All language subtitles for Close to home (Israel 2005) Karov la bayit (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,900 --> 00:02:26,050 All of it. 2 00:03:00,340 --> 00:03:03,059 X-ray! 3 00:03:04,700 --> 00:03:07,009 X-ray! 4 00:03:10,900 --> 00:03:13,368 To the censor. 5 00:03:34,260 --> 00:03:36,615 X-ray! 6 00:03:38,940 --> 00:03:43,411 You need a new I.D. card it's illegible. 7 00:03:44,500 --> 00:03:47,537 Finish the inspection. 8 00:03:47,980 --> 00:03:51,177 I got two different sized shoes 9 00:03:51,260 --> 00:03:52,454 at the induction center. 10 00:03:52,540 --> 00:03:55,691 - I thought would be better... - Not now 11 00:03:55,780 --> 00:03:59,136 if you have any question I'll be outside. 12 00:04:25,940 --> 00:04:29,455 You can get dressed. 13 00:04:38,540 --> 00:04:42,738 Get to the booth and do you job. 14 00:04:42,820 --> 00:04:44,333 - I'm not going in! - You are going in! 15 00:04:44,420 --> 00:04:48,413 - Dana get into the booth right now! - I can't. 16 00:04:48,500 --> 00:04:51,014 You can. Get into the booth. 17 00:04:51,100 --> 00:04:55,457 I can't do it anymore. I can't! 18 00:04:55,540 --> 00:04:59,135 Don't you understand? I can't! I can't! 19 00:04:59,220 --> 00:05:01,575 Lower your voice! 20 00:05:02,300 --> 00:05:06,179 I want to see a mental health officer! 21 00:05:06,260 --> 00:05:08,979 You know I can't get you one now. 22 00:05:09,060 --> 00:05:11,255 We'll take care of it later. 23 00:05:11,340 --> 00:05:14,537 Now do your job. You have no choice! 24 00:05:15,740 --> 00:05:18,732 Are you going in? 25 00:05:28,180 --> 00:05:32,458 I won't undress this woman. I won't do it! 26 00:05:34,020 --> 00:05:36,978 - Can you here? - Go ahead smoke. 27 00:05:37,060 --> 00:05:39,938 Dana keep your personal opinions at home. 28 00:05:40,020 --> 00:05:42,375 You don't have a choice. 29 00:05:57,940 --> 00:06:00,408 What's going on? 30 00:06:00,500 --> 00:06:02,889 You can home. 31 00:06:03,580 --> 00:06:05,491 Go! 32 00:06:09,020 --> 00:06:11,136 - Why? - I don't believe in it. 33 00:06:11,220 --> 00:06:12,938 You always get into trouble. 34 00:06:13,020 --> 00:06:14,692 I'll show her an inspection! 35 00:06:14,780 --> 00:06:16,930 Can you tell me what you're doing! 36 00:06:17,020 --> 00:06:18,339 Dana calm down! 37 00:06:18,420 --> 00:06:21,890 Everyone come in! You go home! 38 00:06:21,980 --> 00:06:23,379 Go Home! Get out! 39 00:06:23,460 --> 00:06:26,099 - How many are you letting in? - As I feel like. 40 00:06:26,180 --> 00:06:31,208 Everybody stand still. Take their ID's least. 41 00:06:31,300 --> 00:06:34,098 Everyone go home! 42 00:06:34,180 --> 00:06:36,933 - What are you doing? - Whatever I have to. 43 00:06:37,020 --> 00:06:38,248 You Idiot! Dubek will screw us! 44 00:06:38,340 --> 00:06:39,489 Dubek my ass! 45 00:06:39,580 --> 00:06:41,332 Go ahead. Go ahead. 46 00:06:41,420 --> 00:06:43,650 Excuse me... Step into the booth. 47 00:06:43,740 --> 00:06:46,129 - Don't go in! - Go in! 48 00:06:46,220 --> 00:06:47,699 - Step into the booth! - She's not! 49 00:06:47,780 --> 00:06:50,169 The hell with you "step in"! 50 00:06:50,260 --> 00:06:52,854 - What do you care? - Why do you car! 51 00:06:52,940 --> 00:06:53,770 I care! 52 00:06:53,860 --> 00:06:55,976 Everyone go home! Go Home! Goodbye! 53 00:06:56,060 --> 00:07:01,737 Step inside. Everyone go home! 54 00:07:01,820 --> 00:07:03,970 Go home everyone go home. 55 00:07:04,060 --> 00:07:05,732 Go home. 56 00:07:05,820 --> 00:07:07,333 Enough. Go home! 57 00:07:07,420 --> 00:07:09,570 You and you. Everyone go home! 58 00:07:09,660 --> 00:07:10,456 Goodbye. 59 00:07:10,540 --> 00:07:11,734 What's going on here! 60 00:07:11,820 --> 00:07:16,450 Excuse me everyone please leave. 61 00:07:16,540 --> 00:07:19,498 Go out. 62 00:07:19,860 --> 00:07:22,010 What's going on here? 63 00:07:26,580 --> 00:07:28,571 What's going on here? 64 00:07:28,660 --> 00:07:30,776 I'm waiting for an explanation! 65 00:07:32,220 --> 00:07:35,417 We'll step here all night! 66 00:07:42,740 --> 00:07:45,174 I want answer! 67 00:07:48,100 --> 00:07:49,897 I have no problem... 68 00:07:49,980 --> 00:07:51,129 ...having you all court-martialed! 69 00:07:51,220 --> 00:07:53,529 I want to say that I didn't participate. 70 00:07:53,620 --> 00:07:55,178 What? 71 00:07:55,820 --> 00:07:58,892 I didn't do it. 72 00:08:03,020 --> 00:08:06,490 What she's trying to say is that I did it. 73 00:08:10,060 --> 00:08:12,255 Everyone get into the booths. 74 00:08:12,340 --> 00:08:14,490 Get into the booths now! 75 00:08:16,500 --> 00:08:19,776 Dana come outside with me. 76 00:08:29,980 --> 00:08:32,494 - How was your day? - Fine. 77 00:08:32,580 --> 00:08:35,378 - What did you do? - Nothing. 78 00:08:36,180 --> 00:08:38,899 - What do you mean nothing? - It was okay. 79 00:08:38,980 --> 00:08:41,130 - Did something happen? - No. 80 00:08:41,220 --> 00:08:44,132 - Are you sure? - Nothing happened. 81 00:08:44,220 --> 00:08:45,892 If something happened! I want to know. 82 00:08:45,980 --> 00:08:47,891 Nothing happened! 83 00:08:47,980 --> 00:08:49,891 Then what? 84 00:08:49,980 --> 00:08:52,892 Maybe I should move to another unit. 85 00:08:52,980 --> 00:08:55,210 Wait a while you don't know anything yet. 86 00:08:55,300 --> 00:08:57,450 Give it some time. 87 00:08:57,540 --> 00:09:00,259 You thing someplace else will be better? 88 00:09:00,340 --> 00:09:02,410 Maybe you'll make some friends. 89 00:09:02,500 --> 00:09:03,649 What friend? 90 00:09:03,740 --> 00:09:05,696 Not everyone does what he likes 91 00:09:05,780 --> 00:09:06,849 ...in the army. You mother used... 92 00:09:06,940 --> 00:09:07,816 to make tea did she complain? 93 00:09:07,900 --> 00:09:11,290 I made tea? I didn't only make tea! 94 00:09:11,380 --> 00:09:12,654 I did other things too. 95 00:09:12,740 --> 00:09:14,696 Why are you getting upset? 96 00:09:14,820 --> 00:09:17,414 I'm not upset. Besides what did you do? 97 00:09:17,500 --> 00:09:18,376 Never mind. 98 00:09:18,460 --> 00:09:20,496 We're not talking about you now. 99 00:09:20,580 --> 00:09:22,810 So what do you want us to do? 100 00:09:22,900 --> 00:09:25,619 Maybe you can help me. 101 00:09:25,700 --> 00:09:28,089 Daddy don't you know anyone? 102 00:09:28,180 --> 00:09:29,533 I don't like it. 103 00:09:29,620 --> 00:09:33,010 - What don't you like? - Pulling strings. 104 00:09:44,300 --> 00:09:45,892 Mom pull up over here. 105 00:09:45,980 --> 00:09:48,733 Why? Are you ashamed of us? 106 00:09:48,820 --> 00:09:50,651 Pull over okay. 107 00:09:50,740 --> 00:09:54,699 - Mom Pull over already! - okay. 108 00:09:57,140 --> 00:10:00,450 - When are you coming home? - I don't know. 109 00:10:00,540 --> 00:10:04,852 - At five? - It's the army how should I know? 110 00:10:06,740 --> 00:10:09,174 okay girls as far as 111 00:10:09,260 --> 00:10:12,775 I'm concerned summer camp is over! 112 00:10:12,860 --> 00:10:15,579 Dana is in prison and she won't be back. 113 00:10:15,660 --> 00:10:17,810 You don't realize what happened 114 00:10:17,900 --> 00:10:19,015 at the border crossing. 115 00:10:19,100 --> 00:10:20,658 therefore I have no problem whatsoever 116 00:10:20,740 --> 00:10:26,736 to put more girls in jail. Is that clear! 117 00:10:27,140 --> 00:10:29,096 I'm splitting up the old pairs 118 00:10:29,180 --> 00:10:31,899 and I don't want to here a peep. 119 00:10:32,220 --> 00:10:35,132 There'll be new couples now. 120 00:10:38,340 --> 00:10:42,219 Rotem and Yedida. Tamer and Ruthie. 121 00:10:42,300 --> 00:10:45,337 Lee and Jeanette. Adi and Nitzan. 122 00:10:45,420 --> 00:10:48,617 Jackie and Ronit. Yifat and Perach. 123 00:10:48,700 --> 00:10:51,931 Michal and Shiri. Tali and Rachel. 124 00:10:52,020 --> 00:10:55,649 - What about me? - Have I finished? 125 00:10:57,060 --> 00:11:01,372 You'll join a different couple each time ok? 126 00:11:01,460 --> 00:11:03,337 We forget the new ones. 127 00:11:03,420 --> 00:11:05,092 I haven't finished yet! 128 00:11:05,180 --> 00:11:07,489 I haven't finished talking. 129 00:11:10,340 --> 00:11:13,969 Two new soldiers have joined the util. 130 00:11:14,420 --> 00:11:18,095 Smader Mirit. 131 00:11:19,140 --> 00:11:23,019 Say hello. You'll be patrolling together. 132 00:11:24,060 --> 00:11:26,494 You're screwed. 133 00:11:45,300 --> 00:11:49,213 You sector begins where we stared out 134 00:11:49,300 --> 00:11:50,574 and ends over there. 135 00:11:50,660 --> 00:11:51,888 Do you see that yellow pole? 136 00:11:51,980 --> 00:11:53,208 The one with the sign on it. 137 00:11:53,300 --> 00:11:55,131 That's where it ends. 138 00:11:55,220 --> 00:11:56,858 Don't move away from this area. 139 00:11:56,940 --> 00:11:58,896 Don't sit down. Don't lean. 140 00:11:58,980 --> 00:12:00,459 Don't talk on the cell phone. 141 00:12:00,540 --> 00:12:02,098 Don't eat don't smoke. 