Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:28,000
CONTRA VÂNTULUI
2
00:02:55,000 --> 00:02:58,500
- Juan !
- Bună, Rosario. Ce faci aici ?
3
00:02:58,501 --> 00:03:01,105
Ţi-am adus rufele
şi o sticluţă cu rachiu.
4
00:03:01,700 --> 00:03:02,495
Cu ce ocazie ?
5
00:03:02,515 --> 00:03:05,760
Maică-mea îl face în fiecare an
pentru sărbătoare.
6
00:03:05,765 --> 00:03:07,655
- Vii şi tu ?
- Nu ştiu.
7
00:03:11,380 --> 00:03:13,155
Nu vrei să ne însoţeşti ?
8
00:03:16,700 --> 00:03:21,880
- Dacă vrei, mergem cu maşina.
- Serios ? Chiar merge ?
9
00:03:21,881 --> 00:03:23,450
O repar imediat.
Urcă şi pune contactul.
10
00:03:27,890 --> 00:03:29,125
Ce murdară e !
11
00:03:33,400 --> 00:03:34,380
Apasă pe pedală !
12
00:03:35,450 --> 00:03:37,500
- Mai apăs ?
- E gata.
13
00:03:43,300 --> 00:03:44,675
De unde o ai ?
14
00:03:45,150 --> 00:03:48,605
Mi-a făcut-o cadou Antonio Cuidado.
Bătrânul de pe deal.
15
00:03:50,200 --> 00:03:51,585
Cine ?
Caracorta ?
16
00:03:51,586 --> 00:03:55,220
Da, avea o maşină nouă.
El nu ştie cum este.
17
00:03:55,600 --> 00:03:58,350
A aparţinut unui şef de la mină.
I-a lăsat-o lui când a plecat.
18
00:03:58,900 --> 00:04:02,630
- Şi tu o să pleci într-o zi ?
- Sigur că da.
19
00:04:04,310 --> 00:04:06,220
Şi ai fi în stare să mă iei cu tine ?
20
00:04:06,521 --> 00:04:09,330
Dacă vrei să vii.
În maşina asta încap cinci persoane.
21
00:04:09,900 --> 00:04:13,500
Ce rău eşti !
Mă duc să-ţi aduc cearşafurile.
22
00:04:14,000 --> 00:04:17,850
Aşteaptă !
Nu vrei să gustă rachiul împreună ?
23
00:04:42,800 --> 00:04:44,655
- La revedere, mulţumesc.
- La revedere.
24
00:04:46,150 --> 00:04:49,295
- Sunt Ramirez, directorul instalaţiei.
- Peterson, încântat de cunoştinţă.
25
00:04:51,400 --> 00:04:53,965
Acesta e un loc bun
pentru pescuitul submarin.
26
00:04:53,975 --> 00:04:55,520
Tot atât de bun
pe cât e de periculos.
27
00:04:55,530 --> 00:04:56,975
De sus nu pare.
28
00:04:56,976 --> 00:05:00,680
Sunt mulţi curenţi,
mai ales în perioada asta a anului.
29
00:05:00,685 --> 00:05:03,115
Şi prea mult vânt.
Acesta nu lipseşte niciodată aici.
30
00:05:03,130 --> 00:05:04,880
Intenţionaţi să rămâneţi mult timp ?
31
00:05:04,885 --> 00:05:08,350
Într-o lună vor fi instalate dispozitivele
de siguranţă.
32
00:05:08,400 --> 00:05:10,900
Materialul este îmbarcat la Londra
şi va sosi în câteva zile.
33
00:05:10,901 --> 00:05:11,700
Foarte bine.
34
00:05:14,250 --> 00:05:15,750
Cum merg lucrările ?
35
00:05:19,300 --> 00:05:21,265
Noile galerii sunt puţin în întârziere.
36
00:05:22,666 --> 00:05:25,300
În privinţa rezidurilor
am aşteptat sosirea dumneavoastră.
37
00:05:26,000 --> 00:05:28,235
Veţi spori indicele de activitate ?
38
00:05:29,850 --> 00:05:31,650
În unele cazuri, da.
39
00:05:33,300 --> 00:05:35,375
Aveţi ceva împotrivă
dacă deschid fereastra ?
40
00:05:41,700 --> 00:05:42,800
Scuzaţi !
41
00:05:55,600 --> 00:05:57,350
În sănătatea ta, Manuel !
42
00:06:08,540 --> 00:06:11,500
- La revedere, don Miquel.
- La revedere, fetiţo.
43
00:06:27,500 --> 00:06:30,345
- Bună.
- Bună. Ce doriţi ?
44
00:06:31,500 --> 00:06:32,340
Caut adresa asta.
45
00:06:33,410 --> 00:06:35,590
Da, dar la ora asta nu e nimeni acolo.
46
00:06:36,150 --> 00:06:40,605
- N-are importanţă, pot aştepta.
- Dacă vrei, pot să-ţi arăt drumul.
47
00:06:40,610 --> 00:06:43,430
- Mulţumesc.
- Nu e departe de aici.
48
00:06:49,500 --> 00:06:52,500
- Pe acolo, ţinând drumul drept.
- Mulţumesc.
49
00:06:54,900 --> 00:06:57,400
- Rosario !
- Vin, mamă.
50
00:07:04,900 --> 00:07:09,170
În spatele colinei se afşă instalaţia.
Un loc neprimitor, după cum puteţi vedea.
51
00:07:10,100 --> 00:07:12,825
Au mai rămas două lucuri bune
pe o arie de 20 de km.
52
00:07:13,900 --> 00:07:18,410
Un loc ideal şi oameni puţini...
Asta ar dăuna muncii.
53
00:07:18,811 --> 00:07:22,990
Nu credeţi asta.
Aici nimeni nu citeşte un ziar.
54
00:07:23,900 --> 00:07:25,755
Însă tot ce sună a nuclear
trezeşte teamă.
55
00:07:41,150 --> 00:07:43,585
Puneţi casca, altfel te voi contamina.
56
00:07:43,586 --> 00:07:46,720
- Lasă-te de bancuri, Colorao !
- E supărat.
57
00:07:47,200 --> 00:07:49,795
Ăsta dădea din cărţile ce-i prisoseau.
58
00:07:49,796 --> 00:07:51,700
Până într-o zi, când a pierdut totul.
59
00:07:51,705 --> 00:07:54,720
Nevastă-sa i-a tras o mamă de bătaie
că n-a mai jucat.
60
00:07:55,280 --> 00:07:59,350
În cartierul meu locuia un tip care
a făcut la fel ca Toni.
61
00:07:59,360 --> 00:08:04,960
În Madrid trebuie să fie mult viciu,
nu-i aşa ?
62
00:08:05,850 --> 00:08:11,670
Poţi să contactezi o boală
cu atâtea femei câte există acolo, nu ?
63
00:08:13,580 --> 00:08:15,000
Da, tu crezi că şi aici există
un asemenea pericol ?
64
00:08:15,300 --> 00:08:18,455
Aici ? Dacă nu se apropie o găină
asemănătore unei femei...
65
00:08:18,460 --> 00:08:20,880
- Nu la asta mă refer, omule.
- Ce ştiu eu ?
66
00:08:21,350 --> 00:08:23,535
- Tu ştii unde e râul Barranco ?
- Da.
67
00:08:24,350 --> 00:08:26,905
Se zice că la toţi care se scaldă în el,
li se usucă testicolele.
68
00:08:28,350 --> 00:08:29,700
Nu vorbi prostii.
69
00:08:29,701 --> 00:08:31,220
Pentru orice eventualitate,
nu te apropia de locul ăla.
70
00:08:31,221 --> 00:08:33,915
Treaba cu băiatul ăla
nu e nicio prostie.
71
00:08:34,350 --> 00:08:36,440
Apa din Barranco e contaminată.
72
00:08:36,441 --> 00:08:40,265
Se zice că din cauză că a putrezit
o vacă în apele lui.
73
00:08:40,275 --> 00:08:43,875
Poate lucrezi ceva mai mult
şi vorbeşti mai puţin, Colorao !
74
00:08:43,876 --> 00:08:48,665
Ai fost aseară la petrecere ?
Anul trecut ai fost mai multe femei...
75
00:08:48,700 --> 00:08:53,445
Aveai de unde alege din atâtea...
76
00:09:00,000 --> 00:09:02,340
Aceasta e veche reşedinţă a inginerilor.
77
00:09:04,500 --> 00:09:04,900
Vă rog...
78
00:09:05,500 --> 00:09:07,825
A fost construită de englezi
pe vremea când exploatau minele.
79
00:09:10,900 --> 00:09:12,600
Aici veţi putea lucra în voie.
80
00:09:13,450 --> 00:09:16,610
- Azi nu te duci la şcoală ?
- Învăţătorul n-a venit.
81
00:09:16,611 --> 00:09:18,735
- Cu voia dumneavoastră, don Raul...
- Bună ziua, Doloses.
82
00:09:18,736 --> 00:09:19,915
Bună ziua.
83
00:09:19,935 --> 00:09:22,945
Dle profesor, dacă aveţi nevoie de ceva,
ea se ocupă de casă.
84
00:09:22,946 --> 00:09:26,575
La dispoziţia dumneavoastră.
V-am adus hârtiile semnate.
85
00:09:31,000 --> 00:09:32,380
Ce mai face mama dumitale ?
86
00:09:32,850 --> 00:09:34,290
De când cu doliul,
aproape că nu mai vorbeşte.
87
00:09:34,291 --> 00:09:35,520
E dusă, sărmana.
88
00:09:37,000 --> 00:09:39,575
Nu se mai poate face nimic pentru Manuel.
Îmi pare rău.
89
00:09:39,576 --> 00:09:42,435
- Îl înmormântăm în sat ?
- Fireşte.
90
00:09:42,436 --> 00:09:44,300
Don Benită este la Madrid,
unde se ocupă de toate.
91
00:09:44,301 --> 00:09:46,820
- Să nu aveţi nicio grijă.
- Mulţumesc, don Raul.
92
00:09:47,130 --> 00:09:49,740
- V-am pregătit camera de sus.
- Foarte bine.
93
00:09:50,800 --> 00:09:53,410
Să mergem, Mary.
Hai, sus !
94
00:09:54,330 --> 00:09:57,590
Dolores se va ocupa de tot.
E o femeie bună.
95
00:09:58,700 --> 00:10:00,200
Tatăl ei îmu era prieten bun.
