Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,971 --> 00:00:07,641
So what phase do you
figure we're in?
2
00:00:07,808 --> 00:00:09,643
Previously on Blackstone:
3
00:00:09,676 --> 00:00:13,047
And its as I thought.
You're expecting.
4
00:00:13,080 --> 00:00:14,481
Ugh! Bullshit!
5
00:00:14,782 --> 00:00:15,817
I might be a bit late.
6
00:00:15,850 --> 00:00:17,218
A few of us are going
to grab a bite after.
7
00:00:17,251 --> 00:00:18,152
It's a little late.
8
00:00:18,419 --> 00:00:19,721
What? Am I on curfew now?
9
00:00:20,154 --> 00:00:21,789
You start a
venture capital company
10
00:00:21,823 --> 00:00:23,291
and just use the cash
from Brebner.
11
00:00:23,691 --> 00:00:24,792
If I can fuck Victor
12
00:00:24,826 --> 00:00:26,128
and make money
at the same time,
13
00:00:27,129 --> 00:00:28,263
I don't have to think
about anything.
14
00:00:28,830 --> 00:00:30,000
D'you wanna
get outta here?
15
00:00:30,000 --> 00:00:30,132
D'you wanna
get outta here?
16
00:00:30,732 --> 00:00:32,400
Why don't we go
to my place?
17
00:00:34,402 --> 00:00:37,205
C'mon...
Let's go see Wendy.
18
00:00:38,641 --> 00:00:40,609
Andy? Just get me
the name of somebody
19
00:00:40,643 --> 00:00:42,811
who's on a one-way
track to no where.
20
00:00:42,845 --> 00:00:43,746
You know?
21
00:00:43,779 --> 00:00:44,847
Somebody
nobody'll miss.
22
00:00:44,880 --> 00:00:46,315
Come with me. Hey!
23
00:00:47,183 --> 00:00:48,384
What's going on?
24
00:00:48,417 --> 00:00:49,318
You're going to tell
25
00:00:49,352 --> 00:00:50,386
that fucking white bitch
26
00:00:50,419 --> 00:00:51,487
that you're giving Wendy
27
00:00:51,520 --> 00:00:52,756
back to Sarah or I'll
28
00:00:54,190 --> 00:00:55,324
fucking kill you!
29
00:01:12,577 --> 00:01:15,413
Hi Leona. This is my third call.
30
00:01:15,780 --> 00:01:17,348
I just wanna
leave a message
31
00:01:17,382 --> 00:01:18,516
to confirm our visit today
32
00:01:18,549 --> 00:01:19,817
with Sarah.
33
00:01:19,850 --> 00:01:20,385
Meet you around 9
34
00:01:20,418 --> 00:01:21,419
to go over together.
35
00:01:22,153 --> 00:01:23,288
I'll see you then?
36
00:01:23,854 --> 00:01:25,690
Hey! Leona.
37
00:01:26,825 --> 00:01:27,859
Morning.
38
00:01:28,794 --> 00:01:29,360
Thought you were going
to take Wendy
39
00:01:29,394 --> 00:01:30,000
over to Sarah's today?
40
00:01:30,000 --> 00:01:31,162
over to Sarah's today?
41
00:01:31,496 --> 00:01:32,564
Hi sweetie.
42
00:01:32,931 --> 00:01:34,132
Hi.
43
00:01:34,366 --> 00:01:35,601
Come on! Let's go!
44
00:01:36,468 --> 00:01:39,838
Um... I'm not...
feeling great.
45
00:01:40,572 --> 00:01:42,741
Well I'm sure as hell
not taking her.
46
00:01:46,345 --> 00:01:48,347
Ok. I'll get up.
47
00:01:50,683 --> 00:01:54,220
Hey. Um...maybe you should
48
00:01:54,253 --> 00:01:55,288
go get your stuff
49
00:01:55,322 --> 00:01:56,389
ready to go to auntie's.
50
00:01:56,423 --> 00:01:57,390
Ok.
51
00:02:00,827 --> 00:02:02,295
Are you ok?
52
00:02:02,963 --> 00:02:04,264
I'm fine.
53
00:02:05,265 --> 00:02:06,366
No. You're sick.
54
00:02:06,399 --> 00:02:07,568
Look. Don't worry about it.
55
00:02:07,835 --> 00:02:08,836
I'll take her.
56
00:02:09,770 --> 00:02:11,138
Ok. Thanks.
57
00:02:12,540 --> 00:02:13,641
Ok. Um.
58
00:02:15,976 --> 00:02:16,844
Hey uh...
59
00:02:18,279 --> 00:02:19,280
by the way...
60
00:02:19,313 --> 00:02:20,748
What the fuck is this?
61
00:02:59,355 --> 00:03:00,000
Sarah?
62
00:03:00,000 --> 00:03:00,490
Sarah?
63
00:03:03,727 --> 00:03:05,195
Sarah!
64
00:03:11,468 --> 00:03:12,469
Wake up, woman!
65
00:03:13,270 --> 00:03:14,471
Yeah, yeah, yeah!
66
00:03:17,341 --> 00:03:17,975
Oh....
67
00:03:18,976 --> 00:03:20,712
Hey gals!
68
00:03:21,846 --> 00:03:22,980
Wanna come in?
69
00:03:23,415 --> 00:03:24,749
I'll make you
some breakfast.
70
00:03:24,949 --> 00:03:25,917
Where's Sarah?
71
00:03:26,451 --> 00:03:29,321
Hey Wendy. Got a kiss
for Daddy?
72
00:03:30,588 --> 00:03:31,623
Where's Sarah?
73
00:03:32,490 --> 00:03:33,491
Fuck if I know.
74
00:03:34,626 --> 00:03:35,928
You livin' here now?
75
00:03:36,729 --> 00:03:38,463
Nope. Won't have me.
76
00:03:38,797 --> 00:03:40,733
How often are
you here then?
77
00:03:43,936 --> 00:03:45,238
What the fuck's
it matter?
78
00:03:45,538 --> 00:03:46,739
It matters.
79
00:03:48,674 --> 00:03:50,676
Tell Sarah to give me
a call.
80
00:03:51,911 --> 00:03:55,414
No worry.
I'm leaving today.
81
00:03:55,949 --> 00:03:57,383
Got a big job
at Sittin' Rock.
82
00:03:57,550 --> 00:03:58,985
Making some good cash.
83
00:03:59,486 --> 00:04:00,000
As if.
84
00:04:00,000 --> 00:04:00,720
As if.
85
00:04:01,320 --> 00:04:02,422
Hey. Marilyn.
86
00:04:02,456 --> 00:04:03,690
I'm getting my shit
together.
87
00:04:03,990 --> 00:04:05,425
I'm a new man!
88
00:04:10,430 --> 00:04:12,499
Hey! I'm still her
fuckin' father!
89
00:04:12,900 --> 00:04:14,001
Don't you forget that!
90
00:04:14,434 --> 00:04:15,469
I got rights!
91
00:04:17,004 --> 00:04:18,338
Bye Wendy!
92
00:04:23,678 --> 00:04:25,513
So why did you call me
to Blackstone?
93
00:04:27,082 --> 00:04:28,349
What's going on?
94
00:04:32,520 --> 00:04:33,722
Um...
95
00:04:33,822 --> 00:04:35,557
Darien Tailfeathers
96
00:04:38,360 --> 00:04:39,761
visited me last night.
97
00:04:40,829 --> 00:04:42,598
What do you mean "visited?"
98
00:04:44,866 --> 00:04:46,735
He forced his way in.
99
00:04:47,904 --> 00:04:48,971
What!?
100
00:04:49,839 --> 00:04:51,073
He threatened to kill me
101
00:04:51,107 --> 00:04:52,541
if I didn't give up Wendy.
102
00:04:55,011 --> 00:04:56,045
Did he hurt you?
103
00:05:02,018 --> 00:05:04,087
He nearly...
choked me to death.
104
00:05:06,123 --> 00:05:07,991
Why didn't you call me?