142 00:12:02,180 --> 00:12:04,648 No no no no! 143 00:12:04,740 --> 00:12:07,174 What do you do? This. 144 00:12:07,260 --> 00:12:10,138 - Do you know what to do with this? - Yes. 145 00:12:10,780 --> 00:12:13,419 there are stores and coffee shops 146 00:12:13,500 --> 00:12:15,616 but they don't exist for you. 147 00:12:15,700 --> 00:12:16,974 - Understand? - Yes. 148 00:12:17,060 --> 00:12:19,858 - Don't we get a break? - Have I finished? 149 00:12:20,540 --> 00:12:23,532 Between 10:00-10::30 and 14:00-14::30 150 00:12:23,620 --> 00:12:24,496 and you'd better stick to the schedule... 151 00:12:24,580 --> 00:12:26,571 because we check. 152 00:12:26,660 --> 00:12:27,934 I see that... 153 00:12:28,020 --> 00:12:29,533 the problem with your shoes is solved. 154 00:12:29,620 --> 00:12:32,009 They gave me new ones but they're tight. 155 00:12:32,100 --> 00:12:35,172 They'll stretch on patrol. 156 00:12:35,260 --> 00:12:37,774 Go on get to work. 157 00:12:42,180 --> 00:12:45,650 Your ass will stretch on patrol. 158 00:13:04,060 --> 00:13:07,894 - Shall we go? - Where to? 159 00:13:07,980 --> 00:13:09,652 To the signpost. 160 00:13:09,740 --> 00:13:11,696 Why the signpost? We can go over there. 161 00:13:11,780 --> 00:13:13,133 I don't care. 162 00:13:13,220 --> 00:13:15,734 If you don't care we'll go to the signpost. 163 00:13:42,180 --> 00:13:44,648 It's good that you put her with the squealer. 164 00:13:44,740 --> 00:13:46,810 What's good about it? 165 00:13:46,900 --> 00:13:49,812 Nothing it's just a feeling. 166 00:13:49,900 --> 00:13:52,653 You don't say. Drive! 167 00:14:03,820 --> 00:14:07,574 - Are your shoes tint? - Yes! Why? 168 00:14:07,660 --> 00:14:10,652 No reason. You're walking slowly... 169 00:14:10,740 --> 00:14:13,573 If you don't like my pace... 170 00:14:13,660 --> 00:14:15,378 you can walk faster. 171 00:14:29,820 --> 00:14:31,572 Do they Look like Arabs? 172 00:14:31,660 --> 00:14:33,571 Why are you asking me? 173 00:14:33,660 --> 00:14:35,730 I thing we should go over to them. 174 00:14:35,820 --> 00:14:38,050 Then go. 175 00:14:48,580 --> 00:14:51,492 - Excuse me good morning. - Good morning. 176 00:14:51,580 --> 00:14:53,616 Can I see you ID please? 177 00:14:53,700 --> 00:14:57,056 - Yes. - Thank you. 178 00:15:15,060 --> 00:15:18,814 - Please. - Thank you. 179 00:15:43,420 --> 00:15:45,251 It's not here. I can't find it. 180 00:15:45,340 --> 00:15:47,092 Why don't you Look again. 181 00:15:47,180 --> 00:15:48,499 Soldier our bus. 182 00:15:48,580 --> 00:15:50,775 Sir I need your ID card. 183 00:15:50,860 --> 00:15:51,975 Soldier I'll Lose my job. 184 00:15:52,060 --> 00:15:53,334 It's okay you can go. 185 00:15:53,420 --> 00:15:54,933 No he has to show his ID. 186 00:15:55,020 --> 00:15:57,409 - Soldier my bus. - Let him go. 187 00:15:57,500 --> 00:16:00,219 No he must show the ID. 188 00:16:01,180 --> 00:16:03,250 Sorry sir I must see your ID 189 00:16:03,340 --> 00:16:05,331 otherwise I'll have to report you. 190 00:16:05,420 --> 00:16:06,933 Relax I'm Looking for it. 191 00:16:07,020 --> 00:16:08,419 I also have to check your bag. 192 00:16:08,500 --> 00:16:10,172 - Can I go. - Yes my bag. 193 00:16:10,260 --> 00:16:12,490 - Bye. - I'm coming. 194 00:16:12,580 --> 00:16:15,413 - Come now. - Just a minute. 195 00:16:16,420 --> 00:16:18,217 Come. 196 00:16:20,700 --> 00:16:23,168 I found it. 197 00:16:34,340 --> 00:16:37,776 I'm sorry I... 198 00:16:48,300 --> 00:16:50,860 Why are you sorry? 199 00:16:50,940 --> 00:16:53,977 You're such a moron. 200 00:17:10,460 --> 00:17:12,610 Thank you. 201 00:17:18,220 --> 00:17:20,609 - Where are you forms? - Mirit has them. 202 00:17:20,700 --> 00:17:22,179 Do we have to hand them in? 203 00:17:22,260 --> 00:17:23,454 What did you thing? 204 00:17:23,540 --> 00:17:26,452 Do you want to keep them as a souvenir? 205 00:17:29,940 --> 00:17:32,374 You didn't white anything down. 206 00:17:34,140 --> 00:17:38,531 As for tomorrow we won't accept such forms. 207 00:18:04,260 --> 00:18:08,014 - Excuse me! - What? 208 00:18:15,420 --> 00:18:18,457 - It doesn't good. - What? 209 00:18:22,100 --> 00:18:26,935 It really... really doesn't good on you. 210 00:18:27,020 --> 00:18:29,170 You don't say? 211 00:18:49,900 --> 00:18:55,099 - Will see you when I get back? - Maybe. 212 00:18:55,500 --> 00:19:00,779 - What'll we do? - We might go to a movie. 213 00:19:03,220 --> 00:19:08,294 - Will I see you in ten hours? - Twelve. 214 00:19:52,620 --> 00:19:53,848 Excuse me. 215 00:19:53,940 --> 00:19:55,658 May I see your ID care please? 216 00:19:55,740 --> 00:19:57,219 Yes. 217 00:20:00,460 --> 00:20:05,329 My name is Bashir Hassan abu-Mussa. 218 00:20:08,300 --> 00:20:11,929 - From Ram Allah? - Yes Ram Allah. 219 00:20:15,060 --> 00:20:16,971 Thank you. 220 00:20:25,940 --> 00:20:29,137 - Are you cold? - A little. 221 00:20:29,220 --> 00:20:32,815 Why don't we warm up somewhere? 222 00:20:32,900 --> 00:20:34,572 Go. 223 00:20:40,780 --> 00:20:43,135 Hey. 224 00:20:48,340 --> 00:20:50,570 - Nice hat isn't it? - Yes. 225 00:20:50,660 --> 00:20:53,254 - Go in and try it on. - No not now. 226 00:20:53,340 --> 00:20:56,298 You like it try it on. We'll keep watch. 227 00:20:56,380 --> 00:20:57,608 It's too expensive. 228 00:20:57,700 --> 00:20:59,656 But you can try it on can't you? 229 00:20:59,740 --> 00:21:00,695 I'm not going to buy 230 00:21:00,780 --> 00:21:02,850 it so I won't just try it on. 231 00:21:02,940 --> 00:21:04,896 Too bad. 232 00:21:06,940 --> 00:21:09,500 Come in come in. 233 00:21:12,740 --> 00:21:14,651 Do you want to try the hat on? 234 00:21:14,740 --> 00:21:18,494 - No not now. - okay. 235 00:21:19,140 --> 00:21:21,608 I'm making some tea. 236 00:21:23,900 --> 00:21:26,460 She makes me nervous. 237 00:21:28,340 --> 00:21:30,376 Don't you want to sit down? 238 00:21:30,460 --> 00:21:33,293 No it's okay. 239 00:21:38,620 --> 00:21:42,533 Sit down! Let her keep guard. 240 00:21:44,740 --> 00:21:46,970 Julia haven't you finished that sweater? 241 00:21:47,060 --> 00:21:48,459 It's a new one. 242 00:21:48,540 --> 00:21:50,292 What will you do with all of them? 243 00:21:50,380 --> 00:21:51,415 I see them. 244 00:21:51,500 --> 00:21:54,094 - Dose it pay? - of course. 245 00:21:56,340 --> 00:22:00,731 - Hello. - Listen Dubek is in the area. 246 00:22:00,820 --> 00:22:04,335 C'mon let's go. Inspection! 247 00:22:04,420 --> 00:22:06,172 Move! 248 00:22:24,980 --> 00:22:29,258 Give me two bagels please. 249 00:22:37,340 --> 00:22:41,253 - Hello. - Hello. 250 00:22:41,340 --> 00:22:43,729 Dubek is on the way. 251 00:22:44,700 --> 00:22:47,214 Forget the bagel thanks. 252 00:22:47,300 --> 00:22:50,975 - Dubek is on the way? - What's on the way? 253 00:22:51,740 --> 00:22:56,973 C'mon I don't think they'll be back. 254 00:22:57,060 --> 00:22:58,254 That's it I'm going. 255 00:22:58,340 --> 00:22:59,978 - Bye. - Bye. 256 00:23:13,220 --> 00:23:14,539 - Hello. - Hello. 257 00:23:14,620 --> 00:23:17,054 I'd like to make an appointment. 258 00:23:17,140 --> 00:23:18,209 Why make an appointment? 259 00:23:18,300 --> 00:23:19,972 I'll be right with you. 260 00:23:20,060 --> 00:23:21,778 I only have half an hour... 261 00:23:21,860 --> 00:23:23,976 I'll be done in a minute... 262 00:23:43,780 --> 00:23:45,816 No I don't want a haircut. 263 00:23:45,900 --> 00:23:47,618 I only want to take a Look 264 00:23:47,700 --> 00:23:49,531 I Love these challenges. 265 00:23:49,620 --> 00:23:51,053 In my opinion... 266 00:23:51,140 --> 00:23:54,291 we can play with the bangs. 267 00:23:54,380 --> 00:23:56,371 I'll bleach your bangs blonde. 268 00:23:56,460 --> 00:23:59,213 when you were your beret 269 00:23:59,300 --> 00:24:01,291 you can put some gel on it. 270 00:24:01,380 --> 00:24:04,178 And when you take off the beret 271 00:24:04,260 --> 00:24:07,297 it's still sculptured and flowing... 272 00:24:07,380 --> 00:24:09,735 If I'm not mistaken... 273 00:24:09,820 --> 00:24:11,731 someone is Looking at you all time. 274 00:24:11,820 --> 00:24:14,778 Don't Look. I'll turn the chair around a bit. 275 00:24:14,860 --> 00:24:18,648 What a pain in the ass! 276 00:24:18,740 --> 00:24:21,379 She's just like clockwork! 277 00:24:21,460 --> 00:24:24,020 I'll come back some other time. 278 00:24:24,100 --> 00:24:25,328 Why are you following me? 279 00:24:25,420 --> 00:24:26,569 The break is over. 280 00:24:26,660 --> 00:24:27,410 So I'm worried about you 281 00:24:27,500 --> 00:24:29,377 Don't worried about me! 282 00:24:54,780 --> 00:24:57,055 Yes. 283 00:24:59,780 --> 00:25:02,897 May I speak to you? 284 00:25:11,100 --> 00:25:12,658 Yes? 285 00:25:13,540 --> 00:25:15,212 I don't want to make any trouble maybe 286 00:25:15,300 --> 00:25:17,655 it's too early but I want to know if there's... 287 00:25:17,740 --> 00:25:21,619 a chance of moving to another unit? 288 00:25:21,700 --> 00:25:23,292 Sit down. 289 00:25:25,380 --> 00:25:28,531 - Is something wrong with our unit? - No. 290 00:25:28,620 --> 00:25:31,214 - Is everything okay on patrol? - Yes. 291 00:25:31,300 --> 00:25:33,939 - You get along with the girls? - Yes. 292 00:25:34,020 --> 00:25:35,578 Then why do you want to move? 293 00:25:35,660 --> 00:25:37,457 I don't know I... 294 00:25:37,540 --> 00:25:40,213 I asked to be stationed far from home... 295 00:25:40,300 --> 00:25:41,255 but I'm close to home. 296 00:25:41,340 --> 00:25:42,739 Something wrong at home? 297 00:25:42,820 --> 00:25:46,290 No... I just wanted a different kind 298 00:25:46,380 --> 00:25:47,699 of army service far from home... 299 00:25:47,780 --> 00:25:50,055 - Like what? - I don't know. 300 00:25:50,140 --> 00:25:51,732 An operation sergeant? 