Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,516 --> 00:02:00,612
Buddy! Buddy!
2
00:02:11,197 --> 00:02:13,165
Buddies!
3
00:02:18,171 --> 00:02:21,265
This is Vishnu's house. Vanleegum.
4
00:02:21,941 --> 00:02:25,069
He is not alone here.
There are 2 women with him.
5
00:02:29,949 --> 00:02:31,883
Smelling power is very high.
6
00:02:44,230 --> 00:02:45,857
Barbary smell is gone.
7
00:02:48,434 --> 00:02:53,235
Padma is doing research
on Kerala's classical dance.
8
00:03:09,689 --> 00:03:12,715
Vishnu's two beautiful mothers.
9
00:03:12,825 --> 00:03:18,764
Inside the compound of this house
there is literature and fragrance.
10
00:03:18,865 --> 00:03:23,666
With that there are many secrets
which have been kept in lock by fate.
11
00:03:23,770 --> 00:03:26,705
Let time tell an answer to that.
12
00:03:30,276 --> 00:03:32,369
Sambar? -Yes.
13
00:03:46,426 --> 00:03:50,294
Oh! Shakuntala! - Yes.
14
00:03:51,731 --> 00:03:54,393
There is no salt in chutney
and no spice in sambar.
15
00:03:54,500 --> 00:03:56,661
These grapes have not been washed.
16
00:03:56,769 --> 00:03:59,067
Shall I keep another person on job?
What else?
17
00:04:00,873 --> 00:04:04,365
Is she paying me a high salary?
18
00:04:05,345 --> 00:04:10,044
Did you say anything?
- Oh! I'm making very good tea.
19
00:04:10,149 --> 00:04:12,447
I said I'll bring it just now.
- Oh!
20
00:04:14,220 --> 00:04:16,984
One day I'll mix
vim and give them both.
21
00:04:17,090 --> 00:04:19,991
When did the boy leave?
- Early morning.
22
00:04:20,093 --> 00:04:24,496
I was hesitant to leave him.
All people are going.
23
00:04:24,597 --> 00:04:27,395
This and that he said.
24
00:04:27,533 --> 00:04:29,763
You also heard all that.
25
00:04:29,902 --> 00:04:33,531
Maximum 2 to 2 1/2 hours.
It'll take only that much time.
26
00:04:33,673 --> 00:04:36,733
Our teacher's son Govindan
has also gone with him.
27
00:04:37,644 --> 00:04:40,636
That is what my fear is.
That boy is a bit villain type.
28
00:04:45,351 --> 00:04:48,047
As if this house boy
is not a villain type.
29
00:04:48,154 --> 00:04:52,955
I went to clean the boy's room.
I found three sex books.
30
00:04:53,493 --> 00:04:55,552
After seeing that my eyes got fused.
31
00:04:55,662 --> 00:05:00,031
What was the name of that? Playboy.
32
00:05:00,767 --> 00:05:05,636
Play means game.
Poor thing. I misunderstood.
33
00:05:05,772 --> 00:05:07,706
It must be the English
name of Kalikudukka.
34
00:05:07,840 --> 00:05:11,207
I'm also so idiotic. - It is some
time since you have been murmuring.
35
00:05:11,711 --> 00:05:15,977
I'll bring it just now. Here it is.
I was talking about boy's Kalikudukka.
36
00:05:16,082 --> 00:05:18,983
I was talking about
getting him Kalikudukka.
37
00:05:19,118 --> 00:05:23,612
In that there are lots
of colorful photos and stories.
38
00:05:24,490 --> 00:05:29,257
Sister, in that other book
to open account do we need ID card?
39
00:05:29,362 --> 00:05:30,624
Which book?
40
00:05:32,965 --> 00:05:37,402
In facebook. - Who wants
to open account in facebook?
41
00:05:38,438 --> 00:05:41,965
Myself. Everyone has it.
I have only loan book.
42
00:05:42,075 --> 00:05:44,270
I don't have even a bank account.
43
00:05:44,377 --> 00:05:47,744
It is not good to keep
this account book always open.
44
00:05:48,247 --> 00:05:51,114
Sorry. I didn't pin it.
It just slipped off.
45
00:05:51,250 --> 00:05:53,616
Do you want anything else?
- Nothing is needed. You go.
46
00:05:54,821 --> 00:05:57,551
You call me if you
want anything. - Okay.
47
00:05:57,690 --> 00:06:00,250
Is this the illness about
which my hubby told me?
48
00:06:00,360 --> 00:06:02,726
Do they have any
such opinion about me?
49
00:06:04,364 --> 00:06:07,299
The boy's phone is ringing.
But he is not picking it up.
50
00:06:08,501 --> 00:06:09,695
Hasn't he reached even after so long?
51
00:06:09,836 --> 00:06:13,932
It is a matter of bus. We
can't say it. May be he is sleeping.
52
00:06:14,073 --> 00:06:18,806
May be he went in Govindan's bike.
- No way.
53
00:06:18,945 --> 00:06:21,277
He will never do two mistakes.
54
00:06:21,414 --> 00:06:27,114
His mothers have told him 2 things.
No smoking. No biking.
55
00:07:19,806 --> 00:07:24,607
This is the game for the men.
Mo... Mo... Mo...
56
00:07:40,426 --> 00:07:45,557
I'm the son of mom... mom...
Wow! Wow!
57
00:08:02,815 --> 00:08:08,151
I'm the son of mom... mom...
Wow! Wow!
58
00:08:43,122 --> 00:08:46,057
Vishnu who took part in the competition...
59
00:08:46,158 --> 00:08:48,251
...has not completed 18 years.
60
00:08:48,361 --> 00:08:50,921
So Vishnu has been disqualified.
61
00:08:51,030 --> 00:08:56,935
The second winner Shibin Rajagopalan
is being announced as the winner.
62
00:08:57,803 --> 00:09:01,239
I knew your age was going
to create problem. - Damn.
63
00:09:01,340 --> 00:09:03,035
I don't know who put the rule...
64
00:09:03,175 --> 00:09:04,870
...that license can be given
only after completing 18 years.
65
00:09:06,112 --> 00:09:10,879
This is a big thing. To get
license you have to be 18 years old.
66
00:09:11,017 --> 00:09:13,110
Till you complete 21
years don't even try to marry.
67
00:09:13,219 --> 00:09:15,983
Get lost, you dog. - What nonsense?
68
00:09:16,088 --> 00:09:17,680
If only they had extended
this competition for some days...
69
00:09:17,790 --> 00:09:18,984
...I would have completed 18.
70
00:09:19,091 --> 00:09:22,686
Just a matter of days.
- It is fate, buddy.
71
00:09:22,795 --> 00:09:27,528
It is like the song
"Whatever is there in fate only that'll happen".
72
00:09:29,068 --> 00:09:32,094
Get lost.
Why do Rajnikant need national award?
73
00:09:32,204 --> 00:09:34,695
Any blind can say that he is a tiger.
74
00:09:34,807 --> 00:09:39,301
I'll also become 18 one day.
- Of course. It is bound to happen.
75
00:09:39,445 --> 00:09:43,541
The novel "Mediators
of God" got lots of awards.
76
00:09:43,649 --> 00:09:46,846
Forgetting that you call it as
a manifesto against male dominance.
77
00:09:46,953 --> 00:09:50,354
Hi! My son. - Hi!
78
00:09:53,392 --> 00:09:55,622
Sorry, I didn't answer
to your question.
79
00:09:56,162 --> 00:10:00,098
In my novel I expose
hypocrisies of many men.
80
00:10:00,232 --> 00:10:02,700
Reading that if anyone feels
irritated, it is because they...
81
00:10:02,802 --> 00:10:05,100
...must also be having
any of those natures in them.
82
00:10:05,204 --> 00:10:08,833
But it is not my opinion
that all men are problem makers.
83
00:10:08,941 --> 00:10:10,966
Then why is it that
you don't have any belief...
84
00:10:11,110 --> 00:10:13,135
...in marriage and family life?
85
00:10:14,280 --> 00:10:16,680
That is my personal matter.
86
00:10:17,283 --> 00:10:19,376
Many times marriage
is a contract for slavery.
87
00:10:19,518 --> 00:10:23,318
Many times family is a stage where
only male's likes are implemented.
88
00:10:23,456 --> 00:10:25,686
At that time an independent woman...
89
00:10:25,791 --> 00:10:27,816
...will never be able
to accept those rules.
90
00:10:27,927 --> 00:10:31,192
But Meenakshi, you have a son. - Yes.
91
00:10:31,797 --> 00:10:33,822
The ideologies that are
expressed in your books...
92
00:10:33,966 --> 00:10:35,433
...is different from
your personal life.
93
00:10:35,534 --> 00:10:38,469
The readers will be interested
in knowing about that contrast.
94
00:10:39,338 --> 00:10:41,101
I have understood the
meaning of this question.
95
00:10:41,207 --> 00:10:42,606
Is it for the knowledge
of the readers or...
96
00:10:42,742 --> 00:10:46,405
We are media people.
We represent the people.
97
00:10:46,512 --> 00:10:48,343
I have never promised anyone that...
98
00:10:48,481 --> 00:10:51,507
...l'll expose my personal life in public.
99
00:10:51,617 --> 00:10:55,417
Then it is not the media and people
who decide how a person should live.
100
00:10:55,521 --> 00:10:57,853
So please no more personal questions.
101
00:10:57,957 --> 00:10:59,652
Will you have some tea? - Yes.
102
00:11:00,393 --> 00:11:03,294
What happened, mother?
Did they kill or they were killed?
103
00:11:03,429 --> 00:11:07,024
Ooph... I need a break.
104
00:11:57,283 --> 00:12:01,913
"Sea, in which like Kajal
In dream, like late call"
105
00:12:02,054 --> 00:12:05,785
"Oh, accompanying sparrows,
that going to wait"
106
00:12:06,692 --> 00:12:11,356
"Like rice grains in paddy fields
Like smile in the lips"
107
00:12:11,464 --> 00:12:15,366
"Oh, accompanying quails
that going to remember"
108
00:12:15,901 --> 00:12:20,497
"When coming with parrot like
girl, the eyes speak the story"
109
00:12:20,606 --> 00:12:23,074
"Wearing chilly leaves
on which the moon light..."
110
00:12:23,175 --> 00:12:25,473
"...has fallen where
In the night wet waves erupting"
111
00:12:25,578 --> 00:12:30,174
"Sea, in which like Kajal
In dream, like late call"
112
00:12:30,316 --> 00:12:33,843
"Oh, accompanying sparrows
that going to wait"
113
00:12:35,020 --> 00:12:39,616
"Like rice grains in paddy fields
Like smile in the lip
114
00:12:39,759 --> 00:12:43,627
"Oh, accompanying quails
that going to remember"
115
00:13:29,141 --> 00:13:31,109
"Fragrance that combines with breeze"
116
00:13:31,243 --> 00:13:37,807
"That's some antecedent relation,
strings of veena emanate music"
117
00:13:38,284 --> 00:13:42,812
"In the shadows entwining
The angry girl will tell"
118
00:13:42,955 --> 00:13:47,824
"He will whisper in my
ears which is the untuned song"
119
00:13:47,927 --> 00:13:52,626
"In the shadows entwining Heart,
chilly waves started coming"
120
00:13:52,731 --> 00:13:57,065
"In the joyous laugh dropping
Lips daylight started coming"
121
00:13:57,169 --> 00:13:59,364
"Flocking at the ends
of the ring fingers"
122
00:13:59,505 --> 00:14:06,411
"Love feather of spring chill You are
a fantasy fulfilling invisible sun"
123
00:14:06,512 --> 00:14:11,176
"Under the colorful sky
In the elating grape juices"
124
00:14:11,283 --> 00:14:18,212
"Hereafter only me and you
In the swimming city night"
125
00:14:18,324 --> 00:14:25,025
"In the continuous dancing
wood Hereafter always with you in"
126
00:14:25,598 --> 00:14:30,297
"Sea, in which like Kajal
In dream like late call"
127
00:14:30,436 --> 00:14:34,304
"Oh, accompanying sparrows
that going to wait"
128
00:14:35,107 --> 00:14:39,737
"Like rice grains in paddy fields
Like smile in the lips"
129
00:14:39,879 --> 00:14:43,542
"Oh, accompanying quails
that going to remember"
130
00:14:44,216 --> 00:14:48,880
"When coming with parrot like girl,
the eyes speak the story"
131
00:14:48,988 --> 00:14:51,252
"Wearing chilly leaves
on which the moon light has...
132
00:14:51,357 --> 00:14:53,917
...fallen,
in the night wet waves erupting"
133
00:14:54,026 --> 00:14:58,622
"Sea, in which like Kajal
In dream like late call"
134
00:14:58,731 --> 00:15:02,531
"Oh, accompanying sparrows
that going to wait"
135
00:15:03,402 --> 00:15:07,930
"Like rice grains in paddy fields
Like smile in the lips"
136
00:15:08,073 --> 00:15:11,907
"Oh, accompanying quails
that going to remember"
137
00:15:12,745 --> 00:15:16,442
"Oh, accompanying sparrows
that going to wait"
138
00:15:17,483 --> 00:15:21,249
"Oh, accompanying quails
that going to remember"
139
00:15:35,567 --> 00:15:38,900
Is it only this much for waiting
so long for the party to get over?
140
00:15:39,004 --> 00:15:42,371
What ever is there is worth it.
Why do you need more?
141
00:15:42,474 --> 00:15:43,964
Juice.
142
00:15:44,843 --> 00:15:47,641
Kunju, you go.
143
00:15:50,916 --> 00:15:52,076
What?
144
00:15:52,418 --> 00:15:55,216
Tissue to wipe the face.
145
00:16:00,859 --> 00:16:02,827
Is it enough if I give it?
146
00:16:04,096 --> 00:16:05,688
I have no objection.
147
00:16:09,101 --> 00:16:10,762
To hit me?
148
00:16:11,136 --> 00:16:14,435
You? It won't work, dear.
149
00:16:16,775 --> 00:16:18,140
Mind your language.
150
00:16:18,243 --> 00:16:21,371
What? Now the problem
is with our language.
151
00:16:21,480 --> 00:16:26,144
Please sir! - There is no dearth
for the atrocities that you all do?
152
00:16:26,285 --> 00:16:29,118
Sir, don't create a scene here.
Please! - Get lost.
153
00:16:29,221 --> 00:16:31,382
We'll create a scene here.
- How are you bothered?
154
00:16:31,523 --> 00:16:33,286
What wrong did we do?
Is it wrong to ask for tissue paper?
155
00:16:33,392 --> 00:16:36,293
She could have said no. - In your
house there is a lady, your wife.
156
00:16:36,395 --> 00:16:39,853
Go and ask her. - You need
not talk too much. - Get lost.
157
00:16:40,299 --> 00:16:42,961
I'm not saying this
as Radha Radhe writer.
158
00:16:43,068 --> 00:16:46,970
I'm saying this standing
in the place of your sister.
159
00:16:47,072 --> 00:16:48,699
I know it, Radha.
160
00:16:49,341 --> 00:16:51,832
That is why when we have a problem,
we come running here.
161
00:16:51,944 --> 00:16:56,381
It is okay. You live with self
respect and take your own decisions.
162
00:16:56,482 --> 00:17:01,010
Any lady who must have tried to do
this would have faced this situation.
163
00:17:01,153 --> 00:17:04,350
The sadness of that
will go away slowly.
164
00:17:04,456 --> 00:17:09,086
But how to present
this thing to Kunju?
165
00:17:09,228 --> 00:17:12,220
Tell him the truth clearly.
Don't see him as child.
166
00:17:12,364 --> 00:17:17,461
See him as a person. - I don't
know how Kunju will react to that.
167
00:17:18,370 --> 00:17:20,600
Motherhood is a truth.
168
00:17:20,739 --> 00:17:23,936
He must have faced lots
of questions about that.
