Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,698 --> 00:00:05,523
- What's that?
- Bullhorn.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,959
From garage sale. $5.
3
00:00:07,983 --> 00:00:10,328
- Why?
- Because of five dollar.
4
00:00:10,352 --> 00:00:13,097
How you work in a store
and not to know good deal?
5
00:00:13,121 --> 00:00:14,198
Whatever.
6
00:00:14,222 --> 00:00:16,331
Janet, cleanup in isle two.
7
00:00:16,332 --> 00:00:17,943
Janet, cleanup in isle two.
8
00:00:17,967 --> 00:00:19,678
Okay, that's not going to be a thing.
9
00:00:19,702 --> 00:00:20,780
Oh, sorry.
10
00:00:20,804 --> 00:00:22,715
Didn't think you could hear me.
11
00:00:22,739 --> 00:00:24,216
Oh.
12
00:00:24,240 --> 00:00:25,351
Attention customer.
13
00:00:25,375 --> 00:00:27,109
Welcome to store.
14
00:00:29,795 --> 00:00:31,907
Best to ignore him.
15
00:00:31,931 --> 00:00:35,500
Janet Kim to front counter
at 10-4 over, out.
16
00:00:36,102 --> 00:00:37,635
I'm not coming over there.
17
00:00:38,771 --> 00:00:40,616
When Janet was four-years-old,
18
00:00:40,640 --> 00:00:42,918
she says she want to marry her daddy.
19
00:00:42,942 --> 00:00:44,319
I never said that.
20
00:00:44,343 --> 00:00:47,522
She also fall in love
with Shaggy from Scooby Doo.
21
00:00:47,546 --> 00:00:49,725
Like a weird kind of obsessive love.
22
00:00:49,749 --> 00:00:50,959
Stop.
23
00:00:50,983 --> 00:00:51,994
What do you want?
24
00:00:52,018 --> 00:00:55,497
See? Now you understand
the power of bullhorn.
25
00:00:55,521 --> 00:00:58,066
Have to respect the bull,
otherwise you get the horn.
26
00:01:00,459 --> 00:01:02,137
Oh, hello, Yobo.
27
00:01:02,161 --> 00:01:03,472
You enjoy your nap?
28
00:01:05,197 --> 00:01:07,599
Can I get back after lunch?
29
00:01:08,901 --> 00:01:10,468
Let's take that as a no.
30
00:01:10,736 --> 00:01:11,747
You, no.
31
00:01:25,861 --> 00:01:31,641
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
32
00:01:33,926 --> 00:01:35,237
Have you seen Kimchee?
33
00:01:35,261 --> 00:01:37,606
I need to discuss the number of
exclamation marks in his email.
34
00:01:37,630 --> 00:01:39,141
It's weird, he doesn't put any.
35
00:01:39,165 --> 00:01:42,044
He's over there,
talking to the "courier."
36
00:01:42,068 --> 00:01:43,612
I thought she was the courier.
37
00:01:43,636 --> 00:01:46,214
She is. I just mean,
because he "likes her."
38
00:01:46,238 --> 00:01:47,772
Doesn't he like her?
39
00:01:48,774 --> 00:01:50,585
Yeah, I'm gonna stop using quotes now.
40
00:01:50,609 --> 00:01:52,521
Do you think he's gonna ask her out?
41
00:01:52,545 --> 00:01:54,556
I don't know. I keep
my nose out of this stuff.
42
00:01:54,580 --> 00:01:55,924
Yeah, you can't meddle.
43
00:01:55,948 --> 00:01:58,527
Our neighbour, Bette, was
a meddler, always meddling.
44
00:01:58,551 --> 00:02:00,529
We used to call her,
"Bette, the busy body."
45
00:02:00,553 --> 00:02:01,753
Not Bette Meddler?
46
00:02:02,421 --> 00:02:03,432
Oh, my God, that's so good.
47
00:02:03,456 --> 00:02:05,600
I have to send out an email tonight.
48
00:02:05,624 --> 00:02:07,803
Well, better leave these two to it.
49
00:02:07,827 --> 00:02:10,138
Oh, deffers.
50
00:02:10,162 --> 00:02:12,074
I should probably go...
51
00:02:12,098 --> 00:02:13,141
Yeah, my break starts soon.
52
00:02:13,165 --> 00:02:14,632
Don't wanna miss that.
53
00:02:15,434 --> 00:02:16,478
See you next week?
54
00:02:16,502 --> 00:02:17,869
Same time, same shirts?
55
00:02:18,804 --> 00:02:19,904
Sure.
56
00:02:23,776 --> 00:02:24,986
Hi, Kimchee.
57
00:02:25,010 --> 00:02:26,722
Another special delivery?
58
00:02:26,746 --> 00:02:28,590
Just some cleaning supplies.
Nothing crazy.
59
00:02:28,614 --> 00:02:30,792
Uh, except the crazy
cute chemistry you have
60
00:02:30,816 --> 00:02:31,860
with that courier.
61
00:02:31,884 --> 00:02:33,028
Yeah, Gwen's cool.
62
00:02:33,052 --> 00:02:34,763
And not a Handy employee
63
00:02:34,787 --> 00:02:37,899
which means full steam ahead
on asking her out.
64
00:02:41,193 --> 00:02:43,205
Ding-dong. Hello.
65
00:02:43,229 --> 00:02:45,507
Yeah, I'm working on it.
66
00:02:45,531 --> 00:02:47,175
I got a 30-step plan
67
00:02:47,199 --> 00:02:48,744
and I'm on step 28.
68
00:02:48,768 --> 00:02:50,579
Get her to laugh so hard, she snorts.
69
00:02:50,603 --> 00:02:53,515
30 steps? That's basically a marathon.
70
00:02:53,539 --> 00:02:54,939
Just ask her out.
71
00:02:55,808 --> 00:02:56,852
I'm taking it slow.
72
00:02:56,876 --> 00:03:00,722
Getting to know her,
letting her get to know me.
