All language subtitles for Blue.Bloods.S09E19.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,050 --> 00:00:04,915 (siren whoops) 2 00:00:04,916 --> 00:00:06,715 Jamie! Downstairs! 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,717 (tires screech) 4 00:00:08,802 --> 00:00:10,385 Go, go, go! Come on, move it! 5 00:00:10,470 --> 00:00:12,036 (crowd clamoring) 6 00:00:12,089 --> 00:00:14,089 Police! Break it up, break it up! 7 00:00:14,174 --> 00:00:15,307 Stop! Guys, stop! 8 00:00:16,510 --> 00:00:17,926 Police! That's enough! Break it up! 9 00:00:18,011 --> 00:00:20,428 That's enough! Break it up! 10 00:00:22,733 --> 00:00:24,382 Stay here! 11 00:00:24,434 --> 00:00:26,050 - Get-- Stay back! Hey! - It's over! 12 00:00:26,103 --> 00:00:26,937 It's over. 13 00:00:26,961 --> 00:00:29,122 - What happened to him? - Hey. Hey, everybody get back. 14 00:00:30,023 --> 00:00:31,856 Hey! What happened to him?! 15 00:00:31,908 --> 00:00:33,074 Fight broke out. 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,004 Turned around, called 911, and when I looked back, 17 00:00:35,028 --> 00:00:36,695 the guy was laying on the ground. 18 00:00:36,747 --> 00:00:38,913 Call a bus! Put a rush on it! 19 00:00:38,999 --> 00:00:40,727 All right. I need a bus. We're at 47th and 8th Street. 20 00:00:40,751 --> 00:00:43,501 - We got a guy down, bleeding out. - Brianna, let's go. 21 00:00:43,537 --> 00:00:45,704 Every-- hey! Hey, sir! You can't leave right now! 22 00:00:45,756 --> 00:00:47,071 Get back! You, too! 23 00:00:47,124 --> 00:00:48,456 Stay back! Break that up! 24 00:00:48,542 --> 00:00:51,509 Nobody gets out of here without getting I.D.'d first! 25 00:00:51,545 --> 00:00:53,762 Put your hands on the bar! 26 00:00:53,847 --> 00:00:55,847 (alarm blaring) 27 00:00:55,882 --> 00:00:57,849 (line ringing) 28 00:00:57,884 --> 00:00:59,862 OPERATOR: Police, fire or medical, what's your emergency? 29 00:00:59,886 --> 00:01:00,969 (glass shatters) 30 00:01:01,054 --> 00:01:03,271 There's someone breaking into my house. 31 00:01:03,357 --> 00:01:04,806 Okay, ma'am. What's your address? 32 00:01:04,891 --> 00:01:06,474 12 Bayview Avenue, Malba. 33 00:01:06,560 --> 00:01:08,109 Get up. 34 00:01:08,195 --> 00:01:09,477 (engines revving over TV) 35 00:01:09,563 --> 00:01:11,763 - Now. Let's go, now. - What's the matter, Mom? 36 00:01:11,815 --> 00:01:13,926 Get up. You know what you have to do. Here's the phone. 37 00:01:13,950 --> 00:01:15,734 - But... - Go. Go! Now! 38 00:01:15,786 --> 00:01:16,985 Go! 39 00:01:17,070 --> 00:01:20,155 Quiet, unless I say anything. 40 00:01:22,325 --> 00:01:24,075 Janko, hop on the bus with the victim. 41 00:01:24,127 --> 00:01:25,960 Keep me updated from the hospital. 42 00:01:26,046 --> 00:01:27,612 Sure thing, boss. 43 00:01:27,664 --> 00:01:29,798 Officer, have they been Mirandized? 44 00:01:29,883 --> 00:01:30,799 Yes, they were, Sarge. 45 00:01:30,884 --> 00:01:33,468 Okay. I want him, him, him, him 46 00:01:33,553 --> 00:01:34,864 and her all going to the precinct. 47 00:01:34,888 --> 00:01:36,888 I want them all transported separately, all right? 48 00:01:36,923 --> 00:01:38,122 Davis, take her. 49 00:01:38,175 --> 00:01:39,202 BRIANNA: Wait, wait, wait. I don't understand. 50 00:01:39,226 --> 00:01:40,458 We didn't do anything. 51 00:01:40,510 --> 00:01:41,810 - You're coming with me. - No! 52 00:01:41,895 --> 00:01:43,855 - We didn't do anything! Ow! - Hey! Hey! Let's go! 53 00:01:43,930 --> 00:01:45,309 All right, she said she didn't do anything! 54 00:01:45,310 --> 00:01:45,981 JAMIE: Hey. Hey. 55 00:01:45,982 --> 00:01:47,065 You get your hands off her. 56 00:01:47,100 --> 00:01:48,817 Hey. 57 00:01:48,902 --> 00:01:50,902 Taking a ride. Come on. 58 00:01:50,937 --> 00:01:53,905 Can you tell me how this fight got started? 59 00:01:53,940 --> 00:01:56,691 I got a lawyer who makes more in a day than you do in a year, 60 00:01:56,777 --> 00:01:58,171 so I don't have to tell you anything. 61 00:01:58,195 --> 00:02:00,028 Good. Tell the judge, then. 62 00:02:00,113 --> 00:02:02,447 You saw what happened to the last guy 63 00:02:02,499 --> 00:02:04,416 that got into it with me. 64 00:02:04,451 --> 00:02:05,917 I stabbed him. 65 00:02:07,838 --> 00:02:09,704 He deserved it. 66 00:02:12,375 --> 00:02:15,543 (phone ringing) 67 00:02:15,629 --> 00:02:17,045 Reagan. 68 00:02:17,130 --> 00:02:18,357 It's Isabel Delgado. (alarm blaring) 69 00:02:18,381 --> 00:02:20,014 I think someone is here to kill me. 70 00:02:20,100 --> 00:02:21,332 Okay, where are you? 71 00:02:21,384 --> 00:02:22,801 At my house! 72 00:02:22,853 --> 00:02:23,885 Did you call 911? 73 00:02:23,970 --> 00:02:25,019 I already did. 74 00:02:25,105 --> 00:02:26,838 They said they were on their way, but... 75 00:02:26,890 --> 00:02:28,506 First, calm down, all right? 76 00:02:28,558 --> 00:02:29,724 Oh, my God! (gasps) (thumping) 77 00:02:29,810 --> 00:02:30,975 Where are the boys? 78 00:02:31,027 --> 00:02:32,560 - Oh, God! - Hello? 79 00:02:33,563 --> 00:02:36,314 (screams) No! No! 80 00:02:36,366 --> 00:02:37,398 Isabel! 81 00:02:37,484 --> 00:02:39,400 No! No! 82 00:02:39,486 --> 00:02:40,452 No! 83 00:02:40,487 --> 00:02:42,203 No! No! Damn it. 84 00:02:42,289 --> 00:02:43,455 (choking) 85 00:02:45,125 --> 00:02:47,292 (screaming) 86 00:02:51,498 --> 00:02:52,831 (man grunts, screaming stops) 87 00:02:56,970 --> 00:02:59,036 - Where is she? - The living room. 88 00:02:59,089 --> 00:03:00,755 What about the boys? Where are they? 89 00:03:00,841 --> 00:03:02,090 What boys? 90 00:03:02,175 --> 00:03:03,591 The two sons. Where are they? 91 00:03:03,677 --> 00:03:06,511 I don't know. We did a search. We didn't find anybody. 92 00:03:06,563 --> 00:03:09,097 (sirens wailing outside) 93 00:03:09,182 --> 00:03:10,849 (sighs) 94 00:03:14,617 --> 00:03:17,240 (sighs) This is not good. 95 00:03:17,684 --> 00:03:18,758 I'm gonna look around. 96 00:03:19,866 --> 00:03:22,751 Get CSU and the ME's office over here. 97 00:03:22,786 --> 00:03:26,786 ♪ ♪ 98 00:03:28,175 --> 00:03:29,507 Boys? 99 00:03:33,130 --> 00:03:34,462 Boys? 100 00:03:40,854 --> 00:03:42,103 (quiet sobbing) 101 00:03:42,139 --> 00:03:43,139 Boys? 102 00:03:45,192 --> 00:03:46,808 (quiet sobbing) 103 00:03:48,195 --> 00:03:50,645 Hey. It's okay. 104 00:03:50,697 --> 00:03:52,147 I'm the police. 105 00:03:53,400 --> 00:03:54,849 Your mom wanted me to find you 106 00:03:54,901 --> 00:03:56,317 and get you out of there, okay? 107 00:03:56,369 --> 00:03:58,820 Why don't you do me a favor. 