169
00:17:24,043 --> 00:17:28,036
Till now has there been any
negative response from his side?
170
00:17:29,748 --> 00:17:31,079
No.
171
00:17:31,216 --> 00:17:33,207
He will have the maturity
to accept this also.
172
00:17:33,352 --> 00:17:39,291
Do you think Kunju will get angry
with the decisions that you took?
173
00:17:40,125 --> 00:17:42,150
Not that. But...
174
00:17:43,429 --> 00:17:47,024
Okay, I'll tell.
Have you thought about a thing?
175
00:17:47,566 --> 00:17:50,194
Tomorrow if a father comes in your life...
176
00:17:50,302 --> 00:17:52,497
...then you'll have only one mother.
177
00:17:53,138 --> 00:17:56,369
Definitely.
Both can't become your mother.
178
00:17:56,475 --> 00:17:58,966
Naturally one person
will become someone else.
179
00:18:00,245 --> 00:18:04,238
You would never have thought
about this. I know you well.
180
00:18:09,955 --> 00:18:15,757
I didn't tell this to hurt you.
This is a situation you have to face.
181
00:18:15,894 --> 00:18:19,660
To make you prepared for
that I just mentioned this.
182
00:18:31,543 --> 00:18:36,571
Anyway you had decided to tell
him everything once he becomes major.
183
00:18:36,682 --> 00:18:39,981
You only told that
you want to tell him that.
184
00:18:40,085 --> 00:18:43,077
When is his birthday?
- Day after tomorrow.
185
00:18:43,188 --> 00:18:47,215
A boy who completes 18 years
has the right to know not only...
186
00:18:47,326 --> 00:18:49,988
...his birthday but
also about his birth.
187
00:18:50,095 --> 00:18:52,325
You need not delay this any more,
children.
188
00:18:56,435 --> 00:18:58,494
Happy Birthday Kunju!
189
00:19:01,106 --> 00:19:03,904
Thank you!
- Get up.
190
00:19:04,042 --> 00:19:05,475
Get up big boy.
191
00:19:06,245 --> 00:19:07,769
Come on.
192
00:19:10,015 --> 00:19:11,710
Surprise!
193
00:19:13,886 --> 00:19:15,410
See it.
194
00:19:17,556 --> 00:19:19,421
Mothers! - Keep it.
195
00:19:22,027 --> 00:19:23,392
Thank you!
196
00:19:24,062 --> 00:19:25,461
No, no.
197
00:19:26,331 --> 00:19:28,561
What is this?
- You open it leisurely.
198
00:19:28,667 --> 00:19:32,103
You are not waiting for the
suspense of opening a gift box.
199
00:19:32,237 --> 00:19:35,229
That we know very well.
- You brush and come.
200
00:19:35,340 --> 00:19:38,207
We'll talk about it
over a cup of tea. Come.
201
00:19:58,263 --> 00:20:00,561
I know you are waiting
to know about your name.
202
00:20:03,468 --> 00:20:06,335
But we have to tell
you another matter.
203
00:20:07,239 --> 00:20:11,039
Kunju, you need to know a fact
which is stranger than a fiction.
204
00:20:11,777 --> 00:20:16,407
Actually we don't know
who your father is. - What?
205
00:20:18,750 --> 00:20:20,775
Marriage, family life.
206
00:20:21,386 --> 00:20:25,982
Both these never mattered
in our life that time or even now.
207
00:20:27,893 --> 00:20:30,418
If you ask why...
208
00:20:31,163 --> 00:20:33,461
...it is because there are some
people in this world like this also.
209
00:20:33,599 --> 00:20:36,033
Our perspectives are
little bit different.
210
00:20:36,134 --> 00:20:39,035
And we have our own reason for that.
211
00:20:40,772 --> 00:20:45,004
When we felt that we needed a
child we opted for a parallel thing.
212
00:20:48,113 --> 00:20:50,013
Artificial insemination.
213
00:20:52,184 --> 00:20:54,652
All these years
we didn't reveal this.
214
00:20:54,753 --> 00:20:57,187
This is the secret
of your birth, Kunju.
215
00:20:57,322 --> 00:21:01,486
We can tell you
only one thing, Kunju.
216
00:21:02,027 --> 00:21:05,292
In whose womb you were born.
217
00:21:08,800 --> 00:21:10,165
No need, mother.
218
00:21:10,302 --> 00:21:11,564
I don't want to know that.
219
00:21:11,670 --> 00:21:14,935
Without knowing all this,
didn't I live for so long?
220
00:21:15,073 --> 00:21:18,736
And do you think I was not happy?
221
00:21:19,745 --> 00:21:24,478
Both of you are my mothers.
I need both of you.
222
00:21:24,616 --> 00:21:26,584
For ever and ever.
223
00:21:41,233 --> 00:21:42,757
Am I a test tube baby?
224
00:22:14,866 --> 00:22:17,096
Hello! - It is conference call.
- Tell me.
225
00:22:17,502 --> 00:22:19,197
Conference call.
226
00:22:19,771 --> 00:22:21,204
Tell me.
227
00:22:22,307 --> 00:22:24,639
Ah! - What?
228
00:22:35,954 --> 00:22:38,047
In this everything
is given in medical terms.
229
00:22:38,156 --> 00:22:40,147
I don't seem to understand anything.
230
00:22:40,292 --> 00:22:42,954
You know how much
I hate biology classes.
231
00:22:43,995 --> 00:22:46,122
It is something like that only.
232
00:22:47,666 --> 00:22:49,429
I understand a bit.
233
00:22:49,568 --> 00:22:51,832
Rest of the thing
I could not understand.
234
00:22:52,137 --> 00:22:54,867
All this is the same.
This won't work out.
235
00:22:55,006 --> 00:22:56,268
That is soft copy
and this is hard copy.
236
00:22:56,375 --> 00:22:58,775
That is the only difference.
- Then what will you do?
237
00:22:59,878 --> 00:23:02,108
We are in real problem.
238
00:23:03,849 --> 00:23:05,612
We need someone to guide us.
239
00:23:05,717 --> 00:23:09,949
Isn't there anyone to help us?
- Kunju, don't be tensed.
240
00:23:10,088 --> 00:23:12,522
We'll find a solution.
Isn't it? -Yes.
241
00:23:15,460 --> 00:23:18,054
Hello!
- Kunju, you come here fast.
242
00:23:19,030 --> 00:23:21,624
What is the matter?
- There is matter. You first come.
243
00:23:22,634 --> 00:23:24,192
Okay, I'll come.
244
00:23:26,271 --> 00:23:29,069
There is a 1990 Malayalam movie.
Dasaratham.
245
00:23:29,174 --> 00:23:32,405
A movie where Lalettan
acted superbly. - You keep quiet.
246
00:23:32,511 --> 00:23:34,877
Say it clearly, buffalo.
- No tension, dear.
247
00:23:34,980 --> 00:23:38,746
There is simple answer to
all your questions in this film.
248
00:23:38,884 --> 00:23:40,545
Just watch it.
249
00:23:43,054 --> 00:23:48,583
When he grows up don't tell
him this stupid father's story.
250
00:23:48,693 --> 00:23:51,184
Once he grows, he'll come
searching for you. Wait till then.
251
00:23:51,296 --> 00:23:53,628
Shall I lift him once?
252
00:23:54,766 --> 00:23:56,666
Now we know the matter.
253
00:23:56,802 --> 00:23:59,635
Now from sperm bank we
must find the donor's detail.
254
00:23:59,771 --> 00:24:03,798
For that we need the help
of a person. Tia, your dad.
255
00:24:03,909 --> 00:24:07,845
A doctor can do it easily.
It might work out. Isn't it?
256
00:24:08,847 --> 00:24:11,042
Are you satisfied now? Are you happy?
257
00:24:11,917 --> 00:24:13,714
What is the next move?
258
00:24:14,886 --> 00:24:18,253
In Kulkarni's sperm bank,
if there is a person to help us?
259
00:24:18,957 --> 00:24:20,424
How? How?
260
00:24:20,559 --> 00:24:23,221
It is correct.
That is a good suggestion.
261
00:24:23,328 --> 00:24:26,422
What is that? - There must
be a loop hole in any agency.
262
00:24:26,565 --> 00:24:28,396
If we can manage
to have a friend there?
263
00:24:28,500 --> 00:24:31,060
We can break their secret.
- Don't be silly.
264
00:24:31,203 --> 00:24:33,671
Hey, what silly?
What silly? We don't know who it is.
265
00:24:33,772 --> 00:24:34,898
We don't know the name of the person.
Where he is living.
266
00:24:35,040 --> 00:24:37,270
We know nothing.
Then how are we going to find out?
267
00:24:37,375 --> 00:24:40,037
In this 7 million population,
how many women must be there?
268
00:24:40,178 --> 00:24:41,975
Tell me. Tell me.
Must be 50%.
269
00:24:42,080 --> 00:24:47,575
50% means 3 1/2 millions, how many
will be between the age of 18-22?
270
00:24:47,686 --> 00:24:50,246
Some 10%? 10% means some 3 lakhs.
271
00:24:50,355 --> 00:24:52,585
In this 3 lakhs how
many medical students?
272
00:24:52,691 --> 00:24:58,652
Some 1%. In this 3,500 people,
how many will go in train?
273
00:24:58,797 --> 00:25:01,561
Some 2%. 2% means some 70 people.
274
00:25:01,666 --> 00:25:05,830
In this 70,
can't we search and find one girl?
275
00:25:05,937 --> 00:25:07,962
Maniratnam brother! Thanks.
276
00:25:08,073 --> 00:25:12,703
In Alaipayuthe film
Madhavan found out Shalini.
277
00:25:12,844 --> 00:25:15,608
Then we can find his father also.
Isn't it?
278
00:25:15,747 --> 00:25:18,341
Buddy, Tia had called.
She said like this.
279
00:25:18,483 --> 00:25:21,008
From yesterday I started
to search in facebook.
280
00:25:21,119 --> 00:25:24,088
At last I short
listed some 15 people.
281
00:25:24,189 --> 00:25:26,350
In that 3 people have
the surname as Kulkarni.
282
00:25:26,491 --> 00:25:28,322
I found out the location
and rest of the details.
283
00:25:28,426 --> 00:25:30,394
I doubt one guy
in that very strongly.
284
00:25:30,529 --> 00:25:35,228
I think it is his son. With
facebook we have these kind of uses.
285
00:25:36,067 --> 00:25:38,433
Will this work out, buddy?
286
00:25:38,537 --> 00:25:40,129
If it is facebook, then facebook.
287
00:25:40,472 --> 00:25:41,939
Let us see.
288
00:25:42,641 --> 00:25:44,939
Everything should work out. See here.
289
00:25:45,043 --> 00:25:46,567
This is the guy I told you about.
290
00:25:53,084 --> 00:25:58,351
In life first time a girl seeing me,
seeing my photo...
291
00:25:58,456 --> 00:26:02,722
I just loved your profile.
You look so handsome, dear.
292
00:26:02,827 --> 00:26:06,820
Thank you, so much.
Where are you from angel?
293
00:26:06,965 --> 00:26:08,899
From Kerala.
294
00:26:09,034 --> 00:26:12,367
Wow! Kerala, gods own country.
295
00:26:12,470 --> 00:26:14,461
I'm loving it.
296
00:26:17,842 --> 00:26:19,867
Hey, why don't you come over?
297
00:26:20,345 --> 00:26:23,712
I don't mind coming to Kerala.
I love that place.
298
00:26:23,815 --> 00:26:26,909
He is ready for anything.
- Make him come here.
299
00:26:27,852 --> 00:26:31,788
In 15 minutes pizza.
In 10 minutes gear.
300
00:26:31,890 --> 00:26:38,125
In 5 minutes girl.
Then in 2 minutes girl friend.
301
00:26:40,165 --> 00:26:44,295
Facebook, you are great.
Really great.
302
00:26:45,303 --> 00:26:49,569
You are so cute. Hi! Hi! I'm mad over you.
303
00:26:51,543 --> 00:26:55,775
Just give me one missed call.
The next second I'm in Cochin.
304
00:27:00,051 --> 00:27:02,815
He has sent his number.
Shall we give a missed call?
305
00:27:30,181 --> 00:27:34,743
No, no. Not that. How many more?
306
00:27:37,589 --> 00:27:42,754
Three people in one name.
Sorry, 3 guys in one date.
307
00:27:44,095 --> 00:27:45,585
Read the name.
308
00:27:49,367 --> 00:27:51,528
One is Mr. Bannerji.
309
00:27:52,704 --> 00:27:55,434
No, no. That is not Malayali.
Bannerji. Bannerji.
310
00:27:55,540 --> 00:27:57,303
Ask him for next.
- Next, next.
311
00:27:59,611 --> 00:28:06,073
Sorry. - Michel Dominic Sario.
312
00:28:07,452 --> 00:28:08,646
Sorry. - Michel Dominic Sario. And...
313
00:28:09,187 --> 00:28:14,318
Michel Dominic Sario?
- It is Goanian name.
314
00:28:14,459 --> 00:28:19,761
It is a Goan name.
Next, next. - Next name. Continue.
315
00:28:20,999 --> 00:28:23,331
Yes. - There is...
316
00:28:23,802 --> 00:28:27,465
Tell me. - What is it?
317
00:28:28,873 --> 00:28:33,640
Continue.
- Mani... Mani...
318
00:28:34,279 --> 00:28:37,874
What? Mani?
- Buddy, what name is this?
319
00:28:38,283 --> 00:28:43,414
Mani Kunju. Mani...
320
00:28:45,023 --> 00:28:47,787
Kunju? - There is one more.
321
00:28:47,892 --> 00:28:53,956
One more name. Therikkar. Tha...
322
00:28:54,099 --> 00:28:55,862
Manikunju Thadikkaran.
323
00:28:55,967 --> 00:29:00,631
Oh! Yes, yes. It is a Malayali name.
- Ask from where he is.
324
00:29:00,772 --> 00:29:02,763
That's it. Yes.
325
00:29:04,743 --> 00:29:08,440
I have got it. Yes.
326
00:29:08,813 --> 00:29:10,337
We got it.
327
00:29:11,182 --> 00:29:14,208
Honey, you made my day. - Continue.
328
00:29:14,319 --> 00:29:16,412
Love you so much sweet heart.
329
00:29:19,557 --> 00:29:21,718
When are you coming to Cochin?
- You tell me.
330
00:29:21,826 --> 00:29:25,922
Can you come to Cochin?
I want to see you.
331
00:29:26,865 --> 00:29:30,528
I'm coming baby. I'm coming for you.
332
00:29:33,271 --> 00:29:38,607
And please, I want that file.
Yes, yes. - Okay.
333
00:29:41,679 --> 00:29:44,477
I'm coming.
To meet you. Yes.
334
00:29:44,582 --> 00:29:46,812
Waiting. - I'm waiting for you.
335
00:29:46,918 --> 00:29:49,978
Okay? Love you so much. - That's it.
336
00:29:54,159 --> 00:29:56,218
It is his call. He must have reached.
337
00:30:06,171 --> 00:30:07,900
Hi, Babe!
338
00:30:08,439 --> 00:30:11,499
Hi, Rahul! Nice to see you man.
339
00:30:12,777 --> 00:30:16,975
You are really wonderful, wonderful.
340
00:30:17,615 --> 00:30:21,176
Meet my friends.
Vishnu and Govindan. - Hi, Guys!
341
00:30:21,319 --> 00:30:24,652
Hi! - File. What about that file?
342
00:30:24,789 --> 00:30:28,953
Yes, yes. - Will this work out?
343
00:30:30,795 --> 00:30:32,262
Thank you! Thank you!
344
00:30:33,565 --> 00:30:35,430
I'll give the file and come just now.
345
00:30:35,567 --> 00:30:39,799
Will it work out? - So sweet!
346
00:30:39,938 --> 00:30:41,735
Wow! Sweet!
347
00:30:41,840 --> 00:30:45,833
What a girl she is?
This is not item bomb.