105
00:05:08,025 --> 00:05:09,592
Why didn't you call
the police?
106
00:05:09,627 --> 00:05:10,728
I don't know.
107
00:05:10,761 --> 00:05:11,829
You don't know.
108
00:05:12,029 --> 00:05:13,931
Leona. You of all people.
109
00:05:16,500 --> 00:05:17,935
Did you see the doctor?
110
00:05:20,571 --> 00:05:24,042
No. I was... scared.
111
00:05:27,846 --> 00:05:29,480
He really rattled me.
112
00:05:29,513 --> 00:05:30,000
This guy is scary.
113
00:05:30,000 --> 00:05:31,483
This guy is scary.
114
00:05:33,685 --> 00:05:35,086
That son of a bitch.
115
00:05:37,156 --> 00:05:38,623
You need to file
a statement
116
00:05:38,657 --> 00:05:40,025
so we can press
some charges.
117
00:05:44,029 --> 00:05:45,965
And you gotta
convince Sarah as well.
118
00:05:48,000 --> 00:05:49,702
She's in the hospital.
119
00:05:50,936 --> 00:05:52,938
A girlfriend of hers
brought her in.
120
00:05:53,539 --> 00:05:54,907
She's pretty beat up.
121
00:05:56,542 --> 00:05:58,044
Her friend is sure
it was Darien.
122
00:05:58,211 --> 00:05:59,479
Is she ok?
123
00:05:59,845 --> 00:06:00,000
She'll be ok.
124
00:06:00,000 --> 00:06:01,081
She'll be ok.
125
00:06:03,016 --> 00:06:04,150
She won't talk.
126
00:06:06,820 --> 00:06:07,621
Maybe uh...
127
00:06:09,055 --> 00:06:10,924
Maybe I'll head down
and see her.
128
00:06:15,629 --> 00:06:17,164
I could give you a ride.
129
00:06:19,666 --> 00:06:21,803
Thanks. I'll be ok.
130
00:07:11,121 --> 00:07:13,623
Man! You have got
a good body.
131
00:07:14,791 --> 00:07:15,993
Thank you.
132
00:07:19,163 --> 00:07:21,098
Maybe we should go to
your place next time.
133
00:07:22,967 --> 00:07:24,669
I could make you dinner.
134
00:07:24,835 --> 00:07:27,429
I could buy some steaks
and some wine.
135
00:07:27,429 --> 00:07:27,938
I could buy some steaks
and some wine.
136
00:07:28,139 --> 00:07:31,609
Have you seen my
phone? Oh. Never mind.
137
00:07:33,144 --> 00:07:34,913
How about tomorrow night?
138
00:07:35,280 --> 00:07:36,715
Oh. Tomorrow's no good.
139
00:07:37,583 --> 00:07:40,519
Oh. Well, when
is good then?
140
00:07:42,253 --> 00:07:43,722
I'll text you.
141
00:07:46,192 --> 00:07:47,893
What am I? A hooker?
142
00:07:55,968 --> 00:07:57,203
I don't know how
to do this.
143
00:07:59,071 --> 00:08:00,272
Do what?
144
00:08:01,107 --> 00:08:02,141
Are you having fun?
145
00:08:02,174 --> 00:08:03,610
Because this
works for me.
146
00:08:04,911 --> 00:08:07,047
I've been married
for 25 years.
147
00:08:07,915 --> 00:08:10,150
I don't know what to
expect from you.
148
00:08:10,984 --> 00:08:12,686
Deb. I lead a
very busy life.
149
00:08:12,720 --> 00:08:14,187
I've got a lot of
commitments.
150
00:08:16,189 --> 00:08:17,758
So, how does
it work then?
151
00:08:19,593 --> 00:08:23,063
Well. Why don't we just
take it one day at a time?
152
00:08:24,665 --> 00:08:26,100
I'll text you when
I know my schedule.
153
00:08:37,278 --> 00:08:38,780
I'll be right there.
154
00:08:43,118 --> 00:08:44,219
Mornin'.
155
00:08:46,388 --> 00:08:47,656
... Morning.
156
00:08:54,664 --> 00:08:55,931
Be careful with her.
157
00:09:06,642 --> 00:09:07,944
You look nice.
158
00:09:09,680 --> 00:09:10,881
Really nice.
159
00:09:22,894 --> 00:09:24,929
We could move these two
houses to the north side?
160
00:09:25,697 --> 00:09:27,131
Ok. That sounds good.
161
00:09:31,135 --> 00:09:32,269
Hey Joe!
162
00:09:33,705 --> 00:09:35,940
We need to talk.
In private.
163
00:09:38,376 --> 00:09:39,377
Give us a few minutes guys?
164
00:09:39,945 --> 00:09:40,946
Sure.
165
00:09:50,956 --> 00:09:52,258
We've got a problem.
166
00:09:54,059 --> 00:09:55,128
What is it?
167
00:09:55,694 --> 00:09:56,829
I was clear with you
168
00:09:56,862 --> 00:09:57,429
I would not do business
169
00:09:57,429 --> 00:09:57,931
I would not do business
170
00:09:57,964 --> 00:09:58,998
with Andy Fraser.
171
00:09:59,298 --> 00:10:00,633
Whadda you mean?
172
00:10:01,467 --> 00:10:03,269
Walt Anderchuk's
flappin' his mouth
173
00:10:03,302 --> 00:10:05,071
on how Andy has pulled
a fast one,
174
00:10:05,371 --> 00:10:06,673
and the money
you've put up
175
00:10:06,940 --> 00:10:08,908
has been funneled directly
from Brebner,
176
00:10:09,275 --> 00:10:11,010
which Andy is
a partner in.
177
00:10:11,411 --> 00:10:12,846
No. No!
178
00:10:13,413 --> 00:10:14,414
Darcy assured me
179
00:10:14,448 --> 00:10:16,783
that this is coming from
venture capitalists.
180
00:10:17,484 --> 00:10:19,086
Venture capitalists?
181
00:10:19,319 --> 00:10:21,055
We shook on this, Victor.
182
00:10:25,225 --> 00:10:27,294
Walt is lying. Seriously.
183
00:10:28,296 --> 00:10:29,764
You're more foolish
than I thought.
184
00:10:30,798 --> 00:10:32,067
Did you not even get
a pro forma
185
00:10:32,100 --> 00:10:33,134
on this company?
186
00:10:33,168 --> 00:10:34,202
A list of its directors?
187
00:10:34,235 --> 00:10:35,403
Anything?
188
00:10:37,806 --> 00:10:39,808
I can not put my
reserve's reputation
189
00:10:39,841 --> 00:10:42,210
in jeopardy doing
business with Andy.
190
00:10:42,243 --> 00:10:43,411
This deal is done.
191
00:10:45,914 --> 00:10:47,816
Let me get to the
bottom of this. Please.
192
00:10:48,350 --> 00:10:49,785
It's over, Victor.
193
00:10:49,951 --> 00:10:51,253
The trust has
been broken.
194
00:10:53,522 --> 00:10:55,958
We had an agreement.
In writing.
195
00:10:57,860 --> 00:10:59,829
Did you even read the
agreement, Victor?
196
00:11:11,274 --> 00:11:12,409
Hey mom,
197
00:11:12,442 --> 00:11:15,979
I really need more cash.
Can you help me out, please?
198
00:11:16,847 --> 00:11:17,748
Call me. Bye.
199
00:11:17,781 --> 00:11:18,816
Good morning.
200
00:11:19,517 --> 00:11:20,851
Coffee on?
201
00:11:20,884 --> 00:11:21,351
Yeah...
202
00:11:22,986 --> 00:11:23,854
Help yourself.
203
00:11:26,124 --> 00:11:27,258
Ok...
204
00:11:28,326 --> 00:11:30,461
Next time you plan on
having an overnight guest,
205
00:11:30,494 --> 00:11:31,896
do you mind asking him
206
00:11:31,930 --> 00:11:33,031
to slither out...
before I get up?
