Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,255 --> 00:00:06,972
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:11,679 --> 00:00:14,804
Do you want me to make you feel better?
3
00:00:36,804 --> 00:00:38,000
What do you think you're doing?
4
00:00:38,005 --> 00:00:40,064
Are you crazy?
5
00:00:40,352 --> 00:00:42,353
You're crazy.
6
00:00:42,889 --> 00:00:45,289
It definitely gave you energy.
7
00:00:45,324 --> 00:00:48,096
I knew my kiss of support would give you strength.
8
00:00:48,343 --> 00:00:49,746
Go home now.
9
00:00:49,781 --> 00:00:51,574
Manager, didn't you do it too?
10
00:00:51,609 --> 00:00:54,058
Before, when you were going on blind dates.
11
00:00:54,093 --> 00:00:56,022
You did it too.
12
00:00:56,057 --> 00:00:58,160
And to think I could talk to you...
13
00:00:58,195 --> 00:01:00,263
Then why did you close your eyes?
14
00:01:02,826 --> 00:01:05,264
You're the one who puckered up.
15
00:01:06,060 --> 00:01:07,958
When did I do that?
16
00:01:17,881 --> 00:01:19,446
Eighth Cup
17
00:01:19,673 --> 00:01:21,784
Are you going to give me strength again?
18
00:01:21,819 --> 00:01:23,978
You do it, and you're dead.
19
00:01:26,363 --> 00:01:28,521
How Han Kyul-ian.
20
00:01:28,882 --> 00:01:31,222
Do you know what that means?
21
00:01:31,552 --> 00:01:32,546
It means�
22
00:01:32,581 --> 00:01:34,743
To look cool when you're having a hard time,
you pretend like you're not.
23
00:01:34,778 --> 00:01:37,198
You can't admit you like something when you do.
24
00:01:38,052 --> 00:01:39,974
You're good at making things up.
25
00:01:41,338 --> 00:01:43,444
You have to visit your grandmother.
26
00:01:43,479 --> 00:01:45,421
I should.
27
00:01:46,701 --> 00:01:49,090
I don't know how I should act.
28
00:01:49,541 --> 00:01:51,665
What should I say?
29
00:01:55,938 --> 00:01:59,592
My dad died after he was sick for a very long time.
30
00:02:00,393 --> 00:02:03,147
But I showed him my report card,
31
00:02:03,182 --> 00:02:06,963
And when my mom scolded me,
I tattled to my dad.
32
00:02:07,863 --> 00:02:11,936
If I got sleepy, I slept next to the IV stand.
33
00:02:13,690 --> 00:02:15,582
The day he passed away,
34
00:02:15,784 --> 00:02:19,247
When I said good bye to him before I went to school,
35
00:02:19,906 --> 00:02:21,613
I just knew right away.
36
00:02:22,621 --> 00:02:26,246
There might be a chance that
when I came back from school,
37
00:02:26,281 --> 00:02:29,081
Dad won't be there.
38
00:02:38,562 --> 00:02:39,768
Little punk.
39
00:02:42,806 --> 00:02:44,881
What if I was a girl?
40
00:02:47,054 --> 00:02:52,148
If I was a girl, do you think we could date?
41
00:02:54,552 --> 00:02:56,992
It's a good thing you're not a girl.
42
00:02:58,493 --> 00:02:59,759
Why?
43
00:03:01,442 --> 00:03:03,176
If a girl as hectic as you followed me around...
44
00:03:03,177 --> 00:03:05,677
saying she likes me and that she wants to date me,
45
00:03:05,712 --> 00:03:07,211
It'll be too hectic.
46
00:03:07,246 --> 00:03:10,372
Huh� you sure are infatuated with yourself.
47
00:03:10,407 --> 00:03:11,789
Who said I wanted it?
48
00:03:13,039 --> 00:03:16,182
I think it's time for me to stop fooling around.
49
00:03:16,217 --> 00:03:19,290
Getting pushed and pulled, even dating is annoying.
50
00:03:19,325 --> 00:03:22,319
I'll get married to some girl who my grandmother
and mother both approve.
51
00:03:24,391 --> 00:03:29,093
It'll be some rich business man's third daughter, right?
52
00:03:29,128 --> 00:03:30,845
It doesn't sound too bad.
53
00:03:31,601 --> 00:03:34,559
Because my grandmother grew up in a good environment,
54
00:03:34,594 --> 00:03:37,517
That kind of a girl is her ideal granddaughter-in-law.
55
00:03:37,859 --> 00:03:41,157
And my mom's that kind of daughter-in-law too.
56
00:03:47,831 --> 00:03:50,327
Jong Gook oppa, just wait a little.
57
00:03:50,362 --> 00:03:52,575
I'll come out with an album within the year.
58
00:03:52,610 --> 00:03:54,873
Then I'm going to sing a duet with you.
59
00:03:56,251 --> 00:04:00,179
Should I just reveal that I'm a girl?
60
00:04:01,112 --> 00:04:03,040
Unni, calm down.
61
00:04:03,075 --> 00:04:04,934
If you tell him,
62
00:04:04,969 --> 00:04:07,782
Do you think he'll be like Oh My Darling right away?
63
00:04:08,116 --> 00:04:09,626
What if he doesn't like you as a girl?
64
00:04:09,897 --> 00:04:12,677
Do you have the courage
to still face him after that?
65
00:04:13,866 --> 00:04:19,403
I went to the caf� last time,
and I suddenly had this thought.
66
00:04:20,181 --> 00:04:24,884
I think I would just like to be by his side.
67
00:04:25,410 --> 00:04:28,446
Then, I would have nothing else to want.
68
00:04:28,677 --> 00:04:30,179
There are two solutions.
69
00:04:30,551 --> 00:04:32,374
You can tell him expecting
to never seeing him again.
70
00:04:32,409 --> 00:04:36,465
Or you throw away your greed
and live like this with him in front of you.
71
00:04:36,740 --> 00:04:40,692
Just to tell you, Oscar from The Rose of Versailles*.
(*A Japanese anime)
72
00:04:40,951 --> 00:04:44,068
Pretended that she was a boy to save the country.
73
00:04:44,103 --> 00:04:46,804
But I don't have a duty like that.
74
00:04:50,075 --> 00:04:51,223
Unni,
75
00:04:51,258 --> 00:04:53,133
You have love!
76
00:04:53,168 --> 00:04:57,868
Go Eun Chan to protect the man she loves,
pretends to be a boy.
77
00:05:04,313 --> 00:05:06,067
We have to go to the Soo Suh neighborhood.
78
00:05:06,344 --> 00:05:08,579
After we deliver ten kilograms to Toto,
79
00:05:08,614 --> 00:05:11,818
I think we're done with today's coffee bean deliveries.
80
00:05:12,863 --> 00:05:15,378
I'll drop you off in Soo Suh,
so you can go home afterwards.
81
00:05:15,413 --> 00:05:16,844
What about you, Manager?
82
00:05:16,879 --> 00:05:18,769
I have to drop by the hospital.
83
00:05:21,582 --> 00:05:24,180
Then you'll come back to work, right?
84
00:05:24,448 --> 00:05:25,956
Then, let's go together.
85
00:05:25,991 --> 00:05:30,662
I don't think it's respectful to not pay a visit
to an elder in the hospital.
86
00:05:31,077 --> 00:05:35,545
Hm, my knees keep hurting these days.
87
00:05:55,015 --> 00:05:58,648
It's been a long time
since I've hugged my mother.
88
00:05:58,938 --> 00:06:01,189
You were really worried. right?
89
00:06:08,774 --> 00:06:12,338
You know your grandmother is not
going to like it if you know, right?
90
00:06:12,373 --> 00:06:16,209
Don't act like you're worried
and just act as you normally would.
91
00:06:18,667 --> 00:06:21,929
My mother's face aged a lot...
92
00:06:26,698 --> 00:06:27,985
Hello!
93
00:06:28,020 --> 00:06:29,238
Who?
94
00:06:29,273 --> 00:06:31,338
My employee. He came to visit.
95
00:06:31,607 --> 00:06:35,580
I asked someone and they said
100% fruit juice is okay.
96
00:06:38,700 --> 00:06:42,795
You gave a lot of attention. Thank you.
97
00:06:42,830 --> 00:06:44,356
Come on in.
98
00:06:53,361 --> 00:06:57,214
Your stomach's acting up because you keep
eating spicy, salty and sweet stuff too much.
99
00:06:57,781 --> 00:06:59,202
What's going to happen to my grandmother?
100
00:06:59,237 --> 00:07:01,768
I guess you can't have any shaved ice
with red beans now.
101
00:07:01,803 --> 00:07:03,587
Look at this punk!
102
00:07:03,622 --> 00:07:05,337
He's totally excited.
103
00:07:05,372 --> 00:07:07,732
Are you having a good time making fun of me?
104
00:07:08,201 --> 00:07:10,196
I'm not enjoying it at all.
105
00:07:10,231 --> 00:07:12,156
My heart hurts so much.
106
00:07:12,191 --> 00:07:14,424
I might go to the bathroom and cry a lot.
107
00:07:14,459 --> 00:07:15,829
Look, look!
108
00:07:17,873 --> 00:07:20,520
This is why I can't even allow myself to be sick.
109
00:07:21,678 --> 00:07:24,409
I'm sick because I did a bit of work,
110
00:07:24,444 --> 00:07:27,393
Why don't you just tell me to go die, you rascal!
111
00:07:30,288 --> 00:07:33,527
And why have you been just standing over there?
112
00:07:33,793 --> 00:07:35,697
You should introduce yourself to me.
