Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,473
You are a murderer.
2
00:00:07,141 --> 00:00:08,242
Fuck you!
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,378
Previously on Blackstone:
4
00:00:10,412 --> 00:00:11,713
I hate that prick.
5
00:00:12,147 --> 00:00:13,348
All he does is
ruin everything
6
00:00:13,381 --> 00:00:14,516
for the people
around him.
7
00:00:14,550 --> 00:00:15,784
This is a problem,
8
00:00:16,852 --> 00:00:18,154
and I have to
take care of it.
9
00:00:19,355 --> 00:00:20,389
I can not put my
Reserve's reputation
10
00:00:21,324 --> 00:00:22,826
in jeopardy doing business
with Andy.
11
00:00:22,859 --> 00:00:24,294
It's over Victor.
12
00:00:24,494 --> 00:00:26,163
The trust has been
broken.
13
00:00:26,463 --> 00:00:27,664
Do your daughters
know that you have cancer?
14
00:00:28,432 --> 00:00:30,000
No one at
Blackstone does,
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,368
No one at
Blackstone does,
16
00:00:31,235 --> 00:00:32,603
and I'd like to keep it
that way.
17
00:00:32,803 --> 00:00:33,771
Gail.
18
00:00:33,804 --> 00:00:35,240
You need to really
19
00:00:35,273 --> 00:00:36,507
consider the danger
20
00:00:36,542 --> 00:00:37,676
of taking this pregnancy
to term.
21
00:00:38,877 --> 00:00:39,811
I'm gonna leave you
with a little lesson.
22
00:00:40,646 --> 00:00:41,313
Let's see how long
you and Alan
23
00:00:41,347 --> 00:00:42,815
can get along withoutme.
24
00:00:43,549 --> 00:00:44,651
How 'bout that?
25
00:00:46,686 --> 00:00:48,121
Don't be scared.
26
00:00:48,889 --> 00:00:50,523
Come to Daddy.
27
00:00:56,530 --> 00:00:58,199
Go! Go!
28
00:01:00,168 --> 00:01:01,503
And in other
local news,
29
00:01:01,536 --> 00:01:03,405
the police are still
looking for a suspect,
30
00:01:03,438 --> 00:01:04,707
regarding the stabbing
31
00:01:04,740 --> 00:01:06,141
on the Blackstone
Indian Reserve.
32
00:01:06,175 --> 00:01:07,677
A native man,
Darrien Tailfeathers...
33
00:01:07,710 --> 00:01:09,879
Gail. Would you please
just change the station?
34
00:01:09,912 --> 00:01:11,414
No. I wanna hear this.
35
00:01:11,748 --> 00:01:12,716
That news media.
36
00:01:12,749 --> 00:01:15,619
All it does is distort
and look for bad news.
37
00:01:15,652 --> 00:01:18,322
Yeah, but they're talking
about that prick, Tailfeathers
38
00:01:18,355 --> 00:01:19,556
Language.
39
00:01:20,224 --> 00:01:21,659
Oh yeah. Sorry.
40
00:01:22,159 --> 00:01:23,628
Gail. Just change
the station.
41
00:01:24,896 --> 00:01:27,499
Yeah. You bet your ass no
one's come forward on this.
42
00:01:27,532 --> 00:01:28,567
Enough.
43
00:01:29,167 --> 00:01:30,000
You know, he's
a wife beater?
44
00:01:30,000 --> 00:01:30,436
You know, he's
a wife beater?
45
00:01:30,469 --> 00:01:32,505
This is not the place to
talk about that.
46
00:01:32,838 --> 00:01:34,207
I know two people
47
00:01:34,440 --> 00:01:35,675
personally
48
00:01:35,709 --> 00:01:37,143
that he's beaten up.
49
00:01:37,377 --> 00:01:39,179
His ex has gone missing.
50
00:01:39,579 --> 00:01:40,848
He's a shitty dad, and
51
00:01:41,281 --> 00:01:42,349
he's on a warrant,
52
00:01:42,382 --> 00:01:43,317
so I mean, really,
53
00:01:43,350 --> 00:01:45,453
the question that should
be asked right now
54
00:01:45,486 --> 00:01:46,587
is he getting what
he deserves?
55
00:01:46,821 --> 00:01:48,123
Stop!
56
00:01:48,656 --> 00:01:50,158
Please! Listen.
57
00:01:56,766 --> 00:01:57,900
You ok?
58
00:01:59,269 --> 00:02:00,000
No.
59
00:02:00,000 --> 00:02:00,303
No.
60
00:02:01,371 --> 00:02:02,439
I don't know.
61
00:02:02,705 --> 00:02:03,807
I'm going to open
the door.
62
00:02:03,841 --> 00:02:04,842
Get some fresh air.
63
00:02:05,843 --> 00:02:06,710
Wilma!
64
00:02:07,778 --> 00:02:09,580
Gail! Call 911.
65
00:02:42,418 --> 00:02:43,452
Morning!
66
00:02:47,556 --> 00:02:48,558
Gentlemen.
67
00:02:53,697 --> 00:02:55,232
What's going on here?
68
00:02:56,467 --> 00:02:57,468
We'd like to discuss the
Rachael Wellesley case
with you.
69
00:02:59,737 --> 00:03:00,000
What does that have to do
with Internal Affairs?
70
00:03:00,000 --> 00:03:01,973
What does that have to do
with Internal Affairs?
71
00:03:02,874 --> 00:03:04,375
We just need to ask you a
few questions.
72
00:03:04,776 --> 00:03:07,213
Yeah, well, how about
you answer one of my questions?
73
00:03:07,646 --> 00:03:08,780
What the fuck are you
doing here?
74
00:03:09,415 --> 00:03:11,250
We believe the suspect
you have in custody
75
00:03:11,283 --> 00:03:12,885
for Rachael Wellesley's
murder was set up.
76
00:03:14,654 --> 00:03:16,689
I hope you know what
you're doing here.
77
00:03:17,057 --> 00:03:18,458
You ordered a second
autopsy.
78
00:03:18,692 --> 00:03:21,629
Prints and DNA testing
be redone.
79
00:03:22,463 --> 00:03:23,531
Why?
80
00:03:24,498 --> 00:03:26,468
Well, we obtained
new testimony
81
00:03:26,501 --> 00:03:27,769
that gave us a
new suspect.
82
00:03:27,802 --> 00:03:28,837
Alex Henry.
83
00:03:28,870 --> 00:03:29,538
And a strand of his hair
84
00:03:29,571 --> 00:03:30,000
magically appeared on the body?
85
00:03:30,000 --> 00:03:31,473
magically appeared on the body?
86
00:03:31,506 --> 00:03:32,775
It's on a revised
evidence report
87
00:03:32,808 --> 00:03:33,676
with your signature on it.
88
00:03:34,510 --> 00:03:35,177
Do you have any idea
how much paper
89
00:03:35,211 --> 00:03:36,746
goes across my desk each day?
90
00:03:36,779 --> 00:03:37,948
I do, as a
matter of fact,
91
00:03:38,481 --> 00:03:39,716
and as far as evidence
reports go,
92
00:03:40,851 --> 00:03:41,852
I have no record of you
signing one in the past year.
93
00:03:42,719 --> 00:03:44,755
The body was found in
a garbage dump.
94
00:03:45,422 --> 00:03:46,924
There's a lot of shit
we had to go through.
95
00:03:47,324 --> 00:03:49,994
Some new items were
obtained and a match was made.
96
00:03:50,728 --> 00:03:52,330
Were you aware that
the time of death
97
00:03:52,364 --> 00:03:54,299
was changed after the
second autopsy?
98
00:03:55,333 --> 00:03:57,536
Then I guess it's a good
idea it was redone then.
