All language subtitles for Chronicles.of.The.Ghostly.Tribe.2015.720p.BluRay.x264.999MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:16,184 --> 00:01:20,184 Adapted from the novel " Ghost Blows Out the Light - Jingjue City" 3 00:01:24,860 --> 00:01:26,806 In August, 1934, 4 00:01:26,860 --> 00:01:29,670 strange cases in Liao Ning 5 00:01:36,793 --> 00:01:39,603 Tahun 1956, Chang Ping, Peking 6 00:01:39,793 --> 00:01:42,774 Kung Sian opened palace basement 7 00:01:49,727 --> 00:01:52,606 Tahun 1972, Chang Sa, Hunan 8 00:01:52,693 --> 00:01:55,674 found the bodies of women who are already thousands of years 9 00:01:55,793 --> 00:01:57,830 The skin and flesh still intact 10 00:02:02,627 --> 00:02:06,734 In 1974, discovered fossils of animals unknown in Mount Kun Lun 11 00:02:11,593 --> 00:02:15,700 1978, Lecturer Archeological Research Laboratory of Shanghai, Yang Cia Lin 12 00:02:15,793 --> 00:02:19,707 Kun Lun Mountain enters his own and got a great discovery 13 00:02:22,793 --> 00:02:26,570 In 1979, inaugurated the Post 749 14 00:02:26,660 --> 00:02:29,766 Organizations have complete control over the implementation of the research 15 00:02:30,560 --> 00:02:32,767 Found 2 strange ancient skull creature 16 00:02:38,793 --> 00:02:41,603 In the year that I went to Mount Kun Lun 17 00:02:42,527 --> 00:02:45,667 From there, I began to understand 18 00:02:46,660 --> 00:02:51,609 Everyone who comes into the world bringing their destiny 19 00:02:51,610 --> 00:02:53,610 DEMONS OF KUN LUN VALLEY 20 00:02:59,660 --> 00:03:03,160 In 1979, Mount Kunlun, China 21 00:03:30,693 --> 00:03:34,539 If tired of work, just think of revolution 22 00:03:34,627 --> 00:03:40,669 If work suffer, think 25,000 Red Army 23 00:03:40,727 --> 00:03:45,472 We fought in the highlands, I sadly fear and anguish, for the sake of the country's success 24 00:03:45,560 --> 00:03:51,704 For the sake of the country's success ... 25 00:04:17,560 --> 00:04:20,439 Red Cross workers! 26 00:04:31,593 --> 00:04:32,771 Hu Pa Yi 27 00:04:36,327 --> 00:04:38,364 Emergency / reaction plateau 28 00:04:41,393 --> 00:04:43,566 You're lying here. Arise! 29 00:04:44,560 --> 00:04:49,509 Lets take a break. Life could be floated later 30 00:04:51,327 --> 00:04:53,398 I also have that reaction 31 00:04:55,427 --> 00:04:56,405 Wake 32 00:05:09,327 --> 00:05:10,567 The first time I met Yang Ping 33 00:05:12,393 --> 00:05:15,340 But I felt it was long known 34 00:05:16,527 --> 00:05:19,371 Looks like I've known him a long time 35 00:06:00,260 --> 00:06:01,432 Friend, No Entry 36 00:08:04,360 --> 00:08:06,135 Red Cross! 37 00:08:09,193 --> 00:08:11,173 Caution / Move 38 00:08:17,227 --> 00:08:18,271 Father! 39 00:08:25,160 --> 00:08:27,071 I got nothing 40 00:08:36,093 --> 00:08:37,166 Quick! 41 00:08:39,227 --> 00:08:40,271 Ready to move! 42 00:08:41,227 --> 00:08:44,265 Afternoon, an incident in the cave 43 00:08:45,093 --> 00:08:47,095 It is prohibited to divulge it 44 00:08:47,193 --> 00:08:49,230 Can be done? / Can! 45 00:08:49,360 --> 00:08:53,308 This time the explosion occurred at the end of the cave 46 00:08:54,060 --> 00:08:57,269 Not marred by humans. Found a new path 47 00:08:57,327 --> 00:09:00,206 Leading into the mountain 48 00:09:00,293 --> 00:09:04,139 Top's ask us to form death squads 49 00:09:04,227 --> 00:09:06,138 And check the cause of the explosion 50 00:09:06,160 --> 00:09:08,333 Report! 51 00:09:09,093 --> 00:09:13,041 Siao Yen Thang voluntarily accept missions 52 00:09:15,227 --> 00:09:17,229 Out of line. / Yes! 53 00:09:20,027 --> 00:09:23,304 Do not know why, I guess explosion this time 54 00:09:24,060 --> 00:09:29,203 and the danger that will happen to me there is a strong link 55 00:09:29,260 --> 00:09:36,041 Voluntarily accept missions! / Out line. / Yes / Liu Li received a mission Cian 56 00:09:36,127 --> 00:09:38,232 Cang Sin Hao received mission! 57 00:09:38,293 --> 00:09:41,240 Wang Hung Chai received mission 58 00:09:41,260 --> 00:09:45,072 Cang Lei received mission 59 00:09:45,127 --> 00:09:49,269 Report! Yang Ping thank the Red Cross mission 60 00:09:50,093 --> 00:09:51,128 Out of line. / Yes 61 00:09:54,260 --> 00:09:55,338 Report! 62 00:09:58,093 --> 00:09:59,171 Report! 63 00:10:00,027 --> 00:10:06,034 Hu Pa Yi received mission 64 00:10:06,193 --> 00:10:08,036 Out of line. / Yeah! 65 00:10:13,193 --> 00:10:18,074 Report! Cang Sun received mission 66 00:10:18,160 --> 00:10:20,037 Exit row. / Yeah! 67 00:10:31,093 --> 00:10:33,073 Well, everything is seen here 68 00:10:39,093 --> 00:10:41,073 Facing left and right, move! 69 00:10:45,193 --> 00:10:46,934 Regards! 70 00:10:48,093 --> 00:10:51,040 As if I see a path toward death 71 00:10:51,960 --> 00:10:55,066 But we were young to be determined 72 00:11:04,093 --> 00:11:05,094 Regards! 73 00:11:46,118 --> 00:11:48,118 Hu Pa 74 00:12:23,060 --> 00:12:25,973 Look, look down 75 00:12:30,093 --> 00:12:31,868 This place is haunted 76 00:12:33,093 --> 00:12:34,902 It seems there is no light down there 77 00:12:39,093 --> 00:12:41,004 There is a stone statue above 78 00:12:51,893 --> 00:12:54,931 What we face is a knowledge which is not yet known. 79 00:12:54,960 --> 00:12:58,032 This discovery will change our history 80 00:13:03,056 --> 00:13:05,056 Caution 81 00:13:20,080 --> 00:13:22,080 Watch out! 82 00:13:48,060 --> 00:13:50,006 Lecturer, there is a path here 83 00:13:50,827 --> 00:13:52,966 Everything carefully. Under very deep 84 00:15:21,727 --> 00:15:22,762 Come on! 85 00:15:22,860 --> 00:15:24,771 Do not run / Assemble! 