96
00:10:01,000 --> 00:10:03,700
Vreme de mulţi ani
s-a ocupat de astuparea vechilor galerii
97
00:10:03,701 --> 00:10:06,240
unde au fost depozitate
primele reziduri care au sosit aici.
98
00:10:07,150 --> 00:10:10,790
Avea cancer.
O coincidenţă nefericită.
99
00:10:12,000 --> 00:10:15,130
Familia a semnat certificatul de deces
100
00:10:15,131 --> 00:10:17,900
din care rezltă că orice posibilitate
de iradiere este exclusă.
101
00:10:17,901 --> 00:10:18,890
Înţeleg.
102
00:10:33,140 --> 00:10:36,725
- Cu ce i-am făcut, va merge câteva zile.
- Bine.
103
00:10:37,100 --> 00:10:39,405
Dar într-o zi tot va trebui
s-o duci la atelier.
104
00:10:40,000 --> 00:10:43,300
Ascultă, tu care treci mereu
atât de aproape, nu ţi-a trecut prin cap...
105
00:10:43,301 --> 00:10:45,435
- Ce ?
- Ştii ce-ţi spun.
106
00:10:46,280 --> 00:10:51,565
Într-o zi mă voi urca pe colnicul ăla
să mănânc o porumbiţă..
107
00:10:51,800 --> 00:10:55,800
- Eşti foarte urât, Colorao !
- Da, însă ce am e foarte frumos.
108
00:10:56,000 --> 00:10:58,315
- La revedere.
- Pe curând.
109
00:11:05,500 --> 00:11:08,655
Trebuie să umbli puţin, mamă.
Nu poţi să stai toată ziua aici.
110
00:11:08,656 --> 00:11:10,225
Ştiu asta, fata mea.
111
00:11:10,226 --> 00:11:13,750
Tu crezi că pe mine nu mă sperie
că mi se atrofiază picioarele ?
112
00:11:19,480 --> 00:11:22,900
În seara asta mă duc la petrecere.
Îţi las cina pregătită ?
113
00:11:22,901 --> 00:11:26,735
- Să ai mare grijă.
- Ce zici de Juan, mamă ?
114
00:11:26,736 --> 00:11:28,300
Da, de el vorbeam, fata mea.
115
00:11:29,265 --> 00:11:33,600
Acolo l-am cunoscut pe taică-tu.
Beat turtă.
116
00:11:33,610 --> 00:11:38,700
De obicei el nu bea, dar în ziua aceea
îl făcuseră marinar şi asta i-a dat curaj.
117
00:11:39,730 --> 00:11:42,575
Era prea fricos să facă asemenea lucruri...
118
00:11:43,200 --> 00:11:47,990
dar dintr-o dată s-a hotărât
şi mi-a cerut să-i fiu logodnică.
119
00:11:49,150 --> 00:11:51,955
Cu poticneli, dar mi-a cerut.
120
00:11:52,650 --> 00:11:55,335
Totodată, a trebuit ca şi eu
să-i ies în întâmpinare.
121
00:11:56,335 --> 00:11:58,650
De ce-mi spui astea, mamă ?
122
00:11:58,651 --> 00:12:01,235
Pentru că te privesc
şi mă văd pe mine, Rosario.
123
00:12:02,000 --> 00:12:05,715
Uite ce e fata mea.
Bărbaţii sunt greu de înţeles.
124
00:12:06,300 --> 00:12:07,450
Sunt precum conservele.
125
00:12:08,510 --> 00:12:10,315
Trebuie să le deschizi
ca să-ţi dai seama ce gust au.
126
00:12:11,135 --> 00:12:15,600
După aceea, dacă-ţi place,
totul e mai uşor.
127
00:12:16,200 --> 00:12:18,400
Eu lui taică-tu îi lăsam frâul
destul de slobod,
128
00:12:18,401 --> 00:12:21,490
însă din când în când îi băgam pintenul.
129
00:12:23,100 --> 00:12:27,130
Sărmanul de el.
Era un om tare bun.
130
00:12:46,500 --> 00:12:52,270
- Ce faci aici ?
- Am venit cu unchiul Miquel.
131
00:12:58,300 --> 00:12:59,945
Odată şi odată trebuia să fie, nu ?
132
00:13:00,650 --> 00:13:02,415
A trecut mai bine de un an
fără să dai vreun semn de viaţă.
133
00:13:03,600 --> 00:13:05,390
Nici măcar nu mi-ai răspuns la scrisori.
134
00:13:07,500 --> 00:13:09,800
- Ce fac cei de acasă ?
- Bine.
135
00:13:09,810 --> 00:13:12,540
- Şi tata ?
- Ca întotdeauna.
136
00:13:16,800 --> 00:13:19,490
- Eşti foarte frumoasă.
- Şi tu.
137
00:13:20,800 --> 00:13:21,575
Dă-mi...
138
00:13:24,400 --> 00:13:27,920
- Aici locuieşti ?
- Da, de ce ?
139
00:13:27,921 --> 00:13:31,330
- Nu-mi imaginam un aşa loc.
- Deja m-am obişnuit.
140
00:13:39,200 --> 00:13:40,500
Nu te-ai schimbat.
141
00:13:41,100 --> 00:13:42,650
Ar trebui să faci ceva ordine aici.
142
00:13:42,850 --> 00:13:44,265
Îmi aminteşte de camera ta.
143
00:13:45,600 --> 00:13:48,750
Mă ştii cum sunt.
Eşti liberă ?
144
00:13:48,751 --> 00:13:52,975
Fără de lucru.
Mă săturasem să servesc sandvişuri.
145
00:13:54,600 --> 00:13:58,000
- Intenţionezi să rămâi ?
- Am nevoie să mă reculeg puţin.
146
00:13:59,450 --> 00:14:00,880
N-o să-ţi creez multe probleme.
147
00:14:02,805 --> 00:14:06,580
Voi dormi chiar aici.
Doream mult să te văd.
148
00:14:06,590 --> 00:14:08,365
Unde n-aibă am pus-o ?
149
00:14:08,375 --> 00:14:10,600
Mi-a fost dor de tine.
Ţie nu ?
150
00:14:10,700 --> 00:14:10,900
Şi mie.
151
00:14:11,250 --> 00:14:13,995
- Ce faci ?
- Caut pipa.
152
00:14:14,900 --> 00:14:17,150
- Acum fumezi pipă ?
- Da...
153
00:14:17,165 --> 00:14:19,610
Bine, nu, numai uneori.
154
00:14:22,000 --> 00:14:24,250
Poftim.
Cu atâta dezordine...
155
00:14:26,595 --> 00:14:30,490
Sunt foarte mulţumită că am venit.
Vom putea merge la plajă, nu ?
156
00:14:31,000 --> 00:14:31,855
E departe de aici.
157
00:14:32,250 --> 00:14:35,715
Dacă vrei, îţi pot căuta o casă mai aproape.
Aici nu te vei simţi comod.
158
00:14:35,716 --> 00:14:43,250
Nu, locul ăsta îmi place.
Apoi, îmi poţi lăsa maşina...
159
00:14:43,600 --> 00:14:44,790
Nu ?
160
00:14:47,100 --> 00:14:48,750
Ana...
161
00:14:51,000 --> 00:14:52,730
Cred că n-ar trebui să rămâi aici.
162
00:14:55,350 --> 00:14:56,000
De ce ?
163
00:14:57,450 --> 00:14:59,115
Pentru că sunt toată ziua plecat.
164
00:14:59,116 --> 00:15:01,990
Şi... nu ştiu...
te vei simţi foarte singueă şi...
165
00:15:01,991 --> 00:15:03,990
Nu-ţi face griji, mă descurc eu.
166
00:15:05,000 --> 00:15:09,500
Pregătim ceva de mâncare ?
N-am mâncat toată ziua.
167
00:15:09,850 --> 00:15:12,450
- În seara asta e o petrecere în sat.
- Vom merge.
168
00:15:13,740 --> 00:15:15,285
Urma să mă duc cu o fată.
169
00:15:18,600 --> 00:15:21,320
- Ai o logodnică ?
- Nu, dar...
170
00:15:22,825 --> 00:15:23,900
Atunci ?
171
00:15:24,800 --> 00:15:28,490
O să mă laşi aici singură ?
Ne vom distra împreună.
172
00:15:30,700 --> 00:15:31,615
E vântul...
173
00:15:37,380 --> 00:15:39,750
Îmi place când suflă vântul.
174
00:16:23,335 --> 00:16:26,615
- Ce mai faci, Antonio ?
- Bună, Juan !
175
00:16:26,900 --> 00:16:29,870
Maşina e afară.
Dacă vrei să faci o plimbare...
176
00:16:29,871 --> 00:16:32,580
Am văzut tot ce trebuie să văd, băiete.
177
00:16:34,530 --> 00:16:38,300
- Ce frumoasă te-ai făcut azi, Rosaria.
- Casă mă vezi dumneata, Caracorta.
178
00:16:38,301 --> 00:16:39,315
Mulţumesc.
179
00:16:39,506 --> 00:16:42,730
- În sănătatea dumitale, Antonio !
- În sănătatea voastră !
180
00:16:42,835 --> 00:16:43,800
Pe curând.
181
00:16:46,000 --> 00:16:50,865
Bea, e vin de pe aici.
Ai fost vreodată în Andaluzia ?
182
00:16:51,350 --> 00:16:54,830
E prima oară.
Deşi în casă ni se spuneau multe lucruri.
183
00:16:55,231 --> 00:16:57,890
- Îţi place ?
- Aproape că n-am văzut nimic.
184
00:16:57,891 --> 00:17:00,650
Însă am senzaţia că oamenii
sunt altfel.
185
00:17:01,451 --> 00:17:05,100
- E adevărat.
- Aşteapră-mă un minut.
186
00:17:07,350 --> 00:17:08,890
- Bună.
- Bună, Rocio, Ce mai faci ?
187
00:17:08,891 --> 00:17:12,265
- Bine. Mă bucur să te văd.
- Eşti foarte frumoasă.
188
00:17:12,266 --> 00:17:14,350
Cred că e pe jumătate ţigancă, nu ?
189
00:17:19,600 --> 00:17:22,180
- Mie îmi place.
- Nu e nevoie să-mi juri.
190
00:17:22,900 --> 00:17:25,565
După cum văd, uiţi repede jurămintele.
191
00:17:26,100 --> 00:17:29,720
Nu crezi ?
Te-ai schimbat mult...