113
00:07:37,099 --> 00:07:39,134
I introduced myself to you before.
114
00:07:39,459 --> 00:07:43,637
Hello! I'm Go Eun Chan and working at Coffee Prince.
115
00:07:43,672 --> 00:07:46,074
Grandma! Have some strength!
116
00:07:47,256 --> 00:07:49,780
This punk thinks I'm deaf.
117
00:07:50,061 --> 00:07:52,944
What are you going to do with someone
who has no control over himself?
118
00:07:52,979 --> 00:07:54,616
Replace him immediately.
119
00:07:59,227 --> 00:08:00,921
What's this?
120
00:08:01,374 --> 00:08:03,952
You folded a lot.
121
00:08:04,235 --> 00:08:06,057
It looks like a thousand!
122
00:08:08,080 --> 00:08:10,887
Did you make a wish while folding them?
123
00:08:12,184 --> 00:08:16,864
I prayed that she would pass away
slowly without pain.
124
00:08:18,475 --> 00:08:20,764
But folding paper cranes is a little lame.
125
00:08:22,458 --> 00:08:25,283
But that's why it's pretty, Choi Han Seong.
126
00:08:26,207 --> 00:08:28,508
I have nothing�
127
00:08:30,882 --> 00:08:32,254
What's this!
128
00:08:32,620 --> 00:08:35,009
I have nothing to eat.
129
00:08:44,970 --> 00:08:48,490
Yeah... look at this one! Look!
130
00:08:49,958 --> 00:08:51,862
You're sweeping the board!
131
00:08:51,897 --> 00:08:54,436
You guys are cheating!
132
00:08:54,471 --> 00:08:56,217
What? Who's cheating?
133
00:08:56,252 --> 00:08:59,121
Do you have proof? Do you have proof?
134
00:08:59,156 --> 00:09:00,867
I do! I do!
135
00:09:00,902 --> 00:09:03,427
When manager touched his nose,
you put down that card.
136
00:09:03,462 --> 00:09:05,952
And when you touch your ear,
he puts down that card!
137
00:09:05,987 --> 00:09:07,486
You guys work perfectly together.
138
00:09:07,521 --> 00:09:08,582
Do you still deny cheating?
139
00:09:08,617 --> 00:09:09,609
I'm not playing anymore...
140
00:09:09,644 --> 00:09:11,707
I touched my nose because it itched!
141
00:09:11,742 --> 00:09:13,692
You stay still, you cheater.
142
00:09:13,924 --> 00:09:16,267
I'm not going to play!
143
00:09:16,521 --> 00:09:19,219
How dare you accuse me of cheating?
144
00:09:19,566 --> 00:09:21,941
Where did you come from?
145
00:09:22,763 --> 00:09:26,167
Did you come to visit a sick person
or raise their blood pressure?
146
00:09:26,202 --> 00:09:28,407
I didn't want to play Go Stop,
and you're the one who pressured me to play.
147
00:09:28,442 --> 00:09:31,877
And then you accused me of cheating?
148
00:09:32,084 --> 00:09:34,658
I hate people who do that playing Go Stop... Go.
149
00:09:35,102 --> 00:09:38,120
Do you think it's over if you clear the board?
150
00:09:38,155 --> 00:09:39,965
Let's play one more round!
151
00:09:40,000 --> 00:09:41,696
Or... just give me back my money.
152
00:09:41,731 --> 00:09:43,392
Why should I give you my money?
153
00:09:43,427 --> 00:09:44,142
I won't!
154
00:09:47,574 --> 00:09:48,938
You're here?
155
00:09:48,973 --> 00:09:50,302
Welcome!
156
00:09:50,528 --> 00:09:51,992
Grandmother looks good.
157
00:09:52,572 --> 00:09:54,094
Grandmother, I'm here.
158
00:09:54,129 --> 00:09:55,617
Eun Chan, you came too.
159
00:09:55,652 --> 00:09:56,918
Hello.
160
00:09:57,711 --> 00:10:00,710
Are we all in mourning?
Why is everyone coming?
161
00:10:00,745 --> 00:10:01,694
What, Grandmother?
162
00:10:01,729 --> 00:10:03,053
I'm going to the bathroom.
163
00:10:03,088 --> 00:10:04,031
Do I need your permission for that too?
164
00:10:04,640 --> 00:10:05,883
I'll go with you! I'll help!
165
00:10:05,918 --> 00:10:09,041
You rascal! Even though I'm old, I'm still a girl!
166
00:10:09,282 --> 00:10:12,162
You keep treating me like a brainless old lady.
167
00:10:12,197 --> 00:10:14,688
Grandmother, go with me.
168
00:10:14,909 --> 00:10:17,565
It's all right! The bathroom's right there.
169
00:10:20,007 --> 00:10:22,971
Let's go, let's go.
170
00:10:24,379 --> 00:10:26,723
Why are you here?
171
00:10:27,314 --> 00:10:28,814
I was playing.
172
00:10:29,019 --> 00:10:30,115
Sit, sit!
173
00:10:30,578 --> 00:10:31,467
Did you get anything?
174
00:10:31,502 --> 00:10:32,636
Get what?
175
00:10:32,671 --> 00:10:36,341
The two planned it out... I only have 1000 won left.
176
00:10:57,888 --> 00:10:59,312
Where's Han Seong?
177
00:10:59,586 --> 00:11:03,070
Grandmother wanted vegetable soup,
so he went to buy some.
178
00:11:03,105 --> 00:11:04,318
And Go Eun Chan?
179
00:11:04,353 --> 00:11:05,496
He went with.
180
00:11:05,531 --> 00:11:08,490
I told them I wanted to be here with you.
181
00:11:09,777 --> 00:11:11,025
But...
182
00:11:11,060 --> 00:11:13,257
Eun Chan is very unique.
183
00:11:13,599 --> 00:11:17,431
When I'm with elders, I get stiff and feel really nervous.
184
00:11:17,758 --> 00:11:21,164
But how come Eun Chan is so perfectly comfortable?
185
00:11:21,199 --> 00:11:23,297
He's good to everyone.
186
00:11:23,640 --> 00:11:28,777
He doesn't shy away from strangers and he puts himself
out there that he becomes friends easily.
187
00:11:29,001 --> 00:11:33,640
I think he can do everything if he wants...
he just doesn't have the opportunity.
188
00:11:33,675 --> 00:11:36,813
Either way, he's a really unique person.
189
00:11:37,063 --> 00:11:39,645
A star's shining here too.
190
00:11:40,544 --> 00:11:43,390
Grandmother is healthier than I thought she was.
191
00:11:43,425 --> 00:11:46,628
I'm relieved. I worried a lot after Han Seong called me.
192
00:11:47,204 --> 00:11:50,297
I pay attention only when something happens...
193
00:11:51,594 --> 00:11:57,408
Last night, I realized it's been a lot time
since I went night fishing with Grandmother.
194
00:12:00,215 --> 00:12:03,148
Do you know how good she is at fishing?
195
00:12:03,961 --> 00:12:05,158
Do you want to borrow it?
196
00:12:05,193 --> 00:12:07,198
This side is exclusive for Choi Han Kyul.
197
00:12:17,200 --> 00:12:19,387
You're having a hard time, huh?
198
00:12:19,770 --> 00:12:27,965
I know Grandmother likes spending time
with me more than fishing.
199
00:12:29,338 --> 00:12:33,244
So when she said to go fishing with her,
I feel bad for thinking she was annoying.
200
00:12:39,917 --> 00:12:41,854
Are you happy that you're working at the caf� again?
201
00:12:42,479 --> 00:12:44,296
How did you know?
202
00:12:44,754 --> 00:12:47,421
Then how would the two of you come here?
203
00:12:47,757 --> 00:12:49,898
He said that he really needed me�
204
00:12:50,147 --> 00:12:52,637
Because I wasn't there, sales weren't going up.
205
00:12:52,919 --> 00:12:56,186
So he kept begging me to come back
and I was getting annoyed.
206
00:12:56,577 --> 00:12:58,399
Who? Han Kyul?
207
00:12:59,116 --> 00:13:00,783
Well, yeah.
208
00:13:01,062 --> 00:13:02,574
Ahjussi, I saw your name!
209
00:13:02,609 --> 00:13:04,610
Music Director, Choi Han Seong.
210
00:13:04,645 --> 00:13:06,612
In a movie! It was really cool!
211
00:13:06,922 --> 00:13:08,071
What movie?
212
00:13:09,301 --> 00:13:10,821
I forgot.
213
00:13:34,864 --> 00:13:36,643
Let's eat before we go back.
214
00:13:37,483 --> 00:13:39,443
I don't want to.
215
00:13:40,911 --> 00:13:42,560
What's wrong with you?
216
00:13:42,595 --> 00:13:45,299
Don't pay attention and just drive.
217
00:13:46,392 --> 00:13:48,526
You're tired because you're hungry, huh?
218
00:13:48,845 --> 00:13:50,407
See, who told you to come?
219
00:13:50,442 --> 00:13:53,349
Eat two bowls of rib stew. That's good, right?
220
00:13:53,384 --> 00:13:55,778
I don't want to eat. Let's just go.
221
00:13:56,146 --> 00:13:57,948
Are you sick?
222
00:13:59,181 --> 00:14:01,558
I'm not sick or hungry. Let's just go back!
223
00:14:01,593 --> 00:14:02,852
Stop annoying me.
224
00:14:02,887 --> 00:14:05,459
You punk, why are you giving me an attitude?
225
00:14:05,494 --> 00:14:07,965
I kept saying you were cute
and now you do what you want.
226
00:14:08,000 --> 00:14:09,399
How can you be like that?