348
00:30:45,944 --> 00:30:48,504
She is an atom bomb, brother.
349
00:30:51,216 --> 00:30:52,649
Bye!
350
00:30:53,151 --> 00:30:55,483
Bye!
351
00:30:55,620 --> 00:30:57,019
Bye!
352
00:30:59,424 --> 00:31:00,618
Hey!
353
00:31:05,263 --> 00:31:08,630
Nonsense facebook
makes a man an idiot.
354
00:31:39,831 --> 00:31:42,527
Manikunju Thadikkaran.
- What name is this?
355
00:31:42,634 --> 00:31:46,502
On hearing this name I lost
all my mood. Turn of bit time.
356
00:31:46,604 --> 00:31:49,004
This is some sidy Christian.
- Then you can be sure.
357
00:31:49,107 --> 00:31:53,100
It is rubber. - This is not
any rubber. This item is different.
358
00:31:53,244 --> 00:31:55,474
The party has got settled in Ooty.
359
00:31:55,580 --> 00:31:58,708
Eden Fun Hills, Ooty.
360
00:31:58,816 --> 00:32:02,308
Then is your producer
that bearded Adam?
361
00:32:03,187 --> 00:32:05,553
Beard. Bearded guy is your father.
362
00:32:06,257 --> 00:32:09,158
Whoever it is. I'm going to meet him.
363
00:32:11,095 --> 00:32:12,255
How will you go?
364
00:32:12,363 --> 00:32:15,298
Kilometers and Kilometers
from Ottappalam to Ooty.
365
00:32:15,900 --> 00:32:18,562
Mothers go for a Thirupati
visit every month.
366
00:32:18,670 --> 00:32:21,366
By the time they pray and come,
I'll get 2 days.
367
00:32:21,472 --> 00:32:24,669
Shell we try to go in that gap?
- That is fine.
368
00:32:24,776 --> 00:32:27,939
Welcome to Ooty.
Nice to meet you. - Thank you!
369
00:32:54,172 --> 00:32:56,299
In between these hills,
he is there somewhere.
370
00:32:56,407 --> 00:32:59,672
Manikunju Thadikkaran.
He must accept me. I'm coming to you.
371
00:33:00,778 --> 00:33:02,507
I'm coming to you.
372
00:33:02,647 --> 00:33:04,376
Mr. Dad!
373
00:33:05,583 --> 00:33:12,682
'Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! '
374
00:33:27,338 --> 00:33:29,499
He is my private pride.
375
00:33:29,640 --> 00:33:33,736
My own Rtd.
DGP Shankaran Namboodhiri.
376
00:33:33,845 --> 00:33:35,403
My Shanku.
377
00:33:43,988 --> 00:33:46,115
He has got a specialty.
378
00:33:46,257 --> 00:33:50,887
He'll never look at the
face of a woman. A real Mannan.
379
00:34:06,210 --> 00:34:09,577
This is Chandan Singh.
He has three weaknesses.
380
00:34:09,680 --> 00:34:12,513
Fight, gun, hair.
381
00:34:12,650 --> 00:34:16,484
He still doesn't know
whether he knows karate or not.
382
00:34:16,587 --> 00:34:22,753
The matter is he shows off.
But he has no start or end.
383
00:34:22,860 --> 00:34:27,661
Chandran Singh's military life
was an episode devoid of emotions.
384
00:34:28,800 --> 00:34:31,166
When work load increased
Singh resigned.
385
00:34:31,302 --> 00:34:33,293
In the end he found his way.
386
00:34:33,404 --> 00:34:35,770
A path which can never
become right at any time.
387
00:34:35,873 --> 00:34:39,934
Acting. He fell in
the hands of Biju Pattambi.
388
00:34:46,117 --> 00:34:52,522
"Radha is so beautiful.
Radha's hair is wonderful."
389
00:34:52,657 --> 00:34:55,649
Cut it. - "Radha..." - What is this?
390
00:34:55,793 --> 00:34:59,092
If I had made a log act, even that
will have acted better than this.
391
00:34:59,230 --> 00:35:00,561
That time itself I
told that Sri Krishnan...
392
00:35:00,665 --> 00:35:01,757
...doesn't have beard
so you need not have beard.
393
00:35:01,866 --> 00:35:05,768
Where does Sri Krishnan have beard?
- He is my own Kaliyil Jipra.
394
00:35:05,870 --> 00:35:08,430
The books which he has never read...
395
00:35:08,573 --> 00:35:10,302
...he thinks very cheaply
of all those authors.
396
00:35:10,441 --> 00:35:14,502
The classic movies which he has never
seen, he hates all those directors.
397
00:35:14,645 --> 00:35:17,273
His permanent expression
is he thinks cheaply of everything.
398
00:35:19,784 --> 00:35:24,187
Mathew Kurisumon.
Our dear Kurisukunju.
399
00:35:24,288 --> 00:35:29,692
He wanted to become a DJ.
But fate made Kurisu a cook.
400
00:35:30,661 --> 00:35:34,062
That was a cheating.
Often his cooking lab experiments...
401
00:35:34,198 --> 00:35:37,497
...were tested in our stomach.
It became a DJ night.
402
00:35:38,569 --> 00:35:42,300
We want to search and
find Manikunju Thadikkaran.
403
00:35:42,406 --> 00:35:44,772
Which? - Fun Hills.
404
00:35:45,476 --> 00:35:47,376
Are you Malayalees?
405
00:35:48,913 --> 00:35:50,380
Yes. - Yes.
406
00:35:50,481 --> 00:35:52,745
How are you related to Manikunju sir?
407
00:35:52,884 --> 00:35:56,285
We are related. - Is it?
408
00:35:57,155 --> 00:35:58,452
Ok, come with me.
409
00:35:58,556 --> 00:36:03,619
I'm going there only.
Follow me. - Come on.
410
00:36:11,202 --> 00:36:13,227
You go. - Hi!
411
00:36:13,337 --> 00:36:14,929
You drink tea and go, sir.
412
00:36:15,039 --> 00:36:18,668
Why were you late?
- I saw 2 visitors in the tea shop.
413
00:36:18,776 --> 00:36:21,267
I brought them here. - Visitors?
414
00:36:22,780 --> 00:36:24,748
My brother is living
with family somewhere.
415
00:36:24,882 --> 00:36:27,146
It won't be brother.
This must be some scorpion or snake.
416
00:36:27,251 --> 00:36:33,349
My father never took a policy,
so it can't be LIC people.
417
00:36:33,457 --> 00:36:36,517
In this which is your father?
418
00:36:38,896 --> 00:36:41,262
I think these poppins
belong to brother.
419
00:36:41,365 --> 00:36:44,300
My poppins?
- Yes. Look at his face carefully.
420
00:36:44,435 --> 00:36:46,494
Doesn't he have a resemblance
with our old servant?
421
00:36:47,371 --> 00:36:51,273
Which servants. - All servants of
this world have only one name. Janu.
422
00:36:52,376 --> 00:36:53,866
You were in great romance with her.
423
00:36:54,011 --> 00:36:58,345
Calculating all that, this is
the by product of that cultivation.
424
00:36:58,449 --> 00:37:00,280
Don't say anything nonsense, you dog.
425
00:37:00,384 --> 00:37:05,845
I'll deal with those boys.
It is Janu's child. - No, no.
426
00:37:06,924 --> 00:37:11,793
We have to pay for all our deeds.
427
00:37:11,896 --> 00:37:15,423
Stones and thorns are
mattresses to our legs.
428
00:37:15,566 --> 00:37:20,663
Yes. Who are you?
What do you want? - Mr. Manikunju.
429
00:37:21,305 --> 00:37:24,832
Thadikkaran. That is me.
So you have come to see me.
430
00:37:24,976 --> 00:37:29,208
Yes. - Brother, Janu is out.
You are right. This is not that.
431
00:37:29,313 --> 00:37:32,476
Tell me what is the matter? - That...
432
00:37:32,617 --> 00:37:34,312
If it is personal, we can go inside.
433
00:37:34,418 --> 00:37:35,851
If it is serious,
you can say at once.
434
00:37:35,953 --> 00:37:38,649
Here there is police station.
Tell me.
435
00:37:38,789 --> 00:37:43,021
It is personal and serious.
- Then we'll sit in bar. Naturally.
436
00:37:45,062 --> 00:37:49,328
Where is my car? Let us go in car.
437
00:37:50,268 --> 00:37:55,570
What will you drink?
There is good beer here.
438
00:37:56,207 --> 00:37:58,198
Will you drink? - No thanks.
439
00:37:58,342 --> 00:38:00,640
Will you have tea? - No need.
440
00:38:02,079 --> 00:38:04,070
From last one month
I had stopped drinking.
441
00:38:04,215 --> 00:38:05,614
I'm fasting to go to Sabarimalai.
442
00:38:10,288 --> 00:38:11,550
Okay, ok.
443
00:38:13,524 --> 00:38:15,651
Didn't you call her back?
444
00:38:17,194 --> 00:38:19,822
I adjusted it by
saying so many things.
445
00:38:19,964 --> 00:38:22,125
Women have shyness and self respect.
446
00:38:22,233 --> 00:38:25,225
We must give up that shyness
and self respect and call them back.
447
00:38:29,173 --> 00:38:33,075
Chicken.
- You start from where you left.
448
00:38:33,978 --> 00:38:36,469
Yes, son.
Tell me. What is the matter?
449
00:38:41,919 --> 00:38:45,480
In 1994 in Dr Kulkarni's sperm bank,
you donated sperm.
450
00:38:45,589 --> 00:38:46,988
It is my mothers who conceived that.
451
00:38:47,091 --> 00:38:50,288
So scientifically you are my Dad.
452
00:38:52,663 --> 00:38:54,995
I didn't understand anything.
Say once more.
453
00:38:56,200 --> 00:38:59,636
In 1994 in Dr Kulkarni's sperm bank,
you donated sperm.
454
00:38:59,737 --> 00:39:02,604
It is my mothers who conceived that.
455
00:39:02,740 --> 00:39:06,676
So technically and
scientifically you are my Dad.
456
00:39:08,212 --> 00:39:11,010
I have got all the
papers and proof with me.
457
00:39:15,419 --> 00:39:17,046
Really? - Yes.
458
00:39:32,803 --> 00:39:34,634
Really? - Yes.
459
00:39:35,206 --> 00:39:36,764
Very good.
460
00:39:38,542 --> 00:39:42,501
1994-Yes.
461
00:39:43,280 --> 00:39:46,181
Ittichoo, pour a peg.
462
00:39:51,322 --> 00:39:53,586
1994
463
00:40:26,791 --> 00:40:34,220
"Are you the flower
who blossomed in my eyes?"
464
00:40:34,532 --> 00:40:41,665
"Are you the rain which
drops and touches my body?"
465
00:40:42,273 --> 00:40:49,543
"You come and drop on my
hands like a handful of snow."
466
00:40:49,914 --> 00:40:57,252
"You come and drop on my
hands like a handful of snow."
467
00:40:57,621 --> 00:41:05,187
"The distance is
melting... melting... Aah"
468
00:41:05,296 --> 00:41:12,862
"Are you the flower
who blossomed in my eyes?"
469
00:41:12,970 --> 00:41:20,103
"Are you the rain which
drops and touches my body?"
470
00:41:59,083 --> 00:42:05,511
"Honey will drip
from your each word."
471
00:42:06,323 --> 00:42:12,523
"In that my heart will
fall for the song of love."
472
00:42:13,597 --> 00:42:25,373
"In this mystic beauty two lives will
unite with each other like music."
473
00:42:37,555 --> 00:42:43,653
"On the path where sun rays fall..."
474
00:42:44,828 --> 00:42:50,960
"...your image is formed
in my heat like a statue."
475
00:42:52,069 --> 00:43:04,243
"Like a fire of love I took
you inside me. In that I'm melting."
476
00:43:17,895 --> 00:43:24,528
"You entered in my heart
beat long back, long back."
477
00:43:24,668 --> 00:43:32,700
"Seeing in your eyes
I'm always recognize myself."
478
00:43:36,947 --> 00:43:44,285
"Like a happy cloud
I'll come inside you."
479
00:43:44,588 --> 00:43:52,256
"In that you sing song
Kuyil with your eyes."
480
00:43:52,363 --> 00:43:59,997
"Like the moon light which spreads,
this wet sun light is falling here."
481
00:44:00,070 --> 00:44:06,498
"In this wet mud
path you come along."
482
00:44:06,644 --> 00:44:14,312
"Through the while snow covered
hills - I'm coming with you."
483
00:44:14,451 --> 00:44:22,017
"We both are flying along.
- This is an interesting honey moon."
484
00:44:22,159 --> 00:44:29,759
"Through the while snow covered
hills - I'm coming with you."
485
00:44:29,867 --> 00:44:38,138
"We both are flying along.
- This is an interesting honey moon."
486
00:44:58,295 --> 00:45:02,197
Vivek, I don't understand
what you are saying.
487
00:45:02,332 --> 00:45:04,766
This is very important
for you to have this surgery.
488
00:45:04,868 --> 00:45:08,360
You could become impotent
after this surgery. Yes.
489
00:45:08,906 --> 00:45:12,933
I feel we should not take a chance.
490
00:45:13,043 --> 00:45:15,637
Trust me sir. You'll be alright.
491
00:45:17,481 --> 00:45:19,949
If I'm unable to give her a...
492
00:45:20,617 --> 00:45:22,448
...child, then what is the use of me?
493
00:45:24,154 --> 00:45:26,247
You know how much she wants a child.
494
00:45:28,592 --> 00:45:30,583
But we have a solution to this.
495
00:45:30,694 --> 00:45:37,190
We'll take your sperm
and keep it in sperm bank.
496
00:45:37,534 --> 00:45:40,628
The option is
artificial insemination.
497
00:45:40,771 --> 00:45:44,707
Buddy, this is the only way
out and I want you to go for it.
498
00:45:45,576 --> 00:45:50,570
I'm your friend Amal.
I'm saying this for both your sake.
499
00:45:50,681 --> 00:45:55,675
Hope you understand. Yes,
you can come back after the surgery.
500
00:45:55,786 --> 00:45:59,187
By god's grace everything
is fine with you.
501
00:45:59,289 --> 00:46:03,783
Then we can definitely donate
this to someone. Whoever requires it.
502
00:46:03,927 --> 00:46:05,519
Did you get me?
503
00:46:24,281 --> 00:46:25,509
Sara?
504
00:46:26,350 --> 00:46:30,514
No! No! No!
505
00:46:32,156 --> 00:46:36,616
If you sign in this paper,
it'll go in sperm bank.
506
00:46:37,995 --> 00:46:40,122
What difference does
it make to me now?
507
00:46:41,632 --> 00:46:47,593
Tell me where I should sign.
- I'm sorry. Take it easy.
508
00:46:54,711 --> 00:46:59,011
My god! What all plans were there?
509
00:46:59,149 --> 00:47:02,949
Boat travel. Liquor.
510
00:47:03,053 --> 00:47:05,351
Half a month in Amsterdam.
511
00:47:05,455 --> 00:47:10,256
Photo of Jacky Chang.
Every thing is gone.
512
00:47:10,360 --> 00:47:12,726
Don't make me say more.
513
00:47:13,063 --> 00:47:15,861
Where will I go and shoot my cinema?
514
00:47:15,999 --> 00:47:17,728
Just because you shoot it
in Amsterdam...
515
00:47:17,868 --> 00:47:19,495
...the sky is not going to fall.
516
00:47:20,337 --> 00:47:24,000
This is not like visiting
the cemetery of Bruce Lee.
517
00:47:24,107 --> 00:47:26,575
That is there only in Ceat.
- From tomorrow you take this...
518
00:47:26,677 --> 00:47:28,838
...story less movies
shooting somewhere else.
519
00:47:29,146 --> 00:47:31,876
Then our Bruce Lee's cemetery.
520
00:47:31,982 --> 00:47:34,450
No one is going to steal
that day after tomorrow.