207
00:11:33,497 --> 00:11:34,799
Were we loud?
208
00:11:34,999 --> 00:11:36,200
We need to set
boundaries.
209
00:11:39,070 --> 00:11:40,772
I'll go to his place
next time.
210
00:11:41,239 --> 00:11:42,874
That's a great idea.
211
00:11:45,043 --> 00:11:47,312
Hey! Maybe we can
double date.
212
00:11:47,479 --> 00:11:48,914
You and your phone.
213
00:11:52,517 --> 00:11:54,386
How's this going
to end for you?
214
00:11:58,157 --> 00:11:59,124
You're the one
that told me
215
00:11:59,158 --> 00:12:00,393
to have some fun!
216
00:12:00,560 --> 00:12:02,262
I'm having a little fun.
217
00:12:02,828 --> 00:12:04,230
Why do you need a man
in your life right now?
218
00:12:05,131 --> 00:12:06,332
This could be your time.
219
00:12:06,366 --> 00:12:07,467
Change your life.
220
00:12:07,868 --> 00:12:09,870
Get a job. Go
back to school.
221
00:12:09,903 --> 00:12:10,971
Change my life?
222
00:12:11,537 --> 00:12:13,840
I just left a 25 year
marriage.
223
00:12:14,575 --> 00:12:17,177
You have no idea
what that's like!
224
00:12:17,210 --> 00:12:17,978
You're right.
225
00:12:18,011 --> 00:12:19,446
I have no idea
what that's like.
226
00:12:20,281 --> 00:12:21,415
To be married
to a selfish prick
227
00:12:21,448 --> 00:12:23,417
who treats me
like a slave.
228
00:12:23,450 --> 00:12:24,785
No thanks.
229
00:12:24,818 --> 00:12:27,429
Bobbi. You want to start
counselingmeon marriage?
230
00:12:27,429 --> 00:12:27,488
Bobbi. You want to start
counselingmeon marriage?
231
00:12:27,989 --> 00:12:29,123
Try divorcing yourself
232
00:12:29,156 --> 00:12:30,457
from your fucking career,
233
00:12:31,092 --> 00:12:32,293
because that's the only
meaningful relationship
234
00:12:32,326 --> 00:12:33,394
you've ever had.
235
00:12:34,929 --> 00:12:36,331
I don't need a man
to use me,
236
00:12:36,531 --> 00:12:37,599
bash the shit out of me,
237
00:12:37,632 --> 00:12:39,167
and then cheat on me.
238
00:12:40,168 --> 00:12:42,037
Well, we can't all be
lawyers, can we?
239
00:12:43,438 --> 00:12:45,107
I guess that's your
choice, isn't it?
240
00:12:49,411 --> 00:12:50,478
Have a great day.
241
00:12:51,947 --> 00:12:53,248
Doing fuck-all.
242
00:13:05,294 --> 00:13:07,363
We will see you
next Tuesday at 4.
243
00:13:07,597 --> 00:13:09,599
Ok, Maggie. Bye now.
244
00:13:14,538 --> 00:13:17,006
Oh. How's it going?
245
00:13:17,374 --> 00:13:20,010
Good. Busy.
246
00:13:30,254 --> 00:13:30,571
How about you coming
to work here?
247
00:13:30,571 --> 00:13:32,056
How about you coming
to work here?
248
00:13:33,123 --> 00:13:34,159
Doin' what?
249
00:13:34,492 --> 00:13:35,593
Styling.
250
00:13:36,594 --> 00:13:37,963
You're good at it.
251
00:13:38,629 --> 00:13:39,430
I'll give you a chair,
252
00:13:40,265 --> 00:13:42,467
and then I could teach
you a little bit
253
00:13:42,500 --> 00:13:44,202
about the
business end of things.
254
00:13:45,637 --> 00:13:46,972
I don't know.
255
00:13:47,005 --> 00:13:49,575
I've got stuff to do,
you know.
256
00:13:50,175 --> 00:13:51,176
How so?
257
00:13:51,710 --> 00:13:55,181
Wendy, and the Rec Centre.
258
00:13:55,547 --> 00:13:57,049
We can make it work.
259
00:13:57,083 --> 00:13:58,885
Well, I've got other
things coming up, too.
260
00:13:59,085 --> 00:14:00,252
Like what?
261
00:14:02,221 --> 00:14:04,090
I think you're
making excuses.
262
00:14:05,024 --> 00:14:07,994
Hm? So?
263
00:14:08,395 --> 00:14:10,297
You want an answer now?
264
00:14:10,497 --> 00:14:13,100
We'll start out slow. Kay?
265
00:14:13,600 --> 00:14:14,935
Just a few shifts.
266
00:14:15,568 --> 00:14:17,004
Well, I don't know.
267
00:14:17,737 --> 00:14:19,306
You want the job or what?
268
00:14:28,549 --> 00:14:30,571
Hi. I'm meeting someone.
269
00:14:30,571 --> 00:14:31,485
Hi. I'm meeting someone.
270
00:14:32,053 --> 00:14:33,554
Oh! There he is.
Thank you.
271
00:14:34,122 --> 00:14:34,923
Have a good day.
272
00:14:43,064 --> 00:14:43,965
Here you are...
273
00:14:45,367 --> 00:14:47,001
Spare the gentleman shit.
274
00:14:47,035 --> 00:14:48,570
You're 20 years too late.
275
00:14:49,571 --> 00:14:51,173
Nice to see you, too.
276
00:14:51,740 --> 00:14:53,042
I was startin' to think
277
00:14:53,075 --> 00:14:54,209
you weren't gonna show.
278
00:15:01,584 --> 00:15:03,152
I need some money, Andy.
279
00:15:04,186 --> 00:15:05,255
Can we order first?
280
00:15:05,288 --> 00:15:06,456
The service here is shit.
281
00:15:07,290 --> 00:15:08,524
Did you hear what I said?
282
00:15:10,526 --> 00:15:11,594
Deb.
283
00:15:15,599 --> 00:15:17,100
I've made a lot of
changes lately
284
00:15:17,133 --> 00:15:20,036
and I'm a completely
different person.
285
00:15:23,039 --> 00:15:24,040
I'm serious.
286
00:15:25,276 --> 00:15:27,278
Hey! Give me
a double rye.
287
00:15:28,812 --> 00:15:30,214
Make that two.
288
00:15:32,249 --> 00:15:33,550
Maybe I wanted
something different.
289
00:15:33,584 --> 00:15:35,019
Well, I can get him back.
290
00:15:35,553 --> 00:15:36,754
Never mind.
291
00:15:39,491 --> 00:15:40,492
Just come home.
292
00:15:49,601 --> 00:15:51,036
Its not that easy.
293
00:15:51,336 --> 00:15:52,437
Well, it is to me.
294
00:15:53,071 --> 00:15:56,041
Just come home...
and I'll show you.
295
00:15:57,242 --> 00:15:58,544
I don't know.
I need more time.
296
00:15:58,777 --> 00:16:00,145
More time for what?
297
00:16:00,179 --> 00:16:00,571
Time to figure out if
I want to come home.
298
00:16:00,571 --> 00:16:02,415
Time to figure out if
I want to come home.
299
00:16:02,715 --> 00:16:04,117
If you want to come home?
300
00:16:04,150 --> 00:16:05,218
Yes.
301
00:16:12,626 --> 00:16:13,627
Deb.
302
00:16:16,530 --> 00:16:19,266
I said I'm sorry...
and I meant it.
303
00:16:20,567 --> 00:16:23,470
It'll never happen again.
Trust me.
304
00:16:25,806 --> 00:16:27,207
Listen to me, Deb.
305
00:16:28,575 --> 00:16:30,571
I love you with everything
that's inside of me,
306
00:16:30,571 --> 00:16:31,411
I love you with everything
that's inside of me,
307
00:16:32,580 --> 00:16:34,482
and I've learned
my lesson.
308
00:16:37,518 --> 00:16:38,719
No, you haven't.
