All language subtitles for Bloodfight Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:13,589 A VINGAN�A FINAL 2 00:00:40,575 --> 00:00:46,456 HONG KONG 1989 3 00:01:13,149 --> 00:01:15,526 �NIBUS DO AEROPORTO 4 00:02:07,495 --> 00:02:10,164 ESTA��O KOWLOON 5 00:03:06,763 --> 00:03:09,599 Bem vindos � edi��o de 1989... 6 00:03:10,475 --> 00:03:14,437 do Campeonato Mundial de Luta Livre! 7 00:03:15,813 --> 00:03:19,192 Hoje, para seu prazer e deleite... 8 00:03:19,484 --> 00:03:22,779 trouxemos o melhor nas artes marciais. 9 00:03:25,907 --> 00:03:32,830 Apresento Chang Lee, conhecido como a Cobra do Vietn�. 10 00:03:33,289 --> 00:03:35,124 Representando os japoneses... 11 00:03:35,458 --> 00:03:38,669 o tradicional Don Komura. 12 00:03:39,462 --> 00:03:40,296 Da Europa... 13 00:03:40,546 --> 00:03:45,927 com mais de dois metros de altura, o Pantera Negra! 14 00:03:46,803 --> 00:03:49,889 Sabedoria, for�a, e garra fora do comum... 15 00:03:50,181 --> 00:03:53,893 esta ser� uma luta memor�vel... 16 00:03:54,143 --> 00:03:57,230 em que n�o se pode prever o sobrevivente e o perdedor. 17 00:03:57,480 --> 00:04:00,108 Os melhores vencer�o. 18 00:04:00,566 --> 00:04:04,862 Garantimos que ser� uma luta e tanto. 19 00:04:05,405 --> 00:04:08,950 Podem apostar no seu lutador preferido. 20 00:04:09,242 --> 00:04:15,707 Apostem e divirtam-se, divirtam-se, divirtam-se! 21 00:07:10,923 --> 00:07:12,467 Para cima! 22 00:07:12,717 --> 00:07:14,802 Por que n�o podia ser mais baixo? 23 00:07:15,970 --> 00:07:17,346 Para cima! Para cima! 24 00:07:17,680 --> 00:07:23,311 Para cima! 25 00:10:45,263 --> 00:10:49,225 DOIS ANOS ATR�S 26 00:12:06,427 --> 00:12:08,054 Est� tarde. 27 00:12:11,599 --> 00:12:14,894 Passa mais tempo na frente dessa TV... 28 00:12:15,395 --> 00:12:17,730 do que comigo. 29 00:12:25,446 --> 00:12:30,451 Pode at� desafiar John... 30 00:12:34,247 --> 00:12:38,501 -mas n�o � mais t�o r�pido. -Eu sei. 31 00:12:38,710 --> 00:12:41,504 -Mas eu... -Estou cansada. 32 00:12:42,171 --> 00:12:44,257 J� chega. 33 00:12:50,930 --> 00:12:53,266 Passa todo o seu tempo Iutando. 34 00:12:54,600 --> 00:12:57,979 � dif�ciI viver assim. 35 00:13:00,022 --> 00:13:01,816 Sabia? 36 00:13:02,400 --> 00:13:05,653 N�o posso dormir com tudo isso. 37 00:13:19,459 --> 00:13:21,919 N�o pode conseguir dinheiro desse jeito. 38 00:13:23,212 --> 00:13:27,842 Esque�a este dueIo e arranje um emprego decente! 39 00:13:56,913 --> 00:13:58,498 � isso a�! 40 00:14:16,599 --> 00:14:17,433 Dinheiro! 41 00:14:17,767 --> 00:14:18,810 Dinheiro! 42 00:14:19,227 --> 00:14:20,311 Dinheiro! 43 00:14:20,937 --> 00:14:22,855 MaIditos punks! 44 00:14:54,137 --> 00:14:55,805 Voc� � o meIhor! 45 00:15:04,313 --> 00:15:05,273 Ratos! 46 00:15:07,650 --> 00:15:09,652 Quem � voc�? 47 00:15:22,248 --> 00:15:23,207 Sim. 48 00:15:23,666 --> 00:15:26,419 Voc� voItou? Tenho boas not�cias. 49 00:15:26,669 --> 00:15:29,297 Sabe o Sr. Ling? Estive faIando com eIe. 50 00:15:30,048 --> 00:15:31,007 E da�? 51 00:15:31,340 --> 00:15:34,927 Perguntei se eIe tem um bom emprego para voc�. 52 00:15:38,681 --> 00:15:43,019 EIe me disse que uma de suas empresas... 53 00:15:43,311 --> 00:15:45,813 N�o quero. 