> 00:06:46,656
وهذا أمر خطير ، ونحن بحاجة إلى القيام بشيء حيال ذلك.
63
00:06:47,222 --> 00:06:49,656
عليه أن يذهب روبن. عليه أن يذهب.
64
00:06:49,658 --> 00:06:52,562
برنارد أنا أسمعك. ولكن هناك خيار آخر.
65
00:06:53,127 --> 00:06:54,793
يا مارتن.
66
00:06:54,795 --> 00:06:56,932
آسف. روبن يحتاج إلى رؤيتك في مكتبها.
67
00:07:00,102 --> 00:07:01,768
القرف.
68
00:07:01,770 --> 00:07:03,105
الرافعة المالية ؟ ماذا هل تمزح معي ؟
69
00:07:04,372 --> 00:07:06,074
لا, نحن لا يدعو مكتب التحقيقات الفدرالي. نحن ندفع لهم للذهاب بعيدا.
70
00:07:07,475 --> 00:07:10,846
هيا. تذكر هؤلاء الأطفال مع آبائهم في الأقبية.
71
00:07:12,948 --> 00:07:15,952
لا انه لصالح الجميع إلى تجنب المشاركة الفدرالية.
72
00:07:17,052 --> 00:07:18,087
حسنا.
73
00:07:18,886 --> 00:07:20,189
ما قال ؟
74
00:07:21,989 --> 00:07:24,192
ماذا ترسمين ؟
- وحيد القرن.
75
00:07:25,227 --> 00:07:27,726
انها جيدة. أنا أحب ذلك.
76
00:07:27,728 --> 00:07:30,230
حسنا, أتعلم ماذا ؟ فقط أقول له يجب أن ندعو له مرة أخرى لأنني لا!
77
00:07:30,232 --> 00:07:32,598
لا, بالتأكيد لا.
78
00:07:32,600 --> 00:07:35,802
أقول له لا تدفع سنت واحد حتى أنا في غرفة التفاوض.
79
00:07:35,804 --> 00:07:37,670
أمك سوف تصرخ في وجهي.
80
00:07:37,672 --> 00:07:38,874
بخير
81
00:07:39,641 --> 00:07:41,677
يا سيندي. هل أتيت إلى هنا من فضلك ؟
82
00:07:42,210 --> 00:07:44,711
هل يمكن ان يرجى اتخاذ مولي إلى المطبخ لتناول وجبة خفيفة ؟
83
00:07:44,713 --> 00:07:46,082
بالطبع. هيا يا مولي.
84
00:07:47,816 --> 00:07:50,152
يا قبضه أراك في وقت لاحق.
85
00:07:51,086 --> 00:07:52,952
لا السكر.
86
00:07:52,954 --> 00:07:54,689
دعونا نذهب تحصل على وجبة خفيفة.
87
00:07:59,627 --> 00:08:02,130
10 ، 000 دولار في السنة من أجل الفن الدروس.
88
00:08:03,631 --> 00:08:04,934
هل تعرف ما هذا ؟
89
00:08:06,067 --> 00:08:07,269
إنه وحيد القرن.
90
00:08:11,105 --> 00:08:12,307
مثل لك.
91
00:08:13,040 --> 00:08:14,610
لقد فعلت الشيء الصحيح ، مارتن.
92
00:08:15,076 --> 00:08:16,745
أخذت الشجاعة الحقيقية أن تفعل ما فعلت.
93
00:08:17,345 --> 00:08:18,881
ثم ما هي الفائدة ؟
94
00:08:19,948 --> 00:08:23,016
إنهم اعينك في الفرع المحلي...
95
00:08:23,018 --> 00:08:25,121
- مؤقتا.
- حسنا, هذا خفية.
96
00:08:27,088 --> 00:08:28,324
حيث أرسل لي ؟
97
00:08:30,191 --> 00:08:31,626
إلبا ، نيويورك.
98
00:08:33,828 --> 00:08:35,762
أنت تعلم أن هذا حيث ترعرعت.
99
00:08:35,764 --> 00:08:37,600
عصفورين بحجر واحد ، مارتن.
100
00:08:37,899 --> 00:08:40,866
مكافحة غسل الأموال ضابط هناك أخذ التقاعد المبكر لأسباب صحية.
101
00:08:40,868 --> 00:08:43,802
تعرف المنطقة. سيكون لديك الوقت أسهل توجيه نفسك.
102
00:08:43,804 --> 00:08:45,337
هذا هو المنفى السياسي.
103
00:08:45,339 --> 00:08:47,307
هيا, لا يمكن أن تكون بهذا السوء.
104
00:08:47,309 --> 00:08:50,246
انها سيئة للغاية أنها أرسل نابليون إلى أخرى إلبا.
105
00:08:52,179 --> 00:08:53,583
لا يزال لديك عائلة هناك ؟
106
00:08:53,949 --> 00:08:54,983
نعم.
107
00:09:00,921 --> 00:09:03,423
حسنا, أنا متأكد من أنها سوف تكون سعيدة أن نسمع عن العودة.
108
00:09:03,425 --> 00:09:06,728
نعم. فقط سعيدة.
109
00:09:07,762 --> 00:09:09,696
متى يجب أن أكون هناك ؟
110
00:09:09,698 --> 00:09:11,601
حوالي خمس دقائق بعد أن انتهى الاجتماع.
111
00:09:12,700 --> 00:09:14,035
نصيحة من صديق ؟
112
00:09:14,902 --> 00:09:16,104
أقل ما هو أكثر.
113
00:09:16,838 --> 00:09:18,040
حصلت عليه ؟
114
00:09:18,305 --> 00:09:19,742
نعم.
115
00:09:23,145 --> 00:09:24,112
جيد.
116
00:09:25,447 --> 00:09:27,183
لا تذهب حولي مرة أخرى.
117
00:09:30,251 --> 00:09:32,988
...تباع لأطفالنا في العبودية.
118
00:09:33,387 --> 00:09:34,790
من أجل ماذا ؟
119
00:10:00,281 --> 00:10:03,819
حسنا, أنا فقط أريدك أن توقعي هنا من أجل هذا.
120
00:10:36,083 --> 00:10:37,517
حسنا أراك في المرة القادمة يا أخي.
121
00:10:37,519 --> 00:10:38,988
كبيرة. أراك.
122
00:10:42,958 --> 00:10:45,124
لماذا هذا الشيء تسألني عن البت كوين ؟
123
00:10:45,126 --> 00:10:47,025
كنت في الواقع تأخذ بيتكوين هنا ؟
124
00:10:47,027 --> 00:10:49,798
الاطلاق. أنا يفضل هو على النقدية.
125
00:10:50,397 --> 00:10:51,831
لماذا ؟
126
00:10:51,833 --> 00:10:54,433
لأنها سريعة رخيصة للاستخدام ،
127
00:10:54,435 --> 00:10:57,372
هذا امر خاص الحكومات المركزية لا يمكن أن أعتبر بعيدا.
128
00:10:58,173 --> 00:11:00,443
أريد فقط لتحويل البلاستيك إلى الورق.
129
00:11:00,876 --> 00:11:03,942
ورقة يحصل لي الكحول والكحول يعطيني لطيفة باز.
130
00:11:03,944 --> 00:11:07,116
أن نكون صادقين. كيف كثير من الناس في هذه المدينة حتى أعلم ما بيتكوين ؟
131
00:11:07,348 --> 00:11:09,017
الأشياء الجيدة تأخذ من الوقت.
132
00:11:09,483 --> 00:11:10,819
إيرل.
133
00:11:13,221 --> 00:11:14,453
القدس...
134
00:11:14,455 --> 00:11:16,057
مارتي دوران?
135
00:11:16,525 --> 00:11:19,194
ما الأمر يا رجل ؟ ماذا تفعلين هنا ؟
136
00:11:20,227 --> 00:11:22,061
لا أعني ما الذي تفعله هنا ؟
137
00:11:22,063 --> 00:11:24,433
ظننتك نوع مهم مصرفي في المدينة.
138
00:11:25,467 --> 00:11:26,901
إنها قصة طويلة.
139
00:11:27,301 --> 00:11:29,137
- ماذا تفعل هنا ؟
- انس الأمر.
140
00:11:29,570 --> 00:11:32,173
مرحبا, آسف للإزعاج.
141
00:11:34,309 --> 00:11:35,477
إنه...
142
00:11:36,343 --> 00:11:39,314
انها الألغام. والدي ترك لي.
143
00:11:40,048 --> 00:11:41,917
مات بضع سنوات بعد الثانوية.
144
00:11:42,383 --> 00:11:45,019
- لم يكن لدي أي فكرة.
- لماذا ؟
145
00:11:45,319 --> 00:11:47,055
كرهت هذا المكان يكبر.
146
00:11:48,390 --> 00:11:50,092
أتذكر عندما كنا نسرق البيرة ؟
147
00:11:50,858 --> 00:11:53,094
لا يا رجل. أتذكر عندما كنا سرق زجاجة من الويسكي.
148
00:11:53,862 --> 00:11:55,427
يمكنك تذكر أي نوع ؟
149
00:11:55,429 --> 00:11:57,165
أوه, لن أنسى أبدا.
150
00:11:58,065 --> 00:11:59,398
قاذف اللهب.
151
00:12:01,035 --> 00:12:03,235
ونحن لا تزال تحمل هذا الهراء. يشرب الناس.
152
00:12:03,237 --> 00:12:04,939
- لا.
- نعم يا رجل ،
153
00:12:06,174 --> 00:12:07,242
كيف العمل ؟
154
00:12:08,444 --> 00:12:11,179
رهيب. هل ذهبت إلى الجانب الغربي حتى الآن ؟
155
00:12:13,113 --> 00:12:15,550
- لا يوجد في الجانب الغربي.
- يا رجل, كنت تعيش تحت صخرة ؟
156
00:12:17,049 --> 00:12:20,189
المدينة نحسن المكان. Manscaped اللحى و الريش فيدورا.
157
00:12:20,421 --> 00:12:22,457
حتى أن هناك بعض فاخر للفنون.
158
00:12:22,924 --> 00:12:26,395
ما العمل المستخدمة في التوافد طريقها هنا هو كل ما جفت.
159
00:12:27,194 --> 00:12:30,031
أخوك الشخص الوحيد الحفاظ على هذا المكان في الأعمال التجارية.
160
00:12:31,065 --> 00:12:32,164
نعم.
161
00:12:32,166 --> 00:12:33,569
القرف. تعليق على.
162
00:12:51,118 --> 00:12:52,588
تبا ايرل.
163
00:12:53,021 --> 00:12:54,519
ما كل هذا ؟
164
00:12:54,521 --> 00:12:56,889
انتظر الوقت هو جوهر المسألة.
165
00:12:56,891 --> 00:12:58,393
أنا على الحصول على هذا ICO.
166
00:12:58,993 --> 00:13:00,393
هذا Bitcoin ؟
167
00:13:00,395 --> 00:13:02,995
لا يا رجل. فمن هذا المنطلق دعا دلتا عملة.
168
00:13:02,997 --> 00:13:04,529
انها التطبيق الجديد انهم بناء على blockchain.
169
00:13:04,531 --> 00:13:06,666
الورقة البيضاء هو الهراء حقا المتطورة.
170
00:13:06,668 --> 00:13:07,602
كنت ترغب في الحصول على ذلك ؟
171
00:13:08,370 --> 00:13:09,538
لا, أنا بخير.
172
00:13:10,604 --> 00:13:12,437
فاتورة الكهرباء يجب أن تكون مجنون.
173
00:13:12,439 --> 00:13:15,977
لا يا رجل, كل شيء جيد. فقط 10% من ما أنا التعدين.
174
00:13:16,176 --> 00:13:19,144
بالإضافة إلى التشفير يوم التداول ، أنا متوسط مثل 500 يوم.
175
00:13:19,146 --> 00:13:21,346
هل سمعت عن تراك العملة ؟
176
00:13:21,348 --> 00:13:24,619
أن نكون صادقين, أنا أفهم فقط حوالي 5 ٪ من ما كنت تتحدث عن.
177
00:13:25,252 --> 00:13:26,421
على محمل الجد ؟
178
00:13:27,723 --> 00:13:30,226
اللعنة يا رجل. كنت أفضل فرشاة. هذا المستقبل من المال.
179
00:13:32,493 --> 00:13:34,396
إذا أنت عدت إلى مساعدة والدك أخي ؟
180
00:13:35,030 --> 00:13:37,299
- يبدو أنها يمكن أن تستخدم.
- لا, أنا...
181
00:13:38,132 --> 00:13:41,634
أنا فقط التعامل مع بعض قضايا الامتثال في أومني فرع هنا.
182
00:13:41,636 --> 00:13:43,171
فقط متواضع.
183
00:13:43,570 --> 00:13:45,506
أدين لك على البيرة ؟
184
00:13:46,540 --> 00:13:49,174
اخرج من هنا. المال الخاص بك ليست جيدة بالنسبة لي.
185
00:13:49,176 --> 00:13:50,311
هيا.
186
00:13:51,578 --> 00:13:54,149
العصور القديمة ، يا رجل. يسرق فقط.
187
00:13:59,087 --> 00:14:01,086
لا يكون غريبا.
188
00:14:01,088 --> 00:14:02,324
لم يكن يفكر في ذلك.
189
00:14:25,213 --> 00:14:26,412
مرحبا!
190
00:14:51,106 --> 00:14:52,374
وهذا له.
191
00:14:53,675 --> 00:14:56,142
- أنت يجب أن تكون مارتي. نعم.
192
00:14:56,144 --> 00:14:58,647
كنت في الوقت المناسب ، كما السيدة البياض قلت أنك سوف تكون.
193
00:14:59,680 --> 00:15:01,279
هل تريد قطعة من الكعكة ؟
194
00:15:01,281 --> 00:15:02,417
لا, شكرا لك.
195
00:15:03,318 --> 00:15:05,083
أوه. بالطبع.
196
00:15:05,085 --> 00:15:07,255
دعني أعرفك على الجميع.
197
00:15:07,521 --> 00:15:09,489
عفوا سيداتي سادتي
- في الواقع...
198
00:15:09,491 --> 00:15:13,493
أنا أفضل للحفاظ على وجودي هنا منفصلة خلال المراجعة الأولية.
199
00:15:13,495 --> 00:15:18,167
هذه الأنواع من الأشياء ، أنها تعمل على نحو أفضل قليلا إذا كان هناك بعض... الانفصال.
200
00:15:20,401 --> 00:15:21,734
حسنا.
201
00:15:21,736 --> 00:15:23,304
نود أن نفكر في أنفسنا العائلة.
202
00:15:24,139 --> 00:15:26,642
و نحن هنا.
203
00:15:27,708 --> 00:15:31,576
لديك القهوة الخاص بك محطة هنا الإعداد لطيف قليلا.
204
00:15:31,578 --> 00:15:34,650
الملفات كلها المنظمة. يمكنك أن تجد ما تحتاجه هنا.
205
00:15:35,282 --> 00:15:37,218
حصلت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك, مكتب للعمل.
206
00:15:38,218 --> 00:15:39,121
كرسي.
207
00:15:39,788 --> 00:15:41,223
تجعل نفسك في المنزل.
208
00:15:41,488 --> 00:15:43,056
...
209
00:15:43,058 --> 00:15:45,158
إريك هو من المفترض أن تأخذ الرعاية من هذا ،
210
00:15:45,160 --> 00:15:48,594
ولكن لا أعلم متى سيكون ذلك, لذا
211
00:15:48,596 --> 00:15:50,299
اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
212
00:15:50,497 --> 00:15:52,300
شكرا لك.
- نعم-
213
00:15:54,501 --> 00:15:55,471
كرسي.
214
00:15:58,705 --> 00:16:00,141
حصلت على عدد قليل من أكثر بالنسبة لك.
215
00:16:00,474 --> 00:16:01,642
يمكنك فقط وضع لهم...
216
00:16:03,477 --> 00:16:05,144
مجرد وضعها في أي مكان.
