Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:05,305 --> 00:05:08,056
And so it fell outthat at Pharsalia...
2
00:05:08,266 --> 00:05:12,436
...the great might and manhood of Romemet in bloody civil war...
3
00:05:12,645 --> 00:05:16,773
...and Caesar's legionsdestroyed those of the great Pompey...
4
00:05:16,983 --> 00:05:20,527
...so that now only Caesarstood at the head of Rome.
5
00:05:20,737 --> 00:05:25,365
But there was no joy for Caesaras in his other triumphs...
6
00:05:25,575 --> 00:05:30,704
...for the dead which his legionscounted and buried and burned...
7
00:05:30,955 --> 00:05:32,748
...were their own countrymen.
8
00:05:34,709 --> 00:05:38,420
The smoke of burning Roman dead
is just as black.. .
9
00:05:38,629 --> 00:05:42,007
. ..and the stink no less.
10
00:05:42,216 --> 00:05:45,052
lt was Pompey, not I ,
who wanted it so.
11
00:05:45,261 --> 00:05:47,888
Let what l have said be set down.
12
00:05:50,141 --> 00:05:52,059
You may stand.
13
00:05:55,480 --> 00:05:59,524
Do not try and impress me by looking
either too penitent or too proud.
14
00:05:59,734 --> 00:06:03,236
As field officers,
you fought miserably for Pompey.
15
00:06:03,446 --> 00:06:06,907
Men under your command will be
permitted to enlist in my legions.. .
16
00:06:07,116 --> 00:06:09,534
. ..and returned to Rome as Romans.
17
00:06:09,744 --> 00:06:11,620
You shall have the same privilege.
18
00:06:11,829 --> 00:06:15,207
l'm not magnanimous. Your names
are marked. You'll be watched.
19
00:06:15,416 --> 00:06:17,834
First sign of treachery,
you'll be killed.
20
00:06:18,044 --> 00:06:20,837
What is it, Flavius? Antony?
21
00:06:21,047 --> 00:06:24,383
Oh, yes. Canidius.
With news of Pompey, I hope.
22
00:06:59,001 --> 00:07:02,087
-Hail Caesar!
-Drink that in my name, Canidius.
23
00:07:02,338 --> 00:07:05,841
To all Marc Antony's cavalry,
Caesar's left wing and right arm.
24
00:07:06,092 --> 00:07:08,051
What news of Pompey,
or what's left of him?
25
00:07:09,637 --> 00:07:11,054
Pompey's gone, Caesar.
26
00:07:11,264 --> 00:07:14,641
Slipped through our fingers,
disguised as a peddler.
27
00:07:14,851 --> 00:07:18,145
-Leaving most of his merchandise.
-Gone? Where?
28
00:07:18,354 --> 00:07:22,816
He has a galley waiting at the coast.
Provision enough for Egypt, they say.
29
00:07:23,025 --> 00:07:28,029
Egypt. Possibly.
They owe him a great deal.
30
00:07:28,239 --> 00:07:32,117
He'll ask for sanctuary.
Borrow money, borrow time.
31
00:07:32,952 --> 00:07:35,954
l thought it was over.
lt seems it's not.
32
00:07:36,164 --> 00:07:38,999
Rufio, consult the augurers.
l want to know.
33
00:07:39,208 --> 00:07:42,210
ln Egypt, will Pompey face me at last?
34
00:07:44,297 --> 00:07:46,882
But surely Caesar will now
return to Rome!
35
00:07:47,091 --> 00:07:48,842
l must go to Egypt in any case.
36
00:07:49,093 --> 00:07:52,304
Young King Ptolemy and his sister
have a civil war of their own. . .
37
00:07:52,513 --> 00:07:56,766
. ..intent on destroying each other,
and in the process, Rome's wheat.
38
00:07:57,018 --> 00:07:58,727
That cannot be so urgent.
39
00:07:58,936 --> 00:08:02,105
Let the Romans welcome
great Caesar properly at last. . .
40
00:08:02,315 --> 00:08:04,441
. ..in this greatest of his triumphs.
41
00:08:04,650 --> 00:08:07,861
Triumph? Over what?
42
00:08:08,821 --> 00:08:11,198
Over whom?
43
00:08:11,407 --> 00:08:13,283
-Canidius.
-Caesar?
44
00:08:13,534 --> 00:08:16,912
Leave me the 1 0th and 1 2th.
Antony's to take the rest to Rome.
45
00:08:17,121 --> 00:08:19,331
-When can he start?
-Whenever you say.
46
00:08:19,582 --> 00:08:21,416
Then at once.
47
00:08:23,294 --> 00:08:26,713
And in Rome,
Marc Antony is to speak for Caesar.
48
00:08:26,964 --> 00:08:28,798
His authority is not to be questioned.
49
00:08:29,008 --> 00:08:30,884
His word will be yours.
50
00:08:31,093 --> 00:08:32,844
As always, Caesar's word is law.
51
00:08:33,054 --> 00:08:34,429
Of course.
52
00:08:34,639 --> 00:08:38,808
But remind him to keep his legions
intact. They make the law legal.
53
00:08:39,060 --> 00:08:40,101
Caesar.
54
00:08:51,405 --> 00:08:55,450
And even as Caesar's galleyssailed the great sea to Egypt...
55
00:08:55,660 --> 00:08:58,703
...it was happening that,just as the Romans...
56
00:08:58,913 --> 00:09:02,415
...so the Egyptians made war,one upon the other...
57
00:09:02,667 --> 00:09:05,835
...for young King Ptolemy would no longershare the throne...
58
00:09:06,087 --> 00:09:08,171
...with his sister Cleopatra...
59
00:09:08,381 --> 00:09:10,966
...but drove herfrom the city of Alexandria...
60
00:09:11,175 --> 00:09:14,302
...and sought to destroy her.
61
00:10:14,238 --> 00:10:16,281
We've arrived on their market day.
62
00:10:16,532 --> 00:10:19,242
Once a week they're allowed
in the royal enclosure.
63
00:10:19,452 --> 00:10:21,620
Where's the guard of honor for Caesar?
64
00:10:21,829 --> 00:10:24,414
Some representative
of the royal or military?
65
00:11:11,712 --> 00:11:16,508
We have the privilege of watching
Caesar battle through our marketplace.
66
00:11:18,511 --> 00:11:21,054
Marcellus, a dozen front-rank men,
swords only.
67
00:11:21,305 --> 00:11:23,640
Clear a direct line
to the palace steps.
68
00:11:23,849 --> 00:11:26,434
Then as many more to keep it open.
69
00:11:26,644 --> 00:11:30,814
lt's precisely what they hope we'd be stupid
enough to do: manhandle their people.
70
00:11:31,023 --> 00:11:34,442
No. This is their market day,
we will go marketing.
71
00:11:34,652 --> 00:11:38,113
-You're not serious.
-We'll shop our way to the palace.
72
00:11:38,322 --> 00:11:42,158
Have you my money?
Everything is to be paid for by coin.
73
00:11:42,368 --> 00:11:45,203
Tell them to put away the swords
and carry moneybags.
74
00:12:08,352 --> 00:12:11,604
Olives. Oil of olives.
75
00:12:11,814 --> 00:12:14,023
Ah, the wine of Samos.
76
00:12:14,233 --> 00:12:17,110
How much for your wine? Four drachma.
77
00:12:17,319 --> 00:12:19,362
Sixty of your wine for my men.
78
00:12:19,572 --> 00:12:23,616
Pay him.
79
00:12:26,996 --> 00:12:30,039
You said they'd push the people
and make them angry.
80
00:12:30,249 --> 00:12:33,084
Why aren't they doing
what you said they'd do?
81
00:12:33,294 --> 00:12:36,045
Your king has asked a question,
Lord Chamberlain.
82
00:12:37,381 --> 00:12:41,050
The Romans have degenerated minds,
Most High Majesty.
83
00:12:41,260 --> 00:12:43,470
They do the unexpected.
84
00:12:44,305 --> 00:12:46,473
Particularly one Roman.
85
00:12:46,682 --> 00:12:49,017
Master of the unexpected.
86
00:12:49,226 --> 00:12:52,103
But with so few men.
87
00:12:59,695 --> 00:13:01,446
You all look so impressive.
88
00:13:01,697 --> 00:13:03,573
Any one of you could be king.
89
00:13:03,824 --> 00:13:06,117
His Divine Majesty, my Lord Ptolemy. . .
90
00:13:06,327 --> 00:13:08,787
. ..lord of the Upper
and Lower regions. . .
91
00:13:08,996 --> 00:13:11,581
. ..son of Ra, of Horus and of Thoth,
beloved of--
92
00:13:11,791 --> 00:13:14,334
Et cetera, et cetera. You welcome me.
93
00:13:14,543 --> 00:13:17,629
And l , Gaius Julius Caesar,
Pontifex Maximus...
94
00:13:17,838 --> 00:13:20,173
. ..et cetera, et cetera, thank you.
95
00:13:20,382 --> 00:13:23,593
From the Senate and people
of Rome, hail King Ptolemy.
96
00:13:23,844 --> 00:13:27,764
And his sister and co-ruler,
Queen Cleopatra?
97
00:13:28,015 --> 00:13:31,518
They won't tell you so,
but Cleopatra's dead.
98
00:13:31,727 --> 00:13:35,104
She tried to kill me,
and we chased her into the desert.
99
00:13:35,314 --> 00:13:36,940
And there she died.
100
00:13:37,149 --> 00:13:40,443
Whereas it is true
that His Majesty's sister...
101
00:13:40,694 --> 00:13:43,071
. ..repeatedly plotted
to have him killed. . .
102
00:13:43,280 --> 00:13:45,573
. ..it is not true
that Cleopatra is dead.
103
00:13:45,783 --> 00:13:48,743
Whereas it is true that she
fled from Alexandria--
104
00:13:48,994 --> 00:13:50,954
l seem to always interrupt you...
105
00:13:51,163 --> 00:13:53,915
. ..but the search for truth
can go on and on.
106
00:13:54,124 --> 00:13:55,375
Pothinus, is it not?
107
00:13:55,626 --> 00:13:59,170
Lord Chamberlain and chief eunuch
to King Ptolemy. An exalted rank.
108
00:13:59,421 --> 00:14:03,925
Obtained not without certain,
shall we say, sacrifice.
109
00:14:04,134 --> 00:14:05,927
Theodotus, am I right?
110
00:14:06,136 --> 00:14:10,223
Tutor to His Majesty in history,
philosophy and ambition.
111
00:14:10,432 --> 00:14:13,059
And Achillas.
They say you're a good soldier.
112
00:14:13,269 --> 00:14:16,938
-As one to another, where is Cleopatra?
-With her army.
113
00:14:17,189 --> 00:14:20,024
And how many of your men
between her and Alexandria?
114
00:14:20,276 --> 00:14:23,069
-Enough.
-May I speak?
115
00:14:23,279 --> 00:14:25,405
Surely you have come in peace.
116
00:14:25,614 --> 00:14:30,034
And we present ourselves to you
in warm and respectful welcome.
117
00:14:30,244 --> 00:14:34,372
Our only problem being an
internal one, of concern only to us. . .
118
00:14:34,623 --> 00:14:36,291
. ..why have you come, Caesar?
119
00:14:37,042 --> 00:14:41,004
As we all know, when the father
of both Ptolemy and Cleopatra died. . .
120
00:14:41,213 --> 00:14:44,799
. ..he named the two of them
to rule jointly over Egypt.
121
00:14:45,009 --> 00:14:49,304
Rome was appointed their guardian
and the executor of his will.
122
00:14:49,513 --> 00:14:53,474
l have come in the name of Rome to ask
why Cleopatra has been deposed...
123
00:14:53,684 --> 00:14:56,811
. ..to resolve the differences
between her and King Ptolemy. . .
124
00:14:57,021 --> 00:15:01,441
. ..and to see that they peacefully
resume their joint rule of Egypt.
125
00:15:01,650 --> 00:15:05,111
That will be difficult.
Cleopatra has forfeited her right.
126
00:15:05,362 --> 00:15:07,530
l shall try to decide justly.
127
00:15:07,740 --> 00:15:11,117
Don't you see he'll send for her?
He'll bring her back!
128
00:15:11,327 --> 00:15:15,038
The sun which sheds its grace
upon the ruler of the two lands. . .
129
00:15:15,247 --> 00:15:16,956
. ..burns too brightly perhaps.
130
00:15:17,166 --> 00:15:19,083
lf Lord Ptolemy wishes to retire--
131
00:15:19,335 --> 00:15:21,044
l wish nothing of the kind!
132
00:15:21,253 --> 00:15:25,465
l won't be put out of the way
until l've watched you give him that!
133
00:15:27,343 --> 00:15:30,261
A thousand pardons,
l had almost forgotten.
134
00:15:30,512 --> 00:15:35,475
Lord Ptolemy wishes to enhance his
welcome by a gift of some importance.
135
00:15:36,477 --> 00:15:38,186
Most generous.
136
00:15:38,771 --> 00:15:41,314
The ring. Give him Pompey's ring.
137
00:15:53,035 --> 00:15:56,329
And now the token of
His Majesty's affection for Rome. . .
138
00:15:56,538 --> 00:15:59,040
. ..and regard for Caesar.
139
00:16:12,012 --> 00:16:13,930
Pompey the Great.
140
00:16:18,477 --> 00:16:20,979
Dead men, they say, do not bite.
141
00:16:22,773 --> 00:16:24,899
Does it please you, Caesar?
142
00:16:25,109 --> 00:16:27,610
They said it would
please you very much.
143
00:16:30,531 --> 00:16:33,866
The sun does shed its grace
too brightly.
144
00:16:34,910 --> 00:16:37,829
lt has become too hot here for kings.
145
00:16:38,038 --> 00:16:40,957
My Lord Ptolemy will retire.
146
00:16:56,473 --> 00:17:00,351
For His Majesty,
a Roman guard of honor.
147
00:17:11,363 --> 00:17:13,906
lt was not by your hand, of course.
148
00:17:14,616 --> 00:17:18,703
lf, as you say, you've been told
of me, you know better, Caesar.