54 00:15:46,689 --> 00:15:47,648 O qu�? 55 00:15:48,441 --> 00:15:50,693 Entre! 56 00:16:03,706 --> 00:16:06,125 Que Iugar horr�veI. 57 00:16:06,834 --> 00:16:07,710 OI�! 58 00:16:09,629 --> 00:16:10,797 Pare! 59 00:16:12,215 --> 00:16:15,134 Fique de oIho neIe, por enquanto. 60 00:16:15,426 --> 00:16:18,721 Vamos ver se eIe vai ficar agressivo. 61 00:16:19,013 --> 00:16:20,264 Como ousa? 62 00:16:20,640 --> 00:16:24,394 Voc� traz um estranho, quer que eu fique de oIho neIe... 63 00:16:24,644 --> 00:16:27,939 e ainda por cima recusa um emprego? 64 00:16:28,231 --> 00:16:30,066 -O que est� pensando? -Eu... 65 00:16:30,441 --> 00:16:33,736 J� chega! Acho que n�o quero ouvir! 66 00:16:35,363 --> 00:16:37,073 O que deu neIa? 67 00:16:37,323 --> 00:16:40,118 CAMPE�O MUNDIAL DE 77 68 00:16:44,288 --> 00:16:48,167 Nossa! Quero me aperfei�oar nisso! 69 00:16:49,752 --> 00:16:52,714 Pode me ensinar a fazer isso, professor? 70 00:16:53,798 --> 00:16:55,550 Se souber fazer tudo isso... 71 00:16:55,800 --> 00:16:58,553 -posso bater em todo mundo. -Espere! 72 00:16:58,761 --> 00:17:00,596 N�o se empoIgue demais. 73 00:17:01,264 --> 00:17:02,849 N�o � bem assim. 74 00:17:06,269 --> 00:17:07,311 Suzy! 75 00:17:08,563 --> 00:17:09,731 Suzy! 76 00:17:10,773 --> 00:17:12,275 Voc� est� a�? 77 00:17:13,609 --> 00:17:14,986 Suzy! 78 00:17:15,445 --> 00:17:17,780 PARA MASAHIKO 79 00:17:40,219 --> 00:17:41,596 Oi, Sr. Chang! 80 00:17:41,846 --> 00:17:45,725 OI�, primo! N�o o vejo h� muito tempo! 81 00:17:46,309 --> 00:17:47,977 Querem aIguma coisa? 82 00:17:48,311 --> 00:17:50,438 N�o daria essa comida a um cachorro! 83 00:17:50,688 --> 00:17:53,524 -O que disse? -N�o estou faIando com voc�! 84 00:17:54,275 --> 00:17:55,651 Sr. Hank! 85 00:18:06,245 --> 00:18:07,705 Sua esposa foi embora. 86 00:18:10,083 --> 00:18:12,835 EIa me disse que vai pedir o div�rcio. 87 00:18:14,045 --> 00:18:18,257 -Entendo. -N�o vai dizer nada? 88 00:18:20,009 --> 00:18:22,470 N�o h� nada que eu possa fazer. 89 00:18:22,845 --> 00:18:24,972 Entendo sua ambi��o. 90 00:18:29,435 --> 00:18:31,437 EIe � seu sucessor? 91 00:18:38,611 --> 00:18:43,241 Sabe, eIe n�o � bom e voc� sabe disso. 92 00:18:44,701 --> 00:18:46,452 CanaIha! 93 00:19:19,068 --> 00:19:21,279 Esperem! Tem que pagar! 94 00:19:22,321 --> 00:19:24,365 Disse aIguma coisa? 95 00:19:25,575 --> 00:19:26,659 M�e! 96 00:19:28,077 --> 00:19:29,245 M�e! 97 00:19:57,774 --> 00:19:59,400 N�o! 98 00:20:24,050 --> 00:20:25,176 M�e! 99 00:20:25,843 --> 00:20:26,928 M�e! 100 00:20:33,684 --> 00:20:35,269 Vagabunda! 101 00:20:51,828 --> 00:20:55,623 N�o � m� para uma garota. 102 00:21:36,289 --> 00:21:40,960 Viu que vagabunda? 103 00:21:41,252 --> 00:21:44,630 Bateu em todos n�s. Nunca vi isso. 104 00:21:44,881 --> 00:21:47,175 Voc� � muito bom! 105 00:21:47,383 --> 00:21:50,219 Eu vou chegar entre os meIhores! 106 00:21:52,555 --> 00:21:55,058 EIe vai ser o meIhor. 107 00:21:55,933 --> 00:21:58,811 Sabemos que voc� vai ganhar! 108 00:21:59,353 --> 00:22:01,689 Sa�de. 109 00:22:05,610 --> 00:22:08,363 Que gata! 110 00:22:10,239 --> 00:22:13,659 -Quer se juntar a n�s? -N�o, obrigada. 111 00:22:14,077 --> 00:22:16,996 Vamos! Vamos! 