73
00:03:00,746 --> 00:03:02,591
I recognize the vibe
she's putting out.
74
00:03:02,615 --> 00:03:05,560
It's a vibe that says,
"I like you, Kimchee."
75
00:03:05,584 --> 00:03:07,462
I've been known to put out
that vibe myself.
76
00:03:07,486 --> 00:03:08,497
Not an, "I like you, Kimchee" vibe,
77
00:03:08,521 --> 00:03:11,900
just an, "I like you" vibe
and, never to "You."
78
00:03:11,924 --> 00:03:13,869
And I appreciate your input, but,
79
00:03:13,893 --> 00:03:15,971
I'm kinda doing this my way.
80
00:03:15,995 --> 00:03:18,740
Just don't wait too long
or you might miss your chance.
81
00:03:18,764 --> 00:03:19,775
Thanks for the tip.
82
00:03:19,799 --> 00:03:21,543
Also, make sure you listen
as much as you talk.
83
00:03:21,567 --> 00:03:24,045
And don't wear a wrist watch,
makes you seem anal.
84
00:03:24,069 --> 00:03:25,847
Maybe you just send me an email.
85
00:03:25,871 --> 00:03:28,706
Oh, sorry, I am being
such a Bette Meddler.
86
00:03:35,681 --> 00:03:38,126
Hey, did you move any boxes
of things from my bedroom?
87
00:03:38,150 --> 00:03:40,428
- Thing?
- Yeah, my baby teeth.
88
00:03:40,452 --> 00:03:41,596
Macaroni pony.
89
00:03:41,620 --> 00:03:43,732
My autographed Lion King program.
90
00:03:43,756 --> 00:03:46,057
Janet, I signed those autograph.
91
00:03:47,193 --> 00:03:49,638
Yeah, I know. So, where is it?
92
00:03:49,662 --> 00:03:51,907
I sell all that stuff
at the church bazaar.
93
00:03:51,931 --> 00:03:53,508
It looked like box of garbage.
94
00:03:53,532 --> 00:03:55,544
I tell you so many time to take.
95
00:03:55,568 --> 00:03:58,013
- When did you tell me?
- Lots of time.
96
00:03:58,037 --> 00:03:59,447
Was I here when you told me?
97
00:03:59,471 --> 00:04:00,849
Here, not here, who know.
98
00:04:00,873 --> 00:04:02,918
And we need space.
99
00:04:02,942 --> 00:04:04,386
- For what?
- Oh.
100
00:04:04,410 --> 00:04:06,588
I get new home brew kit.
101
00:04:06,612 --> 00:04:07,889
Make beer.
102
00:04:07,913 --> 00:04:09,948
At home. Save the money.
103
00:04:10,416 --> 00:04:11,426
Drink beer?
104
00:04:11,450 --> 00:04:13,595
So those tubs of sludge
in my closet are beer?
105
00:04:13,619 --> 00:04:15,997
Yeah, it's my new Appa Hopper.
106
00:04:16,021 --> 00:04:17,566
First batch, uh, too much hopper.
107
00:04:17,590 --> 00:04:19,868
My childhood was in those boxes.
108
00:04:19,892 --> 00:04:22,637
Well, you should keep it
in your own apartment.
109
00:04:22,661 --> 00:04:24,940
If you needed more room,
you should have got rid of...
110
00:04:24,964 --> 00:04:25,974
That gold elephant
111
00:04:25,998 --> 00:04:29,744
or that cabinet or
the stupid silverware in it.
112
00:04:29,768 --> 00:04:31,580
Janet, that's all valuable thing.
113
00:04:31,604 --> 00:04:32,714
My stuff was valuable too.
114
00:04:32,738 --> 00:04:35,417
Well, money from church bazaar
say something different.
115
00:04:35,441 --> 00:04:37,152
It was valuable to me.
116
00:04:37,176 --> 00:04:39,921
Time to let go of past, Janet.
117
00:04:39,945 --> 00:04:41,612
Or keep it where you is living.
118
00:04:46,986 --> 00:04:48,703
All you do is stand there
119
00:04:48,704 --> 00:04:50,548
and wipe your hands with the rag.
120
00:04:50,572 --> 00:04:52,517
It looks like you're doing something.
121
00:04:52,541 --> 00:04:54,018
And Terence will leave me alone?
122
00:04:54,042 --> 00:04:55,042
Yep.
123
00:04:57,112 --> 00:04:59,424
No way, we have to go. Amazing.
124
00:04:59,448 --> 00:05:00,392
Yeah.
125
00:05:00,416 --> 00:05:01,926
Are you free sometime this weekend?
126
00:05:01,950 --> 00:05:03,361
What about Saturday night?
127
00:05:03,385 --> 00:05:05,230
Uh, yeah, that works. Seven-ish?
128
00:05:05,254 --> 00:05:07,232
Yeah, I don't like
when time gets too specific.
129
00:05:07,256 --> 00:05:08,333
Before 7:15, right?
130
00:05:08,357 --> 00:05:09,634
Sure, I'll see you then.
131
00:05:09,658 --> 00:05:11,225
- Ish.
- Can't wait.
132
00:05:13,162 --> 00:05:15,029
Keep up the good work, Omar.
133
00:05:18,100 --> 00:05:19,477
Shannon, there's a problem.
134
00:05:19,501 --> 00:05:20,968
I'm on the phone.
135
00:05:21,370 --> 00:05:23,148
Terence asked out Gwen.
136
00:05:23,172 --> 00:05:24,682
- Tell me everything.
- I don't know.
137
00:05:24,706 --> 00:05:27,051
Terence was all like,
"Hey, Saturday night?"
138
00:05:27,075 --> 00:05:29,320
And she's like,
"I'm laughing for some reason."
139
00:05:29,344 --> 00:05:32,056
And then he's like, "Go out
with me on Saturday."
140
00:05:32,080 --> 00:05:34,025
- And she agreed.
- What a snake.