227
00:14:09,434 --> 00:14:11,866
How can you lie on your cousin's girlfriend's lap?
228
00:14:11,901 --> 00:14:14,298
How can you do it especially when he's not there?
229
00:14:14,333 --> 00:14:15,463
So disgusting and annoying.
230
00:14:15,498 --> 00:14:16,831
What? Annoying?
231
00:14:16,866 --> 00:14:19,082
Do you have any brains or not?
232
00:14:19,117 --> 00:14:21,264
How do you think Han Seong felt?
233
00:14:21,299 --> 00:14:23,564
How can you be so forward with your actions?
234
00:14:23,599 --> 00:14:25,829
You're lucky Han Seong is just a really nice guy.
235
00:14:27,123 --> 00:14:27,765
Stop it.
236
00:14:27,800 --> 00:14:29,995
If you like her that much, why don't you just steal her?
237
00:14:31,123 --> 00:14:33,252
Do you only see me as that much?
238
00:14:34,375 --> 00:14:35,829
How can I... with my cousin's girl...
239
00:14:35,864 --> 00:14:37,344
Stop pretending like you have a conscience.
240
00:14:37,379 --> 00:14:39,005
You already do lots of weird things.
241
00:14:39,847 --> 00:14:41,531
With an already taken girl, disgusting.
242
00:14:41,938 --> 00:14:44,091
Not just a couple of days, but a couple of years.
243
00:14:44,126 --> 00:14:45,377
How annoying!
244
00:14:48,004 --> 00:14:50,456
Wow, I'm hearing all kinds of things in my life.
245
00:14:50,663 --> 00:14:52,527
Seriously... wow...
246
00:15:09,462 --> 00:15:11,058
How is it?
247
00:15:11,093 --> 00:15:15,226
The title is Lame Paper Cranes.
248
00:15:16,336 --> 00:15:19,965
Why do you keep getting more handsome?
It makes me nervous.
249
00:15:21,590 --> 00:15:26,296
Wow, I've been nervous for nine years
since we've been going out.
250
00:15:26,331 --> 00:15:28,485
You're just getting nervous now?
251
00:15:30,046 --> 00:15:31,811
How was I in my twenties?
252
00:15:31,846 --> 00:15:33,670
Your twenties?
253
00:15:35,941 --> 00:15:44,061
Busy, hectic, urgent...
It felt like you were chasing after something.
254
00:15:44,096 --> 00:15:46,642
You kept running after something,
255
00:15:47,452 --> 00:15:50,504
But I'm not sure what that something was.
256
00:15:53,883 --> 00:15:58,993
These days I look at Eun Chan,
and I think about my past.
257
00:15:59,028 --> 00:16:03,449
Why wasn't I so fresh like that in my twenties?
258
00:16:04,551 --> 00:16:06,694
You're still fresh.
259
00:16:08,787 --> 00:16:12,273
Only a little more of liking her, and that's it.
260
00:16:13,600 --> 00:16:17,406
She's just cute and pretty. That's all.
261
00:16:18,030 --> 00:16:20,649
I'm not going to let anymore happen!
262
00:16:20,684 --> 00:16:23,729
Huh? Huh?
263
00:16:25,747 --> 00:16:27,368
And what if you won't?
264
00:16:37,279 --> 00:16:39,498
You punk! Really!
265
00:16:44,276 --> 00:16:44,719
Hyung nim!
266
00:16:44,754 --> 00:16:45,894
- Move!
- Eun Sae...
267
00:16:55,760 --> 00:16:58,721
Manager, what's wrong with them?
268
00:16:59,735 --> 00:17:03,490
They're burning, mixing and making
all the flavor come alive.
269
00:17:03,525 --> 00:17:06,034
Why isn't she answering her phone?
270
00:17:14,667 --> 00:17:19,392
I was wondering if you can give me counseling on life.
271
00:17:22,472 --> 00:17:26,785
My Eun Sae keeps ignoring my phone calls
and I don't know what to do about it.
272
00:17:27,832 --> 00:17:30,427
You've been waiting for one girl for three years.
273
00:17:30,462 --> 00:17:31,252
Can you tell me the secrets?
274
00:17:31,287 --> 00:17:32,774
Stop talking nonsense.
275
00:17:32,809 --> 00:17:34,226
Don't worry about it!
276
00:17:34,261 --> 00:17:37,909
I'm taking your amazing secret of love
with me to my grave.
277
00:17:39,518 --> 00:17:41,579
Do you want to know another secret?
278
00:17:44,032 --> 00:17:46,271
I'm Japanese.
279
00:17:46,612 --> 00:17:48,533
Nihonjin desu.
280
00:17:49,016 --> 00:17:51,813
Wow! So that's what... no wonder!
281
00:17:51,848 --> 00:17:54,611
You're so good at Japanese.
282
00:17:54,826 --> 00:17:57,849
I'm sorry I've been annoying about telling you
to speak your country's language.
283
00:17:57,884 --> 00:18:00,975
I'll keep your secrets, don't worry.
284
00:18:01,521 --> 00:18:04,849
You're telling me all your secrets.
285
00:18:04,884 --> 00:18:06,577
Wow, so this is a man's worry.
286
00:18:07,142 --> 00:18:09,487
I really wasn't going tell anyone this...
287
00:18:10,133 --> 00:18:13,665
But I feel like it's unfair if I know all your secrets.
288
00:18:19,096 --> 00:18:23,119
Go Eun Chan... is a girl.
289
00:18:23,758 --> 00:18:25,486
What?
290
00:18:25,521 --> 00:18:27,215
Girl.
291
00:18:29,450 --> 00:18:32,294
I'm serious. She's our noona*.
(*Older sister)
292
00:18:40,436 --> 00:18:41,963
I gave him a kiss.
293
00:18:41,998 --> 00:18:44,200
I went to the hospital with him.
294
00:18:44,235 --> 00:18:46,147
I made him laugh.
295
00:18:46,182 --> 00:18:48,060
And still it's her?
296
00:19:13,892 --> 00:19:16,681
And when will the results come out?
297
00:19:17,513 --> 00:19:18,451
Hello!
298
00:19:18,486 --> 00:19:19,640
Good morning!
299
00:19:19,675 --> 00:19:22,706
I think it'll be good for her to stay at the hospital
until the results come out?
300
00:19:28,258 --> 00:19:31,261
Okay then, I'll see you at home.
301
00:19:33,117 --> 00:19:35,413
Left, left.
302
00:19:36,602 --> 00:19:40,899
No, it's crooked. Can't you even see it?
303
00:19:43,413 --> 00:19:46,086
Right, right.
304
00:19:47,561 --> 00:19:49,367
A little more.
305
00:19:49,649 --> 00:19:54,667
No, you can't even see that? Are you a fish?
306
00:19:57,001 --> 00:19:59,912
The picture's upside down!
307
00:19:59,947 --> 00:20:02,824
How can you not even see that?
308
00:20:07,394 --> 00:20:12,748
Hey! I don't know why I have to say this to you but...
309
00:20:12,783 --> 00:20:16,564
You think I'm a bastard who looks
at my cousin's girlfriend.
310
00:20:16,599 --> 00:20:19,063
I mean, Han Yoo Ju and I.
311
00:20:19,537 --> 00:20:22,220
We used to be but now we are...
312
00:20:26,515 --> 00:20:30,298
Hey, the picture's upside down.
313
00:21:08,206 --> 00:21:13,254
Introducing super star, Jang Dong Geun!
314
00:21:14,642 --> 00:21:16,912
I'm totally cute, right?
315
00:21:23,299 --> 00:21:25,329
Hello! I'm Go Eun Sae.
316
00:21:25,364 --> 00:21:28,214
It starts now, little by little
317
00:21:51,218 --> 00:21:52,822
Next.
318
00:21:52,857 --> 00:21:54,208
I'm usually really good.
319
00:21:54,243 --> 00:21:55,015
It's okay.
320
00:21:55,050 --> 00:21:56,811
Do you want to see me dance?
321
00:22:01,642 --> 00:22:03,322
It's okay. You can go now.
322
00:22:03,535 --> 00:22:04,537
- Next.
- One more!
323
00:22:05,729 --> 00:22:07,469
Next!
324
00:22:07,729 --> 00:22:08,927
Next!
325
00:22:20,328 --> 00:22:23,623
Hey! I watched a movie with
customer number three yesterday!
326
00:22:23,658 --> 00:22:24,913
Isn't that breaking the rules?
327
00:22:24,948 --> 00:22:26,115
What rules?
328
00:22:26,216 --> 00:22:29,116
How dare you call the relationship
between a man and a woman rules?
329
00:22:29,502 --> 00:22:32,205
But this is a secret to Han Kyul, okay?
330
00:22:32,773 --> 00:22:37,298
Look! She's dying of happiness.
331
00:22:37,333 --> 00:22:41,823
You're the one dying of happiness.
332
00:22:42,165 --> 00:22:46,384
Look at the picture, she's dying.
333
00:22:46,485 --> 00:22:49,385
Do you want to meet her friends?
334
00:22:49,625 --> 00:22:50,936
I'm so hungry.
335
00:22:51,514 --> 00:22:53,105
Are we going to the farm to get the apples?
336
00:22:53,140 --> 00:22:54,922
The farmer's going to deliver to us.
337
00:22:54,957 --> 00:22:56,762
Did you organize all the orders and stuff?
338
00:22:56,797 --> 00:22:59,152
I put the list and stuff in your car.
339
00:22:59,951 --> 00:23:01,970
After we eat, let's go deliver.