301 00:25:51,820 --> 00:25:53,811 or a tank instructor? 302 00:25:53,900 --> 00:25:55,777 Yes something like that. 303 00:25:55,860 --> 00:25:58,055 You con move to another unit 304 00:25:58,140 --> 00:25:59,858 but only after 6 months. 305 00:25:59,940 --> 00:26:02,010 You can't do much about it now. 306 00:26:02,100 --> 00:26:04,773 But if you'll be okay 307 00:26:04,860 --> 00:26:06,339 and everything works out well. 308 00:26:06,420 --> 00:26:09,093 I'll recommend you later on. 309 00:26:10,300 --> 00:26:14,737 - So nothing can be done now? - I'm sorry. 310 00:26:15,900 --> 00:26:18,494 Yes, thank you. 311 00:26:35,300 --> 00:26:37,734 Hi Smadar. 312 00:26:37,820 --> 00:26:39,538 You've already left for the army? 313 00:26:39,620 --> 00:26:41,576 We don't get to talk 314 00:26:41,660 --> 00:26:42,934 we have to set fixed days. 315 00:26:43,020 --> 00:26:46,057 Sweetheart I'm sorry I didn't catch you. 316 00:26:46,140 --> 00:26:48,859 Regards from Dad and Ronni 317 00:26:48,940 --> 00:26:51,329 As far as the maintenance fee... 318 00:26:51,420 --> 00:26:53,934 I hope you remember to pay the dues. 319 00:26:54,020 --> 00:26:56,534 Kisses. Bye. 320 00:27:13,420 --> 00:27:15,331 Girls. 321 00:27:16,300 --> 00:27:18,495 Things here are wrong. 322 00:27:18,580 --> 00:27:20,411 According to your forms... 323 00:27:20,500 --> 00:27:22,775 it Look like the Arabs have vanished. 324 00:27:22,860 --> 00:27:25,294 But what's worse is that... 325 00:27:25,380 --> 00:27:27,291 you're not doing your jobs properly. 326 00:27:27,380 --> 00:27:29,689 These forms weren't meant 327 00:27:29,780 --> 00:27:33,250 to be taken out for a morning walk. 328 00:27:33,340 --> 00:27:37,219 These forms have a very specific purpose! 329 00:27:37,300 --> 00:27:39,291 If there's a terror attack 330 00:27:39,380 --> 00:27:43,293 what do you think I can do with such forms? 331 00:27:43,380 --> 00:27:45,416 Here's a random form. 332 00:27:45,500 --> 00:27:47,650 Adi and Nizan. 333 00:27:47,740 --> 00:27:49,093 Erasures illegible handwriting. 334 00:27:49,180 --> 00:27:51,011 Do you understand what's written? 335 00:27:51,100 --> 00:27:52,579 I don't! 336 00:27:52,660 --> 00:27:53,888 Let's go on. 337 00:27:53,980 --> 00:27:55,459 Rotem and Yedida. 338 00:27:55,540 --> 00:27:58,577 only 5 Arabs are listed in the form? 339 00:27:58,660 --> 00:28:01,732 Next. Yifat and Perah. 340 00:28:01,820 --> 00:28:03,378 This is a proper form. 341 00:28:03,460 --> 00:28:05,416 This is how a form should Look. 342 00:28:05,500 --> 00:28:06,171 When there are no complaints... 343 00:28:06,260 --> 00:28:08,410 I don't complain. 344 00:28:08,500 --> 00:28:10,695 Next. 345 00:28:10,780 --> 00:28:13,419 Smader and Mirit. 346 00:28:13,500 --> 00:28:15,855 3 people listen on the form. 347 00:28:15,940 --> 00:28:20,855 only 3! What do you say about this? 348 00:28:23,660 --> 00:28:25,890 Go ahead. 349 00:28:25,980 --> 00:28:27,572 They were the only ones there. 350 00:28:27,660 --> 00:28:30,697 "The only ones there". okay. 351 00:28:30,780 --> 00:28:33,772 - Here's a map of Jerusalem. - Shut up. 352 00:28:33,860 --> 00:28:37,250 Sector 3. The entrance to the old City. 353 00:28:37,340 --> 00:28:39,092 Jaffa Gate Jaffa Street 354 00:28:39,180 --> 00:28:40,659 the entrance to the City. 355 00:28:40,740 --> 00:28:42,776 There are no Arabs in the morning? 356 00:28:42,860 --> 00:28:43,929 Nobody goes to work? 357 00:28:44,020 --> 00:28:46,659 No more suspects? Everything is okay? 358 00:28:46,740 --> 00:28:49,937 - Explain it please. - I can't explain it. 359 00:28:50,020 --> 00:28:52,659 How do they get into the city? 360 00:28:52,740 --> 00:28:54,776 They fly over this sector! 361 00:28:54,860 --> 00:28:56,293 Find another explanation. 362 00:28:56,380 --> 00:28:57,654 I don't have one. 363 00:28:57,740 --> 00:29:00,618 In sector two Yifat and Perah's sector 364 00:29:00,700 --> 00:29:02,019 which is right next to yours 365 00:29:02,100 --> 00:29:03,613 the page is full of names. 366 00:29:03,700 --> 00:29:05,531 Some of the people must have passed 367 00:29:05,620 --> 00:29:07,133 into your sectors. 368 00:29:07,220 --> 00:29:09,688 What do you say about that? 369 00:29:09,780 --> 00:29:13,056 Maybe I don't know what an Arab Looks like. 370 00:29:14,940 --> 00:29:17,249 You don't know... 371 00:29:18,220 --> 00:29:21,417 You don't know what an Arab like? 372 00:29:21,500 --> 00:29:23,536 okay. 373 00:29:24,140 --> 00:29:26,256 No problem. 374 00:29:26,340 --> 00:29:28,296 Where are Smader and Mirit today? 375 00:29:28,380 --> 00:29:30,655 on buses. 376 00:29:34,860 --> 00:29:37,533 I'll patrol with you today. 377 00:29:37,620 --> 00:29:40,851 I'll show what an Arab Look like. 378 00:29:42,140 --> 00:29:43,858 Sit down. 379 00:29:43,940 --> 00:29:46,329 You sit on the other side. 380 00:29:47,620 --> 00:29:50,214 Look straight ahead. 381 00:30:21,540 --> 00:30:24,532 - Go over to him. - To whom? 382 00:30:24,620 --> 00:30:28,454 You know who. Get up and register him. 383 00:30:29,700 --> 00:30:31,656 Get up! 384 00:30:36,180 --> 00:30:41,254 Excuse me. I need your ID card. 385 00:30:43,940 --> 00:30:45,976 Yes. 386 00:30:55,220 --> 00:30:57,256 Thank you. 387 00:30:59,420 --> 00:31:02,298 Be careful. I suggest you be careful. 388 00:31:02,380 --> 00:31:06,578 From today bring your forms directly to me! 389 00:32:00,700 --> 00:32:01,974 Don't start with me! 390 00:32:02,060 --> 00:32:03,209 Don't start with me at all! 391 00:32:03,300 --> 00:32:04,449 I'm sick and tired of you 392 00:32:04,540 --> 00:32:06,815 and all your girlfriends! 393 00:32:06,900 --> 00:32:07,969 okay I'm sorry. 394 00:32:08,060 --> 00:32:09,937 It's always the same thing... 395 00:32:10,020 --> 00:32:12,090 in every bus I take. 396 00:32:12,180 --> 00:32:14,216 Excuse me soldiers. 397 00:32:14,300 --> 00:32:14,971 What's the problem? 398 00:32:15,060 --> 00:32:17,733 There's bag by itself and nobody noticed it. 399 00:32:17,820 --> 00:32:20,334 - Where? - Right here on the seat. 400 00:32:20,420 --> 00:32:25,700 Dose this bag belong to anyone? 401 00:32:25,780 --> 00:32:29,011 - Let's stop the bus. - Driver! 402 00:32:29,100 --> 00:32:31,933 This bag happens to be mine. 403 00:32:32,020 --> 00:32:33,897 I'm surprised you didn't see it. 404 00:32:33,980 --> 00:32:36,619 - What? - This bag belongs to me. 405 00:32:36,700 --> 00:32:38,372 It was on the seat by itself 406 00:32:38,460 --> 00:32:40,018 and no one noticed it. 407 00:32:40,100 --> 00:32:42,170 - That's very serious! - I'm sorry. 408 00:32:42,260 --> 00:32:43,579 What good dose that do? 409 00:32:43,660 --> 00:32:44,934 What do you do? 410 00:32:45,020 --> 00:32:48,296 I only want her to understand. That's all! 411 00:32:48,380 --> 00:32:50,098 If you all blew up now 412 00:32:50,180 --> 00:32:51,659 her apology wouldn't help us! 413 00:32:51,740 --> 00:32:52,650 Leave them alone. 414 00:32:52,740 --> 00:32:54,492 I only want her to understand. 415 00:32:54,580 --> 00:32:55,854 What you understand? 416 00:32:55,940 --> 00:32:58,738 Who do you think you are? 417 00:32:58,820 --> 00:33:01,732 Do you think we're playing here? 418 00:33:01,820 --> 00:33:03,458 Do you thing we're enjoying? 419 00:33:03,540 --> 00:33:04,450 Give me you ID now! 420 00:33:04,540 --> 00:33:06,371 You're disturbing an officer on duty. 421 00:33:06,460 --> 00:33:08,178 - You want my ID? - Yes. 422 00:33:08,260 --> 00:33:09,329 - Then I want your ID. - No! 423 00:33:09,420 --> 00:33:10,899 Give me you ID... 424 00:33:10,980 --> 00:33:12,857 No... give me yours! 425 00:33:12,940 --> 00:33:14,453 What is this? 426 00:33:14,540 --> 00:33:16,929 What do you mean what is this? 427 00:33:17,020 --> 00:33:17,816 You're psychopath! 428 00:33:17,900 --> 00:33:20,858 - You're fresh! - Driver we have to get off! 429 00:33:21,100 --> 00:33:23,660 - What nerve! - What a psychopath! 430 00:33:23,740 --> 00:33:26,891 - You better watch out. - A psychopath! 431 00:33:27,900 --> 00:33:30,095 I'm dying of hunger. 432 00:33:30,180 --> 00:33:31,613 Haven't you eaten all day? 433 00:33:31,700 --> 00:33:35,773 I didn't get a chance. I'm dying of the cold. 434 00:33:35,860 --> 00:33:39,455 Julia come on I'll give you a lift home. 435 00:33:39,540 --> 00:33:42,691 I'm coming. 436 00:33:42,780 --> 00:33:45,852 Nice bike! 437 00:33:48,140 --> 00:33:52,053 - Come no. - This is so cold. 438 00:34:21,940 --> 00:34:24,056 Come no. 439 00:34:25,340 --> 00:34:28,491 - Stop it! - Just a second. 440 00:34:29,980 --> 00:34:32,448 I don't want to take just anything. 