Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,630 --> 00:00:33,691
WOMAN: So, Connie,
is that short for something?
2
00:00:33,800 --> 00:00:35,255
CONNIE: Technically, Constance.
3
00:00:35,335 --> 00:00:37,531
No one ever calls me that though.
4
00:00:37,637 --> 00:00:39,092
Anyway, I got back a week ago
5
00:00:39,172 --> 00:00:42,370
and I was like, "Oh, my God,
where I am gonna live?"
6
00:00:42,475 --> 00:00:44,205
Well, this is the room.
7
00:00:44,311 --> 00:00:47,873
Ah, I was mostly traveling on my own
but then I spent two months
8
00:00:47,981 --> 00:00:50,041
with this amazing group of botanists
in the rain forest.
9
00:00:50,150 --> 00:00:51,209
Oh, wow.
10
00:00:51,318 --> 00:00:53,549
Did you, uh, did you
take a boat on the Amazon?
11
00:00:53,653 --> 00:00:55,554
I don't swim, so there was no way.
12
00:00:55,655 --> 00:00:58,311
- Oh.
- Oh, I love the light in here.
13
00:00:58,391 --> 00:00:59,381
Yeah, it's nice.
14
00:00:59,492 --> 00:01:00,551
- Right?
- Yeah.
15
00:01:01,995 --> 00:01:04,897
Leslie, the girl who just moved out,
16
00:01:04,998 --> 00:01:07,558
she actually went to Chicago
to do Development studies.
17
00:01:07,667 --> 00:01:10,227
Really? That's exactly what I was
thinking of.
18
00:01:10,337 --> 00:01:11,532
I would love to do that.
19
00:01:11,638 --> 00:01:12,993
I mean, that or Environmental Law.
20
00:01:13,073 --> 00:01:15,338
I don't know, I'm still exploring.
21
00:01:18,712 --> 00:01:20,044
[MAN SCREAMS]
22
00:01:26,052 --> 00:01:27,641
What's your name, sir? What's your name?
23
00:01:27,721 --> 00:01:30,213
- Mike.
- Mike, my name is Paige, I'm a nurse.
24
00:01:30,323 --> 00:01:31,845
I'm gonna be taking care of you.
25
00:01:31,925 --> 00:01:35,982
Can you take a deep breath in
through your nose, out through your mouth.
26
00:01:36,062 --> 00:01:39,052
- There we go, in through your nose.
- [WHIMPERS]
27
00:01:39,132 --> 00:01:40,122
Out through your mouth.
28
00:01:40,233 --> 00:01:42,896
[AUDIENCE APPLAUDS]
29
00:01:53,880 --> 00:01:58,109
[IN MANDARIN] And now, ladies and gentlemen,
our beautiful Mae must bid everyone
30
00:01:58,218 --> 00:02:01,848
good night, and goodbye.
31
00:02:15,735 --> 00:02:17,601
[APPLAUSE CONTINUES]
32
00:03:23,870 --> 00:03:24,997
[WOMAN SIGHS]
33
00:03:30,009 --> 00:03:32,171
- Here you go.
- Thank you.
34
00:03:36,816 --> 00:03:39,339
Barbara's already texted
asking how it went.
35
00:03:39,419 --> 00:03:41,341
Oh, yeah?
36
00:03:41,421 --> 00:03:45,085
It was sweet of her
to invite me to the wedding.
37
00:03:45,191 --> 00:03:47,180
I don't know anyone here outside of work.
38
00:03:47,260 --> 00:03:49,252
So...
39
00:03:49,362 --> 00:03:52,491
So, you were a teacher back in the States?
40
00:03:55,201 --> 00:04:00,299
Yeah. I taught for a bit.
41
00:04:00,406 --> 00:04:03,496
And what did you teach?
42
00:04:03,576 --> 00:04:06,866
A little of everything.
43
00:04:06,946 --> 00:04:08,107
We don't have to, I mean...
44
00:04:08,214 --> 00:04:10,115
- No, I want to.
- ...if you don't wanna go there.
45
00:04:10,216 --> 00:04:11,704
I want to.
46
00:04:11,784 --> 00:04:14,618
- It's fine.
- I want to.
47
00:04:14,721 --> 00:04:17,452
I was a teacher back home for, um...
48
00:04:19,792 --> 00:04:21,761
eight years, then I...
49
00:04:25,598 --> 00:04:27,624
Then I came here.
50
00:04:27,734 --> 00:04:30,568
And, um...
51
00:05:46,479 --> 00:05:48,641
[PHONE RINGS]
52
00:05:52,318 --> 00:05:53,606
Tom.
53
00:05:53,686 --> 00:05:54,941
I'm gonna go down and eat something.
54
00:05:55,021 --> 00:05:57,957
Did you read the AgReport
on rotational grazing?
55
00:05:59,158 --> 00:06:00,913
I saw it, I haven't read it.
56
00:06:00,993 --> 00:06:02,222
It's so full of distortions.
57
00:06:02,328 --> 00:06:03,349
It's unbelievable.
58
00:06:03,429 --> 00:06:05,057
That's why I haven't read it.
59
00:06:05,164 --> 00:06:06,393
Well, I'm writing Conners.
60
00:06:06,499 --> 00:06:09,322
He needs to know what they're producing.
61
00:06:09,402 --> 00:06:11,658
- Yeah.
- I'm being polite, I swear.
62
00:06:11,738 --> 00:06:12,671
Okay?
63
00:06:15,508 --> 00:06:19,070
- You wanna come down?
- Yeah, yeah, yeah.
64
00:06:19,178 --> 00:06:23,636
Just hitting "send".
65
00:06:23,716 --> 00:06:26,276
I wanna see the fall grazing trends,
I bet they conform.
66
00:06:26,386 --> 00:06:27,877
Don't send anything off yet, okay?
67
00:06:27,987 --> 00:06:29,676
I promised to send a draft last Friday.
68
00:06:29,756 --> 00:06:32,812
I know, but I just wanna see
the fall trends, Clyde.
69
00:06:32,892 --> 00:06:36,556
This thing's gotta be ironclad
when we go to committee.
70
00:06:36,662 --> 00:06:39,052
Okay. Okay, I'll hold off.
71
00:06:39,132 --> 00:06:41,328
Thank you.
72
00:06:43,736 --> 00:06:46,433
Thank you.
73
00:08:01,481 --> 00:08:03,347
Can you pass the salt?
74
00:08:03,449 --> 00:08:05,805
Sure.
75
00:08:05,885 --> 00:08:07,148
Thanks.
76
00:08:24,003 --> 00:08:25,699
Thank you.
77
00:08:28,641 --> 00:08:31,798
It's a brackish lake
and it has this incredible reed
78
00:08:31,878 --> 00:08:34,370
that regulates the salt level
and that allows
79
00:08:34,480 --> 00:08:37,136
this one species of leech to thrive.
80
00:08:37,216 --> 00:08:39,338
It's the only place in the world
you find them.
81
00:08:39,418 --> 00:08:41,182
They can't exist anywhere else.
82
00:08:41,287 --> 00:08:42,275
Really?
83
00:08:42,355 --> 00:08:43,550
And you were dissecting them?
84
00:08:43,656 --> 00:08:44,977
Yep.
85
00:08:45,057 --> 00:08:50,519
I pretty much lived in a Tasmanian marsh
from the age of 24.
86
00:08:50,630 --> 00:08:54,187
We discovered that these leeches produced
a peptide in their salivary glands
87
00:08:54,267 --> 00:08:57,123
that might be useful in treating cancer.
88
00:08:57,203 --> 00:08:58,825
Cancer?
89
00:08:58,905 --> 00:09:00,498
- Wow. This...
- Yeah.
90
00:09:00,606 --> 00:09:01,828
This sounds like amazing work.
91
00:09:01,908 --> 00:09:03,296
I know.
92
00:09:03,376 --> 00:09:08,334
I mean, well, I was really just a lab runt
so... I can't claim, you know.
93
00:09:08,414 --> 00:09:09,969
- Sure, sure.
- Yeah.
94
00:09:10,049 --> 00:09:12,672
Um...
95
00:09:12,752 --> 00:09:17,176
You do realize that most of us
can't stand our cafeteria.
96
00:09:17,256 --> 00:09:19,345
- Really?
- Yeah.
97
00:09:19,425 --> 00:09:23,015
You know, I might not be
the only infiltrator.
98
00:09:23,095 --> 00:09:26,519
Mm, there's like a million lunch places
in this neighborhood.
99
00:09:26,599 --> 00:09:29,296
I know, I know.
I just haven't had time to explore.
100
00:09:29,402 --> 00:09:32,804
Plus, I'm out on Long Island
half the time.
101
00:09:32,905 --> 00:09:35,101
Right. Hunting frogs.
102
00:09:35,207 --> 00:09:37,335
Hunting frogs.
103
00:10:11,043 --> 00:10:12,705
[PHONE BUZZES]
104
00:10:34,567 --> 00:10:36,455
That's the whole point
of how we laid it out.
105
00:10:36,535 --> 00:10:40,593
You know, I started with the conceptual
framework we originally agreed on.
106
00:10:40,673 --> 00:10:44,096
And then I layered in exactly how
to handle all the regulatory hurdles,
107
00:10:44,176 --> 00:10:47,908
so they'd be in a position where
they could actually, you know...
108
00:10:50,149 --> 00:10:51,981
Are you listening, Ramina?
109
00:10:52,084 --> 00:10:54,607
"In a position to..."
110
00:10:54,687 --> 00:10:57,179
Nothing. Just hopefully
the guy at Agriculture
111
00:10:57,289 --> 00:11:00,885
will actually pass it up to the deputy
so we can move forward.
112
00:11:00,993 --> 00:11:04,486
I finally feel like I framed it in a way
where they really have to move on it.
113
00:11:04,597 --> 00:11:05,860
You know?
114
00:11:05,965 --> 00:11:07,729
And what's Clyde say?
115
00:11:07,833 --> 00:11:09,495
Very supportive.
116
00:11:09,602 --> 00:11:12,663
What's the story with this biologist?
117
00:11:12,772 --> 00:11:15,207
She's just a friend, he says.
118
00:11:15,307 --> 00:11:16,570
But he said it three times.
119
00:11:16,676 --> 00:11:18,645
- Ah.
- Yeah.
120
00:11:20,479 --> 00:11:21,378
I don't know.
121
00:11:21,480 --> 00:11:24,746
I hear myself out loud
and the whole thing seems futile.
122
00:11:29,355 --> 00:11:31,847
[IN FARSI] You are a brilliant
and inspiring man.
123
00:11:33,392 --> 00:11:35,781
You wanna have a threesome
for my birthday?
124
00:11:35,861 --> 00:11:39,151
Wow, your Farsi is getting much better.
125
00:11:39,231 --> 00:11:40,486
[CHUCKLES]
126
00:11:40,566 --> 00:11:43,058
Your laugh makes me wet.
127
00:11:43,169 --> 00:11:45,324
- I know that one.
- Uh-huh.
128
00:11:45,404 --> 00:11:48,397
That's why you should laugh more.
129
00:11:49,542 --> 00:11:52,298
Orange cows are laughing in outer space.
130
00:11:52,378 --> 00:11:54,634
You don't say.
131
00:11:54,714 --> 00:11:57,003
Not quite.
132
00:11:57,083 --> 00:11:59,005
I like this one.
133
00:11:59,085 --> 00:12:01,418
Makes you look gorgeous.
134
00:12:06,525 --> 00:12:09,927
So, when will this project
come up in committee?
135
00:12:10,029 --> 00:12:13,352
September, I think.
136
00:12:13,432 --> 00:12:15,628
They cannot do it earlier?
137
00:12:15,735 --> 00:12:18,000
I don't control the schedule, honey.
138
00:12:20,606 --> 00:12:24,497
How will Clyde handle it
if you won't be around by then?
139
00:12:24,577 --> 00:12:26,876
Uh... This fucking cake...
140
00:12:28,114 --> 00:12:29,669
- Tom.
- Yeah?
141
00:12:29,749 --> 00:12:31,037
I don't know.
142
00:12:31,117 --> 00:12:34,110
I mean, we haven't really talked about it.
143
00:12:34,220 --> 00:12:36,621
But after this big push I've been making,
144
00:12:36,722 --> 00:12:41,751
I can't exactly say I'm not
gonna be around to see it through.
145
00:12:41,861 --> 00:12:44,517
There are thousands of farmers
depending on the legislation.
146
00:12:44,597 --> 00:12:46,218
It's important.
147
00:12:46,298 --> 00:12:48,699
But my jewelry is only jewelry?
148
00:12:51,537 --> 00:12:53,267
- We agreed.
- We didn't agree.
149
00:12:53,372 --> 00:12:54,393
I want to go to California.
150
00:12:54,473 --> 00:12:56,395
So go.
151
00:12:56,475 --> 00:12:57,773
Alone?
152
00:13:07,620 --> 00:13:08,815
Unbelievable.
153
00:13:08,921 --> 00:13:12,289
I gotta deal with this cake
before the bakery closes.
154
00:13:12,391 --> 00:13:15,414
You didn't do it already?
155
00:13:15,494 --> 00:13:17,656
I'm sorry, I should have checked it.