192
00:17:30,500 --> 00:17:32,235
Luăm loc ?
Curând vor începe să cânte.
193
00:17:32,236 --> 00:17:34,780
- Bine.
- Eu ies puţin.
194
00:17:34,781 --> 00:17:37,850
Mă doare capul.
Poate că e din cauza drumului.
195
00:17:38,500 --> 00:17:42,180
- Vrei să venim cu tine ?
- Nu, nu e nimic. Rămâi.
196
00:17:49,300 --> 00:17:51,750
Peste tot aprindeau focuri
şi aruncau petarde.
197
00:17:52,500 --> 00:17:57,365
Înainte se adunau sute de persoane
şi îşi petreceau toată noaptea cântând.
198
00:18:00,700 --> 00:18:03,360
Din epoca romanilor,
oamenii ăştia au trăit din minerit.
199
00:18:03,361 --> 00:18:04,850
Acum, totul s-a schimbat.
200
00:18:08,735 --> 00:18:11,220
Deşi, după cum vezi, destul de puţin.
201
00:18:13,250 --> 00:18:14,930
Totul e foarte primitiv.
202
00:18:17,250 --> 00:18:19,260
Acesta e tărâm plin de tradiţii.
203
00:18:19,261 --> 00:18:22,420
E noaptea dorinţelor.
Fiecare cere în felul lui.
204
00:19:12,800 --> 00:19:16,495
- De ce nu rămâi în noaptea asta cu mine ?
- În noaptea asta ?
205
00:19:18,350 --> 00:19:19,700
Toate nopţile sunt la fel.
206
00:19:22,350 --> 00:19:24,630
Mereu m-am gândit că într-o zi
mi-o vei spune.
207
00:19:24,631 --> 00:19:26,825
- Acum îţi spun.
- Da.
208
00:19:28,500 --> 00:19:30,215
Fireşte, nu ştiu ce să răspund.
209
00:19:33,700 --> 00:19:36,535
- E suficient să spui da.
- Numai asta, nu.
210
00:19:38,000 --> 00:19:39,565
Ştii că-mi placi, Juan.
211
00:19:46,150 --> 00:19:50,400
- Bine, dacă nu vrei, nu fac nimic.
- Nu, eu n-am zis asta.
212
00:20:16,800 --> 00:20:18,295
Mă aştepţi o clipă în maşină ?
213
00:20:18,296 --> 00:20:29,455
- Bine.
- Vin imediat.
214
00:20:33,900 --> 00:20:36,255
- Ce faci ?
- Bine.
215
00:20:37,100 --> 00:20:39,450
Ana, am vorbit cu doamna
de la hotelul din faţă.
216
00:20:39,465 --> 00:20:41,360
E mai bine să stai acolo
în noaptea asta.
217
00:20:41,361 --> 00:20:44,350
- De ce ?
- Ţi-am spus că aranjasem o întâlnire.
218
00:20:44,400 --> 00:20:48,135
- Am crezut că te vei bucura să mă vezi.
- Mă bucur cu adevărat.
219
00:20:49,136 --> 00:20:51,175
Mâine, înainte de a merge la lucru,
vin să te caut.
220
00:20:53,400 --> 00:20:56,915
Bine, mi-e indiferent.
Mâine plec.
221
00:20:56,916 --> 00:21:00,685
- De ce faci asta ?
- Fă ce vrei.
222
00:21:09,175 --> 00:21:13,575
- Dă căldură flacăra, nu ?
- Multă, frumosule.
223
00:21:37,400 --> 00:21:38,655
Spune-mi ceva.
224
00:22:30,550 --> 00:22:35,490
- Eşti de aici ?
- Arăt eu ca de pe aici ?
225
00:22:35,491 --> 00:22:38,630
Asta îmi spuneam şi eu.
Vrei să iei ceva ?
226
00:22:39,350 --> 00:22:42,465
Un avion, însă s-a dus.
227
00:22:42,466 --> 00:22:44,780
Cu maşina se poate ajunge oriunde.
228
00:22:47,800 --> 00:22:51,970
- Nu-mi place să călătoresc.
- Preferi să fii singură ?
229
00:22:53,500 --> 00:22:55,850
Să mă îmbăt.
Asta e ceea ce vreau.
230
00:22:55,851 --> 00:23:00,930
- Cum ?
- Trebuie să-ţi silabisesc ?
231
00:23:06,700 --> 00:23:11,840
Aşteaptă !
Asta e noaptea dorinţelor, nu ?
232
00:23:12,250 --> 00:23:13,880
Nu-ţi trece prin cap ceva mai bun ?
233
00:23:17,300 --> 00:23:21,710
Toţi avem vreo dorinţă.
Care-i a ta ?
234
00:23:22,800 --> 00:23:24,900
Ce te priveşte pe tine ?
235
00:23:24,550 --> 00:23:27,850
De ce nu aduci ceva de băut
şi terminăm odată ?
236
00:23:27,860 --> 00:23:31,955
- Mă însoţeşti ?
- Nu, du-te tu, eu rămân aici.
237
00:23:32,775 --> 00:23:35,465
- Dacă nu mă mai găseşti, sunt la hotel.
- Hotel ?
238
00:23:38,475 --> 00:23:40,285
Mergi drept fără să te pierzi...
239
00:23:43,850 --> 00:23:51,315
şi când ajungi la un zgârâie-nori...
acolo e.
240
00:23:52,200 --> 00:23:54,880
Ai un mod foarte straniu
de a spune lucrurile.
241
00:23:55,000 --> 00:23:58,110
- Mie-mi place.
- Şi mie.
242
00:23:59,350 --> 00:24:02,620
- Ştii să numeri până la zece ?
- Da, şi ce ?
243
00:24:03,600 --> 00:24:07,550
E timpul de care am nevoie
pentru a-mi îndeplini dorinţa.
244
00:24:07,900 --> 00:24:09,960
Să privesc aceşti ochi atât de frumoşi.
245
00:24:18,885 --> 00:24:23,380
- Ce priveşti ?
- Nimic... noaptea.
246
00:24:23,381 --> 00:24:27,400
- La ce te gândeşti aşa de tăcut ?
- La nimic.
247
00:24:27,410 --> 00:24:28,940
Nu ştii să minţi.
248
00:24:32,150 --> 00:24:35,250
Ştii că prietenele mele din copilărie
îmi spuneau chioară ?
249
00:24:36,850 --> 00:24:39,595
Poate fiindcă-mi plăcea să-mi acopăr
un ochi...
250
00:24:40,150 --> 00:24:42,595
şi să mă uit cu celălalt.
251
00:24:42,596 --> 00:24:44,620
Eu le spuneam că văd jumătate
din lucruri.
252
00:24:44,900 --> 00:24:49,600
Aşa că sau luat şi ele după mine.
253
00:24:50,000 --> 00:24:55,605
Vezi ? Jumătate din Juan...
Şi cealaltă jumătate !
254
00:24:58,650 --> 00:25:00,650
Mie-mi plăcea să închid amândoi ochii.
255
00:25:02,000 --> 00:25:03,295
Iarna, când era frig...
256
00:25:03,796 --> 00:25:05,905
sora mea şi cu mine,
ne băgam goi sub cearşafuri...
257
00:25:06,850 --> 00:25:08,735
şi credeam că auzim marea.
258
00:25:08,850 --> 00:25:14,465
- Şi ce vedeaţi ?
- Nimic.
259
00:25:14,466 --> 00:25:20,360
- Atunci ?
- Chestii de copil, dar îmi plăcea.
260
00:25:21,750 --> 00:25:23,750
Şi mie îmi place mult să stau cu tine.
261
00:25:24,740 --> 00:25:27,930
Opreşte !
Colorao face pe gură.
262
00:25:27,940 --> 00:25:31,990
Aşa, Colorao...
Foarte bine !
263
00:25:31,991 --> 00:25:37,650
- Bună, frumosule !
- Să nu faci în pantaloni, Colorao !
264
00:27:45,400 --> 00:27:49,315
Dumnezeule, încep să am mâncărimi.
265
00:27:50,335 --> 00:27:56,400
- Aseară ai avut noroc, nu ?
- Noroc ? Mi-a ieşit pe gură !
266
00:27:56,340 --> 00:27:57,410
În schimb, tu eşti şmecher, nu ?
267
00:27:57,420 --> 00:28:02,900
Vino !
Ai văzut ce femeie, da ?
268
00:28:02,945 --> 00:28:08,305
Merge cu porumbiţa la vânzare.
Mie-mi place.
269
00:28:10,200 --> 00:28:13,410
Însă pe cea mai grozavă
a luat-o tipul ăla.
270
00:28:14,300 --> 00:28:16,600
E uns cu toate alifiile.
271
00:28:16,261 --> 00:28:20,145
Îi ciugulesc femeile din cioc,
de parcă ar fi picat din cer sau
272
00:28:20,146 --> 00:28:21,855
din infern, ce ştiu eu.
273
00:28:22,635 --> 00:28:27,430
Dar ce femeie !
Ţi-a picat porumbiţa aia ?
274
00:30:04,900 --> 00:30:07,110
Cred că presa deformează lucrurile.
275
00:30:07,800 --> 00:30:12,540
Culmea... în sat e un medic care vrea
să-şi bage nasul în chestia asta.
276
00:30:14,245 --> 00:30:16,200
Imaginaţi-vă că s-a ajuns până acolo
încât să se spună
277
00:30:16,201 --> 00:30:18,465
că această zonă are o rată de cancer
superioară mediei.
278
00:30:18,466 --> 00:30:20,360
Cunosc acest argument, nu e nou.
279
00:30:21,400 --> 00:30:22,715
E o prostie.
280
00:30:23,500 --> 00:30:26,250
S-au făcut studii amănunţite
şi rezultatele au fost negative.
281
00:30:26,260 --> 00:30:28,150
- În toate cazurile ?
- În toate.
282
00:30:28,760 --> 00:30:31,130
Oricum, sunt lucruri care ar fi mai bine
să fie păstrate secrete.
283
00:30:31,531 --> 00:30:32,920
Dumneavoastră nu cunoaşteţi ţara asta.
284
00:30:34,190 --> 00:30:36,165
Încep s-o cunosc.
285
00:30:36,975 --> 00:30:39,495
- Trebuie creată încredere.
- Bineînţeles.
286
00:30:39,496 --> 00:30:42,275
Secretul e un lucru firesc.
Viaţa e plină de secrete.