309
00:16:41,289 --> 00:16:42,357
You know what?
310
00:16:44,793 --> 00:16:45,727
What?
311
00:16:46,194 --> 00:16:47,262
Fuck this.
312
00:16:48,463 --> 00:16:49,498
See what I mean?
313
00:16:53,735 --> 00:16:55,571
I'm gonna leave you
with a little lesson.
314
00:16:57,173 --> 00:16:58,107
Let's see how long
315
00:16:58,140 --> 00:16:59,741
you and Alan can get
along withoutme.
316
00:17:00,642 --> 00:17:01,643
How about that?
317
00:17:17,594 --> 00:17:20,630
Hey... You ok?
318
00:17:22,766 --> 00:17:24,234
Save the fuckin'
counseling
319
00:17:24,267 --> 00:17:25,368
for the kids, Leona.
320
00:17:28,839 --> 00:17:30,571
Everyone can use someone
to talk to.
321
00:17:30,571 --> 00:17:31,509
Everyone can use someone
to talk to.
322
00:17:31,542 --> 00:17:32,510
Trust me,
323
00:17:32,543 --> 00:17:34,378
I don't fit into your
perfect little bubble.
324
00:17:41,820 --> 00:17:43,688
Not everything in my life
is perfect.
325
00:17:44,723 --> 00:17:46,190
Oh yeah.
326
00:17:46,625 --> 00:17:48,226
You got sober Gail.
327
00:17:48,860 --> 00:17:50,395
You got Wendy now.
328
00:17:51,230 --> 00:17:52,764
The school kids
fucking love you.
329
00:17:53,332 --> 00:17:54,599
Even your mom
straightened out.
330
00:17:55,334 --> 00:17:57,136
N'you think all that
happened overnight?
331
00:17:59,338 --> 00:18:00,571
Healing like that
takes a long time
332
00:18:00,571 --> 00:18:01,473
Healing like that
takes a long time
333
00:18:01,506 --> 00:18:03,208
and it's not
without challenges.
334
00:18:03,743 --> 00:18:05,411
I didn't even think
I could raise Wendy,
335
00:18:08,548 --> 00:18:09,549
but I chose to.
336
00:18:12,552 --> 00:18:14,220
We have choices, Sarah.
337
00:18:16,522 --> 00:18:17,590
You can keep going
338
00:18:17,623 --> 00:18:19,225
the way that
you've been going,
339
00:18:21,762 --> 00:18:23,329
or you can choose to talk
340
00:18:23,364 --> 00:18:24,565
about what happened
with Darien.
341
00:18:24,598 --> 00:18:25,399
Oh yeah?
342
00:18:25,999 --> 00:18:27,734
So he can fucking
kill me next time?
343
00:18:27,901 --> 00:18:29,303
Right. No thanks.
344
00:18:30,471 --> 00:18:30,571
If we put him away,
345
00:18:30,571 --> 00:18:31,572
If we put him away,
346
00:18:31,605 --> 00:18:32,606
there won't be
a next time.
347
00:18:34,475 --> 00:18:35,609
Leave me alone.
348
00:18:39,313 --> 00:18:40,615
What do you think
happened
349
00:18:41,015 --> 00:18:42,884
when he forced his way
into my house?
350
00:18:47,922 --> 00:18:49,824
I don't wanna talk about
this with you.
351
00:18:51,759 --> 00:18:52,861
Maybe you
can ignore this
352
00:18:52,895 --> 00:18:53,862
and pretend
it didn't happen,
353
00:18:53,896 --> 00:18:54,830
but I can't.
354
00:18:55,964 --> 00:18:57,432
Look, I know it's hard,
355
00:18:58,033 --> 00:18:59,768
and I got off way easier
than you.
356
00:18:59,802 --> 00:19:00,571
Look at this.
357
00:19:00,571 --> 00:19:00,803
Look at this.
358
00:19:01,337 --> 00:19:02,705
He threw me
against the wall
359
00:19:02,738 --> 00:19:04,407
and he nearly
choked me to death.
360
00:19:06,609 --> 00:19:08,644
And the only way
that this stops
361
00:19:09,278 --> 00:19:10,679
is if we make it stop.
362
00:19:12,015 --> 00:19:13,650
Before hedoes
kill someone!
363
00:19:14,918 --> 00:19:16,285
He could kill you!
364
00:19:16,886 --> 00:19:17,987
I just don't know why
365
00:19:21,325 --> 00:19:22,659
I keep fucking up!
366
00:19:22,959 --> 00:19:25,229
This is not your fault,
Sarah!
367
00:19:25,829 --> 00:19:27,464
Yeah, it is.
368
00:19:28,765 --> 00:19:30,034
I deserve this.
369
00:19:30,067 --> 00:19:30,571
No! You don't!
370
00:19:30,571 --> 00:19:31,368
No! You don't!
371
00:19:31,401 --> 00:19:33,738
This is Darien's shit.
Not yours.
372
00:19:39,043 --> 00:19:40,911
What am I supposed to do?
373
00:19:42,747 --> 00:19:44,582
He's fucking crazy.
374
00:19:45,083 --> 00:19:46,451
I've already
talked to Stu.
375
00:19:47,518 --> 00:19:49,655
They will arrest Darien
as soon as they find him.
376
00:19:51,690 --> 00:19:53,492
It would really help
if you came forward.
377
00:19:58,029 --> 00:19:59,931
If you're willing, Sarah,
we can do this together.
378
00:20:15,014 --> 00:20:15,982
Hey...
379
00:20:16,616 --> 00:20:17,617
Hey.
380
00:20:21,788 --> 00:20:22,890
How was your day?
381
00:20:32,766 --> 00:20:35,536
You... wanna
talk about it?
382
00:20:43,845 --> 00:20:45,446
I lost a case today.
383
00:20:47,816 --> 00:20:49,451
My client was suing
for sole custody.
384
00:20:50,118 --> 00:20:51,920
Her ex locked himself
into the bathroom
385
00:20:52,086 --> 00:20:54,055
for 2 days when she
wanted a divorce.
386
00:20:55,524 --> 00:20:56,691
The judge seemed
to think that
387
00:20:57,492 --> 00:20:59,794
my client was
evoking "mental cruelty."
388
00:21:00,963 --> 00:21:01,997
Unbelievable.
389
00:21:10,005 --> 00:21:11,441
Can you loan me
some money?
390
00:21:15,645 --> 00:21:16,646
Please?
391
00:21:19,783 --> 00:21:21,484
Remember what I said
to you this morning?
392
00:21:21,918 --> 00:21:23,620
I know, and I want to.
393
00:21:24,521 --> 00:21:25,589
That's why I want
some money.
394
00:21:26,790 --> 00:21:27,891
How are you going
to repay me?
395
00:21:29,059 --> 00:21:30,361
Ouch!
396
00:21:31,595 --> 00:21:32,963
Are you trying to
humiliate me now?
397
00:21:32,996 --> 00:21:33,697
No.
398
00:21:33,730 --> 00:21:35,099
I'm making a point
that money
399
00:21:35,466 --> 00:21:36,633
doesn't solve
your problems.
400
00:21:36,934 --> 00:21:37,769
Well, it will help
401
00:21:37,802 --> 00:21:39,771
until I can settle things
with Andy.
402
00:21:39,804 --> 00:21:41,673
That dirty pig will try to
keep everything from you
403
00:21:41,706 --> 00:21:42,840
and you know it.
404
00:21:43,708 --> 00:21:44,976
There are laws, Roberta.
405
00:21:45,009 --> 00:21:46,711
Deb! Look at what
happened today.
406
00:21:47,211 --> 00:21:48,680
Ok? The system is broken.
407
00:21:48,813 --> 00:21:50,515
There are no guarantees.
408
00:21:54,920 --> 00:21:56,789
Are you going
to get a job? Or...?
409
00:21:58,657 --> 00:21:59,524
Yeah.
410
00:22:00,659 --> 00:22:01,560
Doing what?