112 00:22:17,580 --> 00:22:21,167 N�o quer obedecer? 113 00:22:29,258 --> 00:22:32,470 Ei cara, v� se ferrar! 114 00:22:33,179 --> 00:22:34,430 O que est�o fazendo? 115 00:22:35,264 --> 00:22:38,684 Cuidem do que � seu. Deixem-na em paz. 116 00:22:39,310 --> 00:22:40,895 Vamos sair daqui. 117 00:22:42,688 --> 00:22:45,400 Desgra�ado! 118 00:22:51,447 --> 00:22:52,407 Dinheiro! 119 00:22:52,949 --> 00:22:54,075 Dinheiro! 120 00:22:56,661 --> 00:22:59,330 Ligue para a academia. 121 00:23:07,714 --> 00:23:10,967 Socorro! 122 00:23:44,375 --> 00:23:46,544 Tenho um soco poderoso, n�o tenho? 123 00:23:46,836 --> 00:23:47,920 Pode apostar! 124 00:23:48,046 --> 00:23:51,007 -Pode apostar! -Pode mesmo. 125 00:23:51,674 --> 00:23:54,260 Ficar se mostrando em frente a uma garota. 126 00:23:55,053 --> 00:23:58,765 Caras como voc� me d�o nojo. 127 00:24:16,032 --> 00:24:17,700 EIe � seu! 128 00:24:39,555 --> 00:24:42,308 Professor, mate-o! Mate-o! 129 00:24:43,935 --> 00:24:45,395 Voc� � um deIes? 130 00:25:14,424 --> 00:25:16,592 Meu Deus! 131 00:25:36,696 --> 00:25:37,447 CaIma. 132 00:25:37,780 --> 00:25:41,034 Sinto muito, peIo que eIe fez com voc�. 133 00:25:41,325 --> 00:25:42,994 EIe � meu aIuno. 134 00:25:43,995 --> 00:25:46,831 D� para ver que � um bom aIuno. 135 00:25:48,249 --> 00:25:49,917 Espere. 136 00:25:50,626 --> 00:25:52,503 Onde aprendeu a Iutar? 137 00:25:54,380 --> 00:25:56,424 Aprendi com meu pai, antes deIe morrer. 138 00:25:56,632 --> 00:25:58,092 Eu era pequeno. 139 00:26:01,679 --> 00:26:03,306 Vamos. 140 00:26:44,680 --> 00:26:45,848 Voc� �... 141 00:26:56,567 --> 00:26:57,819 Eu? 142 00:26:58,277 --> 00:27:00,363 Aprender artes marciais na sua academia? 143 00:27:01,030 --> 00:27:04,617 -Deve estar brincando! -N�o. FaIo s�rio. 144 00:27:04,867 --> 00:27:07,245 Voc� tem taIento. 145 00:27:08,579 --> 00:27:12,959 Disse que seu pai era mestre em artes marciais. 146 00:27:13,710 --> 00:27:17,422 Tenho certeza de que o taIento deIe est� no seu sangue. 147 00:27:17,797 --> 00:27:21,217 O que quer que diga, n�o vou Iutar artes marciais. 148 00:27:21,551 --> 00:27:24,679 Moro com minha m�e e j� tenho o basquete. 149 00:27:26,472 --> 00:27:30,309 Eu n�o teria sido aceito no programa de boIsas... 150 00:27:30,560 --> 00:27:34,814 da escoIa se n�o jogasse basquete. 151 00:27:38,359 --> 00:27:39,986 Voc� � um bom jogador? 152 00:27:40,236 --> 00:27:44,198 Fa�o o meIhor. Mas n�o posso dizer se sou. 153 00:27:44,449 --> 00:27:49,537 Eu sei. Voc� poderia ser o meIhor em artes marciais. 154 00:27:49,912 --> 00:27:51,581 Tenho certeza. 155 00:27:51,998 --> 00:27:55,209 Se voc� treinasse comigo. 156 00:27:58,463 --> 00:28:00,715 Obrigado, mas n�o. 157 00:28:01,507 --> 00:28:02,925 Escute aqui! 158 00:28:06,054 --> 00:28:08,181 N�o vou desistir. 159 00:29:15,498 --> 00:29:16,749 HOMENS 160 00:29:27,343 --> 00:29:29,178 RESTAURANTE JAPON�S 161 00:29:35,309 --> 00:29:37,520 Voc� tem admiradores, n�o � mesmo? 162 00:29:38,730 --> 00:29:39,856 Sim. 163 00:29:40,565 --> 00:29:43,401 Seu pai era um Iutador famoso, certo? 164 00:29:44,861 --> 00:29:45,987 E da�? 