441 00:34:32,540 --> 00:34:35,008 Take something that you thing I want most. 442 00:34:35,100 --> 00:34:36,852 And I'll take something... 443 00:34:36,940 --> 00:34:38,771 I thing you want most. 444 00:34:38,860 --> 00:34:42,569 - Did you here me? - I hear you. 445 00:35:03,500 --> 00:35:05,775 Look. 446 00:35:08,940 --> 00:35:10,692 Didn't you bring anything sweet? 447 00:35:10,780 --> 00:35:12,099 - No. - I did. 448 00:35:12,180 --> 00:35:14,091 Really? 449 00:35:15,740 --> 00:35:18,413 - What's that? - Nothing special. 450 00:35:18,500 --> 00:35:20,855 Nothing special? 451 00:35:21,900 --> 00:35:25,893 - Why did you take it? - Why did you care? 452 00:35:25,980 --> 00:35:27,618 It has nothing to do with a meal. 453 00:35:27,700 --> 00:35:28,735 So what? 454 00:35:28,820 --> 00:35:32,574 So why steal it I don't get it? 455 00:35:32,660 --> 00:35:35,128 What don't you understand? 456 00:35:35,220 --> 00:35:38,337 I needed some get... so I took it. 457 00:35:40,180 --> 00:35:41,738 What's the matter? 458 00:35:41,820 --> 00:35:45,699 I don't know I don't like it. 459 00:35:45,780 --> 00:35:50,251 - What don't you like? - That wasn't our plan. 460 00:35:52,180 --> 00:35:54,853 We didn't plant our lives either. 461 00:35:54,940 --> 00:35:56,817 I could have also stolen shaving cream. 462 00:35:56,900 --> 00:35:58,572 So why didn't you? 463 00:35:58,660 --> 00:36:01,379 Because if I need shaving cream. 464 00:36:01,460 --> 00:36:03,894 I wound have bought it. 465 00:36:04,620 --> 00:36:09,011 Why to go! You're really okay! 466 00:36:09,100 --> 00:36:11,819 That's right. I'm really okay. 467 00:36:11,900 --> 00:36:15,688 I might be a little boring but that's how it is. 468 00:36:15,780 --> 00:36:18,089 You are boring. 469 00:36:18,180 --> 00:36:21,138 I think... 470 00:36:22,500 --> 00:36:25,060 I'll go to sleep. 471 00:36:25,140 --> 00:36:27,813 - You know what? - What? 472 00:36:27,980 --> 00:36:30,619 I don't know why I got into this. 473 00:36:30,700 --> 00:36:32,930 - Stealing doesn't excite me. - I know it. 474 00:36:33,020 --> 00:36:36,012 - You're simply boring. - oh really? 475 00:36:36,100 --> 00:36:38,489 - You're totally fucked up! - Excuse me! 476 00:36:38,580 --> 00:36:40,969 You're totally fucked up! 477 00:36:41,060 --> 00:36:42,413 They told me you were fuck up. 478 00:36:42,500 --> 00:36:44,616 - They told you? - Yes. 479 00:36:44,700 --> 00:36:47,089 Go to whoever told you that... 480 00:36:47,180 --> 00:36:48,579 - ... and tell them they're right. - Terrific. 481 00:36:48,660 --> 00:36:50,378 - I'm going. - Go on. 482 00:36:50,460 --> 00:36:53,691 Who said that I'm totally fucked up? 483 00:37:19,220 --> 00:37:21,415 - Hello. - Hi. 484 00:37:21,500 --> 00:37:24,139 Is it ok if I sit down and you'll... 485 00:37:24,220 --> 00:37:27,178 Yeah it's okay. I'll keep an eye open. 486 00:37:27,260 --> 00:37:30,252 Don't worry. What do I get out of it? 487 00:37:30,340 --> 00:37:33,173 - What? - Do you want anything? 488 00:37:33,260 --> 00:37:37,936 okay give me a cream puff. 489 00:37:41,260 --> 00:37:45,538 Thank you. Have a nice day. 490 00:37:45,620 --> 00:37:47,929 Hi Julia it's Smader. 491 00:37:48,020 --> 00:37:49,772 Is the guy at the kiosk okay? 492 00:37:49,860 --> 00:37:52,169 - Did you buy something? - A Cream puff. 493 00:37:52,260 --> 00:37:54,296 - Then it's okay. - Good. 494 00:37:54,380 --> 00:37:55,733 Do you want to do some thing on the break? 495 00:37:55,820 --> 00:37:57,333 I can't. 496 00:37:57,420 --> 00:38:00,457 That's okay. But the kiosk... 497 00:38:00,540 --> 00:38:01,290 Excuse me where are you going? 498 00:38:01,380 --> 00:38:03,371 What? 499 00:38:03,900 --> 00:38:06,573 okay bye. 500 00:38:06,860 --> 00:38:09,249 Excuse me sir please register with her. 501 00:38:09,340 --> 00:38:10,329 But... 502 00:38:10,420 --> 00:38:12,729 I ask you to register with her. 503 00:38:12,820 --> 00:38:15,618 This is my card. 504 00:38:18,740 --> 00:38:22,016 She told me to register with you. 505 00:38:22,100 --> 00:38:23,977 I don't have the forms she does. 506 00:38:24,060 --> 00:38:26,858 - Really? - Really! 507 00:38:32,380 --> 00:38:33,608 The other soldier said... 508 00:38:33,700 --> 00:38:36,168 that you have the forms. 509 00:38:36,940 --> 00:38:39,374 Come with me, please. 510 00:38:41,300 --> 00:38:44,656 Take it! Register him. 511 00:38:44,740 --> 00:38:49,131 You can go. Have a good day. 512 00:38:49,220 --> 00:38:54,091 Why didn't you register him? 513 00:38:54,180 --> 00:38:55,693 I didn't feel like it! 514 00:38:55,780 --> 00:38:58,499 Do you intend to sit here for a Ion time? 515 00:38:59,660 --> 00:39:01,013 I haven't decided yet. 516 00:39:01,100 --> 00:39:03,330 When will you decide? 517 00:39:03,420 --> 00:39:04,170 I don't know. 518 00:39:04,260 --> 00:39:08,173 Excuse me I want to open the shop. 519 00:39:08,580 --> 00:39:10,616 Forget it! I'll do it myself. 520 00:39:10,700 --> 00:39:12,258 Give me the forms. 521 00:39:12,340 --> 00:39:13,170 Give me the forms already! 522 00:39:13,260 --> 00:39:15,649 Take you bloody forms! 523 00:40:05,660 --> 00:40:08,049 Where is my bag? I can't find it... 524 00:40:08,140 --> 00:40:10,654 My bag... 525 00:40:11,300 --> 00:40:13,860 Where's my bag? 526 00:40:14,380 --> 00:40:17,338 I can't fine my bag. 527 00:40:25,980 --> 00:40:28,653 I have to go. 528 00:40:31,660 --> 00:40:34,538 Come help us will these people... 529 00:40:34,620 --> 00:40:38,408 Don't let anyone pass... 530 00:40:46,940 --> 00:40:50,489 Mirit help me! 531 00:41:18,740 --> 00:41:21,095 Are you Mirit Shimoni? 532 00:41:21,180 --> 00:41:23,296 No I'm her friend. 533 00:41:23,380 --> 00:41:25,814 Let her pass. 534 00:41:25,900 --> 00:41:28,368 An hysterical woman is Looking for her. 535 00:41:28,460 --> 00:41:29,575 Who's Looking for Mirit? 536 00:41:29,660 --> 00:41:32,936 - I am! - Come over here. 537 00:41:33,020 --> 00:41:34,135 Are you Mirit's mother? 538 00:41:34,220 --> 00:41:35,494 Have you seen her? 539 00:41:35,580 --> 00:41:37,810 - I saw her she's fine. - Are you sour? 540 00:41:37,900 --> 00:41:38,696 Yes she's fine. 541 00:41:38,780 --> 00:41:41,613 - Are you sure? - Yes. 542 00:42:19,100 --> 00:42:21,056 Mom? 543 00:42:21,540 --> 00:42:24,498 No I'm okay. Everything is okay. 544 00:42:24,580 --> 00:42:27,140 I wasn't at the bombing... 545 00:42:27,220 --> 00:42:29,973 I was nearby. 546 00:42:30,460 --> 00:42:34,453 I don't know Mom it was a mess. 547 00:42:34,820 --> 00:42:38,699 Stop it Mom I'm okay. 548 00:42:41,020 --> 00:42:42,692 it was a mass... 549 00:42:42,780 --> 00:42:45,578 I don't remember what happened. 550 00:42:46,580 --> 00:42:49,014 I'm not going to any neighbor... 551 00:42:49,100 --> 00:42:50,135 and I'm not alone. 552 00:42:50,220 --> 00:42:52,575 Who told you that I'm alone. 553 00:42:54,060 --> 00:42:58,815 okay I'll call. 554 00:42:59,340 --> 00:43:01,490 Mommy... 555 00:43:02,940 --> 00:43:05,295 I miss you. 556 00:43:09,060 --> 00:43:13,258 okay bye. 557 00:43:49,740 --> 00:43:51,890 It's not only because of the bombing 558 00:43:51,980 --> 00:43:53,493 Mirit didn't want to beginning that unit 559 00:43:53,580 --> 00:43:55,696 form the beginning. 560 00:43:56,780 --> 00:43:58,498 Listen sweetie... 561 00:43:58,580 --> 00:44:00,377 No problem I'll phone someone. 562 00:44:00,460 --> 00:44:03,338 But it takes time have a little patience. 563 00:44:03,420 --> 00:44:06,332 He's right. It's not a good idea to expect things. 564 00:44:06,420 --> 00:44:07,535 Forget about it 565 00:44:07,620 --> 00:44:09,178 and then one day you'll get a surprise. 566 00:44:09,260 --> 00:44:13,936 From my experience the best thing to do 567 00:44:14,020 --> 00:44:16,488 is to go to your commander and talk to. 568 00:44:16,580 --> 00:44:19,811 I'll like you all to meet my angel. 569 00:44:19,900 --> 00:44:21,049 She's the one who told me 570 00:44:21,140 --> 00:44:22,414 that Mirit is okay. 571 00:44:22,500 --> 00:44:25,378 I brought you your bag. 572 00:44:25,460 --> 00:44:28,020 How sweet of you. eat with us. 573 00:44:28,100 --> 00:44:29,852 No I only come to bring the bag. 574 00:44:29,940 --> 00:44:32,090 Sit next to Mirit. 575 00:44:33,540 --> 00:44:35,337 Where did you find the bag? 576 00:44:35,420 --> 00:44:38,696 A policeman gave it to me 577 00:44:38,780 --> 00:44:42,375 after you left he thought it was mine. 578 00:44:42,460 --> 00:44:44,769 - Are you in Mirit unit? -Yes. 579 00:44:44,860 --> 00:44:48,375 Poor thing you had an awful day. 580 00:44:55,220 --> 00:44:57,017 Have some bread. 581 00:44:57,100 --> 00:44:58,499 Maybe she doesn't feel like it. 582 00:44:58,580 --> 00:45:01,538 Actually I only dropped by to bring the bag. 583 00:45:01,620 --> 00:45:05,374 - People are waiting for me at home. - Sorry. 584 00:45:05,460 --> 00:45:07,530 Maybe you can leave me... 585 00:45:07,620 --> 00:45:08,291 your parent's phone number 586 00:45:08,380 --> 00:45:09,733 so I'll have someone to talk to... 587 00:45:09,820 --> 00:45:11,617 in case something happens. 