99
00:03:57,870 --> 00:03:58,972
We spoke to the coroner.
100
00:03:59,638 --> 00:04:00,000
He didn't make
the change.
101
00:04:00,000 --> 00:04:00,840
He didn't make
the change.
102
00:04:03,543 --> 00:04:05,612
Well, I hope you are
going to tell me who did.
103
00:04:07,547 --> 00:04:09,083
You had no knowledge
there was a change
104
00:04:09,116 --> 00:04:10,284
in the time of death?
105
00:04:11,986 --> 00:04:12,787
Guys.
106
00:04:13,354 --> 00:04:15,323
The physical evidence
puts Alex Henry
107
00:04:15,356 --> 00:04:16,324
at the scene of the crime.
108
00:04:17,292 --> 00:04:19,495
Motive was that she
rejected his advances.
109
00:04:19,661 --> 00:04:21,998
Opportunity was he
was seen at the Club
110
00:04:22,031 --> 00:04:22,999
the night of the murder.
111
00:04:24,634 --> 00:04:26,569
Now, for fuck sakes,
he even confessed
112
00:04:26,603 --> 00:04:27,770
the murder to his friend.
113
00:04:27,970 --> 00:04:29,072
The problem is,
114
00:04:29,106 --> 00:04:30,000
the time of death
was changed
115
00:04:30,000 --> 00:04:30,540
the time of death
was changed
116
00:04:30,573 --> 00:04:32,843
to accommodate the fact
Alex Henry had an alibi.
117
00:04:33,744 --> 00:04:35,579
It looks like someone
manufactured evidence
118
00:04:35,613 --> 00:04:36,747
to set up the kid.
119
00:04:40,952 --> 00:04:41,953
We done?
120
00:04:47,092 --> 00:04:48,060
Looks good...
121
00:04:49,129 --> 00:04:50,530
Thank you.
122
00:05:01,609 --> 00:05:03,511
So how long have you
been feeling like this?
123
00:05:06,114 --> 00:05:07,082
A while.
124
00:05:08,083 --> 00:05:10,519
And you didn't want to
say anything to anybody?
125
00:05:12,088 --> 00:05:13,489
Hi.
126
00:05:14,924 --> 00:05:16,392
How are you feeling?
127
00:05:16,760 --> 00:05:17,794
Be better if that one
128
00:05:17,827 --> 00:05:19,596
wasn't giving me
such a rough time.
129
00:05:21,966 --> 00:05:23,568
What did the doctor say?
130
00:05:25,035 --> 00:05:27,038
I'm going back in
to see him.
131
00:05:27,538 --> 00:05:28,940
She's got an appointment
this afternoon.
132
00:05:29,975 --> 00:05:30,000
You need to get
to the salon.
133
00:05:30,000 --> 00:05:31,943
You need to get
to the salon.
134
00:05:32,511 --> 00:05:33,879
Why worry about that
right now?
135
00:05:34,046 --> 00:05:36,148
Don't tell me not to
worry about my business.
136
00:05:36,182 --> 00:05:37,617
We have appointments.
137
00:05:37,650 --> 00:05:39,586
These people are expecting
to see somebody.
138
00:05:39,852 --> 00:05:41,054
I'll do it myself.
139
00:05:41,521 --> 00:05:42,856
Ok. Ok. Mom.
140
00:05:43,656 --> 00:05:44,825
We'll take care of it.
141
00:05:46,126 --> 00:05:47,528
Can I talk to you?
142
00:05:48,997 --> 00:05:50,498
Be back in a minute.
143
00:05:56,972 --> 00:05:58,107
So?
144
00:05:59,174 --> 00:06:00,000
What did the doctor
really say?
145
00:06:00,000 --> 00:06:00,676
What did the doctor
really say?
146
00:06:01,043 --> 00:06:02,144
You know.
147
00:06:02,712 --> 00:06:04,047
They've got to do
more tests.
148
00:06:05,148 --> 00:06:06,850
Well, she seems
pretty stressed.
149
00:06:08,552 --> 00:06:09,953
Maybe I'll stay here with
her for a bit
150
00:06:09,986 --> 00:06:11,522
and you can go
to the salon
151
00:06:11,555 --> 00:06:12,523
and take care of whatever
you need to.
152
00:06:12,556 --> 00:06:14,491
Look. I don't want to
fucking cut hair today.
153
00:06:14,526 --> 00:06:15,627
Do you get it?
154
00:06:16,227 --> 00:06:18,163
Well, I'm sure there are
appointments
155
00:06:18,530 --> 00:06:19,798
that need to be
cancelled,
156
00:06:19,965 --> 00:06:21,767
and if you don't do it,
she will.
157
00:06:22,935 --> 00:06:24,570
You're going to have to
help her out, Gail.
158
00:06:25,003 --> 00:06:27,106
You have to take
charge here.
159
00:06:30,810 --> 00:06:31,911
What's wrong?
160
00:06:31,945 --> 00:06:32,912
Nothin'.
161
00:06:34,081 --> 00:06:35,916
Gail! What's going on?
162
00:06:42,924 --> 00:06:45,160
I just can't take on
a lot right now.
163
00:06:52,101 --> 00:06:53,236
I'm pregnant.
164
00:06:56,139 --> 00:06:57,174
You're kidding?
165
00:06:57,675 --> 00:07:00,000
Yeah. Shocked the shit
out of me too.
166
00:07:00,000 --> 00:07:00,210
Yeah. Shocked the shit
out of me too.
167
00:07:01,011 --> 00:07:02,113
Gail. Please.
168
00:07:02,146 --> 00:07:04,683
Tell me that you are not
trying to have a child.
169
00:07:05,550 --> 00:07:06,685
What if I am?
170
00:07:08,152 --> 00:07:10,555
It's a bad idea.
171
00:07:11,223 --> 00:07:13,793
With everything that's
going on with you.
172
00:07:13,826 --> 00:07:14,994
Oh yeah. I forgot.
173
00:07:15,027 --> 00:07:16,296
I'm a fucking alcoholic
and a fuck up.
174
00:07:16,329 --> 00:07:17,663
Is that what you're
saying?
175
00:07:17,931 --> 00:07:20,534
I just don't think its
safe for you.
176
00:07:22,903 --> 00:07:24,538
So, what are you
really saying?
177
00:07:28,643 --> 00:07:29,844
I don't know.
178
00:07:30,144 --> 00:07:31,279
Yeah...
179
00:07:32,347 --> 00:07:33,916
That makes two of us.
180
00:07:52,237 --> 00:07:54,139
What the fuck is going on
181
00:07:54,172 --> 00:07:55,874
with our dividends account?
182
00:07:55,907 --> 00:07:57,108
I don't know what you're
talking about.
183
00:07:57,342 --> 00:07:59,110
I just looked at
the account.
184
00:07:59,144 --> 00:08:00,312
We bounced two cheques.
185
00:08:00,346 --> 00:08:01,547
What are you up to?
186
00:08:02,548 --> 00:08:03,215
That account is your
responsibility, Walt.
187
00:08:03,783 --> 00:08:04,917
That little prick lawyer
188
00:08:05,852 --> 00:08:07,154
has been monkeying around
with our money.
189
00:08:07,620 --> 00:08:08,922
Whatever he's done,
190
00:08:09,089 --> 00:08:10,623
we're overdrawn
big time.
191
00:08:10,891 --> 00:08:11,252
What do you mean
overdrawn?
192
00:08:11,252 --> 00:08:11,992
What do you mean
overdrawn?
193
00:08:12,359 --> 00:08:16,097
A cheque for 250,000
was cashed.
194
00:08:17,031 --> 00:08:18,199
To who?
195
00:08:18,232 --> 00:08:19,968
I don't know!