156
00:13:17,763 --> 00:13:20,494
Just, dress the hens for me, would ya?
157
00:13:26,939 --> 00:13:28,594
Can we finish this conversation?
158
00:13:28,674 --> 00:13:31,439
- No, I...
- [DOORBELL CHIMES]
159
00:13:36,048 --> 00:13:38,677
You're early.
160
00:13:38,784 --> 00:13:40,272
You're leaving.
161
00:13:40,352 --> 00:13:41,718
[IN FARSI] Hi, my dear. Come in.
162
00:13:41,821 --> 00:13:42,789
How are you, dear?
163
00:13:44,290 --> 00:13:46,445
Mark is on his way.
164
00:13:46,525 --> 00:13:48,994
I'll be right back.
165
00:13:50,863 --> 00:13:54,664
I tried to read your paper
about the leeches.
166
00:13:54,767 --> 00:13:57,123
- You've been Googling.
- I've been Googling.
167
00:13:57,203 --> 00:13:59,291
I only got about as far
as the third paragraph.
168
00:13:59,371 --> 00:14:00,805
The writing was a little dense.
169
00:14:00,906 --> 00:14:01,961
Yeah, well, don't blame me.
170
00:14:02,041 --> 00:14:03,796
I was just the research assistant.
171
00:14:03,876 --> 00:14:06,038
I'm surprised that came up.
172
00:14:06,145 --> 00:14:10,102
That and this great picture of you.
173
00:14:10,182 --> 00:14:11,548
The one with the leeches?
174
00:14:11,650 --> 00:14:12,805
- Yeah.
- Oh, God.
175
00:14:12,885 --> 00:14:14,440
I really wanna get that one taken down.
176
00:14:14,520 --> 00:14:16,887
No, no. I thought it was endearing.
177
00:14:19,558 --> 00:14:21,313
I appreciate you inviting me tonight.
178
00:14:21,393 --> 00:14:22,648
Oh, yeah.
179
00:14:22,728 --> 00:14:25,061
No problem. It's a great group.
I really think you'll like them.
180
00:14:25,164 --> 00:14:26,689
- Yeah.
- You said you wanted to meet people.
181
00:14:26,799 --> 00:14:30,322
- Oh, I do.
- They're people, so...
182
00:14:30,402 --> 00:14:32,894
Maybe we need a safe word though
in case it isn't going well.
183
00:14:33,005 --> 00:14:33,993
Like what?
184
00:14:34,073 --> 00:14:37,963
Like I say, "Potato famine."
185
00:14:38,043 --> 00:14:39,999
- "Potato famine?"
- Yeah.
186
00:14:40,079 --> 00:14:43,135
Well, that's really easy to work
into any conversation.
187
00:14:43,215 --> 00:14:47,050
Sure, everybody left
during the potato famine.
188
00:14:47,152 --> 00:14:48,814
Okay.
189
00:14:51,924 --> 00:14:53,345
- [CLYDE CHUCKLES]
- WOMAN: Hello.
190
00:14:53,425 --> 00:14:58,317
- Oh, hi.
- Come in, come in.
191
00:14:58,397 --> 00:15:00,457
Ramina, this is Alice.
192
00:15:00,566 --> 00:15:03,559
Hi, pleasure to meet you.
Please, come in, come in.
193
00:15:11,777 --> 00:15:14,440
ALICE: The sounds just
completely envelope you
194
00:15:14,546 --> 00:15:18,337
and you sink in and
you become absorbed by living music.
195
00:15:18,417 --> 00:15:20,409
Of frogs?
196
00:15:20,519 --> 00:15:22,078
- Yeah, of frogs.
- Of frogs?
197
00:15:22,187 --> 00:15:27,880
And... And screech owls,
tree crickets, mosquitoes.
198
00:15:27,960 --> 00:15:30,216
I swear, I mean,
I'm barely out of the city,
199
00:15:30,296 --> 00:15:32,424
but I feel like I could
be back in Tasmania.
200
00:15:32,531 --> 00:15:34,159
And where is it again?
201
00:15:34,266 --> 00:15:37,100
It's near Northport,
it's the Campbell Bog.
202
00:15:37,202 --> 00:15:39,191
And it is this frog
that brought you to New York?
203
00:15:39,271 --> 00:15:42,194
Yes, it did. Yes.
204
00:15:42,274 --> 00:15:48,234
Well, it's the first new frog that's been
identified in North America in 27 years.
205
00:15:48,314 --> 00:15:52,705
I mean, you wouldn't know it was
a new species if it wasn't for its song.
206
00:15:52,785 --> 00:15:54,373
Play them the recording.
207
00:15:54,453 --> 00:15:55,875
- Really?
- Come on.
208
00:15:55,955 --> 00:15:58,244
- No.
- You guys have to hear this.
209
00:15:58,324 --> 00:15:59,712
You wanna hear the frogs sing?
210
00:15:59,792 --> 00:16:00,987
Yeah, sure.
211
00:16:02,728 --> 00:16:04,959
Play it. She played it for me and I cried.
212
00:16:07,533 --> 00:16:09,661
[FROGS CROAKING ON RECORDING]
213
00:16:13,005 --> 00:16:15,895
She promised me a copy of this
for my white noise machine.
214
00:16:15,975 --> 00:16:18,597
Ah, that's in Long Island?
215
00:16:18,677 --> 00:16:21,977
It's not even an hour away.
216
00:16:22,081 --> 00:16:23,903
- That's gorgeous.
- Huh.
217
00:16:23,983 --> 00:16:26,248
[CROAKING CONTINUES]
218
00:16:39,698 --> 00:16:41,587
I feel completely ridiculous.
219
00:16:41,667 --> 00:16:42,657
- I'm sorry.
- Why?
220
00:16:42,768 --> 00:16:43,861
- Beautiful.
- It's gorgeous.
221
00:16:43,969 --> 00:16:45,835
Let me put this way immediately,
I'm sorry.
222
00:16:45,938 --> 00:16:48,427
- Play it.
- Quite enough.
223
00:16:48,507 --> 00:16:50,763
- Enough of that.
- Nice.
224
00:16:50,843 --> 00:16:52,505
Hush, please, are you kidding?
225
00:16:52,611 --> 00:16:54,239
Your necklace is beautiful.
226
00:16:54,346 --> 00:16:56,508
Ah, okay, that is cheating.
227
00:16:56,615 --> 00:16:58,516
But points for coaching.
228
00:16:58,617 --> 00:16:59,676
I didn't, I swear.
229
00:16:59,785 --> 00:17:01,185
[STAMMERS] What do you mean?
230
00:17:01,286 --> 00:17:04,017
Ahem, the necklace is Ramina's.
231
00:17:04,123 --> 00:17:07,059
- She has a line of jewelry.
- It's not a line yet.
232
00:17:07,159 --> 00:17:09,615
- Oh...
- It will be.
233
00:17:09,695 --> 00:17:10,816
[STAMMERS] What do you mean?
234
00:17:10,896 --> 00:17:13,058
You mean you made it?
235
00:17:13,165 --> 00:17:15,725
- Yes.
- This your work?
236
00:17:15,834 --> 00:17:16,956
Oh, my God. It's beautiful.
237
00:17:17,036 --> 00:17:18,457
- It's stunning.
- Ah, well...
238
00:17:18,537 --> 00:17:21,160
- Absolutely amazing.
- And she has good taste.
239
00:17:21,240 --> 00:17:22,628
What kind of stone is that?
240
00:17:22,708 --> 00:17:24,663
It's a gold quartz. I cut them myself.
241
00:17:24,743 --> 00:17:27,212
- I want to see the rest.
- Later. Please, more wine.
242
00:17:27,312 --> 00:17:28,667
Could I use your powder room?
243
00:17:28,747 --> 00:17:31,216
Absolutely, it's just up the stairs.
244
00:17:31,316 --> 00:17:32,875
Thank you.
245
00:17:38,390 --> 00:17:40,679
[MAN WHISTLES] Clyde.
246
00:17:40,759 --> 00:17:42,751
All right, take it easy. Take it easy.
247
00:17:45,998 --> 00:17:48,687
MAN: Hey, is Tom coming
to his own birthday, where is he?
248
00:17:48,767 --> 00:17:50,065
RAMINA: He's at the bakery.
249
00:17:50,169 --> 00:17:52,229
We had some problems with the cake.
250
00:17:52,337 --> 00:17:54,568
CLYDE: There was some confusion
about his name.
251
00:17:54,673 --> 00:17:55,572
[GUESTS GIGGLE]
252
00:18:38,117 --> 00:18:40,643
- [DOOR OPENS]
- [GUESTS CHEERING]
253
00:18:45,057 --> 00:18:47,322
- CLYDE: You look like you need a drink.
- Happy birthday.
254
00:18:47,426 --> 00:18:48,655
- Oh, yeah.
- Happy birthday.
255
00:18:48,760 --> 00:18:51,559
Thank you, Mark. Thank you, everybody.
256
00:18:53,165 --> 00:18:55,361
Hey, buddy. Yeah, yeah. Thanks.
257
00:18:55,467 --> 00:18:57,333
- Happy birthday.
- Thanks, fella.
258
00:18:57,436 --> 00:18:58,557
[GROWLS]
259
00:18:58,637 --> 00:18:59,591
- Speech, speech, speech.
- Yeah.
260
00:18:59,671 --> 00:19:01,003
- What?
- Come on, come on, come on.
261
00:19:01,106 --> 00:19:02,227
- Come on, man.
- Please, speech.
262
00:19:02,307 --> 00:19:05,264
- All right.
- Let's do it.
263
00:19:05,344 --> 00:19:08,678
Thank you, Brad. Thank you all.
264
00:19:08,780 --> 00:19:12,683
Well, I'm humbled by your devotion
to celebrating my birthday.
265
00:19:12,784 --> 00:19:14,150
I mean...
266
00:19:16,355 --> 00:19:19,985
The other day Clyde was asking me
why I insist on no gifts,
267
00:19:20,092 --> 00:19:23,028
and I said something about how
we don't need any more stuff.
268
00:19:23,128 --> 00:19:24,249
Which is true.
269
00:19:24,329 --> 00:19:26,457
We don't need any more stuff, but...
270
00:19:27,933 --> 00:19:30,122
I think what I really meant is
271
00:19:30,202 --> 00:19:33,331
you don't need to give me anything
because you're here.
272
00:19:33,438 --> 00:19:37,596
And that's a very good gift,
I appreciate it.
273
00:19:37,676 --> 00:19:40,766
I mean, if you have, you know,
an albino alligator, I'll take it.
274
00:19:40,846 --> 00:19:43,135
- Don't worry about it.
- CLYDE: We do. I have one.
275
00:19:43,215 --> 00:19:45,104
Don't get me wrong. All right?
276
00:19:45,184 --> 00:19:50,609
But... Well, it just means everything to me
that we're here together.
277
00:19:50,689 --> 00:19:53,386
So...
278
00:19:53,492 --> 00:19:58,556
And to my lovely wife, Ramina,
279
00:19:58,664 --> 00:20:02,654
without whom the hens
would not be in the oven.
280
00:20:02,734 --> 00:20:04,362
Ah.
281
00:20:04,469 --> 00:20:07,234
- You did put them in, right?
- Yes. They're in.
282
00:20:07,339 --> 00:20:08,272
Cheers.
283
00:20:08,373 --> 00:20:10,462
- Cheers.
- Happy birthday.
284
00:20:10,542 --> 00:20:13,665
- MARK: So where are we dancing this year?
- Oh, Ramina found the best place.
285
00:20:13,745 --> 00:20:14,833
It's new and very hip.
286
00:20:14,913 --> 00:20:16,802
- No bailing out.
- No bailing out.
287
00:20:16,882 --> 00:20:19,004
I'm not letting him.
288
00:20:19,084 --> 00:20:20,746
Rock and roll ready.
289
00:20:20,852 --> 00:20:22,252
CLYDE: Oh, there you are.
290
00:20:22,354 --> 00:20:26,553
I want you to meet the birthday boy.
291
00:20:26,658 --> 00:20:28,923
Tom, this is Alice Manning.
292
00:20:29,027 --> 00:20:29,995
Nice to meet you.
293
00:20:31,597 --> 00:20:33,828
- Alice? Alice?
- She's amazing.
294
00:20:37,035 --> 00:20:38,357
You're the biologist?
295
00:20:38,437 --> 00:20:41,737
Yeah, she just got off the boat
from Australia.
296
00:20:41,840 --> 00:20:43,529
- Tasmania.
- [SIGHS] I've always wanted
297
00:20:43,609 --> 00:20:45,100
- to visit Australia.
- Really?
298
00:20:45,210 --> 00:20:46,532
BRAD: I was actually gonna ask,
299
00:20:46,612 --> 00:20:49,234
it's like the craziest surfing
in the world, right?
300
00:20:49,314 --> 00:20:51,870
- I mean, do you surf?
- Oh, everybody surfs down there, yeah.
301
00:20:51,950 --> 00:20:54,283
Wait a minute. You're not from
Australia though.
302
00:20:54,386 --> 00:20:56,082
I mean, you don't have an accent.
303
00:20:56,188 --> 00:20:57,952
No, originally I'm from Denver.
304
00:20:58,056 --> 00:20:59,456
Oh.