86 00:15:27,693 --> 00:15:33,803 Pa Hu Yi, see the way the bones were buried there at the mountain 87 00:15:35,660 --> 00:15:40,871 This snow mountain, according to legend, is the gate of the ancient kingdom 88 00:15:41,860 --> 00:15:45,706 He said that there was pent-secret government 89 00:15:46,727 --> 00:15:51,699 I was never here. / What do you see? 90 00:15:53,660 --> 00:15:57,733 Get a grip! Daydreaming again. Join forces / Yes 91 00:16:00,793 --> 00:16:04,741 Lecturer, I'm his friend Hu Pa Yi 92 00:16:05,627 --> 00:16:08,870 Look, do not listen to what he said 93 00:16:09,727 --> 00:16:14,733 Hey ... / Sun! Lecturer Yang! There is something here. Hurry here! 94 00:16:33,627 --> 00:16:34,731 Hurry report later 95 00:16:34,827 --> 00:16:39,674 The team of researchers, at noon today, at 9.15, stomach Kun Lun Mountains 96 00:16:39,693 --> 00:16:41,730 78 degrees 06 minutes East 97 00:16:41,827 --> 00:16:45,673 North 38 degrees 14 minutes, found traces of living beings unknown 98 00:16:45,727 --> 00:16:49,607 We urge to continue pursuing the creature, Yang Ling Cia 99 00:16:54,793 --> 00:16:57,603 Ask them to consider the safety / Yes, sir Han 100 00:17:03,860 --> 00:17:09,572 Today, the iron door will be completed. We will post 20 anti-tank shells in the cave 101 00:17:10,793 --> 00:17:12,795 Here it is guarded 24 hours, nonstop 102 00:17:13,627 --> 00:17:16,665 If they receive a call in, will be directly connected here 103 00:17:21,660 --> 00:17:22,832 The sky mountains 104 00:17:51,760 --> 00:17:54,570 What is this creature? Many? 105 00:17:56,727 --> 00:17:57,805 Yang Ping 106 00:18:36,760 --> 00:18:37,838 Do not move! 107 00:18:43,727 --> 00:18:44,805 Do not go there! 108 00:18:47,527 --> 00:18:48,665 Do not move! Stop! 109 00:20:06,393 --> 00:20:07,432 Avalanche! 110 00:20:07,460 --> 00:20:08,438 Hurry run! 111 00:20:08,460 --> 00:20:10,462 Quick! 112 00:20:29,086 --> 00:20:30,486 Directions here 113 00:20:30,593 --> 00:20:32,436 Hurry up. Run up! 114 00:21:36,327 --> 00:21:38,307 Quick waste 115 00:22:08,427 --> 00:22:11,499 Jump down! Pull yourself 116 00:22:12,393 --> 00:22:13,497 Dad, why are you? 117 00:22:15,460 --> 00:22:16,530 You have to stay alive 118 00:22:18,393 --> 00:22:19,471 Lecturer Yang 119 00:22:22,393 --> 00:22:26,500 Jump! 120 00:23:45,160 --> 00:23:46,332 The rope would break up 121 00:23:50,156 --> 00:23:52,156 Hu Pa 122 00:24:09,260 --> 00:24:11,399 I do not understand how I can live 123 00:24:13,360 --> 00:24:19,140 When I came, I saw Yang Ping was looking at me 124 00:24:47,293 --> 00:24:48,363 Hu Pa Yi 125 00:24:50,393 --> 00:24:52,304 You're a ... 126 00:24:53,360 --> 00:24:56,204 I am squashed and crushed 127 00:24:57,260 --> 00:24:58,295 Dad 128 00:25:00,319 --> 00:25:01,319 Dad 129 00:25:01,327 --> 00:25:06,333 Ping, you got anything? / Yeah, okay 130 00:25:08,193 --> 00:25:11,197 You are okay? / It's okay / Lecturer 131 00:25:12,160 --> 00:25:17,303 How are you? / Do not be reckless. Another? 132 00:25:19,260 --> 00:25:22,241 Siao Lu! / Li Sen Ta! 133 00:25:22,327 --> 00:25:26,104 Ke Hao! Wang Ke Hao! Peng Fei! 134 00:25:28,327 --> 00:25:30,204 Siao Thang Yen? 135 00:25:33,160 --> 00:25:36,300 Cian Li! Liu Cian Li! 136 00:25:40,127 --> 00:25:43,199 My men are all gone 137 00:25:45,327 --> 00:25:48,069 We must immediately find a way out 138 00:26:17,294 --> 00:26:19,240 Hu Pa Yi, sini 139 00:27:09,260 --> 00:27:11,035 Sacred Palace Kun Lun 140 00:27:58,193 --> 00:28:03,074 This tower Demon 9 Levels, secret creatures demon sealed inside 141 00:28:04,027 --> 00:28:09,978 A place that is always looking for, finally met 142 00:28:44,160 --> 00:28:47,837 This tower continues to wait for the person who will .. 143 00:28:47,927 --> 00:28:50,999 open / He kept waiting / Waiting? 144 00:28:51,160 --> 00:28:55,006 Yes. You enter with Yang Ping / Come / father 145 00:28:55,030 --> 00:28:57,030 Dad 146 00:28:57,960 --> 00:29:02,102 Hu Pa Yi 147 00:30:58,794 --> 00:31:01,934 Sun Chian Fu! / You want to open the gate of devil? 148 00:31:02,760 --> 00:31:04,933 This is crazy? Do not expect me to be a part! 149 00:31:08,893 --> 00:31:11,931 Yang Ping, Hu Pa Yi, quickly out ! 150 00:31:13,893 --> 00:31:15,839 Hu Pa Yi 151 00:31:18,063 --> 00:31:20,063 Come on 152 00:31:28,994 --> 00:31:31,770 Hu Pa Yi. / You go first 153 00:31:35,727 --> 00:31:36,831 Duck! 154 00:31:41,727 --> 00:31:45,675 You guys go. I will protect. / Let me be here 155 00:31:46,694 --> 00:31:51,939 You do not understand? You have to stay alive. Go! 156 00:31:57,063 --> 00:31:59,063 Go! 157 00:32:02,794 --> 00:32:11,908 "Siao Chang Wa ... I went ... Up to the small village, all the way" 158 00:32:12,760 --> 00:32:17,760 "I'm starving ... So talk her, she faces" 159 00:32:26,827 --> 00:32:33,711 "He was looking the other way ..." 160 00:32:42,760 --> 00:32:45,741 Friend 161 00:32:50,827 --> 00:32:51,828 Hurry go 162 00:32:52,827 --> 00:32:54,738 Friend ... / Quick go 163 00:33:00,793 --> 00:33:01,828 Quick! 