340
00:23:02,175 --> 00:23:03,658
You can go with Ha Rim.
341
00:23:03,693 --> 00:23:05,142
I have stuff to do.
342
00:23:05,530 --> 00:23:07,155
Where are you going?
You only ate one row.
343
00:23:07,190 --> 00:23:08,765
I'm done. I'm going to go.
344
00:23:10,202 --> 00:23:12,030
He's not even looking at me now.
345
00:23:12,065 --> 00:23:13,859
Hey! Hey!
346
00:23:23,306 --> 00:23:24,341
What's wrong with you?
347
00:23:24,376 --> 00:23:26,119
If you have a problem, let's talk about it.
348
00:23:26,154 --> 00:23:26,920
What did I do?
349
00:23:27,445 --> 00:23:29,214
Besides you, I'm already in a crazy situation.
350
00:23:29,721 --> 00:23:31,526
Hurry and tell me without the attitude.
351
00:23:31,561 --> 00:23:34,162
What's the problem?
352
00:23:34,197 --> 00:23:36,257
I like you.
353
00:23:37,669 --> 00:23:39,382
What?
354
00:23:40,155 --> 00:23:41,475
I like you.
355
00:23:44,753 --> 00:23:50,193
But I shouldn't... because it's man to man.
356
00:23:55,385 --> 00:23:57,537
You punk, playing again.
357
00:23:59,298 --> 00:24:00,928
So I'm trying to set aside my feelings.
358
00:24:01,196 --> 00:24:03,101
Just leave me alone.
359
00:24:30,651 --> 00:24:34,121
Tiny punk keeps sucking out my soul.
360
00:24:40,071 --> 00:24:43,637
Psychiatry, psychiatry.
361
00:25:00,355 --> 00:25:01,916
Do you want some coffee?
362
00:25:02,773 --> 00:25:04,465
No, I'm good.
363
00:25:04,783 --> 00:25:07,534
Have you kissed?
364
00:25:08,579 --> 00:25:10,729
An impulse to want to become a woman.
365
00:25:10,764 --> 00:25:13,307
An impulse to want to put on make up.
366
00:25:13,342 --> 00:25:16,706
Or feeling nervous when seeing men...
367
00:25:16,741 --> 00:25:20,071
Since when have you had these symptoms?
368
00:25:21,972 --> 00:25:23,100
I don't have symptoms like that.
369
00:25:23,135 --> 00:25:27,428
Then, you just simply like men...
370
00:25:27,463 --> 00:25:30,078
Excuse me, I'm come next time.
371
00:25:30,113 --> 00:25:32,659
You just need medicine.
372
00:25:32,694 --> 00:25:36,527
I'll give you three days worth.
373
00:25:39,635 --> 00:25:41,860
I try not to, but I keep getting mad.
374
00:25:41,895 --> 00:25:44,085
When I see his face, my insides get hot.
375
00:25:44,120 --> 00:25:45,915
Because you like him?
376
00:25:45,950 --> 00:25:47,711
I'm not sure myself.
377
00:25:48,121 --> 00:25:49,779
I like him, I hate him.
378
00:25:50,087 --> 00:25:52,502
I get mad. It keeps changing.
379
00:25:52,822 --> 00:25:55,703
Do you think a pretty face will come out
if you do it like that?
380
00:25:56,415 --> 00:25:57,712
What is that?
381
00:25:57,747 --> 00:25:58,872
She's drawing an angel.
382
00:26:12,592 --> 00:26:13,619
Angel.
383
00:26:17,212 --> 00:26:18,627
Why are you here?
384
00:26:18,662 --> 00:26:20,449
I told you not to come here.
385
00:26:20,977 --> 00:26:22,901
You weren't answering the phone.
386
00:26:22,936 --> 00:26:24,826
I wanted to watch a movie with you.
387
00:26:26,043 --> 00:26:30,247
Have you seen this movie?
I heard it was fun.
388
00:26:30,956 --> 00:26:32,760
Who said I was going to watch movies with you?
389
00:26:33,796 --> 00:26:35,236
Angel.
390
00:26:36,703 --> 00:26:38,550
Let's go together.
391
00:26:39,011 --> 00:26:42,332
Listen carefully because
I'm not going to repeat it again.
392
00:26:42,553 --> 00:26:44,063
I like smart guys.
393
00:26:44,098 --> 00:26:45,869
I hate guys who are stupid like you.
394
00:26:45,904 --> 00:26:47,462
I'm going to study!
395
00:26:47,885 --> 00:26:50,040
I even applied to a prep school for exit exams.
396
00:26:50,927 --> 00:26:52,106
Either way.
397
00:26:52,364 --> 00:26:54,881
Don't call or visit me.
398
00:26:54,916 --> 00:26:58,756
And don't send me text messages
with wrong spellings, okay?
399
00:26:59,366 --> 00:27:03,245
I did that on purpose to make you laugh.
400
00:27:03,842 --> 00:27:04,729
Wait.
401
00:27:05,265 --> 00:27:07,780
But first, just take this.
402
00:27:24,516 --> 00:27:29,285
Even if I try everything,
I don't think it'll work with that person.
403
00:27:31,536 --> 00:27:37,104
I know it won't work but I still like him.
404
00:27:40,601 --> 00:27:42,406
Do you think it's love?
405
00:27:42,441 --> 00:27:46,010
Just end it. Stop hanging on pitifully.
406
00:27:46,320 --> 00:27:48,989
Yeah, I'm going to.
407
00:27:55,551 --> 00:27:57,397
Hey! Hey!
408
00:27:57,432 --> 00:27:59,417
Do you want ice cream?
409
00:27:59,452 --> 00:28:00,926
Hey!
410
00:28:03,896 --> 00:28:05,388
What's wrong?
411
00:28:07,698 --> 00:28:09,995
I got cut from the audition.
412
00:28:29,321 --> 00:28:30,356
Are you crying?
413
00:28:30,894 --> 00:28:32,012
Yeah.
414
00:28:44,816 --> 00:28:46,380
Ju!
415
00:28:48,332 --> 00:28:49,766
You're coming now?
416
00:28:53,836 --> 00:28:56,802
Do you remember the first time
I opened an art exhibition?
417
00:28:57,291 --> 00:29:00,226
I'll never forget that shabby basement.
418
00:29:00,261 --> 00:29:02,065
The smell was terrifying too.
419
00:29:02,394 --> 00:29:04,619
You bit your lip to prevent yourself from crying.
420
00:29:05,036 --> 00:29:06,816
That's why I fell for you.
421
00:29:07,612 --> 00:29:11,523
I thought you said you fell
for my artistic inspiration and talents?
422
00:29:11,888 --> 00:29:13,275
That comes later...
423
00:29:14,311 --> 00:29:15,423
How's the musician?
424
00:29:15,458 --> 00:29:17,104
How's the underwear model?
425
00:29:19,279 --> 00:29:22,528
We're good. He's warm and comfortable.
426
00:29:22,529 --> 00:29:23,529
It's good.
427
00:29:27,697 --> 00:29:30,048
I came here to get you.
428
00:29:30,418 --> 00:29:32,150
I'm going to make a restaurant.
429
00:29:32,185 --> 00:29:34,370
And I want to fill it with your artwork.
430
00:29:34,982 --> 00:29:39,136
The door handles, the lighting, even the spoons,
431
00:29:39,171 --> 00:29:43,285
I want you to design it and participate in its making.
432
00:29:44,096 --> 00:29:45,749
I'll give you rights to the restaurant.
433
00:29:47,095 --> 00:29:51,406
I like this one. Give it to me.
434
00:30:02,765 --> 00:30:06,013
The pancake you made last time,
can you make it smaller?
435
00:30:06,014 --> 00:30:08,014
Just enough for one person?
436
00:30:08,048 --> 00:30:10,250
The price would be about 3000 won or so.
437
00:30:10,285 --> 00:30:12,453
It would not be profitable that way.
438
00:30:12,488 --> 00:30:13,964
Is that so?
439
00:30:15,803 --> 00:30:18,506
You're good looking, with a good personality.
440
00:30:18,507 --> 00:30:20,507
You're really mysterious, huh?
441
00:30:20,738 --> 00:30:22,649
I thought you're Japanese initially.
442
00:30:22,684 --> 00:30:24,285
You're right, I am Japanese.
443
00:30:24,320 --> 00:30:25,569
It's true?
444
00:30:25,815 --> 00:30:27,382
Then how come you can speak fluent Korean?
445
00:30:27,417 --> 00:30:29,120
My mother's a Korean.
446
00:30:29,923 --> 00:30:32,102
I'm just asking out of curiosity.
447
00:30:33,157 --> 00:30:36,099
How did you hide your chest?
448
00:30:37,522 --> 00:30:40,238
You don't have any?
449
00:30:47,896 --> 00:30:49,728
Hwang Min Yeop!
450
00:30:51,203 --> 00:30:54,533
What good do you see in that girl?
451
00:30:54,568 --> 00:30:59,834
There's a limit to avoiding somebody.
It's total disrespect now.
452
00:31:00,549 --> 00:31:05,336
She's really tortured Min Yeop half-dead.
453
00:31:05,371 --> 00:31:07,182
Is she the only girl in the world?
454
00:31:07,217 --> 00:31:09,130
She's my first crush.
455
00:31:09,165 --> 00:31:11,261
The first girl I have ever kissed.
456
00:31:11,670 --> 00:31:14,193
I only love Go Eun Sae.
457
00:31:14,228 --> 00:31:17,198
Min Yeop, the first is not everything in your life.
458
00:31:17,491 --> 00:31:19,870
There will be a second after the first,
then the third...
