Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,820
A Daiei production
2
00:00:12,798 --> 00:00:18,797
Older brother, younger sister
3
00:00:21,776 --> 00:00:23,776
Based on a novel by MUROO Saisei
4
00:00:23,857 --> 00:00:25,082
Script�: MIZUKI Yoko
5
00:00:25,897 --> 00:00:28,141
Cinematography�: MINE Shigeyoshi
6
00:00:28,957 --> 00:00:30,916
Art Direction�: NAKA Mikio
7
00:00:46,301 --> 00:00:49,280
Music�: SAITO Ichiro
8
00:00:52,402 --> 00:00:54,341
Cast
9
00:00:54,830 --> 00:00:56,371
KYO Machiko
10
00:00:56,379 --> 00:00:57,842
MORI Masayuki
11
00:00:57,857 --> 00:00:59,176
KUGA Yoshiko
12
00:01:00,288 --> 00:01:01,828
FUNAKOSHI Eiji
13
00:01:01,849 --> 00:01:02,869
URABE Kumeko
14
00:01:21,191 --> 00:01:26,231
Directed by NARUSE Mikio
15
00:02:02,882 --> 00:02:05,221
How are you Kizo?
16
00:02:07,017 --> 00:02:08,938
Not very well, Because of this work
17
00:02:09,565 --> 00:02:11,235
We don�t work anymore as we used to
18
00:02:12,029 --> 00:02:14,284
of course not.
19
00:02:16,790 --> 00:02:17,584
With you, it was good.
20
00:02:19,923 --> 00:02:23,682
We worked hard,
carrying heavy stones
21
00:02:23,849 --> 00:02:25,854
Those are good memories
22
00:02:38,926 --> 00:02:41,265
Kizo, let�s have a drink together after work
23
00:02:43,186 --> 00:02:44,690
With pleasure
24
00:02:53,461 --> 00:02:55,591
Life has turned hard for him
25
00:02:56,760 --> 00:02:59,016
Nowadays, he doesn�t have a work anymore
26
00:02:59,934 --> 00:03:03,318
since the river banks have been
built in concrete.
27
00:03:04,153 --> 00:03:07,285
He used to have 7 boats
28
00:03:07,369 --> 00:03:10,543
and 70 employees
29
00:03:10,627 --> 00:03:13,091
Everyone knew the name AKAZA
30
00:03:13,258 --> 00:03:16,055
Again your stories with
good-hearted hero
31
00:03:17,559 --> 00:03:19,564
They don�t understand
32
00:03:29,421 --> 00:03:30,757
careful
33
00:03:49,552 --> 00:03:52,518
Hey, do you know what is M�n doing ?
34
00:03:52,601 --> 00:03:53,478
Is she still sleeping ?
35
00:03:58,573 --> 00:04:01,246
Is Ino back at home ?
36
00:04:23,633 --> 00:04:24,468
Daddy
37
00:04:37,708 --> 00:04:41,049
next stop is �Tsujiya factory�
38
00:05:22,104 --> 00:05:24,109
you have a day-off today?
39
00:05:24,109 --> 00:05:24,903
Yes
40
00:05:27,242 --> 00:05:29,247
I�ll see you at your place later today
41
00:05:30,625 --> 00:05:31,419
What�s the matter ?
42
00:05:32,087 --> 00:05:33,632
Your sister is at your home.
43
00:05:33,924 --> 00:05:35,971
My sister ? since when?
44
00:05:36,180 --> 00:05:38,770
- since five days
- really ? that�s strange.
45
00:05:42,529 --> 00:05:44,283
Good day madam.
46
00:05:44,491 --> 00:05:47,624
What are you doing here?
If the neighbours see you...
47
00:05:48,877 --> 00:05:52,260
Stop playing with men
or you end up like your sister.
48
00:05:52,553 --> 00:05:54,056
be careful,
49
00:05:57,815 --> 00:05:59,067
Good day Sir,
50
00:05:59,945 --> 00:06:01,448
Good day,
51
00:06:03,244 --> 00:06:05,290
Taichi, hurry up.
52
00:06:10,344 --> 00:06:12,850
Anyway, you�ll hear about it very soon
53
00:06:19,700 --> 00:06:22,749
TSUJIYA
NOODLE FACTORY
54
00:07:35,383 --> 00:07:37,680
- San
- hello
55
00:07:37,805 --> 00:07:39,058
Today is off?
56
00:07:40,061 --> 00:07:41,691
You�ll see Ino today?
57
00:07:43,403 --> 00:07:45,283
He didn�t come to work?
58
00:07:45,784 --> 00:07:48,582
As soon as he gets some money,
He disappears
59
00:07:50,463 --> 00:07:53,136
But I need him for a job
60
00:07:53,178 --> 00:07:54,681
Please apologise. I�ll tell him
61
00:07:54,765 --> 00:07:56,018
Yes please.
62
00:08:04,080 --> 00:08:06,753
Her sister, M�n,
pays for her nurse school
63
00:08:06,920 --> 00:08:09,343
with the money she took from men
64
00:08:10,053 --> 00:08:13,645
then, she has been fired
from her first job
65
00:08:14,439 --> 00:08:17,864
I don�t want you to get involved with S�n
66
00:08:17,905 --> 00:08:20,997
M�n has the nerve
to come back to this village
67
00:08:21,582 --> 00:08:25,216
If you let go
I hang myself here.
68
00:08:26,678 --> 00:08:30,396
Taiichi, be reasonable, OK ?
69
00:08:35,784 --> 00:08:39,210
She looks like an innocent girl,
but S�n is just like her sister
70
00:08:39,502 --> 00:08:43,345
Look at her,
her mother was a hair-dresser...
71
00:08:43,846 --> 00:08:46,602
Those two girls are only
smooth talk and nice touch !
72
00:08:53,244 --> 00:08:55,124
- Welcome.
- Good day.
73
00:08:55,207 --> 00:08:58,257
It�s hot today, isn�it ?
Would you like some cold drink ?
74
00:09:05,399 --> 00:09:07,029
How is the business going ?
75
00:09:07,238 --> 00:09:09,577
Slowly.
76
00:09:09,661 --> 00:09:12,626
It would be better
if there wasn�t shoplifters
77
00:09:12,793 --> 00:09:14,004
shoplifters ?
78
00:09:14,464 --> 00:09:16,928
The last time,
It was six cakes.
79
00:09:17,096 --> 00:09:18,349
children ?
80
00:09:18,600 --> 00:09:21,064
No, your father and your brother.
81
00:09:21,106 --> 00:09:22,776
But they don�t like cake
82
00:09:22,943 --> 00:09:24,906
Your father steels cake,
83
00:09:25,992 --> 00:09:29,669
not for him
but for his former employees.
84
00:09:29,878 --> 00:09:31,883
Ino steels money from the cashdesk
85
00:09:32,509 --> 00:09:36,017
So much trouble on our family...
86
00:09:36,017 --> 00:09:38,190
it�s tragic.
87
00:09:41,323 --> 00:09:42,659
How is he, papa?