217
00:16:05,146 --> 00:16:06,745
لديك كل ما تبذلونه من القائمة LEC الملفات هناك ،
218
00:16:06,747 --> 00:16:09,617
تقارير المعاملات و أي ريال الأوراق.
219
00:16:09,851 --> 00:16:12,721
ثم كل ما تبذلونه من العناية الواجبة التقارير الجديدة LEC هناك.
220
00:16:14,088 --> 00:16:17,025
نعم هذا جانيس. انها بالتأكيد انخفض قليلا إلى وراء.
221
00:16:17,224 --> 00:16:19,258
أنا آسف لسماع انها مريضة.
222
00:16:19,260 --> 00:16:21,396
هل هناك أي فرصة أن أتكلم معها قبل أن يغادر ؟
223
00:16:21,596 --> 00:16:24,596
لا, لقد ذهبت بالفعل ، ولكن لا يمكن أن تحصل على رقم هاتفها.
224
00:16:24,598 --> 00:16:25,599
شكرا
225
00:16:26,534 --> 00:16:29,104
أود أن الحفاظ على أي الاستمرارية إذا كان ذلك ممكنا ،
226
00:16:29,838 --> 00:16:31,640
نظرا للظروف.
227
00:16:32,740 --> 00:16:35,044
أنت لا تعرفني, أليس كذلك ؟
228
00:16:37,344 --> 00:16:38,546
أنا آسف.
229
00:16:38,746 --> 00:16:40,616
ذهبنا إلى المدرسة الثانوية معا.
230
00:16:41,815 --> 00:16:44,452
- متجر السيارات.
- يا رجل, انها...
231
00:16:45,120 --> 00:16:47,423
لقد مر وقت طويل...
- لا بأس.
232
00:16:48,323 --> 00:16:49,525
ووجه.
233
00:16:50,458 --> 00:16:51,559
سميث.
234
00:16:52,760 --> 00:16:54,226
أوه, نعم, نعم.
235
00:16:54,228 --> 00:16:55,296
بالطبع.
236
00:16:56,330 --> 00:16:59,264
- أنا آسف يا رجل. أنا أحمق.
- لا تقلق يا رجل.
237
00:16:59,266 --> 00:17:02,703
هذا كله المدينة نسيان ، حتى تقتلني.
238
00:17:04,606 --> 00:17:07,276
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر, اسمحوا لي أن أعرف.
239
00:17:50,417 --> 00:17:52,588
- ما اسمك ؟
- أنا بيل.
240
00:17:53,187 --> 00:17:54,519
هل رأيت درو ؟
241
00:17:54,521 --> 00:17:56,290
اعتقد انه في الغداء.
242
00:17:57,825 --> 00:17:59,692
أنا في محاولة لمعرفة لماذا Endelman معرض لم CTR الإعفاءات.
243
00:17:59,694 --> 00:18:01,129
- لا أعرف.
- مارتي.
244
00:18:06,867 --> 00:18:08,302
إذا هذا صحيح.
245
00:18:10,972 --> 00:18:12,574
مرحبا كالب.
246
00:18:13,875 --> 00:18:15,344
هذا الأمر ؟
247
00:18:17,511 --> 00:18:19,481
نحن لم نرى بعضنا منذ وفاة أمي.
248
00:18:20,581 --> 00:18:22,216
عشر سنوات.
249
00:18:22,716 --> 00:18:23,784
"مرحبا ، كالب"?
250
00:18:26,887 --> 00:18:28,322
حسنا, أنت تبدو جيدة.
251
00:18:28,889 --> 00:18:30,291
تبلي حسنا.
252
00:18:31,225 --> 00:18:32,727
نعم, حسنا, انها كانت فترة من الوقت.
253
00:18:35,829 --> 00:18:37,198
بارد القدح.
254
00:18:43,338 --> 00:18:44,836
كيف حال أبي ؟
255
00:18:44,838 --> 00:18:46,474
ماذا هل أنت مهتم ؟
256
00:18:56,483 --> 00:18:57,685
في وقت لاحق.
257
00:18:58,586 --> 00:18:59,755
مرحبا ؟
258
00:19:03,023 --> 00:19:04,760
لا. نعم لقد وجدته.
259
00:19:15,936 --> 00:19:19,038
يمكنك أن تجد لي CIP ملف Endelman معرض ؟
260
00:19:19,040 --> 00:19:22,907
أريد العنوان الفعلي, و أيضا أريد جانيس.
261
00:19:22,909 --> 00:19:24,312
بالتأكيد.
262
00:19:50,538 --> 00:19:51,673
مرحبا ؟
263
00:20:17,865 --> 00:20:19,367
يمكنني مساعدتك ؟
264
00:20:19,867 --> 00:20:21,002
مرحبا.
265
00:20:21,536 --> 00:20:24,373
هل أنا. - نعم فعلت.
266
00:20:24,672 --> 00:20:26,775
- اليوم الآخر.
- حسنا.
267
00:20:27,107 --> 00:20:29,107
واو.
- نجاح باهر ؟
268
00:20:29,109 --> 00:20:30,411
لا, آسف.
269
00:20:30,978 --> 00:20:32,681
لا أقصد هذا...
270
00:20:32,980 --> 00:20:35,450
كنت في متجر الخمور, و أنت الآن هنا.
271
00:20:35,716 --> 00:20:38,853
حسنا, تجار الفن ضوء القمر مثل الناس العاديين أيضا ، أتعلم ؟
272
00:20:39,419 --> 00:20:41,355
لدينا كبد تماما مثل أي شخص آخر.
273
00:20:41,989 --> 00:20:44,559
انا ذاهب الى البدء من جديد. أنا مارتن.
274
00:20:45,059 --> 00:20:47,058
سمعت بوضوح صديقك اتصل بك مارتي ،
275
00:20:47,060 --> 00:20:48,763
لذلك أعتقد أن مارتي.
276
00:20:49,097 --> 00:20:51,465
أنا كاتي.
- كاتي, hi.
277
00:20:51,933 --> 00:20:54,499
ما يجلب لك في اليوم ؟
- في الواقع...
278
00:20:54,501 --> 00:20:56,102
أنا بحاجة إلى التحدث إلى مالك.
279
00:20:56,104 --> 00:20:57,905
فقط بعض الروتين البنك الأشياء.
280
00:20:58,138 --> 00:21:01,842
أنا ضابط مكافحة غسل الأموال. إنه مكافحة غسل الأموال.
281
00:21:02,876 --> 00:21:05,813
هذا يبدو رسمي. اليد التي لا أحيي ؟
282
00:21:06,513 --> 00:21:08,015
حسنا, أنت بحاجة بينيلوب.
283
00:21:08,915 --> 00:21:11,116
نعم. نعم.
284
00:21:11,118 --> 00:21:13,818
إنها ليست المالك الفعلي ، والذي لن تعرف قبل التحدث معها.
285
00:21:13,820 --> 00:21:16,324
لكنها نوع من الامتياز.
286
00:21:16,624 --> 00:21:18,923
- بارد.
- حسنا, يا مارتى. ما هو اسم آخر ؟
287
00:21:18,925 --> 00:21:20,662
دوران. مارتن دوران.
288
00:21:21,128 --> 00:21:22,795
حسنا. سأحضر لها.
289
00:21:22,797 --> 00:21:25,733
الجلوس. و ربط حزام الأمان.
290
00:21:27,001 --> 00:21:28,403
حسنا.
291
00:21:38,011 --> 00:21:43,018
أنت الآن رائع جدا أن تكون مصرفي.
292
00:21:43,518 --> 00:21:45,520
انظروا إلى هذا الهيكل العظمي.
293
00:21:45,886 --> 00:21:47,987
مرحبا, أنا مارتن.
294
00:21:47,989 --> 00:21:50,792
نعم, نعم, بالطبع أنت. إلخ, إلخ, إلخ.
295
00:21:51,959 --> 00:21:53,495
ما هو هذا ؟
296
00:21:55,797 --> 00:21:56,798
ميسي ؟
297
00:21:58,465 --> 00:21:59,934
يا إلهي ، ومن هنا يأتي.
298
00:22:01,336 --> 00:22:03,972
ولد جميل من مدينة نيويورك وصل إلى يراني وأنا...
299
00:22:04,438 --> 00:22:05,940
أعتقد في نفسي "الحمد لله."
300
00:22:06,441 --> 00:22:07,705
ولكن بعد ذلك...
301
00:22:07,707 --> 00:22:09,944
هذه قطعة من البلد الحلوى.
302
00:22:10,677 --> 00:22:12,845
هذا النوع يجب أن تمتص قليلا ،
303
00:22:12,847 --> 00:22:15,684
حيث يحصل عالقة بين أسنانك. هل تعرف ماذا أعني ؟
304
00:22:17,652 --> 00:22:18,953
لا, أنا...
305
00:22:20,155 --> 00:22:22,991
أنا آسف, أنا فقط أريد أن أسألك حول البيانات المالية الخاصة بك.
306
00:22:23,723 --> 00:22:27,928
لاحظت البنك قد تقدم غير مناسب CTR الإعفاءات.
307
00:22:28,963 --> 00:22:30,632
إذا أنا فقط يمكن التحقق من كتبك.
308
00:22:31,598 --> 00:22:34,034
هل أبدو مثل هذا النوع من الشخص الذي يحتفظ الكتب ؟
309
00:22:36,203 --> 00:22:37,973
لدينا محاسب.
310
00:22:38,673 --> 00:22:40,138
سوف تحتاج إلى التحدث معه.
311
00:22:40,140 --> 00:22:43,010
لا بأس. أنا فقط بحاجة له المعلومات.
312
00:22:44,244 --> 00:22:46,814
كات, الحصول عليه داود المعلومات.
313
00:22:47,581 --> 00:22:49,582
- تعني "تيد" ؟
- نعم, نعم.
314
00:22:49,584 --> 00:22:51,787
أيا كان اسمه.
315
00:22:59,092 --> 00:23:00,461
سأعود.
316
00:23:01,596 --> 00:23:04,195
- لديك بعض الفنون الجميلة هنا.
- نعم -
317
00:23:04,197 --> 00:23:05,964
هل نقدر الفن ؟
318
00:23:05,966 --> 00:23:07,134
وأنا أحاول أن.
319
00:23:07,768 --> 00:23:08,804
في محاولة...
320
00:23:09,270 --> 00:23:12,007
لا تحاول أن نقدر الفن.
321
00:23:13,007 --> 00:23:16,945
وهو متسلق الجبال لا تحاول أن القمة. هذا كل ما هناك.
322
00:23:17,712 --> 00:23:22,017
ذروتها في تحقيق ذلك. إما أن تصل إلى ذروتها ،
323
00:23:22,782 --> 00:23:23,851
أو لم يكن.
324
00:23:24,519 --> 00:23:25,886
لن أقول لك ؟
325
00:23:27,187 --> 00:23:28,823
أعتقد ذلك.
326
00:23:34,529 --> 00:23:36,030
لا شرائه.
327
00:23:37,231 --> 00:23:39,901
كل هذا في محاولة...
328
00:23:40,233 --> 00:23:42,670
التخمين التي تتحدث عنها.
329
00:23:45,973 --> 00:23:48,909
كات ، انظر السيد دوران.
330
00:23:49,242 --> 00:23:51,143
واو. لقد حذرتك.
331
00:23:51,145 --> 00:23:54,049
لا أحد يمكن أن يكون مستعدا لأي كان.
332
00:23:54,948 --> 00:23:57,618
هذا الرجل يخيفني بالمناسبة.
333
00:23:58,752 --> 00:23:59,954
شكرا لك.
334
00:24:02,623 --> 00:24:04,222
تيد! نعم.
335
00:24:21,742 --> 00:24:22,944
اتصل عليك بعد ؟
336
00:24:24,177 --> 00:24:26,080
؟ من ؟
337
00:24:26,813 --> 00:24:27,948
مصرفي.
338
00:24:32,052 --> 00:24:34,688
ليست لدي فكرة عن ما تتحدث عنه الآن.
339
00:24:35,889 --> 00:24:38,225
المصرفي الذي جاء لرؤيتي اليوم في المعرض.
340
00:24:40,595 --> 00:24:41,963
أو كان ذلك بالأمس ؟
341
00:24:42,996 --> 00:24:45,099
وفي كلتا الحالتين كان يسأل أسئلة.
342
00:24:48,101 --> 00:24:49,703
أي نوع من الأسئلة ؟
343
00:24:53,974 --> 00:24:55,010
مرحبا.
344
00:24:56,210 --> 00:24:57,879
الطفل أي نوع من الأسئلة ؟
345
00:24:59,780 --> 00:25:01,016
أنا لا أعرف.
346
00:25:02,349 --> 00:25:03,651
هل لي أن أعرف.
347
00:25:05,118 --> 00:25:06,954
عندما يتعلق الأمر إلى الأرقام فقط...
348
00:25:07,922 --> 00:25:09,124
ينهار.
349
00:25:10,257 --> 00:25:11,660
بالتأكيد.
350
00:25:14,127 --> 00:25:17,131
هيا, يجب أن أعود إلى العمل. لا... لا...
351
00:25:20,734 --> 00:25:22,236
يسوع المسيح.
352
00:25:36,149 --> 00:25:40,321
أنا فقط لا أريد عليهم معرفة, هل تعلم ؟
353
00:25:43,790 --> 00:25:45,292
لا تقلق لن.
354
00:25:48,396 --> 00:25:50,165
أنا لست شخص سيء.
355
00:25:53,033 --> 00:25:54,969
أنا سيئة فقط مع المال.
356
00:25:58,772 --> 00:25:59,974
مرحبا.
357
00:26:00,441 --> 00:26:01,876
يا القلم.
358
00:26:03,109 --> 00:26:06,280
مرحبا. علي أن أعود إلى العمل.
359
00:26:07,915 --> 00:26:10,985
يا يسوع. ياله من النفايات.
360
00:26:42,215 --> 00:26:44,450
دا.
361
00:26:44,452 --> 00:26:47,422
♪ نظرة في عينيك
362
00:26:47,821 --> 00:26:51,390
♪ عندما تعلم انها في انتظاركم ♪
363
00:26:51,392 --> 00:26:53,192
- مفتاح ؟
- أجل, قليلا فقط.
364
00:26:53,194 --> 00:26:55,230
أعتقد أن هذا بخس من هذا القرن.
365
00:26:55,762 --> 00:26:57,031
ماذا يمكنني أن أقدم لك ؟
366
00:26:58,132 --> 00:27:00,332
- براعم الخفيفة.
- أريد أن أرى الهوية.
367
00:27:00,334 --> 00:27:01,803
براعم الخفيفة.
368
00:27:02,936 --> 00:27:04,838
لابد أن يكون جنازة هنا.
369
00:27:05,806 --> 00:27:07,375
كنت على نظام غذائي, فتى المدينة ؟
370
00:27:08,876 --> 00:27:10,744
يا آلي. يعطيه بيرييه قليلا مظلة مع ذلك, أليس كذلك ؟
371
00:27:12,812 --> 00:27:14,214
الآن كنت ترغب في شراء شرابي ؟
372
00:27:14,749 --> 00:27:16,084
أنا لا أريد لشراء الشراب الخاص بك.
373
00:27:16,383 --> 00:27:17,819
أنت لست من نوعي المفضل.
374
00:27:18,351 --> 00:27:20,155
جيدا ، ثم العقل شأنك.
375
00:27:22,388 --> 00:27:24,158
ماذا قلت لي ؟
376
00:27:26,193 --> 00:27:27,893
أنت ذاهب إلى الباردة التحديق بي أيضا ؟
377
00:27:27,895 --> 00:27:29,862
حق القوي ؟
378
00:27:29,864 --> 00:27:32,263
أنت لا علاقة كالب دوران أسفل على 40 ؟
379
00:27:32,265 --> 00:27:34,368
- هذا أخي.
- اللعنة.
380
00:27:35,368 --> 00:27:37,738
- أجل.
- كايلب أخيك ؟
381
00:27:39,106 --> 00:27:40,308
نعم.
382
00:27:42,443 --> 00:27:43,712
نجاح باهر.