305
00:20:59,558 --> 00:21:01,959
WOMAN 2: Tom, you didn't toast Ramina.
306
00:21:02,060 --> 00:21:03,426
- What?
- That's such great news.
307
00:21:03,528 --> 00:21:05,121
We're so excited for you.
308
00:21:05,230 --> 00:21:08,098
- CLYDE: What's the great news?
- California.
309
00:21:08,200 --> 00:21:11,637
Oh... Ramina just got into this amazing
jewelry program in San Diego.
310
00:21:11,737 --> 00:21:12,558
Oh.
311
00:21:12,638 --> 00:21:15,506
- Yes.
- What? Really?
312
00:21:15,607 --> 00:21:17,576
Congratulations.
313
00:21:18,644 --> 00:21:20,866
- Thank you.
- Wow.
314
00:21:20,946 --> 00:21:23,973
Why didn't you say anything?
315
00:21:24,082 --> 00:21:25,050
Eh.
316
00:21:26,718 --> 00:21:29,449
I'm sure Tom just did not
want to jinx things.
317
00:21:29,554 --> 00:21:30,783
- There you go.
- Right, Tom?
318
00:21:30,889 --> 00:21:32,482
- That's it.
- Who wants a drink?
319
00:21:32,591 --> 00:21:35,823
- Awkward me, please.
- Hey, Mark.
320
00:21:35,927 --> 00:21:37,452
What are you in the mood for, buddy?
321
00:21:37,562 --> 00:21:39,155
- Bourbon.
- ALICE: Well, happy birthday.
322
00:21:40,832 --> 00:21:42,421
We take boat rides along the glades.
323
00:21:42,501 --> 00:21:45,924
The alligators are literally feet from you
and they follow the boat.
324
00:21:46,004 --> 00:21:47,092
My goodness.
325
00:21:47,172 --> 00:21:48,663
So, Alice, how did you meet Clyde?
326
00:21:48,774 --> 00:21:51,505
Oh, we frequent the same lunch spot.
327
00:21:51,610 --> 00:21:52,839
In Long Island?
328
00:21:52,944 --> 00:21:54,433
I'm in Midtown part of the week.
329
00:21:54,513 --> 00:21:57,005
Turns out Clyde and I both studied
at Carnegie Mellon.
330
00:21:57,115 --> 00:21:58,014
Isn't that wild?
331
00:21:58,116 --> 00:21:59,482
- Music?
- Biology.
332
00:21:59,584 --> 00:22:01,106
She discovered a new species of frog.
333
00:22:01,186 --> 00:22:03,242
Play him the recording,
you have to hear this.
334
00:22:03,322 --> 00:22:05,314
No, no. No, really.
Once in an evening is enough.
335
00:22:05,424 --> 00:22:08,747
So, when did you go to Carnegie Mellon,
before or after Clyde?
336
00:22:08,827 --> 00:22:10,749
Hey. It's not polite
to ask a lady's age, Thomas.
337
00:22:10,829 --> 00:22:11,853
Did I ask her age?
338
00:22:11,963 --> 00:22:13,158
- Uh...
- Did I ask your age?
339
00:22:13,265 --> 00:22:14,620
- After.
- Okay.
340
00:22:14,700 --> 00:22:18,694
- So, how old are you?
- Definitely not polite.
341
00:22:18,804 --> 00:22:21,159
- What's going on?
- Tom's just giving Alice the third degree.
342
00:22:21,239 --> 00:22:22,537
- Yes.
- Ah, sure.
343
00:22:22,641 --> 00:22:24,630
- I love your home, Tom.
- Oh, thanks.
344
00:22:24,710 --> 00:22:27,509
Tom and his brother, Brad,
actually they grew up here.
345
00:22:27,612 --> 00:22:28,511
- Really?
- Yeah.
346
00:22:28,613 --> 00:22:32,971
Yeah, well, my parents live in London now
so Ramina and I are sort of house-sitting.
347
00:22:33,051 --> 00:22:34,806
Huh. Lucky guys.
348
00:22:34,886 --> 00:22:38,015
Brad and Sharon, they own their own place
in the West Village.
349
00:22:38,123 --> 00:22:39,523
- Hedge fund.
- Wow.
350
00:22:40,192 --> 00:22:44,391
Must be strange, though,
living in the same house you grew up in.
351
00:22:44,496 --> 00:22:48,524
I don't know. I mean, sometimes.
352
00:22:48,633 --> 00:22:52,035
Would you like a tour?
353
00:22:52,137 --> 00:22:55,460
Sure. Can I ask you
what that is over there?
354
00:22:55,540 --> 00:22:59,498
- What? I don't know.
- Up here.
355
00:22:59,578 --> 00:23:00,899
That's all my father's stuff.
356
00:23:00,979 --> 00:23:03,380
- Hold on a minute, can I stand on this?
- Whoa, whoa, hey.
357
00:23:03,482 --> 00:23:06,004
Oh. This is a fossil.
358
00:23:06,084 --> 00:23:07,873
- Is this real?
- I don't know.
359
00:23:07,953 --> 00:23:11,890
- Oh, Late Cretaceous.
- It's my father's.
360
00:23:11,990 --> 00:23:13,679
You know what this is?
361
00:23:13,759 --> 00:23:15,227
This is a two-legged snake.
362
00:23:15,327 --> 00:23:17,149
You see, see the vertebrae?
363
00:23:17,229 --> 00:23:18,483
- Yeah?
- Those are the legs.
364
00:23:18,563 --> 00:23:20,293
- No.
- Isn't that amazing?
365
00:23:20,399 --> 00:23:22,732
Yeah, they were discovered
in South America.
366
00:23:22,834 --> 00:23:24,564
This is 80 or 90 million years old.
367
00:23:24,669 --> 00:23:25,857
Back when snakes had legs.
368
00:23:25,937 --> 00:23:29,601
BRAD: I thought Dad brought that back
when he was teaching in Nairobi?
369
00:23:29,708 --> 00:23:31,029
Well, they would have been all over.
370
00:23:31,109 --> 00:23:32,441
They would have been in East Africa...
371
00:23:32,544 --> 00:23:34,032
- Huh, cool.
- ...South America.
372
00:23:34,112 --> 00:23:35,603
- She's right, that's beautiful.
- All over the world.
373
00:23:35,714 --> 00:23:38,036
- Did you know that was up there?
- No, I had no idea.
374
00:23:38,116 --> 00:23:41,173
You know, this should be
where people can see it.
375
00:23:41,253 --> 00:23:42,915
Put it where someone can see it.
376
00:23:43,021 --> 00:23:45,877
You got it.
377
00:23:45,957 --> 00:23:48,483
Yeah, I think, should we eat?
378
00:23:48,593 --> 00:23:50,084
- Yes.
- Yes, I'm starving.
379
00:23:50,195 --> 00:23:52,255
- Right.
- Time for salad.
380
00:23:52,364 --> 00:23:53,852
Yeah.
381
00:23:53,932 --> 00:23:56,355
Jennie?
382
00:23:56,435 --> 00:23:58,557
- It's... It's...
- CLYDE: Want a drink?
383
00:23:58,637 --> 00:24:00,663
- I'm starving. Yeah.
- Great.
384
00:24:00,772 --> 00:24:02,798
Does Ramina have
assigned seats for us or...
385
00:24:02,908 --> 00:24:04,638
What? No. Just sit wherever.
386
00:24:04,743 --> 00:24:06,898
RAMINA: Tom, will you grab
the salad dressing, please?
387
00:24:06,978 --> 00:24:08,900
- Sure.
- Actually, Clyde, I want you to sit there.
388
00:24:08,980 --> 00:24:10,535
And Alice, you come sit next to me.
389
00:24:10,615 --> 00:24:11,570
- No.
- [FOSSIL BANGS]
390
00:24:11,650 --> 00:24:12,571
- Goddamn it.
- Tom.
391
00:24:12,651 --> 00:24:15,951
Clyde, Clyde, come here.
392
00:24:16,054 --> 00:24:17,376
RAMINA: Tom, will you grab the bread also?
393
00:24:17,456 --> 00:24:19,049
Sure thing.
394
00:24:20,258 --> 00:24:21,580
So, how did you meet her?
395
00:24:21,660 --> 00:24:23,788
Why didn't you tell me that Ramina
got in to San Diego?
396
00:24:23,895 --> 00:24:25,384
I don't know. I...
397
00:24:25,464 --> 00:24:27,953
We still need to work out
what we're gonna do.
398
00:24:28,033 --> 00:24:29,221
You think?
399
00:24:29,301 --> 00:24:32,465
Well, I told her I needed
to discuss it with you.
400
00:24:32,571 --> 00:24:34,301
You make it sound like
you need my permission.
401
00:24:34,406 --> 00:24:35,560
I don't need your permission.
402
00:24:35,640 --> 00:24:37,666
- I just...
- Is this you quitting?
403
00:24:37,776 --> 00:24:39,301
No.
404
00:24:41,179 --> 00:24:42,300
I don't know.
405
00:24:42,380 --> 00:24:43,814
I mean, maybe...
406
00:24:43,915 --> 00:24:45,904
- I can take a leave for part of it...
- [SIGHS]
407
00:24:45,984 --> 00:24:48,774
or maybe we do long distance
for part of it.
408
00:24:48,854 --> 00:24:50,254
I don't know.
409
00:24:51,923 --> 00:24:53,152
Oh, my God. Right.
410
00:24:53,258 --> 00:24:57,449
'Cause that's what you guys need
is time apart from each other.
411
00:24:57,529 --> 00:25:00,829
- Actually...
- What?
412
00:25:02,701 --> 00:25:06,124
So, how did you meet her again?
413
00:25:06,204 --> 00:25:08,196
In the cafeteria.
414
00:25:08,306 --> 00:25:09,461
The cafeteria?
415
00:25:09,541 --> 00:25:11,874
So, she works in our building?
416
00:25:11,977 --> 00:25:14,966
No, her lab has an office
across the street.
417
00:25:15,046 --> 00:25:17,015
She likes the food.
418
00:25:18,383 --> 00:25:19,681
Huh. What do you know about her?
419
00:25:19,784 --> 00:25:20,877
What kind of question is that?
420
00:25:20,986 --> 00:25:21,973
I'm...
421
00:25:22,053 --> 00:25:25,512
Are you going out?
422
00:25:25,624 --> 00:25:27,354
She's made it clear
that she just wants friends
423
00:25:27,459 --> 00:25:29,519
in her life right now,
so I'm being her friend.
424
00:25:29,628 --> 00:25:32,484
But... actually she's the first woman
425
00:25:32,564 --> 00:25:36,558
that I've meet since Lisa that I like,
if you care.
426
00:25:36,668 --> 00:25:38,728
No, that's great.
427
00:25:38,837 --> 00:25:40,358
Don't sound so thrilled.
428
00:25:40,438 --> 00:25:42,031
RAMINA: Tom, salad dressing.
429
00:25:43,842 --> 00:25:47,244
- Who's Tony?
- Don't ask.
430
00:25:47,345 --> 00:25:49,246
It's a whole saga.
431
00:25:50,982 --> 00:25:53,575
- Alice, red or white?
- What? Red, please.
432
00:25:53,685 --> 00:25:55,051
MAN: Four hundred applied.
433
00:25:55,153 --> 00:25:56,508
They accepted 12.
434
00:25:56,588 --> 00:25:57,676
- Wow.
- That's awesome.
435
00:25:57,756 --> 00:25:59,088
We are so thrilled for you, Ramina.
436
00:25:59,190 --> 00:26:00,522
Thank you.
437
00:26:00,625 --> 00:26:02,013
Well, it's two years of course work,
438
00:26:02,093 --> 00:26:06,017
metalsmithing, gemology,
computer rendering, it's everything.
439
00:26:06,097 --> 00:26:07,759
- Wow.
- Wow, that's awesome.
440
00:26:09,668 --> 00:26:12,858
I would like to propose a toast.
441
00:26:12,938 --> 00:26:14,359
- Don't touch my knobs.
- Don't touch my knobs.
442
00:26:14,439 --> 00:26:16,528
Don't touch my knobs?
443
00:26:16,608 --> 00:26:18,530
He gave this speech
at their wedding where...
444
00:26:18,610 --> 00:26:19,942
- As I was saying.
- All right, all right.
445
00:26:22,447 --> 00:26:26,004
Now, I've known Ramina for a long time.
446
00:26:26,084 --> 00:26:27,539
And I can tell you stories
447
00:26:27,619 --> 00:26:31,176
of her terrorizing the boys
of our neighborhood.
448
00:26:31,256 --> 00:26:32,781
But I won't.
449
00:26:32,891 --> 00:26:37,090
I'll just say that she has
always been remarkable.
450
00:26:37,195 --> 00:26:42,888
But I look at her now
and she is becoming herself.
451
00:26:42,968 --> 00:26:45,223
She has become an artist.
452
00:26:45,303 --> 00:26:46,725
Well, I like how that sounds.
453
00:26:46,805 --> 00:26:48,226
Say it again.
454
00:26:48,306 --> 00:26:49,528
[ALL LAUGHING]
455
00:26:49,608 --> 00:26:51,133
Your work is beautiful.
456
00:26:51,242 --> 00:26:54,644
And it makes the people
who are wearing it beautiful.