411
00:22:01,594 --> 00:22:03,596
You've never worked
a day in your life.
412
00:22:04,797 --> 00:22:05,764
Fuck, Bobbi!
413
00:22:06,198 --> 00:22:07,700
Haven't I been
through enough?
414
00:22:08,534 --> 00:22:09,468
I need your help.
415
00:22:09,502 --> 00:22:11,637
Why can't you act like
a... fucking sister?
416
00:22:14,974 --> 00:22:16,009
You know what?
417
00:22:18,044 --> 00:22:19,478
I am.
418
00:22:36,997 --> 00:22:38,065
Thank you.
419
00:22:38,866 --> 00:22:39,900
Hey.
420
00:22:39,934 --> 00:22:40,835
Hey...
421
00:22:40,868 --> 00:22:41,802
How are you holdin' up?
422
00:22:41,836 --> 00:22:43,037
Are they treating you ok?
423
00:22:45,005 --> 00:22:47,175
People are saying that
you had a thing for her?
424
00:22:47,208 --> 00:22:48,176
Whoa, Tammy.
425
00:22:48,209 --> 00:22:49,510
Which is bullshit, right?
426
00:22:49,878 --> 00:22:50,846
Ok.
427
00:22:52,848 --> 00:22:53,949
It's alright.
428
00:22:55,083 --> 00:22:56,151
Let's be honest.
429
00:22:59,020 --> 00:23:01,022
Look. I don't want
Tammy to be here.
430
00:23:01,056 --> 00:23:02,090
What!
431
00:23:02,824 --> 00:23:03,959
Tammy?
432
00:23:06,095 --> 00:23:07,529
Do you want to give us
a couple of minutes?
433
00:23:08,097 --> 00:23:09,465
Why don't you
wait outside?
434
00:23:10,266 --> 00:23:11,467
Fine!
435
00:23:20,943 --> 00:23:22,011
It's ok.
436
00:23:23,981 --> 00:23:25,682
You have nothing
to be ashamed of.
437
00:23:27,684 --> 00:23:28,389
No one's listening now, so...
438
00:23:28,389 --> 00:23:28,852
No one's listening now, so...
439
00:23:29,619 --> 00:23:31,088
say whatever you
need to say.
440
00:23:33,290 --> 00:23:35,058
I did kinda like her.
441
00:23:35,826 --> 00:23:36,960
Angel.
442
00:23:39,763 --> 00:23:40,831
We talked a lot.
443
00:23:42,333 --> 00:23:43,567
We got along.
444
00:23:45,870 --> 00:23:47,171
We did a lot of drugs
together,
445
00:23:48,807 --> 00:23:50,174
but I don't think anything
446
00:23:50,208 --> 00:23:51,843
ever happened with us.
447
00:23:57,316 --> 00:23:58,283
I dunno.
448
00:23:58,317 --> 00:23:58,389
Maybe they're right.
449
00:23:58,389 --> 00:23:59,918
Maybe they're right.
450
00:24:00,986 --> 00:24:02,554
Maybe I did kill her.
451
00:24:03,155 --> 00:24:05,690
I was so fucked up
all of the time.
452
00:24:07,092 --> 00:24:08,193
You're clean now.
453
00:24:09,161 --> 00:24:10,229
And look where I am.
454
00:24:11,764 --> 00:24:12,965
So, what was the point?
455
00:24:15,735 --> 00:24:16,869
I have a kid on the way
456
00:24:16,902 --> 00:24:18,671
and I'm trapped here...
looking at 'life.'
457
00:24:23,109 --> 00:24:24,945
My kid is going to have
a dad behind bars,
458
00:24:24,978 --> 00:24:26,046
just like me.
459
00:24:26,212 --> 00:24:27,581
No. It's not over yet.
460
00:24:29,883 --> 00:24:31,084
I'm not giving up.
461
00:24:36,323 --> 00:24:38,159
This is the part, Gail,
where you, uh...
462
00:24:38,192 --> 00:24:42,730
engage your customer
in a little small talk.
463
00:24:42,897 --> 00:24:43,665
You know?
464
00:24:43,698 --> 00:24:45,099
Ask how their day
is doing.
465
00:24:45,399 --> 00:24:46,801
I know that!
466
00:24:49,036 --> 00:24:50,171
Hey, Francine?
467
00:24:50,338 --> 00:24:51,306
Hmm?
468
00:24:52,006 --> 00:24:53,575
How's your day going?
469
00:24:56,011 --> 00:24:57,079
See?
470
00:25:14,030 --> 00:25:15,098
What's going on?
471
00:25:15,298 --> 00:25:17,366
Never mind! Look!
472
00:25:29,846 --> 00:25:31,381
We'll finish this later.
473
00:25:39,323 --> 00:25:40,825
What's so important?
474
00:25:49,134 --> 00:25:50,135
What...?
475
00:25:52,837 --> 00:25:54,172
Where's the money
coming from?
476
00:25:55,707 --> 00:25:56,975
What are you
talking about?
477
00:25:59,244 --> 00:26:00,712
These "venture capitalists."
478
00:26:01,179 --> 00:26:03,014
I want to meet them. Now.
479
00:26:03,849 --> 00:26:05,751
You don't get to meet
them, Victor.
480
00:26:05,984 --> 00:26:07,153
That's not how it goes.
481
00:26:07,186 --> 00:26:07,986
Yeah?
482
00:26:08,787 --> 00:26:10,990
Well, the Sitting Rock
deal is dead.
483
00:26:12,191 --> 00:26:13,292
What do you mean?
484
00:26:14,360 --> 00:26:16,295
Joe found out that
the investment money
485
00:26:16,328 --> 00:26:18,831
is coming
from Brebner and Andy.
486
00:26:19,298 --> 00:26:20,367
You're a liar.
487
00:26:22,335 --> 00:26:24,237
We made promises
to this community
488
00:26:24,504 --> 00:26:25,972
about starting
new business
489
00:26:26,139 --> 00:26:27,274
and self economy.
490
00:26:27,440 --> 00:26:28,389
We stood up in
that Band hall
491
00:26:28,389 --> 00:26:29,209
We stood up in
that Band hall
492
00:26:29,242 --> 00:26:30,177
and we told them
493
00:26:30,210 --> 00:26:31,344
that we can make
this happen,
494
00:26:31,979 --> 00:26:33,080
and now it's all gone!
495
00:26:33,914 --> 00:26:35,048
I can handle it.
496
00:26:35,315 --> 00:26:36,717
I'll talk to Joe.
497
00:26:36,850 --> 00:26:38,018
I'll get him
back on board.
498
00:26:38,051 --> 00:26:39,119
Really?
499
00:26:39,753 --> 00:26:40,854
I can handle it!
500
00:26:50,198 --> 00:26:52,100
So why are you
asking me for money
501
00:26:52,433 --> 00:26:53,735
and not your Dad?
502
00:26:55,403 --> 00:26:56,738
We're not talking
503
00:26:57,005 --> 00:26:58,389
and I'm thinking about
quitting school.
504
00:26:58,389 --> 00:26:58,407
and I'm thinking about
quitting school.
505
00:27:00,074 --> 00:27:01,143
He'll just say
506
00:27:01,176 --> 00:27:02,411
he was right about
that all along.
507
00:27:03,378 --> 00:27:04,980
So why would you quit?
508
00:27:05,547 --> 00:27:07,016
Because I'm failing.
509
00:27:08,884 --> 00:27:10,753
Quitting because
its "hard" isn't a reason.
510
00:27:11,220 --> 00:27:12,287
It's weak.
511
00:27:13,422 --> 00:27:14,957
Life's fuckin' hard, Al.
512
00:27:16,158 --> 00:27:17,393
But if school ain't for you,
513
00:27:17,427 --> 00:27:18,961
it's best you
figure that shit out now.
514
00:27:20,230 --> 00:27:21,464
Adjust and move on.
515
00:27:22,865 --> 00:27:24,167
Hey, I'm always going
to be here for you, pal.