196
00:08:21,370 --> 00:08:23,638
He asked for
a blank cheque.
197
00:08:24,106 --> 00:08:25,708
He said you approved it.
198
00:08:25,741 --> 00:08:26,976
You signed a
blank cheque?
199
00:08:27,176 --> 00:08:28,378
Why didn't you call me?
200
00:08:28,411 --> 00:08:30,046
Because he put
together the deal.
201
00:08:30,080 --> 00:08:31,681
He's our lawyer!
202
00:08:31,714 --> 00:08:33,083
Oh, for fuck sakes!
203
00:08:35,419 --> 00:08:36,052
Oh shit.
204
00:08:36,753 --> 00:08:38,355
That little
son of a bitch!
205
00:08:48,967 --> 00:08:50,035
Hey.
206
00:08:58,678 --> 00:08:59,713
Hey.
207
00:08:59,879 --> 00:09:01,215
Are you taking the day
off work?
208
00:09:01,816 --> 00:09:02,983
I just came home early.
209
00:09:03,250 --> 00:09:04,385
Well, can I get you
something?
210
00:09:04,819 --> 00:09:06,020
Nope.
211
00:09:09,390 --> 00:09:11,252
Roberta. I know you
don't like me very much
212
00:09:11,252 --> 00:09:11,292
Roberta. I know you
don't like me very much
213
00:09:11,326 --> 00:09:12,628
right now.
214
00:09:12,728 --> 00:09:13,995
That's not exactly true.
215
00:09:14,029 --> 00:09:15,397
It's kind of obvious.
216
00:09:17,834 --> 00:09:19,969
Leaving Andy was
the best decision
217
00:09:20,002 --> 00:09:21,138
you've made in years.
218
00:09:21,438 --> 00:09:23,907
What bothers me is
that I think that
219
00:09:23,941 --> 00:09:24,942
you are wasting your life.
220
00:09:24,975 --> 00:09:26,710
Ok! Here we go again.
221
00:09:26,744 --> 00:09:27,511
You know what?
222
00:09:27,545 --> 00:09:28,279
I don't want to
talk about it. Ok?
223
00:09:29,047 --> 00:09:30,314
It's the doctor,
isn't it?
224
00:09:30,348 --> 00:09:31,883
You don't like him.
225
00:09:31,916 --> 00:09:33,184
No. That's not it.
226
00:09:33,852 --> 00:09:35,019
Well, what then?
227
00:09:38,758 --> 00:09:40,392
I don't feel like
you realize,
228
00:09:40,425 --> 00:09:41,252
or appreciate how much
I've done for you.
229
00:09:41,252 --> 00:09:43,296
or appreciate how much
I've done for you.
230
00:09:45,165 --> 00:09:46,399
Oh.
231
00:09:49,770 --> 00:09:51,072
Well you're right.
232
00:09:51,338 --> 00:09:52,673
You're right.
233
00:09:53,007 --> 00:09:54,842
I haven't shown you
how grateful I am,
234
00:09:56,844 --> 00:09:57,879
and I'm sorry.
235
00:10:03,218 --> 00:10:04,953
How about I make you
dinner tonight?
236
00:10:06,822 --> 00:10:09,158
But, could you be home
by 10?
237
00:10:10,927 --> 00:10:11,252
And could you buy the
wine?... Red.
238
00:10:11,252 --> 00:10:13,763
And could you buy the
wine?... Red.
239
00:10:15,499 --> 00:10:17,201
Anything else,
Princess?
240
00:10:27,279 --> 00:10:29,782
Hey! The kitchen help
has arrived!
241
00:10:33,219 --> 00:10:34,454
What are you doing?
242
00:10:34,854 --> 00:10:36,023
Starting my shift.
243
00:10:38,325 --> 00:10:40,227
Get in the kitchen,
buddy.
244
00:10:41,262 --> 00:10:43,031
You don't just start
at the bar straight away.
245
00:10:43,064 --> 00:10:44,065
You've got to wait for
an opening.
246
00:10:47,235 --> 00:10:49,738
You just expect us to
fire somebody because
247
00:10:50,172 --> 00:10:51,774
you're the boss's pet?
248
00:10:55,244 --> 00:10:57,013
You missed me. Admit it.
249
00:10:57,280 --> 00:10:58,414
Hardly.
250
00:10:59,049 --> 00:11:00,216
Maybe these girls...
251
00:11:00,817 --> 00:11:02,085
Married. Hands off.
252
00:11:02,353 --> 00:11:03,420
I ain't married.
253
00:11:06,023 --> 00:11:07,759
Shit...
254
00:11:17,035 --> 00:11:18,271
You're not returning
my calls, Ted.
255
00:11:18,304 --> 00:11:19,305
What the fuck
is going on?
256
00:11:20,940 --> 00:11:22,008
Give us a few minutes,
will you?
257
00:11:22,041 --> 00:11:23,042
Yeah.
258
00:11:25,479 --> 00:11:27,014
You talked to Victor?
259
00:11:27,381 --> 00:11:28,415
No, but I just came
from Brebner
260
00:11:28,448 --> 00:11:30,485
and Walt says their
dividends account is empty.
261
00:11:31,552 --> 00:11:33,188
Something about Darcy
and a big cheque...?
262
00:11:33,554 --> 00:11:35,256
Look. Who writes
cheques on your account
263
00:11:35,290 --> 00:11:36,257
is not my business.
264
00:11:36,291 --> 00:11:38,359
What is my business is
the phone conversation
265
00:11:38,394 --> 00:11:39,861
I had with Victor this morning.
266
00:11:39,895 --> 00:11:41,252
Andy, the Blackstone
deal is done. It's dead.
267
00:11:41,252 --> 00:11:41,863
Andy, the Blackstone
deal is done. It's dead.
268
00:11:41,897 --> 00:11:42,999
It's over.
269
00:11:43,032 --> 00:11:44,567
What? What do you mean?
270
00:11:45,267 --> 00:11:47,404
Joe got word that the
investment money
271
00:11:47,437 --> 00:11:49,439
was linked to you
and he withdrew.
272
00:11:51,308 --> 00:11:52,843
I thought this whole
thing was rigged
273
00:11:52,876 --> 00:11:54,044
so that nobody
would know that!
274
00:11:54,177 --> 00:11:55,846
Well, obviously somebody
said something.
275
00:11:56,214 --> 00:11:57,448
Wellwho?
276
00:12:01,386 --> 00:12:02,421
Look.
277
00:12:03,355 --> 00:12:04,189
If those cocksuckers
don't want my money,
278
00:12:04,223 --> 00:12:05,557
they're going to have
to give it back.
279
00:12:05,925 --> 00:12:07,092
Andy, it's not
that simple.
280
00:12:07,259 --> 00:12:08,861
Well, it fucking
well better be!
281
00:12:08,894 --> 00:12:10,029
Well, it's not!
282
00:12:10,663 --> 00:12:11,252
You invested in
Blackstone.
283
00:12:11,252 --> 00:12:12,265
You invested in
Blackstone.
284
00:12:12,298 --> 00:12:13,867
The council has to
authorize it.
285
00:12:13,900 --> 00:12:15,135
It'stheirmoney,
286
00:12:15,168 --> 00:12:16,570
and Victor's pissed.
287
00:12:17,138 --> 00:12:18,906
He's going to make it really
hard for you to get it
288
00:12:18,940 --> 00:12:20,341
without you revealing
your interest
289
00:12:20,374 --> 00:12:21,609
in all these companies.
290
00:12:21,643 --> 00:12:23,177
You got me into this Ted.
291
00:12:23,578 --> 00:12:25,280
You get me the fuck out!
292
00:12:25,447 --> 00:12:27,449
Well, it's out
of my hands.