588 00:45:11,700 --> 00:45:13,736 My parents are abroad. 589 00:45:13,820 --> 00:45:15,219 They're abroad? 590 00:45:15,300 --> 00:45:16,653 They work overseas. 591 00:45:16,740 --> 00:45:20,858 So why are you going? Stay overnight. 592 00:45:28,180 --> 00:45:31,172 - okay. - okay. 593 00:45:45,260 --> 00:45:47,012 Do you sleep with one pillow or two? 594 00:45:47,100 --> 00:45:50,934 I sleep with two but... 595 00:45:51,460 --> 00:45:53,974 one. 596 00:45:56,140 --> 00:45:58,495 Actually two. 597 00:46:04,940 --> 00:46:07,215 You can sleep in these. 598 00:46:07,300 --> 00:46:10,053 Choose whatever you like. 599 00:46:10,860 --> 00:46:16,571 okay... If you need something I'm... 600 00:46:17,620 --> 00:46:22,136 - What's your mother's name? - Yael. 601 00:46:22,780 --> 00:46:25,089 And yours? 602 00:46:25,180 --> 00:46:29,253 - Betty. - Betty. 603 00:46:30,500 --> 00:46:34,698 I'm only kidding it's Frieda. 604 00:46:38,060 --> 00:46:42,258 Listen to it it's really a nice piece. 605 00:46:47,420 --> 00:46:50,696 I like your headband. 606 00:47:12,660 --> 00:47:15,572 open ranks for the Co's inspection! 607 00:47:15,660 --> 00:47:18,049 open ranks. March! 608 00:47:18,140 --> 00:47:20,734 one Close! 609 00:47:42,020 --> 00:47:43,976 Smadar Mirit. 610 00:47:44,060 --> 00:47:47,211 These girls were at the bombing. 611 00:48:03,980 --> 00:48:05,811 The troop will close ranks. 612 00:48:05,900 --> 00:48:08,573 ranks. March! 613 00:48:08,660 --> 00:48:10,491 one Close! 614 00:48:10,580 --> 00:48:13,094 Two three attention! 615 00:48:13,180 --> 00:48:14,898 At ease. 616 00:48:14,980 --> 00:48:19,735 Girls I know how difficult your job is. 617 00:48:19,820 --> 00:48:22,175 It was important for me to come here 618 00:48:22,260 --> 00:48:23,852 And to personally tell you 619 00:48:23,940 --> 00:48:27,455 that I greatly appreciate your work. 620 00:48:27,540 --> 00:48:28,814 Thank you. 621 00:48:28,900 --> 00:48:31,289 Thank you really. 622 00:48:31,380 --> 00:48:33,132 In view of the last events. 623 00:48:33,220 --> 00:48:35,814 I'm escalating the alert level in the city 624 00:48:35,900 --> 00:48:37,970 and our presence will be felt everywhere. 625 00:48:38,060 --> 00:48:39,698 I am asking every one of you to 626 00:48:39,780 --> 00:48:42,374 ...open seven pairs of eyes and... 627 00:48:42,460 --> 00:48:45,054 to understand the importance of your job. 628 00:48:45,140 --> 00:48:48,132 while demonstrating sensitivity and 629 00:48:48,220 --> 00:48:52,179 restraint towards the people you inspect. 630 00:48:52,260 --> 00:48:54,490 That's all. 631 00:48:57,220 --> 00:49:01,532 I think we can begin the day. 632 00:49:01,620 --> 00:49:02,689 Do you want to add something? 633 00:49:02,780 --> 00:49:05,738 Actually. You covered what I want to say. 634 00:49:05,820 --> 00:49:09,256 I would like to mention the hole puncher. 635 00:49:09,340 --> 00:49:11,410 okay girls pay attention. 636 00:49:11,500 --> 00:49:12,535 As we said... 637 00:49:12,620 --> 00:49:15,293 we have hot alerts on terror attacks. 638 00:49:15,380 --> 00:49:17,371 All the girls who work... 639 00:49:17,460 --> 00:49:18,210 ...on buses pay attention. 640 00:49:18,300 --> 00:49:20,336 In order to make sure that... 641 00:49:20,420 --> 00:49:22,615 you were there and did you job properly. 642 00:49:22,700 --> 00:49:24,577 we decided that from today not only do... 643 00:49:24,660 --> 00:49:26,173 you write down the bus number. 644 00:49:26,260 --> 00:49:28,455 but you punch' your patrol forms 645 00:49:28,540 --> 00:49:31,100 with the bus driver's hole puncher. 646 00:49:31,180 --> 00:49:34,968 Everything else as usual. 647 00:49:53,980 --> 00:49:55,333 That's the guy who helped me... 648 00:49:55,420 --> 00:49:56,978 at the bombing. 649 00:49:59,780 --> 00:50:03,853 - He's hot. - He sure is. 650 00:50:51,100 --> 00:50:53,011 That's far enough let's go back. 651 00:50:53,100 --> 00:50:55,739 No way! Walk over to him. 652 00:50:55,820 --> 00:50:57,014 I can't. 653 00:50:57,100 --> 00:51:01,252 Go ahead he'll be gone soon. 654 00:51:01,340 --> 00:51:03,900 What should I do attack him? 655 00:51:03,980 --> 00:51:06,699 You don't have to be so aggressive. Say... 656 00:51:06,780 --> 00:51:09,613 "Thanks for helping me at the bombing. " 657 00:51:09,700 --> 00:51:10,735 Do you want me to go? 658 00:51:10,820 --> 00:51:12,936 Cut it out Smadar I can't. 659 00:51:13,020 --> 00:51:15,659 He's going! 660 00:51:15,740 --> 00:51:17,696 Mirit! 661 00:51:25,300 --> 00:51:27,097 Maybe next time. 662 00:51:27,180 --> 00:51:28,408 There won't be a next time. 663 00:51:28,500 --> 00:51:29,979 You might not see him again. 664 00:51:30,060 --> 00:51:31,891 I will I'll see him. 665 00:51:31,980 --> 00:51:32,935 Are you going? 666 00:51:33,020 --> 00:51:34,135 I won't have time to do this again. 667 00:51:34,220 --> 00:51:36,370 Forget it. 668 00:51:40,700 --> 00:51:43,055 That's it he's going! 669 00:51:43,500 --> 00:51:50,133 of course! What boredom! 670 00:52:09,860 --> 00:52:11,498 " Base commander" 671 00:52:19,620 --> 00:52:22,498 How many buses were you on? 672 00:52:22,580 --> 00:52:27,096 It's all written down. The bus numbers too. 673 00:52:28,100 --> 00:52:30,933 - Did you take a break? - Yes. 674 00:52:31,020 --> 00:52:33,215 For how Ion? 675 00:52:34,460 --> 00:52:36,655 Half an hour. 676 00:52:36,740 --> 00:52:40,494 - What about you? - The same. 677 00:52:44,220 --> 00:52:49,772 okay that all. see you tomorrow. 678 00:53:02,980 --> 00:53:07,098 - Do you want me to give you a ride? - No! 679 00:53:53,420 --> 00:54:00,610 - Don't miss the game. - I won't. Bye. 680 00:54:09,180 --> 00:54:14,459 - What did that guy buy? - Cigarettes why? 681 00:54:14,540 --> 00:54:17,134 What brand did he buy? 682 00:54:17,220 --> 00:54:20,496 - Why? - No special reason. 683 00:54:20,580 --> 00:54:25,973 - Is there a problem? - No, nothing, really. 684 00:54:27,140 --> 00:54:30,496 - okay, never mind. - okay, I'll tell you. 685 00:54:30,580 --> 00:54:32,536 He bought "Camel Light". 686 00:54:32,620 --> 00:54:34,338 You know what? It's strange. 687 00:54:34,420 --> 00:54:37,059 He usually buys Camel regular. 688 00:54:37,140 --> 00:54:39,256 In my opinion, 689 00:54:39,340 --> 00:54:41,456 he'll smoke more of the lights. 690 00:54:43,020 --> 00:54:47,491 Give me a Camel Light too and a lighter. 691 00:54:51,420 --> 00:54:55,095 - How much is it? -20 shekels. 692 00:54:56,940 --> 00:54:59,010 Thanks. 693 00:55:29,380 --> 00:55:31,530 Did you notice the prices want down? 694 00:55:31,620 --> 00:55:33,019 Really? 695 00:55:33,100 --> 00:55:36,012 Why don't you buy a hat 696 00:55:36,100 --> 00:55:38,819 and make my day? 697 00:55:38,900 --> 00:55:43,690 - That hat is very pretty. - So buy it. 698 00:55:44,300 --> 00:55:48,293 Not now. What if they check up on us? 699 00:55:48,380 --> 00:55:51,372 - So don't buy it. - Don't force her. 700 00:55:51,460 --> 00:55:55,533 I'm right here. Where would I go? 701 00:55:57,340 --> 00:56:01,333 I can't go in now. Someone just went by... 702 00:56:01,420 --> 00:56:02,330 and we didn't register him. 703 00:56:02,420 --> 00:56:03,853 Don't change the subject. 704 00:56:03,940 --> 00:56:06,295 It's like the guy we followed... 705 00:56:06,380 --> 00:56:07,335 and you did nothing. 706 00:56:07,420 --> 00:56:10,412 It's same with the hat. Hat and nothing! 707 00:56:10,500 --> 00:56:12,650 Buy the already. Do something! 708 00:56:12,740 --> 00:56:14,731 Who said I didn't do anything with the guy? 709 00:56:14,820 --> 00:56:15,969 What did you do? 710 00:56:16,060 --> 00:56:17,573 I passed by the place. 711 00:56:17,660 --> 00:56:20,333 - And... - I don't know what'll happen. 712 00:56:20,420 --> 00:56:22,615 I asked what happened? 713 00:56:22,700 --> 00:56:24,179 There's nothing to tell. 714 00:56:24,260 --> 00:56:26,649 Did you talk to him? 715 00:56:26,740 --> 00:56:28,537 Did he offer you a cup of coffee? What? 716 00:56:28,620 --> 00:56:31,180 - Nothing special. - What do you mean? 717 00:56:32,740 --> 00:56:36,050 - We sat down? - Sat down? 718 00:56:36,140 --> 00:56:37,414 Do you want a cigarette? 719 00:56:37,500 --> 00:56:39,730 where did you get a cigarettes? 720 00:56:39,820 --> 00:56:43,608 It's his. He forgot them at my place. 721 00:56:43,700 --> 00:56:45,338 He smokes " lights" now 722 00:56:45,420 --> 00:56:47,695 because of all the muck in his lungs... 723 00:56:47,780 --> 00:56:50,135 But I think he smokes more now. 724 00:56:50,220 --> 00:56:51,812 He smokes light now 725 00:56:51,900 --> 00:56:53,697 but I don't know what you did. 726 00:56:53,780 --> 00:56:57,614 You know... since they reduced the prices 727 00:56:57,700 --> 00:56:59,975 I think I'll buy the hat. 728 00:57:09,580 --> 00:57:14,574 Smadar? Dubek is in your area. Bye. 729 00:57:15,540 --> 00:57:16,575 What's the matter? 730 00:57:16,660 --> 00:57:19,493 Hurry up Dubek's in the area. 731 00:57:19,580 --> 00:57:21,536 Great! 732 00:57:21,620 --> 00:57:24,134 Don't Look back walk normally. 