164 00:33:44,627 --> 00:33:49,701 Move over you! Get out! Jump! Hide! 165 00:34:08,660 --> 00:34:09,764 Ping Ping! 166 00:36:39,560 --> 00:36:42,560 m a h su nm ax 167 00:36:55,394 --> 00:37:00,537 We found some of the bodies of friends. But didnt find Lecturer Yang and her daughter 168 00:37:06,627 --> 00:37:11,576 If understood, maybe you're the only one who is still alive 169 00:39:01,294 --> 00:39:02,329 Hu Pa Yi? 170 00:39:16,560 --> 00:39:18,560 Jiu Xian Qiao Zhan 171 00:39:21,360 --> 00:39:22,361 Nothing 172 00:39:23,494 --> 00:39:25,269 Already sought 173 00:39:28,494 --> 00:39:29,438 Strange 174 00:39:45,227 --> 00:39:49,403 I Hua Sia library manager. Did you get an additional energy 175 00:39:49,493 --> 00:39:51,370 Now I brought you to report 176 00:39:53,260 --> 00:39:57,231 Actually they want to set an apprentice in library 177 00:39:57,327 --> 00:40:01,241 But I never thought, you were told to come here 178 00:40:01,560 --> 00:40:03,560 Tahun 1982, Beijing, China 179 00:40:06,060 --> 00:40:14,002 The library is a great ill, but many valuable archaeological objects, and books 180 00:40:15,793 --> 00:40:20,003 Food stamps, key boarding, placards work, all is set 181 00:40:20,927 --> 00:40:23,874 Fireplace room is the right side 182 00:40:25,794 --> 00:40:28,035 WC is under old trees 183 00:40:30,060 --> 00:40:33,872 Lunch at 11:30, dinner at 5.30 pm 184 00:40:36,760 --> 00:40:43,041 The place is a little dull. Although there is no money, can read the book of knowledge 185 00:40:43,994 --> 00:40:47,737 Die life as an ordinary. All there is karma 186 00:40:48,760 --> 00:40:51,764 Life you see, maybe not life 187 00:40:52,027 --> 00:40:55,907 Destruction you see, maybe not destruction 188 00:41:04,860 --> 00:41:05,998 Mealtime is over 189 00:41:07,760 --> 00:41:10,001 Sir, let's buy something to eat 190 00:41:10,794 --> 00:41:14,936 Good. Let us eat. There is a place I visit often 191 00:41:56,827 --> 00:42:00,775 Hu Siao, this id western menu. We each eat as much as needed 192 00:42:00,894 --> 00:42:03,670 I ordered my food, you order your food 193 00:42:05,760 --> 00:42:07,797 Sir, what to eat? 194 00:42:08,794 --> 00:42:11,707 Sir, you know the menu / It's the what? 195 00:42:12,860 --> 00:42:15,807 Thursday. The most delicious beef 196 00:42:16,760 --> 00:42:21,766 Fried beef, half-cooked / price is 20 RMB 197 00:42:21,860 --> 00:42:26,741 To select an expensive or cheap? / Too expensive / cheap Abon beans. Want to? 198 00:42:26,760 --> 00:42:29,764 Good. / Nothing on budget here 199 00:42:30,727 --> 00:42:34,698 Siao Hu, let this be on me. / No, sir 200 00:42:35,660 --> 00:42:37,901 Promised, on me 201 00:42:39,894 --> 00:42:42,875 Menus are of several kinds 202 00:42:46,727 --> 00:42:47,762 Red sauce 203 00:42:53,727 --> 00:42:59,837 Already? / Enough. / Bakpao free. / Oh yes? Give some fruit 204 00:43:00,627 --> 00:43:02,800 Okay, please wait 205 00:43:29,760 --> 00:43:32,832 Fried beef ... half-baked 206 00:43:36,860 --> 00:43:38,601 Iga sapimu 207 00:43:38,760 --> 00:43:41,707 Hey, wrong. I do not order it 208 00:44:04,693 --> 00:44:06,764 Wang Gai Sian ... Si Gendut Wang 209 00:44:07,627 --> 00:44:11,837 My little friend. A long-lost brother. Did not expect to see here 210 00:44:14,827 --> 00:44:20,641 Secretly felt, librarian brought me here, perhaps not coincidentally 211 00:44:22,560 --> 00:44:24,560 BUREAU 749, Beijing Suburbs 212 00:44:34,694 --> 00:44:35,764 Remove the outer clothes 213 00:44:41,627 --> 00:44:42,628 Hello sir 214 00:44:50,727 --> 00:44:53,606 Any word Pa Hu Yi? / Not available 215 00:45:14,694 --> 00:45:16,696 Which school? / Se Cung 216 00:45:17,494 --> 00:45:21,533 High school grade 3 / I am a teacher. / I am also a teacher 217 00:45:21,627 --> 00:45:26,508 School of Music Cung Yang. / Department what? / Physical Education 218 00:45:39,527 --> 00:45:40,562 Lecturer Yang? 219 00:45:55,627 --> 00:46:01,475 This Demon Tower Level 9, in which the sealed secret demon creature 220 00:46:16,460 --> 00:46:18,497 Finally met 221 00:46:22,494 --> 00:46:27,409 The lecturer... Since the beginning you have known Mount Kun Lun 222 00:46:28,627 --> 00:46:32,370 Suddenly I understood, opening the Demon Tower Level 9 ... 223 00:46:32,394 --> 00:46:35,466 The goal was to investigate the Kun Lun 224 00:46:35,627 --> 00:46:42,511 And from the beginning he knew me, and the Ping could open the tower 225 00:46:52,494 --> 00:46:57,603 Workers doing research on the ancient tomb of the Han Dynasty in Kuang Han, Se Chuan 226 00:46:58,394 --> 00:47:01,398 When they opened the coffin of the latter, 227 00:47:01,427 --> 00:47:04,465 There are inventions that make people shocked 228 00:47:26,394 --> 00:47:27,532 Yang Ping 229 00:47:30,494 --> 00:47:34,465 All normal body, but the loss of memory 230 00:47:36,327 --> 00:47:41,367 From now call her Shirley. You deal the treatment / Yes 231 00:48:19,294 --> 00:48:22,275 Since I found the "History of Demon creature", 232 00:48:22,294 --> 00:48:25,275 I continued to receive written books of Lecturer Yang 233 00:48:37,327 --> 00:48:41,469 His writing made me slowly understand the secret of the Humanoid Race from Demon's world. 234 00:48:42,294 --> 00:48:45,334 Her ancestors came from Planet Saturn. 235 00:48:45,427 --> 00:48:49,273 They successor of Demon and man, human demon 236 00:48:49,427 --> 00:48:53,398 Demon Tower Level 9 is the legacy 237 00:48:53,527 --> 00:48:57,373 Bats fire, may be relics of human demons 238 00:48:57,460 --> 00:49:04,241 Because the Kun Lun Mountain area ever arises from the fire bats 239 00:49:07,427 --> 00:49:12,376 They are like guards that keeping confidential Demon Tower 240 00:49:15,360 --> 00:49:20,332 10 thousand years ago, a vicious race suddenly disappeared from the earth 241 00:49:20,427 --> 00:49:25,467 The lecturer said, it is because human beings have broken the domination of Demon 242 00:49:38,327 --> 00:49:41,308 Yang Ping unremittingly appeared before my eyes 243 00:49:41,394 --> 00:49:45,308 Pa Yi Hu's your name? Name of the grotesque 244 00:49:46,360 --> 00:49:48,203 I was born on the day of elections Cian Cin 245 00:49:50,327 --> 00:49:51,465 Then your name should be, Cian Cin 246 00:49:52,260 --> 00:49:55,264 I really miss her .. 