141
00:05:34,049 --> 00:05:35,126
I mean, he's my employee
142
00:05:35,150 --> 00:05:36,394
and I don't like to play favorites
143
00:05:36,418 --> 00:05:37,529
but he's completely a snake.
144
00:05:37,553 --> 00:05:39,230
You should tell her that. Anonymously.
145
00:05:39,254 --> 00:05:41,099
Maybe make up some other stuff too.
146
00:05:41,123 --> 00:05:44,969
Absolutely. But, maybe instead
of telling her everything,
147
00:05:44,993 --> 00:05:47,105
you don't say anything.
148
00:05:47,129 --> 00:05:49,274
How is not trash talking
Terence a plan?
149
00:05:49,298 --> 00:05:51,443
No, because Terence still
needs to go on the date.
150
00:05:51,467 --> 00:05:52,544
And again, not playing favorites,
151
00:05:52,568 --> 00:05:55,079
but there is no way Terence
is any fun at a date.
152
00:05:55,103 --> 00:05:57,115
- She seemed to like him.
- Kimchee, it's Terence.
153
00:05:57,139 --> 00:05:58,049
He's gonna talk about his ear aches,
154
00:05:58,073 --> 00:05:59,951
send back his drinks
for being too cold.
155
00:05:59,975 --> 00:06:01,953
Use too many napkins,
call the bathroom the loo.
156
00:06:01,977 --> 00:06:05,056
Plus, Saturday is
the worst date night.
157
00:06:05,080 --> 00:06:06,591
Mmm, I think you're making that up.
158
00:06:06,615 --> 00:06:09,327
It's crowded, high expectations,
so much noise.
159
00:06:09,351 --> 00:06:12,430
Trust me, this will be
Terence's last date with Gwen.
160
00:06:12,454 --> 00:06:15,633
And once the stink of dating men
from Handy fades away,
161
00:06:15,657 --> 00:06:16,935
you ask her out.
162
00:06:16,959 --> 00:06:18,336
But not on a Saturday?
163
00:06:18,360 --> 00:06:19,671
On a Thursday, if possible.
164
00:06:19,695 --> 00:06:21,506
The perfect date night.
165
00:06:21,530 --> 00:06:23,975
No presh, easy to get reservations.
166
00:06:23,999 --> 00:06:26,377
Some great water cooler buzz
on Friday morning.
167
00:06:26,401 --> 00:06:27,479
And if everything goes well,
168
00:06:27,503 --> 00:06:30,548
you can transition into
a second date on Saturday,
169
00:06:30,572 --> 00:06:32,917
the ultimate date night.
170
00:06:32,941 --> 00:06:36,154
So the plan is to wait it out
and let Terence fail.
171
00:06:36,178 --> 00:06:39,213
Hundo-percento, you got this.
172
00:06:40,148 --> 00:06:41,148
You're the best.
173
00:06:42,417 --> 00:06:43,995
Hello?
174
00:06:44,019 --> 00:06:46,153
Really? I thought you hung up on me.
175
00:07:05,307 --> 00:07:06,351
You okay?
176
00:07:06,375 --> 00:07:07,475
Yeah.
177
00:07:08,410 --> 00:07:10,421
Take a free licorice.
178
00:07:10,445 --> 00:07:12,146
Already did. Thanks.
179
00:07:13,982 --> 00:07:18,419
Now, is best not to get
too upset with your Umma.
180
00:07:19,254 --> 00:07:21,399
Or you. It's your beer in my room.
181
00:07:21,423 --> 00:07:22,901
But Umma sell your thing.
182
00:07:22,925 --> 00:07:25,970
- You knew about it.
- But her idea.
183
00:07:25,994 --> 00:07:28,172
Well, I'm fine. I've let it go.
184
00:07:28,196 --> 00:07:30,965
And hopefully, you and Umma
can do the same.
185
00:07:32,401 --> 00:07:34,301
I have nothing to let go.
186
00:07:35,437 --> 00:07:37,982
Appa, where is golden elephant?
187
00:07:38,006 --> 00:07:40,184
I don't know. Maybe you
move when you clean?
188
00:07:40,208 --> 00:07:41,452
No, it's missing.
189
00:07:41,476 --> 00:07:42,520
That must be upsetting.
190
00:07:42,544 --> 00:07:43,488
Yeah, it's upsetting.
191
00:07:43,512 --> 00:07:46,224
Such a unique experience
for you being upset.
192
00:07:46,248 --> 00:07:48,026
That something of yours
that you really liked
193
00:07:48,050 --> 00:07:50,962
that was in your home where you
thought it was safe has been sold.
194
00:07:50,986 --> 00:07:52,997
So, you were just still angry.
195
00:07:53,021 --> 00:07:55,266
You sold golden elephant statue?
196
00:07:55,290 --> 00:07:56,401
Yes, Umma, I did.
197
00:07:57,693 --> 00:07:59,270
Just like you sold my stuff,
in case you weren't getting it.
198
00:07:59,294 --> 00:08:00,271
You can't sell that.
199
00:08:00,295 --> 00:08:03,330
Oh, is your important stuff
important to you?
200
00:08:03,966 --> 00:08:05,933
Hal-Abeoji was in that elephant.
201
00:08:09,371 --> 00:08:10,538
Grandpa's ashes?
202
00:08:11,239 --> 00:08:12,250
Oh, my God.
203
00:08:12,274 --> 00:08:13,518
Where is he?
204
00:08:13,542 --> 00:08:14,419
Umma, I am so sorry.
205
00:08:14,443 --> 00:08:16,654
I didn't know he was in the elephant.
206
00:08:16,678 --> 00:08:18,279
Okay, don't worry.
207
00:08:19,615 --> 00:08:21,315
I'll get him back.
208
00:08:26,288 --> 00:08:28,489
Aboenim's ash really in elephant?
209
00:08:29,358 --> 00:08:30,368
No.
210
00:08:30,392 --> 00:08:33,237
But the point is, Janet tried
to mess with Umma.