149
00:17:21,248 --> 00:17:23,499
My men shall be
properly housed and fed.
150
00:17:23,751 --> 00:17:26,044
-May I speak?
-Not until you're spoken to.
151
00:17:26,253 --> 00:17:28,087
l'll require rooms in the palace.
152
00:17:28,297 --> 00:17:31,299
l shall consider myself
honored to escort you.
153
00:17:31,675 --> 00:17:33,509
Anyone but you.
154
00:17:36,722 --> 00:17:38,389
Find the rest of Pompey.
155
00:17:38,599 --> 00:17:41,434
Tear out a thousand tongues,
but find him.
156
00:17:41,935 --> 00:17:43,436
Have him purified.. .
157
00:17:43,645 --> 00:17:46,647
. ..the coin in the mouth
and the rest, honorably.
158
00:17:47,441 --> 00:17:48,941
Of course.
159
00:18:27,106 --> 00:18:29,232
For now, this is what we must hold.
160
00:18:29,441 --> 00:18:31,776
Moon gate and three others.
Here, here and here.
161
00:18:31,985 --> 00:18:33,486
How are we placed?
162
00:18:33,737 --> 00:18:36,280
The 1 0th slingers on the moon gate.
The rest in reserve.
163
00:18:36,532 --> 00:18:39,534
The 1 2th holding all other positions.
Very thin.
164
00:18:39,785 --> 00:18:41,285
For now, deep enough.
165
00:18:41,537 --> 00:18:44,872
-Have we tested the wells?
-The water's brackish, but drinkable.
166
00:18:45,082 --> 00:18:48,167
So far. Keep an eye on them.
Watch the corn and wheat.
167
00:18:48,377 --> 00:18:51,212
With our supplies secure,
we can hold indefinitely.
168
00:18:51,421 --> 00:18:55,883
For a week, perhaps.
For the time being, time enough.
169
00:18:56,093 --> 00:18:57,552
What do you want?
170
00:19:03,684 --> 00:19:05,685
ls the man to be trusted?
171
00:19:06,895 --> 00:19:09,063
Seems someone's brought me a gift. ..
172
00:19:09,398 --> 00:19:11,315
. ..from Queen Cleopatra.
173
00:19:13,652 --> 00:19:15,736
Apparently, a rug peddler.
174
00:19:15,946 --> 00:19:17,405
Flavius doubts it.
175
00:19:17,656 --> 00:19:19,740
He seems to know the palace very well.
176
00:19:19,992 --> 00:19:23,953
He appeared through a secret passage
which none of the men knew.
177
00:19:24,371 --> 00:19:27,790
Pothinus might send an assassin
in Cleopatra's name.
178
00:19:28,041 --> 00:19:30,084
Have the man brought in.
179
00:19:46,351 --> 00:19:49,687
Are you the one
who brings a gift from Cleopatra?
180
00:19:50,272 --> 00:19:51,564
Put it down and go.
181
00:19:51,773 --> 00:19:55,776
lt is the command of my queen
l deliver her gift personally.
182
00:19:55,986 --> 00:19:58,112
l am Caesar. Lay it here before me.
183
00:19:58,363 --> 00:20:01,490
Forgive me, Admiral Agrippa,
but you're not Caesar.
184
00:20:01,742 --> 00:20:04,327
Nor you, General Rufio.
Nor you, Germanicus.
185
00:20:04,536 --> 00:20:07,246
My queen's gift is for
the eyes of Caesar...
186
00:20:07,497 --> 00:20:09,081
. ..alone.
187
00:20:09,333 --> 00:20:11,709
-lt seems harmless enough.
-No, Caesar!
188
00:20:11,919 --> 00:20:16,005
You can lend me your sword, Rufio.
lt may require some cutting.
189
00:20:24,932 --> 00:20:26,933
Odd way to carry a rug.
190
00:20:27,142 --> 00:20:29,894
lsn't it easier
to sling it over your shoulder?
191
00:20:30,103 --> 00:20:32,605
lt was less comfortable that way.
192
00:20:33,815 --> 00:20:36,776
-For you or the rug?
-That sword, Caesar.
193
00:20:36,985 --> 00:20:40,780
The rug is such a delicate weave.
lf l may untie it for you.
194
00:20:40,989 --> 00:20:43,574
Turn it over first.
195
00:20:43,825 --> 00:20:47,662
-But the rug is right-side up.
-l want it the wrong side up.
196
00:20:47,871 --> 00:20:50,873
-Should l flip it over with my sword?
-No, no, no.
197
00:20:55,879 --> 00:21:00,007
l find one can tell more
about the quality of merchandise. . .
198
00:21:00,259 --> 00:21:03,219
. ..by examining the back side first.
199
00:21:06,974 --> 00:21:10,393
All hail Cleopatra,
kindred of Horus and Ra. . .
200
00:21:10,644 --> 00:21:13,729
. ..beloved of the moon and sun,
daughter to lsis...
201
00:21:13,981 --> 00:21:17,692
. ..and of Upper and Lower Egypt,
queen.
202
00:21:28,203 --> 00:21:29,787
Thank you.
203
00:21:30,038 --> 00:21:31,497
Here.
204
00:21:33,583 --> 00:21:36,252
Take this to the captain
of the night watch.
205
00:21:36,461 --> 00:21:40,006
He'll see the queen's quarters
are made ready to her.
206
00:21:40,424 --> 00:21:42,508
Stay where you are.
207
00:21:42,718 --> 00:21:45,970
-Have l dismissed you?
-No, Your Majesty.
208
00:21:46,221 --> 00:21:48,139
This is my palace, Caesar.
209
00:21:48,390 --> 00:21:51,309
All of it
is available to me at my will.
210
00:21:51,560 --> 00:21:55,438
l am not your prisoner.
lf anything, you are my guest.
211
00:21:55,689 --> 00:21:56,731
Most kind.
212
00:21:56,940 --> 00:22:00,443
And as for having my quarters,
as you put it, made ready. . .
213
00:22:00,694 --> 00:22:04,196
. ..my chief handmaiden has, by now,
brought the others out of hiding.
214
00:22:04,406 --> 00:22:06,198
They should almost be finished.
215
00:22:06,450 --> 00:22:08,784
lmpossible.
The doors are under guard.
216
00:22:08,994 --> 00:22:11,162
There are doors, and doors.
217
00:22:12,122 --> 00:22:13,581
Oh, yes. Of course.
218
00:22:13,790 --> 00:22:17,501
You must take me on a tour someday
within the walls of your palace.
219
00:22:17,711 --> 00:22:20,504
-What are you waiting for?
-Permission to leave.
220
00:22:20,756 --> 00:22:22,131
Granted.
221
00:22:23,091 --> 00:22:24,383
Apollodorus.
222
00:22:26,303 --> 00:22:27,970
Thank you.
223
00:22:35,145 --> 00:22:38,397
l'm pleased you received my summons
and were able to--
224
00:22:38,607 --> 00:22:43,027
Summons? I'm pleased to say
l received nothing of the kind.
225
00:22:43,278 --> 00:22:45,905
l'm surprised you thought
l would answer one.
226
00:22:46,114 --> 00:22:48,783
Young lady, the voyage
in your non-magic carpet...
227
00:22:48,950 --> 00:22:51,952
. ..has apparently not tired you,
but l'm exhausted.
228
00:22:52,245 --> 00:22:55,414
Caesar, it is essential
we understand each other.
229
00:22:55,665 --> 00:22:58,000
Only through me
can you hope to escape. . .
230
00:22:58,210 --> 00:23:01,337
. ..the desperate situation
in which you find yourself.
231
00:23:02,005 --> 00:23:03,923
l wouldn't bite into that.
232
00:23:04,591 --> 00:23:08,135
Did you bring it with you?
Have you had it tasted?
233
00:23:08,345 --> 00:23:10,346
lf neither, it's probably poisoned.
234
00:23:10,597 --> 00:23:15,101
At least it's another way out of the
desperate situation in which l'm found.
235
00:23:17,396 --> 00:23:20,314
You're being tolerant of me,
aren't you?
236
00:23:21,650 --> 00:23:24,318
ls it because you're so much older?
237
00:23:25,904 --> 00:23:29,365
Your maps are inferior.
Out-of-date, compared to mine.
238
00:23:29,741 --> 00:23:32,034
They and l have aged together.
239
00:23:32,285 --> 00:23:34,703
The lakes to the west
are poorly marked. . .
240
00:23:34,913 --> 00:23:37,748
. ..certain important hill positions
not even noted.
241
00:23:38,250 --> 00:23:42,211
l must arrange for you to address
my mapmakers and general staff.
242
00:23:44,548 --> 00:23:47,299
We've gotten off to a bad start,
haven't we?
243
00:23:48,135 --> 00:23:49,844
l've rubbed you the wrong way.
244
00:23:50,512 --> 00:23:54,306
l'm not sure l want to be
rubbed by you at all, young lady.
245
00:23:57,394 --> 00:24:00,020
lt is permissible
for me to sit, is it not?
246
00:24:03,775 --> 00:24:08,279
As quickly as possible you must
set me alone on the throne of Egypt.
247
00:24:08,530 --> 00:24:12,199
My mission is to put to an end the tiresome
squabbling between your brother and you.
248
00:24:12,409 --> 00:24:14,743
You're not a fool. Or are you?
249
00:24:14,953 --> 00:24:17,246
lmmodestly, perhaps, no.
250
00:24:17,497 --> 00:24:19,999
You've seen my brother
and listened to him?
251
00:24:20,250 --> 00:24:22,918
And that truly evil man
to whom he belongs?
252
00:24:24,337 --> 00:24:25,421
Yes.
253
00:24:26,882 --> 00:24:29,550
Shall we agree upon what Rome
really wants. . .
254
00:24:29,759 --> 00:24:31,552
. ..has always wanted of Egypt?
255
00:24:31,803 --> 00:24:36,056
Corn, grain, treasure.
lt's the old story.
256
00:24:36,475 --> 00:24:39,643
Roman greatness built
upon Egyptian riches.
257
00:24:40,103 --> 00:24:43,606
You shall have them.
You shall have them all and in peace.
258
00:24:44,274 --> 00:24:46,233
But there is only one way.
259
00:24:46,485 --> 00:24:49,445
My way. Make me queen.
260
00:24:50,363 --> 00:24:52,531
That sounds very much
like an ultimatum.
261
00:24:52,782 --> 00:24:54,283
There is no other way.
262
00:24:54,951 --> 00:24:57,495
For one whose assets,
up to a few moments ago...
263
00:24:57,746 --> 00:25:00,414
. ..was a devoted slave
and a rolled-up carpet... .
264
00:25:00,665 --> 00:25:02,708
But l have you now, Caesar.
265
00:25:02,959 --> 00:25:04,710
Besides, there are my armies. . .
266
00:25:04,961 --> 00:25:08,339
. ..and the simple fact that
no mortal hand can destroy me.
267
00:25:09,049 --> 00:25:11,467
Yes, l recall some
mention of an obsession.. .
268
00:25:11,676 --> 00:25:13,761
. ..you have about your divinity.
269
00:25:14,721 --> 00:25:16,013
lsis, is it not?
270
00:25:18,475 --> 00:25:21,352
l shall have to insist
that you mind what you say.
271
00:25:21,603 --> 00:25:26,023
l am lsis. I am worshiped
by millions who believe it.
272
00:25:26,816 --> 00:25:28,567
Do not confuse what I am...
273
00:25:28,818 --> 00:25:31,195
. ..with the so-called divine origin...
274
00:25:31,446 --> 00:25:35,157
. ..that every Roman general acquires
together with his shield.
275
00:25:35,408 --> 00:25:40,829
lt was Venus you chose to be
descended from, wasn't it?
276
00:25:41,748 --> 00:25:44,208
l must now do a little
insisting of my own.
277
00:25:44,459 --> 00:25:47,253
First, your journey has tired you
and you wish to retire.
278
00:25:47,504 --> 00:25:50,297
l am not your servant, Caesar.
Do not dismiss me.
279
00:25:50,549 --> 00:25:52,925
Secondly, you have no armies,
young lady.
280
00:25:53,176 --> 00:25:55,928
They are gone because
you could not pay them.
281
00:25:56,179 --> 00:25:59,056
Egypt's riches are not
available for your own use...
282
00:25:59,307 --> 00:26:02,059
. ..much less to give away.
Perhaps in a day or two. . .
283
00:26:02,310 --> 00:26:04,645
-. . .we can speak again.
-That may be too late...
284
00:26:04,896 --> 00:26:06,021
. ..for both of us.
285
00:26:06,273 --> 00:26:08,941
Your safety will be
my responsibility.
286
00:26:09,985 --> 00:26:12,194
And what about your own?
287
00:26:12,445 --> 00:26:15,155
l am prepared, l believe,
for the time being.
288
00:26:15,991 --> 00:26:17,408
l hope so.
289
00:26:18,285 --> 00:26:21,203
l hope you are as wise,
as brilliant...
290
00:26:21,454 --> 00:26:23,414
. ..the god they say you are.
291
00:26:23,665 --> 00:26:27,167
You Roman generals
become divine so quickly.
292
00:26:27,544 --> 00:26:30,838
A few victories, a few massacres.
293
00:26:31,089 --> 00:26:34,049
Only yesterday, Pompey was a god.
294
00:26:34,259 --> 00:26:37,094
-They murdered him, didn't they?
-Yes.
295
00:26:37,470 --> 00:26:40,097
Because they thought
it would please you.
296
00:26:40,390 --> 00:26:43,434
-lt didn't, did it?
-No.
297
00:26:45,312 --> 00:26:49,607
Today l found myself remembering
how much my daughter loved him.
298
00:26:49,858 --> 00:26:52,610
She died trying
to bear him a son.
299
00:26:53,320 --> 00:26:54,987
She gave him this ring.
300
00:26:56,740 --> 00:26:59,491
Sleep well tonight, Caesar.
301
00:27:00,076 --> 00:27:02,286
These next days may
be difficult for you.
302
00:27:03,079 --> 00:27:04,580
Good night.
303
00:27:08,543 --> 00:27:11,920
Germanicus, a guard to escort
Queen Cleopatra to her apartments.