383
00:27:44,678 --> 00:27:46,278
يا آلي. اسمحوا لي أن أشتري هذا الرجل له الشراب.
384
00:27:46,280 --> 00:27:48,750
- لا ، لا يجب أن تفعل ذلك.
- لا خطأي.
385
00:27:50,283 --> 00:27:52,152
أخوك قادمة في وقت مبكر الليلة ؟
386
00:27:52,986 --> 00:27:54,488
ليس لدي أي فكرة.
387
00:28:20,013 --> 00:28:21,315
يسوع ايرل.
388
00:28:40,967 --> 00:28:42,369
ابن العاهرة.
389
00:28:53,313 --> 00:28:54,348
كلمة المرور ؟
390
00:28:55,182 --> 00:28:56,851
اللعنة.
391
00:28:57,184 --> 00:28:58,520
مارتي.
392
00:28:59,887 --> 00:29:01,388
انها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الفرنسية اليوم ، ونحن نفعل أمر المجموعة من مارسي العشاء.
393
00:29:02,223 --> 00:29:04,189
لا, أنا حقا لا مثل البطاطس المقلية.
394
00:29:04,191 --> 00:29:05,894
هناك برغر هنا أيضا.
395
00:29:07,194 --> 00:29:09,263
اللعنة يا رجل, أنت حقا دفن ؟
396
00:29:09,963 --> 00:29:11,232
نعم, أنا كذلك -
397
00:29:12,599 --> 00:29:14,399
يا جانيس لم تجب على أي من المكالمات الهاتفية.
398
00:29:14,401 --> 00:29:15,436
هل لديك عنوان ؟
399
00:29:15,903 --> 00:29:17,872
أنا متأكد من أني يمكن العثور عليه.
400
00:29:18,405 --> 00:29:19,840
كبيرة.
401
00:29:20,573 --> 00:29:21,975
... - أجل.
402
00:29:22,342 --> 00:29:24,311
شكرا شكرا على الغداء.
403
00:29:24,944 --> 00:29:25,946
- أجل.
- شكرا.
404
00:30:15,361 --> 00:30:16,997
لقد وجدت لها عنوان.
405
00:30:17,196 --> 00:30:20,100
هل هم المنع على أبي ؟ تبا, لقد أخفتني يا رجل.
406
00:30:20,334 --> 00:30:21,936
هل تعرف عن هذا ؟
407
00:30:22,168 --> 00:30:25,105
... بالطبع. الجميع يفعل.
408
00:30:26,173 --> 00:30:29,077
سمعت عرضوا عليه كمية من التغيير. التفت عليه.
409
00:32:09,443 --> 00:32:10,645
انت هنا للمساعدة ؟ ؟
410
00:32:12,745 --> 00:32:14,181
إذا أنا يمكن أن.
411
00:32:17,117 --> 00:32:18,519
ما حدث المحاصيل ؟
412
00:32:18,819 --> 00:32:20,722
موجة البرد. في وقت متأخر.
413
00:32:21,320 --> 00:32:23,023
معظم ماتت لذا...
414
00:32:24,791 --> 00:32:26,327
انت هنا للمساعدة ؟ ؟
415
00:32:26,559 --> 00:32:28,695
إذا كنت تسألني إذا أنا ذاهب لمساعدتك الحصاد لا.
416
00:32:30,364 --> 00:32:32,500
- أنا يمكن أن تساعد مع المال الجانب من الأمور.
- لا...
417
00:32:33,800 --> 00:32:35,336
تريد المال الخاص بك.
418
00:32:36,470 --> 00:32:37,739
لم أكن تقدم.
419
00:32:39,572 --> 00:32:41,074
ولكن أستطيع أن أعطيك نصيحة.
420
00:32:41,375 --> 00:32:42,577
أنا حصلت على العمل للقيام به.
421
00:32:44,110 --> 00:32:45,579
هناك أشياء يمكنك القيام به.
422
00:32:46,346 --> 00:32:47,647
جلب شريك صامت.
423
00:32:48,448 --> 00:32:50,749
يمكننا العمل على إعادة هيكلة القروض.
424
00:32:50,751 --> 00:32:53,588
- أو ربما تقسيم و بيع...
- الاستيلاء على مجرفة ، مارتي.
425
00:32:54,253 --> 00:32:55,389
أو الذهاب.
426
00:33:35,462 --> 00:33:37,261
أنا أقول لك يا رجل.
427
00:33:37,263 --> 00:33:40,164
البنوك ، صناديق التحوط ، إنهم يشترون التشفير.
428
00:33:40,166 --> 00:33:43,401
ربما لأغراض الاستثمار ، ولكن أعتقد أنهم يحاولون تخريب.
429
00:33:43,403 --> 00:33:44,502
لماذا يفعلون ذلك ؟
430
00:33:44,504 --> 00:33:46,337
أنها لا يمكن السيطرة عليه.
431
00:33:46,339 --> 00:33:48,373
لا مركزية التنظيم. فإنه يقطع بها العمل.
432
00:33:48,375 --> 00:33:50,241
ولكن اعتقد انها كانت كل الظلام ويب الهراء.
433
00:33:50,243 --> 00:33:52,611
الإرهابيين الاتجار بالبشر وتجار المخدرات...
434
00:33:52,613 --> 00:33:54,712
هو إلى حد ما ،
435
00:33:54,714 --> 00:33:57,452
ولكن البنوك استخدام كل هذا الهراء لحقن العنصر المعنوي لا وجود له.
436
00:33:57,684 --> 00:34:00,585
ثق بي. البنوك المركزية تسير في محاولة لتدميره.
437
00:34:00,587 --> 00:34:02,520
- مجرد مشاهدة. كيف ؟
438
00:34:02,522 --> 00:34:05,390
الاستثمار في تحويل طريقة أخرى ، تدفع الثمن من خلال السقف
439
00:34:05,392 --> 00:34:07,526
وتخويف الناس أصلا ناشد بعيدا.
440
00:34:07,528 --> 00:34:11,365
الآن أنت حقا تصدق كل هذا الهراء ؟ أو هل أنت بالملل من عقلك ؟
441
00:34:11,597 --> 00:34:13,633
هي تلك أمرين متنافيين?
442
00:34:14,234 --> 00:34:16,804
عليك أن يكون لديك شيء يؤمنون مارتي.
443
00:34:17,336 --> 00:34:18,672
هذه هي الثورة.
444
00:34:19,272 --> 00:34:21,272
Viva la revolución!
445
00:34:21,274 --> 00:34:23,308
هون عليك يا رجل.
446
00:34:23,310 --> 00:34:24,779
لا يصيبني بالجنون
447
00:34:25,745 --> 00:34:27,714
هؤلاء الرجال يعرفون ما أتحدث عنه, صحيح ؟
448
00:34:27,914 --> 00:34:29,850
انها كل حالة من الفوضى, لذلك نحن شرب.
449
00:34:30,684 --> 00:34:32,620
وأنا محظوظ لأنني أملك متجر لبيع الخمور.
450
00:34:33,319 --> 00:34:34,785
ماذا أفعل هنا ؟
451
00:34:34,787 --> 00:34:37,221
أنا لا أقصد أن وجودهما ، أعني ذلك حرفيا.
452
00:34:37,223 --> 00:34:39,790
أنا يمكن أن يكون الشرب مجانا ، أو على الأقل الجملة.
453
00:34:39,792 --> 00:34:42,162
أنا آسف. عذرا للجميع.
454
00:34:44,198 --> 00:34:47,734
نظرت لأرى إن أومني أي cryptocurrencies.
455
00:34:48,502 --> 00:34:51,205
ولكن أنا لم يكن لديك الوصول إلى هذه الحسابات.
456
00:34:51,571 --> 00:34:54,705
القرف. هذا ليس مشكلة. إذا كانت كلمة المرور تحتاج يمكنني العثور على واحدة من تلك.
457
00:34:54,707 --> 00:34:57,511
- هذا لن يحدث.
- لماذا لا ؟ بدا لك في بلدي القرف.
458
00:35:00,347 --> 00:35:01,779
... - أعرف ذلك.
459
00:35:01,781 --> 00:35:04,251
و لا أقول أنها وظيفة الخاص بك. لديك أي سبب وجيه.
460
00:35:04,751 --> 00:35:07,419
ربما بدا في والدك و أخيك كثيرا.
461
00:35:07,421 --> 00:35:10,388
أنا أعرف ذلك لأنني أود أن يكون. أنا فقط صادقين بما فيه الكفاية أن نعترف بذلك.
462
00:35:10,390 --> 00:35:11,756
حسنا, هناك فرق كبير.
463
00:35:11,758 --> 00:35:13,928
نعم, لديك بطاقة الأعمال التي تقول "أومني."
464
00:35:14,894 --> 00:35:18,398
مرحبا بالجميع. مرحبا بكم في ليلة الكاريوكي في الجن مطحنة.
465
00:35:18,731 --> 00:35:20,932
هو كل ليلة الكاريوكي الليل ؟
466
00:35:20,934 --> 00:35:23,437
في بعض الأحيان أنها ليست سيئة للغاية.
467
00:35:24,738 --> 00:35:27,675
كانت هذه واحدة من والدتي المفضلة.
468
00:35:27,975 --> 00:35:29,741
حسنا, هذه الفتاة هي في كل مكان.
469
00:35:29,743 --> 00:35:31,743
♪ هناك ♪
470
00:35:31,745 --> 00:35:33,614
♪ منزل ♪
471
00:35:33,814 --> 00:35:37,915
♪ في نيو أورلينز ♪
472
00:35:37,917 --> 00:35:44,457
♪ يسمونه ارتفاع الشمس?
473
00:35:46,560 --> 00:35:50,298
♪ كان الخراب ♪
474
00:35:50,763 --> 00:35:54,501
♪ العديد من الفتيات الفقيرات ♪
475
00:35:54,834 --> 00:36:01,341
♪ وأنا يعلم الله أنا واحد ♪
476
00:36:03,510 --> 00:36:09,350
♪ من فضلك قل أختي الصغيرة ♪
477
00:36:11,417 --> 00:36:17,857
♪ لا تفعل ما فعلت ♪
478
00:36:19,026 --> 00:36:21,959
شرب في مكان آخر. هناك شاذ شريط على الجانب الغربي.
479
00:36:21,961 --> 00:36:23,895
يا صاح لا تحتاج أن تقول أي شيء مثل ذلك.
480
00:36:23,897 --> 00:36:25,796
أغلق فمك ايرل.
481
00:36:25,798 --> 00:36:28,533
لا, هذا المكان من الواضح أنه يعني أكثر من ذلك بالنسبة لي.
482
00:36:28,535 --> 00:36:30,334
لماذا لا نخرج من هنا ؟
483
00:36:30,336 --> 00:36:32,872
- نحن في الخارج!
- هيا, يا مارتى.
484
00:36:40,946 --> 00:36:42,415
كان ذلك ممتعا.
485
00:36:43,649 --> 00:36:45,418
- جيد يا أخي ؟ أنا بخير.
486
00:36:45,852 --> 00:36:47,288
نص لي, حسنا ؟
487
00:36:47,653 --> 00:36:48,822
نعم أراك في وقت لاحق.
488
00:36:58,564 --> 00:37:01,832
لا يمكنك العودة إلى هنا وكأنه لا شيء حدث من أي وقت مضى.
489
00:37:01,834 --> 00:37:03,838
يو! هدئ هدئ أعصابك. هيا.
490
00:37:04,604 --> 00:37:06,374
وأهدأي.
491
00:37:07,374 --> 00:37:09,040
- اهدأ, هيا.
- توقف!
492
00:37:09,042 --> 00:37:11,279
توقف هذا يكفي.
493
00:37:11,812 --> 00:37:12,713
التوقف.
494
00:37:33,466 --> 00:37:36,336
لقد عملت هناك لبضع سنوات بعد التخرج من الجامعة.
495
00:37:37,069 --> 00:37:40,774
كان هذا الحلم. أردت أن معرض في المدينة.
496
00:37:41,408 --> 00:37:43,344
لكني تجاوزت قليلا, أعتقد.
497
00:37:44,944 --> 00:37:46,613
منذ متى و أنت هنا ؟
498
00:37:48,082 --> 00:37:52,620
بضع سنوات. و لقد عملت في المعرض مثل ستة أشهر أو نحو ذلك.
499
00:37:53,519 --> 00:37:55,655
شعور سخيف الخلود.
500
00:37:58,624 --> 00:38:00,927
ما بينك وبين أخيك ؟
501
00:38:02,828 --> 00:38:04,497
أنا لا أعرف.
502
00:38:05,131 --> 00:38:07,001
إنه ليس رجلا سيئا.
503
00:38:08,602 --> 00:38:11,839
في حياة أخرى كان يمكن أن يكون رجلا نبيلا.
504
00:38:13,006 --> 00:38:16,410
هناك اثنين من الكلمات التي لا تنتمي معا عندما أفكر في أخي.
505
00:38:16,843 --> 00:38:18,713
أي شيء آخر اثنين من أنت ؟
506
00:38:20,546 --> 00:38:22,749
نحن بخير, مارسي. شكرا
507
00:38:27,787 --> 00:38:31,189
تعلمين مارسي تمويلها منزلها للحفاظ على هذا المكان.
508
00:38:31,191 --> 00:38:32,893
إنها عميقة جدا في حفرة...
509
00:38:33,459 --> 00:38:34,861
وقالت انها سوف تجعل أبدا.
510
00:38:35,961 --> 00:38:37,397
على محمل الجد ؟
511
00:38:38,664 --> 00:38:39,800
نعم.
512
00:38:42,435 --> 00:38:46,406
يجب أن تعرف كل أنواع الأشياء ، هناك خلف الستار.
513
00:38:47,140 --> 00:38:49,542
نعم ، ولكن كل ذلك هو الاكتئاب.
514
00:38:50,577 --> 00:38:52,513
أنا لا أريد أن أعود إلى هنا.
515
00:38:53,946 --> 00:38:56,450
الجميع جدا التنبؤ بها.
516
00:38:58,818 --> 00:39:00,553
ومليئة بالمفاجآت.
517
00:39:12,031 --> 00:39:13,834
شكرا على مقابلتي ، جانيس.
518
00:39:14,700 --> 00:39:17,972
كنت ذاهبا من خلال Endelman معرض "معرف العميل".
519
00:39:19,071 --> 00:39:22,675
أنا لست راض تماما مع طريقة العناية الواجبة تم التعامل معها.
520
00:39:23,243 --> 00:39:26,547
هل تشغيلها ضد مكتب مراقبة الأصول الأجنبية أو الشبكة?
521
00:39:28,948 --> 00:39:30,117
حسنا.
522
00:39:31,383 --> 00:39:34,218
كنت مسؤولة عن تقديم تقارير عن الأنشطة المشبوهة?
523
00:39:34,220 --> 00:39:36,087
لا تكوني ساذجة.
524
00:39:36,089 --> 00:39:38,089
معظم الأعمال في هذه المدينة
525
00:39:38,091 --> 00:39:40,991
هي إحدى المصافحات والاحترام المتبادل.
526
00:39:40,993 --> 00:39:42,727
لا أفهم ذلك.
527
00:39:42,729 --> 00:39:45,098
أنا فقط أحاول وضع بعض استمرارية هنا.
528
00:39:45,832 --> 00:39:47,902
حسنا, أعتقد أن هذا سيكون من الصعب بالنسبة لك أن تفعل.
529
00:39:48,502 --> 00:39:49,901
المعذرة ؟
530
00:39:49,903 --> 00:39:53,774
أخشى أن تبقى الأمور في فوضى عارمة ،
531
00:39:55,008 --> 00:39:59,944
أنا فقط حصلت تعبت وأنا انتظرت طويلا إلى التقاعد.
532
00:39:59,946 --> 00:40:03,717
خائفة من أن أفقد وظيفتي التأمين الصحي.
533
00:40:07,120 --> 00:40:08,888
يجب أن أخرج من هنا الآن.
534
00:40:12,124 --> 00:40:14,027
أنا آسف...
535
00:40:14,227 --> 00:40:15,529
لا بأس.