108 00:04:00,991 --> 00:04:03,324 Hey. It's okay. 109 00:04:03,376 --> 00:04:05,210 Promise you, it's safe. 110 00:04:05,295 --> 00:04:07,528 Come on. 111 00:04:07,581 --> 00:04:11,216 You, too. Come on. 112 00:04:11,301 --> 00:04:12,701 - Mom? Mom? - Okay. We're gonna go-- 113 00:04:12,752 --> 00:04:14,219 We'll go talk about that right now. 114 00:04:14,304 --> 00:04:15,304 BAEZ: Hey, hey, hey! 115 00:04:15,338 --> 00:04:16,805 Don't move! Get your hands up! 116 00:04:16,840 --> 00:04:18,473 I'm unarmed, okay?! 117 00:04:18,508 --> 00:04:21,142 BOYS: Dad! DANNY: Wait. 118 00:04:21,178 --> 00:04:22,393 Hold on. 119 00:04:22,479 --> 00:04:23,990 All right, come here. Come here. I'm here now. 120 00:04:24,014 --> 00:04:26,264 Come here. I'm here. 121 00:04:26,349 --> 00:04:28,316 Daddy's here now, okay? Daddy's here. 122 00:04:28,351 --> 00:04:30,485 All right. You okay? 123 00:04:31,605 --> 00:04:32,654 Where's Mom? 124 00:04:36,243 --> 00:04:37,525 Where's my wife? 125 00:04:37,577 --> 00:04:39,244 BAEZ: Boys, why don't you come with me 126 00:04:39,329 --> 00:04:42,080 for a minute so your dad can talk to Detective Reagan. 127 00:04:42,165 --> 00:04:43,414 - You guys got to go. - No. 128 00:04:43,500 --> 00:04:44,749 No, I don't want to go. 129 00:04:44,835 --> 00:04:46,062 Go with the nice lady. All right? 130 00:04:46,086 --> 00:04:47,263 - No. - You got to go. All right? 131 00:04:47,287 --> 00:04:49,420 Go. 132 00:04:51,758 --> 00:04:53,007 Can't go inside. 133 00:04:53,960 --> 00:04:56,044 Hey! Whoa, whoa, whoa! 134 00:04:56,096 --> 00:04:58,046 Let him go. Let him go. 135 00:04:58,098 --> 00:04:59,931 Isabel! 136 00:05:01,384 --> 00:05:03,718 No. No. 137 00:05:03,770 --> 00:05:05,136 No. 138 00:05:05,222 --> 00:05:07,272 No. (crying softly) 139 00:05:07,357 --> 00:05:09,190 No, no. 140 00:05:09,226 --> 00:05:11,192 (sobbing) 141 00:05:15,949 --> 00:05:19,234 (sobbing): I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 142 00:05:19,286 --> 00:05:20,985 I'm so sorry. 143 00:05:30,413 --> 00:05:34,413 ♪ Blue Bloods 9x19 ♪ Common Enemies Original Air Date on April 12, 2019 144 00:05:34,437 --> 00:05:41,437 == sync, corrected by elderman == @elder_man 145 00:05:41,461 --> 00:05:47,631 ♪ ♪ 146 00:05:50,702 --> 00:05:52,129 GORMLEY: Tomorrow morning, we're rolling out 147 00:05:52,153 --> 00:05:53,548 the Crime Stopper trucks in Midtown. 148 00:05:53,572 --> 00:05:54,770 Good. 149 00:05:54,823 --> 00:05:56,851 And you're scheduled for a photo op with the chiefs. 150 00:05:56,875 --> 00:05:57,505 Okay. 151 00:05:57,529 --> 00:05:59,076 BAKER: Putting the use-of-force report in your bag 152 00:05:59,077 --> 00:06:01,944 so you can look at it on the way home. 153 00:06:01,997 --> 00:06:03,580 How about the highlights? 154 00:06:03,632 --> 00:06:05,081 Lowest firearms discharges 155 00:06:05,150 --> 00:06:07,684 since we started keeping record in 1971. 156 00:06:07,752 --> 00:06:08,980 - Good. - Which you'll lead with 157 00:06:09,004 --> 00:06:10,420 at the presser tomorrow morning. 158 00:06:10,472 --> 00:06:12,755 Okay. My detail ready? 159 00:06:20,315 --> 00:06:22,515 Okay. 160 00:06:22,601 --> 00:06:24,350 What was that look about? 161 00:06:24,436 --> 00:06:26,069 We've learned that there's some division 162 00:06:26,104 --> 00:06:27,737 in the 16th between the precinct 163 00:06:27,772 --> 00:06:29,689 and some members of the community. 164 00:06:29,774 --> 00:06:31,157 Okay. 165 00:06:31,242 --> 00:06:32,970 There's a small community group who always shows up 166 00:06:32,994 --> 00:06:34,944 to complain about quality-of-life crimes, 167 00:06:34,996 --> 00:06:36,162 stuff like that. 168 00:06:36,247 --> 00:06:37,247 Okay. 169 00:06:37,282 --> 00:06:38,648 Well, this community group 170 00:06:38,700 --> 00:06:40,366 has gotten very demanding. 171 00:06:40,452 --> 00:06:42,118 BAKER: One woman in particular 172 00:06:42,170 --> 00:06:44,370 has been throwing your name around. 173 00:06:44,456 --> 00:06:45,488 Well... 174 00:06:45,540 --> 00:06:47,624 Saying she has your ear, 175 00:06:47,676 --> 00:06:49,659 and that if the C.O. doesn't beef up security 176 00:06:49,711 --> 00:06:52,011 in certain buildings, she's gonna give you a call 177 00:06:52,097 --> 00:06:53,212 and have him fired. 178 00:06:53,298 --> 00:06:55,348 Okay. So take care of it. 179 00:06:55,433 --> 00:06:57,333 Since when have any of you had a problem 180 00:06:57,385 --> 00:06:59,502 setting the record straight on my behalf? 181 00:06:59,554 --> 00:07:03,056 Since the lady's about to be your sister. 182 00:07:04,776 --> 00:07:06,976 Excuse me? 183 00:07:10,148 --> 00:07:13,282 It's Eddie's mother, Lena Janko. 184 00:07:19,324 --> 00:07:20,990 Okay. 185 00:07:27,966 --> 00:07:30,383 I've never even met her. 186 00:07:30,468 --> 00:07:34,053 Boss, I think you should meet with her. 187 00:07:34,139 --> 00:07:35,972 See what the problem is, 188 00:07:36,007 --> 00:07:38,091 do everything you can to fix it, 189 00:07:38,176 --> 00:07:41,144 and then make sure she knows it's a onetime deal. 190 00:07:45,433 --> 00:07:47,383 That could be icky. 191 00:07:47,435 --> 00:07:50,903 You heard the term "happy wife, happy life"? 192 00:07:50,989 --> 00:07:53,573 That applies to mother-in-laws, too. 193 00:07:56,695 --> 00:07:59,445 Sid's right. 194 00:08:04,786 --> 00:08:07,453 (sighs) 195 00:08:07,539 --> 00:08:09,956 Hey. What's going on? 196 00:08:10,041 --> 00:08:13,793 Mm. I got stuck with homicide call. 197 00:08:13,878 --> 00:08:16,429 You have a Mark Sanzo in custody for attempted murder? 198 00:08:16,514 --> 00:08:18,181 No, not attempted. 199 00:08:18,216 --> 00:08:19,632 Just got off the phone with Eddie. 200 00:08:19,718 --> 00:08:21,434 Campbell died on the operating table. 201 00:08:21,519 --> 00:08:23,302 What do you have on Sanzo? 202 00:08:23,388 --> 00:08:25,304 - He said he did it. - Was he Mirandized? 203 00:08:25,390 --> 00:08:27,423 - Yes. - Signed statement? 204 00:08:27,475 --> 00:08:29,453 What difference does that make? He already confessed. 205 00:08:29,477 --> 00:08:30,921 Well, I'm just gathering facts, Jamie. 206 00:08:30,945 --> 00:08:33,229 He asked for a lawyer, and so all questions ceased. 207 00:08:33,281 --> 00:08:36,449 And what about the murder weapon? 208 00:08:36,534 --> 00:08:37,933 We can't find one yet. 209 00:08:37,986 --> 00:08:40,236 ADA Reagan. 210 00:08:40,288 --> 00:08:43,156 I'm Ashley Dirk, representing Mark Sanzo. 211 00:08:43,241 --> 00:08:44,969 Well, your client will be charged with murder 212 00:08:44,993 --> 00:08:47,460 in the second degree for the death of Stephen Campbell. 213 00:08:47,545 --> 00:08:48,628 Based on what? 214 00:08:48,713 --> 00:08:51,080 He confessed to a police officer at the scene. 215 00:08:51,132 --> 00:08:52,281 And is that police officer 216 00:08:52,333 --> 00:08:54,300 the only witness to the alleged confession? 217 00:08:54,385 --> 00:08:56,118 What difference does that make? 218 00:08:56,171 --> 00:08:57,336 Guess you're the officer. 219 00:08:57,388 --> 00:08:59,622 Reagan. Any relation? 220 00:08:59,674 --> 00:09:01,390 My brother, Sergeant Reagan. 221 00:09:01,426 --> 00:09:02,592 That's rich. 222 00:09:02,644 --> 00:09:04,093 You calling me a liar? 223 00:09:04,145 --> 00:09:05,094 Yes. 224 00:09:05,146 --> 00:09:06,312 I am. 225 00:09:06,397 --> 00:09:07,630 And now I'd like 226 00:09:07,682 --> 00:09:08,731 to see my client. 