304
00:27:12,172 --> 00:27:13,297
Guards!
305
00:27:24,059 --> 00:27:26,810
The corridors are dark, gentlemen.
306
00:27:27,312 --> 00:27:29,730
But you mustn't be afraid.
l am with you.
307
00:27:43,078 --> 00:27:45,829
Haven't we covered everything
we can tonight, sir?
308
00:27:46,039 --> 00:27:49,541
-Perhaps a fresh start in the morning.
-No, a few more matters.
309
00:27:49,751 --> 00:27:53,087
Rufio, has it occurred to you
that our maps of this area. . .
310
00:27:53,296 --> 00:27:55,547
. ..are not quite what they should be?
311
00:27:55,757 --> 00:27:58,342
Why, no. What makes you
think they're not?
312
00:27:58,551 --> 00:28:00,761
l have an instinct about these things.
313
00:28:09,813 --> 00:28:11,689
--actually of Macedonian descent.
314
00:28:11,940 --> 00:28:14,233
No officially-admitted Egyptian blood.
315
00:28:14,609 --> 00:28:17,736
"Reputed to be extremely intelligent
and sharp of wit.
316
00:28:17,987 --> 00:28:21,448
Queen Cleopatra is widely read.
Well-versed in the sciences. ..
317
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
. ..and mathematics.
318
00:28:22,992 --> 00:28:25,661
She speaks seven languages
proficiently.
319
00:28:25,912 --> 00:28:29,289
Were she not a woman, she'd be
considered an intellectual."
320
00:28:30,375 --> 00:28:32,751
Nothing bores me so much
as an intellectual.
321
00:28:33,128 --> 00:28:35,337
Makes a better admiral of you,
Agrippa.
322
00:28:36,506 --> 00:28:39,049
Here's something
of more interest to the navy:
323
00:28:39,259 --> 00:28:44,096
"ln obtaining her objectives, she has
been known to use torture, poison. . .
324
00:28:44,389 --> 00:28:48,308
. ..and even her own sexual talents,
which are said to be considerable.
325
00:28:49,060 --> 00:28:53,021
Her lovers, l am told, are listed
more easily by number than by name.
326
00:28:53,273 --> 00:28:56,275
lt is said that she chooses
in the manner of a man. ..
327
00:28:56,484 --> 00:28:59,319
. ..rather than wait to be chosen
after womanly fashion."
328
00:28:59,571 --> 00:29:02,072
Well, there's more reason
than we thought. . .
329
00:29:02,323 --> 00:29:05,242
. ..for not wanting to leave
you two alone, eh, sir?
330
00:29:05,452 --> 00:29:07,244
l'm sorry, l wasn't listening.
331
00:29:07,620 --> 00:29:09,663
Are you inclined to trust Cleopatra?
332
00:29:10,206 --> 00:29:12,499
Trust? Not for a minute.
333
00:29:12,917 --> 00:29:17,254
"Trust." The word has always
made me apprehensive.
334
00:29:17,505 --> 00:29:21,633
Like wine, whenever l've tried it,
the aftereffects have not been good.
335
00:29:21,885 --> 00:29:23,177
So l've given up wine...
336
00:29:23,720 --> 00:29:25,137
. ..and trusting.
337
00:29:25,889 --> 00:29:28,891
Oh, it's been a long
and difficult day, gentlemen.
338
00:29:29,142 --> 00:29:32,519
The next few may be even longer
and more difficult.
339
00:29:32,729 --> 00:29:35,189
-Good night.
-Good night.
340
00:30:13,895 --> 00:30:19,900
Flavius!
341
00:32:19,896 --> 00:32:22,898
It is autumn again, my best-loved Lesbia
342
00:32:23,107 --> 00:32:28,195
Look, the torrents of Roman leavesAre falling, falling
343
00:32:28,404 --> 00:32:31,865
And lovers revive in kissesThe promise of spring
344
00:32:32,075 --> 00:32:36,453
Which will end the winter worldWith new nightingales calling
345
00:32:36,663 --> 00:32:38,914
l taste your food, daughter of lsis...
346
00:32:39,123 --> 00:32:42,876
. ..and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
347
00:32:43,086 --> 00:32:45,587
But love must bringDespair one day
348
00:32:45,797 --> 00:32:48,340
As beauty, sorrow
349
00:32:53,304 --> 00:32:57,474
-Why do you stop, Phoebus?
-ln the corridor, there is movement.
350
00:32:58,643 --> 00:33:00,978
That's how the Romans
frighten the enemy. ..
351
00:33:01,187 --> 00:33:05,148
-. . .by stamping their elephant feet.
-No, this is one man...
352
00:33:05,400 --> 00:33:07,150
. ..followed by others.
353
00:33:07,652 --> 00:33:10,821
-Caesar, l would say.
-Would you?
354
00:33:14,993 --> 00:33:17,494
We must not disappoint
the mighty Caesar.
355
00:33:17,704 --> 00:33:20,956
The Romans tell fabulous tales
of my bath. . .
356
00:33:21,207 --> 00:33:23,333
. ..and handmaidens. . .
357
00:33:23,584 --> 00:33:25,919
. ..and my morals.
358
00:33:29,340 --> 00:33:31,341
Cleopatra's requested an audience
with me.
359
00:33:31,551 --> 00:33:34,720
-That was yesterday, Caesar.
-l've been occupied.
360
00:33:34,929 --> 00:33:39,182
The queen is occupied with her bath.
Perhaps Caesar could return later...
361
00:33:39,434 --> 00:33:42,394
-. . .or tomorrow.
-l'm afraid not. Hold him.
362
00:33:42,645 --> 00:33:44,521
No, don't hurt him.
363
00:33:44,731 --> 00:33:46,523
You're a good man, Apollodorus.
364
00:33:46,733 --> 00:33:48,442
l hope you're appreciated.
365
00:33:49,569 --> 00:33:51,361
Wait here for me.
366
00:34:08,588 --> 00:34:11,423
Ah, then let us live and loveWithout one thought
367
00:34:11,674 --> 00:34:16,178
For the gossip of virginsNow grown old and stale
368
00:34:16,429 --> 00:34:18,180
Suns go down and may return
369
00:34:18,431 --> 00:34:20,515
But once put outOur own brief light
370
00:34:20,725 --> 00:34:23,143
We sleep throughOne eternal night
371
00:34:23,895 --> 00:34:26,188
An intruder! A man!
372
00:34:29,609 --> 00:34:31,318
Oh, it's you.
373
00:34:32,195 --> 00:34:34,321
You wanted to see me?
374
00:34:35,782 --> 00:34:38,617
l summoned you yesterday...
375
00:34:38,826 --> 00:34:41,161
. ..to an audience in my throne room.
376
00:34:41,370 --> 00:34:44,206
l was told l was not
permitted to go there.
377
00:34:44,916 --> 00:34:48,794
lt's too close to the quarters
occupied by your brother and the rest.
378
00:34:49,212 --> 00:34:52,756
l will not be told where
l can go and where l cannot go!
379
00:34:53,549 --> 00:34:55,383
Since there's nothing you want....
380
00:34:55,635 --> 00:34:58,136
Except my throne!
381
00:35:01,516 --> 00:35:04,309
At least you've dressed
properly for my presence.
382
00:35:05,561 --> 00:35:07,229
Your best armor?
383
00:35:07,480 --> 00:35:10,649
Almost, but l'm afraid
it's not being worn in your honor.
384
00:35:12,360 --> 00:35:13,735
l know.
385
00:35:14,278 --> 00:35:18,865
This morning, you paid a formal
visit to the tomb of Alexander.
386
00:35:19,075 --> 00:35:22,744
You remained alone beside
the sarcophagus for some time.
387
00:35:23,496 --> 00:35:25,497
l'd like to know
how you know.
388
00:35:25,706 --> 00:35:27,916
Just staring down at him.
389
00:35:29,502 --> 00:35:31,253
And then you cried.
390
00:35:33,172 --> 00:35:34,923
Why did you cry, Caesar?
391
00:35:37,635 --> 00:35:39,386
That man recites beautifully.
392
00:35:39,595 --> 00:35:41,346
-ls he blind?
-Don't you hurt him.
393
00:35:41,597 --> 00:35:45,016
l won't. Not anyone
who speaks Catullus so well.
394
00:35:45,226 --> 00:35:48,854
Catullus doesn't approve of you.
Why haven't you had him killed?
395
00:35:49,105 --> 00:35:51,273
Because l approve of him.
396
00:35:51,858 --> 00:35:54,943
My desire to please you, CaesarIs very slight
397
00:35:55,153 --> 00:35:58,196
Nor do l greatly care to knowlf you are black or white
398
00:35:58,406 --> 00:36:01,658
Achillas is moving
his entire army to Alexandria.
399
00:36:02,285 --> 00:36:05,996
By tonight, he'll outnumber you
20-to-1 , 30-to-1 .
400
00:36:06,247 --> 00:36:09,833
He'll have the royal enclosure
entirely surrounded.
401
00:36:10,042 --> 00:36:11,042
Except to the sea.
402
00:36:12,128 --> 00:36:14,462
Do you plan to sail away,
great Caesar?
403
00:36:15,798 --> 00:36:17,591
Not for the time being.
404
00:36:18,092 --> 00:36:21,094
Achillas may attack tomorrow,
the next day...
405
00:36:21,304 --> 00:36:23,847
-. . .whenever it suits him!
-Very probable.
406
00:36:24,432 --> 00:36:28,310
ln your wildest dreams, Caesar,
how can you possibly hope to hold.. .
407
00:36:28,561 --> 00:36:31,605
. ..the gates of this enclosure
against such odds?
408
00:36:31,856 --> 00:36:34,649
And if you say once more,
"For the time being"... .
409
00:36:34,859 --> 00:36:38,403
My officers say anything
from a week to indefinitely.
410
00:36:38,654 --> 00:36:40,405
What would you estimate?
411
00:36:41,866 --> 00:36:43,825
Before you're without water. . .
412
00:36:44,035 --> 00:36:45,327
. ..without food...
413
00:36:45,578 --> 00:36:48,622
. ..your troops slaughtered,
picked off from the rooftops. . .
414
00:36:48,831 --> 00:36:50,916
. ..poisoned in the brothels?
415
00:36:51,167 --> 00:36:55,295
A few days, Caesar.
At the most, a few days.
416
00:36:56,005 --> 00:36:58,215
l'm inclined to agree with you.
417
00:36:59,508 --> 00:37:01,968
Young man, do you know this
of Catullus?
418
00:37:02,220 --> 00:37:05,222
Give me a thousandAnd a thousand kisses
419
00:37:05,431 --> 00:37:08,016
When we have many thousand moreWe'll scramble them
420
00:37:08,267 --> 00:37:09,809
And forget the score
421
00:37:10,019 --> 00:37:12,812
So evil envy will not knowHow high the count
422
00:37:13,064 --> 00:37:15,941
And cast its evil eye
423
00:37:20,196 --> 00:37:23,281
lt couldn't have been
as pleasant in the throne room.
424
00:37:26,953 --> 00:37:30,038
"My desire to please you, Caesar,
ls very slight--"
425
00:37:30,289 --> 00:37:31,373
Be still!
426
00:37:32,458 --> 00:37:35,126
Caesar, a word. lt's important.
427
00:37:37,004 --> 00:37:41,132
The Egyptian galleys in the harbor
have been taking on men and armaments.
428
00:37:41,384 --> 00:37:45,345
-When will they be prepared?
-Tomorrow, with the morning wind.
429
00:37:46,472 --> 00:37:48,056
Burn them tonight.
430
00:37:48,266 --> 00:37:50,141
Their ships lie close to shore.
431
00:37:50,393 --> 00:37:53,478
-The fire may spread to the city.
-Let's hope it doesn't.
432
00:37:53,729 --> 00:37:55,146
l can't risk a blockade.
433
00:37:55,398 --> 00:37:58,900
Remember, not before tonight.
Prepare as secretly as possible.
434
00:37:59,151 --> 00:38:01,069
l need this day.
435
00:38:01,404 --> 00:38:02,654
Good luck.
436
00:38:06,409 --> 00:38:09,953
Why not before tonight, my lord?
Why does Caesar need this day?
437
00:38:10,162 --> 00:38:13,707
l can't give you that information,
for the time being.
438
00:38:21,757 --> 00:38:23,300
Flavius.
439
00:38:23,884 --> 00:38:26,594
Here it is, Caesar. Just arrived.
440
00:38:26,804 --> 00:38:29,264
The gods shouldn't
tantalize us so, Rufio.
441
00:38:31,976 --> 00:38:34,436
lt's even better than l'd hoped.
442
00:38:34,687 --> 00:38:38,565
-Be on your way, you haven't much time.
-Hail Caesar.
443
00:39:00,629 --> 00:39:05,258
lt's called an epilepse because of the
arching caused by muscular spasms...
444
00:39:05,509 --> 00:39:08,428
. ..the contortions.
The early Greeks considered. . .
445
00:39:08,679 --> 00:39:12,015
. ..those who suffered from it
to be favored by the gods.
446
00:39:13,017 --> 00:39:14,934
The great Alexander, they say...
447
00:39:15,186 --> 00:39:17,520
. ..had this falling sickness.
448
00:39:17,730 --> 00:39:21,483
And, so they say,
the mighty Caesar too.
449
00:39:23,361 --> 00:39:26,071
Your Majesty, forgive me.
Sosigenes, the library.
450
00:39:26,322 --> 00:39:28,823
-What are you saying?
-The Romans set fire...
451
00:39:29,075 --> 00:39:31,576
-. . .to the Egyptian fleet.
-lt's about time.
452
00:39:31,827 --> 00:39:34,829
Come see for yourself.
The fire's spread to the city.
453
00:39:35,039 --> 00:39:37,415
-The city?
-Just a few buildings. . .
454
00:39:37,666 --> 00:39:39,626
. ..but the library is burning.
455
00:39:43,923 --> 00:39:46,216
The great library.
456
00:40:01,690 --> 00:40:03,900
Aristotle's manuscripts.
457
00:40:06,612 --> 00:40:10,407
The Platonic commentaries,
the plays, the histories.