293
00:12:28,150 --> 00:12:30,419
This is what you hire
lawyers for.
294
00:12:35,158 --> 00:12:37,060
You convinced me
to do this.
295
00:12:37,427 --> 00:12:39,396
I just gave you
my opinion.
296
00:12:40,197 --> 00:12:41,252
This deal was all
your idea.
297
00:12:41,252 --> 00:12:42,099
This deal was all
your idea.
298
00:12:46,504 --> 00:12:49,007
We want to interview
two of your girls.
299
00:12:49,040 --> 00:12:50,208
You want to see
tits and ass?
300
00:12:50,375 --> 00:12:52,277
You grab a table
like everybody else.
301
00:12:52,678 --> 00:12:53,812
They were
questioned about
302
00:12:53,845 --> 00:12:57,917
your brother's relationship
with Angel, but not yours.
303
00:12:58,017 --> 00:12:59,419
Apparently you were
fucking her too.
304
00:13:00,019 --> 00:13:01,053
You know, I'm
getting tired
305
00:13:01,087 --> 00:13:02,890
of you clowns throwing these
accusations around.
306
00:13:03,456 --> 00:13:04,491
We've already been
through this.
307
00:13:04,524 --> 00:13:05,559
Let me ask you something.
308
00:13:08,061 --> 00:13:10,932
Did you ever get into
an argument with Angel?
309
00:13:11,199 --> 00:13:11,252
I don't know.
310
00:13:11,252 --> 00:13:12,333
I don't know.
311
00:13:12,366 --> 00:13:13,568
Maybe who's dick
was bigger.
312
00:13:13,602 --> 00:13:14,936
Yours or your brothers?
313
00:13:17,239 --> 00:13:18,473
Goes to motive.
314
00:13:20,743 --> 00:13:22,245
How about you fuck off?
315
00:13:28,151 --> 00:13:29,386
I'll see you later.
316
00:13:45,338 --> 00:13:47,173
I will, Fran.
I'll let her know.
317
00:13:47,506 --> 00:13:48,642
Ok. Thank you.
318
00:13:49,175 --> 00:13:50,309
Ok. Bye.
319
00:13:56,450 --> 00:13:58,619
You want to go do some
homework?
320
00:13:58,786 --> 00:13:59,242
Ok.
321
00:14:04,660 --> 00:14:06,462
Well, what can I do?
322
00:14:07,095 --> 00:14:08,064
Nothing.
323
00:14:09,131 --> 00:14:09,572
Do you want me to take
the phones for a while?
324
00:14:10,767 --> 00:14:11,154
I can handle it.
325
00:14:11,154 --> 00:14:12,134
I can handle it.
326
00:14:12,702 --> 00:14:14,204
I'm pregnant.
327
00:14:16,373 --> 00:14:17,407
What!?
328
00:14:18,041 --> 00:14:19,076
Yeah.
329
00:14:21,679 --> 00:14:24,315
Well... Ok.
330
00:14:26,117 --> 00:14:28,019
Let's talk about this.
We can figure it out.
331
00:14:28,553 --> 00:14:29,754
What's there
to figure out?
332
00:14:31,356 --> 00:14:32,658
There's a big chance
333
00:14:32,692 --> 00:14:35,094
that there could
be complications.
334
00:14:36,061 --> 00:14:37,197
What does that mean?
335
00:14:37,363 --> 00:14:39,499
I've had kidney failure,
Greg.
336
00:14:39,833 --> 00:14:41,154
Among other things,
337
00:14:41,154 --> 00:14:41,468
Among other things,
338
00:14:42,202 --> 00:14:43,704
there's a chance
that I could die.
339
00:14:43,737 --> 00:14:46,340
That this kid could
be a retard.
340
00:14:47,074 --> 00:14:48,209
Besides,
341
00:14:48,342 --> 00:14:49,544
you said you didn't want
any more kids.
342
00:14:49,577 --> 00:14:50,612
Remember?
343
00:14:50,845 --> 00:14:53,681
Well. Maybe this
is different.
344
00:14:55,851 --> 00:14:57,252
Did you see the doctor?
345
00:14:57,285 --> 00:14:58,354
Yeah. I saw the doctor!
346
00:14:58,854 --> 00:15:00,456
Well, let's get
another opinion!
347
00:15:01,490 --> 00:15:03,192
I'll come with you.
We can go together.
348
00:15:04,227 --> 00:15:05,629
This shit's serious.
349
00:15:05,795 --> 00:15:08,232
I don't know what to do.
350
00:15:17,108 --> 00:15:19,345
Ok. Wendy.
Grab your back pack.
351
00:15:19,378 --> 00:15:20,579
We've got to go.
352
00:15:21,480 --> 00:15:23,182
We need to discuss this!
353
00:15:24,751 --> 00:15:26,252
We just did.
354
00:15:32,192 --> 00:15:33,694
I thought that fucking
cop buddy of yours
355
00:15:33,727 --> 00:15:34,728
took care of this?
356
00:15:34,762 --> 00:15:35,863
He did.
357
00:15:35,896 --> 00:15:37,231
Bullshit, he did.
358
00:15:37,799 --> 00:15:39,100
There was two cops
here today.
359
00:15:39,568 --> 00:15:40,702
What do you mean?
360
00:15:41,202 --> 00:15:42,337
They're not letting
this go.
361
00:15:43,272 --> 00:15:44,173
They're coming back
362
00:15:44,206 --> 00:15:45,640
and they're fucking coming
back after me.
363
00:15:45,775 --> 00:15:47,142
Stop being so fucking
paranoid.
364
00:15:47,176 --> 00:15:48,143
I'll look into it,
alright?
365
00:15:48,378 --> 00:15:49,612
You know, you keep
saying that,
366
00:15:49,645 --> 00:15:51,347
and then fuckers
keep coming back here.
367
00:15:52,783 --> 00:15:54,117
I'm not going to jail,
Andy!
368
00:15:54,284 --> 00:15:55,185
That's not going
to happen.
369
00:15:55,218 --> 00:15:56,152
Well, it's sure as hell
looking that way.
370
00:15:56,186 --> 00:15:57,854
Well, I'm not going to
let it get that far.
371
00:15:58,722 --> 00:16:00,491
What makes you so sure?
372
00:16:00,524 --> 00:16:01,859
Because we've been up
shit creek in the past,
373
00:16:01,893 --> 00:16:03,127
and I've taken
care of it.
374
00:16:03,160 --> 00:16:04,296
Am I right?
375
00:16:04,696 --> 00:16:05,697
Yeah.
376
00:16:07,766 --> 00:16:09,167
I'm going home.
377
00:16:09,602 --> 00:16:10,569
Alright.
378
00:16:11,804 --> 00:16:13,672
About fucking time
you're starting to see this.
379
00:16:14,573 --> 00:16:15,875
Your brother's
all you've got.
380
00:16:26,221 --> 00:16:27,188
What.
381
00:16:29,190 --> 00:16:31,693
Victor. Why don't you just
382
00:16:31,727 --> 00:16:33,829
return the investment yourself?
383
00:16:35,865 --> 00:16:37,399
I told you yesterday.
384
00:16:37,700 --> 00:16:39,402
I need to discuss that
with council.
385
00:16:41,804 --> 00:16:43,273
The deal is over.
386
00:16:43,640 --> 00:16:45,408
Just return the funds.
387
00:16:45,809 --> 00:16:48,246
Andy's raping of this
Reserve is over.
388
00:16:49,447 --> 00:16:51,916
He's allowed to invest
in a company, Victor.
389
00:16:52,617 --> 00:16:54,252
He hasn't done anything
illegal.
390
00:16:55,854 --> 00:16:57,522
How do you sleep
at night,
391
00:16:57,689 --> 00:16:59,792
knowing that you helped him
steal from this community?