457
00:26:54,746 --> 00:26:58,370
And Tom, you have encouraged her
to do this.
458
00:26:58,450 --> 00:27:00,272
And I am grateful.
459
00:27:00,352 --> 00:27:02,741
I am overjoyed.
460
00:27:02,821 --> 00:27:04,813
- So, cheers.
- Cheers.
461
00:27:04,923 --> 00:27:06,912
- Cheers. Congratulations.
- Cheers.
462
00:27:06,992 --> 00:27:08,914
Oh, and also, don't touch my knobs.
463
00:27:08,994 --> 00:27:10,462
- Don't touch his knobs.
- There it is.
464
00:27:10,562 --> 00:27:13,218
- Guys.
- Can't help it.
465
00:27:13,298 --> 00:27:16,054
MARK: Tom, I hear you had
a victory of your own at work.
466
00:27:16,134 --> 00:27:18,256
What? No. It's just something I wrote.
467
00:27:18,336 --> 00:27:19,925
CLYDE: No. He's being modest.
468
00:27:20,005 --> 00:27:21,760
What was it?
469
00:27:21,840 --> 00:27:26,631
[CLEARS THROAT] Well, we're helping
formulate part of this land reform bill.
470
00:27:26,711 --> 00:27:30,307
But we've been struggling for six months
with the Cattle Growers Association,
471
00:27:30,415 --> 00:27:32,437
- they've been...
- Cattle growers?
472
00:27:32,517 --> 00:27:35,607
Is that the word in English?
You grow cattle?
473
00:27:35,687 --> 00:27:37,075
- That's the technical term.
- Oh.
474
00:27:37,155 --> 00:27:40,745
Yeah. So, anyway, I finally managed
to frame it in a way
475
00:27:40,825 --> 00:27:42,851
where hopefully we'll get some traction.
476
00:27:42,961 --> 00:27:44,082
You should've read this email.
477
00:27:44,162 --> 00:27:45,186
SHARON: It was an email?
478
00:27:45,296 --> 00:27:46,855
It was a very masterful email.
479
00:27:46,965 --> 00:27:48,119
Not email.
480
00:27:48,199 --> 00:27:51,456
Email makes it sound like emails.
481
00:27:51,536 --> 00:27:53,258
- Correspondence.
- There you go.
482
00:27:53,338 --> 00:27:56,761
It's a set of guidelines that can
be inserted into the legislation.
483
00:27:56,841 --> 00:27:58,332
I wish I could still have red wine.
484
00:27:58,443 --> 00:28:00,198
Now suddenly it gives me a headache.
485
00:28:00,278 --> 00:28:01,433
Oh, I know, it's the tannins.
486
00:28:01,513 --> 00:28:02,801
I have a friend who has that.
487
00:28:02,881 --> 00:28:03,871
- Really?
- Yeah.
488
00:28:03,982 --> 00:28:06,383
I cannot drink red wine,
I am completely allergic to it.
489
00:28:06,484 --> 00:28:08,440
Oh, my God. This friend of ours, Danny...
490
00:28:08,520 --> 00:28:10,642
If they don't respond,
I swear I'm gonna dump them as clients.
491
00:28:10,722 --> 00:28:12,143
TOM: No.
492
00:28:12,223 --> 00:28:16,524
The work goes before the legislative
committee for discussion in September.
493
00:28:16,628 --> 00:28:17,949
All of a sudden, he starts sneezing.
494
00:28:18,029 --> 00:28:19,019
Can't stop.
495
00:28:19,130 --> 00:28:21,861
Goes to the doctor and the doctor says
he's developing an allergy to the cats.
496
00:28:21,966 --> 00:28:23,121
- No way.
- I know.
497
00:28:23,201 --> 00:28:25,693
- Developing an allergy?
- Yeah. We don't know.
498
00:28:25,804 --> 00:28:27,492
- That's what he said.
- No, apparently it can happen.
499
00:28:27,572 --> 00:28:29,160
Yeah, sure I'd love to work on more.
500
00:28:29,240 --> 00:28:30,367
Anybody need a cat?
501
00:28:30,475 --> 00:28:31,963
Or ten? Ten?
502
00:28:32,043 --> 00:28:33,534
I don't buy it. I don't buy it.
503
00:28:33,645 --> 00:28:36,001
- What don't you buy?
- That you develop allergies.
504
00:28:36,081 --> 00:28:37,208
I mean, maybe they're dormant, but...
505
00:28:37,315 --> 00:28:38,837
Well, she's a scientist,
she ought to know.
506
00:28:38,917 --> 00:28:40,171
- Yeah.
- Yes.
507
00:28:40,251 --> 00:28:41,172
Well, it depends.
508
00:28:41,252 --> 00:28:43,174
Some you're born with, some you develop.
509
00:28:43,254 --> 00:28:44,342
Yep. See?
510
00:28:44,422 --> 00:28:46,845
I just hope I don't develop
an allergy to wine.
511
00:28:46,925 --> 00:28:48,980
That or chocolate. Kill me now.
512
00:28:49,060 --> 00:28:51,850
CLYDE: Can I get an allergy to cucumbers,
I hate cucumbers.
513
00:28:51,930 --> 00:28:54,519
No, you can't pick
what you're allergic to.
514
00:28:54,599 --> 00:28:56,261
It was hypothetical.
515
00:28:57,602 --> 00:28:59,691
What if they made us allergic to things?
516
00:28:59,771 --> 00:29:02,193
- Like cigarettes.
- Or cell phones.
517
00:29:02,273 --> 00:29:03,995
SHARON: Or just technology in general.
518
00:29:04,075 --> 00:29:05,363
You could just go off the grid.
519
00:29:05,443 --> 00:29:06,775
Well, I know someone who did that.
520
00:29:06,878 --> 00:29:08,312
- Yeah?
- I would love to do that.
521
00:29:08,413 --> 00:29:09,701
Can you imagine just leaving
everything behind?
522
00:29:09,781 --> 00:29:11,336
- You can't do that anymore.
- I bet you can.
523
00:29:11,416 --> 00:29:13,171
RAMINA: Sounds like being an immigrant.
524
00:29:13,251 --> 00:29:15,777
CLYDE: Or like life after divorce.
525
00:29:15,887 --> 00:29:19,688
I bet that some people
just run off to Tasmania.
526
00:29:21,793 --> 00:29:23,348
I'm sorry?
527
00:29:23,428 --> 00:29:25,350
I bet some people
just run off to Tasmania.
528
00:29:25,430 --> 00:29:27,797
Oh. No, not that I met.
529
00:29:27,899 --> 00:29:28,887
Well, what about you?
530
00:29:28,967 --> 00:29:31,266
Where would you go?
531
00:29:32,270 --> 00:29:33,892
I'd go to Mexico.
532
00:29:33,972 --> 00:29:35,560
Mexico is hardly off the grid.
533
00:29:35,640 --> 00:29:37,131
No. It was when I went.
534
00:29:37,242 --> 00:29:39,143
I went in college
and I almost never came back.
535
00:29:39,244 --> 00:29:41,475
- Like Butch Cassidy.
- That was Bolivia, baby.
536
00:29:41,579 --> 00:29:43,138
And it did not end well.
537
00:29:43,248 --> 00:29:44,736
That's why you didn't finish CMU?
538
00:29:44,816 --> 00:29:46,237
Yeah, I dropped out completely.
539
00:29:46,317 --> 00:29:49,741
I changed my name, everything. Mm-hmm.
540
00:29:49,821 --> 00:29:51,050
Why?
541
00:29:52,323 --> 00:29:53,723
Just sort of happened.
542
00:29:54,759 --> 00:29:57,749
I was on a bus to Guatemala
and I got into a conversation
543
00:29:57,829 --> 00:30:00,196
with this girl in Spanish
and she asked me my name
544
00:30:00,298 --> 00:30:03,054
and I told her my Spanish name.
545
00:30:03,134 --> 00:30:05,660
- Your Spanish name?
- Like in Spanish class?
546
00:30:05,770 --> 00:30:06,669
I was Marco.
547
00:30:07,872 --> 00:30:10,671
Well, my parents named me Jennifer
which doesn't exist in Spanish,
548
00:30:10,775 --> 00:30:13,802
so my teacher decided I'd be Consuelo.
549
00:30:13,912 --> 00:30:15,346
That's random, Consuelo?
550
00:30:15,446 --> 00:30:16,675
What was wrong with Jennifer?
551
00:30:16,781 --> 00:30:18,603
I just hated the name Jennifer.
552
00:30:18,683 --> 00:30:20,709
Anyway, after we got off the bus
553
00:30:20,819 --> 00:30:22,811
she invited me to stay
with her and her family.
554
00:30:22,921 --> 00:30:25,652
And then they started asking me
questions about myself
555
00:30:25,757 --> 00:30:27,612
but by then I was Consuelo.
556
00:30:27,692 --> 00:30:31,116
So, I made her up.
557
00:30:31,196 --> 00:30:32,984
- Fun.
- Wow.
558
00:30:33,064 --> 00:30:36,121
What, lying to people
who took you in on complete trust?
559
00:30:36,201 --> 00:30:39,290
- How long were traveling?
- Eighteen months.
560
00:30:39,370 --> 00:30:41,459
You went 18 months as Consuelo?
561
00:30:41,539 --> 00:30:42,961
Mm-hmm.
562
00:30:43,041 --> 00:30:44,429
I love that. That's amazing.
563
00:30:44,509 --> 00:30:47,599
Well, when I was finally coming home, I...
564
00:30:47,679 --> 00:30:50,171
I was watching the guy stamp my passport
565
00:30:50,281 --> 00:30:52,045
and I had this feeling like,
566
00:30:52,150 --> 00:30:54,806
I'm not the person
in that passport anymore.
567
00:30:54,886 --> 00:30:57,378
I'm Consuelo.
568
00:30:58,990 --> 00:31:01,892
BRAD: So, Alice is the American name
for Consuelo?
569
00:31:01,993 --> 00:31:04,482
Your mother must have been
a little insulted, no?
570
00:31:04,562 --> 00:31:05,950
We weren't exactly close.
571
00:31:06,030 --> 00:31:10,655
So, you got home and told your friends
to start calling you Alice?
572
00:31:10,735 --> 00:31:12,657
Actually, no, I never went home.
573
00:31:12,737 --> 00:31:14,526
I went to Portland.
574
00:31:14,606 --> 00:31:15,699
You never went home?
575
00:31:15,807 --> 00:31:17,537
RAMINA: Oh, my goodness.
576
00:31:17,642 --> 00:31:19,964
Wait, so you just completely left?
577
00:31:20,044 --> 00:31:22,912
Yeah, you know, listen,
I was practically a kid when I did this.
578
00:31:23,014 --> 00:31:25,303
It was a really long time ago.
579
00:31:25,383 --> 00:31:27,443
- Sure.
- MAN: So, I'm sorry,
580
00:31:27,552 --> 00:31:30,579
but you haven't seen your family since?
581
00:31:30,688 --> 00:31:32,844
Or anyone else you knew?
582
00:31:32,924 --> 00:31:35,547
WOMAN: Do they have any idea
what happened to you?
583
00:31:35,627 --> 00:31:36,822
No.
584
00:31:38,096 --> 00:31:40,088
RAMINA: I think it sounds amazing.
585
00:31:40,198 --> 00:31:41,352
BRAD: Me, too.
586
00:31:41,432 --> 00:31:43,230
That's... Yeah.
587
00:31:43,334 --> 00:31:45,190
- Brave.
- [RAMINA LAUGHING]
588
00:31:45,270 --> 00:31:46,465
Cheers, Alice.
589
00:31:46,571 --> 00:31:48,406
[DISHES CLATTERING]
590
00:31:49,674 --> 00:31:52,906
[RAMINA GIGGLES]
591
00:31:53,011 --> 00:31:55,333
I mean, really, Clyde, I am impressed.
592
00:31:55,413 --> 00:31:57,075
She is wonderful.
593
00:31:57,181 --> 00:31:59,582
Yeah, I can't say I exactly knew.
594
00:31:59,684 --> 00:32:00,879
But, yeah.
595
00:32:00,985 --> 00:32:02,112
TOM: How is she wonderful?
596
00:32:02,220 --> 00:32:03,208
What do you mean how?
597
00:32:03,288 --> 00:32:04,256
I mean, she's beautiful,
598
00:32:04,355 --> 00:32:06,678
exciting, adventurous.
599
00:32:06,758 --> 00:32:08,379
She is a keeper.
600
00:32:08,459 --> 00:32:10,715
How does walking out
on everyone in your life
601
00:32:10,795 --> 00:32:13,384
- make someone a "keeper"?
- Pay no attention to him.
602
00:32:13,464 --> 00:32:15,160
Oh, so, if you stick
with something or someone
603
00:32:15,266 --> 00:32:17,522
you're basically not adventurous?
604
00:32:17,602 --> 00:32:19,724
I don't think I'm quite ready
to propose to her yet.
605
00:32:19,804 --> 00:32:22,560
Oh, but you need a woman who knows
how to wipe the table clean.
606
00:32:22,640 --> 00:32:24,195
That's not even the expression.
607
00:32:24,275 --> 00:32:27,006
You know... Oh. Never mind.