247 00:50:14,427 --> 00:50:19,206 Why just me and Yang Ping could open the tower? 248 00:50:20,360 --> 00:50:24,331 What made Lecturer to open the tower currently ? 249 00:50:24,427 --> 00:50:27,431 Are there no secrets in the tower? 250 00:50:40,327 --> 00:50:43,365 But there is one question that is getting bigger 251 00:50:49,260 --> 00:50:52,173 Who sents these book to me? 252 00:50:54,194 --> 00:51:03,137 Why did he awaken again bat flames, demon race, Tower Demon who was forgotten? 253 00:51:03,161 --> 00:51:06,261 3 YEARS LATER 254 00:51:20,085 --> 00:51:22,085 Open 255 00:51:25,160 --> 00:51:29,108 According to Prof. That is, he was unconscious after falling into water 256 00:51:29,194 --> 00:51:32,198 when sober, appeared in a tomb in Si Yi Lin 257 00:51:33,093 --> 00:51:36,267 he says were lucky to find a cave then get out 258 00:51:38,294 --> 00:51:46,372 from the mountains to the Kun Lun Si Yi Lin .. This is more than two thousand miles 259 00:51:48,294 --> 00:51:53,368 Shirley found in Han Guan, right? / Found in February 1982 260 00:51:54,260 --> 00:51:56,240 Let me out! 261 00:52:08,194 --> 00:52:09,832 I'm going out / It can not be controlled 262 00:52:16,327 --> 00:52:22,209 I'm out! / Prof. Yang! finally you're back 263 00:52:23,560 --> 00:52:27,060 1985, Oil City, West China 264 00:53:14,169 --> 00:53:16,169 Prof. Yang! 265 00:53:16,194 --> 00:53:17,195 Prof. Yang! 266 00:53:26,127 --> 00:53:30,132 The next event is the show 267 00:53:32,927 --> 00:53:37,069 Ballet dance elementary school Hong Chi 268 00:53:52,960 --> 00:53:59,878 major problems occur! bad! everything fast run! 269 00:53:59,927 --> 00:54:04,967 Quick! let the children go first! 270 00:54:07,960 --> 00:54:10,907 You must believe me! 271 00:54:12,960 --> 00:54:21,038 You do not want to run ...! I ran ...! Quickly run away ... fast! Quick! 272 00:54:47,802 --> 00:54:49,802 What you? 273 00:54:49,827 --> 00:54:51,829 You, what? 274 00:54:54,860 --> 00:54:59,036 An attack by aliens 275 00:54:59,860 --> 00:55:03,831 many were seriously injured. Most buildings have been destroyed 276 00:55:06,794 --> 00:55:09,968 The second day after the incident, pkl 15:13 277 00:55:10,027 --> 00:55:12,940 This image successfully obtained 278 00:55:13,027 --> 00:55:17,874 pkl.17: 55, disappeared from earth Oil City 279 00:55:30,027 --> 00:55:32,906 I've heard the incident in the Oil City 280 00:55:33,860 --> 00:55:37,933 I felt the incident was related to the Demon Tower 281 00:55:39,894 --> 00:55:43,000 I was worried when we accidentally opened .. 282 00:55:43,027 --> 00:55:46,839 the space and time, the creatures got away 283 00:55:47,860 --> 00:55:49,840 I have to solve this mystery 284 00:55:50,927 --> 00:55:55,774 Prof. Yang, let me think about it 285 00:55:55,994 --> 00:56:00,841 Here too sick. Slowly 286 00:56:04,994 --> 00:56:08,737 How long has your injury was? / 4-5 years 287 00:56:09,960 --> 00:56:12,907 Your name Hu Pa Yi, right? 288 00:56:14,994 --> 00:56:16,701 It has been found 289 00:56:23,760 --> 00:56:28,709 See, bones were changed / You want to tell Prof.Yang? 290 00:56:35,927 --> 00:56:37,929 To do this with aplomb? 291 00:57:52,927 --> 00:57:54,770 What is this? 292 00:58:40,860 --> 00:58:45,741 Chairman Wang. What did you do to me? What is this place? 293 00:58:46,660 --> 00:58:48,697 You've been attacked by a creature of Fire 294 00:58:49,627 --> 00:58:54,576 then the blood was contaminated by demonic force .. 295 00:58:54,827 --> 00:58:58,573 The demonic force gives you a magic power 296 00:58:58,660 --> 00:59:01,800 but its power can drag you to hell 297 00:59:02,627 --> 00:59:03,999 How do you know Creature of Fire? 298 00:59:05,827 --> 00:59:09,639 Who are you? What is it actually here? 299 00:59:10,594 --> 00:59:15,737 I am of Sou Lin nation. Here is the home Sou Lin. 300 00:59:33,760 --> 00:59:37,765 Do not move! You see life, not life 301 00:59:39,694 --> 00:59:44,541 destruction that you see, is not a disintegration 302 00:59:51,560 --> 00:59:54,632 Gosh! 303 01:00:10,727 --> 01:00:15,506 What place is this? / Here is the tomb of a prince 304 01:00:17,594 --> 01:00:19,596 Who are they? 305 01:00:19,727 --> 01:00:24,472 They are protectors of this tomb. protect Yi Wang Ce (the prince Yi) 306 01:00:24,594 --> 01:00:28,474 and their victims are the people of Sou Lin 307 01:00:43,594 --> 01:00:44,664 Chairman 308 01:00:45,660 --> 01:00:49,574 he is also the nation Sou .. Lin / Why do want to protect me? 309 01:00:50,627 --> 01:00:54,632 Because the people you're looking for the demon race / demon ? 310 01:00:55,594 --> 01:00:59,599 10 thousand years ago, the earth suddenly appeared a new species 311 01:01:00,527 --> 01:01:03,567 They are the heirs of the real stealth tower 9. They ... 