458
00:40:10,866 --> 00:40:12,992
The Testament of the Hebrew god.
459
00:40:13,786 --> 00:40:16,287
The Book of Books.
460
00:40:20,876 --> 00:40:25,213
-Wind blew into the merchant shipping.
-Four or five burned and sank right here.
461
00:40:25,464 --> 00:40:27,173
-And our ships?
-Safe and dry.
462
00:40:27,383 --> 00:40:30,135
Prisoners are surrendering in droves.
l need help.
463
00:40:30,386 --> 00:40:34,097
-Not one man. l may need your sailors.
-Halt!
464
00:40:35,766 --> 00:40:37,600
Take your hands off me!
465
00:40:44,900 --> 00:40:48,695
You should attack my guards more
often. Battle seems to become you.
466
00:40:49,405 --> 00:40:51,990
You grow more beautiful
each time l see you.
467
00:40:53,200 --> 00:40:55,243
And you grow bolder.
468
00:40:55,411 --> 00:40:56,411
And busier.
469
00:40:56,662 --> 00:41:00,331
-Actually, we're extremely busy--
-Do you smell smoke?
470
00:41:01,750 --> 00:41:04,586
We found it necessary
to burn the Egyptian fleet.
471
00:41:04,837 --> 00:41:06,629
The ships were in the water.
472
00:41:06,881 --> 00:41:09,966
Did you find it necessary
to burn them in the streets?
473
00:41:10,217 --> 00:41:11,926
Merchant ships caught fire.
474
00:41:12,178 --> 00:41:14,179
The burning masts fell.
Some houses--
475
00:41:14,430 --> 00:41:18,266
One of them, the great
Library of Alexandria.
476
00:41:18,476 --> 00:41:21,060
Yes, l've been told.
l'm extremely sorry.
477
00:41:21,312 --> 00:41:24,105
-Now, if you don't mind, l must ask--
-l do mind.
478
00:41:24,356 --> 00:41:26,274
Are you putting the fire out?
479
00:41:26,525 --> 00:41:29,027
We're forming prisoners
into fire brigades.
480
00:41:29,320 --> 00:41:33,198
Oh, l see. Romans only start fires,
is that it?
481
00:41:33,407 --> 00:41:36,576
Have you broken out of your nursery
to come irritate the adults?
482
00:41:36,827 --> 00:41:38,328
Another time, we're working.
483
00:41:38,579 --> 00:41:43,583
-Shall we remove her for you, Caesar?
-Use that Roman genius for destruction.
484
00:41:43,792 --> 00:41:46,461
Tear down pyramids, wipe out cities!
485
00:41:46,712 --> 00:41:52,133
How dare you and the rest of your
barbarians set fire to my library?
486
00:41:52,510 --> 00:41:55,553
Play conqueror all you want,
mighty Caesar.
487
00:41:56,013 --> 00:42:00,058
Rape, murder, pillage thousands,
millions of human beings.
488
00:42:00,267 --> 00:42:03,770
But neither you nor
any other barbarian...
489
00:42:03,979 --> 00:42:06,689
. ..has the right to destroy
one human thought!
490
00:42:07,107 --> 00:42:10,693
Enough!
Leave me alone with her.
491
00:42:13,656 --> 00:42:16,616
l will send for you when l finish.
lt won't be long.
492
00:42:21,413 --> 00:42:24,374
Swords? Javelins?
493
00:42:24,583 --> 00:42:26,668
Or are you going to set me on fire?
494
00:42:26,877 --> 00:42:30,046
The time has come for us
to understand each other.
495
00:42:30,297 --> 00:42:34,259
Whatever else l may be, in your
opinion, first of all, l am Caesar.
496
00:42:34,510 --> 00:42:37,095
And l am Cleopatra,
queen, daughter of lsis!
497
00:42:37,346 --> 00:42:41,599
lf l say so and when l say so,
you are what I say you are.. .
498
00:42:41,850 --> 00:42:43,393
. ..nothing more.
499
00:42:43,644 --> 00:42:45,853
Hail Caesar!
500
00:42:47,982 --> 00:42:53,403
You, descendant of inbred generations
of incestuous mental defectives...
501
00:42:53,612 --> 00:42:56,281
-. . .how dare you call anyone barbarian.
-Barbarian!
502
00:42:56,490 --> 00:42:59,701
Daughter of a drunkard who
bribed his way to the throne.
503
00:42:59,952 --> 00:43:04,080
-Your price was too high, remember?
-l've had my fill with you pretenders...
504
00:43:04,331 --> 00:43:08,167
-. . .parading on ruins of your past glories.
-Only the future concerns me.
505
00:43:08,377 --> 00:43:11,963
-Keep out of my affairs, do as l say.
-Do as you say?
506
00:43:12,214 --> 00:43:13,256
Literally?
507
00:43:13,424 --> 00:43:15,758
As if l were something
you had conquered?
508
00:43:16,135 --> 00:43:18,761
lf l choose to regard you as such.
509
00:43:20,347 --> 00:43:24,100
Am l to understand that you're free
to do with me whatever you want...
510
00:43:24,852 --> 00:43:26,019
. ..whenever you want?
511
00:43:26,437 --> 00:43:29,230
Yes, l want that understood.
512
00:43:33,819 --> 00:43:36,279
Won't you at least wear
your laurel wreath...
513
00:43:36,530 --> 00:43:40,867
. ..so l can be reminded it's
the divine Caesar that honors me so?
514
00:43:41,577 --> 00:43:43,411
You talk too much.
515
00:43:45,664 --> 00:43:47,582
l promise you. ..
516
00:43:48,000 --> 00:43:49,959
. ..you won't like me this way.
517
00:43:52,379 --> 00:43:55,506
Caesar! An attack on the moon gate!
518
00:43:55,883 --> 00:43:58,468
The moon gate.
An attack in force!
519
00:45:06,120 --> 00:45:08,037
Those ballistas need eliminating.
520
00:45:08,247 --> 00:45:10,206
Send out a turtle.
521
00:45:13,001 --> 00:45:15,753
Form the turtle!
522
00:46:31,622 --> 00:46:33,623
Now is the time for us to attack!
523
00:46:33,832 --> 00:46:36,125
-No.
-We have a full legion in reserve.
524
00:46:36,794 --> 00:46:38,211
We hold our positions here.
525
00:46:50,766 --> 00:46:53,810
Two hours till dawn.
We'll hold where we are.
526
00:46:54,019 --> 00:46:56,771
-And what happens at dawn?
-l thought you knew.
527
00:46:56,980 --> 00:46:58,981
The sun comes up.
528
00:47:31,515 --> 00:47:33,307
Tell the men they've won.
529
00:47:33,559 --> 00:47:35,977
Liberty and wine
for defenders of the gate.
530
00:47:36,228 --> 00:47:40,022
All reserves, cavalry, every man
available, move out behind Achillas.
531
00:47:40,232 --> 00:47:43,526
-We have him in a vise.
-What is the other half of this vise?
532
00:47:43,735 --> 00:47:46,988
Rufio and the armies of Mithradates.
He left last night to meet them.
533
00:47:47,239 --> 00:47:49,866
Mithradates? How could
he get here this fast?
534
00:47:50,117 --> 00:47:52,118
l sent him when we sailed for Egypt.
535
00:47:52,327 --> 00:47:57,081
No general in his right mind can
hold Alexandria with two legions...
536
00:47:57,291 --> 00:48:00,668
. ..as you and others have repeatedly
pointed out to me.
537
00:48:24,818 --> 00:48:27,278
l taste your drink,
daughter of lsis...
538
00:48:27,487 --> 00:48:31,157
. ..and if there be harm in it,
let the harm fall upon me.
539
00:48:36,830 --> 00:48:38,331
Lotus.
540
00:48:40,751 --> 00:48:45,171
You wiped the rim of the cup
after you tasted it. Why?
541
00:48:45,547 --> 00:48:48,799
Why? So my mouth would not soil it.
542
00:48:49,760 --> 00:48:51,510
Lotus...
543
00:48:52,095 --> 00:48:53,346
. ..taste it again.
544
00:49:02,481 --> 00:49:06,817
Pothinus said he would have me killed.
Forgive me, Majesty.
545
00:49:07,110 --> 00:49:10,071
Forgive me. Forgive me.
546
00:49:11,031 --> 00:49:12,073
l forgive you.
547
00:49:15,911 --> 00:49:17,036
Now drink it.
548
00:49:45,732 --> 00:49:50,861
Apollodorus!
549
00:49:56,493 --> 00:49:58,911
Great silence
for Gaius Julius Caesar.. .
550
00:49:59,162 --> 00:50:01,372
. ..consul of the senate
of the people of Rome.
551
00:50:01,623 --> 00:50:03,749
You will all stand.
552
00:50:27,774 --> 00:50:29,692
Let what is said be recorded...
553
00:50:29,901 --> 00:50:33,946
. ..as the judgment and decree
of the Senate and people of Rome.
554
00:50:35,240 --> 00:50:37,033
There is no judgment here.
555
00:50:37,242 --> 00:50:39,785
And the decree not Rome's,
but Cleopatra's.
556
00:50:40,495 --> 00:50:42,038
She has lied to you, Caesar.
557
00:50:42,247 --> 00:50:44,331
She and her slaves lie to you.
558
00:50:44,541 --> 00:50:48,502
You have not been accused, Pothinus.
Thus far.
559
00:50:48,712 --> 00:50:53,466
You are now charged with inciting and
abetting war against the Roman army.
560
00:50:53,675 --> 00:50:56,844
You are now charged with plotting
to assassinate Queen Cleopatra.
561
00:50:57,512 --> 00:51:00,347
You are guilty of both.
You are sentenced to death.
562
00:51:20,786 --> 00:51:23,996
lt's too bright in here.
Shut out some of the sun.
563
00:51:38,095 --> 00:51:40,262
Are you going to kill me too, Caesar?
564
00:51:40,597 --> 00:51:41,806
What am l accused of?
565
00:51:42,766 --> 00:51:46,977
King Ptolemy is hereby removed
from the protective custody of Rome.
566
00:51:47,270 --> 00:51:49,146
He'll leave within the hour...
567
00:51:49,397 --> 00:51:52,274
. ..and be conducted safely
to the camp of Achillas.
568
00:51:52,609 --> 00:51:55,945
Achillas! You're going to send me
back to my own troops?
569
00:51:56,196 --> 00:52:00,324
He is to be accompanied
by his learned tutor, Theodotus.
570
00:52:00,575 --> 00:52:03,452
Do you hear that?
You'll be saved along with me.
571
00:52:03,703 --> 00:52:06,080
Stop grinning, you little idiot.
572
00:52:06,331 --> 00:52:11,085
May l speak?
You know that Achillas is trapped...
573
00:52:11,336 --> 00:52:14,547
. ..between your own legions
and the armies of Mithradates.
574
00:52:14,756 --> 00:52:18,050
To send His Majesty to fight
them may mean his death.
575
00:52:18,260 --> 00:52:20,803
An occupational hazard
for those who will be king.
576
00:52:21,054 --> 00:52:23,305
But then certainly not l , Caesar.
577
00:52:23,515 --> 00:52:25,683
l'm no king, nor general.
What do l know of war?
578
00:52:25,892 --> 00:52:27,935
A simple scholar.
579
00:52:28,145 --> 00:52:30,396
A man of thoughts and words.
580
00:52:30,647 --> 00:52:33,732
Too many words. Enough.
581
00:52:33,984 --> 00:52:36,068
Let all be done properly as decreed.
582
00:53:00,427 --> 00:53:02,261
Flavius.
583
00:53:04,139 --> 00:53:06,765
Find Apollodorus.
Return his dagger to him.
584
00:53:07,017 --> 00:53:10,811
You might clean it first.
lt has Pothinus all over it.
585
00:53:11,688 --> 00:53:15,191
Yes, yes, l know l'm tired.
l promise l'll sleep.
586
00:53:17,152 --> 00:53:21,697
You have my apologies
for what almost happened to you.
587
00:53:21,948 --> 00:53:26,035
Caesar, will you talk with me
for just a minute?
588
00:53:26,453 --> 00:53:28,621
Yesterday was full.
Tonight was long.
589
00:53:28,872 --> 00:53:31,123
This morning has not been uneventful.
590
00:53:31,374 --> 00:53:34,501
Did you know that Apollodorus
would kill Pothinus?
591
00:53:35,128 --> 00:53:38,797
He was kind enough to wait until Rome
had passed sentence of death.
592
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
And my brother. . .
593
00:53:41,676 --> 00:53:43,135
. ..and Theodotus?
594
00:53:43,386 --> 00:53:45,471
They too will be killed, possibly.
595
00:53:45,680 --> 00:53:47,514
Probably.
596
00:53:47,974 --> 00:53:49,975
Your Majesty, l'm truly weary.
597
00:53:50,685 --> 00:53:54,438
You knew all along, didn't you,
that there was no real danger.
598
00:53:54,689 --> 00:53:57,858
That Mithradates was on his way
to reinforce you.
599
00:53:58,109 --> 00:53:59,276
Why didn't you tell me?
600
00:53:59,444 --> 00:54:01,570
l said l was prepared.
You wouldn't believe me.
601
00:54:01,780 --> 00:54:04,615
-l really must insist--
-l would've believed you.
602
00:54:04,824 --> 00:54:07,493
-You didn't trust me.
-Not for an instant.
603
00:54:08,245 --> 00:54:10,329
And yet, in these last few minutes. . .
604
00:54:10,580 --> 00:54:13,582
. ..you have made me undisputed queen.
605
00:54:13,792 --> 00:54:16,293
The sole ruler of Egypt. Why?
606
00:54:16,503 --> 00:54:19,213
Perhaps tomorrow, later in the day,
we could talk.
607
00:54:19,422 --> 00:54:21,548
-Why, Caesar?
-lt was best for Rome. Please.
608
00:54:21,758 --> 00:54:24,218
-Best for Egypt.
-For Egypt too.
609
00:54:24,469 --> 00:54:27,137
Cleopatra, get out.
l beg of you, get out.
610
00:54:52,706 --> 00:54:54,748
That will not be needed.
