Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:09,059
Previously, on Blackstone.
2
00:00:09,059 --> 00:00:10,325
I can handle this.
3
00:00:10,325 --> 00:00:11,325
As soon as she
passes out
4
00:00:11,325 --> 00:00:12,292
I'm gonna get her
in the car
5
00:00:12,292 --> 00:00:13,259
and we'll head back to the rez.
6
00:00:13,259 --> 00:00:14,592
But I'm not
fuckin' leavin' her!
7
00:00:14,592 --> 00:00:16,192
Did Phil hurt you too?
8
00:00:16,192 --> 00:00:17,892
He knew when to come by.
9
00:00:17,892 --> 00:00:19,259
He knew when Mom
was out drinking
10
00:00:19,625 --> 00:00:20,592
or passed out.
11
00:00:21,025 --> 00:00:22,225
You fuckin' idiot!
12
00:00:22,459 --> 00:00:24,025
You were told years ago
13
00:00:24,025 --> 00:00:26,292
that that shit could
leach into the wells.
14
00:00:26,292 --> 00:00:27,959
I didn't think
anything would happen
15
00:00:27,959 --> 00:00:29,225
for twenty or thirty years.
16
00:00:29,525 --> 00:00:30,000
You know your mother's
medical history?
17
00:00:30,000 --> 00:00:31,292
You know your mother's
medical history?
18
00:00:32,492 --> 00:00:34,225
We haven't spoken in years.
19
00:00:34,425 --> 00:00:36,292
Is there any way that you can
get a hold of it?
20
00:00:36,525 --> 00:00:37,225
No.
21
00:00:37,559 --> 00:00:39,992
Andy, you can't just walk in
here and expect me
22
00:00:39,992 --> 00:00:41,559
to drop everything.
You can't do it!
23
00:00:41,559 --> 00:00:42,859
I just did it, Ted.
24
00:00:43,059 --> 00:00:45,425
You sell, sell, sell!
25
00:00:45,559 --> 00:00:47,125
You're not just a bartender,
26
00:00:47,125 --> 00:00:50,059
you are a fucking
money extractor.
27
00:00:50,059 --> 00:00:51,859
I'll tell them everything, Walt.
28
00:00:51,859 --> 00:00:53,292
Don't walk away from me, Walt!
29
00:00:54,092 --> 00:00:56,559
Walt, I will fucking burn you!!
30
00:00:57,892 --> 00:00:58,292
Walt!!
31
00:01:05,259 --> 00:01:07,992
Shh, I'm late. I... I'm late.
Uh...
32
00:01:08,292 --> 00:01:10,392
I hope they didn't start
without me.
33
00:01:11,325 --> 00:01:12,292
Baby!
34
00:01:16,592 --> 00:01:17,959
Open the door!
35
00:01:20,025 --> 00:01:20,892
Open up!
36
00:01:26,025 --> 00:01:27,892
I hope you guys didn't start
without me.
37
00:01:27,892 --> 00:01:28,492
Oh shit!
38
00:01:28,492 --> 00:01:29,392
What're you doing?
39
00:01:29,392 --> 00:01:30,000
I... I... I just want to know
whether all these fuckers
40
00:01:30,000 --> 00:01:32,392
I... I... I just want to know
whether all these fuckers
41
00:01:32,625 --> 00:01:34,159
are doing their jobs.
42
00:01:34,392 --> 00:01:36,425
You need to put a leash
on your girlfriend.
43
00:01:36,425 --> 00:01:38,259
Either that or put her to sleep.
44
00:01:39,025 --> 00:01:40,392
This here's my bitch.
45
00:01:41,259 --> 00:01:42,625
My bits...
46
00:01:43,492 --> 00:01:45,459
There's the Gail we all know
and love.
47
00:01:45,959 --> 00:01:47,525
Look, let's talk about this
outside.
48
00:01:47,525 --> 00:01:47,892
No!
49
00:01:49,092 --> 00:01:49,592
Don't.
50
00:01:50,159 --> 00:01:51,125
I need to know
51
00:01:51,425 --> 00:01:53,625
where the fucking money's
being spent.
52
00:01:54,159 --> 00:01:57,359
Where the fuck is my Natalie?
53
00:01:57,625 --> 00:01:59,959
Mother fucking Stoney
Rec Centre...
54
00:02:00,292 --> 00:02:01,225
You tell 'em, Mom.
55
00:02:04,159 --> 00:02:06,359
Don't let that big fucker
at the end of the table
56
00:02:06,359 --> 00:02:07,225
bullshit you.
57
00:02:08,325 --> 00:02:10,192
Don't you bullshit me.
58
00:02:11,625 --> 00:02:12,959
I know you.
59
00:02:13,492 --> 00:02:16,092
I want my mother fuckin'
rec centre.
60
00:02:20,492 --> 00:02:23,292
Like mother, like daughter.
61
00:02:34,259 --> 00:02:34,992
Wh...Wha?!
62
00:03:11,292 --> 00:03:12,192
Mmm.
63
00:03:17,559 --> 00:03:18,592
Shit!
64
00:03:21,292 --> 00:03:23,092
Agh! Fucking... fuck!
65
00:03:25,359 --> 00:03:26,259
Shit.
66
00:03:27,925 --> 00:03:28,492
Tracey?
67
00:03:29,559 --> 00:03:30,000
What the hell are you doing?
68
00:03:30,000 --> 00:03:31,159
What the hell are you doing?
69
00:03:31,292 --> 00:03:33,525
I can't start this fucker.
70
00:03:33,959 --> 00:03:35,159
Where's the other key?
71
00:03:35,159 --> 00:03:36,225
Give me the keys.
72
00:03:36,225 --> 00:03:36,892
Ow!
73
00:03:36,892 --> 00:03:38,225
Get out of the car!
74
00:03:38,225 --> 00:03:40,025
I'm going to go see Wendy, Gail.
75
00:03:40,025 --> 00:03:41,625
You can't see Wendy
acting like this.
76
00:03:42,159 --> 00:03:43,225
Holy!
77
00:03:43,959 --> 00:03:44,892
Would you just smarten up?
78
00:03:44,892 --> 00:03:45,959
Gail, can I talk to you?
79
00:03:46,259 --> 00:03:48,925
Um, it's okay. We're just...
hangin' out.
80
00:03:50,992 --> 00:03:51,525
It's okay.
81
00:03:51,525 --> 00:03:53,392
Shh!
82
00:03:53,392 --> 00:03:54,959
Would you fuckin' get a grip?!
83
00:03:55,592 --> 00:03:56,859
Want a shot?
84
00:03:57,425 --> 00:03:59,292
Huh? Oh fuck.
85
00:03:59,925 --> 00:04:00,000
Huh?
86
00:04:00,000 --> 00:04:00,525
Huh?
87
00:04:00,525 --> 00:04:01,125
Fuck!
88
00:04:01,325 --> 00:04:01,892
Whoa!
89
00:04:01,892 --> 00:04:03,859
What are you fucking doing
with this shit?
90
00:04:03,859 --> 00:04:06,325
You can't have that.
You're not allowed.
91
00:04:06,559 --> 00:04:09,325
Tracey, you gotta
cut this shit out.
92
00:04:09,592 --> 00:04:10,625
Just a little shot.
93
00:04:10,625 --> 00:04:13,959
Tracey. Tracey,
put that away. Please!
94
00:04:13,959 --> 00:04:16,592
Oh, just a little bit.
It's not even a big deal.
95
00:04:16,592 --> 00:04:18,859
Okay Tracey, listen.
Listen to me.
96
00:04:18,859 --> 00:04:19,292
Listen to me.
97
00:04:19,292 --> 00:04:21,192
I'm going to walk you home,
okay?
98
00:04:21,192 --> 00:04:23,092
I don't know where
you got these...
99
00:04:23,092 --> 00:04:26,525
I wanna go see Wendy.
I miss my baby-girl.
100
00:04:26,525 --> 00:04:27,459
Listen, listen...
101
00:04:27,459 --> 00:04:28,259
Gail..!
102
00:04:28,259 --> 00:04:30,000
I'm gonna walk you home,
okay?
103
00:04:30,000 --> 00:04:30,025
I'm gonna walk you home,
okay?
104
00:04:30,025 --> 00:04:31,092
Aw!
C'mon.
105
00:04:31,092 --> 00:04:32,325
I miss my baby-girl.
I know
106
00:04:32,425 --> 00:04:33,959
You don't even know.
107
00:04:33,959 --> 00:04:35,892
I know you do,
I know you do.
108
00:04:35,892 --> 00:04:37,092
Listen, you've gotta
straighten yourself out.
109
00:04:37,092 --> 00:04:37,625
Aw..!
110
00:04:38,292 --> 00:04:41,092
Alright. But you know what?
I've really cut down lots.
111
00:04:41,092 --> 00:04:44,159
I only drink like... not like,
when we used to hang out,
112
00:04:44,159 --> 00:04:45,225
a long time ago.
113
00:04:50,892 --> 00:04:51,492
Ahhh... thanks....
114
00:04:51,492 --> 00:04:53,092
But... ah... no thanks...
115
00:04:53,559 --> 00:04:54,359
Well Timmy,
116
00:04:54,525 --> 00:04:56,192
You keep on cranking, brother.
117
00:04:56,192 --> 00:04:58,259
This bod's
all natural, my friend.