312 01:01:03,660 --> 01:01:07,506 have more advanced technology, and quick to rule the earth 313 01:01:07,594 --> 01:01:10,598 While humanity was laid to ruin 314 01:01:10,694 --> 01:01:18,442 Your predecessor, Yi Wang Ce, lead mankind to fight them 315 01:01:18,694 --> 01:01:23,541 Yi Wang Ce using his own body shut tower 316 01:01:23,627 --> 01:01:27,404 ultimately humans win 317 01:01:27,460 --> 01:01:31,602 After the battle, demons fled from earth 318 01:01:32,460 --> 01:01:36,499 Other nations of demons were also destroyed by humans, and the other nations .. 319 01:01:36,527 --> 01:01:40,566 which survived, spread across the world 320 01:01:40,660 --> 01:01:46,633 some secretly married to human, and got a humanoid form 321 01:01:47,427 --> 01:01:50,601 they call themselves the demon earth race 322 01:02:03,560 --> 01:02:05,437 Why do they want to find me? 323 01:02:05,527 --> 01:02:09,500 Demon nation has a secret. Simply by opening .. 324 01:02:09,594 --> 01:02:14,373 back of the tower, their leader was able to return to earth 325 01:02:15,427 --> 01:02:18,431 This could open up new curse in themselves. 326 01:02:18,460 --> 01:02:21,464 Every demons of the nation, at the age of 40-50 years 327 01:02:21,660 --> 01:02:26,609 they will die and reach to the tower 328 01:02:27,427 --> 01:02:30,408 Wang Yi only descendant who can open 329 01:02:30,560 --> 01:02:34,474 then ... they just had to find you. 330 01:02:46,427 --> 01:02:48,407 Chairman 331 01:02:48,494 --> 01:02:51,475 It is past time to eat. Eat 332 01:02:52,360 --> 01:02:54,397 This sleep makes my waist hurts 333 01:02:56,394 --> 01:03:00,365 Why? What is wrong? 334 01:03:16,594 --> 01:03:22,567 June 17, 13:00 pkl, find disappeared Yang Jia Lin. Left a note 335 01:03:23,360 --> 01:03:26,569 Me go eastwards in search of water. Yang Jia Lin 336 01:03:31,360 --> 01:03:34,432 20 people can not keep one person! 337 01:03:35,360 --> 01:03:36,498 Disappears again! 338 01:03:37,427 --> 01:03:39,304 We have 749 people, how many people have gone? 339 01:03:51,294 --> 01:03:54,275 749 / chairman Han Is there? 340 01:03:55,460 --> 01:03:58,304 Why? / Shirley is awake 341 01:03:59,394 --> 01:04:01,029 Wait a minute, I'll call him 342 01:04:04,327 --> 01:04:05,362 Shirley is awake. 343 01:04:07,294 --> 01:04:11,333 Shirley has recovered memory, she wanted to go in search of his father 344 01:04:12,327 --> 01:04:15,365 she says she wants to bring Hu Pa Yi 345 01:04:27,327 --> 01:04:28,362 Today closed 346 01:04:31,494 --> 01:04:32,538 Chairman Han 347 01:04:34,494 --> 01:04:35,538 Prof. Survived 348 01:04:38,360 --> 01:04:40,499 Yes. / I want to see him 349 01:04:43,427 --> 01:04:46,137 Not long ago, I sent him to undergo an assignment, 350 01:04:46,227 --> 01:04:48,332 Eventually he disappeared again / I can not believe 351 01:04:49,360 --> 01:04:53,467 I also do not believe. but he has recently entered the desert have disappeared 352 01:04:54,360 --> 01:04:59,309 So what you're looking for me? / I want to ask you, find Prof.Yang. 353 01:04:59,494 --> 01:05:04,239 Based on what I should believe you? all those who believe I have died! 354 01:05:05,394 --> 01:05:07,431 I'm not leaving / right 355 01:05:10,294 --> 01:05:12,274 I respect your decision 356 01:05:15,360 --> 01:05:19,274 2 days ago, in a small town a woman appears. 357 01:05:19,294 --> 01:05:23,242 She called herself the daughter of Prof. 358 01:05:32,360 --> 01:05:39,244 She asked me to find you / She wants to be with you to go looking for Prof. / That is Yang Ping 359 01:05:48,260 --> 01:05:53,209 You should remain in the library. do not let them find you 360 01:05:53,327 --> 01:05:57,139 Chief! / I saw the creature that ate Yang Ping, 361 01:05:57,160 --> 01:06:00,300 but now she appears again, what should I do? 362 01:06:02,260 --> 01:06:06,208 At that time you enter the Kun Lun mountains, was entered to 363 01:06:06,227 --> 01:06:10,175 trap tower. The demons have been rebuilding it 364 01:06:10,360 --> 01:06:15,207 they have started attacking humans 365 01:06:22,127 --> 01:06:23,367 forward ... forward everything! 366 01:06:24,127 --> 01:06:26,200 3 years have passed, how they can find this place? 367 01:06:26,294 --> 01:06:29,173 Why The Ping could come back to life? 368 01:06:29,294 --> 01:06:32,241 Just find her new form to know the truth. Let me go. 369 01:06:32,260 --> 01:06:35,207 It's the only chance. I meet Yang Ping 370 01:06:37,360 --> 01:06:42,241 You go. Do not use the power of the devil inside you! / We go together! 371 01:06:42,327 --> 01:06:47,174 This place is against the demons. This place has an obligation to protect us! 372 01:06:47,227 --> 01:06:52,176 Keep here, waiting for the prince to come to life again, to lead us against them! 373 01:06:52,227 --> 01:06:57,336 Pa Hu Yi! Do not forget, you are part of this job itself! 374 01:07:09,094 --> 01:07:10,172 Hey 375 01:07:13,293 --> 01:07:17,264 I have to go away, keep you well / I also want to come 376 01:07:20,327 --> 01:07:22,136 What happened to your hair? 377 01:07:22,227 --> 01:07:27,267 Ye Ye escaped with Siau Song. I was so sad. Let me go 378 01:07:28,294 --> 01:07:32,071 Brave fat! 379 01:07:33,560 --> 01:07:36,960 1985, Kaqikuke City, Northeast China 380 01:07:42,060 --> 01:07:43,164 Tn. An 381 01:07:44,160 --> 01:07:45,298 Arrived already 382 01:08:50,127 --> 01:08:54,200 The Ping / Pa Hu Yi. the name of the grotesque 383 01:08:58,160 --> 01:09:01,107 My father disappeared, I want to look 384 01:09:01,260 --> 01:09:10,010 Yang Ping, you know why? you've forgotten me? I Hu Yi Pa. I was born in Chien Cin Cie 385 01:09:12,160 --> 01:09:14,106 My name is Shirley 386 01:09:14,994 --> 01:09:17,099 Did you not know Yang Ping? 387 01:09:17,227 --> 01:09:21,175 I told you I was Shirley 388 01:09:26,027 --> 01:09:29,941 How are you? I Chen Tung 389 01:09:32,927 --> 01:09:35,999 Prof. pupil. So I lead the mission this time 390 01:09:37,194 --> 01:09:40,075 So before you go anywhere? Why I never .. 