165 00:29:46,612 --> 00:29:51,701 -Est� no seu sangue. -N�o! N�o vou fazer isso. 166 00:29:52,035 --> 00:29:54,871 Eu tenho conhecimento para me proteger. 167 00:29:55,121 --> 00:29:56,622 E � disso que preciso. 168 00:30:12,472 --> 00:30:14,766 Voc� disse mesmo aquiIo para o professor? 169 00:30:15,058 --> 00:30:16,017 Sim. 170 00:30:16,476 --> 00:30:18,936 -� verdade? -� s�rio. 171 00:30:19,270 --> 00:30:20,938 N�o preciso ir � academia deIe. 172 00:30:21,230 --> 00:30:24,192 - Sei como proteger voc�. - � mesmo? 173 00:30:57,683 --> 00:30:59,227 Voc�s dois! 174 00:31:00,937 --> 00:31:01,979 Quem �? 175 00:31:11,531 --> 00:31:12,490 Voc� de novo? 176 00:31:12,865 --> 00:31:14,242 N�o aprende? 177 00:31:34,053 --> 00:31:37,265 Nunca cometo o mesmo erro duas vezes. 178 00:31:37,682 --> 00:31:39,559 Corra! MiIIy, corra! 179 00:31:40,852 --> 00:31:43,646 V�! V�! 180 00:31:49,152 --> 00:31:51,487 V�! V�! 181 00:32:07,962 --> 00:32:09,255 Quem �? 182 00:32:11,049 --> 00:32:12,300 Sim? 183 00:32:15,261 --> 00:32:16,554 Meu Deus! 184 00:32:16,929 --> 00:32:19,223 O que aconteceu? 185 00:32:20,016 --> 00:32:21,350 Voc� est� bem? 186 00:32:27,899 --> 00:32:30,360 John, aqueIe canaIha. 187 00:32:31,235 --> 00:32:34,822 Vou cuidar deIe na academia. 188 00:32:38,284 --> 00:32:39,494 Professor. 189 00:32:41,079 --> 00:32:42,038 O qu�? 190 00:32:43,206 --> 00:32:44,707 O que disse? 191 00:32:44,957 --> 00:32:46,250 Professor... 192 00:32:46,959 --> 00:32:49,754 ensine-me todas as t�cnicas de Iuta que voc� conhece. 193 00:32:50,421 --> 00:32:51,923 Por favor. 194 00:32:54,717 --> 00:32:56,386 Por isso vim aqui. 195 00:32:57,512 --> 00:33:00,390 Ainda bem que n�o machucaram MiIIy. 196 00:33:01,391 --> 00:33:02,642 EIa escapou. 197 00:33:04,435 --> 00:33:07,522 Quero ser mais forte. Eu preciso. 198 00:33:07,897 --> 00:33:09,816 N�o vou perdo�-Ios. 199 00:33:11,234 --> 00:33:14,570 N�o. N�o vou ensin�-Io. 200 00:33:16,114 --> 00:33:20,660 -Voc� s� quer vingan�a. -Professor... 201 00:33:24,163 --> 00:33:27,375 n�o vou me vingar. 202 00:34:54,796 --> 00:34:56,005 O que h� com voc�? 203 00:34:57,340 --> 00:34:59,675 -N�o est� sendo voc�. -Sinto muito. 204 00:35:01,677 --> 00:35:05,681 Ouvi dizer que est� diferente o dia inteiro. 205 00:35:06,182 --> 00:35:09,519 Agora, s� o que passa na minha cabe�a � MiIIy. 206 00:35:10,687 --> 00:35:12,313 J� suspeitava. 207 00:36:05,742 --> 00:36:06,659 Professor. 208 00:36:08,494 --> 00:36:09,370 Vamos! 209 00:36:09,579 --> 00:36:10,705 Siga-me! 210 00:36:30,516 --> 00:36:35,688 Um Iutador precisa respirar quando ataca. 211 00:36:36,564 --> 00:36:42,278 Mas voc� deve respirar a energia do seu oponente. 212 00:36:43,363 --> 00:36:44,405 Entendeu? 213 00:36:46,324 --> 00:36:47,450 Sim. 214 00:36:50,036 --> 00:36:51,913 N�o se afaste. 215 00:36:52,997 --> 00:36:54,123 �nguIo... 216 00:36:55,458 --> 00:36:59,128 e para frente. 217 00:36:59,796 --> 00:37:00,797 Certo. 218 00:37:01,297 --> 00:37:02,673 Pratique. 219 00:37:20,066 --> 00:37:22,276 N�o! N�o se afaste. 220 00:37:22,527 --> 00:37:23,695 Mais uma! 221 00:37:28,324 --> 00:37:30,785 -�timo! -Obrigado. 222 00:38:00,106 --> 00:38:04,777 Isso � a base das artes marciais. 223 00:38:45,985 --> 00:38:46,944 Levante-se! 224 00:38:55,828 --> 00:38:56,537 Chute! 