521
00:47:35,485 --> 00:47:38,511
We can go on a trip, later on also.
522
00:47:38,622 --> 00:47:40,180
Is that such an important matter?
523
00:47:41,291 --> 00:47:43,657
In a day the state of
affairs have got changed here.
524
00:47:43,794 --> 00:47:45,989
What situation has changed here?
525
00:47:46,129 --> 00:47:48,222
In Manthara garden there is flood.
526
00:47:50,133 --> 00:47:52,727
It is like becoming a
magistrate in a single day.
527
00:47:52,836 --> 00:47:55,396
Manikunju sir became a
father in a single day like that.
528
00:47:55,539 --> 00:47:58,167
It is very nice to say that father,
daddy and all.
529
00:47:58,275 --> 00:48:01,904
What more problems are going to
come searching for Manikunju brother?
530
00:48:03,881 --> 00:48:06,816
Like giving milk in society,
when he milked and gave in...
531
00:48:06,950 --> 00:48:09,510
...tube,
he should have thought about it.
532
00:48:09,620 --> 00:48:11,918
The one who should think
about it is firing crackers.
533
00:48:12,956 --> 00:48:16,221
The one who knows how to
fire is never given crackers.
534
00:48:19,162 --> 00:48:20,424
Mothers!
535
00:48:23,767 --> 00:48:26,292
Punnus! - What is it?
536
00:48:26,436 --> 00:48:29,269
Why the name Bombay
was changed as Mumbai?
537
00:48:29,406 --> 00:48:34,275
What? - Why was Bombay
changed as Mumbai?
538
00:48:35,545 --> 00:48:37,945
After calling Bombay
many years they got bored.
539
00:48:38,048 --> 00:48:39,208
So they must have changed it.
540
00:48:39,316 --> 00:48:41,546
Did you hear? Go away.
541
00:48:42,319 --> 00:48:45,413
Then in 1994 was it Bombay?
542
00:48:45,522 --> 00:48:49,458
In 1994. - Are you
going to write any test?
543
00:48:50,994 --> 00:48:53,224
I want some jam. - Jam?
544
00:48:56,266 --> 00:48:59,099
Not there but in Bandra. Water.
545
00:48:59,236 --> 00:49:00,726
Water in Bandra?
546
00:49:02,673 --> 00:49:03,901
Water in Bandra?
547
00:49:05,943 --> 00:49:07,535
No, a bread.
548
00:49:09,413 --> 00:49:12,712
What are you saying all this?
What is your problem?
549
00:49:13,517 --> 00:49:17,476
In Bombay... - Have you gone mad?
- Apple.
550
00:49:18,155 --> 00:49:23,320
What? - In Bombay with Dr.
Kulkarni... apple.
551
00:49:23,427 --> 00:49:26,828
Kunju! Don't play around.
What is your problem?
552
00:49:26,930 --> 00:49:30,889
Tell the truth. What happened?
- Did you meet that guy?
553
00:49:31,835 --> 00:49:34,030
Yes, I met him mother.
554
00:49:34,705 --> 00:49:37,333
No escape. He is too good.
555
00:49:38,942 --> 00:49:41,206
Then what happened?
You didn't tell us.
556
00:49:42,012 --> 00:49:46,642
I just wanted to see him.
He is a peculiar character.
557
00:49:46,750 --> 00:49:48,650
But he liked me.
558
00:49:49,886 --> 00:49:52,787
I expected a lengthy emotional drama.
559
00:49:52,889 --> 00:49:54,516
But he was so cool.
560
00:49:56,126 --> 00:50:00,187
He is not much interested
in Dad relationship.
561
00:50:00,297 --> 00:50:04,199
But after listening to his talk,
I felt he is a good guy.
562
00:50:04,334 --> 00:50:07,235
He said he would like
to see me as a good buddy.
563
00:50:07,337 --> 00:50:10,500
I didn't know what to say.
He is just awesome.
564
00:50:12,442 --> 00:50:15,570
If I tell you a matter,
will you get angry with me?
565
00:50:18,281 --> 00:50:19,805
You tell us.
566
00:50:20,951 --> 00:50:24,079
Shall I call him here?
You can also meet him.
567
00:50:24,454 --> 00:50:25,751
Yes.
568
00:50:31,995 --> 00:50:33,986
Yes, bring him.
569
00:50:39,069 --> 00:50:41,731
Okay. - Okay.
570
00:50:47,544 --> 00:50:49,637
Mother, he has arrived.
571
00:50:52,149 --> 00:50:54,447
Hello, Buddy! - Hello!
572
00:50:55,685 --> 00:51:02,147
Hello, madam! Hello!
No need to doubt. I'm that character.
573
00:51:02,292 --> 00:51:06,160
Manikunju Thadikkaran.
Let me guess. You are Padma.
574
00:51:06,296 --> 00:51:08,890
You are Meenakshi
I know you quiet well.
575
00:51:12,002 --> 00:51:15,369
Many people know me.
I'm quiet famous as a writer.
576
00:51:15,472 --> 00:51:19,533
True, true, true. I know.
Have you learnt magic? - What?
577
00:51:19,643 --> 00:51:25,548
Magic with words. With the help
of language to blind the readers.
578
00:51:25,649 --> 00:51:29,050
It is too much.
Sometime back I read in Mediator.
579
00:51:29,186 --> 00:51:31,950
Reading that I could not
stop laughing. Tell the truth.
580
00:51:32,055 --> 00:51:33,613
Wasn't that a fluke?
581
00:51:36,460 --> 00:51:39,623
I'm very hungry.
Let me have something to eat.
582
00:51:40,464 --> 00:51:42,398
What all have you written in this?
583
00:51:42,499 --> 00:51:46,526
Isn't it a fluke? - They told
me to give an article in 2 days.
584
00:51:46,670 --> 00:51:50,299
What can I do? If the readers
are not bothered, why should I?
585
00:51:50,440 --> 00:51:53,102
What else? Don't think that you
can cheat everyone in the same way.
586
00:51:53,210 --> 00:51:57,271
There are sensible people
too in this country. - People?
587
00:51:57,380 --> 00:52:00,178
In the body language charm
they'll remain intoxicated.
588
00:52:00,283 --> 00:52:02,945
If such a sensible man comes,
I'll cook chicken biryani...
589
00:52:03,053 --> 00:52:06,955
...with my own hands and serve. Okay?
590
00:52:08,425 --> 00:52:10,689
Chicken biryani? Really?
591
00:52:12,229 --> 00:52:16,495
Then, will it be chicken
or mutton biryani? - Chicken.
592
00:52:19,436 --> 00:52:20,403
Come.
593
00:52:22,139 --> 00:52:25,131
What kind of a guy is he?
Has he straight away entered kitchen?
594
00:52:28,111 --> 00:52:30,579
"This is the dance of Nataraja"
595
00:52:30,714 --> 00:52:32,978
"He is dancing happily with Parevati."
596
00:52:38,989 --> 00:52:41,082
After this,
don't say I didn't make biryani.
597
00:52:43,193 --> 00:52:48,961
Is it ready?
- Is Govinda, Govinda, Govinda there?
598
00:52:49,866 --> 00:52:52,926
Do you know each other from before?
- Of course.
599
00:52:53,036 --> 00:52:56,130
He is the main director
of this drama stage.
600
00:52:56,273 --> 00:52:58,935
In a drama it is the
director who calls the shots.
601
00:52:59,042 --> 00:53:00,703
Isn't it like that,
Shakuntala? - Yes.
602
00:53:00,844 --> 00:53:02,869
It is due to that he
entered on the correct time...
603
00:53:03,013 --> 00:53:04,674
...when the biryani pot was opened.
604
00:53:04,781 --> 00:53:09,081
Not like that... - Hi! I'm Diya.
- The girl who said I'm a bad...
605
00:53:09,219 --> 00:53:12,950
...guy on hearing that
I'm Thadikkaran. - That is...
606
00:53:13,290 --> 00:53:16,191
Leave that.
Now our problem is biryani dum.
607
00:53:16,326 --> 00:53:19,591
When a mother is near to her
delivery time, she is very tensed.
608
00:53:19,696 --> 00:53:22,256
It is the same tension that
a cook has while opening biryani pot.
609
00:53:22,399 --> 00:53:27,268
Then with your permission.
Shall I open this? Shall I?
610
00:53:27,871 --> 00:53:29,429
Okay, okay.
611
00:53:36,546 --> 00:53:38,946
That's good.
- It is the same aroma of my biryani.
612
00:53:44,154 --> 00:53:46,748
If a big chef opens
the dum you say wonderful.
613
00:53:46,856 --> 00:53:52,158
If I open the dum, it is nothing.
Clap, Bhai. - Wow!
614
00:53:57,167 --> 00:53:59,328
Buddy, you turn around that Mercedes.
615
00:54:01,071 --> 00:54:02,265
Okay, then. Bye!
616
00:54:02,372 --> 00:54:04,101
We'll meet.
- Try to come here in-between.
617
00:54:04,207 --> 00:54:06,641
I have not turned
into a professional cook.
618
00:54:07,310 --> 00:54:10,143
Sorry, I didn't mean that.
- It is ok. I know.
619
00:54:10,247 --> 00:54:13,375
I want to talk to Dr.
Padma Subramaniyum alone.
620
00:54:13,483 --> 00:54:15,917
Can I have a word with her?
- Yes. Sure. - Please!
621
00:54:19,289 --> 00:54:21,723
There is no particular secret.
622
00:54:22,359 --> 00:54:24,520
This 16 cut diamond I
wanted to see in close shot.
623
00:54:24,628 --> 00:54:26,823
It was for that. Take care.
624
00:54:26,963 --> 00:54:30,524
It is enough if we both
alone know this. It is good. Okay.
625
00:54:38,775 --> 00:54:40,834
What is it? - Thanks, Dad.
626
00:54:41,311 --> 00:54:45,645
When you call me as daddy,
I feel I'm an old person.
627
00:54:45,749 --> 00:54:48,445
Sorry, Buddy. - That is good. -
628
00:54:48,551 --> 00:54:53,011
He is a real character.
He was in such a high post.
629
00:54:53,123 --> 00:54:56,684
I don't know why he
took voluntary retirement.
630
00:54:56,793 --> 00:55:01,457
In Ooty he is living in a big villa.
He must be a multi milliner.
631
00:55:01,998 --> 00:55:05,092
Anyhow, why does a person
who has money want job?
632
00:55:05,201 --> 00:55:11,436
I feel he is innovative.
He gets such ideas which no one gets.
633
00:55:12,008 --> 00:55:16,104
Else will any human do all this?
- Is he mad?
634
00:55:16,613 --> 00:55:20,105
I think he is nuts.
Not much some 5-6.
635
00:55:23,553 --> 00:55:25,919
There are so many great people
who have not passed even 10th std.
636
00:55:26,022 --> 00:55:29,651
Einstein was a fool. - Of course.
637
00:55:29,759 --> 00:55:32,387
Sachin has not even passed +2.
638
00:55:32,529 --> 00:55:35,987
See how he hits the ball.
That is not the matter. - Right.
639
00:55:36,099 --> 00:55:39,694
Ok. Ok. With this mark,
where are you planning to join?
640
00:55:44,407 --> 00:55:46,841
You have brought it as
if you have got many awards.
641
00:55:46,943 --> 00:55:48,740
Are you not ashamed of it?
642
00:55:49,145 --> 00:55:50,305
Mom! That one.
643
00:55:50,447 --> 00:55:52,881
I don't want to hear any excuses.
644
00:55:53,016 --> 00:55:55,541
You don't need to
give any explanations.
645
00:55:55,652 --> 00:55:57,779
I will tell you one matter clearly.
646
00:55:57,921 --> 00:56:01,379
We won't go behind
others for your admission.
647
00:56:01,524 --> 00:56:05,016
Don't ever think that
you could get seat for money.
648
00:56:05,128 --> 00:56:09,258
Is that clear? - I don't
want studies and college. Move.
649
00:56:09,366 --> 00:56:12,335
Kunju! Kunju! - Don't come behind me.
650
00:56:17,574 --> 00:56:20,407
Kunju! It's not that
she is angry with you.
651
00:56:20,510 --> 00:56:22,501
Did I kill anyone?
652
00:56:22,612 --> 00:56:25,775
If I had studied well,
I would have got good marks.
653
00:56:25,882 --> 00:56:29,818
So? This is the first time
Mom is talking with me like this.
654
00:56:29,919 --> 00:56:31,352
This is not the first
issue in the world...
655
00:56:31,454 --> 00:56:33,388
...where you don't
get the expected marks.
656
00:56:33,490 --> 00:56:37,620
Padma! - Please! - Don't
go behind anyone for my admission.
657
00:56:38,261 --> 00:56:41,458
Let me see whether I can
learn without payment seat.
658
00:56:43,466 --> 00:56:46,560
Kunju! Kunju!
659
00:56:47,404 --> 00:56:48,894
Kunju! Please!
660
00:57:13,563 --> 00:57:14,860
I will solve it now.
661
00:57:14,964 --> 00:57:18,195
Buddy! Patambi!
662
00:57:21,004 --> 00:57:23,268
Kuruse! Come here.
663
00:57:23,373 --> 00:57:25,568
What is the matter?
664
00:57:28,878 --> 00:57:30,106
What, Sir?
665
00:57:30,346 --> 00:57:34,578
I need to go to college.
- Oh, Sir! I can't.
666
00:57:35,819 --> 00:57:38,879
If you want to join college,
you should have passed tenth.
667
00:57:39,022 --> 00:57:42,480
Leave that tension. - You leave that.
668
00:57:42,592 --> 00:57:44,890
Listen to me.
- Tell me, Sir!
669
00:57:44,994 --> 00:57:49,658
You collect the entire
details about Ooty colleges.
670
00:57:49,766 --> 00:57:51,927
Get brochures also. - For what?
671
00:57:52,035 --> 00:57:54,435
Just obey me. - Ok.
672
00:57:54,537 --> 00:57:59,065
Udhagamandalam College full details.
I will get it.
673
00:57:59,709 --> 00:58:02,576
We need to take camera. - For what?
674
00:58:02,712 --> 00:58:05,408
To shoot the colleges.
- Do whatever you like.
675
00:58:05,548 --> 00:58:09,814
But I want the details.
- Ok. Start camera. - He went.
676
00:58:10,453 --> 00:58:12,444
I told you to shoot the colleges.
677
00:58:12,555 --> 00:58:14,614
But you shot the back of
all the girls studying there.
678
00:58:14,724 --> 00:58:17,249
Video shooting only the
colleges is quite boring.
679
00:58:17,360 --> 00:58:18,952
So, I took video shoot
of both colleges and girls.
680
00:58:19,062 --> 00:58:22,725
Is it not nice? - Oh! You
shot all the professors and sisters.
681
00:58:22,832 --> 00:58:24,493
There is no video of girls then.
- I will show you.
682
00:58:24,634 --> 00:58:28,934
Brother! See this. See this college.
- Which one is this?
683
00:58:29,072 --> 00:58:33,304
Princeton college of Lovely.
- It's Ooty's best.
684
00:58:33,409 --> 00:58:38,540
You know it. It's our Annama's
college. - It looks great.
685
00:58:38,648 --> 00:58:42,812
Great. - Will you get
me an admission there?
686
00:58:43,419 --> 00:58:46,047
How much for you? - One.
687
00:58:46,422 --> 00:58:50,085
Just one? Ok.
688
00:58:50,193 --> 00:58:54,425
So, you are joining here.
Right? - Ok.
689
00:58:55,565 --> 00:58:58,966
You reminded it.
We need to dispose that sheep place.
690
00:58:59,869 --> 00:59:02,804
Hence you are ending
up that sheep business too.
691
00:59:02,939 --> 00:59:07,933
What happened? Is there
any problem with sheep or what?
692
00:59:08,077 --> 00:59:12,810
It's the smell.
As he said, it's visual beauty only.