287
00:30:42,676 --> 00:30:45,815
Dacă lumea ar începe să speculeze
cu toate, ce s-ar întâmpla ?
288
00:30:45,900 --> 00:30:50,750
N-ar mai fi secret.
Secretul ăsta înseamnă, secret !
289
00:31:08,100 --> 00:31:09,680
Ce linişte stranie.
290
00:31:14,480 --> 00:31:16,200
Se apropie vântul de apus.
291
00:31:17,200 --> 00:31:22,385
- Te culci deja ?
- Da, sunt obosit.
292
00:31:23,400 --> 00:31:26,960
- Vrei să-ţi încălzesc cafeaua ?
- Nu.
293
00:32:23,100 --> 00:32:24,880
Nici măcar nu-mi dai un sărut ?
294
00:33:20,350 --> 00:33:21,800
De ce ai plecat ?
295
00:33:43,700 --> 00:33:45,535
Mi-ar place să păstrez acest moment.
296
00:33:51,000 --> 00:33:55,330
- Eşti bine ?
- Presupun că da.
297
00:33:59,300 --> 00:34:00,335
De ce ai plecat ?
298
00:34:05,840 --> 00:34:07,400
Trebuia s-o fac.
299
00:34:14,700 --> 00:34:16,925
Eşti unicul bărbat pentru care
am simţit ceva.
300
00:34:17,926 --> 00:34:20,350
Şi asta îmi aparţine,
aşa cum îţi aparţin eu ţie.
301
00:34:21,000 --> 00:34:24,350
- E inuti să te minţi.
- Nu e nicio minciună.
302
00:34:26,700 --> 00:34:29,175
Crezi că pentru mine
n-a fost greu în tot acest timp ?
303
00:34:31,120 --> 00:34:33,740
Mereu te străduieşti să îngropi
tot ce nu vrei să vezi.
304
00:34:37,350 --> 00:34:43,455
Îţi aminteşti... când mama ţi-a cumpărat
pantofii aceia îngrozitori ?
305
00:34:45,440 --> 00:34:46,860
Tu nici nu te uitai la ei.
306
00:34:49,200 --> 00:34:51,700
Ţi-i puneai ca şi cum
nu tu erai cel care îi purta.
307
00:34:54,450 --> 00:34:59,525
Până într-o zi când ne-am închis amândoi
în camera ta... desculţi.
308
00:35:01,600 --> 00:35:05,275
Aveam 11 ani...
şi m-am îndrăgostit de tine.
309
00:35:07,900 --> 00:35:09,900
Tu continuai să fii ocupat cu ale tale...
310
00:35:11,900 --> 00:35:14,500
când deodată,
te-ai aflat alături de mine.
311
00:35:14,970 --> 00:35:17,820
Era ca un vis pe care l-am păstrat
secret timp de ani de zile...
312
00:35:19,280 --> 00:35:21,115
până când l-ai transformat în realitate.
313
00:35:25,750 --> 00:35:31,170
Şi deodată ai tăiat orice legătură.
Şi ai uitat.
314
00:35:33,400 --> 00:35:37,355
Da, te-am uitat, Ana.
Da, te-am părăsit.
315
00:35:39,600 --> 00:35:43,835
Acesta nu sunt eu.
Pentru ce ai venit ?
316
00:35:44,236 --> 00:35:47,480
Pentru că tu eşti fratele meu.
Şi te iubesc.
317
00:35:48,800 --> 00:35:49,875
Poate că într-o bună zi...
318
00:35:50,565 --> 00:35:53,350
vei avea nevoie de mai mult
decât să fiu fratele tău.
319
00:35:54,336 --> 00:35:58,230
Tu ştii că deja am acel ceva,
şi-l port în mine.
320
00:35:59,265 --> 00:36:00,585
Eşti tu !
321
00:36:01,335 --> 00:36:04,640
Când mă gândesc la tine, când te am
alături, uit deja de ceilalţi bărbaţi.
322
00:36:08,200 --> 00:36:10,850
Ce dificil faci totul !
323
00:36:15,780 --> 00:36:20,905
M-am schimbat.
Am crezut că ţi-au dat seama.
324
00:36:23,100 --> 00:36:26,635
Eşti acelaşi, Juan.
Te minţi pe tine însuţi.
325
00:36:31,125 --> 00:36:34,200
- Atunci, ce faci cu mine în acest pat ?
- Nu ştiu.
326
00:36:36,300 --> 00:36:41,000
Nu ştiu.
Dar nu vreau ca totul să se repete.
327
00:36:45,940 --> 00:36:47,135
Vrei să plec ?
328
00:36:51,550 --> 00:36:52,360
Asta vrei ?
329
00:36:54,850 --> 00:36:58,790
Uită-te la mine.
Spune-mi !
330
00:37:00,500 --> 00:37:02,270
Încetează să mă minţi
şi priveşte-mă !
331
00:39:54,000 --> 00:39:57,540
- Ai păţit ceva ?
- Mi-era sete.
332
00:39:58,900 --> 00:39:59,960
Numai asta ?
333
00:40:02,280 --> 00:40:06,585
- De ce nu vorbim ?
- Despre ce ?
334
00:40:07,500 --> 00:40:11,650
- Nu ştiu niciodată ce gândeşti.
- Nu începe din nou.
335
00:40:15,150 --> 00:40:16,450
Trebuie să faci ceva, Ana !
336
00:40:17,625 --> 00:40:20,910
Ştiu deja.
Pentru asta vreau să-mi vorbeşti.
337
00:40:20,911 --> 00:40:25,000
Să-mi spui ce se întâmplă.
Vreau doar să te ajut, Juan.
338
00:40:25,150 --> 00:40:28,605
Suntem tu şi cu mine singuri.
E tot ce avem nevoie.
339
00:40:29,145 --> 00:40:32,415
Asta trebuie să se sfârşească.
Nu putem continua aşa.
340
00:40:33,500 --> 00:40:35,590
De ce nu laşi porcăria asta
şi să vii cu mine ?
341
00:40:36,880 --> 00:40:39,130
Există multe locuri unde am putea merge.
342
00:40:40,200 --> 00:40:43,765
Nu-mi place satul ăsta,
nici oamenii şi nici casa asta.
343
00:40:44,000 --> 00:40:47,460
- Nu înţeleg de stai aici.
- Şi tu de ce-o faci ?
344
00:40:51,850 --> 00:40:55,650
Vreau doar să aud marea,
ca atunci când eram mici.
345
00:40:56,800 --> 00:40:58,350
Şi ăsta nu-i niciun vis.
346
00:40:59,000 --> 00:41:01,435
Sunt sătulă să tot visez,
vreau să trăiesc !
347
00:41:01,436 --> 00:41:05,840
Taci, Ana, las-o baltă !
Mai bine să nu spui nimic.
348
00:41:28,000 --> 00:41:29,165
Am terminat deja.
349
00:41:29,450 --> 00:41:32,450
În regulă.
Să continue cu următoarea staţie.
350
00:41:32,460 --> 00:41:34,970
Mergeţi dumneavoastră cu ei.
Eu voi veni după aceea.
351
00:41:34,975 --> 00:41:36,140
De acord.
352
00:41:52,150 --> 00:41:55,210
- Bună.
- Bună.
353
00:41:55,211 --> 00:41:58,725
- Te-am văzut în căsuţa de pe plajă.
- Mă spionezi ?
354
00:41:58,726 --> 00:42:00,755
Lucram deasupra, pe stâncă.
355
00:42:02,100 --> 00:42:05,880
- Te duc indeva ?
- Bine.
356
00:42:19,700 --> 00:42:23,395
Ştii să dispari foarte bine.
Nici măcar nu mi-ai spus numele tău.
357
00:42:23,415 --> 00:42:27,500
Oare chiar te interesa asta ?
Eram foarte obosită.
358
00:42:27,501 --> 00:42:29,345
Ai întotdeauna o scuză pentru tot.
359
00:42:32,250 --> 00:42:35,750
- Pe tine cum te cheamă ?
- Nicholas.
360
00:42:36,760 --> 00:42:38,890
- Uitasem.
- Sau mai bine Nick.
361
00:42:40,600 --> 00:42:42,220
Nu-mi plac bomboanele tale.
362
00:42:45,200 --> 00:42:49,245
- Dacă vrei, poţi gusta altele.
- Eşti foarte amabil.
363
00:42:49,260 --> 00:42:51,840
Preferi să te îmbeţi ?
364
00:42:56,550 --> 00:43:00,145
Mâine mă duc cu barca să pescuiesc.
Vrei să vii şi tu ?
365
00:43:02,146 --> 00:43:03,350
Poate.
366
00:43:15,300 --> 00:43:17,470
- Bună, Juan.
- Bună.
367
00:43:18,600 --> 00:43:20,855
- Poftim, ţine.
- Mulţumesc, pe mâine, Rosario.
368
00:43:20,856 --> 00:43:21,865
La revedere.
369
00:43:25,950 --> 00:43:28,165
- Vrei un pahar cu vin ?
- Vreau.
370
00:43:34,345 --> 00:43:36,245
Duminică am crezut că o să treci pe la noi.
371
00:43:37,200 --> 00:43:39,885
Am stat cu Ana.
Nu se simţea prea bine.
372
00:43:40,550 --> 00:43:41,490
Mai este aici ?
373
00:43:42,250 --> 00:43:44,860
Îşi petrece toată ziua pe plajă.
Nu cred că va rezista mult.
374
00:43:45,855 --> 00:43:47,295
Ieri mi-am amintit de tine.
375
00:43:47,950 --> 00:43:49,320
- Da ?
- Da.
376
00:43:49,800 --> 00:43:53,660
E o noapte întunecoasă.
Nu ţi-ai dat seama ?
377
00:43:55,300 --> 00:43:57,270
M-am întins acolo, lângă trestie.
378
00:43:57,275 --> 00:44:01,885
Nu se mişca nicio frunză.
Şi mirosea atât de bine !
379
00:44:04,500 --> 00:44:08,170
- Au trecut câteva zile de când nu vorbim.
- Am mult de lucru.
380
00:44:08,171 --> 00:44:11,765
Cu Ana aici, nu mai am mult timp.
Ăsta-i adevărul.
381
00:44:12,450 --> 00:44:15,500
Înainte, veneai aproape
în fiecare după-amiază.
382
00:44:15,600 --> 00:44:17,880
Din seara aceea, nu te-am mai văzut.