516
00:27:24,200 --> 00:27:25,735
You know that, right?
517
00:27:26,569 --> 00:27:28,338
But your old man -
he's a riddle.
518
00:27:30,040 --> 00:27:31,141
You even know what he did?
519
00:27:31,407 --> 00:27:32,408
Yeah, I know.
520
00:27:33,410 --> 00:27:35,111
Your mom just got tired
of his fucking around.
521
00:27:37,013 --> 00:27:38,114
He hit her.
522
00:27:39,183 --> 00:27:41,152
He gave her a black eye
and nearly broke her nose.
523
00:27:42,086 --> 00:27:43,254
What are you
talking about?
524
00:27:43,287 --> 00:27:44,288
I saw her.
525
00:27:45,289 --> 00:27:47,458
He tried to take a crack
at me, so fuck him.
526
00:27:48,325 --> 00:27:49,527
Has he done that shit
before?
527
00:27:50,161 --> 00:27:51,028
I don't know.
528
00:27:51,295 --> 00:27:52,196
Probably.
529
00:27:53,164 --> 00:27:54,499
Has your dad ever hit
your mother before?
530
00:27:54,532 --> 00:27:57,269
No! Once is enough.
531
00:27:57,302 --> 00:27:58,303
Hey, I agree.
532
00:27:58,403 --> 00:27:59,471
Its not right,
533
00:28:01,139 --> 00:28:02,841
but maybe he deserves a
second chance,
534
00:28:02,875 --> 00:28:03,375
don't you think?
535
00:28:05,143 --> 00:28:06,812
Look. He's under a
lot of pressure.
536
00:28:06,979 --> 00:28:09,281
That stripper murder has caused
a shitstorm around here.
537
00:28:10,015 --> 00:28:11,784
Not to mention being the
Chief of Blackstone.
538
00:28:12,217 --> 00:28:13,552
Life ain't fuckin' easy.
539
00:28:14,320 --> 00:28:15,821
"That's no excuse."
540
00:28:16,855 --> 00:28:18,524
No it's not, but it
does add perspective.
541
00:28:18,557 --> 00:28:20,026
Did he kill
that stripper?
542
00:28:22,195 --> 00:28:23,562
Your old man's a lotta things,
543
00:28:24,163 --> 00:28:25,198
but he's not a killer.
544
00:28:44,284 --> 00:28:45,352
I need a favour.
545
00:28:46,186 --> 00:28:47,287
What now?
546
00:28:48,323 --> 00:28:50,124
I need access to the
Wellesley autopsy report.
547
00:28:51,159 --> 00:28:52,493
We already had
this discussion.
548
00:28:53,094 --> 00:28:54,562
I think this kid's
being framed, Platt.
549
00:28:55,130 --> 00:28:56,832
It don't add up.
550
00:28:57,432 --> 00:28:58,433
Is that so?
551
00:28:59,000 --> 00:29:00,035
Yeah it is.
552
00:29:03,171 --> 00:29:04,906
You're really not going
to let this go, are you?
553
00:29:05,441 --> 00:29:06,408
No.
554
00:29:10,246 --> 00:29:12,048
You're a stubborn fuck,
you know that?
555
00:29:18,320 --> 00:29:19,589
What if someone
was to tell you
556
00:29:19,622 --> 00:29:21,123
there were two
autopsy reports?
557
00:29:21,157 --> 00:29:22,024
What are you
talking about?
558
00:29:22,058 --> 00:29:23,426
That would be interesting,
wouldn't it?
559
00:29:23,626 --> 00:29:25,127
It would be...
560
00:29:25,161 --> 00:29:26,062
Yeah.
561
00:29:32,502 --> 00:29:33,971
If I were to grab
a coffee,
562
00:29:34,537 --> 00:29:35,472
and maybe...
563
00:29:36,239 --> 00:29:37,540
accidentally,
left a
564
00:29:38,041 --> 00:29:40,310
report or two
layin' around,
565
00:29:42,713 --> 00:29:44,348
maybe someone
would read that.
566
00:29:47,318 --> 00:29:49,187
That same person might
have enough time to...
567
00:29:50,054 --> 00:29:51,189
...make a photocopy.
568
00:29:53,324 --> 00:29:54,358
Just sayin'.
569
00:29:59,531 --> 00:30:00,965
I'll be back in ten.
570
00:30:15,280 --> 00:30:16,682
No, man. That sounds good.
571
00:30:17,216 --> 00:30:18,451
I need to get
out of here.
572
00:30:18,751 --> 00:30:20,252
Blow off some steam.
573
00:30:20,586 --> 00:30:22,422
I'll just tell her
I have class tonight.
574
00:30:24,290 --> 00:30:26,659
Ok. Hey man. I've
gotta go. Bye.
575
00:30:28,461 --> 00:30:29,329
Hey.
576
00:30:29,629 --> 00:30:30,663
Hey.
577
00:30:32,365 --> 00:30:33,099
What's up?
578
00:30:34,300 --> 00:30:35,268
Nuttin'.
579
00:30:37,704 --> 00:30:40,407
Whoa. Cocktail hour already?
580
00:30:41,608 --> 00:30:42,543
I stopped by Daryl's today.
581
00:30:42,576 --> 00:30:44,111
You know how he is.
582
00:30:44,145 --> 00:30:45,479
You went to the Roxy?
583
00:30:45,679 --> 00:30:46,981
He just loaned me
some money!
584
00:30:55,557 --> 00:30:56,724
So, the play starts at 7.
585
00:30:57,124 --> 00:30:58,360
Do you want to grab
a bite first?
586
00:30:58,760 --> 00:30:59,727
What?
587
00:31:01,096 --> 00:31:02,030
Theplay?
588
00:31:02,564 --> 00:31:05,133
Opening night of my
friend Dina's show?
589
00:31:05,467 --> 00:31:06,568
Yeah. Right.
590
00:31:07,736 --> 00:31:09,171
I've got class tonight,
though.
591
00:31:09,204 --> 00:31:11,073
Since when? You promised!
592
00:31:11,106 --> 00:31:12,575
It's a make up class!
Psych.
593
00:31:13,108 --> 00:31:14,109
Remember a few weeks ago?
594
00:31:14,142 --> 00:31:15,311
The prof was sick.
595
00:31:15,744 --> 00:31:17,079
He rescheduled
for tonight.
596
00:31:17,680 --> 00:31:18,714
Take one of your friends.
597
00:31:19,382 --> 00:31:21,117
I wanted to go with you!
598
00:31:22,318 --> 00:31:23,352
Well, what do you
want me to do?
599
00:31:23,386 --> 00:31:26,022
Last time I tried to ditch
class, you freaked out.
600
00:31:26,055 --> 00:31:27,023
Freaked out?
601
00:31:27,056 --> 00:31:28,424
Yeah. Why are you getting
all worked up for?
602
00:31:28,457 --> 00:31:29,358
Alan, what is your problem?
603
00:31:29,392 --> 00:31:30,594
I don't want to fight!
604
00:31:34,063 --> 00:31:35,164
I need to study.
605
00:31:45,609 --> 00:31:46,677
Hey Ben.
606
00:31:46,711 --> 00:31:47,778
Oh! Hey Stu.
607
00:31:47,812 --> 00:31:48,613
What are you
doin' down here?
608
00:31:48,646 --> 00:31:51,081
Uh...Platt asked me
for a favour.
609
00:31:52,082 --> 00:31:54,151
Why the second autopsy
on Rachael Wellesley?
610
00:31:54,485 --> 00:31:55,353
Who?
611
00:31:56,154 --> 00:31:57,488
The dead, blonde,
rich stripper.
612
00:31:57,655 --> 00:31:58,656
Oh, yeah.
613
00:31:59,090 --> 00:32:00,591
Forensics asked for it.
614
00:32:00,859 --> 00:32:02,252
And you didn't
find that strange?
615
00:32:02,252 --> 00:32:02,360
And you didn't
find that strange?