608
00:32:27,111 --> 00:32:29,774
- Ugh.
- Well, I like her, Clyde.
609
00:32:29,881 --> 00:32:32,112
- I approve.
- Thank you.
610
00:32:34,652 --> 00:32:38,076
MARK: I love my Spanish name,
you should call me Marco.
611
00:32:38,156 --> 00:32:40,245
I don't see you as a Marco.
612
00:32:40,325 --> 00:32:42,351
Marco would be so much fun, right?
613
00:32:42,460 --> 00:32:45,583
Marco would speak Spanish,
he knows how to merengue.
614
00:32:45,663 --> 00:32:48,219
BRAD: Maybe Marco would not drink so much?
615
00:32:48,299 --> 00:32:50,131
I've had three glasses.
616
00:32:50,234 --> 00:32:51,589
I think I did four.
617
00:32:51,669 --> 00:32:54,764
BRAD: So, Marco also has
a drinking problem.
618
00:32:59,510 --> 00:33:00,832
[SIGHS]
619
00:33:00,912 --> 00:33:02,244
[ALICE CLEARS THROAT]
620
00:33:03,982 --> 00:33:05,348
It's a beautiful deck.
621
00:33:05,450 --> 00:33:06,679
Jennie.
622
00:33:08,252 --> 00:33:09,741
Jennie, come on, it's you.
623
00:33:09,821 --> 00:33:11,016
Right?
624
00:33:14,125 --> 00:33:16,185
This is crazy.
625
00:33:17,662 --> 00:33:19,255
You're alive.
626
00:33:20,331 --> 00:33:21,890
Yeah.
627
00:33:22,000 --> 00:33:23,288
Thought I was dead?
628
00:33:23,368 --> 00:33:24,836
I didn't know.
629
00:33:28,039 --> 00:33:29,166
I mean, where... where'd you go?
630
00:33:29,273 --> 00:33:32,004
To Mexico?
631
00:33:32,110 --> 00:33:34,375
What difference does it make where I went?
632
00:33:34,479 --> 00:33:36,100
Oh. Good point.
633
00:33:36,180 --> 00:33:38,376
So, you didn't go to Mexico,
it's just a story.
634
00:33:38,483 --> 00:33:40,972
And you're from Denver all of a sudden?
635
00:33:41,052 --> 00:33:43,308
It's part of who I am now.
636
00:33:43,388 --> 00:33:44,879
You're kidding.
637
00:33:44,989 --> 00:33:46,277
Please, tell me you're kidding.
638
00:33:46,357 --> 00:33:47,689
What is this?
639
00:33:49,560 --> 00:33:52,394
You know what?
Actually, don't even bother.
640
00:33:52,497 --> 00:33:53,985
Okay?
641
00:33:54,065 --> 00:33:57,155
Just do me a favor, I don't
especially wanna explain this
642
00:33:57,235 --> 00:34:00,692
to my wife and my friends.
643
00:34:00,772 --> 00:34:02,035
What the hell?
644
00:34:02,140 --> 00:34:04,162
I wanted to see you.
645
00:34:04,242 --> 00:34:07,031
Jennie, it's been 15 years.
646
00:34:07,111 --> 00:34:08,166
Yeah.
647
00:34:08,246 --> 00:34:10,215
I'm married.
648
00:34:10,314 --> 00:34:13,876
I mean, why didn't you just
pick up the phone and call me?
649
00:34:13,985 --> 00:34:17,675
Say what, "Hi, this is Jennie,
only I'm not really Jennie anymore."
650
00:34:17,755 --> 00:34:20,011
Do you understand?
651
00:34:20,091 --> 00:34:21,879
Your parents showed up at my door.
652
00:34:21,959 --> 00:34:24,515
Your father was bawling his eyes out.
653
00:34:24,595 --> 00:34:27,588
Begging me to tell him where you were.
654
00:34:27,698 --> 00:34:29,257
They had no idea what happened...
655
00:34:29,367 --> 00:34:31,768
I let them know I was alive.
656
00:34:34,038 --> 00:34:36,234
But you didn't see them?
657
00:34:36,340 --> 00:34:38,775
Or was that just a story too?
658
00:34:40,978 --> 00:34:44,608
I went to Canton.
659
00:34:44,715 --> 00:34:46,911
Couldn't get out of the car.
660
00:34:50,755 --> 00:34:53,816
My dad died two years ago
of a heart attack.
661
00:34:55,526 --> 00:34:57,620
So...
662
00:35:08,139 --> 00:35:10,074
What do you want?
663
00:35:12,810 --> 00:35:15,233
BRAD: Tom?
664
00:35:15,313 --> 00:35:16,645
You guys ready for cake?
665
00:35:17,982 --> 00:35:19,203
Yeah. Yeah, sure.
666
00:35:19,283 --> 00:35:21,445
Let's... Let's do cake.
667
00:35:30,728 --> 00:35:33,718
So, in other words it's my fault
for making you binge?
668
00:35:33,798 --> 00:35:35,720
No, I'm saying maybe
that's the reason she decided
669
00:35:35,800 --> 00:35:38,056
she needed to get the fuck away
from everybody for a while.
670
00:35:38,136 --> 00:35:41,959
I'm sorry, I thought step one
was accepting that it is a disease.
671
00:35:42,039 --> 00:35:43,561
That it doesn't go away.
672
00:35:43,641 --> 00:35:45,096
Actually, that's not step one.
673
00:35:45,176 --> 00:35:46,631
At all. People can still change.
674
00:35:46,711 --> 00:35:48,566
Their behavior maybe,
but not who they are.
675
00:35:48,646 --> 00:35:50,979
At least people still recognize
that they have room to improve.
676
00:35:51,082 --> 00:35:53,438
Yeah, I think everyone wants
to be a better person.
677
00:35:53,518 --> 00:35:55,180
Guys, this is not about improvement.
678
00:35:55,286 --> 00:35:56,441
This is about running away.
679
00:35:56,521 --> 00:35:58,276
I wouldn't call it that.
680
00:35:58,356 --> 00:36:01,326
I'm sorry, what would you call it?
681
00:36:01,425 --> 00:36:03,114
Making a change.
682
00:36:03,194 --> 00:36:06,722
Right, but wherever you go there you are.
Isn't that what they say?
683
00:36:06,831 --> 00:36:08,920
I think that's just what people
tell themselves when they don't have
684
00:36:09,000 --> 00:36:11,255
- the courage to change.
- BRAD: What about you, Tom?
685
00:36:11,335 --> 00:36:14,203
Maybe you can take up surfing
in California?
686
00:36:14,305 --> 00:36:15,793
Grow a beard?
687
00:36:15,873 --> 00:36:17,364
CLYDE: Tom's not going anywhere.
688
00:36:17,475 --> 00:36:19,842
- What?
- That's not exactly what I said, Clyde.
689
00:36:19,944 --> 00:36:21,207
- Really?
- What does that mean?
690
00:36:21,312 --> 00:36:22,300
It's complicated.
691
00:36:22,380 --> 00:36:23,507
Why is it complicated?
692
00:36:23,614 --> 00:36:26,804
TOM: Look, I don't really wanna
talk about it right now. Okay?
693
00:36:26,884 --> 00:36:28,876
Is he really saying he doesn't want to go?
694
00:36:29,453 --> 00:36:30,441
Idiot.
695
00:36:30,521 --> 00:36:32,643
I am not an idiot, thank you.
696
00:36:32,723 --> 00:36:34,885
No, wait, seriously,
what's going on, Ramina?
697
00:36:34,992 --> 00:36:36,280
- You don't want her to go?
- No.
698
00:36:36,360 --> 00:36:38,783
I'm the one who pushed her to...
Jesus Christ.
699
00:36:38,863 --> 00:36:41,152
BRAD: Is this about
your committee meeting in September?
700
00:36:41,232 --> 00:36:43,287
You can find someone else to do that, no?
701
00:36:43,367 --> 00:36:45,393
No, it's not. We're figuring it out, okay?
702
00:36:45,503 --> 00:36:48,993
Maybe she can go by herself.
703
00:36:49,073 --> 00:36:50,371
Ramina?
704
00:36:50,474 --> 00:36:52,463
It'd probably be better.
705
00:36:52,543 --> 00:36:53,704
He'd just ruin it, anyway.
706
00:36:53,811 --> 00:36:55,333
SHARON: For two years?
707
00:36:55,413 --> 00:36:58,503
Look, can we be permitted
to figure this out privately?
708
00:36:58,583 --> 00:37:03,248
Not at my birthday party. Thanks.
709
00:37:07,024 --> 00:37:09,516
The candles are melting.
710
00:37:10,228 --> 00:37:11,389
Who's Tony?
711
00:37:11,862 --> 00:37:13,455
Oh, my God. You weren't kidding.
712
00:37:13,564 --> 00:37:14,463
That's amaz...
713
00:37:20,071 --> 00:37:23,098
Okay. I guess we're not
singing "Happy Birthday"?
714
00:37:25,409 --> 00:37:28,166
I bet they didn't have cakes like that
during the potato famine.
715
00:37:28,246 --> 00:37:30,668
BRAD: The potato famine?
716
00:37:30,748 --> 00:37:32,537
Inside joke.
717
00:37:32,617 --> 00:37:35,678
Oh. No, actually...
718
00:37:36,587 --> 00:37:38,613
aren't we going dancing?
719
00:37:38,723 --> 00:37:40,044
MARK: Oh, yeah,
720
00:37:40,124 --> 00:37:41,285
I think maybe...
721
00:37:41,392 --> 00:37:43,293
No. No, no, no.
722
00:37:43,394 --> 00:37:44,521
Don't even think about it.
723
00:37:46,831 --> 00:37:48,629
[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
724
00:38:21,999 --> 00:38:24,298
That's wild whiskey.
725
00:38:35,179 --> 00:38:36,647
- Let's do this.
- Yeah.
726
00:38:36,747 --> 00:38:39,148
I'll be over... I'll be over in a minute.
727
00:39:24,295 --> 00:39:26,628
Excuse me, can I get an Old Fashioned?
728
00:39:28,165 --> 00:39:30,566
I thought you wanted to dance?
729
00:39:52,690 --> 00:39:54,921
Wanna see something?
730
00:39:59,797 --> 00:40:01,163
Watch the olive.
731
00:40:07,838 --> 00:40:09,397
MARK: Hey.
732
00:40:09,507 --> 00:40:11,100
What are you guys up to?
733
00:40:26,290 --> 00:40:27,781
BRAD: There you are.
734
00:40:29,193 --> 00:40:30,252
[MARK MUMBLES]
735
00:40:30,361 --> 00:40:32,796
She's good with the olives.
736
00:40:39,470 --> 00:40:40,802
Where did you learn to do that?
737
00:40:40,905 --> 00:40:42,727
I used to let a guy saw me in half.
738
00:40:42,807 --> 00:40:43,861
You did not.
739
00:40:43,941 --> 00:40:47,431
When I was 28 I toured China for a year
as a magician's assistant.
740
00:40:47,511 --> 00:40:49,233
[MARK LAUGHS]
741
00:40:49,313 --> 00:40:52,147
What? A magician's assistant?
That's awesome.
742
00:40:52,249 --> 00:40:55,106
You said you lived in a Tasmanian marsh
from the age of 24.
743
00:40:55,186 --> 00:40:56,654
MARK: No, that was Consuelo.
744
00:40:56,754 --> 00:41:00,111
No, I saw a picture. I mean...
745
00:41:00,191 --> 00:41:03,881
Right? Why did you just say
that you were in China?
746
00:41:03,961 --> 00:41:06,717
I was in China before I was in Tasmania.
747
00:41:06,797 --> 00:41:08,288
SHARON: Are you sure?
748
00:41:08,399 --> 00:41:10,921
- BRAD: So, were you really a magician?
- CLYDE: Do you really study frogs?
749
00:41:11,001 --> 00:41:14,592
- Jesus, did you make all of that up?
- Stop.
750
00:41:14,672 --> 00:41:17,301
Were you actually in Tasmania?
751
00:41:19,009 --> 00:41:20,097
Yes.
752
00:41:20,177 --> 00:41:21,565
SHARON: And how do we know
that you're telling the truth?
753
00:41:21,645 --> 00:41:24,602
Well, how do I know anything
that you've said tonight is true?
754
00:41:24,682 --> 00:41:27,311
Because they all know me
and you're a pathological liar.
755
00:41:27,418 --> 00:41:29,440
You're under complete false pretenses.
756
00:41:29,520 --> 00:41:30,818
TOM: All right, Sharon.
757
00:41:30,921 --> 00:41:32,910
- Just calm down.
- Why are you defending her?
758
00:41:32,990 --> 00:41:36,085
[MUFFLED CHATTERING]
759
00:41:49,540 --> 00:41:50,795
RAMINA: What is going on?
760
00:41:50,875 --> 00:41:52,663
- I don't even know her.
- Jesus, Ramina.
761
00:41:52,743 --> 00:41:55,508
Back off. Okay?
762
00:41:57,314 --> 00:41:59,837
SHARON: Unbelievable.
763
00:41:59,917 --> 00:42:01,681
Well, it was nice to meet you.
764
00:42:04,154 --> 00:42:05,713
Happy birthday.