227 00:09:08,767 --> 00:09:09,994 You can see him at his arraignment. 228 00:09:10,018 --> 00:09:12,318 I can handle this, Sergeant Reagan. Thank you. 229 00:09:19,077 --> 00:09:20,137 Do you have a murder weapon? 230 00:09:20,161 --> 00:09:21,994 - Not yet. - And a jury won't be 231 00:09:22,080 --> 00:09:24,480 suspicious of a confession where the only witness 232 00:09:24,532 --> 00:09:27,617 is your cop brother and there's no corroborating evidence? 233 00:09:27,669 --> 00:09:29,919 I guess we'll find out in court, won't we? 234 00:09:32,590 --> 00:09:35,591 I want a blood alcohol test on my client. 235 00:09:35,627 --> 00:09:38,127 Fine. I'll arrange it. 236 00:09:38,179 --> 00:09:39,907 And I'll arrange a hearing on the admissibility 237 00:09:39,931 --> 00:09:40,963 of the alleged statement. 238 00:09:50,225 --> 00:09:51,974 (sighs) 239 00:09:58,867 --> 00:10:00,700 (sighs) 240 00:10:12,213 --> 00:10:15,047 Lena, nice to finally meet you. 241 00:10:15,133 --> 00:10:18,384 Now I know where Jamie got his good manners from. 242 00:10:18,469 --> 00:10:20,386 (chuckles) And his good looks. 243 00:10:20,471 --> 00:10:21,871 (gasps) 244 00:10:21,923 --> 00:10:23,556 Mwah. Mwah. 245 00:10:23,641 --> 00:10:25,224 (gasps) 246 00:10:25,310 --> 00:10:29,345 This is my first time in a police commissioner's office. 247 00:10:32,517 --> 00:10:33,599 (gasps) 248 00:10:33,685 --> 00:10:36,769 It's so nice. 249 00:10:36,855 --> 00:10:38,771 Very masculine. 250 00:10:41,276 --> 00:10:43,726 Given the family history, it's ironic 251 00:10:43,778 --> 00:10:46,495 that Edit is marrying into a cop's family, don't you think? 252 00:10:46,531 --> 00:10:48,230 Eddie is a terrific cop. 253 00:10:48,283 --> 00:10:50,032 Edit. Her name is Edit. 254 00:10:50,084 --> 00:10:52,752 Edit is a terrific cop. 255 00:10:52,837 --> 00:10:53,837 Please. 256 00:10:59,627 --> 00:11:00,877 (clears throat) 257 00:11:00,929 --> 00:11:03,679 You know, my real name's Francis, 258 00:11:03,715 --> 00:11:05,798 but hardly anyone calls me that. 259 00:11:05,884 --> 00:11:07,383 Well, I can understand why my daughter 260 00:11:07,435 --> 00:11:09,936 loves your family so much. - And we love her. 261 00:11:10,021 --> 00:11:11,971 And I love that I'm never gonna have to pay 262 00:11:12,056 --> 00:11:14,023 for a parking ticket again. (chuckles) 263 00:11:15,643 --> 00:11:16,943 Well... 264 00:11:17,028 --> 00:11:19,478 Don't I get one of those "get out of jail free" cards? 265 00:11:19,564 --> 00:11:22,648 Well, actually, they're called courtesy cards, 266 00:11:22,734 --> 00:11:25,318 as in "please extend all courtesies." 267 00:11:25,403 --> 00:11:28,037 And avoiding the night in the clink 268 00:11:28,072 --> 00:11:30,623 would be a real courtesy, I get it. 269 00:11:30,708 --> 00:11:32,909 I'm not sure you do. 270 00:11:32,961 --> 00:11:34,994 Francis. 271 00:11:35,079 --> 00:11:36,462 Lena. 272 00:11:36,547 --> 00:11:38,381 What's the point of a job if you can't take 273 00:11:38,416 --> 00:11:40,466 full advantage of it? 274 00:11:40,551 --> 00:11:45,755 Well, see, we try very hard not to use the job 275 00:11:45,807 --> 00:11:50,009 or the family name to influence outcomes. 276 00:11:50,094 --> 00:11:52,294 Oh. 277 00:11:52,347 --> 00:11:54,981 But, that being said, 278 00:11:55,066 --> 00:11:58,317 if there's anything you need some advice on, 279 00:11:58,403 --> 00:12:00,636 I'm your guy. 280 00:12:00,688 --> 00:12:03,406 You mean like how many layers should the wedding cake be 281 00:12:03,441 --> 00:12:04,974 or who's on the guest list? 282 00:12:05,026 --> 00:12:10,112 Actually, I think that's Jamie and Edit's bailiwick. 283 00:12:10,164 --> 00:12:14,917 I know she's been wanting to introduce you and I, 284 00:12:14,953 --> 00:12:17,987 but I've been so busy, what with moving and all. 285 00:12:18,039 --> 00:12:20,840 So, she's gonna be very happy that we finally met. 286 00:12:20,875 --> 00:12:25,177 No, I think it's best if Edit didn't know that I was here. 287 00:12:25,263 --> 00:12:28,664 She would be very disappointed that she wasn't here for it. 288 00:12:28,716 --> 00:12:30,933 I know she's very sensitive about these things, 289 00:12:30,969 --> 00:12:34,470 and... I wouldn't want to upset her. 290 00:12:38,726 --> 00:12:40,476 Okay. 291 00:12:48,236 --> 00:12:50,653 It's very nice to meet you, Francis. 292 00:13:01,416 --> 00:13:03,532 (busy chatter, phones ringing) 293 00:13:03,584 --> 00:13:05,701 So, Luis Delgado just walked right up to you 294 00:13:05,753 --> 00:13:07,703 after being on the lam for six months? 295 00:13:07,755 --> 00:13:09,338 Who the hell are you? 296 00:13:09,390 --> 00:13:11,507 Agent John Wise, DEA. 297 00:13:11,559 --> 00:13:13,225 Oh, you two know each other? 298 00:13:13,311 --> 00:13:14,989 He was my brother's handler when he was a CI. 299 00:13:15,013 --> 00:13:16,545 Delgado is my damn case. 300 00:13:16,597 --> 00:13:18,380 No, Delgado's our collar. 301 00:13:18,433 --> 00:13:20,066 But his charges are federal. 302 00:13:20,151 --> 00:13:22,162 Good. Well, you can get to those after we're done with him. 303 00:13:22,186 --> 00:13:24,106 You're the ones that lost him in the first place. 304 00:13:24,155 --> 00:13:25,938 We all want to get Sangriento, right? 305 00:13:28,026 --> 00:13:29,658 Delgado can help us do that. 306 00:13:29,694 --> 00:13:31,072 I'm willing to work with you on this. 307 00:13:31,096 --> 00:13:32,362 I'm not. 308 00:13:32,363 --> 00:13:34,897 He may be able to help us get a bigger fish. 309 00:13:34,949 --> 00:13:36,699 Really? Like how big? 310 00:13:36,751 --> 00:13:38,250 Jose Rojas big. 311 00:13:38,336 --> 00:13:40,286 Does this mean you're gonna be 312 00:13:40,371 --> 00:13:41,620 making more deals with Delgado? 313 00:13:41,706 --> 00:13:43,539 Let us see what he's willing to give up first. 314 00:13:43,591 --> 00:13:45,069 How about just tell us why Delgado's wife 315 00:13:45,093 --> 00:13:46,093 was targeted first. 316 00:13:46,177 --> 00:13:49,295 Probably the same reason they targeted yours. 317 00:13:49,380 --> 00:13:51,597 Why don't we go ask him. 318 00:13:52,884 --> 00:13:54,633 Great. 319 00:13:54,719 --> 00:13:57,269 Ooh, Detective Reagan. 320 00:13:59,390 --> 00:14:00,756 I'll catch up. 321 00:14:00,808 --> 00:14:04,426 They said it would be okay if I came up to say hello. 322 00:14:04,479 --> 00:14:07,780 Hello. Anything else I can help you with? 323 00:14:07,865 --> 00:14:09,949 Actually, I'm the one helping. 324 00:14:10,034 --> 00:14:13,268 Uh, the department asked me to work with the Cold Case Squad 325 00:14:13,321 --> 00:14:15,604 on a child murdered back in 1996. 326 00:14:15,656 --> 00:14:17,623 Nice. I didn't know you did that kind of thing. 