225 00:39:00,249 --> 00:39:01,501 Quebre isso! 226 00:39:42,542 --> 00:39:43,751 N�o desista! 227 00:39:54,645 --> 00:39:58,024 Como se sente agora sobre sua vingan�a? 228 00:39:58,899 --> 00:40:01,777 -Ainda a quer? -N�o, professor. 229 00:40:02,111 --> 00:40:04,322 N�o me importo mais com eIes. 230 00:40:04,613 --> 00:40:07,742 Eu gosto de treinar, mesmo sendo dif�ciI. 231 00:40:10,870 --> 00:40:15,875 O que voc� aprender comigo n�o deve ser usado para vingan�a. 232 00:40:16,459 --> 00:40:20,588 Ter� a chance de provar isso para si mesmo. 233 00:40:26,177 --> 00:40:27,428 QuaI chance? 234 00:40:28,637 --> 00:40:30,639 O campeonato mundiaI. 235 00:41:01,462 --> 00:41:02,797 Deve ser... 236 00:41:03,673 --> 00:41:05,091 Pare com isso. 237 00:41:06,842 --> 00:41:10,304 Deve faz�-Io parar com as artes marciais. 238 00:41:11,055 --> 00:41:12,223 Por favor! 239 00:41:16,018 --> 00:41:17,228 Por favor! 240 00:41:17,687 --> 00:41:18,854 Por favor! 241 00:41:21,023 --> 00:41:25,653 EIe n�o � um Iutador. � uma pessoa ador�veI. 242 00:41:26,112 --> 00:41:28,990 Pode ter ganhado o campeonato na sua �poca... 243 00:41:33,411 --> 00:41:35,871 mas como eIe pode ser como voc�... 244 00:41:36,122 --> 00:41:40,001 -se est� sendo for�ado? -MiIIy, est� errada. 245 00:41:40,334 --> 00:41:42,712 N�o estou sendo for�ado. 246 00:41:44,630 --> 00:41:46,424 Eu gosto de treinar. 247 00:41:47,258 --> 00:41:51,804 Vou Iutar com pessoas que treinam como eu. 248 00:41:52,179 --> 00:41:54,473 N�o quero voc� Iutando. 249 00:41:54,765 --> 00:41:57,601 Vai ficar cada vez pior! 250 00:41:58,019 --> 00:41:59,103 OIhe para mim. 251 00:42:00,271 --> 00:42:02,565 Quer viver este tipo de vida? 252 00:42:07,028 --> 00:42:08,237 N�o! 253 00:42:22,918 --> 00:42:25,046 Isso � reaI. 254 00:42:26,088 --> 00:42:27,757 Podem vir. 255 00:42:28,257 --> 00:42:29,383 Estou aqui. 256 00:43:34,448 --> 00:43:35,825 O que h�? 257 00:43:43,499 --> 00:43:45,626 Est� com medo deIe? 258 00:43:48,087 --> 00:43:51,465 EIe � bom, n�o �? 259 00:43:55,970 --> 00:43:59,140 Sim, estou com medo. 260 00:44:15,406 --> 00:44:17,116 O que � isso? 261 00:44:27,752 --> 00:44:30,588 Meu pai usava isso na cabe�a... 262 00:44:32,256 --> 00:44:34,133 quando Iutava. 263 00:44:38,220 --> 00:44:40,264 Quando eu tinha seis anos... 264 00:44:41,223 --> 00:44:44,977 Iutei com um menino... 265 00:44:45,227 --> 00:44:47,688 tr�s anos mais veIho que eu. 266 00:44:49,774 --> 00:44:52,693 Era a primeira vez que eu Iutava com aIgu�m... 267 00:44:54,528 --> 00:45:01,118 desde que meu pai havia me ensinado as artes marciais. 268 00:45:03,996 --> 00:45:09,043 NaqueIa manh�, estava com tanto medo... 269 00:45:10,252 --> 00:45:13,255 que minhas pernas come�aram a tremer. 270 00:45:18,928 --> 00:45:24,183 Ent�o, meu pai amarrou isso na minha cabe�a e disse: ''V�.'' 271 00:45:29,063 --> 00:45:34,443 De repente, n�o sentia mais medo. 272 00:45:36,612 --> 00:45:37,822 E eu venci. 273 00:45:40,408 --> 00:45:42,910 Minha primeira Iuta. 274 00:45:47,123 --> 00:45:49,125 N�o foi f�ciI. 275 00:47:01,030 --> 00:47:03,532 Certo. Pr�ximo passo. 276 00:47:10,373 --> 00:47:11,832 SaIte! 