693
00:59:12,949 --> 00:59:16,476
But you need to pay rent also.
Nothing will take bath. - Right.
694
00:59:16,586 --> 00:59:18,520
Hence he is disposing it.
695
00:59:18,655 --> 00:59:24,525
That's how,
one goat instead 1000 sheep.
696
00:59:33,836 --> 00:59:36,600
Don't show off like this.
- Where did I show off?
697
00:59:37,273 --> 00:59:42,734
I accept now. You are right.
You are right. I am sorry.
698
00:59:42,845 --> 00:59:45,473
You will get admission
in Ooty's number 1 college.
699
00:59:45,582 --> 00:59:50,815
We accept our fault. - You
need not accept. I am not going.
700
00:59:50,920 --> 00:59:55,880
Kunju! Not only one Mom. But
you received the love of both Moms.
701
00:59:56,492 --> 00:59:59,120
Now you are asking
for a father's love too.
702
00:59:59,228 --> 01:00:02,561
None can deny you.
- I never thought like that.
703
01:00:02,665 --> 01:00:06,260
It's not wrong to go there.
We don't feel for it.
704
01:00:06,369 --> 01:00:09,566
We are not the emotional
people who feel possessive.
705
01:00:09,672 --> 01:00:11,299
We don't mind you going there.
706
01:00:11,441 --> 01:00:13,500
We are freakier, babes.
707
01:00:13,643 --> 01:00:16,510
When you want to see us,
you give a phone call.
708
01:00:16,613 --> 01:00:20,276
We'll fly and come.
You start your packing.
709
01:00:20,416 --> 01:00:23,146
Only some days are left.
Not only that.
710
01:00:23,286 --> 01:00:27,484
Ooty is a beautiful place
for study also. Now you smile.
711
01:00:30,793 --> 01:00:34,320
Come on. - You show off too much.
You smile.
712
01:00:36,466 --> 01:00:37,660
Mother!
713
01:01:12,135 --> 01:01:17,903
Manikunju's son is coming.
He is not an ordinary boy.
714
01:01:18,341 --> 01:01:20,309
This is a different item.
715
01:01:21,177 --> 01:01:24,078
After this Mani will have work.
716
01:01:24,180 --> 01:01:28,617
He'll give you a big work.
Let's wait and see.
717
01:01:32,055 --> 01:01:34,615
Hey! Hey!
718
01:01:34,724 --> 01:01:38,660
Buddy! Buddy! Buddy...
719
01:03:08,951 --> 01:03:11,385
"Be a real buddy. Everybody must know this."
720
01:03:11,487 --> 01:03:14,081
"You must be a buddy. When you come buddy
you must know this."
721
01:03:14,190 --> 01:03:16,988
"This is a fact you should know. Now let me
tell you something. Hold your breath."
722
01:03:17,126 --> 01:03:19,686
"Like everyone in this
world is your buddy."
723
01:03:20,696 --> 01:03:25,531
"Let us get together. Now shall we have fun?
Everyone is with his buddy."
724
01:03:25,668 --> 01:03:29,297
"So be a pal.
Be a friend. Be a buddy, too."
725
01:03:29,405 --> 01:03:31,703
"You got to rock man."
726
01:03:31,808 --> 01:03:37,371
"You must care for everyone.
Show that he is your buddy."
727
01:03:37,480 --> 01:03:40,074
"You have got to be my buddy.
That's right."
728
01:03:40,216 --> 01:03:42,514
"I want to be your buddy.
That is a pleasure."
729
01:03:42,652 --> 01:03:47,555
"Buddy, it is cool and amazing.
You could be my buddy."
730
01:03:47,657 --> 01:03:51,149
"You are buddy.
Yes I know it. Yes buddy."
731
01:03:51,260 --> 01:03:54,024
"This is your time. Now prove it.
Let's party buddy."
732
01:04:03,039 --> 01:04:06,031
"This is the time of celebration.
733
01:04:08,010 --> 01:04:10,740
"We want to be your buddy."
734
01:04:31,267 --> 01:04:36,136
"Hey, you come here.
It is so much better."
735
01:04:36,239 --> 01:04:41,006
"This is the best thing in this world.
It is just fun together. I'm having a grand time."
736
01:04:41,143 --> 01:04:46,012
"You are my sun shine.
Let's be together."
737
01:04:46,148 --> 01:04:50,016
"Let us have real fun.
Then speak out our mind. Yes."
738
01:04:50,119 --> 01:04:52,610
Buddy! Buddy!
Buddy... Buddy! Buddy! Buddy...
739
01:04:52,722 --> 01:04:55,020
"You are going to be my buddy."
740
01:04:55,124 --> 01:04:57,183
Buddy! Buddy!
Buddy... Buddy! Buddy! Buddy...
741
01:04:57,293 --> 01:04:59,386
"We want you to be our buddy."
742
01:05:06,135 --> 01:05:07,966
Sensible boy.
743
01:05:12,742 --> 01:05:17,611
Buddy! Buddy! Buddy... Buddy...
744
01:06:06,796 --> 01:06:08,263
Buddy!
745
01:06:08,397 --> 01:06:11,423
Wait, wait. Get down. Get down.
746
01:06:11,534 --> 01:06:14,867
Move. Move back.
- Get down. Get down.
747
01:06:18,841 --> 01:06:21,401
Where are you?
748
01:06:23,346 --> 01:06:25,678
Nonsense. How to ask this in Hindi?
749
01:06:25,815 --> 01:06:27,783
Remove glass.
750
01:06:30,953 --> 01:06:32,420
Where?
751
01:06:34,190 --> 01:06:36,249
What language do you know?
752
01:06:38,027 --> 01:06:41,963
Which is your birth place?
753
01:06:42,631 --> 01:06:46,397
Kerala.
- Where you a Malayali?
754
01:06:46,836 --> 01:06:48,167
You!
755
01:06:48,304 --> 01:06:51,671
He is a Malayali.
- In spite of that he is standing arrogantly.
756
01:06:51,774 --> 01:06:53,799
Why have you got this Punjabi color?
757
01:06:53,909 --> 01:06:57,868
The first day he is coming in Bullet.
Park that on side.
758
01:06:57,980 --> 01:07:00,346
Then come and stand in queue.
Do you get me? Idiot.
759
01:07:00,449 --> 01:07:03,714
Come on, man.
Go and stand. - He is modern type.
760
01:07:03,853 --> 01:07:07,584
Walk. His bullet. - Walk in front.
- Move that side. Move.
761
01:07:07,690 --> 01:07:10,591
Move you permed head. Stand in queue.
762
01:07:10,726 --> 01:07:13,024
Stand quietly in this place.
- Stand there.
763
01:07:15,865 --> 01:07:17,389
Dad I'm in trouble.
764
01:07:22,471 --> 01:07:25,099
"Be a buddy to everyone.
Everybody has got to win these days."
765
01:07:25,207 --> 01:07:28,040
"Buddy is everything.
When you call a buddy, don't you know this?"
766
01:07:28,144 --> 01:07:30,772
"Buddy is the one in your life.
Let me tell you something hold your breath."
767
01:07:30,880 --> 01:07:33,075
"Come on. Come.
Everyone in this world is your buddy."
768
01:07:34,717 --> 01:07:37,083
Singh, come with me. We have a job.
769
01:07:47,029 --> 01:07:51,625
Who is your favourite comic hero?
- You look that type.
770
01:07:51,767 --> 01:07:53,098
Is it Kabeesh?
771
01:07:54,570 --> 01:07:58,768
Superman. - Superman. - Superman.
772
01:07:58,874 --> 01:08:01,468
Stand on this side.
- What is your name?
773
01:08:02,411 --> 01:08:03,537
Vishnu.
774
01:08:03,679 --> 01:08:08,912
Vishanu,
Who is your favourite comic hero?
775
01:08:11,520 --> 01:08:14,011
"Everybody really,
really got to know this."
776
01:08:14,123 --> 01:08:16,853
"Nothing matters when you're a buddy to a buddy.
Didn't you know this?"
777
01:08:16,992 --> 01:08:19,460
That is what a buddy is.
Let me tell you something, hold your breath."
778
01:08:19,595 --> 01:08:22,086
"Everyone in this world is your buddy."
779
01:08:23,399 --> 01:08:28,427
"Everyone must know when to call your buddy.
Buddy... Buddy... Buddy..."
780
01:08:28,537 --> 01:08:31,301
"He is everything. No one like you friend.
He is your buddy."
781
01:08:46,789 --> 01:08:48,950
Pattambi and Kurusu,
you both stand here.
782
01:08:49,058 --> 01:08:52,619
It is a built up scene.
If it fails and you become sure that...
783
01:08:52,728 --> 01:08:55,629
...we'll get beaten,
you keep the car started.
784
01:08:55,731 --> 01:08:59,633
That will be our only escape route.
Brother, come.
785
01:08:59,768 --> 01:09:00,860
Come on.
786
01:09:02,138 --> 01:09:05,630
Brother, the head band,
the side walk and cooling glass.
787
01:09:05,741 --> 01:09:07,675
All that is okay.
Now hold your breath.
788
01:09:36,071 --> 01:09:37,936
Who are you? We didn't recognize you.
789
01:09:38,073 --> 01:09:40,906
If you ask like that.
I'm his father in relation.
790
01:09:41,010 --> 01:09:44,173
Then what about this old man?
Are you his grandpa?
791
01:09:44,313 --> 01:09:46,747
Why do you take trouble
in this old age?
792
01:09:46,849 --> 01:09:49,682
This is not an old age home.
This is college.
793
01:09:49,785 --> 01:09:51,218
Did you come here by mistake?
794
01:09:51,320 --> 01:09:54,187
Yes, dear. It is Unni. Churalan Unni.
795
01:09:54,323 --> 01:09:55,813
He doesn't know anything else.
796
01:10:00,896 --> 01:10:05,390
My mother!
- Go to your classes, pigs.
797
01:10:05,534 --> 01:10:07,331
Hit them.
798
01:10:08,137 --> 01:10:10,469
Hey! Hey! Silence. Silence.
799
01:10:11,640 --> 01:10:13,801
This is what we don't like.
800
01:10:13,943 --> 01:10:16,104
Not a single person in this
college knows how to play hockey.
801
01:10:16,212 --> 01:10:20,649
Then during fight time how
come so many hockey sticks appear?
802
01:10:21,650 --> 01:10:23,481
Buddy, where is our thing?
803
01:10:27,923 --> 01:10:29,151
This is not pumpkin.
804
01:10:29,258 --> 01:10:32,659
It is not even harmonium. If I press,
it'll fire. Do you want it?
805
01:10:32,761 --> 01:10:35,559
No need, Manikunju. In public
place if you fire unnecessarily...
806
01:10:35,664 --> 01:10:38,155
...you'll have to pay Rs25,000.
Do you know that?
807
01:10:38,267 --> 01:10:40,792
For buddy's college entertainment
programme what is the budget?
808
01:10:40,903 --> 01:10:43,394
1 lakh rupees.
- Then I can fire 4 bullets.
809
01:10:43,539 --> 01:10:45,803
Then you need not delay. You go on.
810
01:10:47,509 --> 01:10:49,807
Who else here wants
to conduct raging?
811
01:10:50,479 --> 01:10:53,505
In each and every college
we'll find some useless like this.
812
01:10:53,649 --> 01:10:55,412
They spoil the name of Malayalees.
813
01:10:55,517 --> 01:10:59,419
If you want that much excitement,
climb the hill and get down.
814
01:10:59,521 --> 01:11:01,318
Else if you have any insect problem...
815
01:11:01,423 --> 01:11:04,483
...take green pumpkin
and rub in your nails.
816
01:11:04,627 --> 01:11:08,529
Your date of birth is
more than 5 years of this boy.
817
01:11:08,631 --> 01:11:11,998
Don't try to show that irritation
on these innocent boys.
818
01:11:12,635 --> 01:11:16,571
Else by firing one bullet I'll make
your ear drum burst. Did you hear?
819
01:11:30,052 --> 01:11:35,183
Old man is your father.
Old man. - My father.
820
01:11:37,893 --> 01:11:40,953
Son, it is not about age.
821
01:11:41,664 --> 01:11:44,189
It is all about mileage.
822
01:11:44,566 --> 01:11:46,557
Mileage. Mileage.
823
01:11:48,037 --> 01:11:49,470
That is good brother.
824
01:11:50,205 --> 01:11:53,038
If the boy has any such interest,
we'll conduct it.
825
01:11:53,142 --> 01:11:57,579
We'll break a whisky bottle
and pour it on his head.
826
01:11:57,680 --> 01:12:03,141
Always French Whisky is best
as starter. We did like that only.
827
01:12:06,121 --> 01:12:08,988
The people living in Ooty.
828
01:12:10,726 --> 01:12:14,059
By cursing mother,
we drink only French whisky.
829
01:12:14,163 --> 01:12:16,654
I welcome all of
you to this Whisky bar.
830
01:12:16,799 --> 01:12:20,735
The time is 12 o'clock.
A new day is going to start.
831
01:12:20,869 --> 01:12:25,465
Living in this old night I'm going
to give a new name to this new day.
832
01:12:25,574 --> 01:12:29,032
Leader, with your holy permission.
833
01:12:30,813 --> 01:12:35,341
The day of the buddy.
Buddies celebration.
834
01:12:35,651 --> 01:12:37,084
To the members of this club.
835
01:12:37,186 --> 01:12:40,155
You drink as much as
you want and become flat.
836
01:12:42,091 --> 01:12:44,423
I welcome you to that.
Let me welcome you all once again.
837
01:12:44,526 --> 01:12:49,964
Buddies day. - It is nothing.
Nothing. - Thank you.
838
01:12:50,799 --> 01:12:55,668
The day father becomes
a friend of son. Buddy.
839
01:12:56,238 --> 01:12:57,500
Yes, buddy.
840
01:12:58,040 --> 01:13:02,704
"Happy little son.
We wonder what you are."
841
01:13:05,614 --> 01:13:10,244
Buddy, buddy. Little star.
How we wonder what you are?
842
01:13:13,422 --> 01:13:22,558
To answer to all your
rash and arrogant behaviour.
843
01:13:22,664 --> 01:13:25,360
That is buddies day.
844
01:13:28,170 --> 01:13:31,571
Take the mike my boy.
- Say in return something to him.
845
01:13:31,673 --> 01:13:35,040
Say. Sat what ever you want.
- Abuse him.
846
01:13:36,044 --> 01:13:38,877
Do something different.
You shine here.
847
01:13:43,485 --> 01:13:52,189
"You are my heart. You are my life.
Oh... I love you daddy."
848
01:13:53,028 --> 01:14:01,868
"You are innocent. You are naughty.
But you love me daddy"
849
01:14:02,671 --> 01:14:11,579
"You are my heart. You are my life.
Oh... I love you daddy."
850
01:14:12,281 --> 01:14:20,655
"You are innocent. You are naughty.
But you love me daddy"
851
01:14:24,693 --> 01:14:27,526
Memories have the habit of cat.
852
01:14:27,629 --> 01:14:30,496
Without taking anyone's permission,
it'll enter by itself.
853
01:14:30,632 --> 01:14:32,532
Cats who behave as they feel like.
854
01:14:33,001 --> 01:14:36,129
It is not because I can't
make a key to this scooter.
855
01:14:36,805 --> 01:14:42,141
But the doors which it'll open
are to him. And I don't want that.
856
01:14:42,978 --> 01:14:48,416
There is no hatred.
It is true. It is adamancy.
857
01:14:48,550 --> 01:14:52,384
The happiness is in continuing that.
858
01:14:56,091 --> 01:14:59,652
Some things bring some memories.
859
01:15:01,163 --> 01:15:06,692
When you keep cleaning and wiping it,
you'll get a particular feel.
860
01:15:06,802 --> 01:15:10,568
Isn't it? What do they
say in English? Nostalgia.