118
00:04:58,259 --> 00:05:00,000
Yeah! Like my girls' tits.
119
00:05:00,000 --> 00:05:00,325
Yeah! Like my girls' tits.
120
00:05:00,325 --> 00:05:02,359
You know where
to reach me.
121
00:05:02,359 --> 00:05:03,359
Later, brother.
122
00:05:04,625 --> 00:05:06,159
What's he doing here?
123
00:05:06,159 --> 00:05:07,125
I don't know.
124
00:05:07,359 --> 00:05:09,125
Hm. I heard he's trying
to move some money.
125
00:05:09,592 --> 00:05:10,959
He took a piece of Shade.
126
00:05:12,059 --> 00:05:13,192
What do you mean
"took it"?
127
00:05:13,192 --> 00:05:13,925
Bought it.
128
00:05:14,325 --> 00:05:15,892
He's got some biker cash
behind him.
129
00:05:17,292 --> 00:05:19,025
Is he looking to take
a piece here?
130
00:05:19,025 --> 00:05:19,592
No.
131
00:05:20,359 --> 00:05:21,892
That would never happen.
132
00:05:28,325 --> 00:05:30,000
Well, um..
133
00:05:30,000 --> 00:05:30,225
Well, um..
134
00:05:30,992 --> 00:05:32,559
still havin' those dreams.
135
00:05:34,159 --> 00:05:36,525
Did you go talk to the
specialist I recommended?
136
00:05:37,192 --> 00:05:37,925
No.
137
00:05:38,125 --> 00:05:41,092
I... I... I just don't do that
psych shit very well.
138
00:05:41,425 --> 00:05:43,125
Okay, but I'm still not gonna
139
00:05:43,125 --> 00:05:44,425
prescribe you sleeping pills,
Gail.
140
00:05:45,292 --> 00:05:47,325
It's all part of the...
living dry.
141
00:05:47,325 --> 00:05:49,325
It's gonna take some time
for your body to adjust.
142
00:05:52,392 --> 00:05:55,125
Y'know Doc, to be
honest with you
143
00:05:56,192 --> 00:05:58,059
passing out was better
than this.
144
00:05:58,559 --> 00:06:00,000
I mean even that melatonin
isn't kickin' in.
145
00:06:00,000 --> 00:06:01,625
I mean even that melatonin
isn't kickin' in.
146
00:06:01,625 --> 00:06:03,292
Are you taking melatonin?
147
00:06:03,859 --> 00:06:04,359
Yeah.
148
00:06:04,359 --> 00:06:05,359
Since when?
149
00:06:05,559 --> 00:06:06,392
I dunno.
150
00:06:06,859 --> 00:06:08,525
A couple of weeks? I, uh...
It's all natural.
151
00:06:08,525 --> 00:06:09,859
Yeah, I know what it is.
152
00:06:10,892 --> 00:06:12,392
It also explains your
nightmares.
153
00:06:13,092 --> 00:06:15,159
Melatonin helps you remember
your dreams,
154
00:06:15,159 --> 00:06:17,159
so chances are you've been
having these nightmares
155
00:06:17,159 --> 00:06:18,292
all along and just didn't know.
156
00:06:18,992 --> 00:06:19,959
In the future,
157
00:06:21,092 --> 00:06:23,892
can you talk to me before you
start taking something?
158
00:06:25,025 --> 00:06:25,225
Yeah.
159
00:06:25,225 --> 00:06:25,959
Alright?
160
00:06:26,292 --> 00:06:29,292
Now, let's get off this for a
week and see how you do.
161
00:06:30,625 --> 00:06:31,392
Shit!
162
00:06:32,392 --> 00:06:33,592
How's your sister doing?
163
00:06:33,959 --> 00:06:34,892
Is Leona okay?
164
00:06:34,892 --> 00:06:36,125
Oh yeah, um...
165
00:06:36,392 --> 00:06:38,159
Well, y'know she doesn't
say much.
166
00:06:39,059 --> 00:06:40,192
She's a real tough one.
167
00:06:40,992 --> 00:06:42,525
Well, I asked her for
your mom's medical history
168
00:06:42,525 --> 00:06:44,259
because there's nothing
on file here.
169
00:06:44,259 --> 00:06:46,459
and I got the sense that
something was... strained.
170
00:06:47,459 --> 00:06:49,392
Well, that's one way
of putting it.
171
00:06:50,025 --> 00:06:51,425
Well, It is info that would be
helpful and
172
00:06:51,425 --> 00:06:53,192
it is something that you and
Leona should know.
173
00:06:56,425 --> 00:06:58,625
Y'know the other day she
almost passed out.
174
00:07:00,359 --> 00:07:01,325
Really?!
175
00:07:01,325 --> 00:07:02,092
Yeah.
176
00:07:07,292 --> 00:07:09,925
Y'know, your sister isn't tough,
she's stubborn.
177
00:07:14,259 --> 00:07:15,292
This is serious.
178
00:07:19,059 --> 00:07:20,225
Why wouldn't she call me?
179
00:07:36,616 --> 00:07:37,616
None of your business..!
180
00:07:39,916 --> 00:07:40,649
C'mere.
181
00:07:40,983 --> 00:07:42,716
No...
182
00:07:49,749 --> 00:07:50,516
Shh!
183
00:07:51,716 --> 00:07:55,149
Do you hear
that? There's someone here.
184
00:07:55,149 --> 00:07:56,446
What are you doing?
185
00:07:56,446 --> 00:07:56,749
What are you doing?
186
00:07:56,749 --> 00:07:57,583
Chush,
sh, sh, sh!
187
00:07:57,849 --> 00:08:00,516
What are you doing?
Come here!
188
00:08:00,749 --> 00:08:02,116
I think they're
fucking in there.
189
00:08:02,583 --> 00:08:04,449
Oh, for
god's sakes, Andy!
190
00:08:04,449 --> 00:08:06,583
That's enough. C'mon.
191
00:08:07,083 --> 00:08:09,983
Why the fuck doesn't
he use his own apartment?
192
00:08:09,983 --> 00:08:12,749
I'm glad he comes
home to see us so soon.
193
00:08:12,749 --> 00:08:14,416
Now, give the guy some privacy!
194
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
Nobody's here.
195
00:08:17,583 --> 00:08:18,716
I heard someone.
196
00:08:18,716 --> 00:08:19,683
It's just us.
197
00:08:19,683 --> 00:08:21,783
I swear, I thought
I heard something.
198
00:08:21,783 --> 00:08:23,849
Relax.
There's nobody here.
199
00:08:41,816 --> 00:08:44,549
Aaniin! Where's the chief?
200
00:08:44,549 --> 00:08:45,583
He's not in yet.
201
00:08:46,683 --> 00:08:49,949
Have you heard back about the
water assessment report?
202
00:08:50,483 --> 00:08:51,616
I haven't heard anything.
203
00:08:51,949 --> 00:08:54,416
It's taking forever
if you ask me.
204
00:08:54,416 --> 00:08:56,446
Why aren't my mother's
medical records in here?
205
00:08:56,446 --> 00:08:56,983
Why aren't my mother's
medical records in here?
206
00:08:57,549 --> 00:08:59,416
Oh, she had those removed
years ago.
207
00:09:01,083 --> 00:09:02,383
Everything all right, Gail?
208
00:09:04,516 --> 00:09:06,449
My mother had her records
removed.
209
00:09:07,916 --> 00:09:09,449
You see Wilma at all?
210
00:09:10,716 --> 00:09:11,483
Nope.
211
00:09:12,849 --> 00:09:13,883
That's too bad.
212
00:09:20,549 --> 00:09:21,949
So here are
the totals.
213
00:09:22,583 --> 00:09:24,549
How about that arena contract
for South Lake?
214
00:09:24,883 --> 00:09:25,683
Oh, it's done.
215
00:09:25,683 --> 00:09:26,446
As soon as you sign
off on the budget
216
00:09:26,446 --> 00:09:26,649
As soon as you sign
off on the budget
217
00:09:26,649 --> 00:09:27,749
I'll submit it.
218
00:09:27,749 --> 00:09:29,083
You increase the refrigeration?
219
00:09:29,683 --> 00:09:31,149
Yeah, by fifty grand.
220
00:09:31,149 --> 00:09:33,016
Make it a hundred.
There's room for it.
221
00:09:33,516 --> 00:09:34,383
A hundred?
222
00:09:34,649 --> 00:09:36,649
It's not comin' out of
their pockets.
223
00:09:36,649 --> 00:09:38,749
They've got three government
agencies involved.
224
00:09:38,983 --> 00:09:40,749
You know, there's a
perfectly good arena
225
00:09:40,749 --> 00:09:42,449
twenty miles away that
just sits unused.
226
00:09:42,916 --> 00:09:44,916
Hey, I stopped trying to make
sense of these things
227
00:09:44,916 --> 00:09:46,416
a long time ago.
228
00:09:47,416 --> 00:09:49,649
The place will sit empty just
like the rest of them,
229
00:09:49,649 --> 00:09:51,783
and we'll take the
maintenance contract.
230
00:09:52,049 --> 00:09:53,149
How about the other bids?
231
00:09:53,716 --> 00:09:54,583
No word yet.
232
00:09:55,149 --> 00:09:56,446
Should've heard something by
now, don't you think?