327 00:14:17,708 --> 00:14:20,609 Mm-hmm. I took a detour 328 00:14:20,661 --> 00:14:23,295 because I wanted to see how things were going with you. 329 00:14:23,381 --> 00:14:25,798 They're going good. In fact, I'm working a case right now. 330 00:14:25,883 --> 00:14:27,466 I really need to get back to it. 331 00:14:27,552 --> 00:14:28,884 Your wife's murder case. 332 00:14:30,638 --> 00:14:34,807 Sorry. Occupational hazard. 333 00:14:34,892 --> 00:14:37,143 It's all good. 334 00:14:37,228 --> 00:14:41,147 Okay, but, uh, you need to be careful. 335 00:14:41,232 --> 00:14:42,348 I'm always careful. 336 00:14:42,433 --> 00:14:44,800 Extra careful. 337 00:14:44,852 --> 00:14:47,803 The people that you are going after-- 338 00:14:47,855 --> 00:14:50,606 they're incredibly dangerous. 339 00:14:50,658 --> 00:14:53,776 (sighs) 340 00:14:53,828 --> 00:14:56,328 Occupational hazard, right? 341 00:14:57,415 --> 00:14:59,331 ♪ ♪ 342 00:15:07,925 --> 00:15:10,593 He'll only talk to you. 343 00:15:23,474 --> 00:15:25,975 She spoke to you on the phone. What did she say? 344 00:15:26,027 --> 00:15:27,643 She was scared. 345 00:15:27,695 --> 00:15:30,529 She knew it was coming, I'm sure. 346 00:15:30,615 --> 00:15:31,864 She's married to you. 347 00:15:31,949 --> 00:15:34,066 Collateral damage. 348 00:15:35,820 --> 00:15:37,653 Just like your wife. 349 00:15:39,207 --> 00:15:40,539 Wasn't your wife also killed 350 00:15:40,625 --> 00:15:42,524 because of what you do for a living? 351 00:15:42,627 --> 00:15:44,543 I'm not trying to rile you. 352 00:15:44,579 --> 00:15:45,878 We have something in common. 353 00:15:47,832 --> 00:15:50,382 We both want Jose Rojas. 354 00:15:50,468 --> 00:15:54,536 He's responsible for the murder of my wife. 355 00:15:54,589 --> 00:15:56,038 And of yours. 356 00:15:56,090 --> 00:15:59,141 Keep talking. 357 00:15:59,177 --> 00:16:01,210 They call him "the clam" because he never talks. 358 00:16:01,262 --> 00:16:03,012 No one who works for him talks either. 359 00:16:05,099 --> 00:16:06,548 What are you trying to say? 360 00:16:06,601 --> 00:16:09,818 I'm saying I'm willing to be the first. 361 00:16:09,854 --> 00:16:12,855 Or you hope I'm willing to make a deal. 362 00:16:12,907 --> 00:16:16,775 No. I just want to bring him down. 363 00:16:16,861 --> 00:16:18,611 But I'll only work with you. 364 00:16:18,696 --> 00:16:20,529 Why? 365 00:16:20,581 --> 00:16:23,165 Because we're not so different. 366 00:16:25,253 --> 00:16:26,502 (sighs) 367 00:16:29,161 --> 00:16:31,580 Maybe you can track down the security video, 368 00:16:31,581 --> 00:16:32,693 and we'll just have to go through the... 369 00:16:32,694 --> 00:16:35,601 - Mark Sanzo was released? - Confession was thrown out. 370 00:16:35,602 --> 00:16:36,801 What are you talking about? 371 00:16:36,886 --> 00:16:39,420 Uh, blood alcohol was, uh, .12. 372 00:16:39,472 --> 00:16:40,855 He was legally drunk. 373 00:16:40,890 --> 00:16:42,607 Judge decided there was no way that Sanzo 374 00:16:42,692 --> 00:16:44,925 could have knowingly waived his Miranda rights. 375 00:16:44,978 --> 00:16:46,038 He was able to follow directions. 376 00:16:46,062 --> 00:16:47,562 He wasn't slurring his words, Erin. 377 00:16:47,614 --> 00:16:50,782 Even if the confession wasn't thrown out, his lawyer would've 378 00:16:50,867 --> 00:16:53,100 eviscerated us on the stand. There was no murder weapon, 379 00:16:53,153 --> 00:16:55,236 no security video and no eyewitness. 380 00:16:55,288 --> 00:16:56,771 And no corroborating evidence. 381 00:16:56,823 --> 00:16:58,740 Except that he bragged that he did it. 382 00:16:58,792 --> 00:17:00,810 Why'd you even allow the blood alcohol? 383 00:17:00,834 --> 00:17:02,244 Why would I object to it? 384 00:17:02,245 --> 00:17:04,462 Because you know where she's going with that. 385 00:17:04,547 --> 00:17:07,799 Jamie, the job of a prosecutor is to find the truth. 386 00:17:07,884 --> 00:17:10,951 Exactly. And the truth is that Sanzo killed Stephen Campbell. 387 00:17:11,004 --> 00:17:12,804 Why are you taking this so personally? 388 00:17:12,889 --> 00:17:16,090 The guy told me to my face-- to my face, Erin-- 389 00:17:16,142 --> 00:17:17,625 that he killed Stephen Campbell. 390 00:17:17,677 --> 00:17:19,197 Now you're gonna stand here and tell me 391 00:17:19,262 --> 00:17:20,428 that doesn't matter? 392 00:17:20,480 --> 00:17:21,991 That we're just supposed to let this guy walk? 393 00:17:22,015 --> 00:17:23,964 - That's how it works, Jamie. - That's it? 394 00:17:24,017 --> 00:17:25,983 That's all you got for me, "That's how it works"? 395 00:17:26,069 --> 00:17:27,652 Well, if we can't put a guy away 396 00:17:27,737 --> 00:17:29,103 who admits that he killed someone, 397 00:17:29,155 --> 00:17:31,105 then it doesn't work at all! 398 00:17:31,157 --> 00:17:32,824 Why am I taking this so personally? 399 00:17:32,909 --> 00:17:34,942 The better question is why you're not. 400 00:17:42,452 --> 00:17:45,653 Hey, it's me, Luis. I need to meet. 401 00:17:45,705 --> 00:17:47,088 I have some information 402 00:17:47,123 --> 00:17:49,624 about a DEA takedown. 403 00:17:49,676 --> 00:17:51,959 No, no, not-not over the phone. (speaks Spanish) 404 00:17:52,011 --> 00:17:53,828 I want to do it in person. 405 00:17:53,880 --> 00:17:54,829 Yeah, okay, at the club. 406 00:17:54,881 --> 00:17:55,830 I'll be there. 407 00:17:55,882 --> 00:17:58,716 (speaks Spanish) 408 00:17:58,802 --> 00:17:59,884 (phone beeps) 409 00:18:01,221 --> 00:18:02,670 Can you get a location? 410 00:18:02,722 --> 00:18:04,842 Yeah. According to this, the middle of the East River. 411 00:18:04,891 --> 00:18:06,285 BAEZ: We're really gonna take a chance on this guy? 412 00:18:06,309 --> 00:18:08,476 He's gonna take off again like he did last time. 413 00:18:08,528 --> 00:18:09,928 - Yes, we are. WISE: He'll be wired. 414 00:18:09,979 --> 00:18:12,012 We'll be sitting on the place. 415 00:18:12,065 --> 00:18:14,293 No, I can't be wired. That's the first thing he'll look for. 416 00:18:14,317 --> 00:18:15,461 That's why we're gonna modify your phone. 417 00:18:15,485 --> 00:18:16,451 It'll act as the wire. 418 00:18:16,486 --> 00:18:17,785 When things start to go south, 419 00:18:17,821 --> 00:18:19,019 we'll have an agreed upon word 420 00:18:19,072 --> 00:18:21,656 that you can just... - Ponche. 421 00:18:21,708 --> 00:18:22,523 "Ponche." 422 00:18:22,575 --> 00:18:24,024 That's your safe word? 423 00:18:24,077 --> 00:18:26,377 - What's it mean? - It's a drink. 424 00:18:26,463 --> 00:18:28,263 "It's a drink." You expect me to believe that? 425 00:18:31,384 --> 00:18:32,667 Listen to me. 426 00:18:32,719 --> 00:18:35,870 If this is another one of your setups, I swear... 427 00:18:35,922 --> 00:18:38,589 If he says it's a drink, it's a drink. 428 00:18:38,641 --> 00:18:40,892 (handcuffs clicking) 429 00:18:40,977 --> 00:18:42,844 It's time to go. 430 00:18:48,268 --> 00:18:49,851 (Erin sighs) 431 00:18:52,322 --> 00:18:54,555 - Okay, who's saying grace? - Jamie. 432 00:18:54,607 --> 00:18:56,410 Uh, not feeling so grateful today, Pop. 433 00:18:56,434 --> 00:18:57,359 Nonsense. 