392
00:17:02,261 --> 00:17:02,995
Look.
393
00:17:03,829 --> 00:17:05,531
I can pay you
for your trouble.
394
00:17:05,932 --> 00:17:07,568
Just return the money.
395
00:17:10,003 --> 00:17:11,154
Is this what you learned
in law school?
396
00:17:11,154 --> 00:17:11,905
Is this what you learned
in law school?
397
00:17:14,642 --> 00:17:16,478
You're no better
than Andy.
398
00:17:17,245 --> 00:17:19,547
Andy has done a lot
for this community,
399
00:17:19,581 --> 00:17:21,583
including paying
for my education!
400
00:17:21,850 --> 00:17:24,387
Blackstonepaid
for your education!
401
00:17:32,662 --> 00:17:34,564
So, what do you want
Victor?
402
00:17:37,868 --> 00:17:39,937
I want Andy
to tell the truth.
403
00:17:58,291 --> 00:17:59,993
So we're meeting in
parking lots now, are we?
404
00:18:00,561 --> 00:18:01,495
What do you want?
405
00:18:02,563 --> 00:18:03,932
I want you to tell me
this kid beating the rap
406
00:18:03,965 --> 00:18:04,899
isn't going to be a problem.
407
00:18:04,933 --> 00:18:06,334
What do you think?
408
00:18:06,367 --> 00:18:07,502
Internal affairs is
up my ass.
409
00:18:07,536 --> 00:18:08,370
They know about
the evidence.
410
00:18:08,403 --> 00:18:09,938
I don't' give a shit
about all that.
411
00:18:10,305 --> 00:18:11,154
I need you to look me
in the eye
412
00:18:11,154 --> 00:18:11,673
I need you to look me
in the eye
413
00:18:11,706 --> 00:18:12,574
and tell me
414
00:18:12,607 --> 00:18:14,644
it's not going to be
a fucking problem.
415
00:18:14,677 --> 00:18:15,711
It won't be.
416
00:18:16,612 --> 00:18:17,647
I hope you mean that.
417
00:18:17,680 --> 00:18:18,915
Are you kidding me?
418
00:18:19,315 --> 00:18:20,050
Do you know how many times
419
00:18:20,083 --> 00:18:21,485
I've covered up for you, Andy?
420
00:18:21,585 --> 00:18:22,519
I mean, have you
actually,
421
00:18:22,553 --> 00:18:23,654
really ever thought about it?
422
00:18:23,687 --> 00:18:24,788
Oh, bullshit.
423
00:18:24,821 --> 00:18:25,923
I did the same fucking
thing for you,
424
00:18:25,957 --> 00:18:26,758
and I'd do it again.
425
00:18:26,791 --> 00:18:28,325
You did not do the same.
426
00:18:28,359 --> 00:18:29,427
It's not even close
to the same.
427
00:18:29,461 --> 00:18:30,562
It was 20 years ago.
428
00:18:30,595 --> 00:18:31,996
How about we dig that
body up, Ken?
429
00:18:32,029 --> 00:18:33,031
How about that?
430
00:18:34,666 --> 00:18:36,434
I'm sure your department
would think the similarities
431
00:18:36,469 --> 00:18:37,503
between now and then
432
00:18:37,536 --> 00:18:38,937
would be pretty fucking
interesting, don't you?
433
00:18:40,106 --> 00:18:41,154
It won't be a problem.
434
00:18:41,154 --> 00:18:41,707
It won't be a problem.
435
00:18:43,810 --> 00:18:46,346
I'll handle it.
Like I always do.
436
00:18:57,693 --> 00:18:59,528
I frickin' hate
hospitals.
437
00:18:59,995 --> 00:19:01,363
Hi Leona!
438
00:19:02,364 --> 00:19:03,465
Hi sweetie.
439
00:19:05,367 --> 00:19:06,469
Where's Wilma?
440
00:19:06,869 --> 00:19:08,438
She's getting some
tests done...
441
00:19:09,439 --> 00:19:10,841
but you know what?
442
00:19:10,874 --> 00:19:11,154
I think... she might
be finished.
443
00:19:11,154 --> 00:19:12,943
I think... she might
be finished.
444
00:19:13,477 --> 00:19:14,578
Do you want to take
her in?
445
00:19:14,745 --> 00:19:15,813
Sure. Come on.
446
00:19:16,080 --> 00:19:17,515
Let's go see Wilma.
447
00:19:26,591 --> 00:19:28,861
So, um?
Everything cool?
448
00:19:30,496 --> 00:19:31,364
Yeah.
449
00:19:31,898 --> 00:19:33,566
We should have the
test results tomorrow.
450
00:19:35,401 --> 00:19:36,437
Yeah.
451
00:19:39,173 --> 00:19:40,441
Gail, about earlier...
452
00:19:42,610 --> 00:19:43,845
I'm really sorry.
453
00:19:44,979 --> 00:19:45,780
I had no right
454
00:19:47,682 --> 00:19:50,719
to push my opinions on
you, or judge.
455
00:19:53,089 --> 00:19:54,490
I'm just worried
about you.
456
00:19:55,925 --> 00:19:56,660
Yeah...
457
00:19:57,761 --> 00:19:59,128
The doctor's worried
about me too.
458
00:19:59,696 --> 00:20:00,730
What?
459
00:20:01,565 --> 00:20:03,868
He just said it could
be dangerous.
460
00:20:03,901 --> 00:20:05,870
You know that shit they
say to scare you?
461
00:20:06,036 --> 00:20:07,838
Gail. His job isn't
to scare you.
462
00:20:08,073 --> 00:20:09,574
It's to protect you!
463
00:20:10,809 --> 00:20:11,154
Yeah, well I have
the choice.
464
00:20:11,154 --> 00:20:13,945
Yeah, well I have
the choice.
465
00:20:13,979 --> 00:20:15,014
I mean,
466
00:20:15,547 --> 00:20:17,116
I still have that,
right?
467
00:20:19,118 --> 00:20:20,119
Yeah.
468
00:20:20,620 --> 00:20:21,521
Yeah.
469
00:20:22,189 --> 00:20:24,692
Besides, he said my
health is improving.
470
00:20:25,726 --> 00:20:26,860
It's not like it
used to be.
471
00:20:29,130 --> 00:20:30,564
Well, that's good.
472
00:20:33,467 --> 00:20:34,903
I just need some time.
473
00:20:37,806 --> 00:20:39,709
Well, whatever
you decide,
474
00:20:39,909 --> 00:20:41,143
I'm going to be there
for you.
475
00:20:42,812 --> 00:20:43,813
Thanks.
476
00:21:03,936 --> 00:21:04,937
So?
477
00:21:05,271 --> 00:21:06,605
It looks like Joe
doesn't want
478
00:21:06,639 --> 00:21:07,874
to do business
with us anymore.
479
00:21:09,042 --> 00:21:10,877
He doesn't want to do
business withyou.
480
00:21:13,213 --> 00:21:14,214
That's too bad.
481
00:21:15,315 --> 00:21:17,685
I guess Blackstone has a
lot of money to repay, huh?
482
00:21:22,623 --> 00:21:23,792
Come on, Vic!
483
00:21:24,560 --> 00:21:25,794
Why don't you make it
easier for both of us,
484
00:21:25,827 --> 00:21:26,795
and just...
485
00:21:26,828 --> 00:21:27,896
write me a cheque?
486
00:21:28,830 --> 00:21:29,866
It's that easy.
487
00:21:31,267 --> 00:21:32,869
That's not going
to happen.
488
00:21:34,571 --> 00:21:35,972
Well, why don't you tell
me what's going to happen?