861
01:15:11,640 --> 01:15:15,576
For me this memory,
nonsense, nostalgia is nothing.
862
01:15:15,677 --> 01:15:17,577
To scratch open an old wound...
863
01:15:17,713 --> 01:15:19,544
...which is about to dry
and continue to scratch that.
864
01:15:19,648 --> 01:15:21,206
There is happiness in that.
What else?
865
01:15:21,316 --> 01:15:25,753
In a way zero memory is good.
No remembrance of things of past.
866
01:15:26,755 --> 01:15:29,553
Then why are you keeping
this hawker part here? Tell me.
867
01:15:29,658 --> 01:15:31,990
That is because if a yellow color
fades, it is not good to look at.
868
01:15:32,127 --> 01:15:36,655
Oh... Like that.
So you have no other sentiments.
869
01:15:38,100 --> 01:15:40,398
I understood what you
are trying to say, brother.
870
01:15:40,536 --> 01:15:43,266
Not only that sentiment but
I don't have any other sentiment too.
871
01:15:43,372 --> 01:15:45,602
I'm not continuing
with this programme.
872
01:15:45,707 --> 01:15:49,404
Which programme? - It won't
be right if he stays here, brother.
873
01:15:50,846 --> 01:15:52,279
It won't work.
874
01:15:53,348 --> 01:15:54,610
What are you saying this?
875
01:15:54,750 --> 01:15:58,550
This father sentiment and all is
not for me. I told him so many times.
876
01:15:58,687 --> 01:16:00,416
That is not needed.
877
01:16:01,390 --> 01:16:05,087
I'll again go back to that bad line,
brother. Ascending line.
878
01:16:05,227 --> 01:16:06,956
Why go? I have already started to go.
879
01:16:07,496 --> 01:16:11,592
If I go, then it is very difficult.
Let him go back to his house.
880
01:16:11,733 --> 01:16:14,634
That is what is good.
- That won't happen.
881
01:16:14,736 --> 01:16:18,137
What are you saying this?
Be practical.
882
01:16:18,273 --> 01:16:24,371
Hey, how can we say this
to that small boy? - I told him.
883
01:16:24,479 --> 01:16:25,468
What?
884
01:16:26,915 --> 01:16:28,246
I told, brother.
885
01:17:02,851 --> 01:17:06,480
After going back you phone us.
- Okay. - Take care.
886
01:17:28,810 --> 01:17:33,611
That won't be correct.
How'll he go back alone?
887
01:17:33,715 --> 01:17:36,445
What is wrong if he goes?
What is the problem?
888
01:17:36,585 --> 01:17:38,815
First thing it is a Volvo bus.
The seat has been booked.
889
01:17:38,954 --> 01:17:41,855
There won't be much discomfort.
He'll go and reach comfortably.
890
01:17:41,990 --> 01:17:44,220
Brother, I'm not talking
about bus and road.
891
01:17:44,326 --> 01:17:46,794
He was with us for so long.
- Hey!
892
01:17:46,928 --> 01:17:48,486
When you feel like
to start and to stop...
893
01:17:48,597 --> 01:17:51,498
. when you are bored,
this is not organic tissue.
894
01:17:52,367 --> 01:17:55,359
Whether you call and take
inside or if you drop, sheep...
895
01:17:55,470 --> 01:17:57,802
...and bison won't have any feelings.
896
01:17:59,474 --> 01:18:04,275
The one standing there
knows how to cry, laugh.
897
01:18:04,379 --> 01:18:06,244
He is a human.
898
01:18:06,348 --> 01:18:08,646
And he is your son, damn it.
899
01:18:12,688 --> 01:18:13,814
Manikunju!
900
01:18:14,623 --> 01:18:17,592
From here to there it is 3km.
901
01:18:18,160 --> 01:18:22,324
But from there the life
is in a immeasurable distance.
902
01:18:23,432 --> 01:18:26,629
After this if you think
you can take the responsibility...
903
01:18:27,836 --> 01:18:30,566
...you should have the bloody guts.
904
01:19:09,177 --> 01:19:14,114
What is it? What is it?
905
01:19:14,816 --> 01:19:16,010
Nothing.
906
01:19:17,652 --> 01:19:21,588
"You are my heart. You are my life.
Oh... I love you daddy."
907
01:19:21,723 --> 01:19:25,989
Nonsense. And then you
say there is nothing. Get in.
908
01:19:34,269 --> 01:19:36,669
Do you have passport
and license with you?
909
01:20:11,439 --> 01:20:15,432
"Ukulele ukulele take
chocolate gum take breath"
910
01:20:16,745 --> 01:20:20,943
"One chocolate boy.
Isn't my six pack daddy my buddy"
911
01:20:22,250 --> 01:20:27,688
"Today I attained new
world You are my cool buddy"
912
01:20:27,789 --> 01:20:29,416
"You are my sun shine."
913
01:20:29,524 --> 01:20:33,858
"Together I speak We
together let's rock buddy"
914
01:20:33,962 --> 01:20:39,264
"Gentleman,
gentleman Cool guy from Bo Lerado"
915
01:20:39,367 --> 01:20:44,862
"Las Vegas casino
Isn't a world for revelry"
916
01:20:44,973 --> 01:20:50,377
"Gentleman,
gentleman Cool guy from Bo Lerado"
917
01:20:50,478 --> 01:20:56,007
"Las Vegas casino
Isn't a world for revelry"
918
01:21:40,896 --> 01:21:44,627
"In the stars of the sky"
919
01:21:44,933 --> 01:21:52,066
"One yourself has
fallen into my hands."
920
01:21:55,043 --> 01:22:05,078
"The day saved in the eye
Didn't I changed into that eye"
921
01:22:05,654 --> 01:22:11,149
"Like an eyelid today
I am here to cover you"
922
01:22:11,259 --> 01:22:16,754
"I was late to see the
A place with shadows"
923
01:22:16,898 --> 01:22:22,165
"With your friendship
I attained my youthfulness"
924
01:22:22,804 --> 01:22:26,763
"Ukulele ukulele take
chocolate gum take breath"
925
01:22:27,976 --> 01:22:32,345
"One chocolate boy.
Isn't my six pack daddy my buddy"
926
01:22:33,481 --> 01:22:38,817
"Today I attained new world
You are my cool buddy"
927
01:22:38,954 --> 01:22:40,785
"You are my sun shine."
928
01:22:40,922 --> 01:22:45,484
"Together I speak
We together let's rock buddy"
929
01:23:07,649 --> 01:23:12,586
"To see unseen shores today
You be put in cloudy chariot"
930
01:23:13,288 --> 01:23:18,089
"In the mystic tower shining
in sky you be nested in the night"
931
01:23:18,493 --> 01:23:23,954
"Rainbows waiting to blossom
I will search and bring"
932
01:23:24,099 --> 01:23:29,332
"From golden dreams you give,
taking thousand colors"
933
01:23:29,437 --> 01:23:35,239
"We keep in sky for each work
to enhance the fragrance, today"
934
01:23:35,343 --> 01:23:40,713
"Gentleman, gentleman
Cool guy from Bo Lerado"
935
01:23:40,849 --> 01:23:46,412
"Las Vegas casino
Isn't a world for revelry"
936
01:23:46,554 --> 01:23:51,924
"Gentleman, gentleman
Cool guy from Bo Lerado"
937
01:23:52,060 --> 01:23:57,623
"Las Vegas casino
Isn't a world for revelry"
938
01:24:15,984 --> 01:24:20,444
Ukulele Ukulele.
Chocolate gum lele. Dum lele... Hey!
939
01:24:21,189 --> 01:24:25,250
Come on. What is this? How did
you arrive here without informing?
940
01:24:25,393 --> 01:24:29,727
Do I come here from years together
by informing and from front door?
941
01:24:29,831 --> 01:24:32,163
Bela, we need not stand here.
You come.
942
01:24:32,267 --> 01:24:35,930
Let's push off.
- Come on. Why do you look upset?
943
01:24:36,037 --> 01:24:39,837
Any problem? - There is no problem.
He'll come just now.
944
01:24:39,941 --> 01:24:41,738
Who? - Boy.
945
01:24:41,843 --> 01:24:45,279
Let him come.
I have not seen him till now.
946
01:24:45,413 --> 01:24:47,540
Now you need not see him, Bela.
947
01:24:47,649 --> 01:24:50,243
I'll have trouble in
explaining to him who you are.
948
01:24:50,385 --> 01:24:54,583
Hello! Who is this talking?
Emotionally detached Manikunju...
949
01:24:54,789 --> 01:24:57,383
...is becoming sentimental
after his son arrives.
950
01:24:57,492 --> 01:25:00,256
It is not sleeping and getting up.
You come.
951
01:25:00,395 --> 01:25:01,362
Please.
- Where?
952
01:25:03,364 --> 01:25:08,131
My goodness. - Perfect timing.
953
01:25:08,236 --> 01:25:13,401
For the act that you do regularly,
you'll have to pay the repercussions.
954
01:25:14,742 --> 01:25:17,336
Did you come early from college?
955
01:25:18,146 --> 01:25:20,979
Last hour was very boring.
I skipped it. - Brilliant boy.
956
01:25:21,082 --> 01:25:24,074
Buddy, meet Bela. - Hello! - Hi!
957
01:25:24,185 --> 01:25:25,846
Bela is Singh's sister.
958
01:25:26,654 --> 01:25:30,886
Promise. His younger sister.
- Like his own mother and sister.
959
01:25:30,992 --> 01:25:32,789
He doesn't have elder sister.
Did you hear?
960
01:25:32,894 --> 01:25:37,490
Till now uncle has never told
me that he has a sister like this.
961
01:25:37,599 --> 01:25:42,127
Last time when I was going
to say that, I could not say it.
962
01:25:42,270 --> 01:25:45,103
He never expresses his
personal matters to anyone.
963
01:25:45,240 --> 01:25:46,605
Each person is of different type.
964
01:25:46,708 --> 01:25:50,075
I can't say. I can't really say.
He'll bring sister like this.
965
01:25:50,178 --> 01:25:55,810
Let us eat and talk.
- Brother, please.
966
01:25:57,051 --> 01:25:58,814
Did you eat?
- Yes, I ate.
967
01:25:58,953 --> 01:26:01,513
Come this side. Let us go.
968
01:26:02,390 --> 01:26:03,652
You need not hold her.
- She is my sister.
969
01:26:03,758 --> 01:26:05,589
Sister is ok.
But you need not hold her.
970
01:26:06,161 --> 01:26:07,685
Dangerous situation.
971
01:26:08,763 --> 01:26:11,891
What is this? Anders Pernicious.
972
01:26:12,033 --> 01:26:14,797
Isn't it good?
They have so much to study.
973
01:26:14,903 --> 01:26:16,598
In our days we never
used to study this much.
974
01:26:16,704 --> 01:26:18,001
Now it is too much. - Yes, too much.
975
01:26:18,139 --> 01:26:20,903
In my new movie I plan
to make Singh's sister heroine.
976
01:26:21,042 --> 01:26:27,572
She is a good girl.
- You make your granny as actress.
977
01:26:33,221 --> 01:26:35,485
Are you in love? - No.
978
01:26:35,623 --> 01:26:38,456
Why? - No. That's all.
979
01:26:38,560 --> 01:26:40,619
That girl? - Who?
980
01:26:40,762 --> 01:26:43,560
That girl. - Diya? No.
981
01:26:43,665 --> 01:26:46,099
She is my good friend.
That's all. Come on.
982
01:26:46,201 --> 01:26:50,695
She is my good friend.
That's all? In your Ottapalam house.
983
01:26:50,805 --> 01:26:54,400
What is it? - Vaatmeegam.
- Is this the name of house?
984
01:26:54,509 --> 01:26:58,411
Vaatmeegam? You go and say there.
985
01:26:59,147 --> 01:27:01,945
It's good to love the best friend.
Do you know why?
986
01:27:02,083 --> 01:27:07,419
No. - If they go away from you,
you can always fall back in friendship.
987
01:27:07,522 --> 01:27:09,956
In other type,
they will get separated forever.
988
01:27:10,091 --> 01:27:12,252
You need to have one standby.
989
01:27:12,360 --> 01:27:16,592
You shouldn't get
bored of love. Got it?
990
01:27:17,599 --> 01:27:23,663
Have you never fallen
in love with this Diya? - No.
991
01:27:23,805 --> 01:27:28,833
Anytime, when you go for sleep.
While sleeping? - No.
992
01:27:28,943 --> 01:27:32,470
No? Think and see. Think
and see whether you are in love.
993
01:27:32,580 --> 01:27:35,879
If so, start loving her, Buddy!
994
01:27:46,227 --> 01:27:47,626
Are you thinking?
995
01:27:48,630 --> 01:27:55,297
Think. "I will make
you think like this".
996
01:27:55,403 --> 01:27:56,427
Is it?
997
01:28:11,586 --> 01:28:15,113
Got it. Got it.
It's the first step of love.
998
01:28:15,256 --> 01:28:17,588
Tossing the coin.
999
01:28:19,427 --> 01:28:20,792
Do one thing.
1000
01:28:20,895 --> 01:28:26,197
When you are calling her,
if she says that she is sleeping.
1001
01:28:26,334 --> 01:28:31,135
Then, if she says that she will
call you next day, one thing is sure.
1002
01:28:31,239 --> 01:28:36,575
She won't love you. She
will call you. She is shying away.
1003
01:28:36,711 --> 01:28:38,611
She is shying away.
1004
01:28:38,746 --> 01:28:41,146
This is good.
1005
01:28:41,516 --> 01:28:47,079
I will have a peg thinking
that your love will blossom.
1006
01:28:47,188 --> 01:28:49,019
That problem creator
will get you a cup of milk.
1007
01:28:49,123 --> 01:28:51,216
Are you tossing a coin
to check whether to love or not?
1008
01:28:51,326 --> 01:28:56,628
Are you Sunil Gavaskar to
toss a coin? Do you need a peg?
1009
01:28:56,764 --> 01:28:58,493
No. - No means no.
1010
01:29:14,382 --> 01:29:16,316
It's too late.
1011
01:29:17,652 --> 01:29:19,711
It's too late.
1012
01:29:20,388 --> 01:29:23,289
I know it's late.
1013
01:29:24,225 --> 01:29:28,389
Anything you want to say?
I am sleeping.
1014
01:29:29,731 --> 01:29:33,189
I just wanted to say that I miss you.
1015
01:29:44,078 --> 01:29:45,409
Uncle!
1016
01:29:45,513 --> 01:29:48,539
Who is this beard man Manikunju?
1017
01:29:49,384 --> 01:29:51,978
I'm not saying this
because he is your father.
1018
01:29:52,120 --> 01:29:55,385
He is a totally spoilt man.
He knows no border.
1019
01:29:55,523 --> 01:29:57,684
But he is a nice man.
1020
01:29:58,092 --> 01:30:00,492
My siblings have given me up
1021
01:30:00,628 --> 01:30:04,325
To be frank I'm a worker here. But
he has never made me feel like that.
1022
01:30:05,266 --> 01:30:08,133
Sometimes he'll call me buddy,
brother-in-law.
1023
01:30:08,236 --> 01:30:10,932
Hearing that makes me very happy.
1024
01:30:11,072 --> 01:30:12,972
Leaving that I'll not go anywhere.
1025
01:30:13,107 --> 01:30:17,703
He enjoys his life thoroughly.
He has no worry at all.
1026
01:30:18,646 --> 01:30:25,415
As DGP sir says,
his life is a celebration. That's it.
1027
01:30:31,426 --> 01:30:33,951
Hello! Who are you?
1028
01:30:34,095 --> 01:30:37,064
You only called here. What else?
1029
01:30:37,165 --> 01:30:40,259
Is it Manikunju?
Manikunju Thadikkaran.
1030
01:30:40,401 --> 01:30:42,699
Hey, Manikunju Thadikkaran! - Yes.
1031
01:30:42,804 --> 01:30:45,705
Some Kochi guy is talking in Tamil.