88
00:09:42,826 --> 00:09:45,918
He is fine, but complaining a lot as usual.
89
00:09:50,638 --> 00:09:52,141
M�n is back ?
90
00:09:53,937 --> 00:09:55,232
holidays ?
91
00:09:55,734 --> 00:09:57,071
No she left her job
92
00:09:57,363 --> 00:09:58,491
She resigned ?
93
00:10:07,597 --> 00:10:09,101
What has she done?
94
00:10:09,142 --> 00:10:10,563
Nothing
95
00:10:11,105 --> 00:10:13,403
At the factory
they told me that...
96
00:10:13,486 --> 00:10:14,823
What did they tell you?
97
00:10:14,990 --> 00:10:18,123
That I should not play with men
like M�n does
98
00:10:18,332 --> 00:10:20,337
with men ?
99
00:10:20,462 --> 00:10:21,799
Is that true ?
100
00:10:21,966 --> 00:10:24,807
Do you really believe that M�n does it?
101
00:10:24,932 --> 00:10:27,021
Here you are. Eat this
102
00:10:35,626 --> 00:10:37,505
People say that this old Tokiko
103
00:10:37,589 --> 00:10:40,387
is loosing her head.
104
00:10:40,429 --> 00:10:43,394
That is why she is telling stories.
105
00:10:45,943 --> 00:10:48,574
Have this drink, It taste good with this
106
00:10:48,658 --> 00:10:49,618
Thanks
107
00:10:52,250 --> 00:10:54,548
Someone gave it to me,
but it is too loud.
108
00:10:54,548 --> 00:10:56,260
Was it M�n?
109
00:10:56,762 --> 00:10:58,641
Me too, I have a present.
110
00:11:02,191 --> 00:11:03,068
Here you are.
111
00:11:03,194 --> 00:11:04,489
What is it?
112
00:11:07,455 --> 00:11:11,632
Bamboo sandals.
It�s ideal for summer.
113
00:11:12,717 --> 00:11:16,269
It�s very good quality
With nice ribbon...
114
00:11:17,229 --> 00:11:19,610
It must be expensive.
115
00:11:19,735 --> 00:11:22,534
You told me you would like that model.
116
00:11:22,702 --> 00:11:26,085
with your small pay� Thank you.
117
00:11:27,171 --> 00:11:29,050
Can you keep the store ?
118
00:11:29,050 --> 00:11:29,927
Of course
119
00:11:30,053 --> 00:11:32,560
I�ll go shopping.
120
00:11:42,543 --> 00:11:44,798
This really looks worn-out...
121
00:11:44,882 --> 00:11:48,557
Of course. It belonged to your brother
Your sister, and you.
122
00:11:49,643 --> 00:11:52,401
Just stay there� If a customer comes
123
00:12:07,271 --> 00:12:08,399
Come on, let�s have a drink
124
00:12:08,399 --> 00:12:10,279
Stop it, it is too early
125
00:12:10,279 --> 00:12:12,242
I have something to ask you.
126
00:12:12,326 --> 00:12:13,871
Hell.
127
00:12:24,481 --> 00:12:26,319
What�s the matter?
128
00:12:41,941 --> 00:12:44,823
Are you hiding a girlfriend from me?
129
00:12:44,823 --> 00:12:46,285
shut-up.
130
00:12:50,379 --> 00:12:52,593
Dad, do you want to try ?
131
00:12:53,929 --> 00:12:55,516
fool !
132
00:13:01,031 --> 00:13:01,950
Go back home !
133
00:13:03,453 --> 00:13:07,254
What a temper!
You�re disgusting.
134
00:13:07,839 --> 00:13:09,051
What ?
135
00:13:14,731 --> 00:13:16,360
I don�t want to see M�n at home!
136
00:14:36,687 --> 00:14:38,817
Still dragging yourself...
137
00:14:41,573 --> 00:14:45,207
She is dreaming of a romance stroll
in the moonlight... ridiculous.
138
00:14:49,510 --> 00:14:52,517
How can you appeal to men
with this face ?
139
00:14:53,770 --> 00:14:56,946
Finally, you come back pregnant
140
00:14:57,321 --> 00:15:00,162
and then, you complain you ache all over
141
00:15:00,412 --> 00:15:03,169
You just sleep here all day, like a log.
142
00:15:11,815 --> 00:15:15,534
As we don�t know
what egg you are going to lay
143
00:15:16,453 --> 00:15:19,209
you�d better not keep it
144
00:15:20,253 --> 00:15:22,509
I hate baby cry at night.
145
00:15:25,851 --> 00:15:29,861
Your boyfriend is clever than you.
after having a good fun,
146
00:15:30,153 --> 00:15:32,785
he drops you.
147
00:15:34,832 --> 00:15:36,753
you don�t even have his address.
148
00:15:36,837 --> 00:15:41,097
and you, despite all,
you still love that bastard.
149
00:15:42,308 --> 00:15:46,235
What a fool !
Still being in love...
150
00:15:52,418 --> 00:15:55,300
You will see, your baby will get bigger
151
00:15:55,885 --> 00:15:58,098
and when he is born,
152
00:15:58,182 --> 00:16:01,231
you�ll be rejected from the society.
153
00:16:08,917 --> 00:16:13,470
Then you�ll have to go to Tokyo
and you�ll die with the baby !
154
00:16:14,807 --> 00:16:18,106
Let that be a lesson to you !
155
00:16:51,983 --> 00:16:55,450
Really, because of my sister
156
00:16:55,700 --> 00:16:57,914
you are not allowed to speak to me ?
157
00:16:59,919 --> 00:17:01,758
Yes, it�s because of the grand-ma
158
00:17:01,841 --> 00:17:05,183
My father has also been adopted by her
159
00:17:05,517 --> 00:17:07,522
She has nothing in life but work
160
00:17:12,534 --> 00:17:16,669
The word "love" makes her sick
161
00:17:18,131 --> 00:17:20,012
To them, Love is bad
162
00:17:20,137 --> 00:17:22,727
because it misleads young people.
163
00:17:26,026 --> 00:17:29,911
They lost a son during the last war.
164
00:17:30,496 --> 00:17:33,462
If I leave with a woman,
it would be a disaster
165
00:17:36,385 --> 00:17:39,602
It is not only
because of your sister
166
00:17:42,568 --> 00:17:44,865
Anyway
if we get along well
167
00:17:44,907 --> 00:17:47,580
there would be no trouble
wouldn�t it
168
00:17:56,477 --> 00:17:59,820
Taiichi, can�t you go back
to your real family ?
169
00:18:00,780 --> 00:18:03,704
No, they have seven sons�.impossible
170
00:18:05,249 --> 00:18:08,132
I don�t want them to argue
171
00:18:08,884 --> 00:18:10,763
You are all old-fashioned
172
00:18:17,488 --> 00:18:19,619
My sister is taking care of herself
173
00:18:19,703 --> 00:18:21,582
It is not your business
174
00:18:23,921 --> 00:18:25,383
We are in the country here.
175
00:18:29,644 --> 00:18:31,816
Tokyo is on the other side of the river.