391 01:09:40,160 --> 01:09:43,141 heard that Yang Ping had a sister? 392 01:09:44,127 --> 01:09:49,941 I just need a driver, why you came in 2? / He is my brother 393 01:09:50,060 --> 01:09:53,007 I always follow my brother / Let him participate 394 01:09:55,060 --> 01:09:56,937 You rest first 395 01:09:59,127 --> 01:10:02,939 You Hu Pa Yi? take this. 396 01:10:03,060 --> 01:10:04,937 Where is mine? 397 01:12:02,094 --> 01:12:04,074 For several years, where were you? 398 01:12:06,060 --> 01:12:08,267 How did you survive? Why not contact me? 399 01:12:08,294 --> 01:12:11,241 Why are you impersonating Shirley Yang? 400 01:12:15,127 --> 01:12:16,433 Did you already forget me? 401 01:12:23,327 --> 01:12:25,307 I do not need to forget 402 01:12:31,094 --> 01:12:32,564 Be careful with these people! 403 01:12:47,127 --> 01:12:51,132 Brother, I have fallen in love 404 01:12:52,094 --> 01:12:54,074 This time really fall in love 405 01:13:02,260 --> 01:13:03,304 Drink 406 01:13:05,194 --> 01:13:09,006 We are already very close to the distance where the professor disappears / Why .. 407 01:13:09,027 --> 01:13:12,133 only prof. can be saved, How did he disappear? 408 01:13:17,160 --> 01:13:19,037 Look at this 409 01:13:20,160 --> 01:13:23,531 "I went looking for water. I wait resettled. Yang Jia Lin" 410 01:13:24,260 --> 01:13:28,265 With Prof. experience in the field, where he is hard to probably know. 411 01:13:29,027 --> 01:13:31,200 Standing in the back is safest 412 01:13:32,027 --> 01:13:36,134 Then he could go anywhere? I feel since he .. 413 01:13:36,160 --> 01:13:40,973 was back, he was very closeted, very strange. do you think? 414 01:13:41,060 --> 01:13:44,100 True said Wei Wei. drink / Prof. It certainly was not .. 415 01:13:44,194 --> 01:13:48,040 go looking for water. / So I thought, what is the purpose Prof.Yang? 416 01:13:49,061 --> 01:13:54,101 I think this time he entered the desert, must have a special mission. Right? 417 01:14:02,194 --> 01:14:07,974 Since seeing the box, I know they are not just volunteers 418 01:14:10,127 --> 01:14:16,100 Yang Ping Why so foreign? His eyes were cold, off I 419 01:14:21,227 --> 01:14:23,036 The weather was about to change 420 01:14:23,994 --> 01:14:32,140 Quick! kak, where are you? Get out of here! Bring items each! 421 01:14:33,960 --> 01:14:37,100 How about you? / You..go, go ahead ... go! 422 01:14:42,960 --> 01:14:44,166 Go! 423 01:15:46,927 --> 01:15:50,966 Count them ... 424 01:15:51,127 --> 01:15:53,107 We have arrived. Here it is 425 01:15:54,061 --> 01:15:57,099 We are less than 2 people / Who? / Chu Chien Lee and Siau 426 01:15:57,127 --> 01:15:59,937 It seems like the two of them do not follow us 427 01:16:00,027 --> 01:16:03,099 I'm also not one person. Also less than 8 camels 428 01:16:03,861 --> 01:16:06,967 Pang Ce! Did you see Pang Ce? 429 01:16:07,894 --> 01:16:10,101 I'll look for 430 01:16:11,994 --> 01:16:15,032 Hu Pa Yi, stop !!! 431 01:16:16,894 --> 01:16:17,964 Hu Pa Yi! 432 01:16:23,894 --> 01:16:27,865 Calm down. they may not be able to find this small town 433 01:16:28,027 --> 01:16:31,875 but if they ride camels, ontaku can certainly .. 434 01:16:31,960 --> 01:16:35,908 find a way, take them out 435 01:16:45,994 --> 01:16:48,031 helped .. 436 01:16:48,827 --> 01:16:54,869 Wait ... if you go there, we will die 437 01:17:09,994 --> 01:17:13,942 Camel gone mad ... / Do not be pursued! 438 01:17:14,894 --> 01:17:19,968 Do not be pursued! We have arrived ... Do not be pursued! 439 01:17:38,094 --> 01:17:40,596 This is the real reason prof. Entering the desert, right? 440 01:17:42,094 --> 01:17:46,133 Aliens invade this small town. everyone evacuated 441 01:17:46,260 --> 01:17:51,107 Aliens what? / I also want to know 442 01:17:57,327 --> 01:18:02,208 Close to Wei Wei? / Yes / She will like Pang Ce (fat) 443 01:18:02,294 --> 01:18:06,208 He does not like fat, she likes thin, like Prof. Yang, Pa Hu Yi 444 01:18:10,061 --> 01:18:12,234 Brother-in the desert, no matter 445 01:18:23,261 --> 01:18:27,266 Do not look ...! 446 01:18:39,994 --> 01:18:41,132 Split! 447 01:20:11,994 --> 01:20:13,996 You fool wait ? Take me 448 01:21:01,127 --> 01:21:07,976 Help! 449 01:21:08,060 --> 01:21:11,974 Kak! 450 01:21:14,960 --> 01:21:17,873 Where have you been? / There alien creature! 451 01:21:17,961 --> 01:21:20,965 Siau Lee .. eat 452 01:21:21,994 --> 01:21:25,806 Alien! / The aliens do? 453 01:21:25,894 --> 01:21:30,809 Great job! They ate 2! 454 01:21:30,994 --> 01:21:32,798 Do not cry, slow down 455 01:21:32,860 --> 01:21:35,932 Not wanting to play again, back to Beijing alone! 456 01:21:36,027 --> 01:21:38,906 You see how many demon? / Two / Only two demons 457 01:21:39,927 --> 01:21:44,876 Only two demons ? You want how many devils ? Hugh! 458 01:21:46,094 --> 01:21:47,229 We get out of here! 459 01:21:47,994 --> 01:21:50,873 No! I have to figure out what the creature? 460 01:21:50,960 --> 01:21:53,907 Once you find out, we all have been killed! 461 01:21:54,061 --> 01:21:56,940 We are here looking Prof. Which, not ushered lives! 