459
00:31:19,871 --> 00:31:21,871
even 100th, 1000th, 10,000th.
460
00:31:23,905 --> 00:31:26,449
Hey, how are you planning to repay my kindness?
461
00:31:26,484 --> 00:31:27,967
Go away! I have no mood to joke now.
462
00:31:28,002 --> 00:31:29,581
I'll do you a good deed for once.
463
00:31:29,616 --> 00:31:33,649
I will handle Go Eun Sae.
You just do as I say.
464
00:31:37,007 --> 00:31:38,046
You come over here.
465
00:31:38,081 --> 00:31:39,391
Come over here.
466
00:31:39,426 --> 00:31:40,702
What are you doing?
467
00:31:40,962 --> 00:31:42,877
What have you told Sun Ki?
468
00:31:42,912 --> 00:31:44,095
That...
469
00:31:44,299 --> 00:31:45,084
That is...
470
00:31:45,297 --> 00:31:46,231
That...
471
00:31:46,266 --> 00:31:47,376
Come let's have a drink together.
472
00:31:47,411 --> 00:31:49,636
- That...
- Shut up!
473
00:31:49,897 --> 00:31:51,078
What's up with you guys?
474
00:31:51,113 --> 00:31:52,864
There are still guests around.
What are you guys doing?
475
00:31:52,899 --> 00:31:53,958
Aren't you going in?
476
00:31:56,042 --> 00:31:58,616
Your voice is louder.
477
00:31:59,337 --> 00:32:00,374
What did you just say?
478
00:32:00,409 --> 00:32:03,249
I said I'm going deaf because of your loud voice.
479
00:32:03,284 --> 00:32:05,461
Look at the guests' reactions,
they're more bothered by you.
480
00:32:05,496 --> 00:32:06,336
What?
481
00:32:06,602 --> 00:32:08,113
Ah... why did you park your car here again?
482
00:32:08,148 --> 00:32:10,091
How many times have I told you? Not to park your car here.
483
00:32:10,126 --> 00:32:13,486
Everyone would want to touch your car
and they'll leave fingerprints.
484
00:32:13,521 --> 00:32:14,950
Drive it away quick.
485
00:32:14,985 --> 00:32:17,879
Who are you to tell me to move my car?
Go back to work!
486
00:32:43,033 --> 00:32:44,328
Well done for today.
487
00:32:44,363 --> 00:32:45,623
Le's go eat something.
488
00:32:45,658 --> 00:32:46,508
Aren't you going?
489
00:32:46,543 --> 00:32:47,556
See you.
490
00:32:47,591 --> 00:32:48,806
Come over if you feel like eating.
491
00:32:48,841 --> 00:32:49,887
See you.
492
00:32:52,265 --> 00:32:53,939
Have you managed to settle your feelings?
493
00:32:56,251 --> 00:32:58,411
That day you told me that you had
some feelings for me,
494
00:32:58,512 --> 00:33:00,412
I'm asking you about that now.
495
00:33:00,446 --> 00:33:01,455
Have you settled your feelings?
496
00:33:02,570 --> 00:33:03,846
Basically.
497
00:33:04,951 --> 00:33:07,343
When I've settled my feelings totally,
I'll tell you about it.
498
00:33:07,378 --> 00:33:08,576
See you.
499
00:33:29,401 --> 00:33:30,649
I played well, right?
500
00:33:32,090 --> 00:33:35,369
How do I play this?
501
00:33:45,987 --> 00:33:48,140
Now I know why Kenny G's face is puckered up.
502
00:33:48,175 --> 00:33:49,969
Want to learn to play that?
503
00:33:50,004 --> 00:33:51,763
No, I have no music talent.
504
00:33:52,069 --> 00:33:54,420
Mom used to bring me to music school to learn
the piano when I was young,
505
00:33:54,421 --> 00:33:55,421
and all I did was mess up the keys.
506
00:33:55,455 --> 00:33:57,702
I was quite famous for that incident.
507
00:33:58,454 --> 00:33:59,706
Trying playing it.
508
00:33:59,741 --> 00:34:01,347
No way. I might break it.
509
00:34:01,783 --> 00:34:03,469
It's alright. Just try playing it.
510
00:34:10,459 --> 00:34:11,547
You play well.
511
00:34:11,582 --> 00:34:13,049
So you knew how to play?
512
00:34:23,686 --> 00:34:25,514
Looks like you're in good form today, huh?
513
00:34:26,039 --> 00:34:27,942
Exactly contradictory to my feelings now.
514
00:34:27,977 --> 00:34:29,854
Rather than fighting my way
against the opposite direction,
515
00:34:29,955 --> 00:34:33,055
it's better to follow my own feelings
no matter how bad it is.
516
00:34:37,905 --> 00:34:39,937
Ahjussi, you're just like a Santa.
517
00:34:40,513 --> 00:34:41,846
Am I that kind?
518
00:34:43,025 --> 00:34:45,591
And your body's also a bit...
519
00:34:45,626 --> 00:34:46,666
Large?
520
00:34:46,701 --> 00:34:47,706
Yeah.
521
00:34:51,181 --> 00:34:54,904
When I'm with you,
it feels like I've received a Christmas present.
522
00:34:55,300 --> 00:34:58,565
You really know how to sweet talk, huh?
523
00:34:59,231 --> 00:35:00,754
Let's start.
524
00:35:12,449 --> 00:35:14,560
You will keep your promise right?
If you spill it out...
525
00:35:14,595 --> 00:35:16,234
Come to my house to do cleaning.
526
00:35:16,269 --> 00:35:16,935
What?
527
00:35:16,970 --> 00:35:18,097
Once a week.
528
00:35:18,132 --> 00:35:19,903
Then I'll keep the promise.
529
00:35:19,938 --> 00:35:22,453
A promise is a promise, what's this about?
530
00:35:22,488 --> 00:35:23,121
If you're not happy, then forget it.
531
00:35:23,156 --> 00:35:25,634
Alright, I'll do the cleaning.
532
00:35:25,669 --> 00:35:27,112
I'll just have to do the cleaning, right?
533
00:35:27,147 --> 00:35:28,665
You must not say anything else.
534
00:35:29,094 --> 00:35:30,688
What is it about saying something else?
535
00:35:33,400 --> 00:35:35,424
Did you damage your brain?
536
00:35:35,459 --> 00:35:37,083
Could you have managed studies
with that brain of yours?
537
00:35:37,118 --> 00:35:38,211
Why are you rubbing on me?
538
00:35:38,246 --> 00:35:40,507
After all, I have an IQ of three digits.
539
00:35:40,542 --> 00:35:43,586
Have you read the books I bought for you last time?
540
00:35:43,959 --> 00:35:47,078
I was tired, so I just flipped over some pages.
541
00:35:47,113 --> 00:35:48,677
The milk temperature used to make Ratia should be?
542
00:35:48,712 --> 00:35:50,491
65 degrees.
543
00:35:50,834 --> 00:35:52,363
So, you did read a bit?
544
00:35:52,398 --> 00:35:54,073
I didn't get that from reading and memorizing from books.
545
00:35:54,074 --> 00:35:56,074
I got that from practical experience.
546
00:35:56,808 --> 00:35:58,336
Do you like eating ice?
547
00:35:59,289 --> 00:36:01,061
Alright, I got it.
548
00:36:01,096 --> 00:36:02,637
I will talk to her about it.
549
00:36:03,105 --> 00:36:04,236
Oh.
550
00:36:04,743 --> 00:36:06,345
Who was that?
551
00:36:07,102 --> 00:36:08,260
Han Kyul.
552
00:36:08,546 --> 00:36:12,578
He wants to go for a joy ride tonight.
553
00:36:13,001 --> 00:36:15,354
What is there to drive around in the middle of the night?
554
00:36:15,389 --> 00:36:18,846
What's wrong? We can enjoy looking
at the night scenery of the Han River,
555
00:36:18,847 --> 00:36:20,847
it should feel really good.
556
00:36:23,279 --> 00:36:25,591
You will be blessed.
557
00:36:25,626 --> 00:36:29,482
If we had sent Han Kyul to the orphanage.
558
00:36:30,850 --> 00:36:34,733
Thanks to you, Mother. I have a good son.
559
00:36:35,112 --> 00:36:39,223
If you hadn't said those words,
I couldn't have acted so cool about it.
560
00:36:43,180 --> 00:36:44,594
I'm in a good mood now.
561
00:36:44,629 --> 00:36:46,237
Here you go.
562
00:36:47,120 --> 00:36:48,370
Mother.
563
00:36:49,395 --> 00:36:50,662
Isn't this your most precious...?
564
00:36:53,521 --> 00:36:55,456
Is this for real?
565
00:36:55,491 --> 00:36:58,192
You cannot go back on your words.
566
00:36:58,227 --> 00:37:01,943
Hey, let me hold it for a while,
and I'll give it to you later.
567
00:37:02,151 --> 00:37:02,981
Give it to me.
568
00:37:06,663 --> 00:37:07,331
Grandmother.
569
00:37:07,366 --> 00:37:08,575
How can you eat ice?
570
00:37:09,311 --> 00:37:10,240
What's with this child?
571
00:37:13,414 --> 00:37:16,003
You're eating shaved ice.
You should protect your stomach.
572
00:37:16,294 --> 00:37:19,575
Why are you being so troublesome?
573
00:37:19,610 --> 00:37:21,439
Grandmother, you came here just
because of your grandson, right?
574
00:37:21,684 --> 00:37:23,357
It's so cold.
575
00:37:23,392 --> 00:37:26,760
Soup, eel, chicken stew, pig's feet.
There are lots of health foods.