434 00:18:57,360 --> 00:18:59,400 You've got every reason in the world to be grateful. 435 00:18:59,445 --> 00:19:01,061 Except for having to tell a young woman 436 00:19:01,114 --> 00:19:02,914 that her fiancé was murdered in a bar fight 437 00:19:02,999 --> 00:19:05,249 and the guy who confessed to it is still walking around. 438 00:19:05,335 --> 00:19:06,512 You really gonna do this right now? 439 00:19:06,536 --> 00:19:08,085 - Yeah. DANNY: Oh, wait. 440 00:19:08,171 --> 00:19:10,037 It's because of her that your perp got bail? 441 00:19:10,089 --> 00:19:12,406 He didn't get bail; the charges were dismissed. 442 00:19:12,458 --> 00:19:15,009 ERIN: And we can bring charges again once we have some 443 00:19:15,044 --> 00:19:17,845 actual evidence to prove the case beyond a reasonable doubt. 444 00:19:17,881 --> 00:19:19,859 - You mean, more than a confession? DANNY: Since when 445 00:19:19,883 --> 00:19:21,182 does a confession matter to her? 446 00:19:21,217 --> 00:19:23,017 - Come on, Danny. - Well, Dad, I'm just saying 447 00:19:23,052 --> 00:19:26,220 that, you know, how many times have I had to argue with her 448 00:19:26,272 --> 00:19:27,939 about the legal technicalities 449 00:19:28,024 --> 00:19:29,924 of a case that allowed one of my perps to walk, 450 00:19:29,976 --> 00:19:32,109 and Harvard over here has taken her side 451 00:19:32,195 --> 00:19:33,945 about the law every single time. 452 00:19:34,030 --> 00:19:35,863 I understand the law, but ADAs have 453 00:19:35,899 --> 00:19:37,623 at their discretion to take a cop at their word. 454 00:19:37,624 --> 00:19:38,034 DANNY: Mm-hmm. 455 00:19:38,035 --> 00:19:39,940 This isn't about taking your word. It's about facts. 456 00:19:39,941 --> 00:19:41,602 HENRY: The dinner table 457 00:19:41,654 --> 00:19:44,238 is meant to be a demilitarized zone. 458 00:19:44,290 --> 00:19:46,273 Really? I mean, it never feels like that. 459 00:19:46,326 --> 00:19:47,875 What? You think they argue too much? 460 00:19:47,911 --> 00:19:50,044 No, I just mean that you guys are not shy 461 00:19:50,079 --> 00:19:51,579 about disagreeing, at all. 462 00:19:51,631 --> 00:19:53,714 Well, you assume your family's gonna have your back. 463 00:19:53,750 --> 00:19:55,633 And you're right to assume that. 464 00:19:55,718 --> 00:19:57,780 Maybe, but sometimes your family can work against you. 465 00:19:57,804 --> 00:19:58,804 Exactly. 466 00:19:58,888 --> 00:20:00,755 - Oh, really? - I didn't mean you. 467 00:20:00,807 --> 00:20:02,640 I was talking about me. 468 00:20:02,725 --> 00:20:04,392 NICKY: Your family doesn't like you? 469 00:20:04,427 --> 00:20:05,843 They love me, 470 00:20:05,929 --> 00:20:07,294 but it's complicated. 471 00:20:07,347 --> 00:20:09,630 I get that. Family can be embarrassing. 472 00:20:09,682 --> 00:20:11,232 Excuse me? 473 00:20:11,267 --> 00:20:12,878 Like when your dad gets into it with a guy 474 00:20:12,902 --> 00:20:15,269 and that guy turns out to be your crush's father. 475 00:20:15,321 --> 00:20:16,904 NICKY: Or your mom shows up 476 00:20:16,940 --> 00:20:18,305 to your apartment unannounced. 477 00:20:18,358 --> 00:20:19,802 DANNY: Or you get arrested for truancy 478 00:20:19,826 --> 00:20:22,660 and your dad tells the cops to keep you in a holding cell. 479 00:20:22,745 --> 00:20:24,579 Hey, you never did it again, did you? 480 00:20:24,614 --> 00:20:25,863 JAMIE: Or you got to go back 481 00:20:25,949 --> 00:20:27,309 to your precinct, tell everyone that your sister 482 00:20:27,333 --> 00:20:28,666 threw out your confession. 483 00:20:28,751 --> 00:20:30,084 The judge threw it out; I didn't. 484 00:20:30,119 --> 00:20:32,014 I can't believe I have to explain this to my brother 485 00:20:32,038 --> 00:20:33,933 who has a law degree. - Please. - Please, please. 486 00:20:33,957 --> 00:20:35,756 Can we argue or disagree or whatever it is 487 00:20:35,792 --> 00:20:37,157 you're gonna call it 488 00:20:37,210 --> 00:20:38,676 after we say grace? 489 00:20:38,761 --> 00:20:40,127 Yeah, I'm starving. 490 00:20:40,179 --> 00:20:41,996 Bless us, oh, Lord, 491 00:20:42,048 --> 00:20:43,798 ALL: and these Thy gifts 492 00:20:43,850 --> 00:20:45,444 which we are about to receive from Thy bounty 493 00:20:45,468 --> 00:20:47,101 through Christ, our Lord. 494 00:20:47,136 --> 00:20:49,687 Amen. 495 00:20:49,772 --> 00:20:51,188 DANNY: Hmm. (Frank clears throat) 496 00:20:55,528 --> 00:20:57,645 (sighs) 497 00:20:57,697 --> 00:20:58,855 So you've been working here a couple of years now? 498 00:20:58,879 --> 00:21:00,065 Yeah, about that. 499 00:21:00,066 --> 00:21:02,233 Have you ever gotten any complaints from, uh, tenants? 500 00:21:02,318 --> 00:21:04,652 Only complaints I hear are from one tenant. Janko. 501 00:21:05,872 --> 00:21:07,989 - Lena Janko? - Could there be more than one? 502 00:21:08,041 --> 00:21:09,323 Pain in the ass, huh? 503 00:21:09,375 --> 00:21:11,136 Some of the other tenants found out she was married 504 00:21:11,160 --> 00:21:13,377 to that shyster, and they weren't happy about it. 505 00:21:13,463 --> 00:21:15,880 - How's that? - Somebody spray-painted her door. 506 00:21:15,965 --> 00:21:18,215 Wrote the word "bitch" on it. 507 00:21:18,301 --> 00:21:20,835 Do you know who did that? You guys must have cameras. 508 00:21:20,887 --> 00:21:22,703 I'm Anna Goodman. 509 00:21:22,755 --> 00:21:23,888 I'm on the board. 510 00:21:23,973 --> 00:21:25,367 Is there something I can do to help? 511 00:21:25,391 --> 00:21:26,869 Uh, they were asking about Lena Janko. 512 00:21:26,893 --> 00:21:28,142 What'd she do now? 513 00:21:28,177 --> 00:21:30,394 What do you mean? She's done something wrong? 514 00:21:30,480 --> 00:21:32,096 Maybe you should start with how she used 515 00:21:32,181 --> 00:21:33,898 her maiden name to get board approval. 516 00:21:33,983 --> 00:21:35,215 And then she moves in 517 00:21:35,268 --> 00:21:37,401 and we find out she's basically Ruth Madoff. 518 00:21:37,487 --> 00:21:40,655 We're not here to investigate Mrs. Janko. 519 00:21:40,690 --> 00:21:42,823 The only thing I know is that my husband and I 520 00:21:42,859 --> 00:21:44,725 lost a quarter of a million dollars 521 00:21:44,777 --> 00:21:47,078 because of her financial fraud. 522 00:21:47,163 --> 00:21:48,458 Wasn't it her husband who was indicted? 523 00:21:48,459 --> 00:21:49,618 As far as I'm concerned, 524 00:21:49,619 --> 00:21:52,566 that bitch should be in a cell right next to him. 525 00:21:52,618 --> 00:21:53,868 Excuse me. 526 00:21:55,004 --> 00:21:56,203 Gentlemen. 527 00:21:56,255 --> 00:21:58,205 Thank you. 528 00:21:58,257 --> 00:22:00,240 Looks like we might not even need 529 00:22:00,293 --> 00:22:03,427 to see the security footage. 530 00:22:06,649 --> 00:22:08,565 Hey, Sarge, you got a minute? 531 00:22:08,651 --> 00:22:10,400 Kind of busy, Anthony. 