611
00:54:55,166 --> 00:54:58,419
lt wasn't necessary
for me to betray myself.
612
00:54:58,670 --> 00:55:00,629
l could have
called out for Flavius.
613
00:55:00,880 --> 00:55:03,799
How many new spy-holes
have you dug in the walls?
614
00:55:04,009 --> 00:55:06,552
Are we being watched
even now?
615
00:55:07,429 --> 00:55:10,514
lf you see Flavius,
you might send him to me.
616
00:55:11,516 --> 00:55:14,560
-Still trying to dismiss me?
-What is it you want?
617
00:55:14,769 --> 00:55:18,439
-What more do you want?
-To be of help to you.
618
00:55:18,648 --> 00:55:21,984
There never has been help.
There never will be.
619
00:55:26,406 --> 00:55:28,449
Now there is.
620
00:55:28,867 --> 00:55:31,410
One day it'll happen
where l cannot hide.
621
00:55:31,619 --> 00:55:34,204
Where the world will see me fall.
622
00:55:34,414 --> 00:55:36,957
l shall tumble down before the mob. . .
623
00:55:37,167 --> 00:55:39,710
. ..and foam at the mouth
and make them laugh.
624
00:55:39,961 --> 00:55:42,046
And they'll tear me to pieces.
625
00:55:42,297 --> 00:55:45,424
The gods themselves had your sickness.
626
00:55:45,633 --> 00:55:49,470
Hannibal, even the great Alexander.
627
00:55:49,679 --> 00:55:51,764
And in the end, they fell.
628
00:55:51,973 --> 00:55:54,308
Were torn to pieces by the mob.
629
00:55:55,727 --> 00:55:57,436
Not you.
630
00:55:58,229 --> 00:56:00,773
l will see to that.
631
00:56:17,332 --> 00:56:22,169
ln the name of the Senate and the
people of Rome and by their will.
632
00:56:53,284 --> 00:56:57,996
lsis herself would surrender her place
in heaven to be as beautiful as you.
633
00:56:58,206 --> 00:57:02,000
You're not supposed
to look at me. No one is.
634
00:57:02,252 --> 00:57:05,212
lf they aren't looking,
how do they know l am?
635
00:57:06,381 --> 00:57:08,340
You should be kneeling.
636
00:57:08,675 --> 00:57:12,636
Would that do
before all these visiting kings?
637
00:57:13,263 --> 00:57:16,598
Making believe
they're not watching us?
638
00:57:20,228 --> 00:57:23,730
You have such bony knees.
639
00:57:23,982 --> 00:57:28,068
Not only bony, but unaccustomed
to this sort of thing.
640
00:58:15,950 --> 00:58:18,327
lf we're to get an early start
in the morning--
641
00:58:18,536 --> 00:58:20,412
What will it be tomorrow?
642
00:58:20,663 --> 00:58:22,164
More wheat?
643
00:58:22,415 --> 00:58:25,959
What l've seen already could feed
more legions than Rome ever had.
644
00:58:26,211 --> 00:58:28,128
There's enough to feed the world.
645
00:58:28,338 --> 00:58:29,922
More gold then.
646
00:58:30,173 --> 00:58:32,799
Why not buy the world?
Surely you have enough.
647
00:58:33,635 --> 00:58:37,304
At least enough to pay more legions
than even Rome has ever had.
648
00:58:37,555 --> 00:58:39,556
More granite, more marble.. .
649
00:58:39,766 --> 00:58:43,143
. ..more millions of slaves
to build whatever needs building.
650
00:58:43,436 --> 00:58:46,313
Better routes to lndia,
shorter routes to the East.
651
00:58:46,523 --> 00:58:49,441
What can there be in Egypt
that l haven't seen?
652
00:58:49,609 --> 00:58:52,819
Egypt itself. The reason for Egypt.
653
00:58:53,738 --> 00:58:55,864
My responsibility is Rome.
654
00:58:56,991 --> 00:58:59,326
Alexander understood it...
655
00:58:59,577 --> 00:59:02,746
. ..that from Egypt
he could rule the world.
656
00:59:03,957 --> 00:59:07,376
He was very young.
And you, even younger.
657
00:59:07,627 --> 00:59:12,256
At your age, such dreams have a
reality which grows less in time.
658
00:59:13,633 --> 00:59:15,717
Caesar no longer dreams?
659
00:59:16,344 --> 00:59:18,512
Dangerous to a man of my calling.
660
00:59:19,847 --> 00:59:22,140
Necessary, I would have thought.
661
00:59:38,866 --> 00:59:42,327
l can't stay away from Rome too long.
There are problems.
662
00:59:42,537 --> 00:59:45,581
Messages from Marc Antony
endlessly demanding my return.
663
00:59:45,790 --> 00:59:49,876
And on my way back, wars
to be fought in the east and north.
664
00:59:50,128 --> 00:59:53,672
Even in Rome itself
l'm not without opposition.
665
00:59:53,923 --> 00:59:56,550
Do to them
what you did to Achillas.
666
00:59:56,759 --> 00:59:59,052
This is opposition
of a different sort.
667
00:59:59,262 --> 01:00:01,888
They weave it cleverly, lightly,
like a cobweb.
668
01:00:02,140 --> 01:00:06,143
You know what happens when cobwebs
are not regularly swept away.
669
01:00:06,352 --> 01:00:09,396
Do you trust this Marc Antony?
670
01:00:10,732 --> 01:00:13,609
lf anyone in the world,
l trust Antony.
671
01:00:14,027 --> 01:00:18,238
Let him brush away the cobwebs
for you and stay with me.
672
01:00:18,531 --> 01:00:20,866
You've been declared
dictator for a year.
673
01:00:21,117 --> 01:00:23,243
You can do what you want
with your time.
674
01:00:24,245 --> 01:00:27,039
Everything but make it stand still.
675
01:00:28,291 --> 01:00:31,043
lf-- When you return to Rome. . .
676
01:00:31,252 --> 01:00:35,047
. ..these wars that have to be fought
on the way, are they important?
677
01:00:35,214 --> 01:00:39,092
Well, there's no such thing
as an unimportant war.
678
01:00:39,302 --> 01:00:43,472
l've been reading in your commentaries
about your campaigns in Gaul.
679
01:00:43,681 --> 01:00:46,141
How does my writing
compare with Catullus?
680
01:00:47,477 --> 01:00:49,561
Well, it's different.
681
01:00:49,812 --> 01:00:51,396
Dull.
682
01:00:51,814 --> 01:00:54,191
Perhaps a little
too much description.
683
01:00:54,442 --> 01:00:57,903
You're being tactful.
Some of my critics, Brutus, for one...
684
01:00:58,154 --> 01:01:02,074
. ..tell me my Latin is not only
ungrammatical, but common.
685
01:01:02,784 --> 01:01:05,994
You spared his life more than once.
686
01:01:06,204 --> 01:01:09,331
People say it's because
Brutus is your son.
687
01:01:09,582 --> 01:01:10,957
ls that true?
688
01:01:11,668 --> 01:01:13,919
l have no son.
689
01:01:14,128 --> 01:01:16,880
-Calpurnia, your third wife. . .
-Fourth.
690
01:01:17,090 --> 01:01:21,009
. ..married to you how long?
1 2 years?
691
01:01:21,302 --> 01:01:24,846
And still, Caesar has no son,
no child at all.
692
01:01:25,098 --> 01:01:28,308
lt is well-known that
Calpurnia is barren.
693
01:01:28,601 --> 01:01:31,395
A woman who cannot bear children. . .
694
01:01:31,604 --> 01:01:34,815
. ..is like a river that is dry.
695
01:01:35,108 --> 01:01:38,318
l see no purpose in discussing
the subject further.
696
01:01:39,028 --> 01:01:43,657
A woman, too, must make
the barren land fruitful.
697
01:01:43,908 --> 01:01:47,953
She must make life grow
where there was no life.
698
01:01:48,204 --> 01:01:53,333
Just as the Mother Nile feeds
and replenishes the earth.
699
01:01:55,169 --> 01:01:57,295
l am the Nile.
700
01:02:00,717 --> 01:02:03,552
l will bear many sons.
701
01:02:04,220 --> 01:02:06,263
lsis has told me.
702
01:02:08,182 --> 01:02:12,310
My breasts are filled
with love and life.
703
01:02:13,020 --> 01:02:16,481
My hips are rounded
and well apart.
704
01:02:17,567 --> 01:02:19,818
Such women, they say. ..
705
01:02:20,069 --> 01:02:22,154
. ..have sons.
706
01:02:44,844 --> 01:02:48,054
That first time
when you stood here alone. . .
707
01:02:49,098 --> 01:02:51,933
. ..why did you cry?
Will you tell me now?
708
01:02:52,185 --> 01:02:54,686
Because l had lost something.
709
01:02:54,937 --> 01:02:57,397
-What?
-A lifetime.
710
01:02:57,690 --> 01:02:59,900
-Mine.
-Nonsense.
711
01:03:00,193 --> 01:03:03,737
Having conquered the world,
he died at 32.
712
01:03:03,946 --> 01:03:05,989
l am 52.
713
01:03:06,240 --> 01:03:09,701
My remaining ambition is to keep
the world from conquering me.
714
01:03:13,039 --> 01:03:16,541
Your ambitions
must always have been his.
715
01:03:17,043 --> 01:03:18,877
They still must be.
716
01:03:19,128 --> 01:03:24,007
Shall l tell you something?
When l was 32 in Spain. . .
717
01:03:24,217 --> 01:03:27,219
. .. l came upon a statue of Alexander.
718
01:03:27,470 --> 01:03:29,513
l wept then too.
719
01:03:29,764 --> 01:03:31,389
Even then.
720
01:03:32,058 --> 01:03:35,393
l want you to have his sword
to take back with you.
721
01:03:35,645 --> 01:03:37,813
-Too deeply embedded.
-lt can be removed.
722
01:03:38,022 --> 01:03:39,940
lt's buried in time.
723
01:03:40,233 --> 01:03:43,527
-And Alexander's mantle?
-Too heavy for Caesar.
724
01:03:46,447 --> 01:03:48,240
His dream then.
725
01:03:49,492 --> 01:03:52,410
Make his dream yours, Caesar.
726
01:03:52,662 --> 01:03:55,330
His grand design.
727
01:03:56,082 --> 01:03:58,792
Pick it up where he left off.
728
01:04:00,253 --> 01:04:03,672
Out of the patchwork of conquests...
729
01:04:03,881 --> 01:04:05,757
. ..one world.
730
01:04:06,008 --> 01:04:09,302
And out of one world, one nation.
731
01:04:09,554 --> 01:04:13,932
One people on earth living in peace.
732
01:04:14,183 --> 01:04:17,519
So you have told me at last
what it is you want of me.
733
01:04:17,770 --> 01:04:19,104
Of us!
734
01:04:19,355 --> 01:04:23,066
At the center, the capital of this
world, one people, one nation...
735
01:04:23,276 --> 01:04:24,442
. ..Alexandria?
736
01:04:24,694 --> 01:04:26,319
-He chose it.
-l am Roman.
737
01:04:26,571 --> 01:04:30,365
He was Greek! What will it matter
when we're all one people?
738
01:04:30,575 --> 01:04:33,326
l am 52. He was 32 and failed.
739
01:04:33,578 --> 01:04:35,370
We will succeed.
740
01:04:35,621 --> 01:04:39,332
Your dreams, your ambitions.
741
01:04:39,584 --> 01:04:43,712
One lifetime is not enough
for such dreams, such ambitions.
742
01:04:44,672 --> 01:04:47,340
The cloak of Alexander
cannot be too heavy...
743
01:04:47,550 --> 01:04:51,052
. ..for Rome and Egypt
to carry together.
744
01:04:51,304 --> 01:04:55,307
And what if his sword
is too deeply embedded?
745
01:04:55,516 --> 01:04:58,018
Yours will replace it, Caesar.
746
01:04:58,311 --> 01:05:01,229
You have a way of mixing
politics and passion.
747
01:05:01,439 --> 01:05:03,940
Where does one begin
and the other leave off?
748
01:05:04,191 --> 01:05:08,111
That did not start,
nor will it end with me.
749
01:05:08,404 --> 01:05:12,324
Cleopatra, whatever it is,
however it comes out. . .
750
01:05:12,533 --> 01:05:14,576
. ..leave me my destiny.
751
01:05:15,369 --> 01:05:19,706
Your destiny
is no longer just yours.
752
01:05:19,957 --> 01:05:21,875
lt's mine too.
753
01:05:22,585 --> 01:05:27,380
Soon, there will be someone to
carry both the cloak of Alexander. . .
754
01:05:27,632 --> 01:05:30,884
. ..and the sword of Caesar.. .
755
01:05:31,135 --> 01:05:33,219
. ..and the name of Caesar.
756
01:05:34,472 --> 01:05:38,016
And in that name he will rule Egypt.
757
01:05:38,225 --> 01:05:42,771
And whatever part or all
of the world that we give him...
758
01:05:43,022 --> 01:05:45,857
. ..our child. . .
759
01:05:46,067 --> 01:05:50,028
. ..will be a son for you, Caesar.
760
01:05:51,364 --> 01:05:53,949
By lsis, l swear it.
761
01:06:00,122 --> 01:06:03,166
Could you put off
your return to Rome...
762
01:06:03,626 --> 01:06:05,543
. ..just long enough?
763
01:06:34,448 --> 01:06:35,949
l came as quickly as l could.
764
01:06:36,200 --> 01:06:41,329
Antony is welcome to Caesar's house
as often and as quickly as he likes.
765
01:06:41,622 --> 01:06:45,083
As Caesar's wife, before truth
is distorted into vicious gossip.. .
766
01:06:45,292 --> 01:06:49,462
-. . . l wanted you to hear--
-That my husband has married Cleopatra.
767
01:06:51,424 --> 01:06:55,301
There's some fresh wine.
One of your many favorites.
768
01:06:57,346 --> 01:07:01,391
The ceremony, according to vicious
gossip, was in the Egyptian religion.
769
01:07:01,642 --> 01:07:04,269
Even if true, that can't be
taken seriously.
770
01:07:04,478 --> 01:07:08,023
During which he was formally
declared an Egyptian god.