383
00:44:18,800 --> 00:44:21,205
Dacă m-am culcat cu tine,
e pentru că aşa am vrut eu şi gata !
384
00:44:22,750 --> 00:44:24,220
Asta nu trebuie să schimbe nimic
dintre noi.
385
00:44:24,221 --> 00:44:25,500
Ştiu asta, Rosario.
386
00:44:27,215 --> 00:44:32,860
În plus eu m-am simţit foarte bine.
Tu nu ?
387
00:44:38,230 --> 00:44:39,535
Spune-mi ceva !
388
00:44:40,000 --> 00:44:41,100
Rosario !
389
00:44:41,475 --> 00:44:42,610
Vin, mamă.
390
00:44:44,150 --> 00:44:45,715
- Îţi aduc îndată rufele.
- Bine.
391
00:44:51,600 --> 00:44:53,315
- Juan e acolo ?
- Da, mamă.
392
00:44:53,800 --> 00:44:57,355
- Du-i rufele şi nu uita de scrisoare.
- Da.
393
00:44:57,900 --> 00:44:59,650
- Ce mai face ?
- Bine.
394
00:45:01,500 --> 00:45:04,365
- I-ai spus treaba cu verişoara ta ?
- Nu ştiu dacă...
395
00:45:04,366 --> 00:45:07,700
- Fă ce-ţi zic eu.
- Bine.
396
00:45:16,655 --> 00:45:19,290
Poftim.
Scrisoarea asta a venit pentru tine.
397
00:45:22,460 --> 00:45:26,575
O să-ţi calc cearşafurile mai târziu.
Dacă vrei, ţi le aduc eu.
398
00:45:27,200 --> 00:45:29,225
Ştii, aş vrea să vorbesc cu tine.
399
00:45:29,250 --> 00:45:32,160
Astăzi nu voi fi acasă.
Ana vrea să meargă în sat.
400
00:45:32,170 --> 00:45:33,575
Nu poate să meargă singură ?
401
00:45:35,500 --> 00:45:38,230
- O să vii ?
- Nu, dacă tu nu vei fi acasă.
402
00:45:39,100 --> 00:45:41,640
- Bine, însă te pot aştepta.
- Nu, las-o baltă.
403
00:45:42,280 --> 00:45:47,730
Mâine am putea da o raită cu maşina.
Sau n-o poţi lăsa singură ?
404
00:45:49,000 --> 00:45:51,340
- Bună, Rosario.
- Bună.
405
00:45:51,355 --> 00:45:53,860
- Bine, trebuie să plec.
- Aşteaptă un moment.
406
00:45:53,865 --> 00:45:56,195
Maria, verişoara mea,
o să deschidă un atelier...
407
00:45:56,196 --> 00:45:58,790
Mâine, când trec, îmi povesteşti totul.
La revedere.
408
00:46:01,000 --> 00:46:01,750
Poftim...
409
00:46:03,900 --> 00:46:06,390
Azi am venit cu barcă plină ochi.
410
00:46:06,391 --> 00:46:09,650
Asta e pentru tine.
Ai văzut ce sepie frumoasă ?
411
00:46:09,651 --> 00:46:11,600
- Îţi place ?
- Da.
412
00:46:12,850 --> 00:46:16,120
Mâine cobori în sat ?
Am o chitară nouă.
413
00:46:16,400 --> 00:46:17,700
Nu ştiu.
414
00:46:22,250 --> 00:46:23,210
Bună.
415
00:46:29,800 --> 00:46:35,555
Mâine am putea merge la plajă.
M-au invitat la pescuit.
416
00:46:38,900 --> 00:46:42,400
- Ce se întâmplă acasă ?
- De ce ?
417
00:46:43,145 --> 00:46:45,840
- A sosit o nouă scrisoare.
- Da ?
418
00:46:48,400 --> 00:46:50,740
De ce nu mi-ai spus că ai plecat de acasă
făr să spui cuiva ?
419
00:46:51,000 --> 00:46:56,185
Ce-i priveşte pe ei ce le pot spune ?
Nu mă gândesc să mă întorc.
420
00:46:59,700 --> 00:47:01,300
Trebuie s-o faci !
421
00:47:06,150 --> 00:47:07,400
Tata a murit.
422
00:47:07,765 --> 00:47:08,800
Poftim ?
423
00:47:11,900 --> 00:47:13,665
A căzut într-un cuţit în bucătărie.
424
00:47:16,700 --> 00:47:17,650
Nu mă miră.
425
00:47:25,550 --> 00:47:27,225
Trebuia să sfârşească aşa.
426
00:47:29,425 --> 00:47:30,900
Nu înceta să bea toată ziua.
427
00:47:32,600 --> 00:47:33,945
După ce ai plecat tu...
428
00:47:36,790 --> 00:47:40,650
nu pierdea niciun prilej să-i reproşeze
mamei faptul că te-a lăsat să pleci.
429
00:47:42,000 --> 00:47:44,130
Îl interesau numai banii pe care
îi aduceai tu acasă.
430
00:47:44,350 --> 00:47:47,600
- Şi pentru ce ai făcut asta ?
- La ce-ţi foloseşte ?
431
00:47:49,650 --> 00:47:54,390
Tata bea neîncetat de mult.
Era terminat.
432
00:47:55,400 --> 00:47:57,700
Voiai să-ţi vorbesc despre asta ?
433
00:47:58,500 --> 00:48:00,000
Că tata era un porc
Care o bătea mereu pe mama ?
434
00:48:00,100 --> 00:48:02,600
Nu-ţi dai seama că e mort ?
Cum poţi vorbi aşa ?
435
00:48:02,601 --> 00:48:04,865
În regulă, e mort !
436
00:48:04,950 --> 00:48:08,150
Poate mi-ar place să-i redau viaţa,
dar nu pot.
437
00:48:09,000 --> 00:48:10,315
Îmi pare tot atât de rău ca şi ţie.
438
00:48:10,550 --> 00:48:13,450
- Cel puţin mama e mai liniştită.
- Termină !
439
00:48:14,290 --> 00:48:16,905
Înţelege odată !
Tata e mort !
440
00:48:16,906 --> 00:48:19,630
Eu sunt fratele tău şi vreau
să te întorci la mama, înţelegi ?!
441
00:48:19,631 --> 00:48:22,305
Ăsta nu-i un joc, Ana !
Nu mî interesează ce gândeşti.
442
00:48:22,310 --> 00:48:24,235
Fă-o pentru mine,
dacă nu vrei s-o faci pentru ea.
443
00:48:24,350 --> 00:48:26,380
Însă vreau să te întorci la ea !
E clar, da ?
444
00:48:26,381 --> 00:48:28,650
Nu !
De când te interesează mama ?
445
00:48:29,500 --> 00:48:31,600
Iar tata e deja mort.
Ce poţi face tu ?
446
00:48:34,335 --> 00:48:36,180
Sunt câteva zile
de când nici nu-mi vorbeşti.
447
00:48:37,600 --> 00:48:38,950
De parcă ţi-ar fi frică de mine.
448
00:48:40,400 --> 00:48:42,610
Nici măcar nu eşti în stare
să-mi spui ce-i cu tine.
449
00:48:44,100 --> 00:48:45,300
Îţi spun eu.
450
00:48:45,900 --> 00:48:47,470
Tu te-ai depărtat de mine într-o zi.
451
00:48:47,900 --> 00:48:49,900
Da, de mine...
452
00:48:49,950 --> 00:48:52,900
Şi acum vrei s-o fac şi eu
fiincă tu eşti incapabil s-o faci !
453
00:48:54,350 --> 00:48:57,296
De mama puţin îţi pasă !
454
00:48:58,800 --> 00:49:00,140
Eu sunt aceea de care-ţi pasă !
455
00:49:00,750 --> 00:49:02,205
Află asta odată...
456
00:49:04,951 --> 00:49:07,851
şi gândeşte-te bine la ce vei minţi.
457
00:49:07,886 --> 00:49:08,965
Sau totul a fost o minciună ?
458
00:49:10,100 --> 00:49:13,175
Eşti un mizerabil care nu ştii
să-ţi respecţi sora !
459
00:49:23,800 --> 00:49:24,956
Bine...
460
00:49:26,600 --> 00:49:28,450
Voi pleca, dacă asta vrei tu.
461
00:49:31,450 --> 00:49:34,725
Mă voi duce şi-i voi striga tatei cât
de mutt ţi-ai amintit de el în timpul ăsta.
462
00:49:36,100 --> 00:49:40,155
Îi voi povesti cât de mult l-ai iubit şi
că suferi mult fiindcă nu poţi trăi fără el.
463
00:49:41,200 --> 00:49:44,195
Îl voi implora să reînvie şi nu mă voi mişca
de lângă blestematul lui mormânt,
464
00:49:44,200 --> 00:49:46,151
până nu iese să ne facă pe toţi fericiţi.
465
00:49:46,600 --> 00:49:49,500
Asta e ceea ce vrei ?
Vorbeşte !
466
00:49:51,110 --> 00:49:52,240
Vorbeşte odată cu mine !
467
00:49:55,600 --> 00:49:56,800
Ştii ce vreau.
468
00:49:59,400 --> 00:50:01,415
Totdeauna a trebuit să strici totul.
469
00:50:07,500 --> 00:50:11,390
Juan...
Dacă plec, nu mă mai întorc.
470
00:50:12,300 --> 00:50:16,300
Pleacă.
Nu complica lucrurile şi mai mult.
471
00:50:51,600 --> 00:50:55,800
- Don Nicolas, v-am adus laptele.
- Bine, mulţumesc.
472
00:50:57,350 --> 00:51:01,890
- Pentru ce e asta ?
- Pentru prins peşte.
473
00:51:02,200 --> 00:51:05,000
- Îmi aduceţi şi mie unul ?
- Ce culoare îţi place ?
474
00:51:05,150 --> 00:51:08,350
- Albastru.
- O să caut unul albastru pentru tine.
475
00:51:08,500 --> 00:51:09,950
Mai doriţi ceva ?
476
00:51:09,951 --> 00:51:13,000
Mama mea nu se simte bine,
aşa că eu voi avea grijă de casă.
477
00:51:13,150 --> 00:51:16,430
Poţi să pleci.
Azi voi fi toată ziua pe plajă.
478
00:51:16,431 --> 00:51:19,515
- Spune-i mamei tale să se facă bine.
- Mulţumesc.
479
00:51:44,900 --> 00:51:47,000
- Bună.
- Mergi la pescuit ?