233
00:09:56,446 --> 00:09:56,749
Should've heard something by
now, don't you think?
234
00:09:56,916 --> 00:09:57,716
Yeah.
235
00:09:59,016 --> 00:10:00,583
I'll make some calls.
236
00:10:06,683 --> 00:10:08,116
You two wanna come here
for a minute?
237
00:10:11,783 --> 00:10:12,616
What?
238
00:10:15,816 --> 00:10:16,649
Listen, uh...
239
00:10:17,149 --> 00:10:19,016
I was thinking of starting
a program committee
240
00:10:19,016 --> 00:10:20,449
for the new rec centre,
241
00:10:20,816 --> 00:10:22,516
and I thought you two
might be interested.
242
00:10:22,849 --> 00:10:23,883
What do you say?
243
00:10:26,616 --> 00:10:27,583
Us?
244
00:10:28,516 --> 00:10:30,516
Well, we do need to represent
our youth, right?
245
00:10:30,783 --> 00:10:31,616
Yeah.
246
00:10:32,383 --> 00:10:34,616
I mean as long as it doesn't
interfere with school.
247
00:10:38,583 --> 00:10:40,416
So, how's living downtown?
248
00:10:41,883 --> 00:10:42,749
Good.
249
00:10:44,549 --> 00:10:46,483
So? Everything's good?
250
00:10:48,549 --> 00:10:49,583
Yeah, um...
251
00:10:49,849 --> 00:10:51,149
we were just headed out.
252
00:10:52,149 --> 00:10:53,683
You workin' tonight, son?
253
00:10:56,649 --> 00:10:57,549
Yeah....
254
00:10:58,016 --> 00:11:00,016
'Til when? Two? Three?
255
00:11:00,383 --> 00:11:01,949
I dunno. Eleven?
256
00:11:02,816 --> 00:11:03,583
Huh.
257
00:11:05,716 --> 00:11:06,949
I didn't know the Roxy closed
down at eleven.
258
00:11:06,949 --> 00:11:07,583
Shit.
259
00:11:11,583 --> 00:11:13,683
You're working at the Roxy?!
260
00:11:13,683 --> 00:11:14,583
Aw, shit!
261
00:11:18,683 --> 00:11:19,816
I'm sorry, son.
262
00:11:21,983 --> 00:11:22,983
Sheila!
263
00:11:24,683 --> 00:11:25,716
I thought she knew.
264
00:11:25,949 --> 00:11:26,446
Sheila, wait!
265
00:11:26,446 --> 00:11:26,916
Sheila, wait!
266
00:11:29,116 --> 00:11:32,083
You lied to me! No wonder
you're so frickin' horny!
267
00:11:32,083 --> 00:11:33,449
Technically I didn't lie to you.
268
00:11:33,449 --> 00:11:34,583
I just didn't tell you yet.
269
00:11:34,583 --> 00:11:35,049
What?!
270
00:11:35,449 --> 00:11:36,583
I was gonna tell you.
271
00:11:36,949 --> 00:11:38,083
It's not a big deal.
272
00:11:38,083 --> 00:11:39,083
No big deal?
273
00:11:39,649 --> 00:11:40,716
You're pathetic.
274
00:11:44,416 --> 00:11:45,949
Would you like it
if I worked there?
275
00:11:47,783 --> 00:11:48,949
Sheila, come on.
276
00:11:48,949 --> 00:11:50,516
We can talk about this.
277
00:11:51,016 --> 00:11:52,549
Sheila, stop the car.
278
00:11:52,549 --> 00:11:53,716
Get out of my way!
279
00:12:03,583 --> 00:12:04,383
Boss!
280
00:12:05,483 --> 00:12:07,983
The dancers from Shade postponed
a week. Ed called.
281
00:12:08,649 --> 00:12:09,949
That's fuckin' twice
this month.
282
00:12:10,783 --> 00:12:11,916
Why's he calling you?
283
00:12:11,916 --> 00:12:13,749
I dunno. I tried getting him to
hold but he wouldn't.
284
00:12:14,149 --> 00:12:15,516
Next time that fucker calls
285
00:12:15,516 --> 00:12:15,683
I wanna talk to him
personally, alright?
286
00:12:15,683 --> 00:12:17,149
You hear me?
287
00:12:17,816 --> 00:12:19,616
That guy's starting to
fuckin' piss me off.
288
00:12:19,616 --> 00:12:22,116
Oh hey! Uh, Tina said Timmy
bought a piece of Shade
289
00:12:22,116 --> 00:12:23,649
and Ed's now in
business with him.
290
00:12:25,916 --> 00:12:26,446
Really?
291
00:12:26,446 --> 00:12:26,816
Really?
292
00:12:27,583 --> 00:12:29,549
That fucker just made me an
offer on the new club.
293
00:12:29,549 --> 00:12:31,583
What? It's not even finished!
294
00:12:31,583 --> 00:12:32,783
It's not for sale.
295
00:12:32,983 --> 00:12:34,616
Someone told him I
had money problems.
296
00:12:36,049 --> 00:12:37,016
Who'd say that?
297
00:12:37,016 --> 00:12:38,383
Probably that fuckin' Ed.
298
00:12:38,816 --> 00:12:41,549
And Walt dragging his ass with
construction don't help any.
299
00:12:41,883 --> 00:12:43,883
What... What's Ed got
against you anyway?
300
00:12:45,683 --> 00:12:48,716
He thinks I called his wife
a 'dirty snatch' one time.
301
00:12:57,683 --> 00:12:59,749
Shit. Fuck.
302
00:13:16,849 --> 00:13:18,916
Hey, can I help you?
303
00:13:19,383 --> 00:13:21,749
Uhm, came to see Wilma.
304
00:13:21,749 --> 00:13:23,449
She's uh, just with a client,
305
00:13:23,449 --> 00:13:25,583
but did you want to make
an appointment?
306
00:13:25,583 --> 00:13:26,446
Yeah, right. Uh... Just tell her
her daughter's here please.
307
00:13:26,446 --> 00:13:28,583
Yeah, right. Uh... Just tell her
her daughter's here please.
308
00:13:34,616 --> 00:13:36,083
Just give me a minute.
309
00:13:41,116 --> 00:13:41,983
Wilma...
310
00:13:42,816 --> 00:13:44,816
Can you see if
Melanie needs something?
311
00:13:45,116 --> 00:13:45,916
Sure.
312
00:13:47,983 --> 00:13:48,983
Hi!
313
00:13:55,549 --> 00:13:56,446
You're looking good.
314
00:13:56,446 --> 00:13:56,749
You're looking good.
315
00:13:59,449 --> 00:14:00,516
Healthy.
316
00:14:02,449 --> 00:14:05,916
I'm not... I'm not drinking if
that's what you mean.
317
00:14:09,983 --> 00:14:12,616
I'll be done in a minute.
Can you wait awhile?
318
00:14:14,983 --> 00:14:16,916
Is that your, uh
shitter back there?
319
00:14:18,416 --> 00:14:20,683
Yeah. Go ahead.
320
00:14:21,049 --> 00:14:22,416
Gonna take a piss.
321
00:14:38,550 --> 00:14:41,083
How many of you have
an alcoholic mother?
322
00:14:42,517 --> 00:14:43,350
Father?
323
00:14:43,350 --> 00:14:45,483
My dad fucked off.
324
00:14:47,850 --> 00:14:51,850
'Kay, alcoholic uncle? Auntie?
Brother? Sister..?
325
00:14:54,850 --> 00:14:57,850
The first step in taking control
of your life
326
00:14:58,217 --> 00:14:59,243
is the acknowledgement
of their problem.
327
00:14:59,243 --> 00:15:00,383
is the acknowledgement
of their problem.
328
00:15:01,483 --> 00:15:03,817
You are not responsible
for their disease
329
00:15:04,217 --> 00:15:05,817
nor are you the cause of it.
330
00:15:06,850 --> 00:15:08,850
They're going to have to get
their own help for that.
331
00:15:10,050 --> 00:15:12,550
So, how are you
going to help us?
332
00:15:14,250 --> 00:15:15,550
Well, I'm here to listen,
333
00:15:16,983 --> 00:15:18,917
and offer advice
when you want it.
334
00:15:18,917 --> 00:15:20,950
and give you
a safe place to talk.
335
00:15:22,183 --> 00:15:23,583
Did you help your sister?
336
00:15:24,450 --> 00:15:25,283
I tried,
337
00:15:26,817 --> 00:15:29,017
but ultimately,
Gail helped herself.
338
00:15:29,250 --> 00:15:30,450
You can't do it for them.
339
00:15:32,550 --> 00:15:34,450
Our mother was an alcoholic
340
00:15:35,117 --> 00:15:38,483
so my sister and I became
alcoholics, too.
341
00:15:38,483 --> 00:15:42,883
My hope is you won't fall
into the same cycle,
342
00:15:42,883 --> 00:15:44,850
That you'll be able to take
your power back,
343
00:15:45,183 --> 00:15:46,350
and remain strong.
344
00:15:46,883 --> 00:15:47,483
What power?
345
00:15:48,250 --> 00:15:49,883
I got no power over my uncle,
346
00:15:50,283 --> 00:15:51,150
or anyone else.
347
00:15:51,150 --> 00:15:51,917
Shut up, Randall.
348
00:15:51,917 --> 00:15:53,050
No, it's okay.