733 00:57:24,220 --> 00:57:26,211 Are they on foot or in the jeep? 734 00:57:26,300 --> 00:57:28,416 How am I supposed to know? 735 00:57:28,500 --> 00:57:31,219 Too bad you didn't ask. 736 00:57:35,260 --> 00:57:36,852 Where is she? 737 00:57:36,940 --> 00:57:38,737 Maybe she wants to trick us. 738 00:57:38,820 --> 00:57:40,538 Good thing, I registered some in the morning. 739 00:57:40,620 --> 00:57:42,531 Look straight ahead! 740 00:57:42,620 --> 00:57:44,292 She's not her don't you get it? 741 00:57:44,380 --> 00:57:46,098 She must have been here... 742 00:57:46,180 --> 00:57:47,738 while we were in the store... 743 00:57:47,820 --> 00:57:49,139 and she saw that we were missing. 744 00:57:49,220 --> 00:57:51,051 Where can I do? 745 00:57:51,140 --> 00:57:53,256 We're screwed. 746 00:57:53,340 --> 00:57:56,093 All we need is for her to see us okay? 747 00:57:56,180 --> 00:57:57,659 Let's go back to the store. 748 00:57:57,740 --> 00:58:01,096 Maybe she's there. 749 00:58:20,020 --> 00:58:21,055 Hi. 750 00:58:21,140 --> 00:58:24,177 - Hi. - Hi. 751 00:58:27,740 --> 00:58:30,334 Can we go? 752 00:58:39,420 --> 00:58:41,172 okay girls. 753 00:58:41,260 --> 00:58:43,330 The Israeli Festival is a head. 754 00:58:43,420 --> 00:58:44,899 our unit is participating. 755 00:58:44,980 --> 00:58:47,130 Tomorrow morning you'll report... 756 00:58:47,220 --> 00:58:48,972 at the Sheraton Hotel. 757 00:58:49,060 --> 00:58:51,255 The bands participating in the festival 758 00:58:51,340 --> 00:58:52,853 are staying at the hotel 759 00:58:52,940 --> 00:58:54,532 and we're securing the place. 760 00:58:54,620 --> 00:58:56,451 I want to remind you that these 761 00:58:56,540 --> 00:58:59,657 are foreigners who agreed to come here. 762 00:58:59,740 --> 00:59:01,492 So God forbid! 763 00:59:01,580 --> 00:59:03,332 God forbid if something happens to them. 764 00:59:03,420 --> 00:59:07,015 Is that clear? 765 00:59:07,100 --> 00:59:08,533 I want you to be on maximum alert! 766 00:59:08,620 --> 00:59:10,815 And of course keep your hair neat... 767 00:59:10,900 --> 00:59:15,291 and your uniform ironed. 768 00:59:15,380 --> 00:59:16,779 madar and Mirit 769 00:59:16,860 --> 00:59:21,012 you'll be at the hotel's main entrance. 770 00:59:21,100 --> 00:59:21,976 Yifat and Perach 771 00:59:22,060 --> 00:59:25,018 you're at the back entrance. That's all. 772 00:59:27,660 --> 00:59:30,493 I hope you'll enjoy the change. 773 00:59:30,980 --> 00:59:33,016 She gave up a bonus. 774 00:59:33,700 --> 00:59:36,851 - What are you doing now? - I don't know. 775 00:59:36,940 --> 00:59:38,055 You're probably going to meet... 776 00:59:38,140 --> 00:59:39,778 your dude aren't you? 777 00:59:39,860 --> 00:59:42,420 Yes actually. 778 00:59:43,380 --> 00:59:44,972 Do you want a lift? 779 00:59:45,060 --> 00:59:47,858 No I don't remember what we planned but.. 780 00:59:47,940 --> 00:59:50,010 I think he's picking me up. 781 00:59:50,100 --> 00:59:53,979 - okay. - okay. 782 00:59:54,060 --> 00:59:58,975 - Bye. - Bye. 783 01:00:44,700 --> 01:00:49,376 Excuse me. What time is it please? 784 01:00:49,460 --> 01:00:51,690 A quarter to seven. 785 01:00:58,860 --> 01:01:02,614 - Thank you. - Don't mention it. 786 01:02:10,420 --> 01:02:13,218 - Hi. - Hi. 787 01:02:43,100 --> 01:02:45,250 Thank you. 788 01:02:52,860 --> 01:02:58,173 - What's he Looking at? - You turn him on. 789 01:03:00,980 --> 01:03:04,211 I know this not the right moment but 790 01:03:04,300 --> 01:03:06,336 would you like to join me for a little drink? 791 01:03:06,420 --> 01:03:07,330 Now? 792 01:03:07,420 --> 01:03:12,289 - I'm sorry I can't now. - I can wait. 793 01:03:24,940 --> 01:03:28,057 He's still Looking at you. 794 01:03:31,940 --> 01:03:34,534 He's still Looking at you. 795 01:03:39,260 --> 01:03:40,932 Thank you. 796 01:03:42,860 --> 01:03:44,657 Well? 797 01:04:13,540 --> 01:04:16,532 I think I'll go with him. 798 01:04:29,060 --> 01:04:33,576 - But only for a short while okay? - Excellent. 799 01:05:31,620 --> 01:05:33,451 Well? 800 01:05:34,340 --> 01:05:38,811 Good evening Where is Mirit? 801 01:05:38,900 --> 01:05:41,016 Good evening. 802 01:05:41,100 --> 01:05:45,139 - Where is Mirit? - In the ladies room. 803 01:05:46,500 --> 01:05:49,253 - Is everything alright? - Yes. 804 01:05:49,340 --> 01:05:51,808 I think we'll wander about for a while. 805 01:05:51,900 --> 01:05:56,018 Actually, they asked us not to wander about. 806 01:05:56,100 --> 01:05:59,410 They asked you not to wander about. 807 01:06:40,580 --> 01:06:43,458 - What? - Nothing. 808 01:07:19,020 --> 01:07:21,250 That's nice. 809 01:07:26,660 --> 01:07:27,854 Excuse us. 810 01:07:27,940 --> 01:07:30,773 I'm sorry I need to go. 811 01:08:06,820 --> 01:08:08,936 You're lucky. 812 01:08:19,700 --> 01:08:21,213 What's the charge? 813 01:08:21,300 --> 01:08:22,972 Degrading an IDF uniform 814 01:08:23,060 --> 01:08:24,015 and abandoning a post. 815 01:08:24,100 --> 01:08:27,217 - For how Ion? - A week. 816 01:08:28,100 --> 01:08:31,649 - okay. - okay. 817 01:08:33,140 --> 01:08:36,769 - She has to come back to me. - okay. 818 01:08:44,140 --> 01:08:47,257 - Do you need anything? - No. 819 01:08:48,580 --> 01:08:51,174 I have a request. 820 01:08:51,980 --> 01:08:53,857 I don't want to continue patrolling 821 01:08:53,940 --> 01:08:55,817 with Smadar when I get back. 822 01:08:56,540 --> 01:08:59,452 May I ask why? 823 01:09:00,420 --> 01:09:04,208 - No. - okay. 824 01:09:04,300 --> 01:09:05,938 I'll pass on your request 825 01:09:06,020 --> 01:09:08,693 but I don't promise anything. 826 01:09:34,500 --> 01:09:36,252 - Hello. - Hello. 827 01:09:36,340 --> 01:09:39,730 You don't know me I'm Smadar Mirit's friend. 828 01:09:39,820 --> 01:09:42,698 She never told me your name... 829 01:09:42,780 --> 01:09:44,372 ...doesn't matter. Dubek, our commander, 830 01:09:44,460 --> 01:09:45,370 you must have hard about, 831 01:09:45,460 --> 01:09:48,020 shoved her into jail and she didn't 832 01:09:48,100 --> 01:09:50,739 get a chance to let you know. 833 01:09:50,820 --> 01:09:53,493 It would be nice if we visit and surprise her. 834 01:09:53,580 --> 01:09:55,730 You're talking to the wrong person. 835 01:09:55,820 --> 01:09:58,129 I'm not confused. It's you. 836 01:09:58,220 --> 01:10:01,451 I have a motorbike but. Do you have car? 837 01:10:01,540 --> 01:10:02,973 Yes. 838 01:10:03,060 --> 01:10:05,051 okay do you want us to go together? 839 01:10:05,140 --> 01:10:07,938 I don't know what you're talking about. 840 01:10:08,020 --> 01:10:10,488 What don't you want? Mirit is in jail. 841 01:10:10,580 --> 01:10:12,889 I'm very sorry but who's Mirit? 842 01:10:12,980 --> 01:10:14,652 What do you mean who's Mirit? 843 01:10:14,740 --> 01:10:15,775 You don't know Mirit? 844 01:10:15,860 --> 01:10:17,339 No. 845 01:10:19,660 --> 01:10:21,332 She's so Cools! 846 01:10:21,420 --> 01:10:23,297 She gave you a different name. 847 01:10:23,380 --> 01:10:24,859 Do you smoke Camel Light? 848 01:10:24,940 --> 01:10:27,693 - Yes. - So? 849 01:10:31,740 --> 01:10:33,970 There must be some mistake... 850 01:10:34,060 --> 01:10:36,369 You don't know Mirit? 851 01:10:36,460 --> 01:10:37,017 The girl at the bombing? 852 01:10:37,100 --> 01:10:39,170 I'm sorry it's not me. 853 01:10:40,420 --> 01:10:44,015 - I'm sorry... - Bye. 854 01:10:58,380 --> 01:11:00,416 What do you say? 855 01:11:00,500 --> 01:11:03,378 Why don't we surprise her anyway? 856 01:11:03,460 --> 01:11:05,257 What do you care? 857 01:11:05,340 --> 01:11:06,534 Do you something nice. I'll be cool. 858 01:11:06,620 --> 01:11:07,939 Sorry I don't have the time. 859 01:11:08,020 --> 01:11:09,533 What do you mean? 860 01:11:09,620 --> 01:11:11,576 What do you have to do? 861 01:11:11,660 --> 01:11:12,615 I'm sorry I can't. 862 01:11:12,700 --> 01:11:16,773 It's just that... okay. 863 01:11:16,860 --> 01:11:19,215 Fuck you. 864 01:11:19,300 --> 01:11:22,815 okay? Go fuck yourself. 865 01:11:35,540 --> 01:11:38,612 Rise and Shine! Good morning. 866 01:11:38,700 --> 01:11:41,214 Get up! You're not at the Regency Palace! 867 01:11:41,300 --> 01:11:43,450 - Dana good morning. - Good morning. 868 01:11:43,540 --> 01:11:44,655 You've got 7 minutes 869 01:11:44,740 --> 01:11:46,537 to get into your fatigues. 870 01:11:46,940 --> 01:11:49,738 Get up. Rise and Shine. Good morning. 871 01:11:49,820 --> 01:11:52,937 - Did you get cigarettes? - I don't smoke. 872 01:11:53,020 --> 01:11:55,011 From now on you smoke... 873 01:11:55,100 --> 01:12:00,094 and you give me your cigarettes okay? 874 01:12:00,180 --> 01:12:02,569 Good morning wake up! 875 01:12:02,660 --> 01:12:06,335 Get up! Get up! 876 01:12:06,420 --> 01:12:10,538 - What's your name? - Mirit. 877 01:12:11,540 --> 01:12:13,576 Mirit. 878 01:12:21,420 --> 01:12:25,254 You don't say? That's great. 879 01:12:25,340 --> 01:12:30,698 I don't know what I'd do... I'd... 880 01:12:30,780 --> 01:12:34,409 You're so great. 881 01:12:37,140 --> 01:12:39,529 What! 882 01:12:41,220 --> 01:12:43,211 Jusmin! 