771
01:07:08,482 --> 01:07:10,942
Officially divine, at last.
772
01:07:11,569 --> 01:07:13,695
That must have pleased Caesar.
773
01:07:13,946 --> 01:07:17,449
Calpurnia, we know Caesar, you and l.
774
01:07:17,700 --> 01:07:20,910
This so-called marriage
has no validity under Roman law.
775
01:07:21,120 --> 01:07:23,163
There must be political purpose to it.
776
01:07:23,414 --> 01:07:26,624
Perhaps a symbolic ceremony
to ratify Rome's alliance with Egypt.
777
01:07:26,876 --> 01:07:30,170
Perhaps merely
indulging some barbaric custom.
778
01:07:30,421 --> 01:07:32,589
You've been loyal and kind.
779
01:07:32,798 --> 01:07:35,341
You came as quickly
as you could.
780
01:07:35,718 --> 01:07:39,429
Unhappily, vicious gossip
travels even faster than you. . .
781
01:07:39,638 --> 01:07:41,389
. ..and the truth.
782
01:07:42,016 --> 01:07:46,394
Have you heard, for instance, that
Cleopatra is carrying Caesar's child?
783
01:07:48,439 --> 01:07:50,565
Yes, Antony.
784
01:07:50,775 --> 01:07:52,650
We know him. . .
785
01:07:52,860 --> 01:07:54,944
. ..you and l.
786
01:08:19,428 --> 01:08:21,304
There shall be--
787
01:08:21,555 --> 01:08:23,389
There shall be. . .
788
01:08:23,641 --> 01:08:25,517
. ..Rome.
789
01:08:25,768 --> 01:08:28,103
Mighty and alone and unloved.
790
01:08:29,021 --> 01:08:30,271
A mistress.
791
01:08:30,523 --> 01:08:33,983
A mistress shall raise thee again
from earth to heaven. . .
792
01:08:34,235 --> 01:08:39,364
. ..and all the world shall know
a golden age of justice and of love.
793
01:08:40,991 --> 01:08:47,413
A son shall be born to Isis!
794
01:08:47,665 --> 01:08:50,250
Rome shall know him in cloth of gold.
795
01:08:50,501 --> 01:08:54,796
The East shall see him laden
with jewels and treasure.
796
01:08:55,047 --> 01:08:58,258
A son of Egypt and of Rome!
797
01:09:03,013 --> 01:09:07,100
Here shall he find his destiny!
798
01:09:39,717 --> 01:09:42,552
Do exactly as l tell you.
799
01:09:42,928 --> 01:09:45,263
When the child is born. . .
800
01:09:45,514 --> 01:09:49,142
. ..after he is anointed
and named royal prince...
801
01:09:49,393 --> 01:09:51,144
. ..take him to Caesar.
802
01:09:51,395 --> 01:09:52,645
Bring Caesar here.
803
01:09:52,897 --> 01:09:57,150
No. Exactly as l tell you.
804
01:09:57,401 --> 01:10:01,279
Take the child to Caesar,
in front of his men.
805
01:10:01,488 --> 01:10:03,406
Do you understand?
806
01:10:03,699 --> 01:10:06,326
ln front of all the Romans.
807
01:10:08,162 --> 01:10:11,247
Lay him at Caesar's feet.
808
01:10:11,457 --> 01:10:14,292
At Caesar's feet.
809
01:10:14,543 --> 01:10:16,753
l will do just as you say.
810
01:10:35,231 --> 01:10:37,315
Fear not.
We have never lost a Caesar.
811
01:10:37,566 --> 01:10:41,152
That remark was insubordinate
and in bad taste!
812
01:10:49,578 --> 01:10:51,621
Caesar, remember Roman law.
813
01:10:51,872 --> 01:10:54,749
lf you pick up this child
you acknowledge it's yours...
814
01:10:55,000 --> 01:10:57,502
. ..and a citizen of Rome,
as your heir.
815
01:11:22,653 --> 01:11:24,737
A son.
816
01:11:28,158 --> 01:11:30,493
l have a son!
817
01:11:30,703 --> 01:11:33,496
-Hail Caesar!
-Hail Caesar!
818
01:11:40,087 --> 01:11:41,838
He's been made king of Egypt.
819
01:11:42,089 --> 01:11:44,757
They have named their bastard
Caesarion.
820
01:11:44,967 --> 01:11:46,467
Prince Caesarion.
821
01:11:46,719 --> 01:11:49,762
What better name for the heir
to the throne of Rome.
822
01:11:50,014 --> 01:11:51,639
There is no throne of Rome.
823
01:11:51,890 --> 01:11:54,767
Nor shall there be,
nor would Caesar tolerate one.
824
01:11:55,019 --> 01:11:56,561
But a son!
825
01:11:56,812 --> 01:12:00,189
We know how much he's wanted one.
l am happy for Caesar.
826
01:12:00,899 --> 01:12:03,526
Your happiness
is understandable enough.
827
01:12:03,736 --> 01:12:06,529
Now that Caesar has
publicly recognized a son. . .
828
01:12:06,739 --> 01:12:09,490
. ..one need no longer
wonder about Brutus.
829
01:12:09,742 --> 01:12:12,327
ls it a relief not to be
wondered about, Casca?
830
01:12:12,578 --> 01:12:15,330
To be known openly
as you are for what you are:
831
01:12:15,581 --> 01:12:17,749
Liar, swindler, bully and coward.
832
01:12:17,958 --> 01:12:21,085
Brutus, you'll turn Casca's head
with your flattery.
833
01:12:21,295 --> 01:12:25,006
And Casca's head, if turned,
will see Marc Antony.
834
01:12:25,924 --> 01:12:29,218
A part of Caesar more to be feared
than his infant son.
835
01:12:30,637 --> 01:12:34,891
But it is for the good of Rome that
Caesar has stayed so long in Egypt.
836
01:12:35,142 --> 01:12:38,353
ln his absence, the people
have come to worship him as a god.
837
01:12:38,562 --> 01:12:41,898
Why should he return to show himself
as mortal as the rest?
838
01:12:42,149 --> 01:12:45,234
There are those
who fear Caesar's ambition.
839
01:12:45,444 --> 01:12:48,654
But what is there to fear?
That he will destroy the republic?
840
01:12:48,906 --> 01:12:51,282
Yes, he will.
841
01:12:51,492 --> 01:12:53,368
l promise you he will.
842
01:12:53,577 --> 01:12:56,162
Your tongue is old but sharp, Cicero.
843
01:12:56,372 --> 01:12:59,415
Be careful how you waggle it.
lt may cut off your head.
844
01:12:59,625 --> 01:13:02,001
lt will more likely
be your sword, Antony.
845
01:13:02,252 --> 01:13:05,046
'Tis just as sharp and quicker...
846
01:13:05,297 --> 01:13:07,548
. ..and frightened of heads.
847
01:13:09,426 --> 01:13:12,804
There'll be a strong smell
of wine in the Senate today.
848
01:13:13,055 --> 01:13:15,056
We must breathe with restraint.
849
01:13:20,521 --> 01:13:24,649
Octavian, this what's his name,
this son of Caesar.. .
850
01:13:24,858 --> 01:13:26,567
. ..does it upset you?
851
01:13:26,819 --> 01:13:28,319
No.
852
01:13:28,570 --> 01:13:30,279
You run off at the mouth so...
853
01:13:30,531 --> 01:13:33,449
. ..one thinks your words
are as precious to you as your gold.
854
01:13:33,700 --> 01:13:37,578
Like my gold, l use them
where they are worth most.
855
01:13:38,372 --> 01:13:42,375
And your virtue?
My friend has a friend.
856
01:13:42,918 --> 01:13:44,877
That too.
857
01:13:45,337 --> 01:13:49,173
You know, it's quite possible,
Octavian, that when you die. . .
858
01:13:49,383 --> 01:13:53,010
. ..you will die without
ever having been alive.
859
01:14:27,713 --> 01:14:31,924
l can't leave without saying
goodbye to my son and to you.
860
01:14:32,176 --> 01:14:36,137
We thought, your son and l ,
that if we came to you.. .
861
01:14:36,346 --> 01:14:39,390
. ..we would have those
few minutes more.
862
01:14:44,313 --> 01:14:46,814
A good thing to remember, my son:
863
01:14:47,274 --> 01:14:50,318
What you will not let go,
no one will take from you.
864
01:14:53,780 --> 01:14:56,616
Hail and farewell, little Caesar.
865
01:15:10,881 --> 01:15:15,801
Was it a century ago when l was dropped
at your feet, wrapped in a carpet?
866
01:15:17,804 --> 01:15:20,056
Or was it last night?
867
01:15:31,860 --> 01:15:34,070
When will you send for us? When?
868
01:15:34,279 --> 01:15:37,698
-Soon.
-How soon? When?
869
01:15:37,908 --> 01:15:40,826
So much time must go by
before even l reach Rome.
870
01:15:41,036 --> 01:15:43,371
And then how soon?
871
01:15:43,580 --> 01:15:45,748
Within reasonable time.
872
01:15:45,958 --> 01:15:48,000
Time is never reasonable.
873
01:15:48,210 --> 01:15:50,044
Time is our enemy, Caesar.
874
01:15:50,254 --> 01:15:54,423
Am l to conquer it for you?
What plan of battle do you suggest?
875
01:15:55,551 --> 01:15:58,135
l must bring your son to Rome.
876
01:15:58,804 --> 01:16:01,681
Rome must see Caesar's son...
877
01:16:02,474 --> 01:16:05,643
. ..who will one day rule
over Caesar's world.
878
01:16:06,270 --> 01:16:07,728
Caesar?
879
01:16:09,439 --> 01:16:12,316
l'm afraid the tides
will soon be against you.
880
01:16:28,959 --> 01:16:31,794
Not only time, but the tides.
881
01:16:32,004 --> 01:16:35,673
Even as divinities, there seems
little we can do about either.
882
01:16:51,648 --> 01:16:53,482
But only after more than two years...
883
01:16:53,692 --> 01:16:57,320
...and many warsin Africa and Asia Minor...
884
01:16:57,529 --> 01:17:01,866
...was Caesar able to cross overto ltaly and come home at last...
885
01:17:02,075 --> 01:17:06,787
...to celebrate his triumphsand see to his affairs.
886
01:17:28,226 --> 01:17:31,354
"ln recognition, the Senate
has bestowed upon Caesar...
887
01:17:31,605 --> 01:17:36,651
. ..the rank, privilege and title
of dictator of Rome for life."
888
01:17:36,860 --> 01:17:38,986
Dictator for life!
889
01:17:39,196 --> 01:17:42,281
At long last, he is master of Rome.
890
01:17:42,491 --> 01:17:45,618
Apollodorus,
everything must be made ready at once.
891
01:17:45,827 --> 01:17:48,329
-Ships, servants--
-We've been ready for some time.
892
01:17:48,497 --> 01:17:51,457
Surely now nothing
can prevent his sending for us. . .
893
01:17:51,667 --> 01:17:54,543
. ..if only to attend
his coronation as he did mine.
894
01:17:54,753 --> 01:17:58,005
-Your Majesty--
-Three long, wasted years!
895
01:17:58,215 --> 01:18:00,675
Why should the Senate
have taken so long...
896
01:18:00,884 --> 01:18:03,678
. ..to recognize what the world
has already known?
897
01:18:03,887 --> 01:18:07,098
That Caesar was master of Rome.
898
01:18:07,641 --> 01:18:10,142
Rufio wishes to speak.
899
01:18:10,352 --> 01:18:12,395
Your Majesty seems to misunderstand.
900
01:18:12,604 --> 01:18:17,400
lt seems quite clear. Caesar has been
declared dictator of Rome for life.
901
01:18:17,609 --> 01:18:19,276
True. However, to the Roman. ..
902
01:18:19,444 --> 01:18:22,738
. ..there is a vast difference
between dictator and master.
903
01:18:23,198 --> 01:18:25,282
No man can call himself
master of Rome.
904
01:18:25,492 --> 01:18:27,284
Why not?
905
01:18:27,494 --> 01:18:31,288
lt has a meaning far too close
to a word no Roman will tolerate:
906
01:18:31,498 --> 01:18:32,957
King.
907
01:18:40,132 --> 01:18:43,050
And to be dictator of Rome for life?
908
01:18:43,260 --> 01:18:47,680
ls to be granted the lifelong respect
and honor of the Roman people.
909
01:18:47,889 --> 01:18:50,891
And the dictates of the dictator?
910
01:18:51,101 --> 01:18:55,479
Must in each case, of course,
be approved by the Senate of Rome.
911
01:18:57,357 --> 01:18:59,233
Thank you, Rufio.
912
01:19:06,199 --> 01:19:08,701
The enemy! The enemy! The enemy!
913
01:19:21,298 --> 01:19:23,007
Sosigenes.
914
01:19:25,552 --> 01:19:30,222
You must think it odd that l propose
an invitation to Queen Cleopatra.
915
01:19:30,432 --> 01:19:31,766
Do you?
916
01:19:32,017 --> 01:19:35,728
Egypt, after all, has been
officially declared ally of Rome.
917
01:19:35,979 --> 01:19:40,024
Still, l confess l was surprised
at some of those who voted in favor.
918
01:19:40,275 --> 01:19:41,400
Were you?
919
01:19:41,610 --> 01:19:46,530
May l express my gratitude for being
permitted to attend today's session?
920
01:19:46,740 --> 01:19:48,532
lt was truly inspiring.. .
921
01:19:48,742 --> 01:19:52,870
. ..to witness the free will
of free men so fearlessly expressed.
922
01:19:54,790 --> 01:19:56,916
He seemed most anxious to be present.
923
01:19:57,125 --> 01:20:00,044
-l saw no harm in granting him permission.
-Didn't you?
924
01:20:00,295 --> 01:20:05,424
After today, never again shall l
doubt the extent of Egypt's wealth.
925
01:20:05,675 --> 01:20:07,676
l don't like Cicero's implication.
926
01:20:07,928 --> 01:20:11,639
There's not enough gold in Egypt
to buy the honor of a Roman senator.