765
00:42:07,825 --> 00:42:09,780
CLYDE: Where are you going?
766
00:42:09,860 --> 00:42:12,295
SHARON: Look I'm sorry, Clyde.
But that was horrible.
767
00:42:13,564 --> 00:42:15,362
RAMINA: Clyde, I am so sorry.
768
00:42:15,466 --> 00:42:17,697
CLYDE: No, I am sorry. I had no idea.
769
00:42:17,801 --> 00:42:19,156
I'd say you dodged a bullet, buddy.
770
00:42:19,236 --> 00:42:22,229
Okay, excuse me. I need some air.
771
00:42:28,812 --> 00:42:30,041
Jennie.
772
00:42:31,081 --> 00:42:33,504
Jennie. Jennie.
773
00:42:33,584 --> 00:42:36,173
Oh, I'm sorry. Should I call you Consuelo?
774
00:42:36,253 --> 00:42:38,381
Is that it? Hey, come on.
775
00:42:38,489 --> 00:42:40,311
You completely disappeared for 15 years
776
00:42:40,391 --> 00:42:42,383
and then you show up,
tell this crazy story,
777
00:42:42,493 --> 00:42:44,223
turn around, and run out the door.
778
00:42:46,430 --> 00:42:48,262
Have you actually been to Tasmania?
779
00:42:48,365 --> 00:42:50,095
Or Australia?
780
00:42:50,200 --> 00:42:51,689
- Or China?
- Yes, yes.
781
00:42:51,769 --> 00:42:54,898
I was in China, Hong Kong, and Singapore
for 11 months.
782
00:42:55,005 --> 00:42:56,564
You're making all this shit up.
783
00:42:56,674 --> 00:42:58,870
Why'd you follow me out here,
to call me a liar?
784
00:43:01,478 --> 00:43:03,174
I came out here...
785
00:43:04,782 --> 00:43:06,876
because you were about to run off...
786
00:43:08,118 --> 00:43:09,347
again.
787
00:43:24,935 --> 00:43:28,064
You don't understand the feeling.
788
00:43:30,207 --> 00:43:32,062
I went to Portland.
789
00:43:32,142 --> 00:43:35,112
And in Portland
I was a whole other person.
790
00:43:35,212 --> 00:43:36,544
And...
791
00:43:41,785 --> 00:43:43,720
I felt reborn.
792
00:43:50,227 --> 00:43:52,128
But then after a while
793
00:43:52,229 --> 00:43:55,165
it started to feel too familiar.
794
00:43:57,301 --> 00:44:00,999
And I realized,
I could just step out of it.
795
00:44:02,506 --> 00:44:05,237
I could just start again.
796
00:44:09,346 --> 00:44:12,009
It was like I had this skill.
797
00:44:16,253 --> 00:44:18,745
This power.
798
00:44:21,759 --> 00:44:24,126
I could be anyone I wanted.
799
00:44:26,163 --> 00:44:29,258
And I could do it again and again.
800
00:44:31,268 --> 00:44:34,261
I could live a thousand lives.
801
00:44:38,008 --> 00:44:42,275
And every time it was like
she'd always existed.
802
00:44:44,114 --> 00:44:46,948
She had her own history.
803
00:44:50,888 --> 00:44:54,154
And I keep filling her in.
804
00:45:19,116 --> 00:45:22,052
Until she felt finished.
805
00:45:39,336 --> 00:45:42,033
Ready to move on.
806
00:46:05,763 --> 00:46:10,394
I feel free to let go.
807
00:46:16,106 --> 00:46:18,940
There's this moment,
808
00:46:19,042 --> 00:46:21,170
when you're a blank slate.
809
00:46:35,159 --> 00:46:38,721
It's like a high.
810
00:46:41,265 --> 00:46:45,327
And you're deciding what next.
811
00:47:02,119 --> 00:47:05,886
So, how many times have you done it?
812
00:47:05,989 --> 00:47:07,855
Nine.
813
00:47:07,958 --> 00:47:09,153
Jesus.
814
00:47:09,259 --> 00:47:11,490
Did you rob some banks along the way?
815
00:47:11,595 --> 00:47:13,117
It's not like that.
816
00:47:13,197 --> 00:47:15,666
Oh, so you just get off
on deceiving people,
817
00:47:15,766 --> 00:47:17,496
and playing master of disguise.
818
00:47:17,601 --> 00:47:20,161
- That's not what it is.
- Oh, yeah?
819
00:47:23,874 --> 00:47:26,537
So, what are you doing here, Jennie?
820
00:47:28,178 --> 00:47:30,306
I wanted to see you.
821
00:47:33,350 --> 00:47:37,344
You were the last person
who really knew me before I left.
822
00:47:37,454 --> 00:47:39,719
And I needed to see someone...
823
00:47:42,726 --> 00:47:44,718
who knew me.
824
00:47:48,799 --> 00:47:51,822
Yeah, but... that doesn't mean...
825
00:47:51,902 --> 00:47:54,565
- [DOG BARKS]
- Hey! Hey! Easy, boy, easy.
826
00:47:54,671 --> 00:47:56,126
- Quiet.
- Easy, boy.
827
00:47:56,206 --> 00:47:58,766
Quiet. Oh, you'd never know
he was trained.
828
00:47:58,876 --> 00:48:00,564
Be nice, Jimbo.
829
00:48:00,644 --> 00:48:02,499
Look at you.
830
00:48:02,579 --> 00:48:04,548
Are you out for a late walk?
831
00:48:04,648 --> 00:48:08,210
Say, "I insisted.
Wouldn't take no for an answer."
832
00:48:08,318 --> 00:48:10,340
Aw, he's great.
833
00:48:10,420 --> 00:48:11,888
You guys been to the new club?
834
00:48:11,989 --> 00:48:14,044
Aw, you must hate the noise.
835
00:48:14,124 --> 00:48:15,558
Well, actually,
836
00:48:15,659 --> 00:48:18,561
I dragged my husband there
a couple weeks ago.
837
00:48:18,662 --> 00:48:21,063
I wanted to see what
they'd done with the place.
838
00:48:21,164 --> 00:48:22,894
It's not too bad.
839
00:48:23,000 --> 00:48:25,856
Beats what we had there before,
one of those weird climbing walls.
840
00:48:25,936 --> 00:48:28,531
Oh, I love those walls. You ever try it?
841
00:48:29,339 --> 00:48:31,240
Well, once.
842
00:48:31,341 --> 00:48:34,031
Yep, you look like the adventurous type.
843
00:48:34,111 --> 00:48:35,409
- Do I?
- Yep.
844
00:48:35,512 --> 00:48:37,447
Well, that's nice to hear.
845
00:48:37,547 --> 00:48:39,106
Two years in the Peace Corps.
846
00:48:39,216 --> 00:48:40,411
Last of the hippies.
847
00:48:40,517 --> 00:48:41,576
[JIMBO BARKS, GROWLS]
848
00:48:41,685 --> 00:48:43,244
You got everything you need?
849
00:48:43,353 --> 00:48:45,618
Let's go see Roger. All right.
850
00:48:45,722 --> 00:48:47,452
You guys enjoy your night.
851
00:48:47,557 --> 00:48:49,549
- Good night.
- Good night.
852
00:48:54,398 --> 00:48:56,264
- Jimbo, drop it.
- [BARKING CONTINUES]
853
00:48:56,867 --> 00:48:58,096
- Stop it.
- [SHUFFLING]
854
00:48:58,201 --> 00:48:59,567
- Ow.
- Oh!
855
00:49:00,671 --> 00:49:02,936
You all right? Hey. Hey.
856
00:49:03,040 --> 00:49:03,973
You okay?
857
00:49:05,142 --> 00:49:07,304
Here, take my hand. Take my arm.
858
00:49:08,645 --> 00:49:11,235
- Ooh. Dear.
- Ow, my damn feet.
859
00:49:11,315 --> 00:49:12,603
[GROANS]
860
00:49:12,683 --> 00:49:16,240
- You okay?
- No. I don't think so.
861
00:49:16,320 --> 00:49:18,542
Use the ball of your foot.
862
00:49:18,622 --> 00:49:20,577
- How far are you?
- Oh, God.
863
00:49:20,657 --> 00:49:22,546
I'm just around the corner.
864
00:49:22,626 --> 00:49:23,992
Well, we'll help you.
865
00:49:24,094 --> 00:49:25,585
[PANTING]
866
00:49:26,263 --> 00:49:27,094
Come on.
867
00:49:28,899 --> 00:49:30,754
Yep, probably a sprain.
868
00:49:30,834 --> 00:49:33,090
Need to elevate it. Put ice on it.
869
00:49:33,170 --> 00:49:34,468
WOMAN: You sound like you know.
870
00:49:34,571 --> 00:49:36,972
Yeah, well, years of medical training.
871
00:49:37,074 --> 00:49:38,595
Lucky for me.
872
00:49:38,675 --> 00:49:41,645
What kind of doctor are you?
873
00:49:41,745 --> 00:49:44,434
Cardiologist, heart surgeon.
874
00:49:44,514 --> 00:49:45,846
Children.
875
00:49:47,484 --> 00:49:49,940
Ooh, jeez, how did you choose that?
876
00:49:50,020 --> 00:49:52,012
Just in it for the money.
877
00:49:52,122 --> 00:49:54,111
Yeah. Right.
878
00:49:54,191 --> 00:49:55,412
You seem like the type.
879
00:49:55,492 --> 00:49:58,155
My parents were both doctors.
880
00:49:58,261 --> 00:50:00,162
My brother's a doctor.
881
00:50:00,263 --> 00:50:03,199
Me, I couldn't stand the sight of blood.
882
00:50:03,300 --> 00:50:06,168
My mom took me into surgery
when I was a kid
883
00:50:06,269 --> 00:50:09,330
and I almost fainted
as soon as the knife went it.
884
00:50:09,439 --> 00:50:13,130
It was an act of will
to force myself back up.
885
00:50:13,210 --> 00:50:15,679
From then on I was determined.
886
00:50:15,779 --> 00:50:17,213
Oh.
887
00:50:17,314 --> 00:50:18,907
I'm a secretary.
888
00:50:19,816 --> 00:50:22,139
Thirty-eight years.
889
00:50:22,219 --> 00:50:24,381
I retire next year.
890
00:50:24,488 --> 00:50:26,443
- Well, congratulations.
- Yeah.
891
00:50:26,523 --> 00:50:27,644
What am I supposed to do?
892
00:50:27,724 --> 00:50:28,979
Wind that gold watch they give me?
893
00:50:29,059 --> 00:50:30,480
[CHUCKLES]
894
00:50:30,560 --> 00:50:32,983
You're good, I can tell.
895
00:50:33,063 --> 00:50:36,397
I don't understand how some doctors
can be so awkward.
896
00:50:36,500 --> 00:50:38,655
TOM: Yeah, she's got
a real way with people.
897
00:50:38,735 --> 00:50:40,795
Well, home sweet home.
898
00:50:44,141 --> 00:50:46,496
Yeah. Oh, he's dying to go in.
899
00:50:46,576 --> 00:50:48,067
- Oh, well, we'll...
- It's okay, I got him.
900
00:50:48,178 --> 00:50:49,578
- Let me, let me get...
- I got him.
901
00:50:49,679 --> 00:50:50,738
Let me get my keys out.
902
00:50:50,847 --> 00:50:52,281
Hang on a minute.
903
00:50:53,683 --> 00:50:56,340
Move over, Jimbo. I gotta get in here.
904
00:50:56,420 --> 00:50:59,254
- There just hold on to the...
- Oh, dear.
905
00:50:59,356 --> 00:51:00,824
- Is it upstairs?
- In there.
906
00:51:00,924 --> 00:51:02,586
- Second floor.
- Second floor?
907
00:51:02,692 --> 00:51:04,181
- Do you mind?
- No, not at all.
908
00:51:04,261 --> 00:51:05,923
- Let's do it.
- Okay.
909
00:51:06,029 --> 00:51:07,588
Let's do it.
910
00:51:08,632 --> 00:51:09,895
Go on, Jimbo.
911
00:51:10,000 --> 00:51:11,229
Wait a minute, Jimbo. Hold up.
912
00:51:11,334 --> 00:51:13,223
- No, no, no, can you get it?
- [CELL PHONE BEEPS]
913
00:51:13,303 --> 00:51:14,896
Hold on to the banister there.
914
00:51:15,005 --> 00:51:16,337
I got it.
915
00:51:17,707 --> 00:51:19,109
[GRUNTS]
916
00:51:21,445 --> 00:51:22,879
There you go.
917
00:51:26,016 --> 00:51:27,245
Oh.
918
00:51:27,350 --> 00:51:30,040
- What's the matter with you?
- I fell.
919
00:51:30,120 --> 00:51:32,419
These nice folks helped me home.
920
00:51:32,522 --> 00:51:33,710
Why were you walking him?
921
00:51:33,790 --> 00:51:35,545
I told you I was gonna to do it.
922
00:51:35,625 --> 00:51:36,713
He needed to go.
923
00:51:36,793 --> 00:51:38,125
Didn't you see him pacing around?
924
00:51:38,228 --> 00:51:39,416
How 'bout the couch, huh?
925
00:51:39,496 --> 00:51:41,551
- Thank you.
- No problem.