349
00:15:54,417 --> 00:15:55,883
This is what we're here for.
350
00:16:07,483 --> 00:16:08,917
Is everything okay?
351
00:16:10,583 --> 00:16:11,817
Yeah, everything's fine.
352
00:16:13,950 --> 00:16:15,283
Well, I have
something to say.
353
00:16:16,350 --> 00:16:17,150
Go ahead.
354
00:16:17,983 --> 00:16:19,583
My mother hasn't come home
in two days.
355
00:16:20,183 --> 00:16:23,150
So I have to take care of my
sisters, the house
356
00:16:23,383 --> 00:16:24,817
and deal with school.
357
00:16:24,817 --> 00:16:27,117
She's out snaggin'!
358
00:16:28,050 --> 00:16:28,550
Okay,
359
00:16:30,417 --> 00:16:32,417
she is not having
a good time.
360
00:16:34,050 --> 00:16:35,417
She has a disease.
361
00:16:36,883 --> 00:16:39,150
Not that that excuses
her behaviour
362
00:16:39,550 --> 00:16:41,517
and she certainly doesn't
have the right
363
00:16:42,017 --> 00:16:43,317
to take advantage of you.
364
00:16:46,217 --> 00:16:47,850
Why do I have to suffer?
365
00:16:49,017 --> 00:16:51,850
When things get the least bit
tough she disappears.
366
00:16:52,550 --> 00:16:54,117
I have stuff going on.
367
00:16:54,283 --> 00:16:56,317
I have my own shit
that's really fucked.
368
00:16:57,850 --> 00:16:59,243
Well, why don't you start
by sharing
369
00:16:59,243 --> 00:16:59,383
Well, why don't you start
by sharing
370
00:16:59,383 --> 00:17:00,583
what's going on with you?
371
00:17:01,350 --> 00:17:02,250
It's nothing.
372
00:17:02,450 --> 00:17:04,383
Y'know, your problems
aren't nothing, Tammy.
373
00:17:05,283 --> 00:17:06,250
They're very important to
discuss.
374
00:17:06,250 --> 00:17:07,350
I don't want to talk
about it.
375
00:17:10,283 --> 00:17:11,017
Okay.
376
00:17:14,450 --> 00:17:16,283
Look, let me
get my ducks in a row
377
00:17:16,283 --> 00:17:17,850
and uh, I'll circle back.
378
00:17:19,117 --> 00:17:21,383
Alright Hank, I'll
talk to you later.
379
00:17:23,817 --> 00:17:24,817
Debbie,
380
00:17:25,383 --> 00:17:26,050
Hmm?
381
00:17:26,517 --> 00:17:27,583
Come in here for a sec.
382
00:17:29,183 --> 00:17:29,243
What you got there?
More shit?
383
00:17:29,243 --> 00:17:30,417
What you got there?
More shit?
384
00:17:30,950 --> 00:17:32,350
Just a few
necessities.
385
00:17:32,350 --> 00:17:35,483
I swear to God, I'm going to
shut that fuckin' internet down.
386
00:17:36,283 --> 00:17:38,817
Trust me, you don't
wanna do that.
387
00:17:38,817 --> 00:17:40,517
All you do is buy shit
on it all day.
388
00:17:41,417 --> 00:17:42,483
That's all I do?
389
00:17:43,417 --> 00:17:45,083
According to this, yes.
390
00:17:45,550 --> 00:17:48,217
Well, if that's all I do
then who the fuck
391
00:17:48,217 --> 00:17:49,817
is cooking your meals,
picking up your garbage,
392
00:17:49,817 --> 00:17:51,950
doing your laundry and
cleaning everything else
393
00:17:51,950 --> 00:17:52,550
in this fuckin house?!
394
00:17:52,550 --> 00:17:53,883
Fuck, whoa, whoa,
whoa, whoa.
395
00:17:54,250 --> 00:17:56,083
All I'm asking is that
you take it easy.
396
00:17:56,083 --> 00:17:57,817
You're gonna max this
fucking card out.
397
00:17:58,550 --> 00:17:59,243
Then pay the fucking thing.
398
00:17:59,243 --> 00:18:00,417
Then pay the fucking thing.
399
00:18:02,083 --> 00:18:02,917
Okay.
400
00:18:04,183 --> 00:18:04,950
Okay.
401
00:18:08,917 --> 00:18:10,217
Say, you uh,
402
00:18:10,850 --> 00:18:13,150
still talk to Vince and Betty
at Sipiwah?
403
00:18:15,850 --> 00:18:16,817
Not for awhile.
404
00:18:18,417 --> 00:18:19,583
Still got their number?
405
00:18:20,017 --> 00:18:21,050
Yeah, I got their number.
406
00:18:21,050 --> 00:18:21,850
You want to give it to me?
407
00:18:21,850 --> 00:18:22,383
No.
408
00:18:22,817 --> 00:18:25,017
Just give me the
fuckin' number, Debbie!
409
00:18:25,817 --> 00:18:26,483
What for?
410
00:18:27,183 --> 00:18:29,243
If you must know, they've got a
couple of job quotes
411
00:18:29,243 --> 00:18:29,383
If you must know, they've got a
couple of job quotes
412
00:18:29,383 --> 00:18:30,583
they want me to look at.
413
00:18:31,050 --> 00:18:31,817
You happy?
414
00:18:33,150 --> 00:18:36,917
Just don't tell me you're
working with that rat-fuck Walt.
415
00:18:37,350 --> 00:18:38,017
Fuck.
416
00:18:38,917 --> 00:18:39,550
Rat-fuck!
417
00:18:40,417 --> 00:18:41,283
Shut up.
418
00:18:41,450 --> 00:18:42,283
Rat-fuck.
419
00:18:42,583 --> 00:18:43,283
Hey Joey,
420
00:18:43,283 --> 00:18:45,050
Rat-fuck, rat-fuck!
421
00:18:45,217 --> 00:18:45,983
Fuck off!
422
00:18:45,983 --> 00:18:46,417
Rat-fuck.
423
00:18:46,417 --> 00:18:48,083
Not you Joey,
my wife.
424
00:18:50,383 --> 00:18:52,983
So, why didn't you come
to Nat's funeral?
425
00:19:00,283 --> 00:19:03,217
Well, the last time I saw you,
you nearly killed me.
426
00:19:05,550 --> 00:19:07,250
She was your grand-daughter.
427
00:19:11,083 --> 00:19:12,850
I thought about it,
but...
428
00:19:17,150 --> 00:19:19,217
I figured I'd just
make things worse.
429
00:19:19,217 --> 00:19:22,417
Pht! How the fuck could you
make things worse?!
430
00:19:27,983 --> 00:19:29,243
Heard you were still drinkin'.
431
00:19:29,243 --> 00:19:29,450
Heard you were still drinkin'.
432
00:19:34,150 --> 00:19:36,383
Leona wouldn't answer
any of my calls.
433
00:19:40,550 --> 00:19:41,517
Y'know, uh...
434
00:19:43,117 --> 00:19:44,250
You gave up on us.
435
00:19:49,283 --> 00:19:51,383
I don't pretend
to be perfect.
436
00:19:51,383 --> 00:19:53,050
Yeah, and
neither do I.
437
00:19:53,983 --> 00:19:55,850
I wouldn't abandon my own kids.
438
00:19:56,350 --> 00:19:58,583
Chya! Really?!
439
00:20:00,983 --> 00:20:02,317
Just cuz you're there
440
00:20:03,083 --> 00:20:05,150
doesn't mean you haven't
abandoned them.
441
00:20:07,483 --> 00:20:09,350
We were drinkin'
together.
442
00:20:09,983 --> 00:20:11,550
You broke
my fuckin' arm.
443
00:20:15,217 --> 00:20:16,250
I failed.
444
00:20:23,483 --> 00:20:26,250
And if I'd've stayed I'd've
wound up dead, or...
445
00:20:28,283 --> 00:20:29,243
like half the others on the
reserve. Numb.
446
00:20:29,243 --> 00:20:31,483
like half the others on the
reserve. Numb.
447
00:20:35,117 --> 00:20:35,817
Y'know,
448
00:20:36,483 --> 00:20:39,183
I didn't come here to
re-live our shitty past.
449
00:20:42,183 --> 00:20:43,417
What did you come for?
450
00:20:50,417 --> 00:20:51,983
Hey Amber! So...
451
00:20:53,217 --> 00:20:54,450
I got a line on a party.
452
00:20:54,583 --> 00:20:55,850
Are you into it?
453
00:20:56,117 --> 00:20:57,050
Where's it at?
454
00:20:57,450 --> 00:20:59,243
It's at this uh, new after-hours
place off 3rd Ave.
455
00:20:59,243 --> 00:21:01,417
It's at this uh, new after-hours
place off 3rd Ave.
456
00:21:01,583 --> 00:21:04,383
They have a live jazz band
and shit, so...
457
00:21:04,383 --> 00:21:05,550
I'm in. I love jazz.
458
00:21:06,050 --> 00:21:07,150
Cool.
459
00:21:07,917 --> 00:21:10,350
Hey Jumbo, you'll grab something
from the bar, right?
460
00:21:11,150 --> 00:21:11,917
Yeah.
461
00:21:12,217 --> 00:21:14,383
A twenty-sixer and...
not that bar shit.