211
00:08:33,261 --> 00:08:34,572
Big mistake.
212
00:08:34,596 --> 00:08:37,208
So, you teach a lesson to Janet.
213
00:08:37,232 --> 00:08:39,177
Not just Janet.
214
00:08:39,201 --> 00:08:40,434
Everybody.
215
00:08:44,039 --> 00:08:45,249
You gonna finish that spring roll?
216
00:08:45,273 --> 00:08:47,552
- Yeah, man.
- Well, how about those veggie pecoras?
217
00:08:47,576 --> 00:08:49,320
I'm gonna eat my whole lunch.
218
00:08:49,344 --> 00:08:50,444
Get used to it.
219
00:08:50,579 --> 00:08:52,090
Fine.
220
00:08:52,114 --> 00:08:53,925
So I saw you talking
to the courier the other day.
221
00:08:53,949 --> 00:08:55,593
Yeah, gonna ask her out.
222
00:08:55,617 --> 00:08:57,629
Yeah!
223
00:08:57,653 --> 00:08:58,997
So you found her favorite dog breeds?
224
00:08:59,021 --> 00:09:00,264
That was like four steps ago, bro.
225
00:09:00,288 --> 00:09:02,467
- She likes all the doodles.
- Nice.
226
00:09:02,491 --> 00:09:03,468
Slight hiccup though.
227
00:09:03,492 --> 00:09:05,203
Terence is going out
with her this Saturday.
228
00:09:05,227 --> 00:09:06,604
Why is she going out with Terence?
229
00:09:06,628 --> 00:09:08,606
I don't know. Why're there
flying squirrels?
230
00:09:08,630 --> 00:09:10,174
Universe is a crazy place.
231
00:09:10,198 --> 00:09:11,209
You gotta go out with her first.
232
00:09:11,233 --> 00:09:13,378
Shannon said that
I should wait for him to blow it
233
00:09:13,402 --> 00:09:14,512
then ask her out.
234
00:09:14,536 --> 00:09:16,314
Don't listen to Shannon.
What does she know about dating?
235
00:09:16,338 --> 00:09:18,282
I assume a lot because
she's dating someone.
236
00:09:18,306 --> 00:09:19,550
Incorrect.
237
00:09:19,574 --> 00:09:20,685
What else did she say?
238
00:09:20,709 --> 00:09:23,488
Stuff about listening
and not to wear a wrist watch.
239
00:09:23,512 --> 00:09:24,989
What? Why not?
240
00:09:25,013 --> 00:09:26,057
It makes you seem anal and like,
241
00:09:26,081 --> 00:09:28,493
you don't have time
for the person you're with.
242
00:09:28,517 --> 00:09:30,428
What? That's not...
243
00:09:30,452 --> 00:09:31,996
No, it doesn't.
244
00:09:32,020 --> 00:09:33,898
Anyway, you gotta strike first.
245
00:09:33,922 --> 00:09:35,333
Once she sees how amazing you are,
246
00:09:35,357 --> 00:09:37,001
she'll probably cancel
her date with Terence.
247
00:09:37,025 --> 00:09:38,569
Shannon was pretty confident
248
00:09:38,593 --> 00:09:40,672
that Terence was gonna be Terence.
249
00:09:40,696 --> 00:09:41,739
That's just it.
250
00:09:41,763 --> 00:09:44,075
He's the kind of guy
that women date out of pity.
251
00:09:44,099 --> 00:09:45,376
If Gwen goes out with him first,
252
00:09:45,400 --> 00:09:46,644
his weakness will lure her
253
00:09:46,668 --> 00:09:48,680
into a, "Let's take on
a project" relationship.
254
00:09:48,704 --> 00:09:50,515
I've seen it happen.
I've made it happen.
255
00:09:50,539 --> 00:09:51,549
I've seen you make it happen.
256
00:09:51,573 --> 00:09:53,551
I know a lot more
about this than Shannon does.
257
00:09:53,575 --> 00:09:54,652
You know how many
first dates I've been on?
258
00:09:54,676 --> 00:09:56,087
Mmm-hmm, but how many second dates?
259
00:09:56,111 --> 00:09:57,555
You trying to get
a second date right now?
260
00:09:57,579 --> 00:09:59,090
Worry about that later.
261
00:09:59,114 --> 00:10:01,015
Speaking of, I gotta jet.
262
00:10:03,018 --> 00:10:05,396
Unless you wanna talk about this more?
263
00:10:05,420 --> 00:10:07,265
I got time. I'm not anal.
264
00:10:07,289 --> 00:10:08,455
You're important.
265
00:10:09,624 --> 00:10:11,392
- I'm good.
- Okay.
266
00:10:18,700 --> 00:10:21,012
I was too late.
I couldn't get him back.
267
00:10:21,036 --> 00:10:22,680
Yeah, but uh, you tried.
268
00:10:22,704 --> 00:10:24,482
That's uh, most important.
269
00:10:24,506 --> 00:10:26,084
Umma will be okay.
270
00:10:26,108 --> 00:10:28,342
Maybe I should dedicate
a park bench to him?
271
00:10:29,377 --> 00:10:31,155
Yeah, maybe.
272
00:10:31,179 --> 00:10:34,292
Or, or a monument at the cemetery.
273
00:10:34,316 --> 00:10:35,693
Did he like trees?
274
00:10:35,717 --> 00:10:39,297
Janet, you not give away
Hal-Abeoji on purpose.
275
00:10:39,321 --> 00:10:41,232
I had no idea he was even in there.
276
00:10:41,256 --> 00:10:43,067
I thought he was buried in Busan,
277
00:10:43,091 --> 00:10:46,671
not sitting on a shelf next
to a vase of plastic peonies.
278
00:10:46,695 --> 00:10:48,473
Okay, okay. Hmm?
279
00:10:48,497 --> 00:10:50,441
You learned lesson, huh. Yeah.
280
00:10:50,465 --> 00:10:51,476
Good news.
281
00:10:51,500 --> 00:10:54,512
Golden elephant statue
not have Hal-Abeoji ash.