926
00:51:41,631 --> 00:51:44,123
She's a doctor. Can you believe that?
927
00:51:44,234 --> 00:51:46,089
Thank you. I'm Roger, this is Nina.
928
00:51:46,169 --> 00:51:47,967
Hello, Roger. Nice to meet you.
929
00:51:48,071 --> 00:51:49,726
- I'm Alice.
- Thank you, doctor.
930
00:51:49,806 --> 00:51:51,934
- This is Tony.
- Tony? Okay.
931
00:51:52,042 --> 00:51:55,444
She needs to elevate it
and stay off it for a day or two.
932
00:51:55,545 --> 00:51:57,741
- All right.
- Can you get it higher?
933
00:51:59,015 --> 00:52:01,071
Here. And it should be iced.
934
00:52:01,151 --> 00:52:04,207
- Tony? In the freezer.
- Yep.
935
00:52:04,287 --> 00:52:06,313
- Mm-hmm.
- [ROGER MUTTERS]
936
00:52:11,728 --> 00:52:16,291
NINA: The plastic bags
are in the cabinet over the sink.
937
00:52:17,834 --> 00:52:19,996
[ROGER MUTTERING]
938
00:52:22,172 --> 00:52:24,971
- [BEEPING CONTINUES]
- She doesn't listen, she doesn't think.
939
00:52:25,075 --> 00:52:26,475
Stubborn, stubborn, stubborn, stubborn.
940
00:52:26,576 --> 00:52:27,631
NINA: Yeah, look who's talking.
941
00:52:27,711 --> 00:52:28,804
ROGER: Oh, goddamn.
942
00:52:28,912 --> 00:52:31,101
NINA: Roger, move those books
so she can sit down.
943
00:52:31,181 --> 00:52:32,649
And the mail.
944
00:52:32,749 --> 00:52:34,650
Oh, my ankle's gonna swell up
like a balloon,
945
00:52:34,751 --> 00:52:37,084
I can tell.
946
00:52:40,624 --> 00:52:42,446
TOM: Here you go.
947
00:52:42,526 --> 00:52:44,281
You might wanna let Tony take a look,
948
00:52:44,361 --> 00:52:46,917
he's the osteopath.
949
00:52:46,997 --> 00:52:50,490
NINA: Oh, what are the chances?
950
00:52:50,600 --> 00:52:52,501
ROGER: Oh, course. Go ahead.
951
00:52:58,375 --> 00:53:02,299
She has osteoporosis and arthritis both.
952
00:53:02,379 --> 00:53:05,474
Which is why she shouldn't be
walking the dog.
953
00:53:07,350 --> 00:53:08,818
What's your specialty?
954
00:53:10,153 --> 00:53:12,776
Sports. Sports Medicine mostly.
955
00:53:12,856 --> 00:53:14,381
Neck injuries.
956
00:53:14,491 --> 00:53:15,891
He used to treat Andre Agassi.
957
00:53:15,992 --> 00:53:16,980
ROGER: No kidding?
958
00:53:17,060 --> 00:53:20,724
- Mm-hmm.
- Once. She exaggerates.
959
00:53:21,698 --> 00:53:23,787
You could take my sock off.
960
00:53:23,867 --> 00:53:24,835
Okay.
961
00:53:26,036 --> 00:53:28,191
ROGER: Where do you practice?
962
00:53:28,271 --> 00:53:30,460
In New York Presbyterian.
963
00:53:30,540 --> 00:53:32,907
That's where my brother had
his kidney transplant.
964
00:53:33,009 --> 00:53:33,830
Oh, really?
965
00:53:33,910 --> 00:53:35,538
What was Albert's doctor's name?
966
00:53:35,645 --> 00:53:36,967
You think I remember?
967
00:53:37,047 --> 00:53:39,710
It's something, something...
968
00:53:39,816 --> 00:53:41,409
Ah! I think it's Fenworth.
969
00:53:41,518 --> 00:53:43,384
I don't really interact
with that department.
970
00:53:43,486 --> 00:53:45,751
But...
971
00:53:45,855 --> 00:53:47,050
I'm guilty.
972
00:53:47,157 --> 00:53:50,389
- I love being a doctor.
- Yeah.
973
00:53:50,493 --> 00:53:51,927
Yeah.
974
00:53:52,028 --> 00:53:54,351
So, let's take a look.
975
00:53:54,431 --> 00:53:56,423
Oh, I'm a mess.
976
00:53:56,533 --> 00:53:58,355
- Hold on.
- Aren't we all?
977
00:53:58,435 --> 00:54:00,957
It's worst in the morning when I get up.
978
00:54:01,037 --> 00:54:04,599
I have to take a Tylenol first thing
or walking's a misery.
979
00:54:04,708 --> 00:54:05,862
Oh, I'm sure, I'm sure.
980
00:54:05,942 --> 00:54:06,997
Uh...
981
00:54:07,077 --> 00:54:10,241
On a scale of a one to ten, on average,
982
00:54:10,347 --> 00:54:12,903
how would you rate the pain,
ten being the worst.
983
00:54:12,983 --> 00:54:15,077
Seven.
984
00:54:15,185 --> 00:54:17,416
Better than an eight.
985
00:54:17,520 --> 00:54:21,011
Here, use these.
986
00:54:21,091 --> 00:54:23,046
Sure. Thank you.
987
00:54:23,126 --> 00:54:24,594
Uh...
988
00:54:25,829 --> 00:54:27,422
How long have you had the problem?
989
00:54:27,530 --> 00:54:29,431
NINA: About a year?
990
00:54:29,532 --> 00:54:30,932
Right.
991
00:54:31,034 --> 00:54:34,300
I was diagnosed with rheumatoid arthritis.
992
00:54:36,373 --> 00:54:38,933
Rheumatoid arthritis, yes.
993
00:54:39,042 --> 00:54:41,978
It's actually an autoimmune disorder.
994
00:54:42,078 --> 00:54:46,403
The immune system attacks
the linings of the joints.
995
00:54:46,483 --> 00:54:50,784
Tends to show up symmetrically
on the right and left sides.
996
00:54:50,887 --> 00:54:53,322
Mornings are always gonna be bad, I know.
997
00:54:53,423 --> 00:54:55,949
You have to do
your flexibility exercises every day.
998
00:54:56,059 --> 00:54:57,214
Yeah, I know.
999
00:54:57,294 --> 00:54:58,819
See, that's what the doc said.
1000
00:54:58,928 --> 00:55:00,362
Yeah.
1001
00:55:00,463 --> 00:55:02,728
It sounds so much nicer
the way he says it.
1002
00:55:04,267 --> 00:55:05,860
He's good.
1003
00:55:05,969 --> 00:55:09,426
ROGER: You better get good
or they'll have to amputate.
1004
00:55:09,506 --> 00:55:11,962
Right, doc?
1005
00:55:12,042 --> 00:55:13,533
Mm-hmm.
1006
00:55:15,178 --> 00:55:18,307
No, that shouldn't be necessary.
1007
00:55:18,415 --> 00:55:22,011
[LAUGHS] You'll have to excuse
his sense of humor.
1008
00:55:22,118 --> 00:55:24,883
TOM: Oh, you got me.
1009
00:55:24,988 --> 00:55:26,684
So, how's the ankle feeling now?
1010
00:55:26,790 --> 00:55:28,986
It's comfortable. Comfortably numb.
1011
00:55:29,092 --> 00:55:30,614
Perfect.
1012
00:55:30,694 --> 00:55:32,482
We certainly appreciate your help.
1013
00:55:32,562 --> 00:55:36,090
I don't know what she would have done
if you hadn't dusted her off.
1014
00:55:38,134 --> 00:55:40,194
You two are cute.
1015
00:55:41,104 --> 00:55:42,629
How did you meet?
1016
00:55:43,606 --> 00:55:44,767
Us?
1017
00:55:47,410 --> 00:55:49,466
We met at a party.
1018
00:55:49,546 --> 00:55:52,675
He made a beeline right to me.
1019
00:55:54,284 --> 00:55:59,109
His college was across town from mine
and I used to sneak into the parties.
1020
00:55:59,189 --> 00:56:01,124
TOM: Oh, yeah. Yeah, that's right.
1021
00:56:02,492 --> 00:56:06,896
It was three weeks before she told me
she wasn't even a student there.
1022
00:56:06,996 --> 00:56:11,788
Yeah. I was totally in awe of him.
1023
00:56:11,868 --> 00:56:15,236
He was the first person
I ever fell in love with.
1024
00:56:15,338 --> 00:56:18,240
Then he sat me down
for the "just friends" conversation.
1025
00:56:18,341 --> 00:56:20,776
Oh, yeah. Big speech about the future.
1026
00:56:20,877 --> 00:56:23,904
How he didn't see us... What was it? Uh...
1027
00:56:24,013 --> 00:56:25,743
"Together down the road."
1028
00:56:25,849 --> 00:56:28,011
That's about right, isn't it?
1029
00:56:29,419 --> 00:56:31,979
NINA: So, then what happened?
1030
00:56:33,356 --> 00:56:34,915
She disappeared.
1031
00:56:35,825 --> 00:56:37,514
It wasn't because of you.
1032
00:56:37,594 --> 00:56:38,562
Really?
1033
00:56:39,996 --> 00:56:41,259
Anyway, it wouldn't have worked out.
1034
00:56:41,364 --> 00:56:43,153
He was far too wrapped up in himself.
1035
00:56:43,233 --> 00:56:45,655
I needed something else.
1036
00:56:45,735 --> 00:56:48,569
Now, how did you two end up together?
1037
00:56:48,671 --> 00:56:50,936
Oh, we're not together.
1038
00:56:51,040 --> 00:56:52,235
NINA: Wait, you're not a couple?
1039
00:56:52,342 --> 00:56:54,531
Oh, no. No, we're friends.
1040
00:56:54,611 --> 00:56:57,445
He has a lovely wife named Ramina.
1041
00:56:57,547 --> 00:56:59,869
- NINA: Huh.
- ROGER: Here.
1042
00:56:59,949 --> 00:57:02,505
Something, by the way of thanks.
1043
00:57:02,585 --> 00:57:04,874
It's grilled goat meat.
1044
00:57:04,954 --> 00:57:06,752
- [GASPS]
- Eat.
1045
00:57:09,959 --> 00:57:11,257
Thanks.
1046
00:57:11,361 --> 00:57:13,296
It's not bad for the cholesterol.
1047
00:57:13,396 --> 00:57:14,955
You should tell your patients.
1048
00:57:15,064 --> 00:57:18,054
It's a Haitian specialty.
1049
00:57:18,134 --> 00:57:20,056
I will let them know.
1050
00:57:20,136 --> 00:57:21,758
All right.
1051
00:57:21,838 --> 00:57:25,605
We slaughtered her in a special ritual
1052
00:57:25,708 --> 00:57:29,440
so eating her flesh makes you blessed.
1053
00:57:33,483 --> 00:57:36,112
[NINA LAUGHS] Stop it.
1054
00:57:36,219 --> 00:57:38,541
They're gonna think you're serious.
1055
00:57:38,621 --> 00:57:40,715
He didn't take me serious.
1056
00:57:44,060 --> 00:57:46,082
You didn't think I was serious, did you?
1057
00:57:46,162 --> 00:57:47,494
Not spicy enough.
1058
00:57:47,597 --> 00:57:49,219
He never makes it spicy enough.
1059
00:57:49,299 --> 00:57:52,589
I had her one year,
one year in Port-au-Prince
1060
00:57:52,669 --> 00:57:54,797
and she thinks she's more Haitian than me.
1061
00:57:54,904 --> 00:57:56,304
- It's delicious.
- [CELL PHONE RINGS]
1062
00:57:56,406 --> 00:57:58,841
- Have some more.
- TOM: Ah, it's all right.
1063
00:57:58,942 --> 00:58:01,878
NINA: Well, I'm sure they want
to get on with their evening.
1064
00:58:02,979 --> 00:58:05,642
ROGER: I, actually, before you go,
1065
00:58:05,748 --> 00:58:08,405
is there a chance you could
take a look at something?
1066
00:58:08,485 --> 00:58:09,406
NINA: Oh, what?
1067
00:58:09,486 --> 00:58:11,478
Roger, no.
1068
00:58:11,588 --> 00:58:14,110
- Mm-mm.
- He's here. Okay?
1069
00:58:14,190 --> 00:58:16,318
Why not?
1070
00:58:16,426 --> 00:58:21,296
Her back has been bothering her
because of the osteoporosis.
1071
00:58:22,165 --> 00:58:23,929
Could you take a look?
1072
00:58:25,134 --> 00:58:28,536
- At her back?
- You don't mind?
1073
00:58:28,638 --> 00:58:32,006
- Sure. No problem.
- Just a little peak.
1074
00:58:32,108 --> 00:58:34,297
- NINA: Oh, Roger.
- I've got you.
1075
00:58:34,377 --> 00:58:35,632
And if the good doctor has you.
1076
00:58:35,712 --> 00:58:37,133
Help me. [GROANING]
1077
00:58:37,213 --> 00:58:40,877
I don't know, I was planning
on sleeping here all night.
1078
00:58:40,984 --> 00:58:44,853
It's chronic.
My mother had the same thing.