532 00:22:10,486 --> 00:22:12,819 You know, you were way out of line with Erin. 533 00:22:12,871 --> 00:22:14,288 You're out of line right now. 534 00:22:14,323 --> 00:22:15,739 Yeah, you think she wants to have 535 00:22:15,824 --> 00:22:17,407 a murderer out there walking free 536 00:22:17,493 --> 00:22:18,909 any more than you do?! 537 00:22:18,994 --> 00:22:21,106 Hey, Anthony, do me a favor. Don't come in my precinct 538 00:22:21,130 --> 00:22:22,629 and try to school me about my sister. 539 00:22:22,665 --> 00:22:24,631 Yeah, well, then get your head out of your ass! 540 00:22:24,667 --> 00:22:26,466 I got work to do. 541 00:22:29,088 --> 00:22:31,888 I'm gonna need copies of your memo book pages. 542 00:22:34,310 --> 00:22:35,676 Front and back. 543 00:22:38,514 --> 00:22:40,013 Fine. 544 00:22:42,434 --> 00:22:44,151 And can you make sure these... 545 00:22:44,186 --> 00:22:45,902 these are the names of all the people 546 00:22:45,988 --> 00:22:47,688 that were in the bar that night? 547 00:22:51,610 --> 00:22:54,060 Looks like everybody that was there when we arrived. 548 00:22:54,113 --> 00:22:55,579 Anybody in particular stand out? 549 00:22:55,664 --> 00:22:58,198 Anybody we should be concentrating on? 550 00:22:58,250 --> 00:22:59,899 Brianna Cabello. 551 00:22:59,952 --> 00:23:02,502 She's not a finance wiz, more of a hanger-on. 552 00:23:02,538 --> 00:23:04,037 She say anything? 553 00:23:04,089 --> 00:23:07,374 No. Just, uh, a gut instinct. 554 00:23:09,428 --> 00:23:12,713 You should understand that, since yours is big enough. 555 00:23:15,100 --> 00:23:16,516 (laughs) 556 00:23:18,220 --> 00:23:20,053 Ah, the Boy Scout's got some spunk after all. 557 00:23:20,105 --> 00:23:22,222 - We done here? - We're not. 558 00:23:22,274 --> 00:23:23,890 You want to help me lean on her? 559 00:23:23,942 --> 00:23:27,060 Maybe we could find another way to get Sanzo. 560 00:23:27,112 --> 00:23:29,896 Hell yeah. 561 00:23:39,864 --> 00:23:41,530 (sighs softly) 562 00:23:45,035 --> 00:23:46,969 Twice in one week. 563 00:23:47,037 --> 00:23:48,871 I'm starting to feel special. 564 00:23:48,939 --> 00:23:50,873 Good. 565 00:23:50,941 --> 00:23:52,724 So, Lena. 566 00:23:52,810 --> 00:23:54,509 Yes, Francis? 567 00:23:54,562 --> 00:23:58,480 There was an assault on a woman in your building. 568 00:23:58,532 --> 00:24:01,533 And that same woman had graffiti 569 00:24:01,619 --> 00:24:03,702 spray-painted on her door. 570 00:24:03,787 --> 00:24:05,787 So, what... 571 00:24:05,823 --> 00:24:08,857 I'm hoping to get from you 572 00:24:08,909 --> 00:24:13,712 is why that woman didn't file a police report either time. 573 00:24:13,797 --> 00:24:17,416 Maybe she was hoping it would go away on its own. 574 00:24:18,552 --> 00:24:20,252 Or... 575 00:24:20,337 --> 00:24:24,006 sometimes victims don't want friends and family to know. 576 00:24:25,342 --> 00:24:28,176 I understand that need for privacy. 577 00:24:28,228 --> 00:24:29,728 I hope you do, too. 578 00:24:29,813 --> 00:24:32,230 I like to think I do. 579 00:24:34,685 --> 00:24:38,353 Lena, you have moved four times in the last five years. 580 00:24:40,491 --> 00:24:42,491 You've been checking up on me. 581 00:24:42,526 --> 00:24:44,743 Well, kind of. 582 00:24:48,365 --> 00:24:50,282 I'm married to a man who's made 583 00:24:50,367 --> 00:24:53,168 many people's lives a living hell. 584 00:24:53,203 --> 00:24:56,254 So it follows that a lot of people 585 00:24:56,340 --> 00:24:58,874 wouldn't mind seeing me suffer. 586 00:24:58,926 --> 00:25:01,376 So you move instead of fighting back, 587 00:25:01,428 --> 00:25:03,745 instead of letting Eddie know what's really going on? 588 00:25:03,797 --> 00:25:04,880 Edit. 589 00:25:04,932 --> 00:25:06,081 Edit. 590 00:25:06,133 --> 00:25:07,349 You wouldn't understand. 591 00:25:07,384 --> 00:25:09,384 Try me. 592 00:25:10,888 --> 00:25:14,589 Edit and I were both blindsided by my husband's crimes. 593 00:25:15,621 --> 00:25:18,538 But the worst part 594 00:25:18,590 --> 00:25:21,875 was when the case was made public. 595 00:25:23,490 --> 00:25:27,075 I couldn't protect her. 596 00:25:27,127 --> 00:25:31,213 That hurt me more than anything Armin ever did. 597 00:25:33,250 --> 00:25:35,750 I'm sure, as a parent, you must understand. 598 00:25:39,056 --> 00:25:42,390 I don't want to shame her anymore. 599 00:25:42,426 --> 00:25:45,293 Fighting back isn't shaming anyone. 600 00:25:45,345 --> 00:25:47,179 Well, of course I would expect that from you. 601 00:25:47,264 --> 00:25:48,480 You're a Reagan. 602 00:25:50,434 --> 00:25:53,318 You know... 603 00:25:53,403 --> 00:25:56,438 it's not easy competing with your family. 604 00:25:58,942 --> 00:26:03,195 Maybe... the mistake is thinking you have to. 605 00:26:08,285 --> 00:26:12,287 You need to file a complaint against the person who did this. 606 00:26:12,339 --> 00:26:14,539 If I do that, 607 00:26:14,625 --> 00:26:17,125 the entire building will be against me. 608 00:26:17,177 --> 00:26:18,927 You know, 609 00:26:18,962 --> 00:26:22,047 it has been my experience that, if you do that, 610 00:26:22,132 --> 00:26:24,633 the whole building will gain respect for you. 611 00:26:26,303 --> 00:26:29,688 Well, that's easy to say... 612 00:26:29,773 --> 00:26:33,341 coming from a police commissioner. 613 00:26:33,393 --> 00:26:37,612 I don't have the entire NYPD behind me. 614 00:26:39,149 --> 00:26:40,949 Yeah, you do. 615 00:26:50,294 --> 00:26:51,693 Brianna Cabello. 616 00:26:51,745 --> 00:26:54,362 Investigator Abetemarco from the district attorney's office. 617 00:26:54,414 --> 00:26:56,331 I think you know this guy. 618 00:26:57,404 --> 00:26:58,435 Nice getup. 619 00:26:58,459 --> 00:26:59,969 You ever hear of performance art? 620 00:26:59,970 --> 00:27:01,720 Ever hear of hindering prosecution? 621 00:27:01,805 --> 00:27:03,638 I already gave a statement. 622 00:27:03,674 --> 00:27:05,557 That was before Stephen Campbell died. 623 00:27:05,642 --> 00:27:07,392 The charge is now murder. 624 00:27:07,477 --> 00:27:09,177 I don't have anything more to say. 625 00:27:09,229 --> 00:27:12,880 Okay, so can you sign something to that effect? 626 00:27:12,933 --> 00:27:14,349 Just a formality, really. 627 00:27:14,401 --> 00:27:16,401 If you put down that you didn't see anything 628 00:27:16,486 --> 00:27:18,019 and then sign at the bottom. 629 00:27:19,773 --> 00:27:21,823 - Should we tell her? - No. 630 00:27:21,858 --> 00:27:23,825 - W-Wait, tell me what? - Nothing, just that, 631 00:27:23,860 --> 00:27:25,944 well, we watched the video. 632 00:27:26,029 --> 00:27:27,395 Wait, wait, what video? 633 00:27:27,447 --> 00:27:29,864 The hidden camera behind the cash register. 634 00:27:29,916 --> 00:27:31,082 The owner uses it 635 00:27:31,168 --> 00:27:32,334 to spy on his employees. 636 00:27:32,369 --> 00:27:34,252 If you could just write down 637 00:27:34,338 --> 00:27:36,371 that you didn't see anything, then sign it. 638 00:27:36,423 --> 00:27:38,923 Mark would never intentionally kill anyone. 