536
00:40:16,062 --> 00:40:18,095
هل هذا كل ما تريد ؟
537
00:40:18,097 --> 00:40:20,066
أريد فقط أن أعرف إذا كان هناك أي شيء يمكنك أن تخبرني عن Endelman.
538
00:40:20,734 --> 00:40:22,102
Endelman...
539
00:40:22,968 --> 00:40:24,070
...
540
00:40:25,238 --> 00:40:27,004
الذبيحة.
541
00:40:27,006 --> 00:40:28,508
كاركاس.
542
00:40:29,008 --> 00:40:30,975
- كاركاس?
- نعم-
543
00:40:30,977 --> 00:40:35,712
سألت المحاسب الذي يملك الأعمال وقال "كاركاس."
544
00:40:35,714 --> 00:40:38,049
ولكن بعد ذلك طلبت منه توضيح ،
545
00:40:38,051 --> 00:40:40,521
وصحح نفسه وقال: "لا يهم".
546
00:40:40,854 --> 00:40:43,557
أنا حتى لا أعرف لماذا أتذكر ذلك. أنا آسف.
547
00:40:45,057 --> 00:40:47,694
- حسنا, شكرا جزيلا لكم على مساعدتكم. شكرا لك.
548
00:40:48,160 --> 00:40:49,660
نعم.
549
00:40:49,662 --> 00:40:52,098
يمكنني أن أعترف لك شيئا ؟
550
00:40:53,966 --> 00:40:55,602
بالتأكيد.
551
00:40:57,071 --> 00:40:59,673
الاجتماع الذي أعطاني ثقة كبيرة التي سوف فرز كل شيء.
552
00:41:04,077 --> 00:41:04,979
نعم.
553
00:41:31,037 --> 00:41:32,740
هل نسيت شيئا ؟
554
00:41:37,877 --> 00:41:38,545
من أنت ؟
555
00:41:39,111 --> 00:41:41,180
- لم ماركوس الاتصال بك ؟
- لا.
556
00:41:42,147 --> 00:41:44,919
نعم, ابنه أصيب في كاحله لعب كرة القدم اليوم.
557
00:41:45,352 --> 00:41:48,122
إنه تم التعامل مع ذلك كل يوم ، وطلب مني أن تملأ.
558
00:41:50,723 --> 00:41:52,660
حسنا, هيا بنا.
559
00:41:54,660 --> 00:41:56,294
أنا حقا لا أحب المفاجآت.
560
00:41:56,296 --> 00:41:58,895
لا تقلق يا ماركوس أعطاني البروتوكول الخاص بك.
561
00:41:58,897 --> 00:42:00,133
سنصلح هذا الحق.
562
00:42:08,675 --> 00:42:10,611
لذا ماركوس لديه ابن ؟
563
00:42:11,410 --> 00:42:13,146
لم أكن أعرف حتى أن.
564
00:42:14,981 --> 00:42:16,316
الأشياء التي كنت لا تعرف.
565
00:42:18,885 --> 00:42:21,386
وهذا قد قرصة قليلا فقط.
566
00:42:21,388 --> 00:42:22,823
أعلم.
567
00:42:24,823 --> 00:42:25,892
!
568
00:42:26,158 --> 00:42:27,327
أنت بخير ؟
569
00:42:28,060 --> 00:42:29,095
نعم.
570
00:42:29,995 --> 00:42:31,365
نعم, أنا بخير.
571
00:42:32,832 --> 00:42:34,799
كل مجموعة.
572
00:42:34,801 --> 00:42:36,036
حسنا.
573
00:42:52,151 --> 00:42:56,055
نعم. وأنا الرهان كان على حساب من لهم اثنين من الغرباء.
574
00:42:57,823 --> 00:42:58,858
لا...
575
00:42:59,191 --> 00:43:00,660
التي تحرق.
576
00:43:01,026 --> 00:43:02,929
- ماذا أنت. - لا تعطي فقط هو الثاني.
577
00:43:03,396 --> 00:43:04,765
هذا يمكن أن يحدث في بعض الأحيان.
578
00:43:08,368 --> 00:43:10,067
ها نحن ذا.
579
00:43:10,069 --> 00:43:11,838
إلى كل أصدقائي في ولاية نيفادا...
580
00:43:14,740 --> 00:43:16,175
...عميق تقديري
581
00:43:17,109 --> 00:43:20,111
على طريقتك في تكريم لي.
582
00:43:20,113 --> 00:43:21,214
لا بأس.
583
00:43:24,818 --> 00:43:26,319
ولكن لأسباب شخصية ،
584
00:43:26,986 --> 00:43:29,656
أنا هنا سحب اسمي
585
00:43:32,124 --> 00:43:33,893
للنظر
586
00:43:35,227 --> 00:43:37,097
كمرشح محتمل
587
00:43:38,765 --> 00:43:42,069
من أجل حاكم ولاية نيفادا.
588
00:43:44,104 --> 00:43:46,774
السيد باترسون ، هذا هو مارتن دوران مرة أخرى.
589
00:43:47,372 --> 00:43:49,443
أنا حقا نقدر اذا كنت الاتصال بي مرة أخرى.
590
00:43:49,876 --> 00:43:52,245
لدي فقط بعض الأسئلة حول Endelman معرض.
591
00:43:52,444 --> 00:43:54,881
يجب أن لا تأخذ أي وقت. شكرا
592
00:44:17,870 --> 00:44:18,805
كاركاس.
593
00:44:23,977 --> 00:44:25,179
الكثير من أجل ذلك.
594
00:44:35,053 --> 00:44:36,423
ما هذا بحق الجحيم ؟
595
00:45:04,984 --> 00:45:07,317
مارتن, مهلا. مجرد التدقيق في.
596
00:45:07,319 --> 00:45:10,124
- كيف تسير الأمور ؟
- أنا بخير. إنه...
597
00:45:11,089 --> 00:45:13,359
انها قليلا من الفوضى ، ولكن...
598
00:45:13,892 --> 00:45:16,095
نجاح باهر. حسنا, أنت الرجل المناسب لهذا المنصب.
599
00:45:17,263 --> 00:45:21,499
اسمع, لقد اتصلت لدينا قليلا من الوضع.
600
00:45:21,501 --> 00:45:24,134
ماذا يعني ذلك ؟
601
00:45:24,136 --> 00:45:26,904
على ما يبدو أومني كانت تعاني كمية غير عادية من التسلل السيبرانية.
602
00:45:26,906 --> 00:45:28,339
- حقا ؟
- نعم.
603
00:45:28,341 --> 00:45:30,473
والبنك هو تشغيل التدقيق الداخلي
604
00:45:30,475 --> 00:45:33,180
وأنها مجرد أصدرت قائمة الموظفين كانوا يرغبون في السؤال.
605
00:45:33,546 --> 00:45:35,345
وأنا وأنت على ذلك.
606
00:45:35,347 --> 00:45:37,982
آسف, ولكن لماذا نحن على القائمة ؟
607
00:45:37,984 --> 00:45:40,250
هذا لا يعني أننا المشتبه بهم. ربما في أقرب وقت يعني
608
00:45:40,252 --> 00:45:43,154
نحن الناس أنها يمكن أن تعتمد عليها صادقة التزكية.
609
00:45:43,156 --> 00:45:46,360
حتى لقد إعداد الوقت بالنسبة لك أن تفعل مقابلة الأسبوع المقبل.
610
00:45:47,593 --> 00:45:49,128
أنظر ، حصلت على القفز.
611
00:45:49,495 --> 00:45:51,127
أردت فقط أن أعطيك رؤساء متابعة.
612
00:45:51,129 --> 00:45:53,163
و رجاء لا تذكر هذا لأحد.
613
00:45:53,165 --> 00:45:55,035
أنا وأنت لدينا شيء نخفيه.
614
00:45:56,002 --> 00:45:57,905
- سأتحدث لكم في وقت قريب.
- حسنا.
615
00:46:02,575 --> 00:46:04,011
القرف.
616
00:46:12,084 --> 00:46:13,386
ما هو الخطأ ؟
617
00:46:13,919 --> 00:46:15,321
تبدو قلقا.
618
00:46:16,756 --> 00:46:20,057
بطريقة أو بأخرى البنك يعتقد أنني شاركت مع بعض التقطيع الشيئ...
619
00:46:20,059 --> 00:46:23,030
مجنون لأنني لا أعرف أي شيء عن هذه الأشياء.
620
00:46:24,564 --> 00:46:25,999
هل هذا كل شيء ؟
621
00:46:26,399 --> 00:46:28,101
انها نوع من صفقة كبيرة.
622
00:46:30,002 --> 00:46:35,105
ليس بالضرورة. قد تكون منتظمة أو عشوائية.
623
00:46:35,107 --> 00:46:37,241
أعني, إذا كنت تقوم بتشغيل التحقيق ،
624
00:46:37,243 --> 00:46:40,047
هل تريد المواضيع الخاصة بك لمعرفة هل تم التحقيق معهم ؟
625
00:46:40,245 --> 00:46:41,414
هذه نقطة جيدة.
626
00:46:42,147 --> 00:46:43,416
ما يزعجك ؟
627
00:46:45,017 --> 00:46:47,417
التقيت مع السيدة أنا محل في البنك.
628
00:46:47,419 --> 00:46:49,088
- جانيس.
- نعم ؟
629
00:46:49,488 --> 00:46:52,525
أشعر سيئة حقا بالنسبة لها. هي حبيب.
630
00:46:53,225 --> 00:46:55,261
أعني, لقد ارتكبنا الكثير من الأخطاء.
631
00:46:56,662 --> 00:46:59,398
وكان هناك شيء واحد قالت أن تمسك معي
632
00:47:00,232 --> 00:47:02,033
حسنا, عن Endelman معرض, في الواقع.
633
00:47:02,035 --> 00:47:03,433
- حقا ؟
- أجل.
634
00:47:03,435 --> 00:47:05,569
ماذا ؟
635
00:47:05,571 --> 00:47:10,444
وقالت أنه عندما تيد باترسون جاء في القيام الأولي الامتثال الأوراق
636
00:47:11,176 --> 00:47:13,711
كان هناك بعض الارتباك حول من المالك.
637
00:47:13,713 --> 00:47:17,551
ثم قال انه كان مخطئا و المدرجة بينلوبي التسرع.
638
00:47:18,718 --> 00:47:22,122
أعني, أنت قلت بنفسك بينيلوبي ليس من الناحية الفنية المالك.
639
00:47:23,055 --> 00:47:25,455
سأكون صادقا. قلت هذا لأني أكره مدرب بلدي
640
00:47:25,457 --> 00:47:27,360
و إلا قوة العصيان.
641
00:47:28,593 --> 00:47:30,463
حتى انها لا تملك المعرض ؟
642
00:47:31,397 --> 00:47:33,296
يا رجل ما هذا بحق الجحيم ؟
643
00:47:33,298 --> 00:47:34,467
مرحبا.
- آسف.
644
00:47:34,667 --> 00:47:36,002
هل وصلتك رسالتي ؟
645
00:47:36,301 --> 00:47:37,604
هذا عن بيتكوين مرة أخرى ؟
646
00:47:38,136 --> 00:47:39,504
نعم, جديد ICO.
647
00:47:40,305 --> 00:47:44,243
يا رجل. آسف, أنا أشعر دائما يصرخ عندما كنت حولها.
648
00:47:45,544 --> 00:47:47,444
أنا ذاهب إلى العودة إلى المعرض.
649
00:47:47,446 --> 00:47:48,515
سأرسل لك في وقت لاحق.
650
00:47:51,417 --> 00:47:53,921
عليك أن ترى هذا. الآن.
651
00:47:55,988 --> 00:47:58,723
- أنا لا يمكن أن تفعل هذا.
- لا, لا يمكنك أن تفعل هذا.
652
00:47:58,725 --> 00:48:02,258
إذا كنت الرعاية حول ما يمكنك القيام به كما الوشاة, لا تستطيع أن ترى هذا.
653
00:48:02,260 --> 00:48:03,660
هناك الكثير من المنطقة الرمادية.
654
00:48:03,662 --> 00:48:05,196
أليس هذا عملك ؟
655
00:48:05,198 --> 00:48:07,464
لماذا فجأة يهتمون كثيرا عن هذا ؟
656
00:48:07,466 --> 00:48:10,066
عندما أرى مثل هذه الأمور, أنا جدا قلق.
657
00:48:10,068 --> 00:48:13,139
بخير يا رجل. فقط تظهر لي. دعونا الحصول على هذا الأمر.
658
00:48:16,542 --> 00:48:19,542
انظر ماذا فعلت هناك مع القرائن التي أرسلتها لك ؟ ذكي جدا, أليس كذلك ؟
659
00:48:19,544 --> 00:48:21,544
سوبر ذكي.
660
00:48:21,546 --> 00:48:23,513
أنا أحب تلك القرائن. الأزرق خيوط جاك فكرة-steau,
661
00:48:23,515 --> 00:48:25,618
- القرائن لقاءات من النوع الثالث.
- أحصل عليه.
662
00:48:27,586 --> 00:48:31,190
هناك. هذا هو اومني هو الربع الأخير في cryptocurrencies.
663
00:48:31,691 --> 00:48:35,026
- اللعنة.
- اللعنة هو الحق.
664
00:48:35,028 --> 00:48:37,230
عشرة مليون ليست عارضة الاستثمار.
665
00:48:37,530 --> 00:48:39,732
أنها تستخدم ما يسمى ميركل التداول كوسيط.
666
00:48:40,533 --> 00:48:44,234
لا رقم الهاتف او البريد الإلكتروني. فقط حقول الاستعلام.
667
00:48:44,236 --> 00:48:45,671
انقر فوق "حول" صفحة.
668
00:48:47,472 --> 00:48:49,740
انهم خارج المقصورة الأمامية.
669
00:48:49,742 --> 00:48:52,776
تخميني هو أنهم شراء بيتكوين دون وصفه طبية لتجنب انزلاق السوق.
670
00:48:52,778 --> 00:48:54,712
ما هذا ؟
671
00:48:54,714 --> 00:48:55,716
أنهم لا يريدون أن يثيروا أنهم التسلق إلى.
672
00:49:03,656 --> 00:49:05,225
ما آخر ؟
673
00:49:05,557 --> 00:49:07,725
حسنا, أنا لست متأكدا بالضبط.
674
00:49:07,727 --> 00:49:10,330
كانت ميركل جدار من الطوب ، وذلك بطبيعة الحال وجدت طريقة لتوسيع نطاق ذلك.
675
00:49:12,631 --> 00:49:15,068
المعاملات ، العديد منهم.
676
00:49:15,401 --> 00:49:16,834
هذا هو أومني.
677
00:49:16,836 --> 00:49:18,769
و هذه هي الكيانات يشترون منه.
678
00:49:18,771 --> 00:49:21,337
أنها اشترت الكثير من بيتكوين من الكثير من الناس مختلفة.
679
00:49:21,339 --> 00:49:23,174
- حسنا.
- الآن هؤلاء الناس أذكياء.
680
00:49:23,176 --> 00:49:24,841
إنهم باستخدام تور شبكات للحفاظ على القرف مكتوم,
681
00:49:24,843 --> 00:49:25,878
لذلك تستخدم تفاحة فاسدة الهجوم.
682
00:49:26,812 --> 00:49:29,412
إيرل أنت ذكية جدا, ولكن لماذا هذا الموضوع ؟
683
00:49:29,414 --> 00:49:31,381
فقط القبعة المعدنية.
684
00:49:31,383 --> 00:49:35,388
لا يهم أي شيء حتى رأيت كل ذلك كان قادم من عنوان IP واحد.
685
00:49:35,787 --> 00:49:37,757
وأن IP هو مكان رائع في منطقة...
686
00:49:39,825 --> 00:49:41,327
- كندا ؟
- أجل.
687
00:49:41,526 --> 00:49:43,828
كاركاس الطعم ومعالجة بدقة.
688
00:49:43,830 --> 00:49:45,699
ما قلت ؟
689
00:49:46,164 --> 00:49:47,798
الطعم ومعالجة? نعم, وأنا أعلم, الاحتمالات لا حصر لها.