883 01:12:43,660 --> 01:12:46,493 - What's up? - You don't say. 884 01:12:46,580 --> 01:12:48,616 That's great... 885 01:12:49,740 --> 01:12:51,856 No way... 886 01:12:54,660 --> 01:12:57,970 - You Look familiar. - I don't know... 887 01:12:58,060 --> 01:13:00,290 I'll get right back to you. 888 01:13:00,380 --> 01:13:02,894 Dana move it! keep up with the pace 889 01:13:02,980 --> 01:13:03,856 Why it's not fast enough? 890 01:13:03,940 --> 01:13:05,692 - No. - Why not? 891 01:13:05,780 --> 01:13:07,930 Don't get wise I'm warning you. 892 01:13:08,020 --> 01:13:09,897 What'll you do send me to jail? 893 01:13:09,980 --> 01:13:11,493 What did you say? 894 01:13:11,580 --> 01:13:13,377 Nothing. 895 01:13:13,460 --> 01:13:16,770 What are you Looking at? Keep working! 896 01:13:30,780 --> 01:13:32,691 Hey. 897 01:13:34,220 --> 01:13:37,417 You still don't know where we met? 898 01:13:38,660 --> 01:13:40,378 No. 899 01:13:40,460 --> 01:13:41,893 At the border crossing. 900 01:13:41,980 --> 01:13:44,892 I'm the one who said " I didn't participate". 901 01:13:44,980 --> 01:13:46,891 oh yeah! 902 01:13:49,860 --> 01:13:50,975 What am I supposed to do 903 01:13:51,100 --> 01:13:53,455 with that information now? 904 01:13:55,460 --> 01:13:57,576 Nothing. 905 01:13:57,660 --> 01:13:59,412 There's nothing you can do with it. 906 01:13:59,500 --> 01:14:01,172 Absolutely. 907 01:14:01,340 --> 01:14:02,898 What's going on here? 908 01:14:02,980 --> 01:14:04,777 The minute I turn my back... 909 01:14:04,860 --> 01:14:08,489 you start fooling around! 910 01:14:08,580 --> 01:14:11,856 You won't go to sleep tonight! 911 01:14:38,260 --> 01:14:40,091 I thought you weren't coming. 912 01:14:40,180 --> 01:14:42,899 We got Lost on the way. 913 01:14:42,980 --> 01:14:46,097 We brought you a cheesecake... 914 01:14:46,180 --> 01:14:47,010 the kind you like. 915 01:14:47,100 --> 01:14:51,696 - Be careful. - Gently so it doesn't fall apart. 916 01:14:51,780 --> 01:14:54,010 Have are you honey? 917 01:14:54,100 --> 01:14:57,490 You don't have much time left so be strong. 918 01:14:57,580 --> 01:14:59,411 I spoke to Shaul. 919 01:14:59,580 --> 01:15:01,457 He's working on your reassignment. 920 01:15:01,540 --> 01:15:03,735 Really? 921 01:15:04,060 --> 01:15:07,609 And we brought you a visitor. 922 01:15:20,300 --> 01:15:22,655 Let's go. 923 01:15:24,900 --> 01:15:26,891 You poor folk I clung to them. 924 01:15:26,980 --> 01:15:28,333 I had to see you. 925 01:15:28,420 --> 01:15:30,217 You left me all alone. 926 01:15:30,300 --> 01:15:32,734 I got you something. 927 01:15:37,500 --> 01:15:40,060 open it. 928 01:15:43,700 --> 01:15:45,816 Go ahead try it on. 929 01:15:57,460 --> 01:15:59,451 I'm dying to see it on you. 930 01:15:59,540 --> 01:16:03,010 Well It doesn't go too well with green. 931 01:16:05,900 --> 01:16:09,859 Move it sideways a little. 932 01:16:09,940 --> 01:16:17,699 A little more... that's it. 933 01:16:17,780 --> 01:16:19,930 Cut it out. This has is just not me. 934 01:16:20,020 --> 01:16:22,488 I think it Look very nice on you. 935 01:16:22,580 --> 01:16:24,411 I mean... maybe not right now 936 01:16:24,500 --> 01:16:26,650 Not now or ever. 937 01:16:26,740 --> 01:16:30,415 - But you like it. - And now I don't like it. 938 01:16:30,500 --> 01:16:33,060 - I don't understand. - Why? 939 01:16:33,140 --> 01:16:36,132 This hat doesn't solve everything. 940 01:16:36,220 --> 01:16:38,290 What's wrong? 941 01:16:39,060 --> 01:16:41,699 I don't think we'll continue together. 942 01:16:41,780 --> 01:16:43,372 What are you talking about? 943 01:16:43,460 --> 01:16:47,135 We'll go to Dubek and fight for it. 944 01:16:52,780 --> 01:16:56,409 I asked them to separate us. 945 01:16:58,420 --> 01:17:00,331 Fine. 946 01:17:01,460 --> 01:17:03,690 obviously! 947 01:17:23,740 --> 01:17:26,493 Easy calm down. 948 01:17:26,580 --> 01:17:28,093 My husband is inside. 949 01:17:28,180 --> 01:17:30,740 All our husbands are inside. 950 01:17:30,820 --> 01:17:32,253 He won't find me. 951 01:17:32,340 --> 01:17:36,333 - It's better that way. - Let us enter. 952 01:17:36,420 --> 01:17:37,739 If my husband won't find me hoe will... 953 01:17:37,820 --> 01:17:38,650 I get home? 954 01:17:38,740 --> 01:17:40,810 Never mind your husband... Enough! 955 01:17:40,900 --> 01:17:43,414 We're waiting all day! 956 01:17:44,900 --> 01:17:48,939 - You feel like smoking? - okay. 957 01:18:00,380 --> 01:18:04,134 Let's ask Dubek if we can patrol together. 958 01:18:04,220 --> 01:18:07,417 But I'm being discharged in days. 959 01:18:07,980 --> 01:18:10,699 That's it. And then I'm leaving. 960 01:18:10,780 --> 01:18:13,374 - Where to? - To Russia. 961 01:18:14,820 --> 01:18:15,969 Why do you think... 962 01:18:16,060 --> 01:18:17,652 I knitted all those sweaters? 963 01:18:17,740 --> 01:18:18,650 I've got everything ready. 964 01:18:18,740 --> 01:18:21,459 I have a ticket I have money. 965 01:18:26,420 --> 01:18:30,538 This is Sasha. I'm going to him. 966 01:18:30,620 --> 01:18:33,088 He's so cute. Who is he? 967 01:18:33,180 --> 01:18:34,693 He's my boyfriend. 968 01:18:34,780 --> 01:18:40,173 - But he's just a kid. - So what! 969 01:18:40,260 --> 01:18:43,411 This picture is 10 years old. 970 01:18:43,500 --> 01:18:46,139 Don't you have a current picture? 971 01:18:46,580 --> 01:18:47,933 He doesn't send any. 972 01:18:48,020 --> 01:18:49,692 He's afraid I'll disappointed. 973 01:18:50,100 --> 01:18:53,012 great you opened a coffee shop. 974 01:18:53,100 --> 01:18:56,729 Madam come here please. 975 01:18:57,620 --> 01:19:00,054 Sweetheart were you promoted? 976 01:19:00,140 --> 01:19:02,210 No I promotes myself. 977 01:19:02,300 --> 01:19:04,768 I can't stay unit 11 p. m. because of you. 978 01:19:04,860 --> 01:19:06,452 okay. 979 01:19:06,540 --> 01:19:10,010 open the bag. Take everything out. 980 01:19:36,820 --> 01:19:39,459 Throw away the pita. 981 01:19:41,700 --> 01:19:43,611 Why? 982 01:19:43,700 --> 01:19:46,498 Throw away the pita in the garbage! 983 01:19:46,580 --> 01:19:50,129 He hasn't eaten all day Ion. 984 01:19:50,220 --> 01:19:52,176 Do you see what's writing here? 985 01:19:52,260 --> 01:19:54,490 What does it say? 986 01:19:55,140 --> 01:20:02,854 " Do not enter with food". 987 01:20:03,660 --> 01:20:07,016 What's that? 988 01:20:10,100 --> 01:20:12,534 Throw the pita into the garbage. 989 01:20:12,620 --> 01:20:15,657 I won't throw the pita into the garbage. 990 01:20:15,740 --> 01:20:17,298 You don't have a choice. 991 01:20:17,380 --> 01:20:18,813 Throw it into the garbage. 992 01:20:18,900 --> 01:20:21,289 What's in the pita. 993 01:20:21,380 --> 01:20:22,972 I don't care what's in the pita. 994 01:20:23,060 --> 01:20:25,016 - But what's in it? - I don't care! 995 01:20:25,100 --> 01:20:27,091 What's in the pita? 996 01:20:27,180 --> 01:20:30,570 Cheese a pickle and olives. 997 01:20:30,660 --> 01:20:32,173 Take it out of my face! 998 01:20:32,260 --> 01:20:33,534 What's in the pita? 999 01:20:33,620 --> 01:20:37,693 - Go to hell. - Fuck you! 1000 01:20:39,340 --> 01:20:41,729 Fuck you! 1001 01:20:55,020 --> 01:20:59,138 - Hello. - Hello. 1002 01:20:59,220 --> 01:21:03,771 - You don't remember me. - No. 1003 01:21:03,860 --> 01:21:06,852 You don't remember me from the bombing? 1004 01:21:06,940 --> 01:21:09,852 I'm the girl you helped. 1005 01:21:09,940 --> 01:21:13,774 - Wait a minute is your name Mirit? - Yes. 1006 01:21:13,860 --> 01:21:16,055 You were released from prison? 1007 01:21:17,540 --> 01:21:19,371 Yes how do you know? 1008 01:21:19,460 --> 01:21:21,212 Do you remember the soldier... 1009 01:21:21,300 --> 01:21:22,528 I told you about? 1010 01:21:22,620 --> 01:21:23,496 No. 1011 01:21:23,580 --> 01:21:25,536 The one who knocked on our door 1012 01:21:25,620 --> 01:21:27,178 and to go with her begged me 1013 01:21:27,260 --> 01:21:30,332 to come asked me with her to visit 1014 01:21:30,420 --> 01:21:31,569 her best friend in prison. 1015 01:21:31,700 --> 01:21:33,816 Did she have black hair 1016 01:21:33,900 --> 01:21:35,379 and a light complexion? 1017 01:21:35,460 --> 01:21:37,178 I think so. 1018 01:21:37,260 --> 01:21:39,899 Was she short like me with Ion eyelashes? 1019 01:21:39,980 --> 01:21:41,777 Yes, that's the one. 1020 01:21:41,860 --> 01:21:44,169 Is that the girl she wanted you to visit? 1021 01:21:44,260 --> 01:21:46,820 I think so. 1022 01:21:46,900 --> 01:21:48,458 Would you like to join us? 1023 01:21:48,540 --> 01:21:49,973 No I... 1024 01:21:50,060 --> 01:21:52,699 I just wanted to thank you for helping me. 1025 01:21:52,780 --> 01:21:55,578 I was glad to help. 1026 01:22:13,020 --> 01:22:15,170 Who wants chocolate cake? 1027 01:22:15,260 --> 01:22:17,410 I do! 1028 01:22:18,180 --> 01:22:20,250 Rotem darling this is for you. 1029 01:22:20,340 --> 01:22:21,819 But I want it... 1030 01:22:21,900 --> 01:22:23,219 I'll give you another one. 1031 01:22:23,300 --> 01:22:25,131 Julia. 