462
00:21:14,383 --> 00:21:16,183
Yeah, I'll... I'll
find you something.
463
00:21:16,350 --> 00:21:18,517
You have a good night, Hotshot?
Make some money?
464
00:21:18,917 --> 00:21:20,350
Yeah, I did good.
465
00:21:20,550 --> 00:21:23,450
The big man and I are gonna
hit up an after-hours.
466
00:21:23,450 --> 00:21:24,217
You wanna come?
467
00:21:24,450 --> 00:21:25,517
When? Now?
468
00:21:26,183 --> 00:21:27,417
Yeah. Right, Jumbo?
469
00:21:28,383 --> 00:21:29,217
Yeah.
470
00:21:29,850 --> 00:21:32,017
What place is open at this hour?
471
00:21:32,283 --> 00:21:33,317
Why don't you come and see?
472
00:21:38,217 --> 00:21:40,850
Uhhh, y'know, maybe
some other time.
473
00:21:40,850 --> 00:21:42,217
Yeah, sure. Sounds...
Sounds great.
474
00:21:42,417 --> 00:21:44,183
You don't want to
stay up late with me?
475
00:21:46,450 --> 00:21:47,417
Y'know, I...
476
00:21:48,017 --> 00:21:49,950
I got school and stuff to take
care of, and...
477
00:21:49,950 --> 00:21:51,017
On a Sunday?
478
00:21:51,483 --> 00:21:53,017
C'mon, have some fun.
479
00:21:54,283 --> 00:21:55,417
Doesn't that sound good?
480
00:21:56,417 --> 00:21:58,350
A little fun? You and I?
481
00:21:59,583 --> 00:22:00,317
Alan,
482
00:22:02,283 --> 00:22:03,583
you better cash out.
483
00:22:04,217 --> 00:22:05,883
I don't wanna be here
all fuckin' night.
484
00:22:10,083 --> 00:22:11,383
He's cute, isn't he?
485
00:22:11,383 --> 00:22:12,017
Yeah.
486
00:22:38,750 --> 00:22:39,916
Leona! Leona!
487
00:22:39,916 --> 00:22:41,716
Marnie! What's going on?
488
00:22:41,716 --> 00:22:42,616
Tammy's sick.
489
00:22:42,983 --> 00:22:44,316
Uh, what's wrong with her?
490
00:22:44,316 --> 00:22:46,116
She won't wake up. Something...
something's wrong!
491
00:22:46,716 --> 00:22:48,216
Okay. Where's your mother?
492
00:22:48,216 --> 00:22:49,816
She... She didn't come home.
493
00:22:49,816 --> 00:22:52,116
Oh geez! Okay, alright. Just...
I'll come with you.
494
00:22:59,050 --> 00:22:59,950
Where's Libby?
495
00:22:59,950 --> 00:23:02,116
I couldn't reach her but I found
the instructions.
496
00:23:02,116 --> 00:23:03,216
You don't know what to do?!
497
00:23:03,216 --> 00:23:03,950
I'm not a nurse!
498
00:23:03,950 --> 00:23:05,250
Well, this is an emergency here!
499
00:23:05,250 --> 00:23:06,283
That's why I'm here, Greg.
500
00:23:06,283 --> 00:23:07,116
Just put her in there!
501
00:23:08,150 --> 00:23:09,283
Okay, Chris
come sit down.
502
00:23:12,916 --> 00:23:14,816
Okay, hold this up
so I can see it.
503
00:23:16,150 --> 00:23:16,377
Poisons?
504
00:23:16,377 --> 00:23:16,883
Poisons?
505
00:23:20,616 --> 00:23:21,250
What's that?
506
00:23:22,650 --> 00:23:23,783
Help her breathe.
507
00:23:24,883 --> 00:23:26,583
C'mon Tammy! Breathe!
508
00:23:26,850 --> 00:23:28,016
What'd she take?!
509
00:23:28,016 --> 00:23:28,950
Both of these.
510
00:23:30,316 --> 00:23:31,250
Aw, shit!
511
00:23:31,650 --> 00:23:33,183
Shit?! What?
That's bad?!
512
00:23:35,183 --> 00:23:36,316
Here, take this.
513
00:23:36,316 --> 00:23:38,216
Can you open that for me while I
sit her up here.
514
00:23:39,550 --> 00:23:40,783
C'mon Tammy!
C'mon Tammy!
515
00:23:40,783 --> 00:23:42,050
Um, is there a way she..?
516
00:23:42,316 --> 00:23:44,183
C'mon, c'mon.
Put your head back.
517
00:23:45,116 --> 00:23:46,377
C'mon Tammy, c'mon!
518
00:23:46,377 --> 00:23:47,150
C'mon Tammy, c'mon!
519
00:23:47,150 --> 00:23:49,216
You gotta drink it,
you gotta drink it all!
520
00:23:50,583 --> 00:23:51,183
Okay!
521
00:23:53,683 --> 00:23:54,583
It's okay, it's okay.
522
00:23:54,583 --> 00:23:55,750
C'mon Tammy.
523
00:24:00,916 --> 00:24:02,116
She gonna be okay?
524
00:24:02,816 --> 00:24:03,783
I dunno.
525
00:24:16,250 --> 00:24:16,377
Dr. Ellis?
526
00:24:16,377 --> 00:24:17,250
Dr. Ellis?
527
00:24:17,750 --> 00:24:18,783
Wilma Stoney.
528
00:24:19,316 --> 00:24:20,750
Nice to meet you.
529
00:24:20,750 --> 00:24:22,016
Can I talk to you
for a minute?
530
00:24:22,016 --> 00:24:22,750
Yeah.
531
00:24:22,750 --> 00:24:24,050
Just step inside
there.
532
00:24:30,850 --> 00:24:33,283
The clinic I go to
put these together for me.
533
00:24:33,283 --> 00:24:34,750
My medical history.
534
00:24:35,983 --> 00:24:36,983
The Arbutus Clinic?
535
00:24:37,883 --> 00:24:38,650
Yeah.
536
00:24:40,183 --> 00:24:42,016
Do your daughters know
that you have cancer?
537
00:24:43,150 --> 00:24:43,883
No.
538
00:24:44,916 --> 00:24:46,377
No one at Blackstone does
and I'd...
539
00:24:46,377 --> 00:24:46,983
No one at Blackstone does
and I'd...
540
00:24:47,783 --> 00:24:49,216
like to keep it that way.
541
00:24:50,116 --> 00:24:50,783
Okay.
542
00:24:52,716 --> 00:24:54,883
Now, what's going on with Leona?
543
00:24:55,850 --> 00:24:57,316
We're waiting on
some test results.
544
00:24:59,050 --> 00:25:00,283
What're you testing for?
545
00:25:01,983 --> 00:25:04,216
Given the circumstances,
um...
546
00:25:04,683 --> 00:25:06,316
I don't feel comfortable
sharing that information
547
00:25:06,316 --> 00:25:07,583
without Leona's consent.
548
00:25:16,150 --> 00:25:16,377
So, how often do you go out
to Blackstone?
549
00:25:16,377 --> 00:25:18,583
So, how often do you go out
to Blackstone?
550
00:25:19,216 --> 00:25:20,183
Once a month?
551
00:25:21,250 --> 00:25:22,583
Every other week.
552
00:25:24,550 --> 00:25:25,850
And you do this why?
553
00:25:27,116 --> 00:25:27,983
The money?
554
00:25:31,583 --> 00:25:34,183
Believe it or not, some of us do
care about practicing medicine
555
00:25:34,183 --> 00:25:36,116
in communities that
lack health care.
556
00:25:36,116 --> 00:25:37,083
Uhm-hm.
557
00:25:37,816 --> 00:25:40,183
That's what the doctor who
misdiagnosed me said.
558
00:25:43,216 --> 00:25:44,583
Now, you make sure
559
00:25:44,583 --> 00:25:45,950
you're doing
those tests right.
560
00:25:48,016 --> 00:25:49,550
Is that why you left?
561
00:25:50,983 --> 00:25:52,150
Because you were sick?
562
00:26:12,716 --> 00:26:13,550
Ahh!
563
00:26:20,216 --> 00:26:21,016
Fuck!
564
00:26:21,716 --> 00:26:22,616
Angel!
565
00:26:23,716 --> 00:26:24,316
Angel!
566
00:26:44,683 --> 00:26:45,316
Andy!
567
00:26:48,783 --> 00:26:49,316
What?
568
00:26:49,750 --> 00:26:52,250
Well, its clear,
nothing's been started.
569
00:26:55,283 --> 00:26:57,283
We, um...
570
00:26:58,550 --> 00:27:02,050
We had a few snags with the
council but we're...
571
00:27:02,050 --> 00:27:02,983
we're getting there.
572
00:27:02,983 --> 00:27:03,883
You're getting there?!
573
00:27:03,883 --> 00:27:04,183
Um-hmm.
574
00:27:04,183 --> 00:27:06,283
Do your people realize
the severity of this?
575
00:27:07,016 --> 00:27:07,883
Course they do!
576
00:27:07,883 --> 00:27:10,016
With every rainfall more
chemicals are being
577
00:27:10,016 --> 00:27:11,183
leached into your watertable.
578
00:27:11,183 --> 00:27:13,616
This dump needs to be moved!
579
00:27:13,616 --> 00:27:14,316
I understand.