690
00:49:47,800 --> 00:49:49,767
شيء مريب يحدث ، الكلاسيكية الطعم والتبديل...
691
00:49:49,769 --> 00:49:51,604
لا, لا. ...
692
00:49:52,205 --> 00:49:54,471
- أول كلمة.
- كاركاس?
693
00:50:01,613 --> 00:50:02,846
هذا جنون.
694
00:50:02,848 --> 00:50:04,350
ماذا ؟
695
00:50:08,354 --> 00:50:10,187
كنت قد حصلت على معرفة ما يجري في هذا المكان.
696
00:50:10,189 --> 00:50:11,754
حسنا, أنا لن أذهب إلى هناك.
697
00:50:11,756 --> 00:50:13,756
هناك صحي احتمال انهم مجرد مرآة ،
698
00:50:13,758 --> 00:50:15,292
و أنا لا أريد أن ركلة عش الدبابير.
699
00:50:15,294 --> 00:50:17,397
يكون هناك حق.
700
00:50:21,600 --> 00:50:23,069
يسوع الرجل.
701
00:50:35,448 --> 00:50:36,316
مرحبا.
702
00:50:36,848 --> 00:50:39,285
يا رجل أنت معي أو شيء ما ؟
703
00:50:39,484 --> 00:50:40,385
نعم.
704
00:50:43,555 --> 00:50:45,758
لا تذكرت كنت تملك متجر لبيع الخمور.
705
00:50:46,425 --> 00:50:49,763
ثم رأيتك في المطعم و قلت في نفسي "هذا هو مصير الخاصة بك."
706
00:50:50,263 --> 00:50:54,334
حسنا, اللعنة. آسف جدا يضيع في تلك الليلة.
707
00:50:55,167 --> 00:50:56,336
ما الأمر يا رجل ؟
708
00:50:56,568 --> 00:50:58,871
كنت أتساءل إذا كان لديك... الفودكا.
709
00:50:59,504 --> 00:51:01,273
نعم, بالتأكيد, يا رجل. في الممر الثاني.
710
00:51:01,707 --> 00:51:04,611
لا. ليس هذا المصنع البول.
711
00:51:05,310 --> 00:51:07,113
الحقيقي الفودكا.
712
00:51:09,247 --> 00:51:10,349
سأكتب اسم أسفل بالنسبة لك.
713
00:51:10,649 --> 00:51:11,684
عليك أن ترغب في ذلك.
714
00:51:14,386 --> 00:51:15,622
لديك ورقة ؟
715
00:51:24,263 --> 00:51:26,529
هذا يمكن أن يكون من الصعب العثور على ولكن...
716
00:51:26,531 --> 00:51:29,435
أنا لا أعتقد أنه سوف يكون من الصعب العثور على.
717
00:51:30,368 --> 00:51:31,571
ماذا تعنين ؟
718
00:51:32,338 --> 00:51:33,205
لا شيء.
719
00:51:34,240 --> 00:51:35,841
كيف سوف تتيح لك معرفة إذا كان يمكنني الحصول عليه ؟
720
00:51:36,676 --> 00:51:37,711
لم يكن لديك إلى.
721
00:51:38,410 --> 00:51:39,778
أنا متابع لك, أتذكر ؟
722
00:51:40,713 --> 00:51:41,915
سأراك في الجوار.
723
00:51:59,631 --> 00:52:02,635
لذا كنت تعتقد أنك تستطيع معرفة ما يجري في هذا كاركاس المكان ؟
724
00:52:03,935 --> 00:52:04,838
نعم, أعتقد ذلك.
725
00:52:06,238 --> 00:52:07,870
حسنا, لدي كبير آخر صالح أن نسأل.
726
00:52:07,872 --> 00:52:10,374
صالحي البنك تشغيل منخفضة جدا يا صديقي.
727
00:52:10,376 --> 00:52:13,280
لا أعلم. أعلم. و سوف يجعل الأمر متروك لكم.
728
00:52:14,280 --> 00:52:15,348
نعم ، ما هو ؟
729
00:52:15,747 --> 00:52:17,684
أخبرني أن هذا ليس لنا بدس حولها.
730
00:52:21,754 --> 00:52:23,890
لا هذا أكبر منا.
731
00:52:24,756 --> 00:52:25,923
حسنا.
732
00:52:31,863 --> 00:52:34,031
مرحبا ؟
- نعم هذا هو تيد باترسون. اتصلت ؟
733
00:52:34,033 --> 00:52:36,033
شكرا لردك لي سيد باترسون.
734
00:52:36,035 --> 00:52:37,901
حسنا, هل يمكنك أن تأتي إلى مكتبي ؟
735
00:52:37,903 --> 00:52:40,370
- نعم, بالطبع.
- غدا صباحا
736
00:52:40,372 --> 00:52:41,707
نعم غدا هو الكمال.
737
00:52:42,274 --> 00:52:43,910
- سأتصل بك في وقت لاحق.
- نعم, جيد.
738
00:52:44,343 --> 00:52:47,414
- هل تعرف أين هو ؟ نعم أراك بعدها.
739
00:53:11,803 --> 00:53:12,705
أنا آسف.
740
00:53:13,305 --> 00:53:14,837
أنا هنا لرؤية تيد باترسون.
741
00:53:14,839 --> 00:53:15,908
نعم اسمك ؟
742
00:53:16,341 --> 00:53:17,640
مارتن دوران.
743
00:53:17,642 --> 00:53:19,008
هل يمكنني أن أقدم لك أي شيء للشرب ؟
744
00:53:19,010 --> 00:53:20,410
لا, شكرا.
745
00:53:20,412 --> 00:53:22,312
حسنا هذا الطريق.
746
00:53:22,314 --> 00:53:24,381
- لهجة باردة. شكرا لك.
747
00:53:24,383 --> 00:53:25,551
من أين أنت ؟
748
00:53:25,885 --> 00:53:27,354
- بروكلين.
- حسنا.
749
00:53:29,455 --> 00:53:30,991
مارتن دوران هو هنا.
750
00:53:31,957 --> 00:53:33,292
حسنا, ترسل له.
751
00:53:35,361 --> 00:53:36,663
السيد دوران, كيف حالك ؟
752
00:53:37,964 --> 00:53:39,562
- أنا بخير.
- لا تحتاج أي شيء آخر ؟
753
00:53:39,564 --> 00:53:40,934
نعم, في الواقع.
754
00:53:44,002 --> 00:53:44,937
أجاد ذلك.
755
00:53:52,944 --> 00:53:55,111
شكرا لمقابلتي " سيد " باترسون
756
00:53:55,113 --> 00:53:57,881
نعم, لا مشكلة. اتصل بي تيد الحصول على مقعد.
757
00:53:57,883 --> 00:54:01,488
أعدك أن هناك من الجنون بلدي الأسلوب هنا.
758
00:54:01,720 --> 00:54:03,856
كنت فقط حتى الانتهاء من طلبك الآن.
759
00:54:06,559 --> 00:54:08,861
- هذا كل شيء ؟
- في كل المجد.
760
00:54:09,928 --> 00:54:12,562
لدي فقط بعض الأسئلة.
761
00:54:12,564 --> 00:54:15,434
لن يكون هذا ضروريا. كل ما تحتاجه هو في مكان ما هناك.
762
00:54:16,602 --> 00:54:17,734
شكرا لك.
763
00:54:17,736 --> 00:54:19,435
على الرغم من أنا الغريب.
764
00:54:19,437 --> 00:54:21,441
هل اسم كاركاس يعني لك شيئا ؟
765
00:54:23,042 --> 00:54:23,943
لا, لماذا ؟
766
00:54:25,010 --> 00:54:27,044
حسنا, جانيس من البنك ، ذكرت لك...
767
00:54:27,046 --> 00:54:30,783
قلت كاركاس عندما كانت تقديم CIP.
768
00:54:31,015 --> 00:54:32,519
جانيس من البنك...
769
00:54:33,084 --> 00:54:34,920
أوه, جينيس, حسنا...
770
00:54:35,521 --> 00:54:37,790
أعتقد أنه يمكن أن نتفق على أنها ليست
771
00:54:38,057 --> 00:54:39,689
سكينا حادا في الدرج.
772
00:54:39,691 --> 00:54:41,125
هذا ليس ضروريا.
773
00:54:41,127 --> 00:54:42,729
ما هو غير ضروري ؟
774
00:54:44,497 --> 00:54:45,765
لم أقصد أي إساءة.
775
00:54:46,064 --> 00:54:50,633
إذا أنت تقول أنك لم يذكر كاركاس لها ؟
776
00:54:50,635 --> 00:54:52,703
لا, أنا فقط أقول جانيس هي إمرأة مريضة جدا
777
00:54:52,705 --> 00:54:55,071
و أراهن أن الكثير من الأشياء التي تقول الآن...
778
00:54:55,073 --> 00:54:56,975
حقا لا يستند في الواقع ، أليس كذلك ؟
779
00:54:57,642 --> 00:54:59,713
ولكن هل تريد الوضوح ؟
780
00:55:01,147 --> 00:55:02,882
ربما يجب أن أذهب للتحدث جانيس.
781
00:55:03,415 --> 00:55:04,551
نعم.
782
00:55:08,720 --> 00:55:09,755
يا فتى.
783
00:55:11,624 --> 00:55:14,026
لماذا تتصرف مثل الكاوبوي ؟
784
00:55:15,428 --> 00:55:17,060
ماذا تفعل...
- هل تشعر أنك مثل رجل كبير
785
00:55:17,062 --> 00:55:18,995
التجول في هذه المدينة مثل البارع من المدينة ،
786
00:55:18,997 --> 00:55:20,599
التدقيق حياة الناس ؟
787
00:55:21,700 --> 00:55:23,100
اسمحوا لي أن أقول لك شيئا.
788
00:55:23,102 --> 00:55:25,002
على Endelman معرض ؟
789
00:55:25,004 --> 00:55:26,740
هذا هو أفضل شيء يحدث في هذه المدينة منذ وقت طويل.
790
00:55:27,539 --> 00:55:29,675
أنت تتصرف وكأنك تريد أن تجد شيئا خاطئا.
791
00:55:30,142 --> 00:55:31,845
مع كل احترامي...
792
00:55:32,944 --> 00:55:34,747
أنت تتصرف مثل أنا ذاهب.
793
00:55:37,850 --> 00:55:39,783
أنا أتفهم ذلك. كرهت والدي أيضا.
794
00:55:39,785 --> 00:55:42,586
هل تعلم ؟ خاسرة الذين لم يقدروا على الصمود دولار
795
00:55:42,588 --> 00:55:43,921
إلا إذا كنت مسمر إلى يده.
796
00:55:43,923 --> 00:55:45,125
لا...
797
00:55:46,057 --> 00:55:47,559
الحديث عن عائلتي.
798
00:55:48,961 --> 00:55:51,964
أنت لا تعرف أي شيء عني أو عن والدي.
799
00:55:53,064 --> 00:55:54,434
حسنا...
800
00:55:55,066 --> 00:55:58,167
أنا أعرف أنه عرضت سبعة أرقام
801
00:55:58,169 --> 00:55:59,805
على أن تجويع فدان مزرعة له.
802
00:56:00,872 --> 00:56:02,205
كان لدي العميل الذي كان مهتما.
803
00:56:02,207 --> 00:56:04,410
أعني أنا وأنت كلانا المال والرجال.
804
00:56:04,910 --> 00:56:06,977
هل تعلم أن هذا هو عرض من العمر.
805
00:56:06,979 --> 00:56:09,415
لن تحصل على عرض آخر مثل ذلك مرة أخرى.
806
00:56:10,548 --> 00:56:11,984
سبعة أرقام.
807
00:56:13,986 --> 00:56:15,989
ولكن الرجال مثل والدك...
808
00:56:16,988 --> 00:56:19,191
ولدوا للعمل في التراب و الطين.
809
00:56:24,229 --> 00:56:25,865
أنهم صعبة وهم العنيد.
810
00:56:29,234 --> 00:56:31,437
هم فقط سخيف جاهل, هل أنا محق ؟
811
00:56:34,939 --> 00:56:36,142
نعم.
812
00:57:09,975 --> 00:57:11,211
ها نحن ذا.
813
00:57:23,821 --> 00:57:25,825
- ماذا ؟
- سبعة أرقام.
814
00:57:26,559 --> 00:57:28,058
سبعة اللعين الأرقام.
815
00:57:28,060 --> 00:57:29,929
أنا لا أفهم كيف يمكن أن يتحول هذا إلى أسفل.
816
00:57:30,595 --> 00:57:32,162
حسنا, كما ترى هذا هو بلدي سخيف المزرعة ،
817
00:57:32,164 --> 00:57:34,501
أنا لست متأكدا تماما كيف أن هذا من الأعمال التجارية الخاصة بك.
818
00:57:34,800 --> 00:57:36,135
ولكن أستطيع أن أرى كنت في حاجة إليها.
819
00:57:36,568 --> 00:57:38,634
لذلك أنا ذاهب الى أطلعك على بعض الأمور.
820
00:57:38,636 --> 00:57:39,805
أخوك...
821
00:57:40,705 --> 00:57:42,508
إنه ليس نفس منذ عودته.
822
00:57:44,276 --> 00:57:47,080
كل أشعل المباراة حرائق الغابات له الآن.
823
00:57:48,113 --> 00:57:49,345
ثم الحصول على المساعدة له.
824
00:57:49,347 --> 00:57:51,250
يا إلهي, هناك فكرة جيدة.
825
00:57:51,883 --> 00:57:53,850
لن تبقى له التعيينات في فرجينيا.
826
00:57:53,852 --> 00:57:55,718
الجحيم, حتى انه لن يذهب إلى أي من اجتماعاته.
827
00:57:55,720 --> 00:57:58,123
إنه يطلق النار من البنادق و المشروبات, هذا كل شيء.
828
00:57:59,091 --> 00:58:00,593
طالما أنا على قيد الحياة ،
829
00:58:00,959 --> 00:58:03,359
أنا متأكد انه حصل في مكان ما على الأرض.
830
00:58:03,361 --> 00:58:04,630
كل يوم.
831
00:58:05,597 --> 00:58:07,800
لذا, نعم. نعم لقد تحول هذا المال إلى أسفل.
832
00:58:10,803 --> 00:58:12,839
إذن ما أنت ذاهب إلى القيام به ؟
- يجب علي فقط...
833
00:58:13,305 --> 00:58:15,605
ومحاولة الحصول على ما نجا من الصقيع ، اختار بيعها ،
834
00:58:15,607 --> 00:58:16,843
نضع رؤوسنا فوق الماء.
835
00:58:17,109 --> 00:58:19,176
يبدو أن هناك موجة البرد القادمة أيضا.
836
00:58:19,178 --> 00:58:21,047
حتى إذا كنت لا هنا للمساعدة...
837
00:58:21,780 --> 00:58:23,550
- حصلت عليه. شكرا لك.
838
00:58:32,790 --> 00:58:36,062
ما يتبول قبالة لكم الكثير عن لي الذهاب الى جعل الحياة لنفسي ؟
839
00:58:41,834 --> 00:58:42,902
ماذا ؟
840
00:58:43,702 --> 00:58:44,801
لا شيء.
841
00:58:44,803 --> 00:58:47,640
ثم ما هو ؟ ما الذي فعلته ؟
842
00:58:49,707 --> 00:58:52,177
هل يمكن أن يكون انتظرت حتى تضع والدتك في الأرض.
843
00:58:54,312 --> 00:58:56,081
أوه, لقد تخلى عنك ؟
844
00:58:57,149 --> 00:58:58,818
لا تجعلني أضحك.
845
00:59:01,086 --> 00:59:02,155
أين كنت ؟
846
00:59:03,187 --> 00:59:05,023
بينما أمي كانت مريضة في السرير ،
847
00:59:05,390 --> 00:59:07,659
كالب كان في العراق ، أين كنت ؟
848
00:59:07,859 --> 00:59:11,662
كل هذا الهراء كانوا يضخون في جسدها قد مدفوعة الأحمق.