282
00:10:54,536 --> 00:10:57,048
Also, not real gold.
283
00:10:57,072 --> 00:10:59,383
- What?
- Yeah. Just a gold color paint.
284
00:10:59,407 --> 00:11:00,685
Look real.
285
00:11:00,709 --> 00:11:04,222
So, Umma lied to me
just so I would feel bad.
286
00:11:04,246 --> 00:11:06,290
Umma teach you very important lesson,
287
00:11:06,314 --> 00:11:08,526
just like you teach Umma
important lesson
288
00:11:08,550 --> 00:11:10,094
when you, uh, sell elephant.
289
00:11:10,118 --> 00:11:12,897
Don't sell other people's things.
Good lesson.
290
00:11:12,921 --> 00:11:14,565
Everyone finish learning now.
291
00:11:14,589 --> 00:11:15,833
End of story.
292
00:11:15,857 --> 00:11:20,271
Right. I mean, I just went through
emotional torment all day,
293
00:11:20,295 --> 00:11:22,006
but, sure.
294
00:11:22,030 --> 00:11:23,274
- End of story.
- Uh, Janet.
295
00:11:23,298 --> 00:11:24,542
Careful with the bread.
296
00:11:24,566 --> 00:11:25,676
Oops.
297
00:11:25,700 --> 00:11:27,578
I hope Grandpa's ashes
weren't in there.
298
00:11:27,602 --> 00:11:29,180
Ha-ha, just kidding.
299
00:11:29,204 --> 00:11:30,371
End of story.
300
00:11:37,069 --> 00:11:38,069
I'm back.
301
00:11:38,509 --> 00:11:41,054
Hey, great to see you.
302
00:11:41,078 --> 00:11:42,623
You guys are already out of soap.
303
00:11:42,647 --> 00:11:44,524
Yeah, it's a filthy business.
304
00:11:44,548 --> 00:11:45,792
Lots of bird poop.
305
00:11:45,816 --> 00:11:46,927
Especially in the summer.
306
00:11:46,951 --> 00:11:50,130
Pigeons across the city
just letting loose on cars.
307
00:11:50,154 --> 00:11:51,688
Bird poop everywhere.
308
00:11:52,390 --> 00:11:53,567
Sure.
309
00:11:53,591 --> 00:11:55,469
Hey, I saw someone
310
00:11:55,493 --> 00:11:58,171
rocking a pair of Air Jordans
on my way here.
311
00:11:58,195 --> 00:11:59,806
- Made me think of you.
- Do you want to go out sometime?
312
00:11:59,830 --> 00:12:01,742
- I'd like that.
- Preferably before Saturday.
313
00:12:01,766 --> 00:12:03,266
Oh, um...
314
00:12:03,668 --> 00:12:04,645
Maybe.
315
00:12:04,669 --> 00:12:06,713
Friday's no good.
Indoor soccer, star player.
316
00:12:06,737 --> 00:12:07,681
Oh.
317
00:12:07,705 --> 00:12:10,150
- No, for Wednesday.
- What about Thursday?
318
00:12:10,174 --> 00:12:11,618
- Great day.
- Not for me.
319
00:12:11,642 --> 00:12:13,654
Unless you wanna meet at 7:00 a.m.
320
00:12:13,678 --> 00:12:14,721
Perfect.
321
00:12:14,745 --> 00:12:15,889
- Seriously?
- Why not?
322
00:12:15,913 --> 00:12:19,082
- We could do breakfast.
- That's ridiculous. I love it.
323
00:12:19,483 --> 00:12:20,727
Okay, let's do it.
324
00:12:20,751 --> 00:12:23,363
But no judging if I put
syrup on my eggs.
325
00:12:23,387 --> 00:12:24,587
No promises, weirdo.
326
00:12:25,823 --> 00:12:27,167
No, no, no, no.
327
00:12:27,191 --> 00:12:28,502
Breakfast? Breakfast is terrible.
328
00:12:28,526 --> 00:12:30,370
Why? What's wrong with
flirting over hash browns?
329
00:12:30,394 --> 00:12:31,505
Nothing, if it's late on a Sunday
330
00:12:31,529 --> 00:12:33,206
and it's called brunch
and it's not your first date.
331
00:12:33,230 --> 00:12:34,541
What time are you meeting her?
332
00:12:34,565 --> 00:12:35,642
7:00.
333
00:12:35,666 --> 00:12:36,743
This is devastating.
334
00:12:36,767 --> 00:12:38,345
- Should I cancel?
- No, no, no, no, no.
335
00:12:38,369 --> 00:12:39,546
The only thing worse than
being asked out
336
00:12:39,570 --> 00:12:40,714
on a 7:00 a.m. breakfast date,
337
00:12:40,738 --> 00:12:42,858
is having your 7:00 a.m.
breakfast date cancel on you.
338
00:12:43,307 --> 00:12:44,407
So, what do I do?
339
00:12:45,109 --> 00:12:46,319
We can still save this.
340
00:12:46,343 --> 00:12:47,788
You need to be a fun morning person.
341
00:12:47,812 --> 00:12:49,523
Maybe colorful socks. Women love that.
342
00:12:49,547 --> 00:12:50,791
They're fun. It's fun. Be fun.
343
00:12:50,815 --> 00:12:52,292
I disagree. I'd go sockless.
344
00:12:52,316 --> 00:12:53,660
It says free and ready for anything.
345
00:12:53,684 --> 00:12:55,796
Nobody wants to see bare feet
during their first meal of the day.
346
00:12:55,820 --> 00:12:57,064
But I have great looking feet.
347
00:12:57,088 --> 00:12:58,265
Yeah, we're talking about Kimchee.
348
00:12:58,289 --> 00:12:59,399
Right. Socks on.
349
00:12:59,423 --> 00:13:00,534
And be assertive.
350
00:13:00,558 --> 00:13:02,508
Make it seem like a breakfast
date is totally normal
351
00:13:02,509 --> 00:13:04,237
and she's judgy for thinking it's not.