927
01:20:11,848 --> 01:20:15,768
More than enough, it seems,
to buy his vote.
928
01:20:18,188 --> 01:20:20,105
How was it now?
929
01:20:20,315 --> 01:20:24,735
"Rome will know him in cloth of gold."
930
01:20:43,630 --> 01:20:47,466
According to reports, the reception
in the streets has been extraordinary.
931
01:20:47,676 --> 01:20:51,011
The queen has instructed
the procession to move slowly...
932
01:20:51,263 --> 01:20:53,556
. ..for the people's enjoyment.
933
01:20:53,807 --> 01:20:58,811
l might almost believe Cleopatra set
out to capture the citizens of Rome.
934
01:20:59,020 --> 01:21:02,481
One would have every reason
for believing exactly that.
935
01:26:29,142 --> 01:26:33,020
Nothing like this has come
into Rome since Romulus and Remus.
936
01:27:27,033 --> 01:27:32,454
How unafraid he is.
937
01:29:40,375 --> 01:29:43,126
Your queen has conquered
the people of Rome.
938
01:29:43,336 --> 01:29:45,796
The people, yes.
939
01:29:57,725 --> 01:30:01,019
Now then, walk like a king.
Head up.
940
01:30:01,229 --> 01:30:03,063
Listen to them cheer.
941
01:30:03,272 --> 01:30:05,107
Take your throne.
942
01:30:05,316 --> 01:30:07,734
Bow to the right, left.
943
01:30:07,944 --> 01:30:11,154
Now an angry glance at someone
who's displeased you.
944
01:30:12,323 --> 01:30:15,617
Very good. l tremble.
See me tremble?
945
01:30:16,744 --> 01:30:18,495
No, don't smile.
946
01:30:18,746 --> 01:30:21,415
Not when they're trembling.
lt makes them stop.
947
01:30:21,666 --> 01:30:24,835
Now the prisoners
are dragged before you, one by one.
948
01:30:25,086 --> 01:30:28,380
This one has no power anywhere,
therefore means nothing.
949
01:30:28,631 --> 01:30:32,884
But you wish to be known
as a noble ruler. What do you say?
950
01:30:33,678 --> 01:30:36,054
l pardon you.
951
01:30:36,305 --> 01:30:39,391
Louder, boy. You pardon somebody,
you want it known.
952
01:30:39,642 --> 01:30:43,061
l pardon you!
953
01:30:45,690 --> 01:30:47,482
Ah, now, who comes here?
954
01:30:47,733 --> 01:30:52,154
Once your friend. You trusted him,
and he turned against you.
955
01:30:52,405 --> 01:30:54,573
He has power, wealth and family.
956
01:30:54,824 --> 01:30:57,951
He kneels.
He begs you to be his friend again.
957
01:30:58,161 --> 01:31:00,162
To have you trust him again.
958
01:31:00,371 --> 01:31:02,873
And then? What then, little king?
959
01:31:11,799 --> 01:31:15,135
Caesar must wish
what needs commanding.
960
01:31:15,344 --> 01:31:18,513
To drain the Pontine Marshes.
To free Rome from malaria.
961
01:31:18,723 --> 01:31:20,474
To fill my belly.
962
01:31:20,725 --> 01:31:23,310
To control the Tiber's floods.
963
01:31:23,519 --> 01:31:27,397
To improve the harbor at Ostia.
To please my ambition.
964
01:31:27,648 --> 01:31:31,276
And must I wish roads to be built,
libraries for public use?
965
01:31:31,527 --> 01:31:34,446
The free men of ltaly to be equal
citizens to those of Rome?
966
01:31:34,655 --> 01:31:37,574
Many of these have merits
and merit our approval.
967
01:31:37,783 --> 01:31:41,995
"Merit your approval." ls Caesar
to come before the Senate each day. ..
968
01:31:42,246 --> 01:31:45,290
. ..like a schoolboy with his lessons,
now passing, now failing?
969
01:31:45,500 --> 01:31:49,503
Do you suggest the Senate no longer
deliberate the welfare of Rome?
970
01:31:49,712 --> 01:31:51,796
To end the process of Roman law?
971
01:31:52,006 --> 01:31:56,468
l must be the law! And my word
must be the welfare of Rome.
972
01:31:57,720 --> 01:32:02,307
Else, take from me
this meaningless title of dictator.
973
01:32:03,059 --> 01:32:05,227
l've carried a sword for too long.
974
01:32:05,478 --> 01:32:08,772
l cannot now pretend
with an empty scabbard.
975
01:32:10,942 --> 01:32:14,361
Surely Caesar recalls the symbolic
nature of the title "dictator"...
976
01:32:14,570 --> 01:32:16,488
. ..at the time it was conferred.
977
01:32:16,697 --> 01:32:19,032
lt was to honor Caesar
above all men. . .
978
01:32:19,283 --> 01:32:22,994
. ..and to indicate Rome's gratitude
for Caesar's triumphs in its name.
979
01:32:24,038 --> 01:32:28,166
Brutus, l recall them well,
those triumphs.
980
01:32:28,376 --> 01:32:29,918
Do you?
981
01:32:30,169 --> 01:32:33,129
Pharsalia, for one.
You trembled in Antony's hand...
982
01:32:33,339 --> 01:32:36,341
. ..when Antony was hot
to separate you from your head...
983
01:32:36,592 --> 01:32:38,009
. ..with just cause.
984
01:32:38,844 --> 01:32:40,929
My command spared your life.
985
01:32:41,138 --> 01:32:44,683
There was no deliberating body.
lt was not my wish, but my command.
986
01:32:44,892 --> 01:32:49,354
By my dictate that you stand here
dribbling virtue out of your mouth.
987
01:32:49,564 --> 01:32:51,106
Sit down.
988
01:32:52,108 --> 01:32:56,027
No, l want no more meaningless
privileges and considerations.
989
01:32:56,237 --> 01:32:59,114
No more honors designed to pacify me.
990
01:32:59,323 --> 01:33:02,492
l would rather have nothing.
Remain what l am at heart.
991
01:33:02,702 --> 01:33:05,704
A humble man, anxious only to serve.
992
01:33:08,040 --> 01:33:11,543
Why are the eyes of a statue
always without life?
993
01:33:13,921 --> 01:33:16,298
Have any of you here seen the Nile?
994
01:33:16,507 --> 01:33:18,800
Spare yourselves the journey.
995
01:33:19,010 --> 01:33:21,761
She carries it within her eyes.
996
01:33:22,888 --> 01:33:25,265
l suggest, Caesar,
that the hour is late.
997
01:33:25,474 --> 01:33:27,392
Very late for Rome.
998
01:33:27,602 --> 01:33:29,603
l was speaking, Cassius! l was. . . .
999
01:33:33,357 --> 01:33:34,733
Now, where was l?
1000
01:33:34,984 --> 01:33:36,901
"Anxious to serve."
1001
01:33:38,321 --> 01:33:42,365
Yes, l've served.
Served for all of my life.
1002
01:33:42,575 --> 01:33:45,577
l've won for Rome
more than half of the world.
1003
01:33:45,786 --> 01:33:48,830
Most of you owe your honors
and fortunes to me.
1004
01:33:49,040 --> 01:33:52,834
And now l want you to do as l say.
1005
01:33:53,669 --> 01:33:55,754
You will appoint me. . .
1006
01:33:55,963 --> 01:33:58,465
. ..emperor of Rome.
1007
01:34:04,263 --> 01:34:06,598
There is no need to resume your seats.
1008
01:34:07,266 --> 01:34:11,269
On behalf of all, thank you,
Majesty, for your hospitality.
1009
01:34:13,439 --> 01:34:14,939
Good night.
1010
01:34:18,778 --> 01:34:21,196
Thank you and good night.
1011
01:34:30,498 --> 01:34:35,251
They resent being summoned here for
meetings properly held in the Senate.
1012
01:34:35,461 --> 01:34:37,671
Resent it, do they?
1013
01:34:38,881 --> 01:34:41,132
l cannot understand...
1014
01:34:41,384 --> 01:34:46,012
. ..that the eyes of a statue
should be always without life.
1015
01:34:51,018 --> 01:34:52,686
They resent me.
1016
01:34:52,937 --> 01:34:55,522
To flaunt me like this.
1017
01:34:55,773 --> 01:34:59,150
They'll use it to keep from you
that which is already yours.
1018
01:35:00,528 --> 01:35:03,738
By divine right, is that not so?
1019
01:35:05,574 --> 01:35:07,867
Yes. lt is.
1020
01:35:09,620 --> 01:35:12,080
By divine right.
1021
01:35:12,581 --> 01:35:17,293
We shall have the Senate,
in its deliberations, deliberate that.
1022
01:35:26,220 --> 01:35:28,805
Are you quite sure
what it is you want. . .
1023
01:35:29,056 --> 01:35:30,390
. ..so desperately?
1024
01:35:30,599 --> 01:35:33,268
l've always been sure.
1025
01:35:34,437 --> 01:35:35,603
And Caesar?
1026
01:35:37,481 --> 01:35:39,357
Does anyone speak for him?
1027
01:35:42,236 --> 01:35:43,778
No.
1028
01:35:44,572 --> 01:35:46,072
Good night.
1029
01:35:52,496 --> 01:35:56,416
Tell me, Brutus, is it proper
to stand before this new goddess...
1030
01:35:56,667 --> 01:36:00,295
-. . .Caesar has set here in the temple?
-Or must we, as Romans, kneel?
1031
01:36:00,504 --> 01:36:04,674
Not yet. See there, where room
has been left for another deity?
1032
01:36:04,925 --> 01:36:08,845
When the god Caesar stands beside
the goddess Cleopatra. . .
1033
01:36:09,013 --> 01:36:11,014
. ..then Rome will crawl before them.
1034
01:36:11,182 --> 01:36:12,891
When that day comes, if it comes.
1035
01:36:13,142 --> 01:36:17,103
-He demanded we make him emperor.
-Once. That one night, it was his sickness.
1036
01:36:17,271 --> 01:36:20,064
His sickness grows worse.
ln the end, it will kill us.
1037
01:36:20,274 --> 01:36:24,360
He asked once to be made emperor,
but he's since decreed himself a god!
1038
01:36:24,570 --> 01:36:29,157
Emperor and god. No longer just king,
but emperor and god!
1039
01:36:29,366 --> 01:36:32,911
-Brutus, open your eyes!
-What do you want of me?
1040
01:36:33,120 --> 01:36:35,747
When the people think
upon the honor of Rome. . .
1041
01:36:35,998 --> 01:36:38,166
. ..they think upon one man:
He is Brutus.
1042
01:36:38,375 --> 01:36:41,252
By that honor and
by the responsibility you carry. ..
1043
01:36:41,462 --> 01:36:44,005
. ..Brutus, save Rome from Caesar!
1044
01:36:44,215 --> 01:36:46,716
You cannot ask me to destroy him.
1045
01:36:46,926 --> 01:36:50,094
Then let Caesar destroy Rome.
1046
01:37:07,530 --> 01:37:11,783
Antony has just come from a meeting
of my friends with good news.
1047
01:37:11,992 --> 01:37:16,329
Tomorrow at the Senate, Lucius Cotta
will move that l be made king.
1048
01:37:16,539 --> 01:37:18,456
lt will pass.
1049
01:37:18,999 --> 01:37:21,626
But l don't understand.
1050
01:37:21,836 --> 01:37:23,962
King and emperor.
1051
01:37:24,171 --> 01:37:25,797
And it will pass?
1052
01:37:26,048 --> 01:37:28,550
The last few months,
l've been enjoying...
1053
01:37:28,759 --> 01:37:31,302
. ..one of the few privileges
of being dictator.
1054
01:37:31,512 --> 01:37:33,429
l have been appointing senators.
1055
01:37:33,639 --> 01:37:37,851
Slightly more than half the Senate
has been appointed by me.
1056
01:37:38,477 --> 01:37:41,688
Once again, the army of Mithradates. . .
1057
01:37:41,897 --> 01:37:44,232
. ..on its way all the time.
1058
01:37:44,441 --> 01:37:45,775
lt will pass.
1059
01:37:46,026 --> 01:37:49,112
Tomorrow, the ides of March,
a day to be remembered...
1060
01:37:49,321 --> 01:37:51,948
. ..the Senate will declare me
king of Rome.
1061
01:37:52,157 --> 01:37:54,242
King, yes, but not of Rome.
1062
01:37:55,160 --> 01:37:57,954
Not of Rome? What are you saying?
1063
01:37:58,205 --> 01:38:01,457
They'll offer you king
of the Roman Empire, outside ltaly.
1064
01:38:03,419 --> 01:38:06,421
They're afraid, Caesar.
Even your friends.
1065
01:38:06,630 --> 01:38:08,298
Afraid of the people.
1066
01:38:08,507 --> 01:38:12,510
-Perhaps in time--
-To be afraid of the people.
1067
01:38:12,720 --> 01:38:14,679
To waste time on the people.
1068
01:38:14,889 --> 01:38:17,807
King of all but Rome?
1069
01:38:18,058 --> 01:38:21,311
What is there? The huts of Gaul?
The caves of Britain?
1070
01:38:21,562 --> 01:38:24,647
The whole of the empire outside ltaly.
1071
01:38:25,357 --> 01:38:27,191
l will not accept.
1072
01:38:27,443 --> 01:38:30,570
They mean it to be an empty gesture.
1073
01:38:30,779 --> 01:38:33,948
Another title to please your fancy,
flatter your ego.
1074
01:38:34,199 --> 01:38:35,617
Nothing more.
1075
01:38:37,119 --> 01:38:39,162
And it will pass.
1076
01:38:40,581 --> 01:38:42,582
Then accept it, Caesar.
1077
01:38:42,958 --> 01:38:45,418
l have never settled
for half a victory.
1078
01:38:45,669 --> 01:38:49,172
Nor will you now.
Caesar, mighty Caesar. . .
1079
01:38:49,381 --> 01:38:52,091
. ..all l can say
is what you've taught me:
1080
01:38:52,343 --> 01:38:56,721
Take a little, then a little more
until finally you have it all.
1081
01:38:57,598 --> 01:38:59,599
Let them declare you king.