580
00:27:15,116 --> 00:27:16,083
I don't think you do.
581
00:27:16,083 --> 00:27:16,377
If you did, you'd have
listened to my advice
582
00:27:16,377 --> 00:27:17,250
If you did, you'd have
listened to my advice
583
00:27:17,250 --> 00:27:18,750
and taken care of this.
584
00:27:19,683 --> 00:27:20,783
We're moving it.
585
00:27:21,650 --> 00:27:23,783
It's being taken care of.
Trust me.
586
00:27:24,083 --> 00:27:26,016
Initiate a plan or
I'll do it for you.
587
00:27:30,750 --> 00:27:31,883
Initiate a plan?!
588
00:27:31,883 --> 00:27:34,183
I'll fuckin' initiate
something, you little prick!
589
00:27:38,183 --> 00:27:40,583
If you want to know
what's wrong with our people,
590
00:27:41,116 --> 00:27:43,116
take a look at their garbage.
591
00:27:43,916 --> 00:27:46,250
We've become a
culture of convenience.
592
00:27:46,850 --> 00:27:48,850
Welcome to the twenty-first
century, Dad.
593
00:27:49,583 --> 00:27:50,916
I wish you were here.
594
00:27:51,783 --> 00:27:53,750
You call this 'progress'?
595
00:27:53,950 --> 00:27:55,050
It's a failure.
596
00:27:55,816 --> 00:27:57,316
Can you not see that?
597
00:27:57,983 --> 00:28:00,850
People are free to do what they
want. It's their right.
598
00:28:01,083 --> 00:28:04,783
Freedom is not a right, you
fool. It's a legacy.
599
00:28:05,616 --> 00:28:08,550
And we fought for this! And you
think the fight is over yet?
600
00:28:10,650 --> 00:28:13,583
We ask for respect and we don't
even respect ourselves.
601
00:28:14,583 --> 00:28:15,850
We say walk in peace.
602
00:28:16,216 --> 00:28:16,377
We do the opposite.
603
00:28:16,377 --> 00:28:17,650
We do the opposite.
604
00:28:19,050 --> 00:28:21,250
I made my mistakes
over the years,
605
00:28:21,750 --> 00:28:23,050
but what you've done?
606
00:28:24,016 --> 00:28:25,916
That's unforgiveable.
607
00:28:37,616 --> 00:28:38,216
Walt!
608
00:28:39,283 --> 00:28:40,616
We got a problem.
609
00:28:43,850 --> 00:28:44,916
What is it?
610
00:28:44,916 --> 00:28:46,377
The Sipiwah proposal: They're
considering someone else.
611
00:28:46,377 --> 00:28:47,716
The Sipiwah proposal: They're
considering someone else.
612
00:28:47,950 --> 00:28:49,783
We've got an exclusive
with them.
613
00:28:49,950 --> 00:28:51,883
Well, you know as well as I do,
that don't mean shit.
614
00:28:52,083 --> 00:28:53,816
I'll give Vince a call.
Don't worry about it.
615
00:28:53,816 --> 00:28:54,916
Walt, that's not all.
616
00:28:55,716 --> 00:28:57,083
South Lake's done the same.
617
00:28:58,750 --> 00:29:00,916
Fuck! me! Since when?
618
00:29:00,916 --> 00:29:01,983
I... I only just found out.
619
00:29:02,283 --> 00:29:03,916
Yeah, I tried to get Joey
on the line
620
00:29:03,916 --> 00:29:05,050
but he's not taking my calls.
621
00:29:05,650 --> 00:29:06,850
Have you heard
from the others?
622
00:29:08,050 --> 00:29:08,950
No.
623
00:29:09,983 --> 00:29:10,983
Somethin's up.
624
00:29:12,783 --> 00:29:13,983
I'll take care of it.
625
00:29:27,550 --> 00:29:29,050
How ya doin'? You okay?
626
00:29:29,283 --> 00:29:30,650
Yeah, I guess.
627
00:29:30,650 --> 00:29:31,283
Yeah?
628
00:29:34,050 --> 00:29:35,783
You gave us a really good scare.
629
00:29:37,683 --> 00:29:38,683
Is Marnie okay?
630
00:29:40,316 --> 00:29:41,250
She's worried.
631
00:29:41,816 --> 00:29:42,683
We all are.
632
00:29:43,983 --> 00:29:45,683
Can I see her and Cindy?
633
00:29:46,050 --> 00:29:46,377
Yeah, of course you can.
634
00:29:46,377 --> 00:29:47,150
Yeah, of course you can.
635
00:29:49,883 --> 00:29:52,183
Did you want to talk about what
happened first?
636
00:29:56,650 --> 00:29:58,616
Tammy, whatever it is
637
00:29:59,616 --> 00:30:00,750
there's a solution.
638
00:30:03,283 --> 00:30:04,850
And you are not alone.
639
00:30:06,883 --> 00:30:08,283
I will help you, okay?
640
00:30:11,716 --> 00:30:14,850
You're so young, and smart,
641
00:30:16,016 --> 00:30:16,377
and gorgeous.
642
00:30:16,377 --> 00:30:17,616
and gorgeous.
643
00:30:19,316 --> 00:30:21,150
You have your whole future
ahead of you.
644
00:30:28,650 --> 00:30:29,616
I'm pregnant.
645
00:30:33,583 --> 00:30:35,616
Okay, that's a lot
to deal with.
646
00:30:37,683 --> 00:30:39,550
I don't even know
who the father is.
647
00:30:40,850 --> 00:30:43,216
Okay, let's just take this
one step at a time.
648
00:30:44,883 --> 00:30:46,377
You don't have to figure
everything out right now.
649
00:30:46,377 --> 00:30:46,950
You don't have to figure
everything out right now.
650
00:30:48,616 --> 00:30:50,016
And I'm gonna help you
through it.
651
00:30:52,983 --> 00:30:54,583
Just don't give up, okay?
652
00:31:03,683 --> 00:31:04,250
Hey.
653
00:31:05,950 --> 00:31:07,016
We need to talk.
654
00:31:08,050 --> 00:31:09,250
What do you want, Walt?
655
00:31:10,550 --> 00:31:12,950
I need a favour.
I got a problem.
656
00:31:13,583 --> 00:31:14,783
Don't we all?
657
00:31:15,950 --> 00:31:16,377
My business is taking a hit from
some of the other reserves.
658
00:31:16,377 --> 00:31:18,883
My business is taking a hit from
some of the other reserves.
659
00:31:18,883 --> 00:31:20,250
I'm losing jobs.
660
00:31:20,883 --> 00:31:23,550
I think it's because somebody
is cutting fuckin' deals.
661
00:31:24,816 --> 00:31:26,816
I need you to make some calls
662
00:31:27,283 --> 00:31:28,883
and find out what's going on.
663
00:31:29,750 --> 00:31:30,316
Huh!
664
00:31:30,850 --> 00:31:33,016
Shit, I was just talking to Joey
and Vince the other day.
665
00:31:33,883 --> 00:31:36,583
If you want I can give old Hank
in Eastern Hills a call.
666
00:31:36,950 --> 00:31:38,550
We had a great laugh last night.
667
00:31:39,116 --> 00:31:40,216
You were talking to Hank?
668
00:31:40,216 --> 00:31:41,816
Yeah, just last night.
669
00:31:43,116 --> 00:31:44,083
I, um...
670
00:31:45,016 --> 00:31:46,377
passed on some
friendly advice to him.
671
00:31:46,377 --> 00:31:46,883
passed on some
friendly advice to him.
672
00:31:48,250 --> 00:31:49,683
What kind of advice?
673
00:31:50,250 --> 00:31:52,083
Well, the kind that builds
friendships, Walt.
674
00:31:52,083 --> 00:31:53,183
You know what I'm saying?
675
00:31:53,650 --> 00:31:54,850
You son of a bitch.
676
00:31:56,216 --> 00:31:57,716
You'd fuck with my business
677
00:31:57,716 --> 00:31:59,283
after everything
I've done for you?
678
00:32:00,550 --> 00:32:01,583
I will fucking...
679
00:32:01,750 --> 00:32:03,316
Oh, shut the fuck up, Walt.
680
00:32:03,316 --> 00:32:05,850
You don't have a leg to stand on
and you know it.
681
00:32:06,916 --> 00:32:08,583
Now, you and I got
some talking to do.
682
00:32:08,950 --> 00:32:09,750
What about?
683
00:32:10,650 --> 00:32:12,650
Not here. At your office.
684
00:32:12,650 --> 00:32:13,750
And bring Teddy.
685
00:32:15,116 --> 00:32:16,377
What's he got to do with it?
686
00:32:16,377 --> 00:32:16,683
What's he got to do with it?
687
00:32:17,783 --> 00:32:20,083
Cuz Teddy's got a shitload
of paper on you,
688
00:32:20,083 --> 00:32:21,916
and I'm almost certain he'd be
more than interested
689
00:32:21,916 --> 00:32:23,216
in what I have to say.
690
00:32:23,683 --> 00:32:25,950
Ted's not gonna hear
your bullshit.
691
00:32:27,083 --> 00:32:29,050
You just be at your office
at six o'clock.
692
00:32:29,583 --> 00:32:31,583
And bring Teddy or
you and I don't have
693
00:32:31,583 --> 00:32:33,583
a damn thing to talk about.