489
00:21:38,008 --> 00:21:39,209
I'll talk with
the council
490
00:21:39,577 --> 00:21:41,144
and we'll consider
the options.
491
00:21:45,249 --> 00:21:46,484
Let's get one
thing straight.
492
00:21:47,752 --> 00:21:48,987
You don't have any
options left.
493
00:21:50,155 --> 00:21:51,490
You owe the money.
494
00:21:55,294 --> 00:21:56,829
I don't owe anything.
495
00:21:58,264 --> 00:21:59,800
Blackstonedoes.
496
00:22:04,238 --> 00:22:05,272
What?
497
00:22:06,340 --> 00:22:07,174
Are you going to threaten
me and my family again?
498
00:22:07,909 --> 00:22:09,110
They left.
499
00:22:10,144 --> 00:22:11,213
Are you going
to threaten me?
500
00:22:14,717 --> 00:22:15,984
I'm not scared of you,
Andy.
501
00:22:18,887 --> 00:22:20,082
Ah, Victor, Victor, Victor.
502
00:22:20,082 --> 00:22:21,157
Ah, Victor, Victor, Victor.
503
00:22:23,359 --> 00:22:25,261
I'll get my fucking money
504
00:22:26,029 --> 00:22:28,132
with or without
your help.
505
00:22:59,668 --> 00:23:00,735
Hey.
506
00:23:00,769 --> 00:23:01,703
Hey.
507
00:23:01,736 --> 00:23:03,872
I made supper. Lasagna.
508
00:23:03,905 --> 00:23:05,674
Whoa. I'm starved.
509
00:23:05,941 --> 00:23:07,076
How was your day?
510
00:23:09,044 --> 00:23:10,079
It was ok.
511
00:23:15,919 --> 00:23:18,789
I thought you completed
English Lit last term?
512
00:23:18,822 --> 00:23:19,857
Huh?
513
00:23:21,025 --> 00:23:24,296
Why are you carrying around
a textbook from last term?
514
00:23:31,404 --> 00:23:32,938
Fuck it. I'm not
in school anymore.
515
00:23:32,971 --> 00:23:33,906
I dropped out.
516
00:23:34,107 --> 00:23:35,108
There it is.
517
00:23:35,141 --> 00:23:36,175
What!?
518
00:23:38,077 --> 00:23:39,178
I was failing two courses
519
00:23:39,213 --> 00:23:41,648
and my psych Prof
is a real asshole.
520
00:23:43,417 --> 00:23:45,019
So, what have you
been doing?
521
00:23:45,052 --> 00:23:46,220
I've been working!
522
00:23:46,454 --> 00:23:47,922
Working at the Roxy?
523
00:23:48,323 --> 00:23:50,082
I told you what I think
of that shit hole!
524
00:23:50,082 --> 00:23:50,926
I told you what I think
of that shit hole!
525
00:23:51,159 --> 00:23:53,094
How could you do this
to me?
526
00:23:53,295 --> 00:23:54,730
Just get out!
527
00:23:54,763 --> 00:23:55,831
I'm not going anywhere.
528
00:23:55,864 --> 00:23:56,899
This is my place too.
529
00:23:56,933 --> 00:23:58,668
You get out. I'm the one
paying the rent here.
530
00:23:58,801 --> 00:24:00,370
You make me sick!
531
00:24:01,404 --> 00:24:02,305
What's the big deal?
532
00:24:02,339 --> 00:24:05,342
You've been lying
to me this whole time!
533
00:24:05,809 --> 00:24:08,779
You're just like your dad.
A fucking liar.
534
00:24:19,058 --> 00:24:20,082
Just leave.
535
00:24:20,082 --> 00:24:20,192
Just leave.
536
00:24:25,398 --> 00:24:26,032
Alright.
537
00:24:27,000 --> 00:24:27,868
You want me to leave?
538
00:24:29,903 --> 00:24:32,373
I'll leave, but if I go,
I'm not coming back.
539
00:24:42,184 --> 00:24:43,351
Fuck you!
540
00:25:56,234 --> 00:25:57,503
Hey!
541
00:25:59,004 --> 00:26:00,005
Where are you?
542
00:26:00,974 --> 00:26:02,041
I thought you were
making dinner?
543
00:26:04,177 --> 00:26:08,048
Give me a call so I know
you're all right. Ok.
544
00:26:13,454 --> 00:26:14,889
You're willing to go
to jail for him?
545
00:26:15,991 --> 00:26:17,458
Nobody's going to jail.
546
00:26:19,528 --> 00:26:20,082
Do you think Andy
would do the same for you?
547
00:26:20,082 --> 00:26:21,230
Do you think Andy
would do the same for you?
548
00:26:25,534 --> 00:26:26,969
He took care of Ed.
549
00:26:29,372 --> 00:26:30,507
Who told you that?
550
00:26:33,043 --> 00:26:34,111
Why?
551
00:26:35,012 --> 00:26:36,247
You got a
different story?
552
00:26:40,184 --> 00:26:41,420
Spit it out.
553
00:26:43,121 --> 00:26:44,156
No...
554
00:26:45,590 --> 00:26:46,892
Andy took care of
everything.
555
00:26:59,240 --> 00:27:00,407
Gail? Are you ok?
556
00:27:04,279 --> 00:27:05,880
Gail. What's wrong?
557
00:27:05,913 --> 00:27:06,681
Open the door.
558
00:27:10,553 --> 00:27:11,987
Gail! You're scaring me!
559
00:27:12,020 --> 00:27:13,089
Open the door!
560
00:27:23,167 --> 00:27:24,201
Oh my God!
561
00:27:27,238 --> 00:27:28,273
Gail...
562
00:27:51,365 --> 00:27:52,133
How are yah?
563
00:27:56,705 --> 00:27:58,273
I'm starving. Do you want
to grab some breakfast?
564
00:27:58,473 --> 00:27:59,541
Are you serious?
565
00:28:01,010 --> 00:28:02,678
I am, as a
matter of fact.
566
00:28:03,513 --> 00:28:04,647
I don't think so.
567
00:28:05,548 --> 00:28:06,697
Come on. You have to eat.
568
00:28:06,697 --> 00:28:07,017
Come on. You have to eat.
569
00:28:13,557 --> 00:28:15,159
Maybe some other time.
570
00:28:15,526 --> 00:28:16,594
Maybe not.
571
00:28:25,671 --> 00:28:26,705
Debbie!
572
00:28:26,739 --> 00:28:27,974
Hmm.
573
00:28:28,007 --> 00:28:29,075
Debbie!
574
00:28:29,108 --> 00:28:30,143
What?
575
00:28:30,443 --> 00:28:31,945
I want you to leave.
576
00:28:33,213 --> 00:28:35,182
Bobbie! Let me sleep.
577
00:28:35,215 --> 00:28:36,684
I can't keep doing
this anymore.
578
00:28:37,652 --> 00:28:38,719
What is it now?
579
00:28:40,288 --> 00:28:41,489
I've had enough.
580
00:28:41,689 --> 00:28:43,024
I talked to you
about this.
581
00:28:43,191 --> 00:28:45,093
You don't respect me
and I...
582
00:28:46,762 --> 00:28:48,197
I can't keep worrying
about you.
583
00:28:48,730 --> 00:28:50,566
You and I living together
is over.
584
00:28:51,668 --> 00:28:52,669
What?
585
00:28:54,170 --> 00:28:55,372
Well, where am I going
to go?
586
00:28:55,405 --> 00:28:56,406
I don't know.
587
00:28:56,573 --> 00:28:58,408
Why don't you go
ask "Kurt?"
588
00:29:15,495 --> 00:29:16,662
Look. Can I ask
you something?
589
00:29:18,231 --> 00:29:19,232
Sure.