639 00:27:39,009 --> 00:27:41,793 Well, he can explain that it was an accident. 640 00:27:41,878 --> 00:27:43,461 Maybe the D.A. would reduce the charges. 641 00:27:43,547 --> 00:27:44,746 Did Mark Sanzo 642 00:27:44,798 --> 00:27:46,798 stab Stephen Campbell during that bar fight? 643 00:27:48,135 --> 00:27:51,019 - Did he stab him?! - What did he do with the knife?! 644 00:27:52,556 --> 00:27:55,940 He gave it to the bartender, Mike, before the cops arrived. 645 00:27:58,862 --> 00:28:01,696 Wait, wait. 646 00:28:01,732 --> 00:28:03,698 There is no video, is there? 647 00:28:03,734 --> 00:28:04,816 No. 648 00:28:06,486 --> 00:28:08,403 (exhales) 649 00:28:10,157 --> 00:28:12,440 DANNY: Detective Baez and Agent Wise 650 00:28:12,492 --> 00:28:13,941 will be watching from the truck. 651 00:28:13,994 --> 00:28:16,444 - I'll be watching from the corner. - I know the drill. 652 00:28:16,496 --> 00:28:19,964 Then you realize that Rojas may suspect that you're cooperating. 653 00:28:20,050 --> 00:28:22,283 In which case, you're talking to a dead man. 654 00:28:22,336 --> 00:28:23,752 Doesn't really matter. 655 00:28:23,804 --> 00:28:25,387 It'll matter to your boys. 656 00:28:25,422 --> 00:28:28,306 If you gave me a gun, I could shoot Rojas when he came in. 657 00:28:28,392 --> 00:28:30,508 If you suspect that it's a setup, 658 00:28:30,594 --> 00:28:32,293 use your safe word, "poncho..." 659 00:28:32,346 --> 00:28:33,978 Ponche. 660 00:28:34,064 --> 00:28:36,431 Your wife's favorite drink. 661 00:28:36,483 --> 00:28:38,767 She discovered it on our honeymoon. 662 00:28:38,819 --> 00:28:42,520 So I never knew if she liked it for the taste or... 663 00:28:42,606 --> 00:28:44,138 for the memories. 664 00:28:44,191 --> 00:28:45,573 (radio beeps, crackles) 665 00:28:45,609 --> 00:28:47,975 - 21-15, are we a go? - Good to go up here. 666 00:28:48,028 --> 00:28:50,445 (speaking Spanish) 667 00:28:51,748 --> 00:28:53,665 Telling me to go screw myself in Spanish? 668 00:28:55,919 --> 00:28:59,371 It means "put a good face to the bad times." See? 669 00:29:02,843 --> 00:29:05,126 Good luck. 670 00:29:12,386 --> 00:29:14,168 Look... 671 00:29:14,221 --> 00:29:15,837 your brother didn't need any convincing 672 00:29:15,889 --> 00:29:17,171 to work with the DEA. 673 00:29:17,224 --> 00:29:20,558 He came to us, asking to work as a CI. 674 00:29:22,279 --> 00:29:24,646 Everybody loves a hero. 675 00:29:24,698 --> 00:29:26,648 (dance music playing loudly, lively chatter) 676 00:29:40,881 --> 00:29:42,831 ♪ ♪ 677 00:30:01,151 --> 00:30:02,817 Sorry to hear about your wife. 678 00:30:04,604 --> 00:30:05,687 Heard it was a break-in. 679 00:30:05,739 --> 00:30:07,388 I think it's someone who knows us. 680 00:30:07,441 --> 00:30:08,441 Yeah? Like who? 681 00:30:08,525 --> 00:30:10,492 I'll figure it out one way or the other. 682 00:30:10,527 --> 00:30:12,076 You know me. 683 00:30:12,162 --> 00:30:14,696 (laughs) Yeah. 684 00:30:14,748 --> 00:30:16,748 - About 30 years now, huh? DELGADO: Since back when 685 00:30:16,833 --> 00:30:18,867 we were both begging in the streets in Chiapas. 686 00:30:18,919 --> 00:30:20,535 We had each other's backs then. 687 00:30:20,587 --> 00:30:23,371 Now you got my back again, huh? 688 00:30:23,423 --> 00:30:27,208 The DEA is planning a raid on your stash house in the Bronx. 689 00:30:27,260 --> 00:30:28,409 How you know that? 690 00:30:28,462 --> 00:30:29,744 We've been made. 691 00:30:29,796 --> 00:30:32,347 Just give it another second. 692 00:30:32,382 --> 00:30:33,515 I hear things. 693 00:30:33,550 --> 00:30:34,966 I hear things, too. 694 00:30:36,353 --> 00:30:37,753 Like you cooperating to make a deal. 695 00:30:37,804 --> 00:30:40,889 You think the DEA is gonna offer a deal to someone like me? 696 00:30:45,028 --> 00:30:47,979 The wire dropped out. What happened? 697 00:30:48,064 --> 00:30:49,931 WISE: Get him back. 698 00:30:49,983 --> 00:30:53,568 What's a cop doing sitting outside watching the club? 699 00:30:53,620 --> 00:30:54,903 What are you talking about? 700 00:30:54,955 --> 00:30:57,789 Unmarked car on the corner. 701 00:30:57,874 --> 00:30:59,791 It won't be unmarked for long. 702 00:31:02,913 --> 00:31:03,913 (grunting) 703 00:31:05,749 --> 00:31:08,416 (woman screams) Reagan, get down! 704 00:31:09,419 --> 00:31:11,553 - Get down! - Shots fired! 705 00:31:13,890 --> 00:31:15,423 Get down! 706 00:31:15,492 --> 00:31:17,058 (people screaming) 707 00:31:17,093 --> 00:31:18,093 Drop it! Drop it! 708 00:31:26,987 --> 00:31:29,604 Stay right there. You wait for backup. 709 00:31:32,075 --> 00:31:33,691 (dance music playing, lively chatter) 710 00:31:37,364 --> 00:31:38,496 Police! Get out of the way! 711 00:31:38,582 --> 00:31:39,747 Move! 712 00:31:40,617 --> 00:31:42,283 - Police! MAN: Whoa! 713 00:31:42,335 --> 00:31:43,618 Where'd they go? 714 00:31:43,670 --> 00:31:46,087 Get out of here. Go! Get out! 715 00:31:46,122 --> 00:31:48,089 ♪ ♪ 716 00:32:00,887 --> 00:32:03,021 (grunting) 717 00:32:16,236 --> 00:32:17,652 (grunting) 718 00:32:48,151 --> 00:32:50,051 Police! 719 00:32:50,103 --> 00:32:51,103 Drop it! 720 00:32:52,822 --> 00:32:55,857 Shoot through me! Kill me! I don't care! Just kill him! 721 00:32:55,909 --> 00:32:57,892 Just kill him! 722 00:32:57,944 --> 00:33:00,161 Shut up! (Rojas grunting) 723 00:33:00,196 --> 00:33:01,729 Just shoot him! 724 00:33:01,781 --> 00:33:04,565 Just shoot through me and kill me! I don't care! Shoot him! 725 00:33:04,618 --> 00:33:06,284 Let him go. 726 00:33:06,369 --> 00:33:08,703 (Rojas grunting) 727 00:33:08,755 --> 00:33:10,838 - Let him go right now! - You won't shoot me! 728 00:33:10,874 --> 00:33:13,240 Let him go, or I swear to God I'll blow your head off. 729 00:33:13,293 --> 00:33:15,209 (Rojas grunting) Right now! 730 00:33:16,846 --> 00:33:18,796 (coughing) 731 00:33:18,882 --> 00:33:20,026 You're under arrest, you son of a bitch. 732 00:33:20,050 --> 00:33:21,299 Shoot him! 733 00:33:21,384 --> 00:33:22,467 Nobody will know! 734 00:33:22,552 --> 00:33:24,018 Reagan, he ordered 735 00:33:24,054 --> 00:33:25,386 your wife to be killed. 736 00:33:25,438 --> 00:33:26,721 You won't do it. 737 00:33:28,391 --> 00:33:30,308 Do it! 738 00:33:32,395 --> 00:33:33,561 BAEZ: Danny? 739 00:33:35,315 --> 00:33:37,782 Danny. You okay? 740 00:33:44,157 --> 00:33:45,239 Cuff him. 741 00:33:46,993 --> 00:33:49,744 (handcuffs clicking) 742 00:33:54,634 --> 00:33:56,834 Get him out of here. (grunts) 743 00:34:12,596 --> 00:34:14,529 ♪ ♪ 744 00:34:17,901 --> 00:34:19,734 We got the murder weapon. 745 00:34:21,371 --> 00:34:24,239 It's being tested for DNA, but the latent prints confirm 746 00:34:24,291 --> 00:34:26,708 that it's Mark's fingerprints on the knife. 747 00:34:26,743 --> 00:34:29,611 - That's great. - Now, uh... 748 00:34:29,663 --> 00:34:32,214 both you guys need to change the playbook. 