1082
01:38:59,808 --> 01:39:02,852
Even if it's only
of a tree in Asia Minor.
1083
01:39:03,103 --> 01:39:04,812
The rest will come to you.
1084
01:39:05,064 --> 01:39:08,232
To redo once more everything
l have already done?
1085
01:39:08,442 --> 01:39:13,404
lt's what you have never done, what
you never conquered that waits for you.
1086
01:39:13,614 --> 01:39:18,493
The great legions of Rome in the outer
empire that will become your legions.
1087
01:39:18,702 --> 01:39:22,747
The gold, the power of Egypt.
Your Egypt.
1088
01:39:22,957 --> 01:39:27,377
Caesar, you can conquer
and hold the world as your own.
1089
01:39:27,586 --> 01:39:30,213
Won't you understand?
1090
01:39:30,422 --> 01:39:34,467
Kings are not elected.
Gods are not elected.
1091
01:39:34,677 --> 01:39:38,805
Why, not only Rome but all of ltaly
upon which Rome stands.. .
1092
01:39:39,056 --> 01:39:41,724
. ..must fall in your hands
like a drop of sweat.
1093
01:39:41,934 --> 01:39:43,893
Let them make you what they choose.
1094
01:39:44,144 --> 01:39:46,562
l'll serve with you.
My legions with yours.
1095
01:39:46,772 --> 01:39:51,901
Together we'll conquer a world beyond
the wildest dreams of even Alexander.
1096
01:39:52,111 --> 01:39:54,946
Rome.
What was Rome when Sulla died...
1097
01:39:55,197 --> 01:39:58,157
. ..when Crassus lost the armies
in Parthia?
1098
01:39:58,409 --> 01:40:01,160
These same men came after me
through the streets...
1099
01:40:01,412 --> 01:40:05,081
. ..howling like frightened dogs,
"Caesar, save us!"
1100
01:40:05,290 --> 01:40:07,583
They would've made me king then.
1101
01:40:07,793 --> 01:40:10,253
l wouldn't let them then.
1102
01:40:20,639 --> 01:40:24,100
He was thrown over the wall.
lt's not a pretty sight.
1103
01:40:24,476 --> 01:40:26,519
Titus, the moneylender.
1104
01:40:26,770 --> 01:40:30,273
Why should he be killed savagely
and brought here?
1105
01:40:30,482 --> 01:40:33,401
Obviously, I am being warned.
1106
01:40:33,610 --> 01:40:35,445
Perhaps l am next.
1107
01:40:35,654 --> 01:40:37,822
They dare to threaten you?
1108
01:40:38,073 --> 01:40:40,908
-Caesarion. Where was my son--?
-Not far away.
1109
01:40:41,118 --> 01:40:43,077
lt frightened him.
1110
01:40:49,460 --> 01:40:53,421
-Lepidus, how many legions has he now?
-Fifteen. Perhaps more.
1111
01:40:53,630 --> 01:40:55,423
-Where?
-Scythia.
1112
01:40:55,674 --> 01:40:58,009
You and l will dine
with Lepidus tonight.
1113
01:40:58,218 --> 01:41:02,096
We'll talk of armies and battlefields
and lists of men to die.
1114
01:41:02,347 --> 01:41:06,684
Tomorrow in the Senate, let them offer
the sands of Libya as my kingdom. . .
1115
01:41:06,894 --> 01:41:08,853
. .. l will accept.
1116
01:41:48,936 --> 01:41:51,395
This is great Caesar. . .
1117
01:41:51,647 --> 01:41:53,689
. ..beloved by Rome...
1118
01:41:54,566 --> 01:41:57,110
. ..and at least one of us. . .
1119
01:41:57,319 --> 01:42:00,613
. ..who must die so that Rome may live.
1120
01:42:00,864 --> 01:42:05,576
lf it must be done, then let us do it
unashamed and unafraid.
1121
01:42:06,078 --> 01:42:09,747
lf the world is to know that
it is Rome that will not have a king...
1122
01:42:09,957 --> 01:42:14,168
. ..then let us make it the honorable
act of free men in the light of day.
1123
01:42:14,378 --> 01:42:16,546
ln the light of what day, Brutus?
1124
01:42:16,755 --> 01:42:18,506
Tomorrow?
1125
01:42:19,675 --> 01:42:23,302
ln the curia of the Senate?
1126
01:42:24,221 --> 01:42:27,265
And shall we be armed, all of us?
1127
01:42:32,646 --> 01:42:37,275
Decimus, come to Caesar's villa early
tomorrow to escort him to the Senate.
1128
01:42:37,484 --> 01:42:41,779
Cimber, Marc Antony must not enter
the curia with Caesar.
1129
01:42:41,989 --> 01:42:46,617
On a pretext, lead him aside to speak
of what you heard at Lepidus' house.
1130
01:42:46,827 --> 01:42:49,328
l remember something odd.
1131
01:42:49,538 --> 01:42:52,123
At one point,
Caesar asked of each of us. . .
1132
01:42:52,332 --> 01:42:55,126
. ..what manner of death
we would choose.
1133
01:42:55,377 --> 01:42:58,963
And Caesar, when it came to him,
looked straight at me and said:
1134
01:42:59,173 --> 01:43:01,048
"Sudden."
1135
01:43:02,968 --> 01:43:05,011
Odd, isn't it?
1136
01:43:28,243 --> 01:43:30,494
l was afraid l'd find you
still asleep.
1137
01:43:30,746 --> 01:43:34,040
Caesarion is.
He was awake most of the night.
1138
01:43:34,249 --> 01:43:36,042
Did the storm frighten him?
1139
01:43:36,251 --> 01:43:40,213
He said not, but it did.
l could tell.
1140
01:43:40,422 --> 01:43:42,215
Have you time to come in?
1141
01:43:42,424 --> 01:43:47,094
Decimus awaits. He came by expressly
to accompany me to the Senate.
1142
01:43:47,304 --> 01:43:49,764
Decimus? Has he done this before?
1143
01:43:50,015 --> 01:43:51,599
A shrewd politician.
1144
01:43:51,850 --> 01:43:55,436
He hopes to benefit
by arriving with me, this day of days.
1145
01:43:55,646 --> 01:43:58,064
Keep Antony close by.
1146
01:43:59,983 --> 01:44:01,859
You too?
1147
01:44:02,069 --> 01:44:05,029
The ladies of Rome seem to have caught
each other's fears this morning.
1148
01:44:05,239 --> 01:44:07,031
Like a head cold.
1149
01:44:07,241 --> 01:44:10,451
Calpurnia pleaded with me
not to go to the Senate at all.
1150
01:44:10,661 --> 01:44:14,080
Why? Why would she
not want you to go?
1151
01:44:14,331 --> 01:44:16,540
Oh, the bad night. Nothing else.
1152
01:44:16,792 --> 01:44:20,253
She awoke screaming in her sleep.
The thunder, the lightning.
1153
01:44:20,462 --> 01:44:24,674
She dreamed that she saw me murdered.
That she saw me. . .
1154
01:44:24,925 --> 01:44:27,093
. ..or a statue of me covered in blood.
1155
01:44:27,344 --> 01:44:30,846
The servants told her of seeing
men of fire in the heavens. . .
1156
01:44:31,056 --> 01:44:33,057
. ..odd happenings and so forth.
1157
01:44:33,267 --> 01:44:35,977
Strange birds were seen in the Forum.
1158
01:44:36,186 --> 01:44:41,274
One flew into the Senate carrying a
sprig of laurel which it dropped...
1159
01:44:41,525 --> 01:44:44,068
. ..at the base of Pompey's statue.
1160
01:44:44,361 --> 01:44:45,945
Pompey?
1161
01:44:47,281 --> 01:44:51,659
-Caesar, l'm afraid.
-You must not tell me to stay away.
1162
01:44:51,910 --> 01:44:54,078
Shall l too be afraid?
1163
01:44:54,329 --> 01:44:58,541
Can it be said of Caesar, he gave up
the world because of a thunderstorm?
1164
01:44:58,750 --> 01:45:02,628
That such divinity that was in him ran
before mortal superstition?
1165
01:45:03,463 --> 01:45:05,548
l feel you need me now. . .
1166
01:45:05,757 --> 01:45:07,550
. ..and l cannot help you.
1167
01:45:07,801 --> 01:45:12,930
Then help me to live as l have lived,
always differently from the rest.
1168
01:45:13,307 --> 01:45:17,476
The others, for whom life is merely
an endless fear of dying.
1169
01:45:19,062 --> 01:45:20,771
Your gods.. .
1170
01:45:20,981 --> 01:45:23,899
. ..and mine go with you, Caesar.
1171
01:45:25,986 --> 01:45:30,281
The world, except for you,
is filled with little men.
1172
01:46:36,681 --> 01:46:41,685
Fire burns.
1173
01:46:42,479 --> 01:46:45,189
The winds of destruction blow.
1174
01:46:46,942 --> 01:46:48,901
Rome...
1175
01:46:49,152 --> 01:46:53,155
. ..mighty and alone, the winds of
destruction blow down upon thee!
1176
01:46:53,365 --> 01:46:55,574
Storms and hail
shall cut down wheat. . .
1177
01:46:55,784 --> 01:46:58,661
. ..shall cut down birds
and living things of earth.
1178
01:46:58,870 --> 01:47:01,080
The heavens. . .
1179
01:47:01,373 --> 01:47:04,041
. ..and the gods themselves.
1180
01:49:17,008 --> 01:49:19,552
My son!
1181
01:49:34,818 --> 01:49:38,445
Caesar! Caesar!
1182
01:52:23,486 --> 01:52:25,654
l would've come sooner.
There was much to do.
1183
01:52:25,822 --> 01:52:28,699
And it seems you have
done it extremely well.
1184
01:52:31,202 --> 01:52:33,328
ls that where--?
1185
01:52:33,580 --> 01:52:34,955
Yes.
1186
01:52:37,959 --> 01:52:42,671
ln Egypt, we build eternal monuments
to our dead heroes.
1187
01:52:43,006 --> 01:52:45,883
Here, you burn them like rubbish.
1188
01:52:46,134 --> 01:52:47,259
Goodbye.
1189
01:52:47,469 --> 01:52:50,596
l've brought the 1 0th Legion
and Rufio. You have nothing to fear.
1190
01:52:51,931 --> 01:52:55,559
Nothing to fear?
That's no reason for staying.
1191
01:52:56,936 --> 01:52:59,188
So much has happened so quickly.
1192
01:52:59,397 --> 01:53:02,691
Suddenly l have the pieces
of a broken world to pick up:
1193
01:53:02,942 --> 01:53:05,778
Caesar, you running off
at night like this.
1194
01:53:05,987 --> 01:53:07,946
Do you suggest that l stay? Why?
1195
01:53:08,156 --> 01:53:11,992
Don't ask me to be clear about
my feelings right now. l'm tired.
1196
01:53:12,452 --> 01:53:15,621
And with you,
it's never easy to say my meaning.
1197
01:53:16,372 --> 01:53:19,416
But you speak so well, Antony.
1198
01:53:19,626 --> 01:53:22,878
l've been told how excitingly
you read Caesar's will...
1199
01:53:23,087 --> 01:53:27,132
. ..to the sobbing, murdering,
free citizens of Rome.
1200
01:53:27,342 --> 01:53:31,845
Naming as his heir
his great nephew, Octavian!
1201
01:53:32,305 --> 01:53:34,598
l knew Caesar's will
and the reasons for it.
1202
01:53:34,808 --> 01:53:36,725
lf Octavian hadn't been named...
1203
01:53:36,976 --> 01:53:40,062
. ..how many hours or minutes
would you and your son have survived?
1204
01:53:41,523 --> 01:53:44,066
And if Caesar had become truly king...
1205
01:53:44,275 --> 01:53:47,319
. ..do you believe he would
still have named Octavian?
1206
01:53:49,656 --> 01:53:51,782
ln any case, it's over.
1207
01:53:51,991 --> 01:53:53,659
Caesar...
1208
01:53:53,910 --> 01:53:56,912
. ..and the dream
that was murdered with him.
1209
01:53:57,622 --> 01:54:00,040
First Alexander's...
1210
01:54:01,084 --> 01:54:03,168
. ..then Caesar's.
1211
01:54:03,378 --> 01:54:05,420
Now over. Finished.
1212
01:54:05,630 --> 01:54:08,257
-First, Rome must be put in order.
-Rome again.
1213
01:54:08,466 --> 01:54:11,176
Brutus, Cassius and the others
must be found and killed.
1214
01:54:11,427 --> 01:54:12,803
-Then?
-Then in death. . .
1215
01:54:13,054 --> 01:54:17,099
. ..Caesar must be granted the power
and title he was denied in life. Deified, even.
1216
01:54:17,308 --> 01:54:21,186
A dead king, a dead god.
Safe enough even for Rome.
1217
01:54:21,437 --> 01:54:26,525
Caesarion as Caesar's son could claim
both the title of king and his deification.
1218
01:54:27,193 --> 01:54:31,154
And to what court of law
would my son and l take our claim?
1219
01:54:31,364 --> 01:54:34,658
l will present it
to the Roman Senate myself.
1220
01:54:37,036 --> 01:54:39,663
l believe you would.
1221
01:54:39,998 --> 01:54:43,292
And after the noble senators
have stopped laughing.. .
1222
01:54:43,501 --> 01:54:46,753
. ..do my son and I
then declare war on Rome?
1223
01:54:46,963 --> 01:54:51,466
No. For this,
a Caesar would be needed.
1224
01:54:51,676 --> 01:54:54,261
You have very little time.
1225
01:54:56,598 --> 01:54:58,640
Another Caesar.
1226
01:54:59,017 --> 01:55:03,478
But thank you.
l shall remember your kindness to us.
1227
01:55:03,688 --> 01:55:06,565
-You give up too easily.
-Do l?
1228
01:55:07,567 --> 01:55:10,444
Let me come to Alexandria
and talk more with you.
1229
01:55:10,695 --> 01:55:14,698
-Whenever you like.
-Now. Tonight, if l could.
1230
01:55:17,076 --> 01:55:19,286
ln any case, try to remember.
99944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.