590
00:29:20,133 --> 00:29:21,134
Why me?
591
00:29:21,602 --> 00:29:23,136
You know. Why did
they choose me?
592
00:29:25,706 --> 00:29:27,308
You're an easy target.
593
00:29:27,574 --> 00:29:29,210
Yeah, and because
I'm Indian, right?
594
00:29:29,577 --> 00:29:31,413
And no one in your department
would give a shit.
595
00:29:31,446 --> 00:29:32,547
Let me ask you something.
596
00:29:33,181 --> 00:29:34,216
How many people
597
00:29:35,217 --> 00:29:36,697
from your community came
to your defense, huh?
598
00:29:36,697 --> 00:29:36,719
from your community came
to your defense, huh?
599
00:29:37,520 --> 00:29:39,322
Ok. So, it's my fault?
600
00:29:40,456 --> 00:29:41,524
What you need to ask
yourself,
601
00:29:41,557 --> 00:29:43,359
is what are you going to
take away from all of this?
602
00:29:43,760 --> 00:29:45,729
What are you going to do
if this happens
603
00:29:45,762 --> 00:29:46,663
to someone else?
604
00:29:46,696 --> 00:29:48,398
It shouldn't happen
in the first place.
605
00:29:48,432 --> 00:29:49,699
Look. I'm not saying
it's right.
606
00:29:54,172 --> 00:29:55,673
You fucking cops are
all the same.
607
00:29:57,876 --> 00:29:59,811
We're all fucking cops
until you need one.
608
00:30:01,680 --> 00:30:02,714
You want to make
a change?
609
00:30:04,450 --> 00:30:05,585
You've got a voice.
610
00:30:05,618 --> 00:30:06,697
So does your community,
and if that's all you've got,
611
00:30:06,697 --> 00:30:08,087
So does your community,
and if that's all you've got,
612
00:30:10,357 --> 00:30:11,724
you've got something.
613
00:30:17,465 --> 00:30:19,067
There are programs,
you know.
614
00:30:19,567 --> 00:30:21,836
Blackstone can offer support
for you to finish school.
615
00:30:23,238 --> 00:30:24,473
Yeah, maybe.
616
00:30:25,574 --> 00:30:28,210
Hey. I'm looking for a girl
about this high.
617
00:30:28,443 --> 00:30:29,645
Name's Tammy...
Kind of "big."
618
00:30:29,879 --> 00:30:31,147
Big?
619
00:30:38,555 --> 00:30:40,858
Um. Thanks, by the way.
620
00:30:41,659 --> 00:30:42,727
Ok.
621
00:30:44,295 --> 00:30:45,463
See you.
622
00:31:03,684 --> 00:31:04,719
What's going on?
623
00:31:05,553 --> 00:31:06,697
My sister and I
had it out.
624
00:31:06,697 --> 00:31:07,422
My sister and I
had it out.
625
00:31:08,389 --> 00:31:09,424
What's with the suitcase?
626
00:31:09,457 --> 00:31:10,726
I thought we were
doing lunch.
627
00:31:10,859 --> 00:31:12,193
I'm leaving.
628
00:31:12,494 --> 00:31:13,595
Where to?
629
00:31:13,962 --> 00:31:15,197
I don't know.
630
00:31:16,498 --> 00:31:18,267
I obviously caught you
at a bad time.
631
00:31:18,801 --> 00:31:20,336
Yeah. I have
nowhere to go.
632
00:31:21,804 --> 00:31:24,174
Why didn't you call me
then and cancel?
633
00:31:25,308 --> 00:31:27,344
Because... I have
nowhere to go.
634
00:31:27,611 --> 00:31:29,813
And what, Debbie? You want
me to solve that for you?
635
00:31:33,217 --> 00:31:34,553
Why don't you go back
to Blackstone then?
636
00:31:35,253 --> 00:31:36,220
Are you kidding me?
637
00:31:36,255 --> 00:31:36,697
Well, I don't know!
I'm just trying to help.
638
00:31:36,697 --> 00:31:37,856
Well, I don't know!
I'm just trying to help.
639
00:31:38,357 --> 00:31:40,492
Well, if that's your idea of
help, you can just leave.
640
00:31:40,525 --> 00:31:41,493
What do you want to hear?
641
00:31:41,527 --> 00:31:42,294
Do you want to
move in with me?
642
00:31:42,327 --> 00:31:42,795
Is that it?
643
00:31:44,430 --> 00:31:45,331
Seriously?
644
00:31:46,666 --> 00:31:47,834
We've been seeing
each other for what?
645
00:31:47,868 --> 00:31:48,869
A few weeks,
646
00:31:49,335 --> 00:31:50,871
and now you want to
live together?
647
00:31:52,873 --> 00:31:54,341
I was just a fuck?
648
00:31:57,912 --> 00:31:59,414
This isn't about me.
It's about you.
649
00:32:02,017 --> 00:32:03,619
You just don't get it.
650
00:32:22,974 --> 00:32:24,409
Hey Stu!
651
00:32:25,744 --> 00:32:26,878
Hillis?
652
00:32:32,585 --> 00:32:33,853
Listen, I've got
something for you.
653
00:32:33,886 --> 00:32:35,355
I think you should
take a look at this.
654
00:32:35,755 --> 00:32:36,697
What's on it?
655
00:32:36,697 --> 00:32:36,923
What's on it?
656
00:32:37,324 --> 00:32:38,458
A story.
657
00:32:38,992 --> 00:32:40,427
I don't understand.
658
00:32:40,761 --> 00:32:41,895
Have a look.
659
00:32:42,363 --> 00:32:43,531
You'll find what
you're looking for.
660
00:32:45,333 --> 00:32:46,534
Whoa. Why now?
661
00:32:50,672 --> 00:32:51,873
You earned it.
662
00:33:06,723 --> 00:33:07,691
Hey.
663
00:33:08,092 --> 00:33:09,260
Hi.
664
00:33:10,027 --> 00:33:11,396
So um...
665
00:33:13,631 --> 00:33:14,900
...how are you feeling?
666
00:33:16,101 --> 00:33:18,771
Better. You ok?
667
00:33:23,877 --> 00:33:25,344
Yeah. Shit happens,
you know?
668
00:33:26,980 --> 00:33:30,751
Mostly to me,
but whatever. Fuck it.
669
00:33:32,386 --> 00:33:33,788
I lost a child once.
670
00:33:34,922 --> 00:33:36,391
Before you and Leona
were born.
671
00:33:37,125 --> 00:33:39,795
Great.
Runs in the family.
672
00:33:41,397 --> 00:33:43,599
These things happen
for a reason.
673
00:33:45,001 --> 00:33:46,836
Reasons we may
never know.
674
00:33:48,771 --> 00:33:51,008
I wish I'd have
known that then.
675
00:33:56,914 --> 00:33:58,782
I made a lot of mistakes.
676
00:33:59,483 --> 00:34:00,919
I was angry... hurt.
677
00:34:03,655 --> 00:34:04,923
But you know what?
678
00:34:05,157 --> 00:34:06,697
A year later,
you were born.
679
00:34:06,697 --> 00:34:07,827
A year later,
you were born.
680
00:34:11,397 --> 00:34:12,798
Perfect daughter, hey?
681
00:34:17,137 --> 00:34:19,440
I spent a lot of years
healing.
682
00:34:22,076 --> 00:34:23,845
Trying to forgive myself
683
00:34:23,878 --> 00:34:25,780
for my failure
as a mother.
684
00:34:29,618 --> 00:34:32,355
Trying to undo what they
taught us in their schools.
685
00:34:32,721 --> 00:34:33,922
That they taught our men
686
00:34:34,924 --> 00:34:36,025
to demean us.