176
00:18:33,361 --> 00:18:35,826
S�n, you have already seen other places,
177
00:18:35,909 --> 00:18:39,001
but here, there are people
who have never travelled to Tokyo
178
00:18:45,726 --> 00:18:48,316
In Tokyo, one has much
more freedom than here
179
00:18:48,441 --> 00:18:51,198
It is not far though,
just on the other side.
180
00:19:28,515 --> 00:19:30,060
hey, Kizo...
181
00:19:31,272 --> 00:19:33,444
What do you think..?
182
00:19:34,239 --> 00:19:35,911
Me� in my all life
183
00:19:35,952 --> 00:19:39,086
I have never surrender...
184
00:19:40,631 --> 00:19:42,722
I would never accept
185
00:19:42,847 --> 00:19:44,559
to become a looser !
186
00:19:44,685 --> 00:19:46,146
You are damned right.
187
00:19:46,146 --> 00:19:47,860
Listen to me,
188
00:19:48,236 --> 00:19:51,369
I�m born here, and since then,
189
00:19:51,829 --> 00:19:54,336
I have always lived with this river!
190
00:19:56,884 --> 00:19:58,765
- Who is the old man ?
- stop it.
191
00:20:02,440 --> 00:20:05,199
in the old times, we used to stick together
192
00:20:08,082 --> 00:20:12,720
Nowadays,
young workers are too hard,
193
00:20:13,597 --> 00:20:16,229
they don�t show respect anymore
at work
194
00:20:16,898 --> 00:20:19,112
Hey boss, do you remember...
195
00:20:22,246 --> 00:20:24,210
on new year�s day,
196
00:20:24,419 --> 00:20:26,131
Us, all 70 of your workers,
197
00:20:26,215 --> 00:20:29,891
we stand in line in your garden
198
00:20:30,559 --> 00:20:33,569
receiving greetings,
and drinking Sak� together.
199
00:20:34,529 --> 00:20:37,162
it was wonderful.
200
00:20:40,086 --> 00:20:43,513
When it comes to organise party,
you were,
201
00:20:43,597 --> 00:20:44,891
always the best.
202
00:20:44,933 --> 00:20:48,234
OK, I�ll do it again this year.
203
00:20:50,406 --> 00:20:52,454
for new year�s day
204
00:20:52,830 --> 00:20:55,964
I hate stinginess.
205
00:20:59,640 --> 00:21:03,401
Boss. You remain trustworthy.
206
00:21:08,080 --> 00:21:10,128
Tell me, boss...
207
00:21:10,879 --> 00:21:13,929
me too,
I came here at seven,
208
00:21:14,138 --> 00:21:17,606
at 15, I started looking up for stones,
209
00:21:18,316 --> 00:21:21,283
until 20
when I became on my own,
210
00:21:21,576 --> 00:21:24,459
I�ve learned that job,
hurting my back everyday
211
00:21:24,626 --> 00:21:28,177
carrying heavy baskets.
212
00:21:30,308 --> 00:21:33,066
I was not the kind that stay by
the river looking helpless
213
00:21:33,567 --> 00:21:35,865
under the scorching sun.
214
00:21:37,661 --> 00:21:39,835
You are damned right
215
00:21:44,723 --> 00:21:47,856
every year, during the rainy season
the water level could raise
216
00:21:47,981 --> 00:21:50,405
and even when it last long,
217
00:21:50,530 --> 00:21:53,831
our baskets remain
at the bottom of the river
218
00:21:54,165 --> 00:21:57,424
with the stones that we had found.
219
00:21:57,632 --> 00:22:00,391
It would stay there
220
00:22:00,433 --> 00:22:03,942
until the end of the rain.
221
00:22:04,945 --> 00:22:06,824
But nowadays...
222
00:22:06,908 --> 00:22:10,836
they just cover the banks with concrete !
223
00:22:13,760 --> 00:22:15,892
Yes, that�s true...
224
00:22:17,437 --> 00:22:19,820
- Please, More sake
- right away
225
00:22:21,449 --> 00:22:23,453
have another drink
226
00:22:24,582 --> 00:22:28,051
Don�t worry,
This is the only place which is giving me credit.
227
00:22:33,022 --> 00:22:37,367
I don�t think I can live other places.
228
00:22:38,245 --> 00:22:42,422
I am staying here. I am not moving
229
00:22:42,965 --> 00:22:44,888
of course not
230
00:22:45,138 --> 00:22:49,818
I don�t even want you to pick up
stones like us
231
00:22:50,695 --> 00:22:53,077
More drinks please.
232
00:23:08,620 --> 00:23:10,667
what�s the matter ?
233
00:23:15,138 --> 00:23:17,478
what is happening?
234
00:23:24,162 --> 00:23:26,711
S�n has just come here, you know ?
235
00:23:27,839 --> 00:23:31,056
forget it.
236
00:23:31,432 --> 00:23:33,688
She can not control herself.
237
00:23:33,855 --> 00:23:35,652
But she is my daughter.
238
00:23:36,781 --> 00:23:40,666
Your daughter that you spoiled
Look at her now.
239
00:23:51,946 --> 00:23:53,493
M�n, where are you going?
240
00:23:53,534 --> 00:23:55,540
Where are you going ?
241
00:23:56,711 --> 00:23:58,340
Go wherever you want.
242
00:23:58,883 --> 00:24:01,891
Ino, be nicer to her.
243
00:24:03,562 --> 00:24:06,278
You don�t have the right to speak to me like that
244
00:24:06,863 --> 00:24:08,952
you neither. You�re just a lazy sloth.
245
00:24:09,078 --> 00:24:12,377
You have to choose the right time
to get angry
246
00:24:12,504 --> 00:24:16,013
Just now, this is not the right
time for M�n
247
00:24:17,518 --> 00:24:19,898
anyway
this is your father�s job
248
00:24:20,526 --> 00:24:23,492
As he doesn�t tell her anything,
249
00:24:23,785 --> 00:24:27,837
we too, should leave her alone
250
00:24:29,425 --> 00:24:33,479
Thanks, but I am bothering
everyone here
251
00:24:34,732 --> 00:24:37,280
Yes, you are a pain
252
00:24:37,447 --> 00:24:40,538
S�n will not be able to find
an husband like any other girl
253
00:24:42,670 --> 00:24:46,806
Ino, M�n has worked
to pay for my studies...
254
00:24:47,516 --> 00:24:49,564
she gave me a chance.
255
00:24:49,773 --> 00:24:52,447
What ? Shut up brat
256
00:24:53,868 --> 00:24:55,413
M�n, wait !
257
00:24:55,455 --> 00:24:58,212
Leave me,
I�ve decided to go.
258
00:24:59,090 --> 00:25:02,224
But what are you going to do
with your baby ?
259
00:25:03,435 --> 00:25:06,611
I�ll go and ask the hospital.
260
00:25:06,694 --> 00:25:08,407
No, wait !