352
00:13:04,261 --> 00:13:06,540
What if we just get coffee
and go for a walk?
353
00:13:06,564 --> 00:13:08,608
- Is he even listening?
- Trust us.
354
00:13:08,632 --> 00:13:09,643
We're your only hope.
355
00:13:09,667 --> 00:13:11,478
Exclamation mark, exclamation mark.
356
00:13:11,502 --> 00:13:13,480
Okay, what time is it?
I have to hop in a call soon.
357
00:13:13,504 --> 00:13:16,750
Oh, I wouldn't know. I actually
got rid of my watch ages ago.
358
00:13:16,774 --> 00:13:18,318
Don't know what
time it is. Don't care.
359
00:13:18,342 --> 00:13:19,686
I think it's around 3:00.
360
00:13:19,710 --> 00:13:21,177
Seriously?
361
00:13:25,116 --> 00:13:26,626
- What did you do?
- Nothing.
362
00:13:26,650 --> 00:13:28,628
Mrs. Kim and Janet are fighting.
363
00:13:28,652 --> 00:13:30,587
I just get stuck in the middle.
364
00:13:31,188 --> 00:13:32,199
Mr. Kim.
365
00:13:32,223 --> 00:13:34,735
You are in the sweet spot.
366
00:13:34,759 --> 00:13:36,737
Don't taste sweet to me.
367
00:13:36,761 --> 00:13:39,139
When Mrs. Mehta and Raj are fighting,
368
00:13:39,163 --> 00:13:41,141
I can do whatever I want.
369
00:13:41,165 --> 00:13:43,777
No opposition, no nagging.
370
00:13:43,801 --> 00:13:45,645
She's too blinded by her own rage.
371
00:13:45,669 --> 00:13:49,249
Mrs. Kim too is blind by rage.
372
00:13:49,273 --> 00:13:51,118
But usually it's directed at you.
373
00:13:51,142 --> 00:13:53,687
- Hmm.
- Now she's focused on Janet.
374
00:13:53,711 --> 00:13:55,655
It's time to indulge.
375
00:13:55,679 --> 00:13:56,757
Get your teeth capped.
376
00:13:56,781 --> 00:13:59,059
Take sailing lesson, buy an ATV.
377
00:13:59,083 --> 00:14:00,127
Why I do that?
378
00:14:00,151 --> 00:14:02,095
Driving over logs, fording rivers,
379
00:14:02,119 --> 00:14:04,164
The smell of moss in your hair.
380
00:14:04,188 --> 00:14:06,589
- I could go see movie.
- Think bigger.
381
00:14:09,660 --> 00:14:12,005
I always want a reclining chair.
382
00:14:12,029 --> 00:14:13,740
Sit with a home-brew beer,
383
00:14:13,764 --> 00:14:15,598
watch a Blue Jay game.
384
00:14:16,700 --> 00:14:18,334
Well, it's a start.
385
00:14:25,810 --> 00:14:27,053
Do we know where they went?
386
00:14:27,077 --> 00:14:28,388
Tell me it wasn't Golden Griddle.
387
00:14:28,412 --> 00:14:29,556
Does it even matter?
388
00:14:29,580 --> 00:14:31,291
No, a trainwreck's a trainwreck.
389
00:14:31,315 --> 00:14:32,726
I've already set him up some profiles
390
00:14:32,750 --> 00:14:33,794
on the best dating sites.
391
00:14:33,818 --> 00:14:35,351
He'll bounce back.
392
00:14:36,587 --> 00:14:38,131
Hey, nice socks.
393
00:14:38,155 --> 00:14:39,266
Oh, you've never seen these?
394
00:14:39,290 --> 00:14:41,535
When I wear socks, I want them
to be like a supernova
395
00:14:41,559 --> 00:14:42,669
or a star exploding.
396
00:14:42,693 --> 00:14:44,694
Those are the same thing.
397
00:14:45,663 --> 00:14:46,606
Oh, here he is.
398
00:14:46,630 --> 00:14:47,607
Thanks for dropping me off at work.
399
00:14:47,631 --> 00:14:50,377
Yeah, I wanted to make sure
you arrived safely
400
00:14:50,401 --> 00:14:51,812
and work off some of those waffles.
401
00:14:51,836 --> 00:14:54,381
I've never want to go
to Belgium until this morning.
402
00:14:54,405 --> 00:14:55,615
That was fun.
403
00:14:55,639 --> 00:14:57,284
Maybe next time, we could try lunch?
404
00:14:57,308 --> 00:14:59,286
Oh, that might be moving fast.
405
00:14:59,310 --> 00:15:01,454
How about a mid-morning donut?
406
00:15:01,478 --> 00:15:03,423
I'm old-fashioned that way.
407
00:15:03,447 --> 00:15:04,624
Solid donut joke.
408
00:15:04,648 --> 00:15:06,326
I'll call you.
409
00:15:06,350 --> 00:15:07,450
Okay.
410
00:15:09,420 --> 00:15:11,665
So nice of her to drive you
to work, considering...
411
00:15:11,689 --> 00:15:13,333
Considering how well it went.
412
00:15:13,357 --> 00:15:14,601
Really? We did it.
413
00:15:14,625 --> 00:15:15,635
I did it.
414
00:15:15,659 --> 00:15:17,437
Sure, with a little help from
your big old boss
415
00:15:17,461 --> 00:15:18,371
and your little old pal.
416
00:15:18,395 --> 00:15:19,639
Well, Kimchee deserves
some of the credit
417
00:15:19,663 --> 00:15:20,507
for doing what we said.
418
00:15:20,531 --> 00:15:22,676
I didn't do anything you guys said.
419
00:15:22,700 --> 00:15:23,743
Are you nuts? Why not?
420
00:15:23,767 --> 00:15:25,078
I didn't need to.
421
00:15:25,102 --> 00:15:27,113
The date was easy
because of my system.