462 01:21:57,027 --> 01:21:59,906 My duty ... not just looking Prof. That 463 01:21:59,927 --> 01:22:01,028 It should also be looking creature was 464 01:22:01,094 --> 01:22:03,040 I have entered the Kun Lun mountain. Nothing is.. 465 01:22:03,061 --> 01:22:05,007 better understand me, how dangerous they are! 466 01:22:05,127 --> 01:22:09,906 Believe me, go. Otherwise it would be too late 467 01:22:16,894 --> 01:22:21,070 Wei Wei,follow me! 468 01:22:22,061 --> 01:22:24,940 Chubby what are you waiting? 469 01:22:25,927 --> 01:22:28,908 Chu Chien! follow me! 470 01:22:36,132 --> 01:22:38,132 Shirley 471 01:22:40,094 --> 01:22:41,835 Come with me 472 01:22:45,927 --> 01:22:47,005 I will not go anywhere 473 01:22:47,060 --> 01:22:48,835 You wait died 474 01:22:48,927 --> 01:22:52,966 Chu Chien! 475 01:22:55,061 --> 01:22:56,972 You are people of bureau 749 476 01:23:05,827 --> 01:23:07,067 I have to stay here 477 01:23:09,960 --> 01:23:11,803 You go 478 01:23:12,127 --> 01:23:14,127 Chu Chien 479 01:23:17,061 --> 01:23:20,907 I will not go / You will not go? 480 01:23:22,894 --> 01:23:25,841 I'm not going anywhere / I'm still here 481 01:23:27,994 --> 01:23:29,029 I also kept here 482 01:23:33,960 --> 01:23:36,804 I also kept here 483 01:23:38,994 --> 01:23:40,871 Hu Pa Yi! 484 01:23:42,760 --> 01:23:45,933 You feel you have no connection with the people who were killed in this city? 485 01:23:45,994 --> 01:23:48,031 You feel creature that appears in this city and .. 486 01:23:48,060 --> 01:23:50,802 you enter Kun Lun mountain, has nothing to do? 487 01:23:50,994 --> 01:23:53,941 You feel guilty for their sacrifice? 488 01:23:58,027 --> 01:24:04,945 It is here...! Help! Quick! 489 01:24:09,027 --> 01:24:10,105 Be careful! 490 01:24:10,960 --> 01:24:12,871 Quick! 491 01:24:17,827 --> 01:24:19,807 It..! 492 01:24:20,994 --> 01:24:22,769 Give me a weapon 493 01:24:26,093 --> 01:24:27,593 Wei Wei 494 01:24:27,760 --> 01:24:28,795 Ready! 495 01:24:35,927 --> 01:24:37,907 Take this gun 496 01:24:39,794 --> 01:24:43,799 There you protect me, that was enough. you take it 497 01:25:32,694 --> 01:25:37,803 How dare disturb me! / The image of Hong Hwa 498 01:25:37,927 --> 01:25:39,838 Creatures that came out of the grave 499 01:25:44,794 --> 01:25:45,864 Pursue! 500 01:26:27,827 --> 01:26:29,738 Where are you going? 501 01:26:33,694 --> 01:26:35,696 Hu Pa Yi, should not be pursued! 502 01:27:16,560 --> 01:27:19,632 Prof. Chen! 503 01:27:22,794 --> 01:27:25,638 Why? / It is not there 504 01:27:26,694 --> 01:27:27,772 Damn! 505 01:27:27,827 --> 01:27:29,636 Quickly find a safe place! 506 01:28:59,594 --> 01:29:02,507 Silver / Made Special 507 01:29:03,627 --> 01:29:05,504 Lie .. 508 01:29:28,128 --> 01:29:30,128 Hu Pa Yi 509 01:29:37,152 --> 01:29:39,152 Shirley! 510 01:29:45,627 --> 01:29:47,436 Tomb of prince 511 01:29:57,060 --> 01:29:59,060 Shirley! 512 01:30:00,084 --> 01:30:02,084 Shirley! 513 01:30:39,494 --> 01:30:40,672 Shoot !!! 514 01:31:14,427 --> 01:31:15,462 Bad! 515 01:32:32,361 --> 01:32:33,499 Wait for me to come back. 516 01:32:46,123 --> 01:32:48,123 Shirley! 517 01:32:49,147 --> 01:32:51,147 Shirley! 518 01:32:58,071 --> 01:33:00,071 Shirley! 519 01:33:20,294 --> 01:33:24,165 Life you see, is not a life. 520 01:33:24,260 --> 01:33:28,231 The destruction that you see, is not a disintegration 521 01:33:29,227 --> 01:33:31,468 Chief ... help me out 522 01:33:32,460 --> 01:33:36,408 Sarcophagus, keep a secret 523 01:33:37,194 --> 01:33:43,440 When the ilbis rebuild, Yi Wang (prince) will wake up here 524 01:33:44,194 --> 01:33:47,266 and ye shall live again 525 01:36:52,060 --> 01:36:58,978 Wei Wei! Cou Wei Wei! Cepat ...! 526 01:36:59,194 --> 01:37:01,003 Ride! 527 01:37:39,927 --> 01:37:47,004 Pa Hu Yi. Welcome you into space and time, come to the demon world 528 01:37:48,061 --> 01:37:51,042 I heir tower 529 01:37:54,027 --> 01:37:58,976 Whoever you are, please return Yang Ping to me 530 01:37:59,127 --> 01:38:05,908 Yang Ping is a member ibiis. I need you and her to open this tower 531 01:38:05,994 --> 01:38:07,974 What's in this tower is actually? 532 01:38:08,094 --> 01:38:12,875 There is a deadly curse ... only by opening the curse 533 01:38:12,960 --> 01:38:17,170 can only save thousands devil on earth 534 01:38:17,994 --> 01:38:21,168 in the Kun Lun mountain, we would not have opened the tower? 535 01:38:21,927 --> 01:38:26,137 If Sun Lien is not prevented, it would have already opened. I want.. 536 01:38:26,160 --> 01:38:31,075 You and Shirley into her, and return Yang Ping to you 537 01:38:31,161 --> 01:38:33,072 Dont talk again! 538 01:38:35,927 --> 01:38:40,069 Open tower demon, could pave the way in the .. 539 01:38:40,094 --> 01:38:44,941 demon to earth. People will unite again 540 01:38:46,994 --> 01:38:50,899 749 group people told you. They know .. 541 01:38:50,994 --> 01:38:54,999 too much. Shirley will kill them all 542 01:38:55,127 --> 01:38:57,869 If Shirley kill my men 543 01:38:57,994 --> 01:39:01,100 I will not approve you 544 01:39:02,127 --> 01:39:04,903 He is not listening to anyone 545 01:39:04,960 --> 01:39:07,941 Take me back, I could persuade him 546 01:39:07,994 --> 01:39:13,945 I remind you, if you want to kill Shirley, Yang Ping will not come back forever! 