261
00:25:08,867 --> 00:25:11,081
I am not an animal
262
00:25:12,335 --> 00:25:14,299
I want to make up for it
263
00:25:14,382 --> 00:25:17,850
but you treat me like a slut
264
00:25:18,852 --> 00:25:20,648
now it�s enough!
265
00:25:22,070 --> 00:25:25,789
Ino, you are not the one who feeds me,
I live on my own.
266
00:25:25,789 --> 00:25:26,874
What ?
267
00:25:26,916 --> 00:25:29,340
stop it, please.
268
00:25:30,092 --> 00:25:33,226
I will raise my child by myself.
269
00:25:35,231 --> 00:25:38,197
He is already alive !
270
00:25:44,381 --> 00:25:46,178
Men can not feel this.
271
00:25:46,219 --> 00:25:48,183
I will never abandon him.
272
00:25:51,776 --> 00:25:54,994
Don�t worry anymore, it�s over.
273
00:25:56,706 --> 00:25:58,252
Daddy told me
274
00:25:58,962 --> 00:26:02,473
to take my responsibilities
275
00:26:03,726 --> 00:26:06,776
and that he doesn�t want to see
his disgraced daughter anymore
276
00:26:09,660 --> 00:26:12,040
Don�t play the elder brother,
277
00:26:12,166 --> 00:26:14,798
you are giving me headache, that�s all.
278
00:26:16,845 --> 00:26:20,981
I am a big girl,
I know how to defend myself
279
00:26:22,444 --> 00:26:25,870
I won�t bother anyone
280
00:26:29,631 --> 00:26:30,467
S�n
281
00:26:30,508 --> 00:26:31,720
M�n
282
00:28:31,798 --> 00:28:33,217
The future bride?
283
00:28:33,217 --> 00:28:34,802
Yes, presumably
284
00:29:22,664 --> 00:29:23,916
It taste good
285
00:29:24,040 --> 00:29:26,087
thank you very much
286
00:29:31,843 --> 00:29:32,886
Good day
287
00:29:33,054 --> 00:29:34,724
Welcome
288
00:29:36,393 --> 00:29:38,270
It smells good.
289
00:29:38,437 --> 00:29:42,067
Look, I bought this cooking pot
with your money
290
00:29:42,192 --> 00:29:43,485
but it was so few.
291
00:29:43,611 --> 00:29:45,238
I paid some of it myself
292
00:29:45,322 --> 00:29:48,493
I wanted to have it before you come
293
00:29:48,535 --> 00:29:51,205
Any news from M�n ?
294
00:29:51,665 --> 00:29:54,252
She came once for new year�s holidays
295
00:29:56,464 --> 00:29:58,801
Do you want to eat something ?
296
00:30:06,019 --> 00:30:07,313
Help yourself.
297
00:30:07,355 --> 00:30:09,148
- Hello.
- Hello.
298
00:30:09,190 --> 00:30:10,943
I would like to know...
299
00:30:11,068 --> 00:30:12,444
where does M. AKAZA like
300
00:30:12,444 --> 00:30:14,115
Here is his store.
301
00:30:16,993 --> 00:30:18,996
My name is OBATA
302
00:30:19,955 --> 00:30:21,499
I come to see M�n.
303
00:30:22,001 --> 00:30:23,128
M�n...
304
00:30:29,093 --> 00:30:30,388
Well...
305
00:30:30,472 --> 00:30:34,019
I came to talk with you
About her.
306
00:30:35,020 --> 00:30:38,150
M�n is not living here anymore,
She is in Tokyo.
307
00:30:38,399 --> 00:30:40,360
Could you please wait for a moment ?
308
00:30:41,862 --> 00:30:42,740
Yes.
309
00:30:44,158 --> 00:30:45,785
S�n, take him home.
310
00:30:45,828 --> 00:30:48,038
I am going to find Dad.
311
00:30:49,707 --> 00:30:50,792
Come with me.
312
00:31:09,945 --> 00:31:13,993
Mika, Can you keep the store?
313
00:31:14,159 --> 00:31:16,205
I�ll give you something later
314
00:31:20,251 --> 00:31:21,630
Excuse me
315
00:31:23,925 --> 00:31:25,259
Are you her sister?
316
00:31:38,696 --> 00:31:40,574
Could you please wait here.
317
00:32:00,603 --> 00:32:02,898
Daddy !
318
00:32:03,691 --> 00:32:06,068
He is here, the father !
319
00:32:07,446 --> 00:32:08,489
What ?
320
00:32:08,948 --> 00:32:10,618
He is at home.
321
00:32:11,536 --> 00:32:12,870
M�n�s boyfriend...
322
00:32:43,791 --> 00:32:46,629
He is a young student
323
00:32:46,629 --> 00:32:48,882
Be reasonable, no violence.
324
00:32:48,966 --> 00:32:52,345
Maybe he wants to discuss
about the baby with M�n
325
00:32:54,681 --> 00:32:56,768
Does he look dishonest?
326
00:32:57,602 --> 00:33:00,190
No, he seems to be well-mannered
327
00:33:07,410 --> 00:33:09,286
Please, have some tea.
328
00:33:15,420 --> 00:33:16,882
S�n
329
00:33:18,675 --> 00:33:21,137
Can you keep the store?
330
00:33:32,612 --> 00:33:36,785
Don�t stay there. Please get in
331
00:34:59,446 --> 00:35:01,533
What do you want?
332
00:35:04,580 --> 00:35:07,208
I haven�t introduce myself,
333
00:35:07,291 --> 00:35:09,670
My name is OBATA
334
00:35:13,010 --> 00:35:16,263
I shouldn�t be here right now.
335
00:35:19,017 --> 00:35:23,567
My father locked me in,
I couldn�t get out.
336
00:35:25,068 --> 00:35:28,907
Please forgive me for giving you
so much trouble.
337
00:35:33,622 --> 00:35:36,376
I came here today
338
00:35:37,210 --> 00:35:41,092
to give M�n a compensation...
339
00:35:47,976 --> 00:35:49,937
I thought about it all the time...
340
00:35:51,941 --> 00:35:55,195
Did she have an abortion?
341
00:36:06,920 --> 00:36:10,718
Did you come here
just to put your mind at ease ?
342
00:36:11,802 --> 00:36:14,182
Do you thing that everything is over ?
343
00:36:14,348 --> 00:36:15,433
Well, it�s not !
344
00:36:15,849 --> 00:36:18,353
Do you thing we�ll forgive you
if you give us money...?
345
00:36:19,981 --> 00:36:22,735
No, but I�d like to help
as much as I can...
346
00:36:27,033 --> 00:36:29,204
The child is still-born.
347
00:36:35,211 --> 00:36:38,091
Since that day,
M�n is not the same anymore.
348
00:36:45,268 --> 00:36:48,189
Where is she currently living?
349
00:36:49,858 --> 00:36:53,697
I�d like to see her
to explain my behaviour and to apologise
350
00:36:57,077 --> 00:36:59,080
I can�t stay like this.
351
00:37:00,791 --> 00:37:04,338
I have no idea. We tried in vain
to hold her back here.
352
00:37:05,422 --> 00:37:09,095
Now, she doesn�t give us her address.