576
00:37:26,795 --> 00:37:27,963
Why shaved ice? Ice.
577
00:37:27,998 --> 00:37:28,574
Hey! you.
578
00:37:28,609 --> 00:37:29,654
Weren't you the one who felt like eating this?
579
00:37:31,325 --> 00:37:31,853
Grandmother,
580
00:37:31,888 --> 00:37:34,410
My manager wasn't good in his studies when he's young, right?
581
00:37:34,445 --> 00:37:36,465
Look at his face before you ask me this question.
582
00:37:36,747 --> 00:37:39,748
You must have spent a lot employing home tutors, huh?
583
00:37:39,783 --> 00:37:41,879
You went to New York also because you couldn't get
into the universities in Korea, right?
584
00:37:41,980 --> 00:37:42,880
Am I right?
585
00:37:42,914 --> 00:37:43,960
With my handsome face,
if I excelled in studies as well.
586
00:37:44,398 --> 00:37:46,235
Don't you think it'd be really unfair?
587
00:37:46,270 --> 00:37:47,668
Right, Grandmother?
588
00:37:47,703 --> 00:37:49,032
Well, that's right.
589
00:37:49,067 --> 00:37:51,736
Both of you aren't Nam Chul and Nam Sang Nam,
590
00:37:51,837 --> 00:37:53,737
why do you both always stick together and bicker all day?
591
00:37:53,771 --> 00:37:55,915
Oh, you're talking about the group which dances,
592
00:37:55,916 --> 00:37:57,916
swaying their bodies here and there, right?
593
00:37:57,950 --> 00:37:58,942
I know that dance.
594
00:37:59,204 --> 00:38:00,606
You even know that?
595
00:38:03,346 --> 00:38:06,378
It's delicious.
596
00:38:06,962 --> 00:38:08,786
It feels so nice.
597
00:38:09,037 --> 00:38:12,461
Grandmother, wait for me.
Wait for a while.
598
00:38:14,242 --> 00:38:16,838
How can a guy look so pretty?
599
00:38:17,700 --> 00:38:21,403
He's quite friendly. At least he'll not die of hunger.
600
00:38:22,727 --> 00:38:25,368
Why don't I take him in as a brother, grandmother?
601
00:38:26,494 --> 00:38:27,851
How's the shop doing?
602
00:38:27,886 --> 00:38:29,711
It hasn't collapsed yet, you're managing it properly?
603
00:38:29,746 --> 00:38:32,074
I've even got an apple business done.
604
00:38:32,109 --> 00:38:33,122
Now I'm planning for our shop's second promotion.
605
00:38:33,223 --> 00:38:35,123
It'll be a very special one.
606
00:38:36,341 --> 00:38:39,469
I will succeed and prove myself to you.
607
00:38:39,808 --> 00:38:41,637
That's good.
608
00:38:45,107 --> 00:38:46,065
Grandmother.
609
00:38:49,082 --> 00:38:52,204
A hot one, and a cold one... consume them in turns.
610
00:38:52,239 --> 00:38:53,389
Or else you'll fall sick.
611
00:38:53,424 --> 00:38:54,340
I was taking a cold one in the beginning,
612
00:38:54,441 --> 00:38:55,341
what nonsense are you talking about falling sick.
613
00:38:55,475 --> 00:38:58,780
I'm eating ice now.
What for do you want me to drink something hot?
614
00:38:58,983 --> 00:39:00,315
You just ate some ice just now.
Quickly have a hot drink now.
615
00:39:00,350 --> 00:39:01,589
You child.
616
00:39:01,624 --> 00:39:02,793
Wait a minute.
617
00:39:02,828 --> 00:39:04,531
Eat this and later, drink this...
618
00:39:06,713 --> 00:39:08,416
Ah... it's hot.
619
00:39:11,057 --> 00:39:14,916
Feels nice.
620
00:39:17,715 --> 00:39:19,492
Drink this quick. Quick... quick...
621
00:39:19,527 --> 00:39:21,698
What are you rushing for? It's so hot.
622
00:39:27,463 --> 00:39:29,051
Grandmother, grandmother, grandmother.
623
00:39:29,769 --> 00:39:30,612
Look over here. Look over here.
624
00:39:30,899 --> 00:39:31,790
I'll come over too.
625
00:39:33,545 --> 00:39:34,265
1... 2... 3...
626
00:39:42,226 --> 00:39:45,024
Our darling here's frightened?
627
00:39:45,059 --> 00:39:47,823
We have something to discuss with you.
628
00:39:47,858 --> 00:39:49,819
Relax, relax...
629
00:40:01,045 --> 00:40:03,175
No doubt she's my angel.
630
00:40:03,210 --> 00:40:05,306
Are you playing with me?
631
00:40:05,594 --> 00:40:06,844
I don't know where you guys came from.
632
00:40:06,879 --> 00:40:08,991
But my boyfriend's a gang boss in this area.
633
00:40:09,026 --> 00:40:11,069
If he finds out that you guys are bullying me,
634
00:40:11,104 --> 00:40:13,471
he'll dig your eyes out and kick them like a football.
635
00:40:13,506 --> 00:40:15,838
She said he'll kick our eyes like football, this angel.
636
00:40:16,262 --> 00:40:18,361
Min Yeop's has a weird liking.
637
00:40:19,598 --> 00:40:21,598
I'll hand this over to the cops.
638
00:40:21,633 --> 00:40:23,534
You guys are dead.
639
00:40:25,309 --> 00:40:28,556
- Yes, It's the police, right?
- Catch her, catch her.
640
00:40:30,433 --> 00:40:32,651
Hey, grab her phone first.
641
00:40:33,792 --> 00:40:35,071
This is what you called righteousness?
642
00:40:35,106 --> 00:40:37,265
Did you come because of that?
Didn't you come because of the 50,000 won?
643
00:40:38,524 --> 00:40:39,481
Let me do it.
644
00:40:40,103 --> 00:40:43,295
Get off me!
645
00:40:43,605 --> 00:40:46,378
I will kill you guys.
646
00:40:46,413 --> 00:40:48,120
Angel! Angel!
647
00:40:54,565 --> 00:40:56,902
Eun Sae, are you alright?
648
00:41:01,782 --> 00:41:03,762
What should I do now?
649
00:41:04,174 --> 00:41:06,094
You guys are dead.
650
00:41:06,129 --> 00:41:08,015
Min Yeop Oppa.
651
00:41:10,014 --> 00:41:12,029
You bastards!
652
00:41:23,807 --> 00:41:26,689
What's wrong with him today?
653
00:41:26,724 --> 00:41:28,173
Thank you.
654
00:41:28,556 --> 00:41:30,004
His face's messed up.
655
00:41:33,812 --> 00:41:35,052
Enjoy your drink.
656
00:41:38,213 --> 00:41:41,028
I couldn't think of anything else seeing Eun Sae cry.
657
00:41:41,063 --> 00:41:42,793
You fella, how dare you abandon your comrades?
658
00:41:42,828 --> 00:41:44,566
I should be the one wearing this.
Why should it be you?
659
00:41:44,601 --> 00:41:46,156
No, you can't wear that.
Eun Sae gave that to me.
660
00:41:46,191 --> 00:41:46,719
Hyung.
661
00:41:46,754 --> 00:41:48,706
Hey, come with me.
662
00:41:49,447 --> 00:41:51,302
What are you doing?
663
00:41:51,646 --> 00:41:52,411
What is it?
664
00:41:54,612 --> 00:41:55,418
Hey!
665
00:41:55,453 --> 00:41:58,067
I've been thinking and I still can't forgive you
for what you've done.
666
00:42:00,331 --> 00:42:00,989
What are you doing?
667
00:42:01,615 --> 00:42:03,417
I want you to write a blood promise. You jerk.
668
00:42:03,452 --> 00:42:04,347
You really.
669
00:42:06,279 --> 00:42:06,934
You!
670
00:42:06,969 --> 00:42:09,708
If you dare say it out... be careful I'll sew up your mouth!
671
00:42:10,747 --> 00:42:14,574
My lifespan has decreased
by 100 years just because of you.
672
00:42:14,609 --> 00:42:16,162
I'm sorry, Hyung nim.
673
00:42:16,197 --> 00:42:19,428
I won't betray you from now onwards.
674
00:42:19,666 --> 00:42:22,040
Can you swear on Eun Sae's name?
675
00:42:22,307 --> 00:42:24,696
I swear.
676
00:42:24,731 --> 00:42:27,132
You like Eun Sae that much, huh?
677
00:42:32,759 --> 00:42:33,557
Hey!
678
00:42:34,227 --> 00:42:36,917
I'm just asking because I'm curious.
679
00:42:38,667 --> 00:42:40,700
What do you think of me as a girl?
680
00:42:40,988 --> 00:42:41,448
Eh?
681
00:42:42,325 --> 00:42:46,716
I am a girl. But others think I'm a guy.
682
00:42:47,123 --> 00:42:49,773
Just that, if I was a girl...
683
00:42:49,808 --> 00:42:52,389
Ah! I'm crazy. I'm crazy.
684
00:42:52,424 --> 00:42:54,226
To have said such things to you.
685
00:42:54,261 --> 00:42:56,051
For me,
686
00:42:56,879 --> 00:42:58,552
Hyung if you're a girl, it'll be revolting.
687
00:42:58,587 --> 00:42:59,553
Eh?
688
00:42:59,895 --> 00:43:03,471
Frankly, I can't even differentiate
whether you're a guy or a girl.
689
00:43:03,972 --> 00:43:05,579
And you're not as pretty as Eun Sae.