694
00:32:33,916 --> 00:32:35,116
You understand me?
695
00:32:52,375 --> 00:32:54,009
The fucker can drink!
696
00:32:54,009 --> 00:32:55,875
Man, he was a shit-show!
697
00:32:55,875 --> 00:32:57,842
Clearing beer tubs
left and right, eh?
698
00:32:58,109 --> 00:32:59,409
It was ridiculous.
699
00:32:59,409 --> 00:33:02,175
You should have been there.
It was fun.
700
00:33:04,042 --> 00:33:05,375
Your dad's kinda hot.
701
00:33:05,375 --> 00:33:06,442
Pht! Whatever.
702
00:33:08,375 --> 00:33:10,242
You know how many girls
he's wheeled outta here?
703
00:33:11,475 --> 00:33:12,909
Even dated Angel
for awhile.
704
00:33:14,042 --> 00:33:15,009
What're you talking about?
705
00:33:15,942 --> 00:33:17,242
You know,
Angel who's missing.
706
00:33:17,842 --> 00:33:18,592
I heard she and your dad
were together.
707
00:33:18,592 --> 00:33:19,342
I heard she and your dad
were together.
708
00:33:21,242 --> 00:33:22,442
Who told you that?
709
00:33:25,542 --> 00:33:27,875
You know, I don't even know what
I'm talking about.
710
00:33:28,109 --> 00:33:29,575
Just... Sorry,
don't worry about it.
711
00:33:33,942 --> 00:33:35,309
How's the kid working out?
712
00:33:36,109 --> 00:33:37,209
Kid's a natural.
713
00:33:38,509 --> 00:33:39,875
Thought you had a band meeting?
714
00:33:40,275 --> 00:33:41,509
No, I'm meeting Darcy here.
715
00:33:42,109 --> 00:33:43,375
Why do you always gotta meet
716
00:33:43,375 --> 00:33:44,475
that snot-nosed punk here?
717
00:33:44,475 --> 00:33:46,442
Cuz he's helping me out with
some shit with Walt.
718
00:33:46,909 --> 00:33:47,342
Walt?
719
00:33:47,809 --> 00:33:48,592
Now, there's another
useless tit.
720
00:33:48,592 --> 00:33:49,275
Now, there's another
useless tit.
721
00:33:50,275 --> 00:33:52,075
Y'know, that fucker's
been taking his
722
00:33:52,075 --> 00:33:53,175
sweet-ass time
with the new club.
723
00:33:54,209 --> 00:33:55,175
People are talking.
724
00:33:55,175 --> 00:33:57,042
All these fuckin' delays!
725
00:33:58,242 --> 00:33:59,575
Making me look bad.
726
00:33:59,575 --> 00:34:02,075
How the fuck is he
making you look bad?
727
00:34:02,075 --> 00:34:03,575
When construction stalls, Andy
728
00:34:04,042 --> 00:34:05,975
it's usually due to money.
Am I right?
729
00:34:06,342 --> 00:34:07,909
Well, how 'bout you
let me take over
730
00:34:07,909 --> 00:34:08,942
the rest of your construction?
731
00:34:08,942 --> 00:34:09,942
Right!
732
00:34:10,409 --> 00:34:12,509
We already went down that road
before, remember?
733
00:34:13,109 --> 00:34:14,209
Didn't go so well.
734
00:34:14,209 --> 00:34:15,342
It's different this time.
735
00:34:15,342 --> 00:34:17,209
Yeah! It's fuckin' worse.
736
00:34:17,209 --> 00:34:18,592
Now you're a chief
with no power.
737
00:34:18,592 --> 00:34:18,842
Now you're a chief
with no power.
738
00:34:20,342 --> 00:34:21,942
You can't even
take a shit anymore
739
00:34:21,942 --> 00:34:23,309
without a fuckin'
dozen signatures.
740
00:34:24,209 --> 00:34:25,142
Besides,
741
00:34:27,109 --> 00:34:28,309
I don't need your fuckin' money.
742
00:34:28,309 --> 00:34:29,042
Look,
743
00:34:29,542 --> 00:34:31,575
you want your fuckin'
construction to be
744
00:34:31,575 --> 00:34:32,875
a priority at Brebner, or not?
745
00:34:33,575 --> 00:34:35,209
What the fuck are you gonna do?
746
00:34:36,842 --> 00:34:38,275
Walt's got zero respect for you.
747
00:34:40,975 --> 00:34:42,042
Not for long.
748
00:34:44,109 --> 00:34:46,175
I think it's best we just keep
our business separate.
749
00:34:47,442 --> 00:34:48,592
That's gonna be harder
than you think, Daryl.
750
00:34:48,592 --> 00:34:49,275
That's gonna be harder
than you think, Daryl.
751
00:34:52,142 --> 00:34:53,375
Are you having fun?
752
00:34:53,375 --> 00:34:54,475
Yeah, I'm having fun.
753
00:34:54,475 --> 00:34:55,175
Good.
754
00:34:56,309 --> 00:34:56,975
What?
755
00:34:59,409 --> 00:35:00,075
Shit.
756
00:35:04,242 --> 00:35:05,309
We need to talk.
757
00:35:06,142 --> 00:35:07,009
Outside.
758
00:35:07,009 --> 00:35:07,575
Yeah.
759
00:35:09,875 --> 00:35:12,009
Uh, we can go out this way.
760
00:35:24,442 --> 00:35:25,542
Are you okay?
761
00:35:26,442 --> 00:35:27,242
No!
762
00:35:28,275 --> 00:35:29,175
I'm not.
763
00:35:29,809 --> 00:35:32,175
Look Sheila,
I need this job.
764
00:35:32,175 --> 00:35:35,009
Why this one? Why a strip joint?
765
00:35:35,009 --> 00:35:37,409
It's not illegal.
I'm just serving beers.
766
00:35:37,409 --> 00:35:38,275
What's the problem?
767
00:35:38,275 --> 00:35:39,442
Are you serious?
768
00:35:40,075 --> 00:35:41,342
You sound like your dad.
769
00:35:41,542 --> 00:35:42,875
Don't compare me to him.
770
00:35:43,109 --> 00:35:44,142
Well, it's the truth.
771
00:35:44,309 --> 00:35:46,209
I know what kind of shit
goes on in there.
772
00:35:46,409 --> 00:35:48,375
so don't try to sell me
it's something different.
773
00:35:48,375 --> 00:35:48,592
Sheila,
I really need this job!
774
00:35:48,592 --> 00:35:50,842
Sheila,
I really need this job!
775
00:35:50,842 --> 00:35:51,542
This one pays well.
776
00:35:52,109 --> 00:35:53,942
Money isn't everything, Alan.
777
00:35:54,209 --> 00:35:55,842
It's not worth losing your soul
778
00:35:55,842 --> 00:35:57,975
What're you... What are
you talking about?
779
00:35:57,975 --> 00:35:59,442
Losing my soul? I'm a bartender.
780
00:35:59,875 --> 00:36:01,409
If you can't see that
there's a problem here
781
00:36:02,242 --> 00:36:03,475
maybe I don't know you.
782
00:36:06,175 --> 00:36:07,375
Sheila, c'mon!
783
00:36:09,109 --> 00:36:10,242
It's just a job!
784
00:36:18,242 --> 00:36:18,592
It's hard, isn't it?
785
00:36:18,592 --> 00:36:19,509
It's hard, isn't it?
786
00:36:22,842 --> 00:36:25,509
Yeah, it is.
787
00:36:26,509 --> 00:36:28,375
My boyfriend doesn't like me
working here either.
788
00:36:29,109 --> 00:36:30,175
"It's demeaning".
789
00:36:30,942 --> 00:36:32,375
You know what's fucking
demeaning?
790
00:36:32,909 --> 00:36:34,909
Working nine to five for
ten bucks an hour.
791
00:36:36,175 --> 00:36:37,342
The girls come in here and make
792
00:36:37,342 --> 00:36:38,375
three to four grand in a week.
793
00:36:41,209 --> 00:36:41,942
At the end of the day,
794
00:36:41,942 --> 00:36:43,342
your girlfriend just
doesn't trust you.
795
00:36:57,942 --> 00:36:58,842
Teddy!
796
00:36:59,809 --> 00:37:01,475
Thanks for coming
on such short notice.
797
00:37:01,475 --> 00:37:03,209
Yeah. What's this
about, Andy?
798
00:37:04,442 --> 00:37:08,075
It's about giving people
the respect they deserve.
799
00:37:08,075 --> 00:37:10,075
Great. Now, can you
put that in terms
800
00:37:10,075 --> 00:37:11,242
we can all understand.
801
00:37:11,242 --> 00:37:13,909
What Andy is trying to say
802
00:37:13,909 --> 00:37:16,442
is it appears Brebner
has been benefitting,
803
00:37:16,842 --> 00:37:18,442
due to it's relationship
with Andy
804
00:37:18,442 --> 00:37:18,592
and the Blackstone First Nation.
805
00:37:18,592 --> 00:37:20,409
and the Blackstone First Nation.
806
00:37:20,409 --> 00:37:21,209
Hey.
807
00:37:21,209 --> 00:37:23,309
Now I've been good
to Blackstone.
808
00:37:23,909 --> 00:37:25,575
And I've been good to you, Andy.