422
00:15:27,137 --> 00:15:30,450
Get to know someone over time
and if they seem into it,
423
00:15:30,474 --> 00:15:32,185
ask them on a date.
424
00:15:32,209 --> 00:15:35,255
I know, I know, and I ate it all.
425
00:15:36,647 --> 00:15:39,392
She's probably canceling on him.
426
00:15:39,416 --> 00:15:42,629
Yeah, in a friendly
arm-touching kind of way.
427
00:15:42,653 --> 00:15:44,364
I'll see you Saturday night.
428
00:15:44,388 --> 00:15:46,366
Don't forget to warm up those lips.
429
00:15:46,390 --> 00:15:47,500
I won't.
430
00:15:47,524 --> 00:15:50,203
Hey. Stop slacking, guys.
431
00:15:50,227 --> 00:15:52,628
Just having fun.
432
00:16:00,204 --> 00:16:02,171
And it come in green?
433
00:16:02,740 --> 00:16:04,144
What you doing?
434
00:16:04,145 --> 00:16:07,320
Uh, just think about
what Janet is doing.
435
00:16:07,344 --> 00:16:09,011
Make me so angry.
436
00:16:09,012 --> 00:16:11,124
Yeah, I know. She forget
what we do for her.
437
00:16:11,148 --> 00:16:12,248
Yeah.
438
00:16:12,716 --> 00:16:15,184
And in leather or microfiber?
439
00:16:16,420 --> 00:16:17,530
Janet.
440
00:16:17,554 --> 00:16:20,675
Where you coming from?
Your shift start one hour ago.
441
00:16:20,676 --> 00:16:23,588
Sorry, I haven't been home
since yesterday.
442
00:16:23,612 --> 00:16:26,625
But, the important thing is
that I have the elephant.
443
00:16:26,649 --> 00:16:28,082
- You have elephant?
- Yeah.
444
00:16:28,884 --> 00:16:30,162
Good, you hear, Appa.
445
00:16:30,186 --> 00:16:31,329
Yeah, yeah, good.
446
00:16:31,353 --> 00:16:33,965
The guy at the pawn shop
knew the woman who bought it.
447
00:16:33,989 --> 00:16:37,002
He warned me not to try
to get it back but I had to try.
448
00:16:37,026 --> 00:16:38,136
Okay, good work.
449
00:16:38,160 --> 00:16:41,039
So, I knocked on the woman's
door and she was so mean.
450
00:16:41,063 --> 00:16:44,699
She told me I couldn't have it
unless I paid her 3,000 dollars.
451
00:16:45,034 --> 00:16:46,134
So you said no?
452
00:16:46,602 --> 00:16:47,512
Are you kidding?
453
00:16:47,536 --> 00:16:51,283
I couldn't let a stranger
have Hal-Abeoji.
454
00:16:51,307 --> 00:16:54,553
I saw how upset you were
when he was gone.
455
00:16:54,577 --> 00:16:56,621
So, I emptied my bank account,
456
00:16:56,645 --> 00:16:58,680
and sold my camera, and...
457
00:16:59,915 --> 00:17:02,027
It doesn't matter how I got the rest.
458
00:17:02,051 --> 00:17:03,195
No, Janet, what you do?
459
00:17:03,219 --> 00:17:04,596
It's not important.
460
00:17:04,620 --> 00:17:06,998
The purpose of my body
461
00:17:07,022 --> 00:17:08,967
is to serve my parents.
462
00:17:08,991 --> 00:17:12,961
What matters is I have
Grandpa's ashes back.
463
00:17:13,963 --> 00:17:15,140
I hope you can forgive me.
464
00:17:15,164 --> 00:17:16,508
What about footstool?
465
00:17:16,532 --> 00:17:18,276
Come out of chair? How?
466
00:17:18,300 --> 00:17:20,011
Oh, like a Jack in box.
467
00:17:20,035 --> 00:17:21,513
Yeah, I can forgive you.
468
00:17:21,537 --> 00:17:24,182
- Oh, I see.
- Thanks, Umma.
469
00:17:24,206 --> 00:17:25,851
Can I see his ashes?
470
00:17:25,875 --> 00:17:27,819
I went through
so much to bring him back.
471
00:17:27,843 --> 00:17:30,222
- Janet...
- It would mean so much to me.
472
00:17:30,246 --> 00:17:31,690
Janet, just leave, huh?
473
00:17:31,714 --> 00:17:33,825
When you's older.
It's a Korean tradition.
474
00:17:33,849 --> 00:17:35,760
How does the elephant even open?
475
00:17:35,784 --> 00:17:38,063
- The tail? The trunk?
- It's complicated...
476
00:17:38,087 --> 00:17:39,531
Show me the ashes, Umma.
477
00:17:39,555 --> 00:17:41,199
Uh, delivery to uh, 252...
478
00:17:41,223 --> 00:17:42,801
Why don't you want
to show me the ashes?
479
00:17:42,825 --> 00:17:44,836
Is it because there aren't any?
480
00:17:44,860 --> 00:17:45,937
Appa told me.
481
00:17:47,129 --> 00:17:48,540
I have to go now. Bye-bye.
482
00:17:50,666 --> 00:17:52,744
- Why you tell her?
- Because she's crying.
483
00:17:52,768 --> 00:17:54,646
- You go too far.
- She go too far.
484
00:17:54,670 --> 00:17:57,739
I can't believe you let me think
I lost Grandpa's ashes for real.
485
00:17:57,973 --> 00:17:59,618
Okay, so...
486
00:17:59,642 --> 00:18:01,052
Maybe I lie about ash.
487
00:18:01,076 --> 00:18:05,490
But truth is, elephant is
a present my Umma give to me.
488
00:18:05,514 --> 00:18:07,225
It's so stupid present.
489
00:18:07,249 --> 00:18:08,960
I hate this elephant present.
490
00:18:08,984 --> 00:18:12,564
So, we have a big fight
about stupid elephant present.