690
00:43:05,614 --> 00:43:07,187
I don't like girls who are stronger me.
691
00:43:07,454 --> 00:43:08,993
What more can I say to you?
692
00:43:09,674 --> 00:43:10,953
I'm sorry.
693
00:43:10,988 --> 00:43:12,882
My standard's higher.
694
00:43:18,501 --> 00:43:20,598
Each of you choose an instrument of your own.
695
00:43:20,633 --> 00:43:22,696
We're not even a band.
Why do we have to perform?
696
00:43:22,731 --> 00:43:24,446
You always do things your way.
697
00:43:24,481 --> 00:43:26,010
You can handle the stage designs, right?
698
00:43:26,045 --> 00:43:28,033
I can handle those.
699
00:43:28,369 --> 00:43:31,482
But Hyung, we can't present a stage performance.
700
00:43:31,517 --> 00:43:33,045
What is a stage performance?
701
00:43:33,501 --> 00:43:35,044
Is it a band?
702
00:43:37,300 --> 00:43:38,380
Sun Ki, you know how to play the guitar, right?
703
00:43:38,753 --> 00:43:39,742
Not on professional basis.
704
00:43:40,171 --> 00:43:42,029
Stop doing unnecessary things already.
705
00:43:42,343 --> 00:43:43,324
You think we can promote the shop
by displaying a performance?
706
00:43:43,325 --> 00:43:45,325
All we have are regular customers all the time.
707
00:43:45,359 --> 00:43:47,754
Always wasting your time on meaningless stuff.
708
00:43:48,161 --> 00:43:49,880
Except for Manager Hong, everyone's in for this.
709
00:43:50,144 --> 00:43:52,603
I will allocate you guys your instruments.
Go back and practice.
710
00:43:52,638 --> 00:43:53,864
Let's promote our shop while it's doing well.
711
00:43:53,865 --> 00:43:55,865
We have to take this opportunity.
712
00:43:55,899 --> 00:43:56,732
The end.
713
00:43:56,767 --> 00:43:59,514
The end, the end... I don't feel like doing this.
714
00:43:59,549 --> 00:44:02,261
Is it that we can't afford to hire a band?
715
00:44:02,902 --> 00:44:04,506
Let's just use a karaoke set.
716
00:44:04,541 --> 00:44:06,385
Bingo!
717
00:44:19,443 --> 00:44:22,022
[Little Girl]
718
00:44:35,334 --> 00:44:36,491
Not bad.
719
00:44:36,794 --> 00:44:38,612
It's not that easy to play this either.
720
00:44:38,647 --> 00:44:40,430
Well, nothing's easy in this world.
721
00:44:40,834 --> 00:44:44,622
I have to perform my best during the gig,
and make Manager Hong's glasses fall.
722
00:44:44,977 --> 00:44:46,852
You guys still bickering nowadays?
723
00:44:46,887 --> 00:44:48,243
I tolerate him more.
724
00:44:51,936 --> 00:44:53,701
I wonder who he takes after, such a bad temper.
725
00:44:53,736 --> 00:44:55,615
His mother looks like a nice person.
726
00:44:55,650 --> 00:44:57,494
Of course Auntie's a nice person.
727
00:44:58,230 --> 00:45:00,674
I used to envy Han Kyul's family when I was young.
728
00:45:00,709 --> 00:45:03,711
They always had home made Kimchee
and pickles prepared for dinner.
729
00:45:03,952 --> 00:45:05,887
The curtains were changed every season.
730
00:45:06,684 --> 00:45:08,344
All of those were interesting, it made me envious.
731
00:45:08,856 --> 00:45:10,927
Didn't your mother do that too?
732
00:45:12,137 --> 00:45:15,080
My parents were always busy with studies.
733
00:45:15,526 --> 00:45:18,719
So basically I'd spent most of
the time with my nanny.
734
00:45:20,112 --> 00:45:21,970
You felt lonely?
735
00:45:23,448 --> 00:45:25,734
I didn't like being alone.
736
00:45:25,735 --> 00:45:28,735
So I always switched on the lights night and day.
737
00:45:28,769 --> 00:45:31,313
The music turned on as well.
738
00:45:31,348 --> 00:45:33,922
In the end, I fell in love with music.
739
00:45:35,623 --> 00:45:39,004
But what does a music producer do actually?
740
00:45:39,608 --> 00:45:41,008
Rather than hearing what people say,
741
00:45:41,009 --> 00:45:43,009
follow me.
742
00:45:51,656 --> 00:45:52,861
Listen here.
743
00:46:01,078 --> 00:46:03,236
When will the music play?
744
00:46:05,784 --> 00:46:07,050
Here it comes.
745
00:46:09,569 --> 00:46:12,741
It's amusing.
746
00:46:18,047 --> 00:46:20,515
You really composed this?
747
00:46:23,704 --> 00:46:26,364
It's really amusing.
748
00:46:28,683 --> 00:46:31,423
It's so nice.
749
00:46:34,219 --> 00:46:37,467
Ahjussi, you're really good.
750
00:46:51,675 --> 00:46:53,983
What is it, Ahjussi?
751
00:47:26,414 --> 00:47:27,134
Hello.
752
00:47:28,980 --> 00:47:29,700
Hello.
753
00:48:04,710 --> 00:48:08,132
I'll call you again tomorrow.
754
00:48:22,681 --> 00:48:24,808
Hyung, have you kissed before?
755
00:48:25,752 --> 00:48:27,213
With Customer Number three?
756
00:48:27,486 --> 00:48:28,666
You guys have already kissed?
757
00:48:29,293 --> 00:48:31,608
It's not even something difficult, why waste time?
758
00:48:31,643 --> 00:48:33,554
We did it last night.
759
00:48:33,589 --> 00:48:34,847
Hyung, how can you simply kiss just like that?
760
00:48:34,948 --> 00:48:37,848
Kissing as if it's a joke, kissing anybody just like that.
761
00:48:37,882 --> 00:48:39,178
They're more difficult things than kissing...
762
00:48:39,179 --> 00:48:41,179
we can't waste our time on that, right?
763
00:48:45,141 --> 00:48:45,623
You, did you?
764
00:48:47,216 --> 00:48:49,360
You fella, you have a girl already?
765
00:48:49,395 --> 00:48:50,698
Is it somebody I know?
766
00:48:51,083 --> 00:48:52,719
You fella, save that I was worried that you couldn't...
767
00:48:52,720 --> 00:48:54,720
find one because of your pretty face.
768
00:48:54,991 --> 00:48:56,555
Hyung.
769
00:48:57,210 --> 00:48:59,028
It seems like he has a girl already.
770
00:48:59,063 --> 00:49:02,579
Should we give him some advice?
He doesn't know a thing.
771
00:49:02,614 --> 00:49:03,998
When did I say I have a girl?
772
00:49:04,033 --> 00:49:06,126
Bring her over one day. We'll have a look.
773
00:49:06,161 --> 00:49:07,237
Right, bring her over.
774
00:49:07,272 --> 00:49:09,493
We'll have a look over this girl.
775
00:49:39,444 --> 00:49:43,186
You really scare me lot nowadays, huh?
776
00:49:44,539 --> 00:49:50,274
I will appear like this more often before I die.
777
00:49:50,679 --> 00:49:56,312
Do you want to be frightened like this every time?
778
00:49:59,156 --> 00:50:02,535
I'll be a good boy for today.
779
00:50:03,767 --> 00:50:07,586
Besides grandfather, no man has ever let you
pillow his arm, right?
780
00:50:44,027 --> 00:50:45,318
Choi Han Kyul.
781
00:50:46,342 --> 00:50:48,858
Come and have a drink if you're not busy.
782
00:50:52,073 --> 00:50:54,512
Come to the office, starting next week.
783
00:50:56,618 --> 00:51:00,090
You're not young anymore.
Don't waste your time on useless stuff.
784
00:51:01,023 --> 00:51:04,383
The world's not that easy,
that you can do whatever you like.
785
00:51:04,418 --> 00:51:07,012
You don't know what I really want.
786
00:51:07,400 --> 00:51:08,155
Do you know that?
787
00:51:09,264 --> 00:51:13,050
Let's have a drink.
It's the first time you've said this to me.
788
00:51:13,331 --> 00:51:16,203
I was curious to what you'll say to me.
789
00:51:16,921 --> 00:51:19,906
In the end you still chose to tell me off.
790
00:51:20,718 --> 00:51:21,842
I'm leaving.
791
00:51:22,549 --> 00:51:26,781
I vacated a position for you in the Marketing Team.
792
00:51:36,769 --> 00:51:38,889
I can't drink such strong liquor.
793
00:51:38,924 --> 00:51:41,774
I get drunk with a glass.
794
00:51:41,809 --> 00:51:45,860
Just like what I promised Grandmother,
I will go to New York in three months.
795
00:51:48,081 --> 00:51:51,373
Is playing with toys your dream?
796
00:51:52,967 --> 00:51:54,795
Useless fella.
797
00:51:54,830 --> 00:51:58,172
You were the one who fathered this useless fella.
798
00:51:59,600 --> 00:52:02,551
You never used to yell at me.
799
00:52:03,140 --> 00:52:04,234
That's something new.
800
00:52:05,056 --> 00:52:06,974
Even if I'd run away from home for 1 month,
801
00:52:08,194 --> 00:52:09,913
Or if I'd thrown a temper refusing to go to university,
802
00:52:09,948 --> 00:52:11,116
Or even do something worst than that.
803
00:52:11,151 --> 00:52:13,160
Don't act like a kid asking for attention now.
804
00:52:13,195 --> 00:52:15,988
I had even once wished that
you could slap me on the face!