353
00:37:16,396 --> 00:37:17,816
Madam.
354
00:37:19,943 --> 00:37:22,447
This is from S�n for your guest.
355
00:37:22,739 --> 00:37:24,534
Really? Thank you.
356
00:37:35,465 --> 00:37:38,012
Even if you genuinely apologise,
357
00:37:38,054 --> 00:37:40,683
I doubt M�n would see you again...
358
00:37:41,517 --> 00:37:43,894
You should better go back home.
359
00:37:52,490 --> 00:37:53,701
M. OBATA,
360
00:37:54,703 --> 00:37:57,708
Don�t you ever do such stupid thing again
361
00:37:57,792 --> 00:38:00,294
This time,
You�re the one who won...
362
00:38:32,215 --> 00:38:35,680
Don�t worry,
my husband is always like that.
363
00:38:37,348 --> 00:38:39,977
If you can,
Please stay for dinner with us�
364
00:38:40,060 --> 00:38:41,312
No, thanks.
365
00:38:43,857 --> 00:38:44,986
Madam,
366
00:38:48,907 --> 00:38:51,118
I have to leave,
Thank you very much.
367
00:38:51,160 --> 00:38:52,953
Please.
368
00:38:53,455 --> 00:38:56,793
If M�n comes here one day,
369
00:38:57,378 --> 00:39:00,631
I�ll tell her that you came.
370
00:39:02,051 --> 00:39:04,721
Please ask for her address.
371
00:39:05,557 --> 00:39:07,142
and also
372
00:39:08,435 --> 00:39:11,148
Please accept this.
It�s not a lot.
373
00:39:11,148 --> 00:39:12,231
What is this ?
374
00:39:12,231 --> 00:39:14,320
some money, a very small amount.
375
00:39:14,403 --> 00:39:16,280
No, I can�t accept this.
376
00:39:16,447 --> 00:39:18,575
Please... you may need it�
377
00:39:18,617 --> 00:39:20,619
There is no reason I should accept.
378
00:39:20,786 --> 00:39:22,455
Please, I beg you.
379
00:39:23,791 --> 00:39:27,129
This is the only thing
I will ask you
380
00:39:29,048 --> 00:39:30,635
This is not a lot
381
00:39:30,676 --> 00:39:34,599
but if you feel pity for me,
382
00:39:35,642 --> 00:39:39,189
accept it, please...
383
00:39:41,065 --> 00:39:42,611
I should go
384
00:39:51,582 --> 00:39:54,044
Wait
385
00:40:16,868 --> 00:40:18,287
How do you call this ?
386
00:40:18,329 --> 00:40:20,207
This is boxwood flower
387
00:40:20,207 --> 00:40:22,294
It is really beautiful.
388
00:40:22,377 --> 00:40:25,046
I don�t know if you�ll like it
389
00:40:25,088 --> 00:40:27,216
with pleasure. Thank you very much.
390
00:40:38,024 --> 00:40:40,528
How old are you ?
391
00:40:40,904 --> 00:40:43,532
I just got 24.
392
00:40:45,034 --> 00:40:48,247
So, just one year of difference with M�n.
393
00:40:53,881 --> 00:40:56,134
This is my address.
394
00:40:56,801 --> 00:40:59,306
Could you pass it to M�n ?
395
00:41:02,561 --> 00:41:04,939
OK, next time she visits us.
396
00:41:05,188 --> 00:41:08,318
Apparently, she often changes location.
397
00:41:08,903 --> 00:41:11,866
each time, we ask for her address.
398
00:41:11,866 --> 00:41:14,077
but she never tells us.
399
00:41:16,539 --> 00:41:19,711
Well, if you see her...
400
00:43:08,578 --> 00:43:10,204
Wait !
401
00:43:13,042 --> 00:43:15,130
I am M�n�s brother,
402
00:43:16,381 --> 00:43:19,010
I have things to discuss with you,
follow me,
403
00:43:53,393 --> 00:43:55,188
Have you seen M�n since then?
404
00:43:55,772 --> 00:43:57,774
No never.
405
00:44:00,861 --> 00:44:02,447
Really ? never ?
406
00:44:09,833 --> 00:44:12,462
Listen to me,
You are the one who abused my sister
407
00:44:12,671 --> 00:44:16,343
and torment my family
how dare you coming here ?
408
00:44:23,771 --> 00:44:27,568
When we were small, M�n and I
were sleeping in the same bed
409
00:44:28,277 --> 00:44:30,446
When she needed to take a pee,
410
00:44:30,488 --> 00:44:33,326
I would go to the toilet with her
411
00:44:34,911 --> 00:44:38,040
I would carry her on my back...
412
00:44:38,208 --> 00:44:41,672
I preferred playing with her
than with my friends.
413
00:44:45,385 --> 00:44:47,430
Until she gets 17
414
00:44:47,472 --> 00:44:50,475
there was no boundaries
between us
415
00:44:50,810 --> 00:44:52,396
we were always together on table
416
00:44:55,735 --> 00:44:58,278
We got along better than
brother and sister
417
00:45:01,076 --> 00:45:03,537
When she came back pregnant with your child...
418
00:45:03,704 --> 00:45:07,125
I shout at her, treating
her like a slut on purpose.
419
00:45:08,377 --> 00:45:11,466
They then started hating me
And got softer on M�n
420
00:45:11,591 --> 00:45:13,551
I don�t regret it
421
00:45:14,678 --> 00:45:18,349
If I hadn�t done it,
M�n couldn�t cope...
422
00:45:19,978 --> 00:45:23,232
But you,
I knew that you�ll come one day...
423
00:45:24,234 --> 00:45:25,235
I was waiting
424
00:45:25,569 --> 00:45:29,492
for that moment where I could
tell you about M�n and me.
425
00:45:32,705 --> 00:45:34,665
The daughter of a worker
426
00:45:34,749 --> 00:45:38,378
can not be wit a neat
student like you ?
427
00:45:39,130 --> 00:45:40,925
One can forgive but
428
00:45:42,218 --> 00:45:45,139
I am not like my father
who don�t give a damn about anything
429
00:45:45,181 --> 00:45:48,060
I won�t let you leave like this!
430
00:45:57,323 --> 00:46:00,203
Did you come here only to apologise ?
431
00:46:01,121 --> 00:46:03,792
But there is nothing else I can do
432
00:46:04,584 --> 00:46:06,252
what about M�n ?
433
00:46:07,212 --> 00:46:09,801
If I see her, we�ll speak about it
434
00:46:10,801 --> 00:46:12,263
Are you going to marry her ?
435
00:46:13,180 --> 00:46:15,557
I don�t know. Perhaps.
436
00:46:16,810 --> 00:46:18,730
Liar !
437
00:46:22,152 --> 00:46:24,696
Don�t hit me !
438
00:46:25,156 --> 00:46:26,282
What ?
439
00:46:28,912 --> 00:46:31,916
You, bastard, may very
well forget everything...
440
00:46:32,959 --> 00:46:35,128
M�n has suffered much more than that !