547 01:39:13,994 --> 01:39:17,066 I just wanted to save my men, I'll meet him 548 01:39:20,894 --> 01:39:24,068 Good! I will take you back! 549 01:40:42,927 --> 01:40:44,804 Phang Ce! (Fat) 550 01:41:50,827 --> 01:41:52,829 Do not be afraid. you will be fine. 551 01:41:53,827 --> 01:41:55,807 I will come back 552 01:42:04,727 --> 01:42:05,831 Embodied 553 01:42:10,727 --> 01:42:12,729 You look a lot like her 554 01:42:17,827 --> 01:42:22,776 I Wei Wei! love you! 555 01:42:31,927 --> 01:42:33,702 Goodbye 556 01:43:11,660 --> 01:43:13,098 Chu Chien! 557 01:43:50,794 --> 01:43:52,637 Only you... 558 01:43:54,694 --> 01:43:55,764 ... can, only kill me 559 01:45:02,088 --> 01:45:04,088 Hu Pa Yi 560 01:45:20,561 --> 01:45:22,507 Why are you crying? 561 01:45:23,594 --> 01:45:25,631 Yang Ping 562 01:45:34,627 --> 01:45:36,607 You came to help me 563 01:45:45,527 --> 01:45:47,507 Very cold 564 01:45:47,561 --> 01:45:50,508 Do not go 565 01:45:56,727 --> 01:45:59,537 Too bad.. 566 01:46:00,627 --> 01:46:05,701 just met, had to split up again 567 01:46:06,560 --> 01:46:09,541 No, your Ping. 568 01:46:09,560 --> 01:46:11,665 No, Yang Ping! 569 01:47:00,594 --> 01:47:02,505 The chairman said to me 570 01:47:02,594 --> 01:47:06,565 The stone coffin has the power to turn back 571 01:47:06,627 --> 01:47:08,629 He would not lie to me 572 01:47:14,094 --> 01:47:16,165 You'll come around, right? 573 01:47:20,127 --> 01:47:21,265 Hu Pa Yi 574 01:47:25,061 --> 01:47:26,301 You can hear it? 575 01:47:33,327 --> 01:47:36,103 I recall .. 576 01:47:36,194 --> 01:47:39,266 mother every day just doing one thing 577 01:47:40,127 --> 01:47:42,300 endlessly knitting 578 01:47:47,127 --> 01:47:48,265 Dad says 579 01:47:49,060 --> 01:47:52,064 artificial coat mother enough for him to wear it to death. 580 01:47:52,094 --> 01:47:55,098 Enough for him to wear it until I get married 581 01:47:59,060 --> 01:48:03,099 One day, I suddenly realized 582 01:48:03,260 --> 01:48:08,005 I can make a creature to die, come back to life 583 01:48:14,294 --> 01:48:19,209 But after the mother know, be very afraid 584 01:48:22,261 --> 01:48:25,174 Since that.. 585 01:48:27,194 --> 01:48:33,236 I just know, my mother and I are descendants of the demons 586 01:48:33,994 --> 01:48:38,101 Blood tainted demon nations have policies that shut down 587 01:48:38,227 --> 01:48:44,041 We could at some point in life turns into fire 588 01:48:50,094 --> 01:48:56,067 Since then, the father decided to open a curse in me 589 01:48:56,094 --> 01:48:58,973 In the end, he found you 590 01:48:59,994 --> 01:49:04,204 I do not know why he wants us open tower 591 01:49:04,227 --> 01:49:08,073 I just know he (the father) wanted to save me 592 01:49:09,994 --> 01:49:15,103 Mom says, our demonic spirits have supernatural powers 593 01:49:15,927 --> 01:49:19,932 And I have more lives than humans 594 01:49:20,027 --> 01:49:23,065 Supposed to yourself 595 01:49:24,161 --> 01:49:29,110 In the cave, I use all the luck 596 01:49:29,227 --> 01:49:31,207 I do not regret 597 01:49:31,960 --> 01:49:34,133 For you kindly 598 01:49:34,194 --> 01:49:36,140 The Good people 599 01:49:36,194 --> 01:49:38,936 The Funny 600 01:49:39,027 --> 01:49:41,974 You are the person I love most 601 01:49:44,061 --> 01:49:48,908 Please help me find my father. 602 01:49:49,094 --> 01:49:51,904 He is still alive. 603 01:50:13,128 --> 01:50:16,128 When the days are cold 604 01:50:16,152 --> 01:50:19,152 And the cards all fold 605 01:50:19,176 --> 01:50:21,076 And the saints we see 606 01:50:21,100 --> 01:50:24,100 Are all made of gold 607 01:50:24,124 --> 01:50:27,124 When your dreams all fail 608 01:50:27,148 --> 01:50:29,148 And the ones we hail 609 01:50:29,172 --> 01:50:32,072 Are the worst of all 610 01:50:32,096 --> 01:50:35,096 And the blood's run stale 611 01:50:36,120 --> 01:50:39,120 I want to hide the truth 612 01:50:39,144 --> 01:50:41,144 I want to shelter you 613 01:50:41,168 --> 01:50:44,068 But with the beast inside 614 01:50:44,092 --> 01:50:46,092 There's nowhere we can hide 615 01:50:46,116 --> 01:50:49,116 No matter what we breed 616 01:50:49,140 --> 01:50:52,140 We still are made of greed 617 01:50:52,164 --> 01:50:54,064 This is my kingdom come 618 01:50:54,088 --> 01:50:57,088 This is my kingdom come 619 01:50:59,112 --> 01:51:01,112 When you feel my heat 620 01:51:01,136 --> 01:51:04,136 Look into my eyes 621 01:51:04,160 --> 01:51:06,060 It's where my demons hide 622 01:51:06,084 --> 01:51:09,084 It's where my demons hide 623 01:51:10,108 --> 01:51:12,108 Don't get too close 624 01:51:12,132 --> 01:51:14,132 It's dark inside 625 01:51:14,156 --> 01:51:17,156 It's where my demons hide 626 01:51:17,180 --> 01:51:20,080 It's where my demons hide 627 01:51:20,104 --> 01:51:22,104 When the curtain's call 628 01:51:22,128 --> 01:51:24,128 Is the last of all 629 01:51:24,152 --> 01:51:26,152 When the lights fade out 630 01:51:26,176 --> 01:51:29,076 All the sinners crawl 631 01:51:29,100 --> 01:51:32,100 So they dug your grave 632 01:51:32,124 --> 01:51:35,124 And the masquerade 633 01:51:35,148 --> 01:51:37,148 Will come calling out 634 01:51:37,172 --> 01:51:40,072 At the mess you made 635 01:51:41,096 --> 01:51:44,096 Don't want to let you down 636 01:51:44,120 --> 01:51:47,120 But I am hell bound 637 01:51:47,144 --> 01:51:49,144 Though this is all for you 638 01:51:49,168 --> 01:51:51,168 Don't want to hide the truth 639 01:51:51,192 --> 01:52:01,192 (( o )) 639 01:52:02,305 --> 01:52:08,896 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org46725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.