805
00:52:20,821 --> 00:52:23,042
If you had intended not to care,
806
00:52:23,478 --> 00:52:27,100
then you shouldn't have taken me in from the beginning.
807
00:52:53,318 --> 00:52:55,386
Why suddenly apply facial mask today?
808
00:52:55,421 --> 00:52:56,520
Something's bothering me.
809
00:52:56,555 --> 00:52:57,876
So what?
810
00:52:57,911 --> 00:53:00,489
Human feelings are so complicated,
like a spider's web.
811
00:53:00,524 --> 00:53:01,881
What's a scissor for?
812
00:53:01,916 --> 00:53:04,256
Just cut it with a scissor.
813
00:53:04,291 --> 00:53:05,964
That's brutal.
814
00:53:06,197 --> 00:53:07,355
Hey!
815
00:53:07,390 --> 00:53:07,954
I work so hard to bring you up.
816
00:53:08,055 --> 00:53:09,955
You don't even buy me chewing gum to repay me.
817
00:53:09,989 --> 00:53:12,267
And yet you bought Min Yeop a pair of sunglasses.
818
00:53:13,425 --> 00:53:16,517
I was just letting a bothersome guy
have a taste of sweetness.
819
00:53:16,926 --> 00:53:18,376
Here you go.
820
00:53:27,315 --> 00:53:28,694
Hello?
821
00:53:28,897 --> 00:53:32,809
The whistle woke me up from my dream.
822
00:53:34,022 --> 00:53:38,741
The whistle blowing from my window.
823
00:53:38,988 --> 00:53:42,581
Don't go. Don't dare you go.
824
00:53:43,001 --> 00:53:46,887
It's like a wave of sand...
825
00:53:46,922 --> 00:53:50,630
A person who's lived with a woman before
is indeed different from others.
826
00:53:51,212 --> 00:53:54,237
You can even memorise the poem just like that.
827
00:53:54,607 --> 00:53:56,613
It's my creation.
828
00:53:57,235 --> 00:53:59,454
He's very talented.
829
00:53:59,489 --> 00:54:01,503
Why don't you sing a song?
830
00:54:01,725 --> 00:54:03,132
What should I sing?
831
00:54:04,897 --> 00:54:06,629
Why don't we drink some beer?
832
00:54:06,664 --> 00:54:07,551
Beer?
833
00:54:07,586 --> 00:54:09,038
You're buying?
834
00:54:09,556 --> 00:54:11,093
Aren't you going home?
835
00:54:11,128 --> 00:54:12,630
Don't you plan to sleep?
836
00:54:12,835 --> 00:54:14,186
Why don't you sleep?
837
00:54:14,221 --> 00:54:16,082
Really...
838
00:54:16,117 --> 00:54:17,765
I'll help her fan.
839
00:54:17,800 --> 00:54:19,370
Really.
840
00:54:24,906 --> 00:54:26,075
Why are you so quiet?
841
00:54:27,982 --> 00:54:29,610
What's wrong?
842
00:54:29,645 --> 00:54:31,602
Want me to switch on the TV?
843
00:54:31,637 --> 00:54:33,381
I asked you to come over because
I wanted to hear you ramble.
844
00:54:33,482 --> 00:54:35,782
Why aren't you helping me out?
845
00:54:36,690 --> 00:54:39,146
I'll rant about myself then.
846
00:54:39,739 --> 00:54:43,107
My past might be a bit boring, but just listen.
847
00:54:43,326 --> 00:54:45,813
You also know how to talk about your past?
848
00:54:47,998 --> 00:54:51,471
It happened during my 2nd year of senior high.
849
00:54:52,251 --> 00:54:55,688
I escaped from class and rushed home secretly.
850
00:54:56,422 --> 00:55:01,871
My Aunt from America was wailing and making a fuss
grabbing grandmother and my father's hands.
851
00:55:03,112 --> 00:55:09,412
Not only did my mother raise a kid out of
my father's affair with another woman,
852
00:55:09,447 --> 00:55:13,726
she also honored and cleaned
the woman's grave for ten years.
853
00:55:14,348 --> 00:55:19,200
My aunt cried asking, how can such a thing happen.
854
00:55:19,569 --> 00:55:22,601
You know what I was thinking then?
855
00:55:22,819 --> 00:55:25,844
I had to creep off quietly,
without being discovered.
856
00:55:28,026 --> 00:55:31,541
I kept quiet until this very moment.
857
00:55:33,197 --> 00:55:36,777
But I spilled everything out today.
858
00:55:37,090 --> 00:55:37,840
So...
859
00:55:39,031 --> 00:55:44,190
The mother now is not your biological mother?
860
00:55:44,549 --> 00:55:49,205
She's more like a real mother to me
than my biological mother.
861
00:55:51,903 --> 00:55:59,468
I was afraid I might not be able to cope
if I'd spilled it out, so I just kept quiet.
862
00:55:59,720 --> 00:56:03,475
I regret not keeping it a secret until the end.
863
00:56:23,740 --> 00:56:26,409
Ah... you are pretending to be drunk again, right?
864
00:56:26,444 --> 00:56:29,078
You always need people to carry you when you're drunk.
865
00:56:29,113 --> 00:56:30,531
Oh... really!
866
00:56:30,566 --> 00:56:31,846
My life's really difficult.
867
00:57:20,830 --> 00:57:23,229
You're gay, right?
868
00:57:32,942 --> 00:57:35,355
But I'm not.
869
00:57:38,695 --> 00:57:41,883
So stop seducing me.
870
00:57:43,746 --> 00:57:45,056
Who asked you?
871
00:57:45,091 --> 00:57:48,452
To ask me to come over so late at night?
872
00:57:52,199 --> 00:57:54,451
Let's be sworn brothers.
873
00:57:57,467 --> 00:58:00,671
It's not like we're writing some kind of historical legend.
874
00:58:11,953 --> 00:58:14,795
Have you read that book before?
875
00:58:15,825 --> 00:58:19,064
Do you know the story of Do Won Gyul?
876
00:58:19,099 --> 00:58:21,142
You think you're clever.
877
00:58:21,177 --> 00:58:23,186
Comic books have it as well.
878
00:58:23,659 --> 00:58:25,843
Yoo Bi, Gwan Woo and Jang Bi.
879
00:58:25,878 --> 00:58:27,837
Isn't it all about them?
880
00:58:28,063 --> 00:58:29,126
You're right.
881
00:58:30,222 --> 00:58:33,974
Sworn brothers who are even closer than real brothers.
882
00:58:37,081 --> 00:58:42,160
So even before they die,
they have no reason to separate.
883
00:58:55,030 --> 00:58:57,344
Call me Hyung from now on.
884
00:59:01,594 --> 00:59:02,950
Try calling me.
885
00:59:02,985 --> 00:59:06,932
Let' see... we as sworn brothers,
we need an item to prove it.
886
00:59:11,135 --> 00:59:12,621
You have an ear hole?
887
00:59:12,656 --> 00:59:16,201
Why do we need proof?
You're so old-fashioned.
888
00:59:20,591 --> 00:59:22,106
Try calling me Hyung for once.
889
00:59:22,480 --> 00:59:24,082
Why should I call you Hyung?
890
00:59:24,451 --> 00:59:25,610
Come here.
891
00:59:28,727 --> 00:59:29,998
Call me Hyung.
892
00:59:30,033 --> 00:59:31,270
I'm not calling.
893
00:59:40,883 --> 00:59:41,901
Call me Hyung.
894
00:59:49,032 --> 00:59:50,476
Come here.
895
00:59:50,511 --> 00:59:51,724
Let go off me.
896
00:59:51,759 --> 00:59:52,937
Call me Hyung.
897
01:00:02,250 --> 01:00:06,158
Say that you're happy that
we're sworn brothers now.
898
01:00:06,193 --> 01:00:07,563
Hyung!
899
01:00:12,200 --> 01:00:16,733
Just like that, even if it means being a younger brother,
900
01:00:16,734 --> 01:00:19,334
I still want to stay by his side.
901
01:00:19,368 --> 01:00:24,467
Just like that, even if it means being an older brother,
902
01:00:24,468 --> 01:00:26,468
I still want to stay by his side.
903
01:00:30,066 --> 01:00:31,981
So we're brothers from now on?
904
01:00:32,460 --> 01:00:34,176
So you'll give me lots of love?
905
01:00:34,519 --> 01:00:36,658
What are you talking about love between men?
906
01:00:36,901 --> 01:00:40,044
It doesn't matter as long as you're giving it
to somebody you like.
907
01:00:40,347 --> 01:00:44,318
You're telling me it's not a mistake?
Instead, you really like her now?
908
01:00:44,353 --> 01:00:46,320
My wish has finally come true.
909
01:00:46,355 --> 01:00:47,842
What else do you know?
910
01:00:48,085 --> 01:00:51,029
Don't tell mom that I already know about this.
911
01:00:51,064 --> 01:00:52,100
Don't tell her.
912
01:00:52,384 --> 01:00:54,230
I like that fella.
913
01:00:54,999 --> 01:00:57,828
Out of all the people in the world, why Eun Chan?
914
01:00:59,605 --> 01:01:03,081
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
915
01:01:03,116 --> 01:01:06,558
Main Translators: lilshinhwafreak, ripgal
Spot Translator: javabeans
916
01:01:06,593 --> 01:01:09,278
Timer: shoxsho
Editor/QC: Suz07
917
01:01:09,313 --> 01:01:11,964
Coordinators: mily2, ay_link
918
01:01:27,964 --> 01:01:34,943
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ d-addicts. com
67335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.