849
00:59:11,664 --> 00:59:13,966
كان علي أن أفعل ذلك. كنت هنا!
850
00:59:15,901 --> 00:59:17,203
نعم الجن مطحنة.
851
00:59:17,970 --> 00:59:20,673
أوه, أجل المسيح الجن مطحنة.
852
00:59:21,839 --> 00:59:23,675
اللعين الجن مطحنة.
853
00:59:29,682 --> 00:59:30,850
أنت تعرف, جديد...
854
00:59:32,251 --> 00:59:34,754
أود أن أعتقد أنك أذكى شخص أعرفه, هذه هي الحقيقة.
855
00:59:36,088 --> 00:59:39,288
ولكن المرأة عندما كنت تقاسم السرير مع لمدة 22 عاما هو قال انها هالك
856
00:59:39,290 --> 00:59:41,024
وليس هناك شيء يمكنك القيام به حيال ذلك ،
857
00:59:41,026 --> 00:59:44,297
حسنا, عليك التعامل معها أفضل طريقة يمكنك التفكير في.
858
00:59:45,863 --> 00:59:47,300
قضاء بعض الوقت في الجن مطحنة.
859
00:59:47,832 --> 00:59:49,068
يبدو مثل فكرة جيدة.
860
00:59:50,035 --> 00:59:52,038
فقط دائما تحولت إلى الكثير من الوقت.
861
00:59:53,238 --> 00:59:54,674
هذا كل شيء.
862
00:59:56,374 --> 00:59:57,909
لا يكفي.
863
01:00:02,847 --> 01:00:05,117
كنت قد تعاملت مع هذا الكثير مختلفة.
864
01:00:09,455 --> 01:00:11,090
كنت قد تعاملت مع هذا أفضل كثيرا.
865
01:00:18,497 --> 01:00:19,999
تعرف شيء يا جونيور ؟
866
01:00:21,367 --> 01:00:24,336
ذكية كما كنت ظننت كنت أحسب أن واحدا من الآن.
867
01:01:13,452 --> 01:01:14,486
في محاولة للحفاظ على ما يصل.
868
01:01:15,988 --> 01:01:18,091
قد تحتاج إلى إعادة التفكير في الأحذية الخاصة بك في المرة القادمة.
869
01:01:22,794 --> 01:01:25,798
بينيلوبي ذكر كنت اجتمع مع تيد. كيف كان ذلك ؟
870
01:01:26,164 --> 01:01:27,464
كنت بالتأكيد صحيح عنه.
871
01:01:27,466 --> 01:01:29,299
الرجل الحقيقي قطعة من العمل.
872
01:01:29,301 --> 01:01:32,038
قلت شيئا عن Endelman وحصل نوع من العدوانية.
873
01:01:32,437 --> 01:01:33,937
ما قلت ؟
874
01:01:33,939 --> 01:01:35,441
فقط كلمة "كاركاس."
875
01:01:36,908 --> 01:01:39,042
ما هذا ؟
876
01:01:39,044 --> 01:01:41,314
ليس لدي أي فكرة. إنه الشيء الوحيد الذي جانيس يتذكر بوضوح...
877
01:01:41,879 --> 01:01:43,249
تيد تود أن تنسى.
878
01:01:44,082 --> 01:01:45,917
فكرت هل يمكن أن نعرف شيئا عن ذلك.
879
01:01:46,185 --> 01:01:48,287
لا, بينيلوبي يتعامل معه مباشرة.
880
01:01:49,388 --> 01:01:52,122
أنا على الحصول على نفحة خفيفة المؤامرة القادمة.
881
01:01:52,124 --> 01:01:54,861
ربما كنت شنقا مع بيتكوين الخاص بك صديقي كثيرا.
882
01:01:55,827 --> 01:01:57,095
هيا, ليس أبعد من ذلك بكثير.
883
01:02:23,021 --> 01:02:24,957
أن أغنية غنيت ليلة أخرى ،
884
01:02:26,290 --> 01:02:28,193
قلت أنها كانت أمك المفضلة.
885
01:02:29,227 --> 01:02:31,897
نعم غنت في كل وقت.
886
01:02:34,899 --> 01:02:36,135
انها...
887
01:02:36,401 --> 01:02:38,337
وافته المنية مؤخرا.
888
01:02:39,370 --> 01:02:43,376
جعلت بعض الخيارات السيئة حول كيفية التعامل مع الحياة.
889
01:02:44,910 --> 01:02:46,245
أنا آسف حقا.
890
01:02:48,946 --> 01:02:50,816
لقد فقدت أمي أيضا.
891
01:02:52,251 --> 01:02:53,486
كان منذ فترة.
892
01:02:55,653 --> 01:02:57,155
فإنه لا يضر.
893
01:02:58,122 --> 01:02:59,325
نعم.
894
01:03:03,028 --> 01:03:04,930
ما هو عرض جيد...
895
01:03:06,164 --> 01:03:08,100
هذا يجعل الناس تريد أن تتحدث ؟
896
01:03:10,269 --> 01:03:12,305
أنا دائما أفكر بها عندما آتي إلى هنا.
897
01:03:15,207 --> 01:03:17,009
كنت آتي إلى هنا معا ؟
898
01:03:20,144 --> 01:03:21,280
لا ، أبدا.
899
01:03:29,287 --> 01:03:32,157
أعلم أنك ربما تواجه بعض المشاعر القوية.
900
01:03:33,091 --> 01:03:35,194
إذا كان أي شخص يريد التحدث, اسمحوا لي أن أعرف.
901
01:03:48,573 --> 01:03:50,006
هل سمعت ؟
902
01:03:50,008 --> 01:03:51,276
ماذا يجري ؟
903
01:03:51,676 --> 01:03:53,546
جانيس ماتت.
904
01:03:54,446 --> 01:03:57,283
رأيتها. ماذا حدث ؟
905
01:03:58,082 --> 01:03:59,584
يقولون أنه المساعدة على الانتحار.
906
01:04:00,484 --> 01:04:02,488
لكنهم لا يزال التحقيق.
907
01:04:04,189 --> 01:04:06,158
أنا آسف.
908
01:04:07,024 --> 01:04:08,227
شكرا
909
01:04:33,118 --> 01:04:34,718
هذا المكان شبه مظلم كما مكتبي.
910
01:04:34,720 --> 01:04:35,955
الذي تفعله هنا ؟
911
01:04:38,289 --> 01:04:39,958
انا ذاهب الى ان نعطيكم ما وجدت, ولكن بعد ذلك أنا خارج.
912
01:04:41,493 --> 01:04:43,392
أنا لا أريد أي شيء أكثر من أن تفعل مع هذا و لا على المخلوع, حسنا ؟
913
01:04:43,394 --> 01:04:44,629
مجرد إبطاء.
914
01:04:45,097 --> 01:04:46,395
الآن ما الذي تتحدث عنه ؟
915
01:04:46,397 --> 01:04:47,700
أنا شبح في هذا.
916
01:04:48,300 --> 01:04:49,432
الوعد ؟
917
01:04:49,434 --> 01:04:51,202
حسنا, أعدك.
918
01:04:56,508 --> 01:04:59,377
من أجل الحصول على كل شيء, أنا سجلت الشاشة.
919
01:05:01,747 --> 01:05:06,616
حسنا, تشغيل مراقبة بحزن النصي على كاركاس الطعم ومعالجة.
920
01:05:06,618 --> 01:05:08,084
ما الذي أنظر إليه هنا ؟
921
01:05:08,086 --> 01:05:09,618
فقط انتظر, أنا على وشك أن أقول لك.
922
01:05:09,620 --> 01:05:13,355
على جهاز كمبيوتر ، إذا كنت ترغب في زقزقة فقط الذهاب إلى المصدر.
923
01:05:13,357 --> 01:05:14,493
جهاز العرض.
924
01:05:14,725 --> 01:05:17,530
حسنا, هذا مخيف قليلا.
925
01:05:18,363 --> 01:05:21,000
تشغيل كشف الحركة في حرس الحدود.
926
01:05:21,665 --> 01:05:23,133
يبدو أن لدينا بعض العمل.
927
01:05:25,569 --> 01:05:27,673
دعونا نرى ما يرام رعاة كاركاس محل استخدام عرض النطاق الترددي.
928
01:05:28,339 --> 01:05:30,142
حسنا, ما هذا ؟
929
01:05:32,044 --> 01:05:33,412
"تعال"...
930
01:05:34,312 --> 01:05:35,146
في الروسية.
931
01:05:38,682 --> 01:05:41,519
حسنا. لقد حصلت على عدد قليل من أكثر الحسابات.
932
01:05:42,486 --> 01:05:45,992
الآن يبدو أن الموضوع هو إرسال الروبل إلى حسابات مختلفة.
933
01:05:47,325 --> 01:05:49,792
يبدو انه تلقي بيتكوين أربعة حسابات مختلفة.
934
01:05:49,794 --> 01:05:51,664
التحقق من الروبل إلى بيتكوين سعر الصرف...
935
01:05:52,798 --> 01:05:54,600
نعم, للحصول على المبلغ المحدد بعث في روبل.
936
01:05:56,600 --> 01:05:58,167
ولكن الحسابات انه تلقي من هي مختلفة عن تلك بعث إلى.
937
01:05:58,169 --> 01:05:59,435
العملة بهلوان.
938
01:05:59,437 --> 01:06:02,372
نعم. الرقمية جزر كايمان.
939
01:06:02,374 --> 01:06:04,274
نحن ذاهبون إلى القيام به قليلا متستر هنا
940
01:06:04,276 --> 01:06:05,711
و نرى إن كنا نستطيع معرفة من هم في بيع.
941
01:06:06,644 --> 01:06:10,448
حسنا, الآن أنا فقط يجب أن نرى من أين جاء هؤلاء الرفاق
942
01:06:11,850 --> 01:06:14,386
اللعنة. أنهم جميعا تأتي من...
943
01:06:14,752 --> 01:06:16,555
- كاركاس.
- كاركاس.
944
01:06:18,189 --> 01:06:20,593
وهو ما يعني نحن الآن من المرجح جدا أن تبحث في غسل الأموال التجارية.
945
01:06:21,493 --> 01:06:22,595
اللعنة.
946
01:06:24,629 --> 01:06:26,198
أنا لا أذهب إلى أي أعمق.
947
01:06:27,832 --> 01:06:30,834
أتذكر ذلك الرجل الذي جاء في اليوم الآخر يسأل عن الفودكا ؟
948
01:06:30,836 --> 01:06:32,303
نعم أتذكر.
949
01:06:32,537 --> 01:06:34,372
حسنا, لقد بحثت في الأمر.
950
01:06:34,839 --> 01:06:36,274
لا وجود لها.
951
01:06:41,113 --> 01:06:42,615
لكنها لا تصل إلى هذا.
952
01:06:43,247 --> 01:06:44,716
الروسية العصابة.
953
01:06:58,530 --> 01:07:00,533
تبا, فقط أن تطفئه.
954
01:07:02,633 --> 01:07:05,167
هذا ليس من ذوي الياقات البيضاء الهراء, هل تفهم ؟
955
01:07:05,169 --> 01:07:08,173
هذا هو "تحصل البشرة على قيد الحياة وأن يشاهد" نوع ذوي الياقات البيضاء.
956
01:07:08,874 --> 01:07:11,209
طق طق. أوه.
957
01:07:11,475 --> 01:07:13,542
آسف. ما الذي يجري هنا ؟
958
01:07:13,544 --> 01:07:16,081
يا رجل. لا شيء فقط انه من الاشياء.
959
01:07:16,281 --> 01:07:18,384
هذا الرجل يحتاج إلى التوقف عن مشاهدة الكثير من الأفلام الإباحية.
960
01:07:20,185 --> 01:07:21,387
أنت أيضا.
961
01:07:21,685 --> 01:07:23,789
لا الحكم. فقط بعض النصائح الودية.
962
01:07:27,392 --> 01:07:30,261
البنت من Endelman يسمى.
963
01:07:30,562 --> 01:07:31,764
كانت تأمل أن تتوقف.
964
01:07:32,196 --> 01:07:33,432
حسنا, شكرا.
965
01:07:35,332 --> 01:07:36,501
كاتي!
966
01:07:37,769 --> 01:07:39,205
مرحبا ؟
967
01:07:45,443 --> 01:07:47,879
أنا آسف. هل رأيت كاتي ؟
968
01:07:50,515 --> 01:07:51,684
ماذا تعتقد ؟
969
01:07:52,684 --> 01:07:54,683
أنا لست مؤهل أن أقول.
970
01:07:55,819 --> 01:07:57,122
- أعتقد أن كاتي... -...
971
01:07:57,888 --> 01:08:00,693
البلد الماوس القانون حتى الكئيب.
972
01:08:01,626 --> 01:08:04,763
رأيت الحق من خلال ذلك أول مرة دخلت في مول الدعوى.
973
01:08:05,763 --> 01:08:07,499
أنت ذكي جدا الصبي.
974
01:08:08,800 --> 01:08:09,801
تنغمس لي.
975
01:08:14,606 --> 01:08:16,242
يجعلني أشعر...
976
01:08:16,807 --> 01:08:18,144
وحيدا.
977
01:08:19,945 --> 01:08:22,414
مثل حياتي خارج لي.
978
01:08:23,214 --> 01:08:24,449
إنه عملاق الفوضى.
979
01:08:28,787 --> 01:08:30,256
أو...
980
01:08:31,690 --> 01:08:34,293
الحياة جدا غامض ؟
981
01:08:34,892 --> 01:08:36,294
و جهاز التحكم عن بعد ؟
982
01:08:36,761 --> 01:08:38,531
و نحن الذين الفوضى ؟
983
01:08:39,698 --> 01:08:41,531
هذا هو سؤال المليون دولار.
984
01:08:41,533 --> 01:08:42,801
ثمانية مليون دولار.
985
01:08:44,336 --> 01:08:48,173
السيد Hiroshito دفع 8 مليون دولار فقط الليلة الماضية.
986
01:08:48,873 --> 01:08:50,276
حسنا, هذا أمر لا يصدق.
987
01:08:50,574 --> 01:08:51,809
تهانينا.
988
01:08:52,776 --> 01:08:54,547
لذلك هو كاتي هنا ؟
989
01:08:55,747 --> 01:08:57,449
لم تأتي إلى العمل اليوم.
990
01:08:58,682 --> 01:08:59,851
دعوت لك.
991
01:09:01,019 --> 01:09:02,454
عليك ؟
992
01:09:03,954 --> 01:09:05,290
لماذا ؟
993
01:09:05,690 --> 01:09:07,593
لأنني كنت قد يسأل بعض...
994
01:09:08,426 --> 01:09:10,495
أسئلة صعبة حقا.
995
01:09:10,962 --> 01:09:12,964
مثل ماذا ؟
996
01:09:14,833 --> 01:09:16,635
أنا مثلك يا مارتي دوران.
997
01:09:18,637 --> 01:09:20,239
أو هل تفضل مارتن ؟
998
01:09:20,904 --> 01:09:23,438
واحد بلد الماوس ، أحد بلدة الماوس.
999
01:09:23,440 --> 01:09:25,644
ما الذي حكاية يعلم بنا ؟ ...
1000
01:09:26,278 --> 01:09:28,247
الفقر مع الأمن...
1001
01:09:29,547 --> 01:09:33,519
أفضل من الكثير في خضم الخوف وعدم اليقين.
1002
01:09:34,852 --> 01:09:36,855
لن يكون ذلك جميلا إذا كانت الحياة بهذه البساطة ؟
1003
01:09:37,622 --> 01:09:39,425
وقف مع الألغاز.
1004
01:09:40,592 --> 01:09:41,794
التحدث معي.
1005
01:09:43,994 --> 01:09:45,396
حياة بسيطة...
1006
01:09:46,897 --> 01:09:49,601
حياة بسيطة هو مجرد أسطورة الآن, انها...
1007
01:09:50,334 --> 01:09:51,636
لا يوجد...