687
00:34:36,625 --> 00:34:36,697
Take away our
self respect.
688
00:34:36,697 --> 00:34:38,528
Take away our
self respect.
689
00:34:41,431 --> 00:34:43,500
So, when I see you
and Leona,
690
00:34:45,470 --> 00:34:46,804
I'm amazed!
691
00:34:48,072 --> 00:34:50,441
How strong you both
have become.
692
00:34:51,810 --> 00:34:52,944
I'm proud of you.
693
00:34:58,718 --> 00:35:01,754
Why couldn't you tell us
that before, though?
694
00:35:05,893 --> 00:35:06,697
It takes a lot of strength
and courage
695
00:35:06,697 --> 00:35:07,895
It takes a lot of strength
and courage
696
00:35:08,195 --> 00:35:09,563
to face the truth.
697
00:35:10,664 --> 00:35:11,832
You weren't ready.
698
00:35:14,503 --> 00:35:15,637
Yeah.
699
00:35:18,473 --> 00:35:19,608
I know.
700
00:35:24,180 --> 00:35:25,448
You know what?
701
00:35:29,085 --> 00:35:30,654
I'm really proud
of you, too.
702
00:36:17,574 --> 00:36:20,611
Where the fuck are you
old man? Hm?
703
00:36:23,147 --> 00:36:24,582
Where are you?
704
00:37:57,988 --> 00:37:59,123
Hey Leona!
705
00:38:00,657 --> 00:38:02,193
Hey. What are you
doing here?
706
00:38:02,727 --> 00:38:04,128
Just looking for Greg.
707
00:38:04,796 --> 00:38:06,731
Oh. Something wrong?
708
00:38:06,898 --> 00:38:06,968
Nothing's wrong.
709
00:38:06,968 --> 00:38:07,799
Nothing's wrong.
710
00:38:07,832 --> 00:38:09,768
I heard about the deal
falling through.
711
00:38:09,802 --> 00:38:10,836
I'm sorry.
712
00:38:10,869 --> 00:38:11,904
We don't need
713
00:38:12,838 --> 00:38:13,806
Sitting Rock to put
together this deal.
714
00:38:14,873 --> 00:38:16,209
I don't understand.
715
00:38:16,242 --> 00:38:17,677
We have the
business model.
716
00:38:19,012 --> 00:38:21,080
We have 3 manufacturers
that we can use.
717
00:38:21,948 --> 00:38:24,118
I mean, just because they gave
up doesn't mean we have to.
718
00:38:25,820 --> 00:38:27,121
Victor, you have to give
that money back.
719
00:38:27,154 --> 00:38:28,789
Even if it is Andy's.
720
00:38:29,857 --> 00:38:31,660
We'll find other money.
721
00:38:31,693 --> 00:38:32,994
We just have to stay...
committed.
722
00:38:36,732 --> 00:38:36,968
Um. Do you want to
come inside?
723
00:38:36,968 --> 00:38:39,001
Um. Do you want to
come inside?
724
00:38:39,168 --> 00:38:40,269
We're just about
to have dinner.
725
00:38:41,971 --> 00:38:43,740
You can give it a rest
for one night, right?
726
00:38:44,942 --> 00:38:47,144
Sarah's in there.
Greg's in there, too.
727
00:38:47,945 --> 00:38:49,179
Sure.
728
00:38:58,757 --> 00:39:00,025
Why did you do it?
729
00:39:00,292 --> 00:39:01,761
Why did you burn it?
730
00:39:03,763 --> 00:39:04,997
I am so...
731
00:39:06,199 --> 00:39:06,968
...tired of this place.
732
00:39:06,968 --> 00:39:07,367
...tired of this place.
733
00:39:10,303 --> 00:39:11,938
That band office
734
00:39:11,972 --> 00:39:14,776
was crucial to this
reserve's survival.
735
00:39:15,943 --> 00:39:17,812
It's the heart of
our community!
736
00:39:19,080 --> 00:39:21,049
I'mthe heart of this
community, old man.
737
00:39:22,017 --> 00:39:23,852
Just like youusedto be.
738
00:39:24,086 --> 00:39:25,220
Now, why can't you
see that?
739
00:39:25,788 --> 00:39:27,923
Why the fuck do you
keep bothering me?
740
00:39:28,157 --> 00:39:30,359
You're the one that's
going to burn for this.
741
00:39:32,361 --> 00:39:33,763
You know what they're
going to do, Dad?
742
00:39:35,099 --> 00:39:36,934
They're going to blame
some gas head kid
743
00:39:37,134 --> 00:39:39,169
looking for another bottle
of nail polish remover
744
00:39:39,504 --> 00:39:41,071
and then they're going
to come over to my house
745
00:39:41,105 --> 00:39:42,740
begging for me
to fix everything.
746
00:39:45,043 --> 00:39:46,912
You polluted
this reserve.
747
00:39:48,146 --> 00:39:49,448
Destroyed your family.
748
00:39:49,481 --> 00:39:50,782
Look at you!
749
00:39:51,283 --> 00:39:52,885
You even corrupted me.
750
00:39:55,187 --> 00:39:57,190
I give up.
I give up, son.
751
00:39:58,225 --> 00:39:59,092
Oh, you give up?
752
00:40:01,394 --> 00:40:03,731
What the fuck do you
have to give up on?
753
00:40:06,901 --> 00:40:06,968
You.
754
00:40:06,968 --> 00:40:07,936
You.
755
00:40:23,186 --> 00:40:24,455
You're home?
756
00:40:30,227 --> 00:40:33,097
Yeah. I, uh. I was
just having a drink.
757
00:40:45,344 --> 00:40:46,980
I can see you
haven't been cooking.
758
00:40:52,219 --> 00:40:53,454
My luggage is in the car.
759
00:40:55,856 --> 00:40:56,925
I'll get it.
760
00:41:06,068 --> 00:41:06,968
Get the plates.
761
00:41:06,968 --> 00:41:07,069
Get the plates.
762
00:41:08,170 --> 00:41:09,872
Are you going to
stick around Blackstone?
763
00:41:11,341 --> 00:41:12,409
I think so.
764
00:41:13,543 --> 00:41:14,812
That's good.
765
00:41:15,345 --> 00:41:16,880
It's good to see you
Sarah.
766
00:41:16,914 --> 00:41:17,915
Thanks.
767
00:41:18,416 --> 00:41:19,517
Join us.
768
00:41:19,884 --> 00:41:20,919
Ok.
769
00:41:23,522 --> 00:41:24,223
You want some more juice?
770
00:41:24,256 --> 00:41:26,458
You can have a
little bit more,
771
00:41:27,626 --> 00:41:29,161
but you've got to eat
some vegetables too.
772
00:41:29,194 --> 00:41:30,162
Yup.
773
00:41:46,981 --> 00:41:48,884
I'm glad
you're home, babe.
774
00:42:06,370 --> 00:42:06,968
Cheers.
Here's to the family.
775
00:42:06,968 --> 00:42:08,539
Cheers.
Here's to the family.
776
00:42:08,706 --> 00:42:09,941
To family.
777
00:42:15,514 --> 00:42:16,515
Is that enough?
778
00:42:16,639 --> 00:42:17,139
I told you, you're going
to have to wear a bib.
779
00:42:17,872 --> 00:42:20,472
Gail? Can you pass her
a fork?
780
00:42:20,505 --> 00:42:21,472
Pass the chicken.
781
00:42:22,739 --> 00:42:24,239
Probably the
wrong thing to say.
782
00:42:24,572 --> 00:42:25,572
Yeah!
783
00:42:26,639 --> 00:42:29,405
Anyway. You think you
know who your dad is?
784
00:42:33,705 --> 00:42:35,539
"As the Bannock Burns."
51746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.