1079
00:58:48,658 --> 00:58:50,480
There you go.
1080
00:58:50,560 --> 00:58:52,256
Mm-hmm.
1081
00:58:59,302 --> 00:59:00,600
Mm-hmm.
1082
00:59:14,150 --> 00:59:16,210
Go ahead.
1083
00:59:32,068 --> 00:59:32,989
- Tom?
- Yeah.
1084
00:59:33,069 --> 00:59:34,435
Maybe we should head off.
1085
00:59:34,537 --> 00:59:38,975
You've got that patient who keeps calling.
1086
00:59:39,075 --> 00:59:41,772
Right, yeah.
1087
00:59:46,516 --> 00:59:51,174
Wow, I was completely absorbed.
1088
00:59:51,254 --> 00:59:53,689
Yeah, it's hard to stop.
1089
00:59:56,359 --> 00:59:58,414
Remember when we went to go
visit your parents?
1090
00:59:58,494 --> 01:00:01,589
And we had to stay
at that motel afterwards?
1091
01:00:01,698 --> 01:00:04,099
- You got so sick.
- You took care of me.
1092
01:00:04,200 --> 01:00:06,523
Well, you were burning up.
1093
01:00:06,603 --> 01:00:09,266
I had to keep getting ice
from the ice machine all night.
1094
01:00:09,372 --> 01:00:10,772
It kept eating your quarters.
1095
01:00:10,873 --> 01:00:12,028
Yeah.
1096
01:00:12,108 --> 01:00:17,137
Oh, and there was that weird woman
at the front desk when we checked out.
1097
01:00:17,246 --> 01:00:19,369
She kept...
1098
01:00:19,449 --> 01:00:22,317
[SQUEAKS]
1099
01:00:22,418 --> 01:00:24,546
[BOTH SQUEAKING]
1100
01:00:26,689 --> 01:00:29,045
- Her wheezing.
- Yes, yeah.
1101
01:00:29,125 --> 01:00:31,458
Oh, my God, I forgot about her.
1102
01:00:31,561 --> 01:00:32,654
Yeah.
1103
01:00:36,733 --> 01:00:38,497
Hey, you know...
1104
01:00:41,270 --> 01:00:43,466
I'm sorry about your dad.
1105
01:00:46,142 --> 01:00:47,974
He was a really great guy.
1106
01:00:49,412 --> 01:00:50,812
Yeah.
1107
01:00:50,913 --> 01:00:53,747
He was.
1108
01:01:04,594 --> 01:01:07,154
Did you think I'd run off
and killed myself?
1109
01:01:09,365 --> 01:01:13,359
Well, you said, some pretty extreme
things about your life.
1110
01:01:14,604 --> 01:01:18,371
Well, things were pretty extreme.
1111
01:01:18,474 --> 01:01:23,099
Look, I didn't want to be responsible
for you leaving school.
1112
01:01:23,179 --> 01:01:25,171
You were supposed to have this whole life.
1113
01:01:27,884 --> 01:01:29,819
Yeah, right.
1114
01:01:31,988 --> 01:01:34,143
You know, they used to lock
the building on Sundays
1115
01:01:34,223 --> 01:01:35,691
to make us stop practicing
1116
01:01:35,792 --> 01:01:38,853
and get out of those tiny piano studios.
1117
01:01:38,961 --> 01:01:43,023
You know, I didn't know
what to do with myself, I...
1118
01:01:43,132 --> 01:01:45,033
I went across town and I remember seeing
1119
01:01:45,134 --> 01:01:47,899
the list of all the different departments
you guys had.
1120
01:01:48,004 --> 01:01:50,030
I mean, you could study anything.
1121
01:01:52,909 --> 01:01:56,903
You looked at me so differently
when I told you the truth about...
1122
01:01:57,914 --> 01:01:59,678
I was impressed.
1123
01:02:01,017 --> 01:02:02,246
I liked who you were.
1124
01:02:02,351 --> 01:02:04,217
No, you liked the idea of who I was.
1125
01:02:04,320 --> 01:02:07,017
You liked the incredible piano prodigy.
1126
01:02:10,259 --> 01:02:12,057
Anyway...
1127
01:02:12,161 --> 01:02:14,350
You weren't the reason I disappeared.
1128
01:02:14,430 --> 01:02:15,557
I mean, you didn't help.
1129
01:02:15,665 --> 01:02:17,896
You were pretty fucking shitty in fact.
1130
01:02:18,000 --> 01:02:20,556
I mean, that speech you gave me about...
1131
01:02:20,636 --> 01:02:22,229
Yeah, yeah, I know,
1132
01:02:22,338 --> 01:02:25,206
- about being on a path.
- Being on a path? God.
1133
01:02:31,080 --> 01:02:32,402
Look, I was jealous.
1134
01:02:32,482 --> 01:02:34,246
I mean, you already seemed so driven.
1135
01:02:34,350 --> 01:02:36,251
And I...
1136
01:02:41,157 --> 01:02:44,059
I mean, you know what I do for a living?
1137
01:02:45,762 --> 01:02:47,890
Basically, I write emails.
1138
01:02:50,366 --> 01:02:56,033
I've spent the last 13 years
suggesting guidelines.
1139
01:02:59,275 --> 01:03:02,643
Which honestly,
I get almost nothing out of.
1140
01:03:04,046 --> 01:03:07,983
Almost, which is, in a way,
worse than nothing
1141
01:03:08,084 --> 01:03:12,075
because you think if you just hold on,
1142
01:03:12,155 --> 01:03:15,211
and shift one little thing,
1143
01:03:15,291 --> 01:03:17,726
you can...
1144
01:03:23,766 --> 01:03:25,428
I feel like...
1145
01:03:30,473 --> 01:03:33,341
You know, if I leave,
1146
01:03:33,442 --> 01:03:35,934
basically, I've failed.
1147
01:03:41,417 --> 01:03:45,377
Mm, anyway, what else am I gonna do,
sell insurance?
1148
01:03:45,488 --> 01:03:48,356
- I sold insurance.
- [LAUGHS]
1149
01:03:48,457 --> 01:03:50,613
Mm? Oh, really?
1150
01:03:50,693 --> 01:03:52,662
Yeah, fuck you.
1151
01:03:58,701 --> 01:04:04,038
So, it's not a coincidence
you're in New York, is it?
1152
01:04:05,641 --> 01:04:08,543
I mean, did you invent Alice
just so you could...
1153
01:04:10,046 --> 01:04:11,514
see me?
1154
01:04:15,518 --> 01:04:17,885
And all the rest of it.
1155
01:04:17,987 --> 01:04:22,118
You just made it up
all the studying frogs...
1156
01:04:26,329 --> 01:04:27,353
No.
1157
01:04:28,431 --> 01:04:30,195
It's real.
1158
01:04:33,502 --> 01:04:36,062
Show me.
1159
01:04:36,172 --> 01:04:41,008
Show me, I wanna see who you are now.
1160
01:05:39,702 --> 01:05:41,432
[KEYPAD BEEPING]
1161
01:06:04,794 --> 01:06:06,382
ALICE: Knock, knock.
1162
01:06:06,462 --> 01:06:09,886
- MAN: Alice, hey.
- Hey. James, this is Tom.
1163
01:06:09,966 --> 01:06:11,298
Tom, James.
1164
01:06:11,400 --> 01:06:13,164
- We trade night shifts.
- Nice to meet you.
1165
01:06:13,269 --> 01:06:14,624
I thought you weren't back in
until Tuesday?
1166
01:06:14,704 --> 01:06:15,637
I'm not.
1167
01:06:15,738 --> 01:06:17,560
Tom's an old friend just visiting
1168
01:06:17,640 --> 01:06:20,730
and I told him he has to hear the frogs
sing before he leaves in the morning.
1169
01:06:20,810 --> 01:06:24,303
Definitely. Hey, C-group's hatching.
1170
01:06:24,413 --> 01:06:25,972
- Yeah?
- Mm-hmm.
1171
01:06:31,287 --> 01:06:33,222
Will you give me a minute?
1172
01:08:26,669 --> 01:08:29,104
[FROGS CROAKING]
1173
01:09:01,237 --> 01:09:03,069
[LOUDER CROAKING]
1174
01:09:32,501 --> 01:09:34,402
[CROAKING CONTINUES]
1175
01:11:22,878 --> 01:11:24,642
[MOUTHS] Thanks.
1176
01:11:26,849 --> 01:11:28,317
Thank you.
1177
01:11:36,492 --> 01:11:37,926
So...
1178
01:11:42,998 --> 01:11:44,591
So, what's next?
1179
01:11:47,336 --> 01:11:51,797
Now that you've seen me,
you just... become someone else?
1180
01:11:59,081 --> 01:12:01,812
I wanna see how you do it.
1181
01:12:04,353 --> 01:12:06,322
Leaving.
1182
01:14:58,627 --> 01:15:00,357
[DOOR OPENS]
1183
01:15:05,667 --> 01:15:08,865
This is... Huh.
1184
01:15:08,971 --> 01:15:12,100
I mean, they're all so totally different.
1185
01:15:16,211 --> 01:15:17,770
Yeah.
1186
01:15:18,881 --> 01:15:20,372
Were you married?
1187
01:15:21,650 --> 01:15:24,779
No. Not married.
1188
01:15:28,457 --> 01:15:30,619
How do you even keep track of them all?
1189
01:15:35,297 --> 01:15:36,822
Well...
1190
01:15:41,436 --> 01:15:44,838
This is Mae, China.
1191
01:15:46,808 --> 01:15:49,243
- Cut in two.
- Mm-hmm.
1192
01:15:51,346 --> 01:15:52,644
Vanessa.
1193
01:15:53,682 --> 01:15:55,810
South Africa.
1194
01:15:59,888 --> 01:16:01,356
Sasha.
1195
01:16:04,126 --> 01:16:06,186
She was the last one.
1196
01:16:10,999 --> 01:16:12,262
[SIGHS]
1197
01:16:13,569 --> 01:16:17,192
Keeping track isn't the hard part.
1198
01:16:17,272 --> 01:16:20,765
It's when everyone around you
1199
01:16:20,876 --> 01:16:22,902
thinks they know who you are
1200
01:16:23,011 --> 01:16:25,708
and they try to lay claim to you and...
1201
01:16:33,355 --> 01:16:35,790
Then you're trapped.
1202
01:16:38,226 --> 01:16:40,218
That's the hard part.
1203
01:16:42,297 --> 01:16:44,266
So, stop doing it.
1204
01:16:53,075 --> 01:16:54,634
[CHUCKLES]
1205
01:16:58,880 --> 01:17:00,781
And be who?
1206
01:17:05,153 --> 01:17:06,587
Hmm.
1207
01:17:12,461 --> 01:17:16,694
I still remember watching you practice,
you know.
1208
01:17:16,798 --> 01:17:19,165
There was this one time
you were working on a passage,
1209
01:17:19,267 --> 01:17:21,133
it was Brahms, I think...
1210
01:17:23,138 --> 01:17:25,471
and you just wouldn't stop.
1211
01:17:25,574 --> 01:17:27,596
Just over and over and over.
1212
01:17:27,676 --> 01:17:30,043
You were so...
1213
01:17:30,145 --> 01:17:31,909
determined.
1214
01:17:33,915 --> 01:17:37,079
To just master it, you know?
1215
01:17:41,957 --> 01:17:43,983
You're still doing it.
1216
01:17:47,329 --> 01:17:48,991
I mean, that's what all this is, right?
1217
01:17:49,097 --> 01:17:51,420
It's all you.
1218
01:17:51,500 --> 01:17:53,093
All of them.
1219
01:17:55,904 --> 01:18:00,842
And it's crazy and fucked up and...
1220
01:18:03,311 --> 01:18:05,644
it's also kind of amazing.
1221
01:18:20,128 --> 01:18:22,791
Wanna come with me?
1222
01:18:48,657 --> 01:18:50,285
Time to go.
1223
01:18:58,166 --> 01:19:00,328
Ah, shit.
1224
01:19:45,080 --> 01:19:46,309
So, where next?
1225
01:19:48,150 --> 01:19:50,278
You should go now.
1226
01:19:56,024 --> 01:19:59,256
Wait, you mean, you just want me
to leave you here?
1227
01:20:08,470 --> 01:20:10,905
Mm, okay.
1228
01:20:15,377 --> 01:20:18,404
Well, see you in another 15 years maybe.
1229
01:20:22,684 --> 01:20:24,016
Maybe.
1230
01:21:00,121 --> 01:21:02,590
It was good to see you again.
1231
01:21:06,127 --> 01:21:08,528
Thank you.
1232
01:21:17,339 --> 01:21:19,399
Take care of yourself.
1233
01:21:23,011 --> 01:21:26,072
You know where to find me, I guess.
1234
01:23:22,597 --> 01:23:24,293
I've been thinking...
1235
01:23:25,934 --> 01:23:28,631
about California and...
1236
01:23:56,231 --> 01:23:57,819
WOMAN ON PA: Attention please,
1237
01:23:57,899 --> 01:24:02,490
this is the final call for flight...
1238
01:24:02,570 --> 01:24:05,160
...to Amsterdam.
1239
01:24:05,240 --> 01:24:10,042
Departing passengers should proceed
to gate 52 for final boarding.
88329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.