480
00:51:47,100 --> 00:51:51,110
Îmi pregăteam uneltele.
Văd că te-ai hotârât.
481
00:51:52,450 --> 00:51:54,465
După aceea mă duci la aeroport ?
482
00:51:54,466 --> 00:51:56,585
- Pleci ?
- Da.
483
00:51:56,700 --> 00:52:00,000
Credeam că nu-ţi place să călătoreşti.
Intră.
484
00:52:18,000 --> 00:52:18,925
Ce mai faci ?
485
00:52:19,926 --> 00:52:23,300
- Nu te plictiseşti stând atâta sub apă ?
- Vrei să cobori ?
486
00:52:23,900 --> 00:52:25,525
M-am săturat să stau aici.
487
00:52:30,735 --> 00:52:33,800
Am putea merge la căsuţa de pe plajă
pentru a frige peştele.
488
00:52:34,400 --> 00:52:37,745
- Am adus un vin bun.
- Îmi place locul ăsta.
489
00:52:37,746 --> 00:52:40,105
Noaptea e minunat să vezi marea de acolo.
490
00:52:40,630 --> 00:52:44,000
E păcat că pleci.
La ce oră ai avionul ?
491
00:52:46,601 --> 00:52:48,900
- Care avion ?
- Tu ştii.
492
00:52:49,460 --> 00:52:51,850
Îmi sunt indiferente avioanele.
Nu mă gândesc să plec.
493
00:52:52,250 --> 00:52:54,600
Eşti imprevizibilă, dar mă bucur.
494
00:52:54,601 --> 00:52:56,880
N-am cunoscut niciodată pe cineva ca tine.
495
00:52:57,785 --> 00:52:59,785
Vrei să ţii timonă ?
E foarte uşor.
496
00:52:59,800 --> 00:53:03,755
Vino, apropie-te.
Ia asta şi n-o lăsa să tremure, da ?
497
00:53:03,756 --> 00:53:04,770
Lasă-mă pe mine.
498
00:53:17,600 --> 00:53:22,105
Fii atentă !
Îţi place să te joci !
499
00:53:39,800 --> 00:53:42,165
Te poţi instala aici cât timp doreşti.
500
00:53:42,166 --> 00:53:44,530
Folosesc locul ăsta
numai când vin la pescuit.
501
00:53:44,531 --> 00:53:47,250
Nu e un loc prea confortabil,
dar dacă-ţi place...
502
00:53:47,251 --> 00:53:51,510
- Îţi place ?
- Doar un singur lucru îmi place.
503
00:53:52,000 --> 00:53:53,655
- Să faci dragoste, poate ?
- Da.
504
00:53:53,656 --> 00:53:56,170
Am crezut că ai terminat de pescuit
cu multă vreme în urmă.
505
00:53:58,000 --> 00:53:59,600
Ai un corp foarte frumos.
506
00:54:00,000 --> 00:54:02,211
Îţi place ?
Şi mie.
507
00:54:02,600 --> 00:54:04,130
Ştii ce am mai bun ?
508
00:54:04,131 --> 00:54:05,535
Presupun că da.
509
00:54:05,550 --> 00:54:09,960
Picioarele.
Uită-te bine la ele.
510
00:54:11,800 --> 00:54:15,350
Suave, drăgăstoase...
511
00:54:16,750 --> 00:54:19,450
Sunt în stare să apuc cu degetele
orice obiect.
512
00:54:23,835 --> 00:54:25,375
Ai ceva ce mă atrage.
513
00:54:28,645 --> 00:54:30,350
Asta se întâmplă cu mulţi.
514
00:54:30,700 --> 00:54:34,400
- Eu nu văd pe nimeni
- Ia mâna. Mă doare !
515
00:54:36,600 --> 00:54:39,530
- Hai să toastăm.
- Ai băut deja destul.
516
00:54:39,531 --> 00:54:42,225
Şi ce ?
Fac ce vreau.
517
00:54:53,000 --> 00:54:54,200
Pentru un bărbat !
518
00:55:01,000 --> 00:55:02,575
Care e deja în mine...
519
00:55:07,950 --> 00:55:10,660
Ştii la ce mă gândesc
când văd cum se aprind luminile alea ?
520
00:55:14,200 --> 00:55:17,950
Nu, nu e ce crezi tu !
521
00:55:18,000 --> 00:55:19,240
E un bărbat !
522
00:55:19,800 --> 00:55:23,800
Acel bărbat e aici, în mine, e al meu.
523
00:55:24,500 --> 00:55:26,755
Din cauza lui mă aflu aici
cu cineva ca tine.
524
00:55:27,500 --> 00:55:30,000
Vino încoace !
E mai bine să te răcoreşti.
525
00:55:30,100 --> 00:55:32,145
- Lasă-mă !
- Eşti beată.
526
00:55:32,146 --> 00:55:36,000
Haide, n-o face pe fetiţa !
E suficient să te privesc în ochi.
527
00:55:36,100 --> 00:55:39,440
Ştiu bine ce te interesează pe tine.
Asta !
528
00:55:42,450 --> 00:55:44,815
Mai pune-ţi poftă-n cui !
Ţine minte asta !
529
00:55:44,816 --> 00:55:46,585
Nu trebuie să-mi arăţi nimic.
530
00:55:49,280 --> 00:55:50,645
E suficient să te cunosc.
531
00:55:50,920 --> 00:55:54,735
Pleci ?
Ţi-e teamă de mine, Nick ?
532
00:55:55,155 --> 00:55:57,135
E prima oară când îmi spui aşa.
533
00:56:01,600 --> 00:56:03,600
Nu vrei să ştii ce gândesc despre tine ?
534
00:56:06,000 --> 00:56:08,475
- Ascultă-mă cu atenţie, Nick.
- Prefer să-mi imaginez.
535
00:56:08,476 --> 00:56:09,500
Îmi provoci greaţă.
536
00:56:09,501 --> 00:56:14,255
Nici măcar nu ştii cum sunt.
Niciodată nu te-ai gândit să pleci.
537
00:56:28,100 --> 00:56:31,125
Astea sunt primele butoaie pe care
le-am adus aici acum 30 de ani.
538
00:56:31,126 --> 00:56:32,750
Sunt peste 600.
539
00:56:37,750 --> 00:56:40,630
Au fost controlaţi toţi parametri
de radioactivitate ?
540
00:56:40,650 --> 00:56:42,255
Încercăm să facem acest lucru.
541
00:56:42,765 --> 00:56:46,100
Însă, cele de la fund sunt într-o stare
proastă şi până nu sunt scoase...
542
00:56:46,101 --> 00:56:48,450
Vor trebui luate maxim de precauţii.
543
00:56:48,786 --> 00:56:52,935
Vom începe imediat
operaţiunea de scoatere a rezidurilor.
544
00:56:53,800 --> 00:56:57,885
Mina era părăsită de mulţi ani.
Exista aici doar un paznic.
545
00:56:58,400 --> 00:57:01,585
Nu vorbea nimeni despre ea,
nu interesa pe nimeni.
546
00:57:01,595 --> 00:57:04,455
- Înţelegeţi ?
- Încerc să înţeleg.
547
00:57:05,000 --> 00:57:07,350
Dacă doriţi,
putem vizita galeriile noi.
548
00:57:50,100 --> 00:57:56,320
Suntem deja aici ! Am sosit !
Totul e aproape gratis !
549
00:57:56,325 --> 00:57:59,800
Îmbrăcă minte pentru copii.
Lumânări foarte frumoase...
550
00:57:59,801 --> 00:58:04,500
Veniţi cu toţii ! Suntem deja aici.
Azi totul e pe mai nimic.
551
00:58:06,100 --> 00:58:09,150
CIMITIR NUCLEAR
NU
552
00:58:09,300 --> 00:58:11,865
Feţele de masă nu intră la apă.
Asta e foarte scumpă.
553
00:58:12,300 --> 00:58:14,225
Manuela, vino încoace !
Uite ce e !
554
00:58:14,226 --> 00:58:17,690
Cea mai bună îmbrăcăminte !
555
00:58:18,800 --> 00:58:20,950
- Juan !
- Bună.
556
00:58:20,951 --> 00:58:23,335
- Ce faci aici ?
- Dau un telefon. Tu ?
557
00:58:23,340 --> 00:58:26,300
Voiam să-i iau un cadou mamei.
Insă e foarte scump.
558
00:58:26,301 --> 00:58:28,305
- Vii cu mine ?
- Bine.
559
00:58:28,306 --> 00:58:30,550
- Dacă vrei, te duc apoi acasă cu maşina.
- De acord.
560
00:58:31,390 --> 00:58:33,885
Pentru a sărbători ziua de mâine
voi pregăti o ciorbă de peşte.
561
00:58:34,600 --> 00:58:36,175
- Vii şi tu ?
- Da.
562
00:58:36,600 --> 00:58:39,500
- Poţi veni cu sora ta.
- Ana a plecat.
563
00:58:40,100 --> 00:58:42,365
- Când ?
- Acum câteva zile.
564
00:58:43,500 --> 00:58:48,300
Dacă ea nu vrea să vină,
mi-e indiferent, dar mi-ar place să vii tu.
565
00:58:48,900 --> 00:58:51,790
- De ce spui asta ?
- Ştiu că nu mă înghite.
566
00:58:51,855 --> 00:58:57,225
În afară de asta, dacă ar fi plecat,
ai fi trecut pe la prăvălie ca înainte, nu ?
567
00:58:57,226 --> 00:59:00,590
- Intenţionam să trec azi.
- Nu trebuie să mă minţi, Juan.
568
00:59:00,750 --> 00:59:04,600
- În dimineaţa asta am văzut-o pe plajă.
- Nu e posibil, ai confundat-o.
569
00:59:04,750 --> 00:59:06,600
Mi-ar fi plăcut.
570
00:59:06,685 --> 00:59:10,240
De când a venit ea aici,
te-ai schimbat, Juan.
571
00:59:10,241 --> 00:59:12,820
- Nu mai eşti acelaşi.
- Unde ai văzut-o ?
572
00:59:12,821 --> 00:59:15,180
M-am dus să aştept să vină peştele,
573
00:59:15,181 --> 00:59:17,100
iar ea stătea la soare
lângă căsuţa de pe plajă.
574
00:59:17,200 --> 00:59:21,835
- Nu, e imposibil, îţi spun că a plecat.
- Ştii doar că nu e prima oară când o văd.