1032 01:22:36,500 --> 01:22:39,139 Lucky her. 1033 01:22:39,220 --> 01:22:41,290 Commander Liat... 1034 01:22:41,380 --> 01:22:45,009 - Yes Julia? - I have a gift for you. 1035 01:22:50,740 --> 01:22:52,093 I knit it myself. 1036 01:22:52,180 --> 01:22:54,455 - Really? - Yes. 1037 01:22:54,940 --> 01:22:58,057 It's beautiful thank you. 1038 01:22:58,140 --> 01:22:59,493 Thank you thank you. 1039 01:22:59,580 --> 01:23:01,571 Girls be quiet for a minute 1040 01:23:01,660 --> 01:23:03,013 I want to say some thing. 1041 01:23:03,100 --> 01:23:06,217 Julia is leaving us today... 1042 01:23:06,820 --> 01:23:10,335 So I wish her success in her future life. 1043 01:23:10,420 --> 01:23:11,535 Julia I hope... 1044 01:23:11,620 --> 01:23:14,214 that when you Look back at these days 1045 01:23:14,300 --> 01:23:15,289 you'll have... 1046 01:23:15,380 --> 01:23:17,655 a few nice moments to remember. 1047 01:23:20,300 --> 01:23:22,734 Let's make a toast 1048 01:23:22,820 --> 01:23:25,175 - Cheers! - Cheers! 1049 01:23:25,260 --> 01:23:26,978 we don't have much time 1050 01:23:27,060 --> 01:23:29,130 we've got to get back to work. 1051 01:23:29,660 --> 01:23:32,299 - Good luck Julia. - Thank you. 1052 01:23:32,380 --> 01:23:34,450 Pay attention! 1053 01:23:40,660 --> 01:23:44,778 Girls Julia may have all the time 1054 01:23:44,860 --> 01:23:47,169 in the world but we have to move. 1055 01:23:47,260 --> 01:23:49,455 So... I'll read the work roster 1056 01:23:49,540 --> 01:23:50,655 and you'd better listen. 1057 01:23:50,740 --> 01:23:52,776 Rotem and Yedida sector 1. 1058 01:23:52,860 --> 01:23:55,090 Lee and Jeanette bus number 18 1059 01:23:55,180 --> 01:23:57,330 Mirit and Smadar sector 3. 1060 01:23:57,420 --> 01:23:59,251 Adi and Nitzan sector 4. 1061 01:23:59,340 --> 01:24:01,331 Yifat and Perah bus number 6. 1062 01:24:01,420 --> 01:24:03,536 Jackie and Ronit border crossing. 1063 01:24:03,620 --> 01:24:06,771 one more bite and we're out of here. 1064 01:24:08,140 --> 01:24:11,371 Come get the forms please. 1065 01:24:12,140 --> 01:24:14,449 Are you coming? 1066 01:24:21,380 --> 01:24:23,450 Smader... 1067 01:24:25,060 --> 01:24:27,494 Take care of yourself. 1068 01:24:27,580 --> 01:24:30,253 Take care of Sasha. 1069 01:24:31,380 --> 01:24:32,529 - Bye. - Bye. 1070 01:24:32,620 --> 01:24:34,815 Go on get out of here. 1071 01:24:35,340 --> 01:24:38,332 I forget my bag. 1072 01:24:39,900 --> 01:24:43,131 - Bye. - Bye. 1073 01:25:32,380 --> 01:25:34,735 I see that the entire unit is here. Sit down. 1074 01:25:34,820 --> 01:25:36,651 I don't nee a haircut I want to talk her. 1075 01:25:36,740 --> 01:25:37,889 I don't want to. 1076 01:25:37,980 --> 01:25:40,653 - Why not? - Do you mind not interfering? 1077 01:25:40,740 --> 01:25:41,616 Will you listen to me? 1078 01:25:41,700 --> 01:25:43,691 If she's here I'm out. 1079 01:25:43,780 --> 01:25:45,498 I only want to you talk to you! 1080 01:25:45,580 --> 01:25:46,410 Get out of my sight! 1081 01:25:46,500 --> 01:25:47,330 I only want to tell you some thing! 1082 01:25:47,420 --> 01:25:48,057 Say it already! 1083 01:25:48,140 --> 01:25:49,778 You're like glue! 1084 01:25:49,860 --> 01:25:52,055 Sit down. 1085 01:25:52,740 --> 01:25:55,129 I apologize. I'm sorry. 1086 01:25:55,220 --> 01:25:56,812 Who's angry anyway? 1087 01:25:56,900 --> 01:25:59,289 So why won't you talk to me? 1088 01:25:59,380 --> 01:26:00,369 Because you don't interest me! 1089 01:26:00,460 --> 01:26:03,258 So why did you go to that guy for me? 1090 01:26:03,340 --> 01:26:04,659 I was bored. 1091 01:26:04,740 --> 01:26:06,332 And why did you buy me the hat? 1092 01:26:06,420 --> 01:26:07,694 I don't know okay! 1093 01:26:07,780 --> 01:26:10,772 I don't know! It doesn't flatter you it's ugly! 1094 01:26:10,860 --> 01:26:12,691 It doesn't Look good? So you lied to me? 1095 01:26:12,780 --> 01:26:14,736 Yes I lied. You liar. 1096 01:26:14,820 --> 01:26:16,412 Maybe I'm a liar but I don't know 1097 01:26:16,500 --> 01:26:18,968 why you bought me that hat. 1098 01:26:19,060 --> 01:26:20,493 I don't know okay! 1099 01:26:20,580 --> 01:26:24,368 What do you mean? " I don't know"? 1100 01:26:24,460 --> 01:26:25,734 - Tell me! - Just because. 1101 01:26:25,820 --> 01:26:27,492 Why did you bring me the hat? 1102 01:26:27,580 --> 01:26:29,730 I don't remember. 1103 01:26:30,100 --> 01:26:32,568 Maybe you've become attached to me? 1104 01:26:34,140 --> 01:26:36,415 Bullshit. 1105 01:26:36,500 --> 01:26:39,298 That's it you've become attached to me. 1106 01:26:42,700 --> 01:26:45,658 Let me spoil you. I'll shampoo your 1107 01:26:45,740 --> 01:26:48,493 hair put on a mask for split ends... 1108 01:26:48,580 --> 01:26:50,855 How about it? 1109 01:27:05,700 --> 01:27:08,055 I know... We haven't registered anyone. 1110 01:27:08,140 --> 01:27:09,493 That's right we're way out of line. 1111 01:27:09,580 --> 01:27:11,571 okay we'll do it now. 1112 01:27:12,060 --> 01:27:14,016 Who will we register? 1113 01:27:14,100 --> 01:27:17,012 What are you worried about? 1114 01:27:21,780 --> 01:27:23,338 We'll find people. 1115 01:27:23,420 --> 01:27:24,853 We should have done it in the morning. 1116 01:27:24,940 --> 01:27:26,055 If they leave in the morning... 1117 01:27:26,140 --> 01:27:27,255 they come back in the evening. 1118 01:27:27,340 --> 01:27:30,252 It's not the same thing. 1119 01:27:30,780 --> 01:27:32,771 Mirit stop being uptight 1120 01:27:32,860 --> 01:27:35,169 we'll find people okay? 1121 01:27:36,460 --> 01:27:37,939 Come on. 1122 01:27:41,980 --> 01:27:43,971 Excuse me may I have your ID please? 1123 01:27:44,060 --> 01:27:45,857 - We were here first. - It isn't your area. 1124 01:27:45,940 --> 01:27:47,134 It's not yours either. 1125 01:27:47,220 --> 01:27:48,448 It's closer to us. 1126 01:27:48,540 --> 01:27:49,575 Don't fuck with me. 1127 01:27:49,660 --> 01:27:50,934 We saw him over there. 1128 01:27:51,020 --> 01:27:52,772 Really? 1129 01:27:52,860 --> 01:27:54,578 Excuse me may I please have your ID? 1130 01:27:54,660 --> 01:27:58,653 - Let her go. - Moron. 1131 01:28:06,060 --> 01:28:07,778 What if don't give it to you? 1132 01:28:07,860 --> 01:28:09,771 What do you mean? 1133 01:28:09,860 --> 01:28:11,896 What will you do if don't give it to you? 1134 01:28:11,980 --> 01:28:16,178 - What will we do? - Come on give it to us. 1135 01:28:16,260 --> 01:28:21,254 - I refuse. - You have no choice. 1136 01:28:22,180 --> 01:28:24,375 What will you do to me? 1137 01:28:25,540 --> 01:28:27,576 Come on cut it out. 1138 01:28:27,660 --> 01:28:30,538 Well what will you do me? 1139 01:28:31,580 --> 01:28:33,377 What do you mean? 1140 01:28:33,460 --> 01:28:34,973 I'll report you right now. 1141 01:28:35,060 --> 01:28:37,494 They'll arrest you interrogate you... 1142 01:28:37,580 --> 01:28:38,376 Shall I continue? 1143 01:28:38,460 --> 01:28:41,020 You can decide not to report me. 1144 01:28:41,100 --> 01:28:42,931 What do you say? 1145 01:28:43,420 --> 01:28:45,376 What do you say? 1146 01:28:45,460 --> 01:28:46,779 Why don't you say something? 1147 01:28:46,860 --> 01:28:47,815 Excuse me. 1148 01:28:47,900 --> 01:28:50,368 Take your hand put in into your pocket, 1149 01:28:50,460 --> 01:28:53,258 take out your ID and give it to me. 1150 01:28:53,340 --> 01:28:54,773 - Come on Smeder... - No... 1151 01:28:54,860 --> 01:28:56,737 where will I find you someone else? 1152 01:28:56,820 --> 01:28:57,889 Where are you going? 1153 01:28:57,980 --> 01:29:00,414 Give me your ID and lets get it over with! 1154 01:29:00,500 --> 01:29:01,933 This is understand of! 1155 01:29:02,020 --> 01:29:04,250 When I ask for an ID you give it to me. 1156 01:29:04,340 --> 01:29:08,015 What's the story? Hey Come on! 1157 01:29:08,100 --> 01:29:09,328 No hands! 1158 01:29:09,420 --> 01:29:10,455 Shmuck get your hands off me. 1159 01:29:10,540 --> 01:29:13,418 - What's going on here? - Give me your ID! 1160 01:29:13,500 --> 01:29:16,651 I saw him raise a hand on you. 1161 01:29:16,740 --> 01:29:19,777 You're raising a hand... 1162 01:29:19,860 --> 01:29:21,896 on a soldier you maniac! 1163 01:29:21,980 --> 01:29:25,416 - I didn't raise a hand. - Give me your ID. 1164 01:29:25,500 --> 01:29:27,855 I don't need your help okay? 1165 01:29:27,940 --> 01:29:31,535 Move back Move back. I can manage. 1166 01:29:31,620 --> 01:29:33,975 Give me your ID. 1167 01:29:34,060 --> 01:29:37,416 Can't you see that I'm meaning? 1168 01:29:37,500 --> 01:29:41,129 You weren't here either. Get out here! 1169 01:29:41,220 --> 01:29:45,532 I saw him raise a hand on the soldier. 1170 01:29:45,620 --> 01:29:49,977 - Get back! - You maniac! 1171 01:29:50,060 --> 01:29:52,130 Get back! 1172 01:29:52,220 --> 01:29:58,409 Leave him alone! 1173 01:29:58,500 --> 01:30:02,493 What are you doing? 1174 01:30:02,580 --> 01:30:06,698 Get back! Leave him alone! 1175 01:30:06,780 --> 01:30:09,772 Get back! 1176 01:30:09,860 --> 01:30:11,532 Stop it! 1177 01:30:11,620 --> 01:30:20,449 Leave him alone! Stop it! 77998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.