1032
01:30:45,807 --> 01:30:49,470
He is talking something special.
- Hello!
1033
01:30:49,610 --> 01:30:53,102
Hello! This is Javed. Javed Bhai.
1034
01:30:54,715 --> 01:30:56,478
I'm very happy. Tell me.
1035
01:30:56,584 --> 01:31:00,577
Are you making a fool of me, dog?
1036
01:31:00,721 --> 01:31:03,918
I heard that you old guys
came to college and made a show off.
1037
01:31:04,025 --> 01:31:07,017
You can only show your
dummy gun act in college.
1038
01:31:07,128 --> 01:31:09,062
This won't work here, buddy. - Then?
1039
01:31:09,163 --> 01:31:11,324
We have taken the quotation
given by those boys.
1040
01:31:11,466 --> 01:31:12,296
Now what do you say?
1041
01:31:12,433 --> 01:31:15,129
Will you take the beating at
home or you'll come here to take it?
1042
01:31:15,236 --> 01:31:19,935
It can be arranged as you say.
- Uncle, when you say fight...
1043
01:31:20,041 --> 01:31:22,168
...don't we want the
surroundings for that?
1044
01:31:22,276 --> 01:31:27,976
An empty godown. A useless car.
Tyre, rope. Tin, rusted iron rod.
1045
01:31:28,082 --> 01:31:30,107
Shouldn't we create
a surrounding like that?
1046
01:31:30,218 --> 01:31:33,483
If you are ready to create
this set up, we are ready.
1047
01:31:33,621 --> 01:31:36,055
In godown there should
be a shutter also.
1048
01:31:36,157 --> 01:31:39,354
Isn't that needed brother?
So that Singh can lift it.
1049
01:31:39,460 --> 01:31:41,724
You arrange all
this and then call us.
1050
01:31:41,829 --> 01:31:44,764
I'll arrange for the wide scan.
- Who the hell are you, pig?
1051
01:31:44,866 --> 01:31:47,562
I'll show you.
Do you want change and shutter?
1052
01:31:51,439 --> 01:31:56,741
Wide scan? What is that Bhai?
- It is some tool buddy.
1053
01:31:57,945 --> 01:32:01,210
A new case has come. - What is that?
- An original quotation.
1054
01:32:01,315 --> 01:32:04,580
But this time our bullet
less gun won't work.
1055
01:32:04,685 --> 01:32:08,815
Now what to do?
- Karate, Kung fu, martial art.
1056
01:32:08,956 --> 01:32:10,651
Who knows all that? - Our Freddy.
1057
01:32:10,791 --> 01:32:12,725
Freddy? - Freddy?
1058
01:32:31,279 --> 01:32:32,803
That fawn color coat.
1059
01:32:47,161 --> 01:32:49,686
Without making show you
sit in that battered car.
1060
01:32:50,698 --> 01:32:52,461
My dog will sit.
1061
01:32:54,035 --> 01:32:56,162
Which old man do you want?
1062
01:33:01,442 --> 01:33:02,807
Buddy!
1063
01:33:27,034 --> 01:33:31,198
"King! He is the king of the king."
1064
01:33:32,006 --> 01:33:36,204
"Vessel...
don't lift vessel anywhere else."
1065
01:33:37,011 --> 01:33:41,414
"King! He is the king
of the king." - Catch them.
1066
01:33:42,183 --> 01:33:46,586
"Vessel...
don't lift vessel anywhere else."
1067
01:33:47,154 --> 01:33:52,456
"Not yesterday or tomorrow.
Always I'm the king."
1068
01:33:53,894 --> 01:33:59,662
Not today or tomorrow.
I'm always the king.
1069
01:34:17,585 --> 01:34:20,577
"King! He is the king
of the king." - Catch them.
1070
01:34:36,871 --> 01:34:39,499
"Vessel...
don't lift vessel anywhere else."
1071
01:35:05,633 --> 01:35:08,124
"Not yesterday or tomorrow.
Always I'm the king."
1072
01:36:49,770 --> 01:36:51,567
This is the way to finish this off.
1073
01:36:51,705 --> 01:36:53,900
There are no words
to speak about these men.
1074
01:36:54,341 --> 01:36:57,401
Old men might have difficulty
in standing up and fighting for long.
1075
01:36:57,545 --> 01:37:00,742
But once they start to hit,
they'll go to the full extent.
1076
01:37:00,848 --> 01:37:03,112
Then how much ever
you try to treat yourself...
1077
01:37:03,250 --> 01:37:05,650
...it is very difficult
for you to get treated, buddy.
1078
01:37:06,187 --> 01:37:09,987
Then be a good buddy and sleep well.
1079
01:37:24,038 --> 01:37:25,403
Buddy!
1080
01:37:31,345 --> 01:37:35,145
Here is our vehicle.
Can't you tell and go?
1081
01:37:35,282 --> 01:37:36,214
Phone is also in switched off mode.
1082
01:37:36,317 --> 01:37:38,444
Dear, elders have
not said just like that.
1083
01:37:38,552 --> 01:37:40,452
A proper norm of the
life has to be followed.
1084
01:37:40,588 --> 01:37:42,988
the lamp of the house should
be kept at the appropriate place.
1085
01:37:43,090 --> 01:37:45,058
Vishnu, you have a pleasant surprise.
1086
01:37:45,159 --> 01:37:46,524
Hi! - Hi! - Hi!
1087
01:37:46,627 --> 01:37:49,289
What surprise? Seeing the vehicle
of our house, don't I know uncle?
1088
01:37:49,396 --> 01:37:52,024
So I'm out. - Mothers!
1089
01:37:52,600 --> 01:37:54,761
I missed you a lot. - Brother!
1090
01:37:54,869 --> 01:37:58,600
Brother,
what is there to see so much?
1091
01:37:58,739 --> 01:38:01,230
In this which is your party?
- What, my party?
1092
01:38:01,342 --> 01:38:06,439
In whose womb your sperm
was injected? - I don't know.
1093
01:38:06,580 --> 01:38:08,639
It is okay whether you know or not.
1094
01:38:08,749 --> 01:38:11,718
They both are so
beautiful to look at.
1095
01:38:11,819 --> 01:38:15,016
You can only keep seeing.
Nothing will work out. - Why?
1096
01:38:15,122 --> 01:38:19,957
They are male haters by birth.
- Lesbians? - Like that.
1097
01:38:20,060 --> 01:38:22,324
You make tea for them, brother.
1098
01:38:22,463 --> 01:38:23,896
Listen, don't go. Wait.
1099
01:38:23,998 --> 01:38:26,432
What we see is not always true.
1100
01:38:28,402 --> 01:38:30,529
Wait there. That is also gone.
1101
01:38:33,707 --> 01:38:36,938
Next time when you see me,
you will be shocked. - Why?
1102
01:38:37,044 --> 01:38:39,410
I'm going to go for a make over.
- Make over?
1103
01:38:39,546 --> 01:38:41,309
What is that? Are you
going to straighten your hair?
1104
01:38:41,415 --> 01:38:43,610
It is not straightening.
It is shortening.
1105
01:38:44,451 --> 01:38:46,976
How much will you cut it?
Till shoulder?
1106
01:38:47,121 --> 01:38:48,850
I'm going to get rid of it totally.
1107
01:38:48,989 --> 01:38:51,048
This time I'm going to
go to Tirupati and shave off.
1108
01:38:51,158 --> 01:38:53,524
Well, don't shave off your
hair and come in front of me.
1109
01:38:53,627 --> 01:38:57,996
My dog will come.
- This is an offering for you, Kunju.
1110
01:38:58,098 --> 01:38:59,793
We can't remain without doing it.
1111
01:38:59,967 --> 01:39:00,956
Are you also going
to shave off your hair?
1112
01:39:01,101 --> 01:39:04,696
Stupid. - Thank God!
I don't have to see two baldies.
1113
01:39:04,838 --> 01:39:08,069
Kunju, shall I tell you one thing?
- Uhm! - Now?
1114
01:39:09,043 --> 01:39:11,841
Athing which has to
be told should be told.
1115
01:39:13,013 --> 01:39:17,245
You start quickly.
Already we are late now.
1116
01:39:17,351 --> 01:39:20,252
Come, let's go.
- When will you come next?
1117
01:39:25,659 --> 01:39:29,618
See you. Bye! - Ok. Bye, Mom. Bye!
1118
01:39:33,434 --> 01:39:35,129
You take this.
1119
01:39:36,136 --> 01:39:38,297
If I drink more, I'll become fit.
1120
01:39:38,405 --> 01:39:41,203
You should not let
the alcohol control you.
1121
01:39:41,308 --> 01:39:43,902
That is basically bad.
1122
01:39:46,146 --> 01:39:49,707
Are you alright? - I'm fine.
1123
01:39:52,586 --> 01:39:56,750
Till now you couldn't
accept me fully. Isn't it?
1124
01:40:00,627 --> 01:40:03,289
Everybody sometimes
keeps a mask, buddy.
1125
01:40:04,365 --> 01:40:08,324
Some keep it permanently.
It is only a cover.
1126
01:40:10,804 --> 01:40:15,298
It is also to fool oneself
that he is someone else.
1127
01:40:18,278 --> 01:40:20,610
I don't know much about your history.
1128
01:40:21,515 --> 01:40:26,145
Some I asked and found out.
Then I saw some old albums.
1129
01:40:26,253 --> 01:40:27,914
I understood one thing.
1130
01:40:28,722 --> 01:40:31,816
Manikunju Thadikkaran
is not what he looks.
1131
01:40:32,626 --> 01:40:36,494
This Manikunju Thadikkaran is a film.
Just a photo.
1132
01:40:37,498 --> 01:40:41,161
Whoever I meet I tell them that
I'm fearlessly a detached person.
1133
01:40:44,238 --> 01:40:46,934
Actually I'm a very
sentimental person.
1134
01:40:48,008 --> 01:40:49,976
In childhood when a guest
used to come to home and go...
1135
01:40:50,110 --> 01:40:51,873
...I used to stand aside and cry.
1136
01:40:52,746 --> 01:40:56,045
This detachment is all a lie.
1137
01:40:57,418 --> 01:41:02,617
This is something... to show others.
1138
01:41:04,625 --> 01:41:06,718
Why? For what?
1139
01:41:09,363 --> 01:41:10,990
Do you know one thing?
1140
01:41:11,532 --> 01:41:17,664
This drink which we... sorry I had.
It is very bad.
1141
01:41:20,441 --> 01:41:25,003
This is full of sentiment.
You drink and cry. I'm high.
1142
01:41:25,913 --> 01:41:27,676
You asked me why.
1143
01:41:27,815 --> 01:41:30,579
We expect some people to
come till the end of our life.
1144
01:41:31,652 --> 01:41:36,453
But when they leave us and go, we'll
come like a fruit grinded in mixie.
1145
01:41:38,092 --> 01:41:40,185
Till there is rain she is with us.
1146
01:41:40,327 --> 01:41:42,795
Once we come to the end of road,
it becomes a curse.
1147
01:41:43,230 --> 01:41:47,929
It is good to walk alone in rain.
In paper we see so many accidents.
1148
01:41:48,068 --> 01:41:50,559
Do we ever bother?
Only when it happens to someone...
1149
01:41:50,671 --> 01:41:53,731
...dear to us, we break down.
So no relations are needed.
1150
01:41:53,841 --> 01:41:56,401
It is an escape. Silly thing.
1151
01:41:58,178 --> 01:42:01,045
Is my being with you a problem?
1152
01:42:01,148 --> 01:42:02,206
Idiot!
1153
01:42:03,417 --> 01:42:06,045
For a show off this dialogue is good.
1154
01:42:06,153 --> 01:42:09,953
We are basically
very normal in heart.
1155
01:42:11,558 --> 01:42:13,992
What we say we are not
able to make it practical.
1156
01:42:19,099 --> 01:42:20,589
But you are different.
1157
01:42:23,303 --> 01:42:25,965
Come. Come with me.
1158
01:42:29,877 --> 01:42:34,940
It is here that my fear starts.
Getting attached to you.
1159
01:42:36,383 --> 01:42:38,112
Getting attached to you.
1160
01:42:40,854 --> 01:42:42,845
You need not laugh.
1161
01:42:44,858 --> 01:42:46,849
The laugh of one
who thinks he has won.
1162
01:42:48,629 --> 01:42:52,895
I'll take you to a place.
I'll take you on a journey.
1163
01:42:53,867 --> 01:42:55,664
It is a long time since I went there.
1164
01:42:57,437 --> 01:42:59,564
It is a place where
you need to be taken.
1165
01:42:59,706 --> 01:43:01,606
I'll take you tomorrow.
1166
01:43:04,278 --> 01:43:05,677
Today I'll sleep here.
1167
01:43:05,779 --> 01:43:08,873
I can't walk till there.
1168
01:43:11,818 --> 01:43:15,413
Normally I don't
sleep with another man.
1169
01:43:16,089 --> 01:43:20,526
Today is an exception. Cover me up.
1170
01:43:23,163 --> 01:43:26,929
Many things that I told now,
I might change afterwards.
1171
01:43:33,707 --> 01:43:39,668
You be there with me till the end.
Good night!
1172
01:44:45,212 --> 01:44:48,579
In life when some emotions defeat us,
it is usual that...
1173
01:44:48,715 --> 01:44:51,684
...we come in search of
that which we had cut off.
1174
01:44:52,653 --> 01:44:56,749
Chandikunju has
waited for many calls.
1175
01:44:57,691 --> 01:45:02,594
But with this chilly air, drugs...
1176
01:45:02,729 --> 01:45:08,292
...and mushy smell I have got used to.
1177
01:45:09,169 --> 01:45:15,165
From here you can't pluck and
plant me in another heart or soil.
1178
01:45:15,876 --> 01:45:20,074
I can't get attached
to anything after this.
1179
01:45:22,115 --> 01:45:24,208
I didn't come to
pluck you and replant.
1180
01:45:24,318 --> 01:45:27,583
I just wanted to see you. So I came.
I wanted to bring him here.
1181
01:45:29,456 --> 01:45:36,055
Your blaming won't affect me.
I don't want to hear your confession.
1182
01:45:36,196 --> 01:45:42,965
Relation itself is hell.
It may be son or anyone.
1183
01:45:43,737 --> 01:45:48,697
I'm detached from all relationships
and filthy emotions.
1184
01:45:51,078 --> 01:45:56,641
Life is a deal told by an idiot.
Full of sorrow and fury.
1185
01:45:56,783 --> 01:46:00,344
Signifying nothing. But trust me.
1186
01:46:01,288 --> 01:46:06,851
I was enjoying every fraction
of the minute I lived.
1187
01:46:11,765 --> 01:46:13,062
Reduce the sound.
1188
01:46:13,934 --> 01:46:15,902
Yes, yes.
1189
01:46:18,739 --> 01:46:19,967
What?
1190
01:47:02,015 --> 01:47:03,642
Who is Vishnu?
1191
01:47:22,869 --> 01:47:24,496
Mother!
1192
01:47:37,050 --> 01:47:40,076
Can't people remain
without dying, brother?
1193
01:49:05,672 --> 01:49:06,832
Kunju!
1194
01:49:16,816 --> 01:49:17,874
Kunju!
1195
01:49:19,085 --> 01:49:23,852
Before her dying I
had given her a promise.
1196
01:49:26,560 --> 01:49:28,960
I can't remain without
telling, Kunju.
1197
01:49:33,600 --> 01:49:36,364
You were born in my womb.
1198
01:49:40,574 --> 01:49:41,802
Mother!
1199
01:49:48,181 --> 01:49:52,481
You could have told me
about her illness to me, mother.
1200
01:49:57,724 --> 01:49:59,715
What had happened to mother?
1201
01:50:00,727 --> 01:50:06,757
Every month we used to go to
Vellore hospital saying as Tirupati.
1202
01:50:06,866 --> 01:50:10,461
Did you get to see the deity?
- No, son. We could not see till now.