491
00:18:12,588 --> 00:18:15,123
And then she get sick after that.
492
00:18:15,691 --> 00:18:16,891
So fast.
493
00:18:18,027 --> 00:18:19,104
And my last word to her
494
00:18:19,128 --> 00:18:22,841
is complaining about
stupid elephant present to me.
495
00:18:23,999 --> 00:18:25,566
Is that true?
496
00:18:28,003 --> 00:18:29,814
Well, I'm sorry that happened.
497
00:18:29,838 --> 00:18:33,118
And I hope we never
have that conversation.
498
00:18:33,142 --> 00:18:34,986
Thank you, Janet.
499
00:18:35,010 --> 00:18:36,621
I accept your apology.
500
00:18:36,645 --> 00:18:38,623
I wasn't... Just...
501
00:18:38,647 --> 00:18:40,014
Don't touch my stuff.
502
00:18:46,155 --> 00:18:48,189
Is that a true story?
503
00:18:53,128 --> 00:18:54,595
Yobo?
504
00:19:00,736 --> 00:19:02,814
All right, who wants
to rent out some cars?
505
00:19:02,838 --> 00:19:04,883
Uh-oh, someone had a good weekend.
506
00:19:04,907 --> 00:19:06,017
But don't sweat it.
507
00:19:06,041 --> 00:19:08,954
I'll leave you guys to catch up,
if you know what I mean.
508
00:19:08,978 --> 00:19:10,078
I don't.
509
00:19:10,946 --> 00:19:13,491
So, T-bag.
510
00:19:13,515 --> 00:19:15,193
Did you and Gwen hang out
over the weekend?
511
00:19:15,217 --> 00:19:16,761
Oh, yeah, we did.
512
00:19:16,785 --> 00:19:18,753
- How did you...
- Scoop her up?
513
00:19:18,854 --> 00:19:19,731
Yes.
514
00:19:19,755 --> 00:19:20,999
You know, a lot of people seek me out.
515
00:19:21,023 --> 00:19:22,067
'Cause of my reputation.
516
00:19:22,091 --> 00:19:23,969
Although, Gwen is very special.
517
00:19:23,993 --> 00:19:25,236
She is.
518
00:19:25,260 --> 00:19:27,238
Not the best I've had, but with
a little help, she could be.
519
00:19:27,262 --> 00:19:28,506
Whoa, I don't wanna hear that.
520
00:19:28,530 --> 00:19:29,574
She's got fast fingers
521
00:19:29,598 --> 00:19:30,976
and a great instrument.
522
00:19:31,000 --> 00:19:32,166
Her mom gave her that.
523
00:19:33,168 --> 00:19:34,836
What are you talking about?
524
00:19:35,037 --> 00:19:36,715
Her flute.
525
00:19:36,739 --> 00:19:38,984
I teach her flute.
But, what're you talking about?
526
00:19:39,008 --> 00:19:40,285
Oh, my God!
527
00:19:40,309 --> 00:19:42,554
Thank you! That is so good to hear.
528
00:19:42,578 --> 00:19:44,789
- Why? Do you play?
- No!
529
00:19:44,813 --> 00:19:46,914
I just thought you
and Gwen were dating.
530
00:19:49,284 --> 00:19:50,428
Oh, God, no.
531
00:19:50,452 --> 00:19:53,565
That's hilarious that you
thought we were still dating.
532
00:19:53,589 --> 00:19:55,734
- "Still"?
- Oh, yeah, we used to date.
533
00:19:55,758 --> 00:19:57,869
For like, a year,
but it didn't work out.
534
00:19:57,893 --> 00:19:59,838
Yap, yap, yap, yap, yap.
535
00:19:59,862 --> 00:20:01,139
I would not shut up.
536
00:20:01,163 --> 00:20:02,730
She hated that.
537
00:20:04,233 --> 00:20:06,845
Let me know if you ever
wanna pick up the flute.
538
00:20:06,869 --> 00:20:08,713
It's just a matter
of fingering an embouchure.
539
00:20:08,737 --> 00:20:11,606
Ew, stop making music sound so gross.
540
00:20:12,775 --> 00:20:13,918
Did you catch any of that?
541
00:20:13,942 --> 00:20:16,077
I think Terence is dating
a music teacher.
542
00:20:16,945 --> 00:20:18,590
I can see you guys.
543
00:20:18,614 --> 00:20:20,515
Mind you own business, Terence.
544
00:20:26,947 --> 00:20:29,182
Okay, and open.
545
00:20:29,750 --> 00:20:30,927
Surprise!
546
00:20:30,951 --> 00:20:32,796
What is...
547
00:20:32,820 --> 00:20:34,120
It's for me.
548
00:20:34,288 --> 00:20:35,665
And you.
549
00:20:35,689 --> 00:20:36,600
For us.
550
00:20:36,624 --> 00:20:40,003
Uh-huh. And why you get
new chair for us?
551
00:20:40,027 --> 00:20:41,204
It's a...
552
00:20:41,228 --> 00:20:43,573
"Teaching Janet a lesson" present.
553
00:20:43,597 --> 00:20:44,708
We already have chair.
554
00:20:44,732 --> 00:20:47,066
Yeah, but, can that chair
555
00:20:47,768 --> 00:20:48,868
do this?
556
00:20:49,770 --> 00:20:50,614
Ah.
557
00:20:50,638 --> 00:20:52,048
Yeah, all chair did that.
558
00:20:52,072 --> 00:20:53,183
I'm not finished yet.
559
00:20:53,207 --> 00:20:55,041
Hand me Appa Hopper.
560
00:21:00,247 --> 00:21:01,781
Turn on TV.
561
00:21:05,185 --> 00:21:06,919
And uh, you sit there.
562
00:21:08,589 --> 00:21:10,700
Still the same.
563
00:21:10,724 --> 00:21:11,958
Wait for it.
564
00:21:19,967 --> 00:21:22,201
Okay, close your eye again.
565
00:21:23,222 --> 00:21:29,222
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
39680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.