441
00:46:36,757 --> 00:46:40,095
She is not like she used to be.
442
00:46:40,220 --> 00:46:42,931
She doesn�t want to live with you.
443
00:46:45,852 --> 00:46:49,901
She is worse than before
but she is more confident,
444
00:46:51,402 --> 00:46:55,241
She has lost that innocence
that you loved
445
00:46:56,619 --> 00:47:01,668
She has nothing left in life...
446
00:47:02,502 --> 00:47:04,672
Because of you.
447
00:47:05,799 --> 00:47:07,801
If you hadn�t touch her...
448
00:47:07,801 --> 00:47:11,765
she wouldn�t be what she is now
449
00:47:15,312 --> 00:47:17,275
Don�t you ever come back !
450
00:47:22,615 --> 00:47:26,454
and promise me that
you will never make her cry again.
451
00:47:28,666 --> 00:47:30,084
It was my fault
452
00:47:30,460 --> 00:47:32,879
You are right.
453
00:47:51,281 --> 00:47:53,869
I am her brother.
454
00:47:55,079 --> 00:47:57,582
If you were in my position,
455
00:47:57,749 --> 00:48:00,753
you would understand me.
456
00:48:07,305 --> 00:48:09,266
Go home,
457
00:48:28,377 --> 00:48:31,548
there is a bus stop further in that direction
458
00:49:15,279 --> 00:49:17,074
- Did you find him ?
- No
459
00:49:17,199 --> 00:49:20,035
Moron... what is he doing ?
460
00:49:27,672 --> 00:49:28,673
San.
461
00:49:32,680 --> 00:49:34,850
Let�s go live together in Tokyo.
462
00:49:34,850 --> 00:49:37,687
later, it would be too late.
463
00:49:38,145 --> 00:49:40,149
The date of my marriage has come.
464
00:49:40,191 --> 00:49:43,195
I am completely stuck,
I must leave
465
00:49:44,738 --> 00:49:47,075
But I am not ready yet...
466
00:49:47,117 --> 00:49:50,039
Never mind, we�ll sort it out.
467
00:49:50,122 --> 00:49:51,040
but...
468
00:49:51,082 --> 00:49:54,170
We�ll take time to consider
in Tokyo, not here.
469
00:49:54,253 --> 00:49:55,755
I took my decision.
470
00:49:55,922 --> 00:49:57,006
but...
471
00:49:59,761 --> 00:50:02,264
San, You are the one
who wanted to go to Tokyo...
472
00:50:02,306 --> 00:50:04,726
We can�t leave like that, without a word.
473
00:50:06,145 --> 00:50:09,025
I�ll be waiting at the bus stop.
Will you be there ?
474
00:50:10,193 --> 00:50:11,653
Is it OK ?
475
00:50:18,538 --> 00:50:20,625
I�ll be waiting. See you in a minute.
476
00:50:39,194 --> 00:50:42,240
I am sorry.
Are you hungry ?
477
00:50:42,448 --> 00:50:44,284
- Did you have something to eat ?
- Yes.
478
00:50:49,083 --> 00:50:50,752
Someone was here ?
479
00:50:52,129 --> 00:50:54,131
Can you stay until this evening ?
480
00:50:54,215 --> 00:50:55,633
Yes.
481
00:50:58,764 --> 00:51:00,599
What is the matter ?
482
00:51:10,907 --> 00:51:12,825
Tell me. That man, OBATA...
483
00:51:12,909 --> 00:51:14,078
why did he come...?
484
00:51:14,119 --> 00:51:15,704
To apologise
485
00:51:16,539 --> 00:51:17,959
That�s it
486
00:51:18,125 --> 00:51:20,420
He is so sorry, the poor boy.
487
00:51:23,591 --> 00:51:24,926
Are you going home ?
488
00:51:25,802 --> 00:51:29,350
Mom, I have to leave.
489
00:51:30,602 --> 00:51:32,896
Really, so soon?
Are you so much busy?
490
00:51:35,024 --> 00:51:37,403
Yes. But I was pleased to see you.
491
00:51:39,114 --> 00:51:42,244
Me too. Well,
I won�t insist.
492
00:51:43,912 --> 00:51:46,167
- See you next time
- Take care.
493
00:51:46,208 --> 00:51:48,252
- Good bye.
- Good bye.
494
00:53:24,855 --> 00:53:27,027
- Two tickets to the station.
- OK.
495
00:53:38,301 --> 00:53:40,097
Thank you very much.
496
00:53:41,685 --> 00:53:43,690
They must be looking for me.
497
00:54:17,265 --> 00:54:19,562
Thank you very much
498
00:54:34,429 --> 00:54:35,974
Do you know him ?
499
00:54:37,185 --> 00:54:39,942
Wait for me
We shouldn�t be seen together
500
00:54:39,942 --> 00:54:40,945
The tickets ?
501
00:54:40,986 --> 00:54:42,656
I go and buy them.
502
00:55:10,135 --> 00:55:11,262
It�s done
503
00:55:12,139 --> 00:55:13,809
The train will leave soon
504
00:55:16,607 --> 00:55:18,362
What is the matter ?
505
00:55:19,239 --> 00:55:22,830
Taiichi, I am going back to Tokyo alone.
506
00:55:24,208 --> 00:55:25,252
Why ?
507
00:55:25,336 --> 00:55:27,424
Don�t get angry
508
00:55:27,967 --> 00:55:29,929
If we leave together to Tokyo
509
00:55:30,096 --> 00:55:33,020
What can we do there with no future
510
00:55:33,896 --> 00:55:37,155
Even if we find a room in a hotel,
we can not live there
511
00:55:38,323 --> 00:55:42,415
Moreover, if the police is after us
It would be terrible
512
00:55:43,585 --> 00:55:46,634
What on earth are you talking about?
Let�s go now !
513
00:55:47,511 --> 00:55:50,308
Please, think about it.
514
00:55:50,433 --> 00:55:52,271
No, I don�t want to.
515
00:55:53,984 --> 00:55:57,743
Listen, if we get along well
it would come naturally.
516
00:55:58,368 --> 00:56:00,874
I am sure we can manage.
517
00:56:01,041 --> 00:56:03,756
but not now.
518
00:56:04,256 --> 00:56:08,016
It is too early. We are not
there yet. We can not make it work
519
00:56:08,433 --> 00:56:11,105
Let�s wait until we
are sure about ourselves
520
00:56:12,734 --> 00:56:14,320
You don�t love me anymore ?
521
00:56:14,405 --> 00:56:18,164
Why don�t you understand ?
Think about it again
522
00:56:18,414 --> 00:56:20,877
I�ve already thought a lot about it. Let�s go !
523
00:56:22,339 --> 00:56:24,428
No. the only solution you have
is to run away
524
00:56:24,428 --> 00:56:28,896
Why can not you just tell them
that you love me ?