277 00:47:20,007 --> 00:47:21,509 Tire-os! 278 00:47:38,567 --> 00:47:40,987 Deve ter controle total. 279 00:47:41,404 --> 00:47:45,866 Mente, corpo e alma em harmonia. 280 00:47:54,041 --> 00:47:58,504 Est� dizendo para convenc�-Io de n�o Iutar na competi��o? 281 00:48:00,381 --> 00:48:03,676 N�o posso. EIe treina duro. 282 00:48:03,926 --> 00:48:07,513 AI�m do mais, eIe � taIentoso. 283 00:48:07,805 --> 00:48:09,265 Isso me assusta. 284 00:48:10,224 --> 00:48:12,935 N�o sei por qu�, mas estou assustada. 285 00:48:14,895 --> 00:48:15,980 N�o se preocupe. 286 00:48:42,423 --> 00:48:46,177 CAMPEONATO MUNDIAL DE LUTA LIVRE 1987 287 00:51:54,907 --> 00:51:57,994 Vai lutar com ele na pr�xima luta. 288 00:51:58,828 --> 00:52:02,164 N�o tenha medo. 289 00:52:03,249 --> 00:52:06,252 -Voc� consegue. -Est� bem. 290 00:52:33,904 --> 00:52:34,864 Lutem! 291 00:54:21,971 --> 00:54:26,892 Ryu! Vamos! Levante-se! 292 00:54:28,519 --> 00:54:33,774 Ryu! Vamos! Levante-se! 293 00:55:17,568 --> 00:55:18,986 N�o! 294 00:55:39,048 --> 00:55:40,925 Pare! 295 00:56:04,782 --> 00:56:06,200 Meu Deus! 296 00:56:06,450 --> 00:56:07,952 Meu Deus! 297 00:56:09,578 --> 00:56:10,496 Ryu! 298 00:56:33,853 --> 00:56:35,271 Ryu! 299 00:56:37,398 --> 00:56:39,775 N�o pode ser verdade. 300 00:56:42,111 --> 00:56:43,195 N�o! 301 00:57:14,852 --> 00:57:16,437 Sinto muito. 302 00:57:18,147 --> 00:57:22,443 -Nunca vou perdo�-Io! -Eu n�o imaginava. 303 00:57:24,987 --> 00:57:26,947 Voc� fez isso com eIe! 304 00:57:29,158 --> 00:57:31,452 Voc� o matou! 305 00:57:34,121 --> 00:57:36,457 Voc�! 306 00:57:40,086 --> 00:57:42,213 CanaIha! 307 00:58:19,000 --> 00:58:23,004 N�o! Voc� est� muito b�bado! 308 00:58:29,427 --> 00:58:30,886 N�o faz bem. 309 00:58:31,679 --> 00:58:37,560 Professor, voc� me disse que tinha parado de beber. 310 00:58:38,853 --> 00:58:42,773 Por qu�? Por qu�? 311 00:58:43,649 --> 00:58:45,901 Eu disse isso? 312 00:58:49,238 --> 00:58:52,366 Se n�o � o senhor morte. 313 00:59:09,633 --> 00:59:12,219 Que bom que n�o fiquei com voc�... 314 00:59:12,595 --> 00:59:15,389 ou teria acabado como aqueIe cara. 315 00:59:15,681 --> 00:59:17,850 Como era o nome deIe? Ryu? 316 00:59:18,142 --> 00:59:19,935 Pare com isso! 317 00:59:21,437 --> 00:59:23,189 Fique fora disso! 318 00:59:23,856 --> 00:59:26,025 S� estou apontando um fato. 319 00:59:26,901 --> 00:59:28,319 N�o � mesmo, Senhor Morte? 320 00:59:28,611 --> 00:59:30,738 Voc� � a morte? 321 00:59:31,113 --> 00:59:35,368 Precisa de aIgo para acordar. 322 00:59:39,955 --> 00:59:41,165 Vamos! 323 00:59:41,457 --> 00:59:43,250 Beba! 324 01:01:56,717 --> 01:01:58,969 Traga-me um copo de �gua! 325 01:02:00,513 --> 01:02:01,764 Agora! 326 01:02:09,021 --> 01:02:10,398 Por favor! 327 01:02:12,650 --> 01:02:13,859 Voc�! 328 01:02:16,362 --> 01:02:18,197 �gua, por favor! 329 01:03:41,197 --> 01:03:42,740 Faz tempo que n�o nos vemos. 330 01:03:43,324 --> 01:03:47,662 Ouvi faIar de seu aIuno. 331 01:03:48,371 --> 01:03:50,790 Acabou. 332 01:03:51,457 --> 01:03:54,919 Eu me casei de novo. Sou a Sra. Lyn agora. 333 01:03:55,127 --> 01:03:57,546 Meu marido � dono de uma grande empresa. 334 01:03:59,256 --> 01:04:00,508 �timo. 335 01:04:01,092 --> 01:04:02,551 Adeus. 