809
00:37:25,975 --> 00:37:27,375
I put up with a lot of shit.
810
00:37:28,242 --> 00:37:30,942
If other reservations respect me
811
00:37:30,942 --> 00:37:32,942
and wanna do business with me,
812
00:37:33,375 --> 00:37:34,309
so be it.
813
00:37:34,509 --> 00:37:36,375
Your days of profiting
off the backs of my people
814
00:37:36,375 --> 00:37:37,875
are over, mother-fucker!
815
00:37:37,875 --> 00:37:39,875
Okay, let's not
get carried away.
816
00:37:39,875 --> 00:37:42,042
I bid on jobs like
everybody else.
817
00:37:42,409 --> 00:37:45,942
I get hired because
I'm respectable.
818
00:37:47,409 --> 00:37:48,592
Your client would have
you believe that this company
819
00:37:48,592 --> 00:37:49,875
Your client would have
you believe that this company
820
00:37:50,175 --> 00:37:52,942
can function without
First Nations contracts,
821
00:37:53,409 --> 00:37:55,042
but that isn't the case.
822
00:37:57,275 --> 00:37:59,842
These projects account for
seventy percent
823
00:38:00,075 --> 00:38:01,842
of Brebner Construction's
revenue.
824
00:38:02,009 --> 00:38:03,442
Where did you
get those files?
825
00:38:03,875 --> 00:38:05,909
What exactly is this about?
826
00:38:05,909 --> 00:38:07,875
You remove these contracts
827
00:38:07,875 --> 00:38:09,309
and this company will collapse.
828
00:38:10,042 --> 00:38:11,442
Did, uh...
829
00:38:12,109 --> 00:38:13,809
numb-nuts over here mention
the fact that
830
00:38:13,809 --> 00:38:15,275
his business is gonna disappear?
831
00:38:16,042 --> 00:38:18,009
Or the fact that myself and
other chiefs
832
00:38:18,009 --> 00:38:18,592
are currently reassessing all
our business partnerships?
833
00:38:18,592 --> 00:38:20,342
are currently reassessing all
our business partnerships?
834
00:38:20,909 --> 00:38:21,975
This is illegal.
835
00:38:21,975 --> 00:38:22,975
So sue me!
836
00:38:23,509 --> 00:38:25,575
What, uh...
What do you want, Andy?
837
00:38:25,575 --> 00:38:27,409
Who gives a shit
what he wants?!
838
00:38:27,942 --> 00:38:29,242
I got plenty on him.
839
00:38:30,575 --> 00:38:33,275
I'll tell everybody about
your backdoor scams.
840
00:38:33,275 --> 00:38:35,475
Walter, I suggest you shut up.
841
00:38:37,309 --> 00:38:41,109
We gave you money
based on those contracts.
842
00:38:43,842 --> 00:38:46,409
You gonna listen to what I have
to say now, fuck-face?!
843
00:39:17,291 --> 00:39:17,824
So?
844
00:39:19,024 --> 00:39:19,957
How you doing?
845
00:39:21,424 --> 00:39:21,991
Good.
846
00:39:23,524 --> 00:39:25,291
Liar.
847
00:39:27,024 --> 00:39:28,724
I went to see the doctor
today and
848
00:39:28,957 --> 00:39:31,057
he was asking about Mom's
medical records, and...
849
00:39:33,457 --> 00:39:34,557
Is it serious?
850
00:39:37,457 --> 00:39:38,824
I think I have Lupus.
851
00:39:38,957 --> 00:39:41,557
Lupus? What...
what the fuck is Lupus?
852
00:39:41,824 --> 00:39:43,624
It affects the immune system.
853
00:39:43,824 --> 00:39:45,591
It's treatable.
I'll be fine.
854
00:39:47,957 --> 00:39:48,824
Sorry.
855
00:39:49,491 --> 00:39:52,324
Don't. Don't make
it into something.
856
00:39:53,024 --> 00:39:53,289
It is something, Leona.
857
00:39:53,289 --> 00:39:54,591
It is something, Leona.
858
00:39:54,591 --> 00:39:55,757
Cut the bullshit.
859
00:39:57,824 --> 00:39:59,524
Look, I don't want to talk
aboout it, alright?
860
00:40:00,924 --> 00:40:03,757
Yeah well, seeing as you don't
wanna talk to anyone
861
00:40:04,291 --> 00:40:05,524
I visited with Mom.
862
00:40:06,757 --> 00:40:08,424
Look, I was worried about you,
okay?
863
00:40:08,424 --> 00:40:10,057
She agreed to send her medical
records to the Centre.
864
00:40:10,057 --> 00:40:12,791
Agh! Gail, I don't want her
knowing anything about me.
865
00:40:12,791 --> 00:40:14,391
What was I supposed to do?!
866
00:40:14,657 --> 00:40:16,791
I don't want her in my life!
867
00:40:17,291 --> 00:40:18,391
You shouldn't have done that.
868
00:40:18,824 --> 00:40:21,057
Yeah well, maybe it's time we
let some of this shit go.
869
00:40:21,057 --> 00:40:22,357
She's the one who left.
870
00:40:22,757 --> 00:40:23,289
No... no, I forced her.
871
00:40:23,289 --> 00:40:24,791
No... no, I forced her.
872
00:40:24,791 --> 00:40:25,924
What are you talking about?
873
00:40:26,891 --> 00:40:28,057
I threatened to kill her.
874
00:40:29,391 --> 00:40:30,391
I was drinking.
875
00:40:31,657 --> 00:40:32,691
I threatened to kill her.
876
00:40:32,691 --> 00:40:34,524
Well, whatever you did
she deserved it.
877
00:40:35,357 --> 00:40:36,757
Don't take responsibility
for her.
878
00:40:37,624 --> 00:40:39,657
Yeah, I don't know how
you do that, Leona.
879
00:40:40,691 --> 00:40:42,757
How you counsel everyone else
on their shit
880
00:40:42,757 --> 00:40:44,057
and then you ignore your own.
881
00:40:44,524 --> 00:40:46,557
She brought alcohol
into our home.
882
00:40:46,957 --> 00:40:47,857
We were kids.
883
00:40:48,924 --> 00:40:50,524
She poured our drinks.
884
00:40:51,691 --> 00:40:52,824
She tried to talk
me out of school,
885
00:40:52,824 --> 00:40:53,289
and then she just
disappeared, Gail.
886
00:40:53,289 --> 00:40:55,324
and then she just
disappeared, Gail.
887
00:40:56,391 --> 00:40:57,857
What kind of a mother does that?
888
00:41:00,391 --> 00:41:01,057
Me.
889
00:41:05,291 --> 00:41:06,391
I fucked up.
890
00:41:06,757 --> 00:41:08,424
I fucked up as a mom.
891
00:41:27,057 --> 00:41:27,824
Okay.
892
00:41:30,924 --> 00:41:34,557
I'll admit that our
work for Blackstone
893
00:41:34,557 --> 00:41:36,624
has resulted in other contracts,
894
00:41:36,624 --> 00:41:38,691
and they have been profitable.
895
00:41:39,524 --> 00:41:40,991
I'll pay you a consulting fee.
896
00:41:42,024 --> 00:41:43,024
You deserve it.
897
00:41:44,357 --> 00:41:46,591
I'll pay you a
consulting fee for
898
00:41:46,591 --> 00:41:48,457
every job you help us close.
899
00:41:49,524 --> 00:41:51,791
There. Now what? That's fair.
900
00:41:51,957 --> 00:41:53,289
That's more than deserved.
That's a good offer, Walt.
901
00:41:53,289 --> 00:41:54,391
That's more than deserved.
That's a good offer, Walt.
902
00:41:56,291 --> 00:41:57,957
You two don't
have a fucking clue
903
00:41:57,957 --> 00:41:59,391
what's happening here, do you?
904
00:42:01,024 --> 00:42:02,957
Well then, help us out Andy.
What do you want?
905
00:42:06,424 --> 00:42:07,624
I want half the company.
906
00:42:13,957 --> 00:42:17,024
You son of a bitch!
907
00:42:18,057 --> 00:42:21,657
Over my dead body! Fuck! you!
908
00:42:21,657 --> 00:42:23,289
Walt, just calm down.
909
00:42:23,289 --> 00:42:23,524
Walt, just calm down.
910
00:42:23,524 --> 00:42:26,591
I built this company
from the ground up.
911
00:42:27,824 --> 00:42:29,791
Your company's about
two seconds away
912
00:42:29,791 --> 00:42:31,391
from bankruptcy,
dickhead.
913
00:42:31,691 --> 00:42:34,957
And it lives or dies by the
contracts I endorse.
914
00:42:36,357 --> 00:42:37,324
Gentlemen,
915
00:42:38,657 --> 00:42:40,291
I think we can be
reasonable here.
916
00:42:40,291 --> 00:42:41,657
Let's talk this thing through.
917
00:42:42,324 --> 00:42:42,957
Mm-hmm?
918
00:42:43,824 --> 00:42:44,057
Walt,
919
00:42:48,057 --> 00:42:50,591
you deal with this or
find yourself another bank,
920
00:42:52,957 --> 00:42:53,289
What?!
921
00:42:53,289 --> 00:42:53,591
What?!
922
00:42:53,591 --> 00:42:55,624
I'll freeze your fuckin'
accounts.
62359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.