616
00:32:03,094 --> 00:32:04,562
Yeah. Well, normally
I'd question it, but
617
00:32:04,730 --> 00:32:06,632
given the body was found
in a garbage dump,
618
00:32:06,665 --> 00:32:07,733
you know, there's a lot
to go through.
619
00:32:08,434 --> 00:32:09,568
And that's when you
found the hair.
620
00:32:10,268 --> 00:32:11,270
Yeah, correct.
621
00:32:12,238 --> 00:32:13,205
What have you got there?
622
00:32:13,739 --> 00:32:14,640
Its your report.
623
00:32:20,146 --> 00:32:22,081
Yeah. That's my... report, but
624
00:32:23,583 --> 00:32:25,084
somebody's changed
the time of death.
625
00:32:25,351 --> 00:32:26,352
What are you
talking about?
626
00:32:26,753 --> 00:32:27,820
The time of death here
627
00:32:27,854 --> 00:32:29,422
has been changed
from July to August.
628
00:32:30,290 --> 00:32:31,758
My wedding anniversary
is July.
629
00:32:32,192 --> 00:32:32,252
July 23, so I...remember
to make note of that.
630
00:32:32,252 --> 00:32:35,662
July 23, so I...remember
to make note of that.
631
00:32:36,363 --> 00:32:37,497
So, someone
changed the date?
632
00:32:38,231 --> 00:32:40,400
Yeah. The time of death
was definitely July.
633
00:32:41,534 --> 00:32:43,203
Now, why would someone
change the date?
634
00:32:44,638 --> 00:32:45,739
I don't know.
635
00:32:48,342 --> 00:32:49,443
Ok. Thanks.
636
00:32:49,477 --> 00:32:50,411
Yeah!
637
00:32:57,218 --> 00:32:58,586
Supper's gonna
be ready in ten.
638
00:32:58,887 --> 00:33:00,121
Ok.
639
00:33:02,356 --> 00:33:03,425
Hey...!
640
00:33:04,759 --> 00:33:06,194
Hey.
641
00:33:07,662 --> 00:33:09,131
Brought some books
for you.
642
00:33:10,232 --> 00:33:11,233
ay-hay
643
00:33:13,268 --> 00:33:14,336
What are you cooking?
644
00:33:16,605 --> 00:33:18,373
Just threw some
noodles on for Wendy.
645
00:33:18,407 --> 00:33:19,842
I'm not very hungry.
646
00:33:19,875 --> 00:33:21,176
Do you want some?
647
00:33:21,511 --> 00:33:22,778
What are you doing?
648
00:33:23,679 --> 00:33:24,780
What?
649
00:33:25,915 --> 00:33:26,749
I've never seen you smoke
in front of Wendy before.
650
00:33:27,517 --> 00:33:28,851
She's all the way
over there.
651
00:33:28,884 --> 00:33:30,453
Gail! Come on!
652
00:33:35,358 --> 00:33:36,593
You hungry, sweetie?
653
00:33:36,760 --> 00:33:37,928
I'm starving.
654
00:33:37,961 --> 00:33:39,262
Alright. Go wash
your hands, ok?
655
00:33:43,767 --> 00:33:44,901
What's going on?
656
00:33:44,935 --> 00:33:46,137
Nothin'!
657
00:33:53,510 --> 00:33:54,912
You're pretty good
with her, huh?
658
00:33:56,347 --> 00:33:57,515
She's a great kid.
659
00:33:59,351 --> 00:34:02,153
Ever think about having
any of your own?
660
00:34:02,820 --> 00:34:04,256
What? Serious?
661
00:34:04,622 --> 00:34:06,391
Yeah. It's just
a question.
662
00:34:07,425 --> 00:34:08,861
Pretty weird question.
663
00:34:09,661 --> 00:34:11,196
It's not a
weirdquestion,
664
00:34:11,363 --> 00:34:12,765
it's just a fucking
question, ok?
665
00:34:12,798 --> 00:34:15,233
Whoa! What is going on
with you?
666
00:34:26,012 --> 00:34:30,383
Look. This hot-and-cold shit
is gettin' a little old.
667
00:34:46,033 --> 00:34:47,334
I love you!
668
00:34:47,367 --> 00:34:48,402
Yeah!
669
00:34:50,504 --> 00:34:52,306
We need to do this
everynight.
670
00:34:53,307 --> 00:34:54,542
I'll be right back.
671
00:35:01,049 --> 00:35:03,618
Oh. Sorry. I didn't
see you there.
672
00:35:03,784 --> 00:35:04,920
Is that so?
673
00:35:05,553 --> 00:35:07,656
Actually. You're kinda
hard to miss.
674
00:35:07,989 --> 00:35:09,202
You're not so bad
yourself.
675
00:35:09,202 --> 00:35:09,424
You're not so bad
yourself.
676
00:35:17,733 --> 00:35:18,867
Oh. Don't worry sweetie.
677
00:35:19,068 --> 00:35:20,736
Darryl's cool with it.
678
00:35:21,537 --> 00:35:22,704
Ok...
679
00:35:26,375 --> 00:35:27,544
Look what I found.
680
00:35:29,612 --> 00:35:31,481
She is so fucking hot,
man.
681
00:35:31,714 --> 00:35:33,316
Bro, you have
to introduce me.
682
00:35:34,684 --> 00:35:35,918
Oh. Marry me!
683
00:35:37,687 --> 00:35:38,755
Right here. Come on!
684
00:35:38,788 --> 00:35:39,202
It's good to be back!
685
00:35:39,202 --> 00:35:39,789
It's good to be back!
686
00:35:39,822 --> 00:35:41,024
It's good to have you,
brother.
687
00:35:45,495 --> 00:35:46,630
Yeah!
688
00:35:48,399 --> 00:35:49,733
You want a little blast, bro?
689
00:35:51,001 --> 00:35:52,436
What? Blow?
690
00:35:52,470 --> 00:35:53,771
Yeah. Take a little zapper.
691
00:35:53,804 --> 00:35:54,972
Clarity abounds.
692
00:35:55,005 --> 00:35:56,374
Where? In the bathroom?
693
00:35:56,407 --> 00:35:57,375
Fuck no, man!
694
00:35:57,408 --> 00:35:58,042
Let's put one on the chamber,
695
00:35:58,076 --> 00:35:58,910
duck down and snort.
696
00:35:58,943 --> 00:35:59,643
Watch.
697
00:36:16,795 --> 00:36:17,997
Yes.
698
00:36:19,664 --> 00:36:20,666
Holy shit!
699
00:36:20,700 --> 00:36:21,734
Well done, sir.
700
00:36:28,574 --> 00:36:30,543
Woooooo...! Yah!
701
00:36:31,944 --> 00:36:34,480
Hey. So what's going on
with Alex?
702
00:36:35,015 --> 00:36:36,349
Come here.
703
00:36:38,551 --> 00:36:39,202
They're movin' him
tomorrow.
704
00:36:39,202 --> 00:36:40,020
They're movin' him
tomorrow.
705
00:36:40,053 --> 00:36:41,054
Where?
706
00:36:41,087 --> 00:36:42,489
To the North Detention Centre.
707
00:36:43,389 --> 00:36:44,925
Ok. Well. Anything new?
708
00:36:45,692 --> 00:36:47,794
No. Nothing has changed.
You?
709
00:36:48,895 --> 00:36:51,532
It's not my job to find
something Stu. It's yours.
710
00:36:51,565 --> 00:36:52,900
You know what, Leona.
711
00:36:53,167 --> 00:36:54,802
I can't talk to you
about this now.
712
00:36:55,502 --> 00:36:57,438
You're all this kid
has got!
713
00:36:58,706 --> 00:37:00,107
Don't put that on me.
714
00:37:00,575 --> 00:37:01,643
It's not even my case.
715
00:37:01,809 --> 00:37:02,977
I'm doing what I can.
716
00:37:03,144 --> 00:37:04,412
Well, it's not enough!