525
00:56:29,564 --> 00:56:31,067
It is hopeless
526
00:56:31,150 --> 00:56:33,531
You are just a big lump
527
00:56:34,700 --> 00:56:36,038
S�n
528
00:56:38,543 --> 00:56:41,758
If you love me, you should tell your family
529
00:56:42,426 --> 00:56:44,389
that you don�t want that marriage
530
00:56:44,474 --> 00:56:47,187
that you would leave the house
to live with me
531
00:56:47,437 --> 00:56:50,027
Tell them, or you are not a man
532
00:56:56,208 --> 00:56:57,502
I am going
533
00:56:57,544 --> 00:56:58,504
S�n
534
00:56:58,504 --> 00:57:00,426
No, leave me alone !
535
00:57:28,070 --> 00:57:31,494
During his life, this student never
had to take a commitment
536
00:57:32,749 --> 00:57:36,549
A honest, decent and boring life.
537
00:57:37,593 --> 00:57:40,850
I�ve never been like him !
538
00:57:43,940 --> 00:57:47,699
I have just nothing in common
wiht those people.
539
00:57:50,747 --> 00:57:55,049
I can have my own opinion,
right ?
540
00:57:56,259 --> 00:57:57,847
right.
541
00:58:00,476 --> 00:58:02,273
Boss.
542
00:58:51,663 --> 00:58:53,374
Thank you very much.
543
00:58:56,501 --> 00:58:58,042
Good day.
544
00:58:58,668 --> 00:59:00,794
Good day
545
00:59:26,432 --> 00:59:28,142
Taiichi.
546
00:59:32,937 --> 00:59:34,604
here, Take over me.
547
01:00:20,505 --> 01:00:22,088
Good day.
548
01:01:34,501 --> 01:01:36,670
Some lemonade please
549
01:02:14,106 --> 01:02:14,939
Hello
550
01:02:14,982 --> 01:02:18,441
S�n, you took an unusual path
551
01:02:31,281 --> 01:02:32,781
Did you stop at the store ?
552
01:02:34,075 --> 01:02:35,159
Mum was there ?
553
01:02:35,242 --> 01:02:36,618
No. Daddy was sleeping.
554
01:02:36,701 --> 01:02:39,119
Daddy is keeping the store. That�s nice
555
01:02:43,038 --> 01:02:44,956
It has been such a long time
556
01:02:54,295 --> 01:02:56,837
Don�t you look thinner?
Especially in the face.
557
01:02:56,920 --> 01:02:59,046
Yes, maybe a little bit.
558
01:02:59,171 --> 01:03:01,506
- You are a grown-up now
- Do yo think so ?
559
01:03:01,839 --> 01:03:04,091
Nothing to be ashamed of.
560
01:03:38,901 --> 01:03:40,777
let�s call her
561
01:03:40,818 --> 01:03:42,738
Hello
562
01:03:44,821 --> 01:03:46,864
Hello !
563
01:03:51,617 --> 01:03:52,992
She can not hear us.
564
01:03:54,327 --> 01:03:55,578
Mummy
565
01:03:56,243 --> 01:03:58,370
Dear mother
566
01:04:01,456 --> 01:04:04,123
OK, I hear you. Get in.
567
01:04:06,166 --> 01:04:08,708
She aged so much
568
01:04:09,041 --> 01:04:11,170
Is she not happy to see us ?
569
01:04:14,587 --> 01:04:16,587
- Hello.
- Please forgive me for not answering.
570
01:04:16,629 --> 01:04:18,547
You are welcome.
571
01:04:18,714 --> 01:04:21,675
I was sure that you would
come for the holidays.
572
01:04:21,700 --> 01:04:24,342
Since yesterday, I am cooking cakes.
573
01:04:24,467 --> 01:04:25,469
really?
574
01:04:25,510 --> 01:04:27,177
Don�t S�n come often ?
575
01:04:27,219 --> 01:04:28,511
No, very rarely.
576
01:04:28,511 --> 01:04:31,096
Before, she was very close
to her family.
577
01:04:31,138 --> 01:04:35,932
She told me she has to study a lot
to become a mid-wife
578
01:04:36,264 --> 01:04:38,724
That�s a good reason.
579
01:04:38,766 --> 01:04:41,143
Good luck then.
580
01:04:44,394 --> 01:04:45,729
Ahh It is so hot
581
01:04:49,606 --> 01:04:52,523
Is it hot outside?
Where did you meet M�n ?
582
01:04:52,690 --> 01:04:53,942
- just outside
- really ?
583
01:04:55,525 --> 01:04:59,361
I have seen the new bride
at the noodle factory.
584
01:05:03,238 --> 01:05:06,740
At the wedding ceremony, everybody
was wearing autumn kimonos
585
01:05:06,865 --> 01:05:08,824
They didn�t wait for the end of summer
586
01:05:09,116 --> 01:05:11,117
The old lady just couldn�t wait
587
01:05:11,201 --> 01:05:13,660
The kimono of the bride
seemed very heavy.
588
01:05:13,911 --> 01:05:17,036
The old Tokiko was wearing
a lined kimono...
589
01:05:17,203 --> 01:05:19,747
After that, because of heat rash,
590
01:05:19,914 --> 01:05:22,833
she could�nt take a bath
for one month.
591
01:05:23,582 --> 01:05:26,250
You talk nonsense
As usual...
592
01:05:26,292 --> 01:05:28,085
you know me well.
593
01:05:31,754 --> 01:05:35,921
Mister OBATA came here.
594
01:05:36,965 --> 01:05:38,175
OBATA ?
595
01:05:39,174 --> 01:05:40,758
Really? When?
596
01:05:41,675 --> 01:05:45,759
It was maybe three months ago...
Wasn�t it S�n ?
597
01:05:47,012 --> 01:05:47,595
yes.
598
01:05:49,096 --> 01:05:51,096
Why did he come here ?
599
01:06:05,937 --> 01:06:07,981
Here is his address.
600
01:06:09,940 --> 01:06:12,275
He came to apologise
601
01:06:12,358 --> 01:06:14,276
- Did he talk with dad ?
- Yes
602
01:06:14,776 --> 01:06:15,902
What did he say ?
603
01:06:15,943 --> 01:06:18,237
Your father ? nothing special.
604
01:06:18,738 --> 01:06:20,696
wasn�t he too harsh on him ?
605
01:06:20,863 --> 01:06:23,988
No, he kept cool
It�s rather rare for him.
606
01:06:24,030 --> 01:06:26,533
He even called him �Mister OBATA"
607
01:06:26,950 --> 01:06:31,286
But I was scared
your father might become violent
608
01:06:31,910 --> 01:06:34,787
fortunately, he was very polite.
609
01:06:35,330 --> 01:06:37,747
I am sorry to give you so much trouble.
610
01:06:38,748 --> 01:06:41,291
He didn�t have to come
611
01:06:42,249 --> 01:06:44,710
- Did Ino meet him ?
- No
612
01:06:44,834 --> 01:06:48,169
That�s better !
He makes a whole lot of fuss,
613
01:06:48,211 --> 01:06:50,169
he could go over the top.
614
01:06:50,421 --> 01:06:52,213
He was not here
615
01:07:06,387 --> 01:07:08,763
He is an handsome guy
Isn�t he?