1008
01:09:51,836 --> 01:09:54,440
لا يوجد عودته إلى البلاد ، ...
1009
01:09:55,539 --> 01:09:57,810
هناك فقط الباب الخلفي أن الشر الاستخدامات.
1010
01:10:00,011 --> 01:10:01,847
ماذا تعرف عن كاركاس?
1011
01:10:03,614 --> 01:10:04,816
ماذا تعرف ؟
1012
01:10:14,325 --> 01:10:15,560
تتمتع هذه.
1013
01:10:16,828 --> 01:10:18,263
من واحد...
1014
01:10:19,564 --> 01:10:21,033
المدينة الماوس إلى آخر.
1015
01:10:26,570 --> 01:10:27,605
بينيلوب.
1016
01:11:24,128 --> 01:11:25,596
اللعنة.
1017
01:11:28,098 --> 01:11:29,435
اللعين...
1018
01:11:36,507 --> 01:11:38,910
كنت أعرف من أنا وماذا تفعل.
1019
01:11:39,476 --> 01:11:41,646
كاتي أنا بحاجة إلى التحدث معك. فقط...
1020
01:11:42,646 --> 01:11:44,179
مجرد دعوة لي مرة أخرى.
1021
01:11:44,181 --> 01:11:45,617
اللعين...
1022
01:11:50,754 --> 01:11:51,923
ماذا علي أن أفعل ؟
1023
01:12:00,431 --> 01:12:01,997
- مارتن ؟
- الآن روبن.
1024
01:12:01,999 --> 01:12:03,899
لدينا مشكلة خطيرة هنا.
1025
01:12:03,901 --> 01:12:05,069
حسنا, ما الذي يجري ؟
1026
01:12:07,571 --> 01:12:08,806
ماذا ؟ أقول ذلك.
1027
01:12:10,742 --> 01:12:12,875
أنا متأكد من المافيا الروسية هي غسل الأموال
1028
01:12:12,877 --> 01:12:14,079
من خلال أومني فرع هنا.
1029
01:12:14,878 --> 01:12:17,515
المافيا الروسية... في إلبا ؟
1030
01:12:17,949 --> 01:12:19,451
هل أنت تمزح ؟
1031
01:12:22,854 --> 01:12:24,690
مارتن, هل أنت جاد ؟
1032
01:12:25,123 --> 01:12:27,156
نعم.
1033
01:12:27,158 --> 01:12:29,992
إنهم تهريب الأعمال الفنية في معرض محلي هنا لغسل أموالهم
1034
01:12:29,994 --> 01:12:31,126
و نحن مساعدتهم على القيام بذلك.
1035
01:12:31,128 --> 01:12:32,194
حسنا, هل لديك دليل ؟
1036
01:12:32,196 --> 01:12:34,165
بعض نعم.
1037
01:12:34,665 --> 01:12:36,534
يسوع المسيح ..
1038
01:12:37,534 --> 01:12:38,770
انظر, ترسل لي كل ما لديك.
1039
01:12:38,970 --> 01:12:41,006
العودة إلى الفندق الخاص بك, الحصول على الأشياء الخاصة بك.
1040
01:12:41,638 --> 01:12:43,840
- عد إلى هنا غدا.
- حسنا.
1041
01:12:43,842 --> 01:12:46,645
في غضون ذلك سوف نبدأ في إعداد الضوابط الداخلية.
1042
01:12:46,977 --> 01:12:48,911
و مارتن البقاء في الممر الخاص بك.
1043
01:12:48,913 --> 01:12:51,080
حسنا ؟ لا تذهب المارقة. علينا أن نفعل هذا الحق.
1044
01:12:51,082 --> 01:12:52,584
أنا أفهم.
1045
01:13:03,994 --> 01:13:07,529
...الرئيسية نظام المتوقفة. ماذا يعني هذا في اللغة الإنجليزية
1046
01:13:07,531 --> 01:13:09,732
هو آخر وقت متأخر من البرد في طريقها.
1047
01:13:09,734 --> 01:13:12,501
و التي تسبب فسادا للمزارعين في المنطقة.
1048
01:13:12,503 --> 01:13:15,039
هذا الوقت من العام الماضي كنا على بعد عظيم المحاصيل الشتوية الحصاد...
1049
01:13:52,010 --> 01:13:53,244
يتعلق الأمر هنا.
1050
01:14:31,348 --> 01:14:32,950
هذا آخر ذلك.
1051
01:16:19,222 --> 01:16:20,292
وترك الثقيلة منها بالنسبة لي ؟
1052
01:17:05,235 --> 01:17:06,671
حسنا...
1053
01:17:08,839 --> 01:17:10,275
انا ذاهب الى الحصول على القليل من إغلاق العين.
1054
01:17:18,248 --> 01:17:19,684
نقدر ذلك.
1055
01:17:20,485 --> 01:17:22,354
أفضل بكثير من البوب على الأنف.
1056
01:17:36,234 --> 01:17:37,436
أنا جائع.
1057
01:17:38,970 --> 01:17:40,172
نعم.
1058
01:18:04,195 --> 01:18:05,230
همم.
1059
01:18:08,031 --> 01:18:09,501
لم يكن عليك أن تأتي المساعدة.
1060
01:18:11,068 --> 01:18:12,268
أعلم.
1061
01:18:12,270 --> 01:18:13,872
ما عاد أن تكون بطلا ؟
1062
01:18:18,176 --> 01:18:20,245
إذا كان لديك شيء لتقوله لي فقط أن أقول ذلك.
1063
01:18:23,480 --> 01:18:27,385
ثلاثة أشهر كنت مستلقيا في سرير مستشفى في ألمانيا من قبل نفسي.
1064
01:18:30,187 --> 01:18:31,890
لا كلمة واحدة منك.
1065
01:18:33,990 --> 01:18:36,492
هل تعلم ؟ هل أنت مهتم ؟
1066
01:18:36,494 --> 01:18:37,996
بالطبع فعلت.
1067
01:18:39,430 --> 01:18:40,798
ثم لماذا ؟
1068
01:18:42,132 --> 01:18:43,400
كنت غاضبا.
1069
01:18:44,001 --> 01:18:45,870
عن كل شيء ، الجميع.
1070
01:18:47,337 --> 01:18:49,173
أنا في حاجة إلى الخروج من هنا.
1071
01:18:50,473 --> 01:18:52,543
فكرت في الذهاب إلى المدينة ،
1072
01:18:53,010 --> 01:18:54,346
وجعل بطريقتي الخاصة.
1073
01:18:56,614 --> 01:18:58,183
ولكن بصراحة ،
1074
01:18:58,415 --> 01:18:59,985
نفس الهراء.
1075
01:19:00,517 --> 01:19:02,354
أنا أعمل في الطابق السفلي.
1076
01:19:02,954 --> 01:19:05,019
أنا لا يزال الحصول على دفع لاعبو الاسطوانات ،
1077
01:19:05,021 --> 01:19:07,458
الآن فقط أنهم ارتداء $10,000 الدعاوى.
1078
01:19:12,562 --> 01:19:13,998
من هم هؤلاء الرجال ؟
1079
01:19:14,931 --> 01:19:15,833
لا أحد.
1080
01:19:16,633 --> 01:19:19,068
مجرد حفنة من وول ستريت الحمقى.
1081
01:19:19,070 --> 01:19:20,469
على محمل الجد, أعطني أسمائهم.
1082
01:19:20,471 --> 01:19:22,240
ما أنت ذاهب إلى القيام به ؟
1083
01:19:23,039 --> 01:19:25,441
وأنت تسير بالسيارة إلى المدينة و ضربت منهم ؟
1084
01:19:25,443 --> 01:19:27,076
أنا قد.
1085
01:19:27,078 --> 01:19:28,544
أنا لا أهتم.
1086
01:19:33,150 --> 01:19:36,318
في أخبار محلية, لدينا تقرير عن مأساة أخرى
1087
01:19:36,320 --> 01:19:39,324
- في مجتمع الأعمال على تكافح من الجانب الشرقي...
- يمكنك تحويل هذا الأمر ؟
1088
01:19:40,156 --> 01:19:44,126
فان القرض خصم الخمور ، الجانب الشرقي المؤسسة منذ '70s ،
1089
01:19:44,128 --> 01:19:45,597
احترقت الليلة الماضية
1090
01:19:46,364 --> 01:19:48,596
النار المحققين تجوب أنقاض
1091
01:19:48,598 --> 01:19:50,936
قبل رسميا تحديد السبب.
1092
01:19:51,302 --> 01:19:53,535
ولكن السلطات في هذه المرحلة هي عازيا ذلك
1093
01:19:53,537 --> 01:19:56,173
خلل الأسلاك في مخزن التخزين البارد.
1094
01:19:57,007 --> 01:19:59,942
مأساوي, المتجر مالك ايرل سيمونز ،
1095
01:19:59,944 --> 01:20:02,446
الجيل الثاني من مالك ، تم القبض عليه في الحريق
1096
01:20:02,646 --> 01:20:04,612
و أعلن عن وفاته في مكان الحادث.
1097
01:20:04,614 --> 01:20:06,150
يسوع المسيح.
1098
01:20:06,449 --> 01:20:08,986
هيكل النار جرعة زائدة ، كل ذلك في ليلة واحدة.
1099
01:20:09,552 --> 01:20:11,422
ما الذي يحدث بحق الجحيم إلى هذه البلدة ؟
1100
01:20:13,423 --> 01:20:14,359
الذي تعاطت جرعة زائدة ؟
1101
01:20:15,360 --> 01:20:17,863
البرية سيدة من المعرض.
1102
01:20:18,262 --> 01:20:20,432
لقد عضت لسانها الخاص.
1103
01:20:20,698 --> 01:20:23,933
المسؤولين سيتم إجراء تشريح جثة المتوفى في أقرب وقت ممكن
1104
01:20:23,935 --> 01:20:25,667
من أجل استبعاد أي مدبرا.
1105
01:20:25,669 --> 01:20:27,172
المبنى...
1106
01:20:27,939 --> 01:20:30,075
وسوف تتحول اللعين التلفزيون ؟
1107
01:20:44,488 --> 01:20:46,124
مارتي ، ماذا يحدث ؟
1108
01:20:47,391 --> 01:20:48,526
أنا لا أعرف.
1109
01:21:52,056 --> 01:21:54,023
- يسوع المسيح!
- يا رجل. أنا آسف.
1110
01:21:54,025 --> 01:21:55,657
- ما الذي تفعله هنا ؟
- أنا لم أقصد أن أخيفك...
1111
01:21:55,659 --> 01:21:57,526
يمكنك مجرد المشي في الغرفة ؟
1112
01:21:57,528 --> 01:21:59,564
الرجل كان الباب مفتوحا. أنا فقط بحاجة التوقيع الخاص بك.
1113
01:21:59,797 --> 01:22:02,133
هل أنت مارتن دوران?
- من من ؟
1114
01:22:02,466 --> 01:22:04,336
إنه أعمى الشحن. ليس لدي أي فكرة.
1115
01:22:04,769 --> 01:22:07,472
أنا فقط بحاجة لك أن التوقيع عليه. رقم ستة هناك.
1116
01:22:16,180 --> 01:22:17,548
أنا مع القلم الخاص بك.
1117
01:22:18,082 --> 01:22:19,316
الأحمق.
1118
01:23:36,659 --> 01:23:38,162
من السهل جدا ، ايرل.
1119
01:23:45,769 --> 01:23:47,372
مارتي.
1120
01:23:47,738 --> 01:23:49,406
إذا كنت تحصل على هذا ،
1121
01:23:50,473 --> 01:23:52,110
أنا ميت.
1122
01:23:53,744 --> 01:23:54,876
أعرف أنني قلت لك أنني لا تريد أن تتعامل مع أي من هذه بعد الآن ،
1123
01:23:54,878 --> 01:23:56,314
ولكن اعتقد انها في وقت متأخر جدا.
1124
01:23:58,615 --> 01:24:00,349
لقطة هذا ،
1125
01:24:00,351 --> 01:24:02,587
أطبع وحارس حياتك.
1126
01:24:03,553 --> 01:24:06,156
هذه هي مفاتيح المحفظة الرقمية.
1127
01:24:07,690 --> 01:24:09,657
أنا أعرف أنك لا تعرف شيئا عن التشفير ،
1128
01:24:09,659 --> 01:24:12,329
ولكن أستطيع أن أعطيك ثلاثة مليون أسباب لماذا يجب عليك أن تعلم.
1129
01:24:12,663 --> 01:24:15,133
'لأن شحنها لك كل ما عندي من معدات التعدين.
1130
01:24:15,833 --> 01:24:17,135
حسنا.
1131
01:24:17,601 --> 01:24:19,504
هذا هو جزء مهم حقا.
1132
01:24:20,570 --> 01:24:23,274
تحتاج إلى الحصول على هذه الأشياء نظمت هناك.
1133
01:24:24,440 --> 01:24:26,441
أنا أقول تعطيه ويكيليكس, ولكن أنا لا أعرف ،
1134
01:24:26,443 --> 01:24:27,712
نصف الأشياء التي BS الآن.
1135
01:24:28,779 --> 01:24:30,515
سأترك الأمر لتقدير الخاص بك.
1136
01:24:35,653 --> 01:24:37,754
Viva la revolución.
1137
01:26:12,882 --> 01:26:15,653
مرحبا ؟
- مارتن, كنت بحاجة إلى الذهاب إلى المزرعة الآن.
1138
01:26:15,953 --> 01:26:17,789
- كيلب ؟
- مجرد الحصول على المزرعة.
1139
01:26:18,422 --> 01:26:19,891
كالب! القرف.
1140
01:26:21,592 --> 01:26:22,560
القرف.
1141
01:26:34,672 --> 01:26:37,542
- مرحبا ؟
- درو درو انها مارتن دوران.
1142
01:26:37,807 --> 01:26:39,810
- مارتي.
- نعم, يا رجل, أنا بحاجة إلى ركوب.
1143
01:26:49,887 --> 01:26:51,256
ماذا يجري ؟
1144
01:26:51,488 --> 01:26:53,324
- أين أبي ؟ إنه ليس هنا.
1145
01:26:53,589 --> 01:26:55,392
عدت إلى المنزل و وجدت هذا على الشرفة.
1146
01:27:04,935 --> 01:27:06,437
هل هذا اللسان ؟
1147
01:27:08,038 --> 01:27:10,339
ماذا يجري ؟ أين أبي ؟
1148
01:27:10,341 --> 01:27:11,743
هو أن فعلية اللسان ؟
1149
01:27:12,008 --> 01:27:14,645
- الذين اللسان ؟
- ما هو الوقت ؟
1150
01:27:15,044 --> 01:27:16,513
هل تعرف من فعل هذا ؟
1151
01:27:16,747 --> 01:27:18,045
هؤلاء الناس خطرون.
1152
01:27:18,047 --> 01:27:19,113
الذي القطة لسانك ؟
1153
01:27:19,115 --> 01:27:20,651
ما هو الوقت ؟
1154
01:27:20,883 --> 01:27:22,720
انها 2:37.
1155
01:27:23,354 --> 01:27:25,890
- فقط اسمحوا لي أن أعتقد للحظة. - ! تبا لهذا -
1156
01:27:26,923 --> 01:27:28,760
هذا ليس أبي اللسان ، كالب.
1157
01:27:29,126 --> 01:27:31,061
ثم من الذى في اللسان ؟
1158
01:27:31,994 --> 01:27:33,297
كالب!
1159
01:27:33,529 --> 01:27:34,831
فقط انتظر لحظة.
1160
01:27:35,766 --> 01:27:37,502
كالب ، والتوقف عن الاستماع إلى لي.
1161
01:27:38,369 --> 01:27:39,570
مجرد إلقاء نظرة على لي.
1162
01:27:40,104 --> 01:27:41,306
كالب...
1163
01:27:42,004 --> 01:27:43,074
الخروج من الطريق.
1164
01:27:48,011 --> 01:27:49,681
أنت تصوب مسدسا في وجهي.
1165
01:27:51,047 --> 01:27:53,517
انها تقريبا 3:00. لديهم أبي.