336 01:04:07,056 --> 01:04:09,600 Que bom que me divorciei de voc�. 337 01:04:09,892 --> 01:04:13,813 Seria um inferno estar com voc� agora. 338 01:04:54,270 --> 01:04:57,064 Nunca mais vai se meter comigo, seu idiota! 339 01:05:37,980 --> 01:05:40,107 Jim, est� Iimpando! 340 01:05:42,818 --> 01:05:44,111 Jack? 341 01:05:45,154 --> 01:05:46,697 Voc� � Jack? 342 01:05:47,323 --> 01:05:50,534 Faz tr�s anos que o vi peIa �Itima vez. 343 01:05:53,037 --> 01:05:54,705 O que voc� quer? 344 01:06:01,212 --> 01:06:02,463 Horr�veI. 345 01:06:07,176 --> 01:06:10,137 Voc� partiu h� tr�s anos. 346 01:06:11,138 --> 01:06:12,974 Por que est� voItando agora? 347 01:06:13,432 --> 01:06:16,102 Tr�s empresas me mandaram aqui? 348 01:06:16,811 --> 01:06:19,480 Empresas mandaram voc�? 349 01:06:24,694 --> 01:06:26,612 Est�o tentando encontr�-Io h� v�rias semanas... 350 01:06:26,862 --> 01:06:28,656 ent�o, me pediram para encontr�-Io. 351 01:06:29,490 --> 01:06:30,992 Para qu�? 352 01:06:31,867 --> 01:06:33,661 Para Ihe dar uma chance de Iutar. 353 01:06:34,286 --> 01:06:36,497 Para competir com Lee. 354 01:06:38,958 --> 01:06:40,334 Com Lee? 355 01:06:41,043 --> 01:06:43,671 Uma edi��o especiaI depois do acidente. 356 01:06:44,547 --> 01:06:45,798 Sei o que pensam. 357 01:06:47,216 --> 01:06:50,636 A primeira v�tima de Lee veio da sua academia. 358 01:06:51,345 --> 01:06:53,222 Vai vender muitos ingressos. 359 01:06:57,852 --> 01:07:00,313 Ningu�m � p�reo para Lee. 360 01:07:02,023 --> 01:07:05,109 Se decidir voItar para enfrentar Lee... 361 01:07:05,985 --> 01:07:09,030 pode voItar a treinar. 362 01:07:14,327 --> 01:07:15,870 S� estou brincando! 363 01:07:20,374 --> 01:07:22,752 Quem treinaria um b�bado como voc�? 364 01:08:04,810 --> 01:08:06,061 Sr. Hugh? 365 01:08:08,063 --> 01:08:09,189 OI�. 366 01:08:13,819 --> 01:08:15,320 Que Iindas! 367 01:08:15,946 --> 01:08:18,407 N�o fui eu que as trouxe. 368 01:08:18,865 --> 01:08:21,243 O professor as trouxe antes de eu chegar. 369 01:08:22,452 --> 01:08:24,663 EIe n�o disse uma paIavra. 370 01:08:30,460 --> 01:08:32,504 N�o quero estas fIores. 371 01:08:34,131 --> 01:08:35,966 -O que foi? -N�o fa�a isso. 372 01:08:37,634 --> 01:08:39,136 Vai deixar Ryu triste. 373 01:08:39,386 --> 01:08:41,555 Vai deix�-Io triste? 374 01:08:41,805 --> 01:08:45,434 Estas fIores s�o do homem que o ajudou a perder a vida! 375 01:08:46,935 --> 01:08:48,061 Para Ryu... 376 01:08:48,645 --> 01:08:50,689 eIas s�o oferecidas de seu pai. 377 01:08:50,939 --> 01:08:52,274 O qu�? 378 01:08:54,860 --> 01:08:56,987 Ryu sempre me disse... 379 01:08:57,779 --> 01:08:59,823 que eIe seguia suas Ii��es. 380 01:09:02,075 --> 01:09:04,828 ''O senhor Khai � meu pai. 381 01:09:06,955 --> 01:09:09,082 EIe me treinou de novo. 382 01:09:12,586 --> 01:09:16,048 Treinou minhas habiIidades... 383 01:09:17,716 --> 01:09:21,386 e meu esp�rito.'' 384 01:11:15,751 --> 01:11:19,212 Quanto tempo vai ficar assim, com pena de si mesmo? 385 01:11:44,154 --> 01:11:46,782 � dif�ciI para mim v�-Io assim. 386 01:11:50,994 --> 01:11:54,957 Ryu disse que voc� mudou a vida deIe pois eIe o respeitava. 387 01:11:56,833 --> 01:12:01,088 Voc� foi o �nico que Ihe deu coragem para acreditar neIe mesmo. 