1203
01:50:10,570 --> 01:50:13,835
I'll call you back. Okay? - Cancer.
1204
01:50:13,940 --> 01:50:18,639
Like a viral fever it is ordinary.
We can only say like that.
1205
01:50:19,312 --> 01:50:22,145
Only when someone dear
to us get that illness...
1206
01:50:22,248 --> 01:50:24,443
...we know the real pain of that.
1207
01:50:24,551 --> 01:50:28,578
Meenakshi was not ready
to stand tired in front of Vishnu.
1208
01:50:28,722 --> 01:50:32,488
No mother will want to
keep her son away from her.
1209
01:50:33,927 --> 01:50:39,024
Some cells in the body.
I can't live like a dead body.
1210
01:50:39,165 --> 01:50:43,226
I can't.
Is cancer the end of this world?
1211
01:50:45,205 --> 01:50:48,971
I'm strong enough and I'm
bothered about only one thing.
1212
01:50:50,510 --> 01:50:53,138
Kunju need not know about this.
That's it.
1213
01:50:54,114 --> 01:50:55,411
Did you understand?
1214
01:50:56,583 --> 01:50:58,016
During the chemotherapy period...
1215
01:50:58,151 --> 01:51:00,346
...we purposely kept him away from us.
1216
01:51:02,555 --> 01:51:06,821
Ooty visit of Kunju
was a real blessing to us.
1217
01:51:07,994 --> 01:51:12,090
In that state if you had seen Meenakshi...
1218
01:51:12,198 --> 01:51:13,995
...Kunju would have broken up.
1219
01:51:17,103 --> 01:51:19,697
Death is like disappearing.
1220
01:51:21,641 --> 01:51:23,074
I'm leaving.
1221
01:51:23,677 --> 01:51:26,111
With me one truth
should also disappear.
1222
01:51:28,348 --> 01:51:33,650
He should never know the
truth that I delivered him.
1223
01:51:53,173 --> 01:51:55,198
You should be his mother.
1224
01:51:59,479 --> 01:52:01,709
Kunju suffered a lot for 18 years...
1225
01:52:01,815 --> 01:52:04,249
...without knowing who his father is.
1226
01:52:05,919 --> 01:52:09,548
After this no one should
call him as motherless.
1227
01:52:12,158 --> 01:52:14,319
You don't give way to that.
1228
01:52:24,771 --> 01:52:27,740
Padma, it is a long time
since we started standing like this.
1229
01:52:27,841 --> 01:52:30,537
You want to ask me something.
Tell me what is it?
1230
01:52:33,880 --> 01:52:38,283
I didn't come here
to bring back Vishnu alone.
1231
01:52:39,486 --> 01:52:40,646
Then?
1232
01:52:44,023 --> 01:52:47,584
I need to tell you 2 things.
1233
01:52:51,097 --> 01:52:57,002
One thing,
as you think I'm not his mother.
1234
01:52:59,506 --> 01:53:03,272
Oh... really?
1235
01:53:06,579 --> 01:53:07,910
Second thing.
1236
01:53:09,182 --> 01:53:13,619
You are also not his father.
- What?
1237
01:53:17,724 --> 01:53:19,282
You are not his father.
1238
01:53:21,628 --> 01:53:25,359
Are you trying to pull
a prank or something?
1239
01:53:26,733 --> 01:53:28,098
No.
1240
01:53:30,970 --> 01:53:32,733
That is the truth.
1241
01:53:34,574 --> 01:53:36,064
What the hell?
1242
01:53:40,413 --> 01:53:41,573
Padma!
1243
01:53:53,193 --> 01:53:55,821
Padma just tell me.
Say it is not true.
1244
01:53:59,666 --> 01:54:01,293
You are not his father.
1245
01:54:19,819 --> 01:54:24,779
Vishnu's house is Valmeegam.
Here he is not alone.
1246
01:54:24,891 --> 01:54:32,627
There are 2 ladies also there.
The great writer Meenakshi.
1247
01:54:33,399 --> 01:54:37,927
Padma, who is doing research
on Kerala classical dance.
1248
01:54:38,771 --> 01:54:41,569
Two beautiful mothers of Vishnu.
1249
01:54:42,475 --> 01:54:47,276
There are not alone literature
and fragrance in this house.
1250
01:54:47,380 --> 01:54:51,214
There are many secrets
of fate which are locked up here.
1251
01:54:51,351 --> 01:54:54,752
Let time give the answer for that.
1252
01:54:57,156 --> 01:55:02,992
There is a saying that father
is imagination and mother is truth.
1253
01:55:03,096 --> 01:55:06,793
But for Vishnu both are imagination.
1254
01:55:08,568 --> 01:55:10,502
He doesn't know
in which womb he grew.
1255
01:55:11,371 --> 01:55:12,998
He doesn't know the story also...
1256
01:55:13,106 --> 01:55:15,597
...which this man sitting
in wheel chair is saying.
1257
01:55:17,343 --> 01:55:19,174
Why don't you inform him?
1258
01:55:29,155 --> 01:55:31,453
Long back in Johannesburg...
1259
01:55:34,027 --> 01:55:37,758
...Misseil Beratho.
He was an Italian player.
1260
01:55:38,731 --> 01:55:46,433
Once in a totally drunk night he told
me about artificial insemination.
1261
01:55:47,140 --> 01:55:49,973
I felt excited hearing about it.
1262
01:55:50,076 --> 01:55:53,739
That came in India in 1990's.
1263
01:55:54,614 --> 01:55:59,051
Then in Bandra in 1994
that I donated my sperm.
1264
01:55:59,986 --> 01:56:04,889
After that there was nothing
more to it than excitement.
1265
01:56:06,392 --> 01:56:11,455
But in front of death
all those excitements...
1266
01:56:12,165 --> 01:56:15,100
...mean nothing.
1267
01:56:17,170 --> 01:56:21,163
When one link gets over,
another link starts from there.
1268
01:56:21,274 --> 01:56:23,902
That is the nature.
1269
01:56:25,778 --> 01:56:27,405
Why don't you go and meet once?
1270
01:56:31,351 --> 01:56:32,682
No need.
1271
01:57:22,235 --> 01:57:26,262
I promise.
Where ever he is I'll find him.
1272
01:57:26,372 --> 01:57:29,569
I would tell him this story.
That is my word.
1273
01:57:33,980 --> 01:57:38,940
I can't. I just can't
think of it and I'm sure.
1274
01:57:39,652 --> 01:57:41,347
He'll come for you.
1275
01:57:41,988 --> 01:57:47,255
It is sure. Some matters
don't come under our control.
1276
01:58:05,711 --> 01:58:09,272
Hi, Manikunju! This is Neil here.
1277
01:58:09,382 --> 01:58:13,148
I'm coming over to your
place tomorrow by 10 to meet you.
1278
01:58:13,252 --> 01:58:17,154
Is it ok?
I hope you heard the message. Bye!
1279
01:58:20,526 --> 01:58:24,428
I told. I told
everyone so many times.
1280
01:58:26,099 --> 01:58:27,464
Nothing is needed.
1281
01:58:27,567 --> 01:58:31,003
Then Manikunju doesn't
know the feelings of a father.
1282
01:58:31,137 --> 01:58:33,697
He has no heart. No responsibility.
1283
01:58:33,806 --> 01:58:34,966
Now what happened?
1284
01:58:36,109 --> 01:58:38,907
One fine day a guy comes
and says he is his father.
1285
01:58:39,011 --> 01:58:41,502
Next day another woman comes
and says I'm not his father.
1286
01:58:42,615 --> 01:58:45,948
After imprinting in heart,
they won't be to rub it.
1287
01:58:47,086 --> 01:58:49,577
I could not bear the sadness
of a person leaving me.
1288
01:58:49,722 --> 01:58:52,282
That is why I never
became close to anyone.
1289
01:58:52,425 --> 01:58:55,019
I don't go to any place. I said I don't
want any relation. Any attachment.
1290
01:58:57,263 --> 01:59:00,130
I know what is father,
son and its emotions.
1291
01:59:00,233 --> 01:59:05,364
I know it very well.
I'm not made of stone and wood.
1292
01:59:08,274 --> 01:59:11,505
Now that dead Micheal Savy
will be awarded the father medal.
1293
01:59:11,611 --> 01:59:13,203
Who is going to gain out of it?
1294
01:59:15,381 --> 01:59:17,474
If he had any feelings for...
1295
01:59:17,617 --> 01:59:19,642
...son, he should have
come when he was alive.
1296
01:59:21,020 --> 01:59:24,547
Just giving a share in will,
can be done by anyone.
1297
01:59:25,725 --> 01:59:28,660
When he was alive he didn't come.
Didn't he want him then?
1298
01:59:33,166 --> 01:59:38,399
Brother, is there any
way to hide this from him?
1299
01:59:58,090 --> 02:00:02,754
I know that you see me as a bad omen.
1300
02:00:02,862 --> 02:00:06,958
Unfortunately I don't
have any other go.
1301
02:00:07,733 --> 02:00:12,033
Mr. Mani, I know this is
something which will hurt you.
1302
02:00:12,138 --> 02:00:16,598
But I have do justice to him.
1303
02:00:17,577 --> 02:00:21,775
He's been my master.
I have to do justice to him.
1304
02:00:22,315 --> 02:00:25,443
Why don't you go and see him?
- No need.
1305
02:00:25,585 --> 02:00:29,612
I don't want the
presence of an outsider.
1306
02:00:29,722 --> 02:00:32,122
That is why I donated my sperm.
1307
02:00:32,225 --> 02:00:35,786
It is wrong to enter in
their privacy without permission.
1308
02:00:35,895 --> 02:00:38,489
I don't agree to that.
It is the truth.
1309
02:00:41,667 --> 02:00:43,225
Then why this will?
1310
02:00:46,572 --> 02:00:48,699
Once our life is over...
1311
02:00:48,841 --> 02:00:52,504
...shouldn't we leave a
part of that light in someone?
1312
02:00:52,612 --> 02:00:55,581
One minute for the heart of a son.
1313
02:01:01,454 --> 02:01:06,619
Like our body gets dissolved in sea,
let everything of mine reach him.
1314
02:01:09,795 --> 02:01:11,092
Son!
1315
02:01:16,636 --> 02:01:20,128
It is an emotion
that can't be erased.
1316
02:01:23,843 --> 02:01:25,435
I trust you.
1317
02:01:43,462 --> 02:01:44,952
Why don't you sit?
1318
02:01:46,132 --> 02:01:48,066
I'm ok. Fine.
1319
02:01:49,568 --> 02:01:51,160
You see Mr. Mani...
1320
02:01:54,407 --> 02:01:56,170
Can't you remain without telling him?
1321
02:01:57,877 --> 02:02:01,369
What is the use of telling him that?
1322
02:02:03,182 --> 02:02:05,548
I know that I'm not his father.
1323
02:02:07,486 --> 02:02:11,047
But his father is dead.
1324
02:02:12,291 --> 02:02:16,159
Saying that what use
will anyone get here?
1325
02:02:17,663 --> 02:02:21,326
If it is property,
then I'll get it and give it to him.
1326
02:02:21,767 --> 02:02:23,530
How many crores it may be.
1327
02:02:26,038 --> 02:02:27,733
Should he be told this unnecessarily?
1328
02:02:31,043 --> 02:02:32,510
Tell him, brother.
1329
02:02:35,014 --> 02:02:38,450
Mr. Mani!
You think you can buy a will?
1330
02:02:38,551 --> 02:02:44,751
Don't talk rubbish. It is not
possible. I need to tell him this.
1331
02:02:44,890 --> 02:02:46,915
Can't you remain without telling him?
1332
02:02:48,060 --> 02:02:49,925
I'll see him personally.
1333
02:02:59,105 --> 02:03:01,665
Is this a new T-shirt? - No.
1334
02:03:01,807 --> 02:03:06,676
Who is that? - There is some
legal problem in Lovely property.
1335
02:03:08,514 --> 02:03:09,640
Neil Fernandez.
1336
02:03:09,749 --> 02:03:12,946
Vishnu, Hi!
- Nice to meet you, Vishnu.
1337
02:03:14,720 --> 02:03:17,280
Well, I have a matter to tell.
1338
02:03:26,899 --> 02:03:29,834
This house and land.
How much acre it must be?
1339
02:03:31,737 --> 02:03:35,298
Some 10 to 20 acres it must be.
1340
02:03:36,342 --> 02:03:40,005
In that case I'll show
tomorrow another property.
1341
02:03:41,514 --> 02:03:43,914
Vishnu, why don't you join us?
1342
02:03:53,993 --> 02:03:57,929
Yes. - Okay.
1343
02:04:30,896 --> 02:04:32,295
Wow!
1344
02:04:33,432 --> 02:04:37,368
So beautiful. What a place?
1345
02:04:39,205 --> 02:04:40,866
Whose place is this, uncle?
1346
02:04:44,543 --> 02:04:46,010
Your father's.
1347
02:04:48,914 --> 02:04:50,472
It belongs to your dad.
1348
02:05:01,794 --> 02:05:04,888
Dad! You are the best.
1349
02:05:29,722 --> 02:05:32,156
I'm going alone.
- To where?
1350
02:05:32,258 --> 02:05:34,624
The place where we
have gone many times.
1351
02:05:35,628 --> 02:05:38,859
This is the right time for me.
1352
02:05:52,278 --> 02:05:53,870
What is it?
1353
02:06:01,020 --> 02:06:02,317
What is it?
1354
02:06:03,689 --> 02:06:05,350
Brother! - What is it?
1355
02:06:05,491 --> 02:06:09,154
When I'm in danger and you are...
1356
02:06:09,295 --> 02:06:12,731
...not here,
did you think about my state?
1357
02:06:12,831 --> 02:06:16,198
What more danger can come
to you after this, my dear?
1358
02:06:16,335 --> 02:06:19,133
There is a son.
The mother of the son is there.
1359
02:06:19,238 --> 02:06:20,865
For both of them you are there.
1360
02:06:20,973 --> 02:06:25,467
Everything is fine and happy. This
is the happy climax for the story.
1361
02:06:25,578 --> 02:06:27,978
What is the problem?
- There is problem, brother.
1362
02:06:29,615 --> 02:06:31,412
There is a scooter.
1363
02:06:32,851 --> 02:06:34,182
Who is that?
1364
02:06:34,286 --> 02:06:37,551
Brother, I told you not to go.
- Didn't you see?
1365
02:06:37,690 --> 02:06:40,158
Your relatives are increasing.
Now there is one old man too.
1366
02:06:40,292 --> 02:06:41,452
What do you want me to do here?
1367
02:06:41,594 --> 02:06:43,152
It is now that you are needed here.
1368
02:06:43,262 --> 02:06:45,787
He was not born out of the
sperm given to doctor Kulkarni.
1369
02:06:45,898 --> 02:06:48,264
The old man is also standing there.
1370
02:06:48,367 --> 02:06:50,995
The real child is about to come.
I'm scared.
1371
02:06:51,136 --> 02:06:54,867
I'm scared, brother.
I want you with me. Please!
1372
02:06:54,974 --> 02:06:56,635
Kuruse! Keep brother's
suitcase inside.
1373
02:06:56,742 --> 02:07:00,508
What wrong did I do to you?
- Brother, please. Please!
1374
02:07:00,646 --> 02:07:04,673
Won't you allow me to live,
Manikunju?
1375
02:07:05,618 --> 02:07:07,552
I won't go anywhere.
I'll be with you only.
1376
02:07:07,686 --> 02:07:09,745
You fraud Namboothiri?
Where will you go?
1377
02:07:09,855 --> 02:07:11,379
You are not going anywhere.
1378
02:07:12,491 --> 02:07:14,254
Baby, come and have your food.
1379
02:07:14,393 --> 02:07:17,556
What are you doing?
Full time you are in computer.
1380
02:07:27,339 --> 02:07:31,275
Buddies! Oh, Buddies!
112678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.