575
00:59:21,836 --> 00:59:25,405
Chiar ieri se plimba cu unul dintre
inginerii aceia care au venit.
576
00:59:26,350 --> 00:59:29,500
Ce se întâmplă ?
V-aţi certat ?
577
00:59:30,300 --> 00:59:31,540
Nu, nu e asta.
578
00:59:34,000 --> 00:59:40,000
Rosario... tatăl meu a murit
şi Ana s-a întors acasă. Nu poate fi ea.
579
00:59:40,100 --> 00:59:42,825
- Îmi pare rău, Juan.
- Nu, tu n-ai nicio vină.
580
00:59:43,260 --> 00:59:45,810
- Eşti sigură că era ea ?
- Crezi că te mint ?
581
00:59:49,400 --> 00:59:50,620
Nu ştiu.
Trec să te văd mai încolo.
582
00:59:50,630 --> 00:59:55,500
Juan ! Se întâmplă ceva ?
Juan, ce-i cu tine ?
583
00:59:55,501 --> 00:59:56,710
Nimic !
Nu mi se întâmplă nimic !
584
00:59:56,711 --> 01:00:00,300
Iartă-mă dacă ţi-am spus ceva
ce te-a deranjat.
585
01:00:00,301 --> 01:00:02,600
Nu, Rosario, n-ai nicio legătură cu asta.
586
01:00:02,601 --> 01:00:04,965
O să vii după aceea ?
Juan !
587
01:01:14,200 --> 01:01:15,785
V-am mai spus.
Nu este !
588
01:01:16,460 --> 01:01:18,500
Puteţi să-mi explicaţi acum
ce-i cu dumneavoastră ?
589
01:01:18,501 --> 01:01:19,735
Nimic.
Sunt fratele ei.
590
01:01:19,750 --> 01:01:22,700
Asta nu vă dă dreptul să intraţi aşa.
Nu credeţi ?
591
01:01:22,701 --> 01:01:24,395
Ce caută lucrurile ei în casa de la plajă ?
592
01:01:24,396 --> 01:01:26,340
Presupun că o fi acolo.
593
01:01:27,500 --> 01:01:30,220
Nu e deloc greu să ghiceşti
ce poate face fata aceea.
594
01:01:30,650 --> 01:01:35,925
- A fost cu dumneavoastră ?
- De ce credeţi asta ?
595
01:01:36,450 --> 01:01:37,195
Aşteptaţi un moment !
596
01:01:38,500 --> 01:01:42,835
Ascultaţi, ea a vrut să mă însoţească
pe plajă, iar eu i-am oferit căsuţa aceea
597
01:01:42,840 --> 01:01:46,280
pentru că avea chef să rămână acolo,
sau cel puţin asta a spus.
598
01:01:46,281 --> 01:01:50,235
Acum cred că trebuie să plecaţi
pentru că am mult de lucru
599
01:01:50,236 --> 01:01:52,280
şi vreau şi să ies cu barca la pescuit.
600
01:01:52,800 --> 01:01:55,450
Pentru asta aţi venit ?
Asta e munca dumneavoastră ?
601
01:01:56,400 --> 01:01:58,900
Ascultaţi, sora mea trebuia să fi plecat,
dar e încă aici.
602
01:01:58,901 --> 01:02:00,100
Şi încă în casa voastră.
603
01:02:00,101 --> 01:02:01,690
Aveţi un ameste în toate astea,
nu credeţi ?
604
01:02:01,691 --> 01:02:03,315
Şi dacă ar fi aşa, ce vă priveşte ?
605
01:02:04,150 --> 01:02:07,515
E deja majoră şi poate face ce vrea,
nu vi se pare ?
606
01:02:09,225 --> 01:02:11,150
Ar fi mai bine să vă liniştiţi.
607
01:02:12,600 --> 01:02:15,500
Uite ce e, voi fi cinstit cu dumneavoastră.
Am fost la pescuit,
608
01:02:15,501 --> 01:02:17,735
am luat cina pe plajă,
după care n-am mai văzut-o.
609
01:02:17,765 --> 01:02:20,700
Nu înţeleg de ce vă interesaţi atât de ea,
şi nici nu mă priveşte.
610
01:02:20,701 --> 01:02:23,950
Poate s-a răzgândit
şi o fi rămas câteva zile acolo.
611
01:02:23,951 --> 01:02:25,200
Ea singură n-ar fi făcut asta.
612
01:02:25,205 --> 01:02:26,925
Ascultaţi, vă voi spune ceva.
613
01:02:27,600 --> 01:02:28,875
Sora dumneavoastră e încântătoare
614
01:02:28,876 --> 01:02:32,490
Are un corp foarte frumos,
dar şi prea multe vise în cap.
615
01:02:32,491 --> 01:02:35,700
E una dintre acele femei
cărora le place să aştepte ore,
616
01:02:35,701 --> 01:02:42,425
săptămâni, luni până ce într-o zi
se hotărăsc să dea totul.
617
01:02:45,700 --> 01:02:48,100
Dar n-am fost eu cel norocos.
Înţelegeţi ?
618
01:02:48,500 --> 01:02:50,500
Şi din câte văd, nici dumneavoastră.
619
01:02:51,350 --> 01:02:52,700
Ce spuneţi ?
620
01:02:52,710 --> 01:02:55,700
Lăsaţi-vă de poveşti cu sora dumneavoastră.
Se vede după privire.
621
01:02:55,705 --> 01:02:58,500
Dumneavoastră sunteţi soţul ei,
sau un amant înşelat ?
622
01:02:58,501 --> 01:03:00,255
Nu-mi dau bine seama.
623
01:03:00,256 --> 01:03:03,180
Dar dacă vreţi să vă rezolvaţi problemele,
faceţi-o cu ea.
624
01:03:03,181 --> 01:03:04,445
Acum plecaţi, vă rog !
625
01:03:04,446 --> 01:03:06,380
- Vreau să lucrez.
- Ce v-a spus Ana ?.
626
01:03:06,900 --> 01:03:10,655
Ea e în stare să spună orice,
numai să se simtă stăpână pe situaţie.
627
01:03:10,656 --> 01:03:11,556
Ce v-a spus ?
628
01:03:11,557 --> 01:03:18,535
Bărbaţii devin stupizi din cauza geloziei.
Dacă femeia merge cu altul...
629
01:03:18,536 --> 01:03:22,650
E sora mea, înţelegeţi odată !
Nu mă credeţi ? E sora mea !
630
01:03:22,651 --> 01:03:24,455
Bine, e sora dumneavoastră.
Am auzit.
631
01:03:24,456 --> 01:03:26,950
Sper că n-aveţi nimic împotrivă
să vă spun că fata asta
632
01:03:26,951 --> 01:03:29,300
n-are nevoie de nimeni s-o apere !
633
01:03:29,301 --> 01:03:31,550
- Unde este ?
- Să nu vă temeţi pentru ea.
634
01:03:31,551 --> 01:03:33,675
Ştie să se apere foarte bine.
635
01:03:33,676 --> 01:03:37,000
Şi acum plecaţi dacă nu vreţi să continui
să vorbesc despre surioara dumneavoastră.
636
01:03:37,100 --> 01:03:38,560
Nu plec nicăieri.
Nu !
637
01:03:39,161 --> 01:03:44,460
Şi ştiţi de ce ? Îi place să se joace.
Se simte singură, dar nu are nimic. Nimic !
638
01:03:44,461 --> 01:03:47,780
E ca o frunză uscată !
Nici în pat nu e în stare să simtă ceva.
639
01:03:47,781 --> 01:03:53,500
Le cunosc prea bine.
Nu-mi plac asemenea femei.
640
01:03:53,600 --> 01:03:56,330
- Nu vorbi aşa despre ea !
- Staţi liniştit. Aţi înebunit ?
641
01:05:31,525 --> 01:05:34,490
- Bună, frumoaso.
- Don Nicolas nu e acasă.
642
01:05:36,670 --> 01:05:41,365
Mi-a spus că o să se ducă pe plajă.
Apoi va merge la pescuit.
643
01:05:41,366 --> 01:05:45,280
- Mă puteţi duce în sat.
- Desigur, mergem împreună.
644
01:08:49,500 --> 01:08:51,105
E singurul lucru care a apărut.
645
01:08:52,350 --> 01:08:55,430
Barcă e spartă şi e dincolo de cap.
646
01:08:55,950 --> 01:08:59,665
- Nu-mi explic.
- Pe aici e un curent puternic.
647
01:08:59,666 --> 01:09:02,710
Dacă n-a putut ieşi, cred că acum prinde
calamari pe ţărmurile Africii.
648
01:09:08,000 --> 01:09:09,190
Vreo noutate ?
649
01:09:09,491 --> 01:09:12,770
Vom continua să căutăm,
însă eu cred că nu mai apare.
650
01:09:12,771 --> 01:09:16,300
- L-a înghiţit marea.
- Se întâmplă în fiecare an.
651
01:09:16,301 --> 01:09:18,900
Trebuie să cunoşti foarte bine apa.
652
01:09:18,910 --> 01:09:20,600
Dacă trupul nu apare,
va trebui să extindem cercetarea.
653
01:09:20,601 --> 01:09:23,300
Simplă rutină, dar voi avea nevoie
de colaborarea dumneavoastră.
654
01:09:23,301 --> 01:09:24,315
Desigur.
655
01:09:24,316 --> 01:09:27,400
A fost o groaznică nenorocire.
Nici nu vă puteţi închipui.
656
01:09:27,401 --> 01:09:28,450
Îmi pare rău.
657
01:10:13,720 --> 01:10:16,485
- Bună.
- Bună.
658
01:10:16,486 --> 01:10:23,170
- Tu ştii dacă femeile fumează din pipă ?
- Unele. Însă fetiţele nu fumează.
659
01:10:25,300 --> 01:10:33,440
- Eu, da.
- Aşteaptă ! Arată-mi-o.
660
01:10:35,550 --> 01:10:38,535
- E a ta ?
- Da. Îţi place ?
661
01:10:38,536 --> 01:10:42,265
E foarte frumoasă.
Cine ţi-a dat-o ?
662
01:10:42,266 --> 01:10:43,715
Am găsit-o.
663
01:10:43,900 --> 01:10:46,200
- Unde ?
- Acolo.
664
01:10:49,201 --> 01:10:51,380
Fetiţele nu trebuie să se joace
cu aşa ceva.
665
01:10:51,381 --> 01:10:53,700
- Nu sunt o fetiţă.