1166
01:27:54,418 --> 01:27:56,354
الخروج من الطريق.
1167
01:27:59,856 --> 01:28:01,391
ونحن في طريقنا للحصول عليه مرة أخرى.
1168
01:28:03,793 --> 01:28:05,495
ولكن نحن بحاجة إلى أن تكون ذكية.
1169
01:28:14,937 --> 01:28:16,440
مارتي يتكلم.
1170
01:28:17,675 --> 01:28:19,110
هذا هو أذكى مكالمة هاتفية لقد مضى...
1171
01:28:19,943 --> 01:28:21,079
أو أغبى.
1172
01:28:46,837 --> 01:28:47,939
الآن في الحصول على الشاحنة.
1173
01:28:49,205 --> 01:28:50,738
أنت بخير ؟
1174
01:28:50,740 --> 01:28:52,443
كسروا ذراعي.
1175
01:28:54,778 --> 01:28:55,812
عفوا.
1176
01:28:57,480 --> 01:28:59,550
ربما أنت لست ذكي جدا ،
1177
01:29:05,221 --> 01:29:06,757
لذا...
1178
01:29:08,092 --> 01:29:09,057
أعتقد أنك ستقول لي أن لديك نسخ من هذا
1179
01:29:09,059 --> 01:29:10,494
أو شيء من هذا ، صحيح ؟
1180
01:29:11,494 --> 01:29:12,696
نعم فعلت.
1181
01:29:14,131 --> 01:29:15,732
و لو لا دعوة أخي
1182
01:29:16,533 --> 01:29:18,636
و أقول له أبي أنا بخير...
1183
01:29:19,837 --> 01:29:21,739
هو قطرات الملفات في كل مكان.
1184
01:29:22,672 --> 01:29:24,608
المباحث مكافحة المخدرات ،
1185
01:29:25,042 --> 01:29:26,177
في كل مكان.
1186
01:29:29,178 --> 01:29:30,580
أتعلم ماذا يا راعي البقر ؟
1187
01:29:31,013 --> 01:29:32,917
أنا لا أعتقد أن لديك الوقت لجعل نسخة.
1188
01:29:33,217 --> 01:29:34,619
فهيا ندعو له.
1189
01:29:35,485 --> 01:29:37,421
أخبره أنك لن تكون بخير.
1190
01:29:40,022 --> 01:29:41,525
ندعو له.
1191
01:30:07,184 --> 01:30:09,220
الآن سأكون حذرا جدا ما عليك القيام به بعد ذلك.
1192
01:30:10,988 --> 01:30:12,088
مع العلم أخي ،
1193
01:30:12,788 --> 01:30:14,758
كل أشعل المباراة حرائق الغابات.
1194
01:30:18,529 --> 01:30:19,664
- مهلا, مهلا -
- من السهل.
1195
01:30:19,863 --> 01:30:21,699
فقط اهدأ.
1196
01:30:25,702 --> 01:30:26,771
مرحبا...
1197
01:30:27,037 --> 01:30:30,071
دعنا نتحدث عن هذا, حسنا ؟
1198
01:30:30,073 --> 01:30:31,042
نعم ؟
1199
01:30:32,142 --> 01:30:34,779
أنا وأنت كلانا لا يزال رجال الأعمال, أليس كذلك ؟
1200
01:30:35,779 --> 01:30:37,815
مزرعة والدك ، سبعة أرقام ؟
1201
01:30:38,181 --> 01:30:39,584
أنا يمكن أن تجعل ذلك يحدث.
1202
01:30:41,784 --> 01:30:43,787
يمكننا جميعا الأقدام من سعيد هنا.
1203
01:30:44,253 --> 01:30:45,655
نعم ؟
1204
01:30:49,092 --> 01:30:50,795
أنت في وضع سيء جدا
1205
01:31:07,977 --> 01:31:09,577
المباحث الفيدرالية على أرض الواقع!
1206
01:31:09,579 --> 01:31:10,814
الحصول على الأرض!
1207
01:31:11,614 --> 01:31:13,814
إسقاط سلاح على الأرض الآن.
1208
01:31:13,816 --> 01:31:16,753
انتشار ساقيك ، ضع يديك حيث أستطيع أن أرى لهم.
1209
01:31:23,994 --> 01:31:25,263
هناك يذهبون.
1210
01:31:29,098 --> 01:31:30,200
ضع يديك خلف ظهرك.
1211
01:31:32,101 --> 01:31:33,203
عفوا.
1212
01:31:34,770 --> 01:31:37,371
- هذا لن يغير أي شيء.
- الحصول على ما يصل.
1213
01:31:37,373 --> 01:31:39,976
لدينا اثنين من المشتبه بهم فروا من مسرح سيرا على الأقدام. نحن في السعي.
1214
01:31:40,877 --> 01:31:41,846
المباحث الفيدرالية!
1215
01:31:42,111 --> 01:31:43,812
انزل! دعني أرى يديك.
1216
01:31:45,649 --> 01:31:47,151
توقف!
1217
01:31:52,756 --> 01:31:55,726
- أنظر, أنا لم... - جونيور, أنا لا أعتقد أنني أريد أن أعرف.
1218
01:31:57,060 --> 01:31:58,262
الحصول على بعض المساعدة ؟
1219
01:31:59,195 --> 01:32:00,897
نعم لقد أخذت حذائي.
1220
01:32:01,297 --> 01:32:03,264
اللعنة ضبطت الذراع.
1221
01:32:03,266 --> 01:32:04,769
أين كيلب ؟
1222
01:32:06,369 --> 01:32:07,704
واضحة على ستة!
1223
01:32:07,971 --> 01:32:09,006
يغطي هذا الباب.
1224
01:32:09,905 --> 01:32:11,943
تحقق من أن الباب لي كين.
1225
01:32:19,281 --> 01:32:20,650
المباحث الفيدرالية!
1226
01:32:20,950 --> 01:32:22,052
واضحة.
1227
01:32:33,195 --> 01:32:34,364
واضحة الذهاب.
1228
01:32:34,765 --> 01:32:35,967
المباحث الفيدرالية!
1229
01:32:40,369 --> 01:32:41,972
- ضرب ؟ أنا بخير.
1230
01:32:45,007 --> 01:32:47,010
- طلقات نارية!
- 10-4.
1231
01:32:48,712 --> 01:32:50,181
سبعة, هل اكتساح القطاع
1232
01:33:24,213 --> 01:33:25,783
المباحث الفيدرالية! على أرض الواقع.
1233
01:33:26,016 --> 01:33:27,752
إسقاط السلاح إسقاط السلاح!
1234
01:33:28,318 --> 01:33:29,349
الحصول على أسفل.
1235
01:33:29,351 --> 01:33:30,354
انه معي!
1236
01:33:30,854 --> 01:33:32,720
- نسخ التنحي.
- التنحي.
1237
01:33:42,132 --> 01:33:44,499
- هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة ؟
- طبعا ، تفضل.
1238
01:33:44,501 --> 01:33:46,201
هل أنت بخير ؟
- نعم, نعم.
1239
01:33:46,203 --> 01:33:47,835
كيف حال ذراعك ؟
1240
01:33:47,837 --> 01:33:49,372
انها جيدة. لا بأس. فإنه لا يضر.
1241
01:33:50,006 --> 01:33:51,142
أي شيء آخر يؤلمك ؟
1242
01:33:51,408 --> 01:33:52,943
لا. أنا جيد.
1243
01:33:53,409 --> 01:33:55,145
أخوك كان بطل اليوم.
1244
01:33:58,381 --> 01:33:59,883
نعم.
1245
01:34:03,386 --> 01:34:04,855
كيف عرفت عني ؟
1246
01:34:08,190 --> 01:34:10,461
لقد قلت أنك تعيش في ولاية لمدة عامين.
1247
01:34:11,828 --> 01:34:13,964
ولكن حساب البنك الخاص بك ستة أشهر من العمر.
1248
01:34:15,498 --> 01:34:18,202
كان الغلق ، ليس فقط بالنسبة لي.
1249
01:34:21,104 --> 01:34:22,373
لكنني أحسب...
1250
01:34:24,341 --> 01:34:26,410
إما أنك حقا سيئة الجنائية...
1251
01:34:28,211 --> 01:34:29,480
أو كنت السرية.
1252
01:34:37,020 --> 01:34:38,489
لدي سؤال واحد.
1253
01:34:40,957 --> 01:34:42,426
هل أمك حقا يموت ؟
1254
01:34:44,360 --> 01:34:45,729
تقاعدت.
1255
01:34:46,562 --> 01:34:48,065
انتقل الى فريسنو.
1256
01:34:51,133 --> 01:34:53,303
حتى انها لم تجعل الخيارات السيئة.
1257
01:34:56,306 --> 01:34:57,408
أنا آسف.
1258
01:35:00,910 --> 01:35:02,812
كنت أعتقد أن الأمر يصبح أسهل, ولكن...
1259
01:35:04,079 --> 01:35:07,318
الأكاذيب تبقي فقط الحصول على أكثر صعوبة.
1260
01:35:12,189 --> 01:35:14,225
يجب أن أعود إلى المدينة.
1261
01:35:16,293 --> 01:35:17,528
تبدو لي في وقت ما.
1262
01:35:23,533 --> 01:35:25,102
أنا لا أعرف اسمك الحقيقي.
1263
01:35:26,035 --> 01:35:27,404
أنت رجل ذكي ، مارتي.
1264
01:35:35,579 --> 01:35:37,448
أي فكرة كم من الوقت كنت في الشاحنة ؟
1265
01:35:39,915 --> 01:35:41,515
- ؟
- متى ؟
1266
01:35:41,517 --> 01:35:43,952
أنا لا أعرف, ربما نصف ساعة أو شيء من هذا.
1267
01:35:43,954 --> 01:35:46,557
ربما ساعة. كان كيسا على رأسي حتى أنا لم أرى أي شيء.
1268
01:35:49,124 --> 01:35:51,895
الأمر غير مؤكد لي مدى ارتفاع هذه المؤامرات الذهاب.
1269
01:35:52,462 --> 01:35:54,899
حتى يغفر لي إذا كنت تعرف ما أنا على وشك أن أقول.
1270
01:35:55,931 --> 01:35:58,234
ولكن خلال التحقيق من إلبا فرع ،
1271
01:35:58,501 --> 01:36:02,806
اكتشفت أن OmniBank الحفاظ على عدة الظلام حسابات cryptocurrency.
1272
01:36:03,539 --> 01:36:06,476
وعلاوة على ذلك, موظف في البنك وقد تم استخدام هذه الأموال
1273
01:36:06,976 --> 01:36:10,013
في مختلف الأنشطة غير المشروعة مع المافيا الروسية.
1274
01:36:11,381 --> 01:36:15,985
روبن البياض رئيسي و رئيس مكافحة غسل الأموال ضابط في OmniBank,
1275
01:36:16,352 --> 01:36:19,256
وقد تم إثراء لها المساهمين نفسها
1276
01:36:20,123 --> 01:36:24,395
من خلال الابتزاز رشاوى من سايبر الفدية ، غسل الأموال ،
1277
01:36:25,128 --> 01:36:26,397
جريمة قتل.
1278
01:36:27,329 --> 01:36:29,065
يمكنك إثبات أي شيء من هذا ؟
1279
01:36:29,632 --> 01:36:31,068
أنا يمكن أن.
1280
01:36:36,573 --> 01:36:38,275
لا بأس هنا.
1281
01:36:39,208 --> 01:36:40,410
كل شيء.
1282
01:36:41,977 --> 01:36:43,614
من باب المجاملة إيرل سيمونز.
1283
01:36:45,414 --> 01:36:47,117
الصديق الحقيقي والبطل.
1284
01:36:53,155 --> 01:36:54,190
ما هذا ؟
1285
01:37:01,498 --> 01:37:02,433
مارتن.
1286
01:37:03,533 --> 01:37:05,599
ما الذي حدث هناك ؟ كيف سار الأمر ؟
1287
01:37:05,601 --> 01:37:08,338
بشكل جيد حقا. بقيت في الممر فقط كما أخبرتني.
1288
01:37:08,538 --> 01:37:12,040
جيد. جيد, نحن لا نريد منك أن تحصل على نفي مرة أخرى مثل...
1289
01:37:12,042 --> 01:37:13,977
من الذي قال لك ؟ نابليون ؟
1290
01:37:15,678 --> 01:37:18,047
هل تعرف ماذا حدث نابليون بعد أن نفي إلى جزيرة إلبا ؟
1291
01:37:20,283 --> 01:37:23,053
هرب و استعادت فرنسا.
1292
01:37:23,552 --> 01:37:24,652
أوه.
1293
01:37:24,654 --> 01:37:26,257
و روبن...
1294
01:37:26,722 --> 01:37:28,993
نصيحة من صديق.
1295
01:37:30,193 --> 01:37:32,363
عندما تتحدث معهم ، أقل ما هو أكثر.
1296
01:37:33,229 --> 01:37:36,300
أعتقد أنني مجهزة تجهيزا كاملا للتعامل مع المجلس.
1297
01:37:36,598 --> 01:37:38,101
لكن شكرا لك يا مارتن.
1298
01:37:38,368 --> 01:37:40,236
لا, أنا لا أتحدث عن المجلس.
1299
01:37:47,377 --> 01:37:49,280
روبن البياض ؟ مكتب التحقيقات الفدرالي.
1300
01:37:49,611 --> 01:37:50,647
أنت رهن الاعتقال.
1301
01:37:51,146 --> 01:37:52,647
عليك أن تكون تمزح معي.
1302
01:37:52,649 --> 01:37:54,381
لا, لا يوجد لديك...
1303
01:37:54,383 --> 01:37:56,517
لديك الحق في التزام الصمت.
1304
01:37:56,519 --> 01:37:58,219
أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك في المحكمة.
1305
01:37:58,221 --> 01:37:59,990
لديك الحق في توكيل محام.
1306
01:38:10,499 --> 01:38:11,568
يو.
1307
01:38:26,082 --> 01:38:27,618
- مارتي!
- يسوع!
1308
01:38:28,517 --> 01:38:29,720
اللعنة.
1309
01:38:31,788 --> 01:38:33,457
كنت تخويف من السهل جدا.
1310
01:38:35,525 --> 01:38:37,628
هذا يبدو وكأنه متعة. كنت تعمل بجد ؟
1311
01:38:38,628 --> 01:38:40,998
نعم ، يمكنك التعامل مع الزراعة. سأتولى التعدين.
1312
01:38:41,330 --> 01:38:43,167
- أنت كسول اللقيط.
- اه.
1313
01:38:44,467 --> 01:38:46,267
سأذهب إلى النار ، تريد أن تأتي ؟
1314
01:38:46,269 --> 01:38:47,338
لا, أنا بخير.
1315
01:38:47,803 --> 01:38:49,405
انا ذاهب الى توجه إلى المدينة.
1316
01:38:50,539 --> 01:38:53,444
"أنا ذاهب إلى التوجه إلى المدينة". المدينة ؟
1317
01:38:55,544 --> 01:38:56,547
انتظر.
1318
01:38:58,547 --> 01:38:59,482
أوه.
1319
01:39:03,386 --> 01:39:05,254
- اصمت.
- لماذا لا ؟
1320
01:39:07,390 --> 01:39:09,624
تذكر الخلق بك.
1321
01:39:09,626 --> 01:39:10,694
نعم الجحيم.
1322
01:39:16,732 --> 01:39:18,299
لديك متعة في التاريخ الخاص بك.
1323
01:39:18,301 --> 01:39:20,437
- حسنا, انها ليست حتى الآن.
- نعم, بالتأكيد ليس كذلك.
1324
01:39:21,503 --> 01:39:23,506
أنا مدين لك واحدة, أتذكر ؟
1325
01:39:31,580 --> 01:39:32,682
اتصل لي!
1326
01:39:33,182 --> 01:39:34,717
سوف تكون في الجزء الخلفي من شاحنة الخاص بك.
1327
01:40:10,981 --> 01:40:15,981
ترجمة explosiveskull
1328
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
112625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.