749 00:34:32,249 --> 00:34:34,132 What's that supposed to mean? 750 00:34:34,218 --> 00:34:35,967 Means that you always dig your heels in 751 00:34:36,053 --> 00:34:38,637 and insist that you're right 752 00:34:38,722 --> 00:34:40,755 and never want to hear the other side. 753 00:34:42,226 --> 00:34:45,260 And, you, I got why this case 754 00:34:45,312 --> 00:34:48,513 got under your skin, but you can't come in with guns blazing, 755 00:34:48,599 --> 00:34:51,850 no respect for the D.A.'s office and Erin's position in it. 756 00:34:51,935 --> 00:34:54,135 Neither side listens to the other. 757 00:34:54,187 --> 00:34:56,605 (drawer opens) 758 00:35:00,110 --> 00:35:01,693 So... 759 00:35:03,780 --> 00:35:05,413 ...you need to talk it out, 760 00:35:05,449 --> 00:35:06,665 and you'll realize 761 00:35:06,750 --> 00:35:09,784 that both of you were wrong. 762 00:35:12,623 --> 00:35:14,205 Good luck... 763 00:35:18,045 --> 00:35:19,794 ...and good night. 764 00:35:26,770 --> 00:35:28,937 And remember to turn off the lights. 765 00:35:28,972 --> 00:35:31,940 Come on. I'll buy you a real drink. 766 00:35:41,952 --> 00:35:43,735 (sighs) 767 00:35:43,820 --> 00:35:45,070 Why'd you warn me? 768 00:35:45,155 --> 00:35:47,405 I didn't want Rojas to win. 769 00:35:49,493 --> 00:35:51,526 Why didn't you shoot him? 770 00:35:51,578 --> 00:35:53,995 Because Rojas didn't win. 771 00:35:57,334 --> 00:35:58,800 He gave up, 772 00:35:58,835 --> 00:36:01,136 and as much as I wanted to shoot that son of a bitch, 773 00:36:01,171 --> 00:36:04,339 if I did, it would've been murder, so... 774 00:36:04,374 --> 00:36:08,059 He murdered my wife. 775 00:36:08,145 --> 00:36:09,561 He murdered yours. 776 00:36:11,348 --> 00:36:12,880 I would've shot him. 777 00:36:12,933 --> 00:36:14,599 That's why I couldn't. 778 00:36:14,685 --> 00:36:16,935 I hope that consoles you when you're watching the trial 779 00:36:17,020 --> 00:36:19,738 and all his high-priced lawyers paint him as the victim. 780 00:36:19,823 --> 00:36:21,439 He'll never get out of prison. 781 00:36:21,525 --> 00:36:25,443 (scoffs) You have a lot of faith in the system. 782 00:36:29,416 --> 00:36:31,750 My boys will be men when I get out. 783 00:36:35,539 --> 00:36:37,789 I hope they turn out like you. 784 00:36:39,876 --> 00:36:41,409 Thank you. 785 00:36:41,461 --> 00:36:43,962 But I hope they look like me, 'cause I'm better looking. 786 00:36:44,047 --> 00:36:45,130 (chuckles) 787 00:36:45,215 --> 00:36:47,132 (laughs) 788 00:36:49,136 --> 00:36:53,021 When I come out, my boys will have nothing in common with me. 789 00:36:53,056 --> 00:36:57,859 Yeah, I could check in on them, every now and again, 790 00:36:57,894 --> 00:37:00,762 make sure they're on the straight and narrow, 791 00:37:00,814 --> 00:37:03,765 they're safe. 792 00:37:03,817 --> 00:37:05,400 If you want. 793 00:37:08,238 --> 00:37:10,205 I'd be grateful for that. 794 00:37:13,577 --> 00:37:15,160 Hey, Reagan. 795 00:37:15,245 --> 00:37:17,045 Yeah. 796 00:37:17,080 --> 00:37:20,131 I'm sorry about your wife. 797 00:37:24,838 --> 00:37:27,589 I'm sorry about your wife, too. 798 00:37:44,191 --> 00:37:47,525 Okay. How's it going? 799 00:37:47,611 --> 00:37:49,527 We got our guy. 800 00:37:49,613 --> 00:37:52,814 That's not what I'm talking about. 801 00:37:52,866 --> 00:37:56,484 Look, she and I have been butting heads, too, lately. 802 00:37:56,536 --> 00:37:58,486 It's... it's her new job. 803 00:37:58,538 --> 00:38:00,371 It's gonna happen. 804 00:38:00,457 --> 00:38:03,324 We had a drink. We talked it out. 805 00:38:03,376 --> 00:38:05,877 All good? 806 00:38:06,963 --> 00:38:08,430 All good. 807 00:38:08,465 --> 00:38:10,164 JANKO: Hey. - Hey. 808 00:38:10,217 --> 00:38:11,266 - Hey. - Hey. 809 00:38:11,301 --> 00:38:12,934 Hi. 810 00:38:12,969 --> 00:38:15,169 Sorry we're a little late. No, it's my fault, really. 811 00:38:15,222 --> 00:38:17,522 Um, there was an incident in my building. 812 00:38:17,607 --> 00:38:19,691 The president of the board was arrested. 813 00:38:21,584 --> 00:38:23,949 - Everything okay now? - Yes. 814 00:38:23,950 --> 00:38:25,950 I-I think it will be. 815 00:38:28,621 --> 00:38:33,591 Anyway, uh, I would like to introduce you to my mom. 816 00:38:35,461 --> 00:38:37,461 Well. 817 00:38:40,633 --> 00:38:42,349 Nice to finally meet you. 818 00:38:42,435 --> 00:38:43,684 Frank. 819 00:38:43,770 --> 00:38:45,302 Lena. 820 00:38:53,479 --> 00:38:56,063 ♪ ♪ 821 00:39:01,154 --> 00:39:02,570 Hey. 822 00:39:02,655 --> 00:39:03,904 Hey. 823 00:39:06,993 --> 00:39:08,876 All good? 824 00:39:13,299 --> 00:39:15,216 All good. 825 00:39:25,344 --> 00:39:26,760 Hi. 826 00:39:26,846 --> 00:39:30,264 I'd tell you I just happened to be in the neighborhood, 827 00:39:30,349 --> 00:39:33,400 but you'd probably know that I was lying, so, uh... 828 00:39:33,486 --> 00:39:35,519 Um, come in. 829 00:39:37,657 --> 00:39:40,357 Um... have a seat. 830 00:39:42,078 --> 00:39:44,245 Can I make you some tea? 831 00:39:44,330 --> 00:39:46,363 Uh, no. Thanks. 832 00:39:48,117 --> 00:39:50,034 You know... 833 00:39:52,338 --> 00:39:54,505 ...my gift is not contagious. 834 00:39:54,540 --> 00:39:56,507 I know. 835 00:39:56,542 --> 00:40:00,344 If I was scared of that, I promise you I wouldn't be here. 836 00:40:00,379 --> 00:40:02,046 (chuckles softly) 837 00:40:04,133 --> 00:40:08,085 I, uh, arrested the guy who murdered my wife. 838 00:40:08,137 --> 00:40:10,521 Oh, God. 839 00:40:10,556 --> 00:40:12,606 I am... 840 00:40:12,692 --> 00:40:14,725 I'm so happy to hear that. 841 00:40:14,777 --> 00:40:18,362 Yeah. He'll be going away for a very long time. 842 00:40:18,397 --> 00:40:20,698 I like to tell people, 843 00:40:20,733 --> 00:40:25,119 when they lose someone extremely important to them, 844 00:40:25,204 --> 00:40:29,456 that you'll really never get over it. 845 00:40:31,577 --> 00:40:33,127 Gee, thanks. 846 00:40:33,212 --> 00:40:37,948 You don't get over it, but you do get through it. 847 00:40:38,000 --> 00:40:40,334 And the only way to get through it is to stop 848 00:40:40,419 --> 00:40:45,839 focusing on what you don't have, and focus on what you do have. 849 00:40:52,014 --> 00:40:54,598 You still wear your wedding ring. 850 00:40:56,736 --> 00:40:58,652 Yeah, it's a... 851 00:41:01,240 --> 00:41:03,524 ...symbol of a promise I made. 852 00:41:03,609 --> 00:41:08,579 She knows that you kept that promise when she was alive. 853 00:41:08,614 --> 00:41:11,982 And she told you this? 854 00:41:12,034 --> 00:41:15,452 No. I'm telling you. 855 00:41:18,758 --> 00:41:20,958 You need to let her go. 856 00:41:30,019 --> 00:41:33,020 (drawer opens, closes) 857 00:41:40,613 --> 00:41:42,947 ♪ ♪ 858 00:41:55,494 --> 00:41:57,494 It's okay. 859 00:42:13,512 --> 00:42:15,429 (sniffles) 860 00:42:31,674 --> 00:42:38,674 == sync, corrected by elderman == @elder_man 60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.