- Nu.
666
01:10:54,570 --> 01:10:58,965
De aceea...
îţi voi dărui cecelul ăsta frumos.
667
01:10:59,700 --> 01:11:01,570
Şi tu îmi dai mie pipa.
E bine ?
668
01:11:02,565 --> 01:11:06,250
O să fii foarte frumoasă
şi toţi băieţii se vor uita la tine.
669
01:11:06,226 --> 01:11:07,910
- Vrei ?
- Bine.
670
01:11:16,480 --> 01:11:19,865
Juan, ştiu că eşti acolo.
Trebuie să vorbesc cu tine.
671
01:11:22,000 --> 01:11:23,700
Nu mă voi mişca de aici
până nu deschizi.
672
01:11:32,600 --> 01:11:36,270
Niciodată nu ştiu când spui adevărul.
De ce te-ai întors ?
673
01:11:37,700 --> 01:11:40,900
N-am plecat, Juan.
Nici măcar n-am putut să plec.
674
01:11:41,750 --> 01:11:44,435
Crede-mă, de atunci stau pe plajă
vrând să plec.
675
01:11:45,200 --> 01:11:49,755
- Te-ai aflat aici în tot acest timp ?
- Da, am stat în casă.
676
01:11:50,360 --> 01:11:55,545
- Unde ?
- Ce importanţă mai are ?
677
01:12:00,850 --> 01:12:01,200
E important.
678
01:12:08,100 --> 01:12:09,510
Am fost foarte singură, Juan.
679
01:12:10,300 --> 01:12:13,300
În fiecare dimineaţă mă gândeam
să mă întorc aici, iar noaptea voiam să fug.
680
01:12:15,150 --> 01:12:19,645
Am venit doar să-ţi spun că plec.
Nu ştiu unde, dar plec.
681
01:12:21,100 --> 01:12:24,870
De data asta, cu adevărat.
Sunt sătulă să mă tot gândesc.
682
01:12:26,350 --> 01:12:32,550
Am luptat pentru tine cu foate forţele.
Crede-mă, şi eu am încercat să uit.
683
01:12:34,500 --> 01:12:36,450
Acum ştiu că nu voi reuşi asta niciodată.
684
01:12:38,900 --> 01:12:42,550
- Nu trebuia să fi venit, Ana.
- Nu-mi pare rău că am făcut-o.
685
01:12:42,551 --> 01:12:45,730
Nu !
Mi-ai distrus viaţa.
686
01:12:47,200 --> 01:12:51,190
Nu trebuie să-ţi faci griji, Juan.
Voi pleca departe pentru totdeauna.
687
01:12:54,500 --> 01:12:59,320
Am fost sinceră cu tine.
Voiam doar să ţi-o spun înainte de plecare.
688
01:12:59,500 --> 01:13:02,500
Nu voiam să plec ca un câine.
689
01:13:08,000 --> 01:13:10,805
Când o s-o vezi pe mama spune-i că sunt bine
şi că sunt foarte fericită.
690
01:13:10,815 --> 01:13:13,540
Inventează ce vrei,
fiindcă nu mă vei mai vedea niciodată.
691
01:13:13,900 --> 01:13:16,400
- Ce vei face ?
- Nu ştiu.
692
01:13:16,970 --> 01:13:18,385
Te interesează aşa de mult ?
693
01:13:19,900 --> 01:13:23,500
Da, eşti totuşi sora mea.
694
01:13:25,000 --> 01:13:29,815
- Nu... nu mai sunt nimic.
- Nu vorbi aşa.
695
01:13:33,600 --> 01:13:37,525
Mai rămâi câteva zile.
Şi eu mă simt foarte singur.
696
01:13:39,300 --> 01:13:45,420
Câteva zile nu, Juan.
Nu-mi spune asta.
697
01:13:51,100 --> 01:13:54,210
Nu pleca, cel puţin nu acum.
698
01:13:55,900 --> 01:13:59,665
Am nevoie de tine.
Nu mă întreba de ce.
699
01:14:01,900 --> 01:14:05,900
Te voi întreba numai un lucru.
Trebuie să ştiu.
700
01:14:08,901 --> 01:14:10,430
N-ai înctat niciodată să mă iubeşti,
nu-i aşa ?
701
01:14:14,300 --> 01:14:17,710
- Rămâi lângă mine, Ana.
- Lângă tine, nu, Cu tine.
702
01:14:19,000 --> 01:14:20,370
Şi eu am nevoie de tine.
703
01:20:55,250 --> 01:20:58,590
- Ce faci aici ?
- N-am putut să dorm.
704
01:20:58,591 --> 01:21:01,295
M-am speriat când m-am trezit
şi nu erai lângă mine.
705
01:21:01,325 --> 01:21:04,150
- De ce ?
- Nu ştiu...
706
01:21:08,900 --> 01:21:13,425
M-am gândit că ţi s-a întâmplat ceva.
Totul s-a schimbat dintr-odată.
707
01:21:14,500 --> 01:21:15,520
Ascultă !
708
01:21:17,000 --> 01:21:21,700
De când a fost fătat
a stat acolo, legat în lanţ.
709
01:21:21,701 --> 01:21:25,685
Nu ştie ce e aia să fugi.
Cunoaşte doar trei metri de pământ.
710
01:21:28,500 --> 01:21:31,130
Mai bine de un an în fundătura asta...
Am obosit Ana.
711
01:21:32,200 --> 01:21:35,145
Am vorbit la întreprindere
să-mi facă lichidarea.
712
01:21:36,400 --> 01:21:38,950
Cred că ar trebui să plecăm din acest loc.
713
01:21:39,250 --> 01:21:43,245
Mi-ar place să încep ceva nou, însă,
departe, departe de aici.
714
01:21:43,546 --> 01:21:48,115
Există multe locuri unde putem merge, Juan.
Cât de departe vrei.
715
01:21:48,830 --> 01:21:52,615
Vom începe din nou.
Tu şi eu singuri.
716
01:21:58,100 --> 01:22:00,560
- Juan ?
- Da...
717
01:22:00,580 --> 01:22:04,545
Lichidarea e gata.
Poţi să te duci s-o semnezi.
718
01:22:04,546 --> 01:22:06,875
- Foarte bine, mă duc acum.
- Nu întârzia mult.
719
01:22:09,300 --> 01:22:11,940
Ce s-a întâmplat ?
Nu-ţi mai place să lucrezi aici ?
720
01:22:12,300 --> 01:22:14,190
Nu e vorba de asta, nu-i aşa ?
721
01:22:15,650 --> 01:22:18,680
Ieri am fost la birou.
Tatăl meu a murit.
722
01:22:19,250 --> 01:22:22,180
- Iartă-mă, îmi pare rău.
- Nu-ţi face griji.
723
01:22:22,200 --> 01:22:25,700
Bine, o să-ţi păzesc porumbiţa
până te întorci, nu ?
724
01:22:26,800 --> 01:22:29,495
- Nu te schimbi niciodată, Colorao !
- Puţin...
725
01:22:53,200 --> 01:22:55,920
- Luăm şi pisica ?
- Las-o aici, ne va fi o povară.
726
01:22:55,921 --> 01:22:57,720
Şi apoi, s-a obişnuit aici.
727
01:23:00,150 --> 01:23:03,170
Unde-i pipa ta ?
N-o găsesc nicăieri.
728
01:23:05,000 --> 01:23:08,400
- Ai pierdut-o ?
- De câteva zile nu mai fumez.
729
01:23:10,100 --> 01:23:13,455
Bine, trec pe la prăvălie.
Vreau să-mi iau rămas bun.
730
01:23:14,150 --> 01:23:16,615
- Vin şi eu cu tine ?
- Nu, nu, mă duc singur !
731
01:23:16,616 --> 01:23:20,900
- La ce oră pleacă autobuzul ?
- Nu ştiu, întreb acolo.
732
01:23:20,950 --> 01:23:26,470
- Mi-aş dori să fie mâine.
- Şi eu. Mă întorc îndată.
733
01:24:00,700 --> 01:24:04,600
Rosaria, e singurul motiv pentru care plec.
734
01:24:05,490 --> 01:24:07,670
Mama are nevoie de mine.
Nu înţelegi ?
735
01:24:08,400 --> 01:24:09,785
Cum să nu înţeleg ?
736
01:24:10,930 --> 01:24:18,285
Doar că nu mai eşti cu mine ca înainte.
Şi acum trebuie să te ocupi de maică-ta.
737
01:24:19,000 --> 01:24:22,770
Iar mai înainte de soră-ta !
Iar eu...
738
01:24:22,771 --> 01:24:25,550
- Chiar îmi pare rău, Rosario.
- Asta nu înseamnă nimic.
739
01:24:27,000 --> 01:24:28,815
Am fost o proastă !
740
01:24:29,345 --> 01:24:33,445
Mi-am făcut iluzii şi acum,
acum văd că lucrurile nu stau aşa.
741
01:24:34,650 --> 01:24:36,350
Dumnezeu ştie când te vei întoarce.
742
01:24:38,200 --> 01:24:41,580
- Mama e singură şi...
- Şi eu mă voi simţi singură, Juan !
743
01:24:51,000 --> 01:24:54,765
- Te vei întoarce curând ?
- Nu ştiu.
744
01:24:55,650 --> 01:24:58,645
- Am venit să-mi iau rămas bun.
- Doar atât ?
745
01:25:01,600 --> 01:25:03,900
Nu vreau să pleci, Juan.
746
01:25:04,350 --> 01:25:07,110
Cel puţin spune-mi că te vei întoarce.
747
01:25:08,350 --> 01:25:13,835
- Rosario...
- Poftim ? Juan, te rog...
748
01:25:23,500 --> 01:25:24,200
Juan !
749
01:25:27,000 --> 01:25:28,410
Te voi aştepta.
750
01:26:33,000 --> 01:26:36,165
Bună.
Cinci minute staţionare.
751
01:26:36,800 --> 01:26:38,600
- Urcă după geantă, copile !
- Urc.
752
01:26:42,000 --> 01:26:43,965
- Ai grijă, Manolin !
- Ce s-a întâmplat ?
753
01:26:45,875 --> 01:26:48,235
- Să-l ajut, doamnă ?
- Da, vă mulţumesc.
754
01:26:48,700 --> 01:26:50,145
Coboară de acolo, Manolin.
755
01:27:30,500 --> 01:27:31,550
Urcă, plecăm !
59837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.