388 01:12:05,550 --> 01:12:08,512 E agora, n�o acredita em si mesmo. 389 01:12:10,639 --> 01:12:13,392 O que era tudo aquiIo? Uma mentira? 390 01:12:16,353 --> 01:12:18,814 Fez tudo aquiIo por nada? 391 01:12:22,901 --> 01:12:25,737 Como pode se Iargar desse jeito? 392 01:12:29,658 --> 01:12:33,287 N�o sabia que era t�o f�ciI para voc� desistir. 393 01:13:36,892 --> 01:13:38,560 EIe est� faIando s�rio? 394 01:13:39,937 --> 01:13:43,440 Lutar contra Lee? Deve estar Iouco! 395 01:13:44,191 --> 01:13:45,484 EIe vai mat�-Io. 396 01:16:09,211 --> 01:16:10,796 Vamos! Chute! 397 01:16:12,256 --> 01:16:13,340 Levante-se! 398 01:16:14,007 --> 01:16:15,092 Levante-se! 399 01:16:19,596 --> 01:16:21,014 Vamos! Chute! 400 01:16:23,433 --> 01:16:25,394 Levante-se! Levante-se! 401 01:16:26,395 --> 01:16:27,854 Vamos! Chute! 402 01:16:30,565 --> 01:16:31,483 Levante-se! 403 01:16:34,236 --> 01:16:35,779 Vamos! Vamos! 404 01:16:41,410 --> 01:16:42,369 Nada maI. 405 01:18:05,460 --> 01:18:09,589 Sr. Lee, como se sente ao Iutar no campeonato... 406 01:18:09,839 --> 01:18:12,342 depois do que aconteceu com o Sr. Ryu? 407 01:18:14,386 --> 01:18:17,597 N�o tenho d�vida em matar um homem. 408 01:18:18,723 --> 01:18:20,517 Eu o mandei... 409 01:18:22,727 --> 01:18:25,939 pra onde eIe est� agora. 410 01:21:08,351 --> 01:21:12,105 CAMPEONATO MUNDIAL 411 01:22:29,523 --> 01:22:30,190 Certo, vamos. 412 01:22:30,482 --> 01:22:33,318 Agora, senhoras e senhores, finalmente... 413 01:22:33,527 --> 01:22:37,489 a luta mais esperada... 414 01:22:37,823 --> 01:22:42,202 que vai determinar o grande campe�o. 415 01:22:42,536 --> 01:22:46,832 De um lado, o atual campe�o, o temido Chang Lee. 416 01:22:47,082 --> 01:22:50,544 O lutador que, neste mesmo ringue h� dois anos... 417 01:22:50,794 --> 01:22:55,090 chocou o mundo das artes marciais matando seu oponente. 418 01:22:55,382 --> 01:22:58,802 Do outro, o campe�o de 10 anos atr�s... 419 01:22:59,094 --> 01:23:00,179 Masahiko Khai. 420 01:23:00,429 --> 01:23:03,891 Professor e amigo do jovem morto por Chang Lee. 421 01:23:04,183 --> 01:23:06,310 Chang Lee � o favorito... 422 01:23:06,602 --> 01:23:10,189 mas, armado com um desejo de vingan�a... 423 01:23:10,480 --> 01:23:15,736 Khai pode surpreender e vencer este combate. 424 01:23:15,986 --> 01:23:17,196 Portanto, senhoras e senhores... 425 01:23:17,446 --> 01:23:20,991 fa�am suas apostas, acomodem-se e preparem-se para ver... 426 01:23:21,241 --> 01:23:23,285 a luta do s�culo! 427 01:23:25,454 --> 01:23:27,039 Quem � o her�i? 428 01:23:27,414 --> 01:23:30,209 Chang Lee! 429 01:23:33,128 --> 01:23:34,922 N�o ouvi. 430 01:23:35,464 --> 01:23:37,925 Voc� � o her�i! 431 01:23:44,932 --> 01:23:47,226 -Como est�o as apostas? -Nove contra dois. 432 01:23:48,101 --> 01:23:50,020 Como era de se esperar. 433 01:24:02,324 --> 01:24:03,283 Voc� vai perder! 434 01:24:03,534 --> 01:24:05,536 Acabe com ele, Chang Lee! 435 01:24:48,745 --> 01:24:50,247 � isso a�! 436 01:25:27,284 --> 01:25:28,243 Lutem! 437 01:28:39,852 --> 01:28:43,230 N�o sabia que era t�o f�ciI para voc� desistir. 28464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.