717
00:37:05,112 --> 00:37:06,981
Can you please
lower your voice?
718
00:37:07,549 --> 00:37:08,683
Sorry.
719
00:37:10,752 --> 00:37:11,753
You know the
time of death
720
00:37:12,087 --> 00:37:14,122
of the original autopsy
was altered.
721
00:37:15,557 --> 00:37:16,692
What do you mean?
722
00:37:16,959 --> 00:37:18,994
During the original
TOD date,
723
00:37:19,795 --> 00:37:21,797
Alex was actually in the
Remand Centre.
724
00:37:22,831 --> 00:37:23,899
Someone changed the date.
725
00:37:24,767 --> 00:37:26,469
So he couldn't have
been at the Roxy?
726
00:37:26,502 --> 00:37:27,470
No.
727
00:37:28,938 --> 00:37:30,673
Well, this is it.
This is what we need.
728
00:37:31,174 --> 00:37:32,776
Let's not get too excited yet.
729
00:37:33,009 --> 00:37:34,811
There's still a lot for me
to prove all of this.
730
00:37:35,211 --> 00:37:36,680
Well, this has
to be enough.
731
00:37:38,181 --> 00:37:39,202
You've done your part.
732
00:37:39,202 --> 00:37:39,916
You've done your part.
733
00:37:39,949 --> 00:37:41,050
Let me do mine.
734
00:37:43,687 --> 00:37:44,421
Ok...
735
00:37:44,821 --> 00:37:45,689
Okay.
736
00:37:45,990 --> 00:37:47,057
Thank you.
737
00:38:08,679 --> 00:38:09,202
Hey.
738
00:38:09,202 --> 00:38:09,715
Hey.
739
00:38:10,181 --> 00:38:11,582
Hey sweetie.
740
00:38:12,751 --> 00:38:13,952
Are you ok?
741
00:38:13,985 --> 00:38:15,454
Yeah. I'm ok.
742
00:38:15,921 --> 00:38:16,988
Why don't you go inside
743
00:38:17,022 --> 00:38:18,624
and grab yourself
a cookie, ok?
744
00:38:19,558 --> 00:38:21,093
They're on the counter.
I gotta talk to Gail.
745
00:38:25,197 --> 00:38:26,632
I'll be in, in a bit.
746
00:38:49,723 --> 00:38:51,024
I know I'm pathetic.
747
00:38:52,693 --> 00:38:53,961
I wouldn't say that.
748
00:38:53,994 --> 00:38:55,062
No?
749
00:38:55,095 --> 00:38:56,730
Whatwereyou
gonna say?
750
00:38:58,232 --> 00:39:00,068
Yeah. I know a lot of shit
has gone down between us,
751
00:39:00,101 --> 00:39:02,003
but you don't deserve this.
752
00:39:03,704 --> 00:39:05,206
So, are you going
to press charges?
753
00:39:07,642 --> 00:39:08,943
Yeah. Me and Leona.
754
00:39:10,111 --> 00:39:11,746
Leona? What do you mean?
755
00:39:12,881 --> 00:39:14,549
Darien took a round
out of her before me.
756
00:39:14,583 --> 00:39:15,350
What!?
757
00:39:15,850 --> 00:39:17,586
Fuck. Why didn't she
tell me this?
758
00:39:17,619 --> 00:39:18,687
A couple nights ago.
759
00:39:18,720 --> 00:39:19,955
We came to give
Wendy a gift and
760
00:39:21,190 --> 00:39:22,591
Darien went off.
761
00:39:23,926 --> 00:39:26,629
Fucking bastard. Fuck!
762
00:39:27,229 --> 00:39:28,631
He won't get far.
763
00:39:29,131 --> 00:39:30,265
They'll find him.
764
00:39:30,866 --> 00:39:32,268
I can't believe she
didn't tell me this!
765
00:39:35,905 --> 00:39:36,973
Look...
766
00:39:39,175 --> 00:39:39,202
I'm not going to try
to get custody of Wendy.
767
00:39:39,202 --> 00:39:40,877
I'm not going to try
to get custody of Wendy.
768
00:39:43,013 --> 00:39:44,080
You're not?
769
00:39:45,181 --> 00:39:46,282
She's...
770
00:39:46,917 --> 00:39:48,685
better off with you guys.
771
00:39:52,289 --> 00:39:53,957
I'd still like to keep my
visits with her though,
772
00:39:53,990 --> 00:39:55,126
if that's ok.
773
00:39:55,759 --> 00:39:57,261
Yeah. Yeah. Of course.
774
00:40:13,611 --> 00:40:14,712
Fucking asshole!
775
00:40:14,746 --> 00:40:16,148
Go inside and
call the cops!
776
00:40:33,232 --> 00:40:36,302
So? You think you're
a brave one now, 'uh?
777
00:40:37,303 --> 00:40:39,202
Sic'in' the fuckin' pigs
on me?
778
00:40:39,202 --> 00:40:39,305
Sic'in' the fuckin' pigs
on me?
779
00:40:39,338 --> 00:40:40,607
It wasn't me.
780
00:40:40,774 --> 00:40:42,208
Shut your cocksucker!
781
00:40:47,647 --> 00:40:49,249
Just grab my shit
and leave.
782
00:40:49,283 --> 00:40:50,985
No. I'll get it for you.
783
00:40:53,020 --> 00:40:54,288
I'll get it for you!
784
00:40:56,757 --> 00:40:58,025
Fuckin' bitch.
785
00:41:01,729 --> 00:41:02,797
Darien! Please!
786
00:41:08,703 --> 00:41:09,202
Locked out again,
you dirty snatch!
787
00:41:09,202 --> 00:41:10,972
Locked out again,
you dirty snatch!
788
00:41:22,117 --> 00:41:23,352
Now, where was I?
789
00:41:25,054 --> 00:41:26,188
Get my shit.
790
00:41:30,192 --> 00:41:34,196
Come on.
Junk. Garbage.
791
00:41:43,140 --> 00:41:44,407
There she is...
792
00:41:47,210 --> 00:41:49,312
Outta my way, bone-rack!
793
00:41:49,346 --> 00:41:51,715
I got some shit in
that room I need to grab.
794
00:41:52,149 --> 00:41:53,851
You're not goin' in
that room, Darien.
795
00:41:56,319 --> 00:41:57,788
Oh. Is that so?
796
00:42:03,461 --> 00:42:05,129
Wanna drink, Gail?
797
00:42:05,897 --> 00:42:06,430
Huh?
798
00:42:06,798 --> 00:42:07,832
C'mon...
799
00:42:07,866 --> 00:42:09,202
Be just like old
times, huh?
800
00:42:09,202 --> 00:42:09,367
Be just like old
times, huh?
801
00:42:10,368 --> 00:42:12,270
You want a drink?
Come on.
802
00:42:12,303 --> 00:42:13,337
Don't do this, Darien.
803
00:42:13,371 --> 00:42:14,373
You want a drink?
804
00:42:14,406 --> 00:42:15,774
You fucking son of a bitch!
805
00:42:15,995 --> 00:42:17,495
I bet you'd love
to have a drink!
806
00:42:20,262 --> 00:42:21,362
Come on! Open up!
807
00:42:37,928 --> 00:42:38,995
Bottoms up!
808
00:42:46,595 --> 00:42:48,095
Hey, Wendy.
809
00:42:50,195 --> 00:42:52,128
Wanna come on a
little trip with Daddy?
810
00:42:56,962 --> 00:42:59,128
Don't be scared. It's ok.
811
00:43:01,595 --> 00:43:03,128
Come to Daddy, Wendy.
812
00:43:05,362 --> 00:43:09,202
Come on. Come to Daddy.
813
00:43:09,202 --> 00:43:09,462
Come on. Come to Daddy.
814
00:43:19,095 --> 00:43:20,262
Come on!
815
00:43:20,295 --> 00:43:21,862
Oh my God!
816
00:43:22,262 --> 00:43:23,495
Go!
51959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.