616
01:07:08,972 --> 01:07:09,930
Who ?
617
01:07:10,514 --> 01:07:12,139
him.
618
01:07:12,599 --> 01:07:16,893
You fool ! You still love
The one who dropped you ?
619
01:07:16,976 --> 01:07:20,727
Stop it. That�s enough.
620
01:07:24,064 --> 01:07:25,022
Here you are Mum
621
01:07:25,147 --> 01:07:27,691
- This is for me ?
- And here is my present.
622
01:07:28,066 --> 01:07:29,774
- Here you are
- What is it ?
623
01:07:29,942 --> 01:07:31,901
- Some Yukatas
- Really
624
01:07:36,778 --> 01:07:39,239
There are 3 of them
625
01:07:39,239 --> 01:07:41,697
yes for San,
she prefers western style
626
01:07:41,864 --> 01:07:43,658
Present for me too ?
627
01:07:43,658 --> 01:07:44,615
here you are
628
01:07:45,741 --> 01:07:48,536
You don�t have to give present to all of us
629
01:07:50,745 --> 01:07:52,037
Would like some tea ?
630
01:07:52,204 --> 01:07:55,789
No, thanks.
I prefer water from our well.
631
01:07:56,540 --> 01:07:58,708
It is the best water of the world
632
01:07:58,790 --> 01:08:01,792
Really ?
Have as much as you want
633
01:08:01,876 --> 01:08:05,961
You can change clothes,
there is my old summer kimono
634
01:08:24,346 --> 01:08:26,138
With this, you could make a cute robe
635
01:08:26,138 --> 01:08:27,347
cute ?
636
01:08:27,472 --> 01:08:29,099
Why not ?
637
01:08:29,681 --> 01:08:33,101
I don�t dress
like a little girl anymore
638
01:08:33,600 --> 01:08:36,268
Really? You have a boyfriend, right ?
639
01:08:36,810 --> 01:08:40,020
Not at all. That is too much...
640
01:08:40,104 --> 01:08:43,856
I don�t have men on my mind
641
01:08:44,482 --> 01:08:48,316
Marriage is not all in life.
I need to get a job.
642
01:08:49,359 --> 01:08:50,693
Ahhh!
643
01:08:51,278 --> 01:08:53,986
Life is what matters, right ?
644
01:08:54,694 --> 01:08:55,987
Life...
645
01:08:57,405 --> 01:08:59,699
Yes... it�s hard.
646
01:09:04,784 --> 01:09:09,370
According to my experience,
men are all bastards
647
01:09:11,413 --> 01:09:13,706
a women of low reputation like me
648
01:09:13,748 --> 01:09:16,082
can easily be liked by men
649
01:09:16,290 --> 01:09:19,626
by playing with them as they expect to...
That�s the tactic...
650
01:09:20,626 --> 01:09:23,127
they taught us
651
01:09:28,047 --> 01:09:31,424
I don�t count how many times
I believed them...
652
01:09:32,049 --> 01:09:34,175
At the end, they are just all the same.
653
01:09:34,883 --> 01:09:38,052
Now, I don�t care.
654
01:09:45,056 --> 01:09:49,183
M�n, what did you like in OBATA
655
01:09:50,017 --> 01:09:52,684
What a question
656
01:09:54,518 --> 01:09:58,437
I am sure you can find
someone better
657
01:09:59,772 --> 01:10:03,690
Maybe there is someone
658
01:10:04,399 --> 01:10:06,233
It�s a big world
659
01:10:08,527 --> 01:10:11,235
I met a couple of nice guys, but
660
01:10:11,278 --> 01:10:14,070
the handsome ones were too pretentious
661
01:10:14,530 --> 01:10:17,573
and those who had money
were too violent
662
01:10:17,823 --> 01:10:20,700
He is the only one
who is balanced
663
01:10:25,660 --> 01:10:28,746
But if he comes to pick me up
I won�t go with him
664
01:10:29,954 --> 01:10:32,373
I still love him in my mind...
665
01:10:33,665 --> 01:10:37,291
But, now he is too lukewarm for me.
666
01:10:42,836 --> 01:10:44,921
Here you are. Nice and cool
667
01:10:45,087 --> 01:10:48,132
I�ll give some good and fresh
watermelon.
668
01:11:01,222 --> 01:11:02,179
Here you are
669
01:11:05,432 --> 01:11:07,891
I should take advantage of
all soul�s day.
670
01:11:09,809 --> 01:11:11,185
have a good work.
671
01:11:11,936 --> 01:11:14,395
Same to you,
rich man
672
01:11:15,480 --> 01:11:17,439
That�s a good one
673
01:11:21,482 --> 01:11:23,399
You can go and have lunch
674
01:11:27,319 --> 01:11:29,612
hey boss...please
675
01:11:29,654 --> 01:11:33,656
It is tough to work on holiday
Without extra money
676
01:11:34,739 --> 01:11:36,865
again ?
677
01:11:46,412 --> 01:11:48,747
She has really fallen.asleep
678
01:11:48,788 --> 01:11:51,581
Let her sleep...
She can rest.
679
01:11:51,664 --> 01:11:53,750
She looks tired.
680
01:11:53,917 --> 01:11:56,084
She probably doesn�t sleep a lot...
681
01:11:56,418 --> 01:11:59,001
- Yoo too, be careful
- to what ?
682
01:11:59,503 --> 01:12:02,503
the other day,
Someone saw you at the station.
683
01:12:04,131 --> 01:12:08,216
It is better for this adopted son
To marry someone else
684
01:12:09,758 --> 01:12:13,093
They were in such a hurry
for the wedding !
685
01:12:17,971 --> 01:12:20,597
For you, it is too early,
isn�t it ?
686
01:12:23,432 --> 01:12:27,267
I thought his love was genuine...
687
01:12:29,184 --> 01:12:30,685
Unhappy in Love ?
688
01:12:31,435 --> 01:12:33,187
Were you awake ?
689
01:12:33,229 --> 01:12:35,772
You should not regret it
690
01:12:35,980 --> 01:12:39,189
You can have any men you want
691
01:12:41,191 --> 01:12:44,069
I�ll find someone nice for you
692
01:12:49,279 --> 01:12:52,323
Mum, I�ve seen OBATA in the bus
going to the station
693
01:12:52,823 --> 01:12:55,991
He was eating the cakes.
694
01:12:56,032 --> 01:12:58,033
The cakes I gave him ?
695
01:12:58,075 --> 01:13:00,661
He is like a little boy
696
01:13:02,620 --> 01:13:04,288
Good day, Ino
697
01:13:04,454 --> 01:13:05,788
Do you work today ?
698
01:13:05,829 --> 01:13:08,248
theres is no holiday for me !
699
01:13:09,831 --> 01:13:13,333
You are there ?
700
01:13:14,752 --> 01:13:17,711
Don�t lie down like a dead person
701
01:13:17,877 --> 01:13:20,170
We�ll have some cake for lunch, OK ?
702
01:13:20,297 --> 01:13:22,630
and I�ll make some nice dishes
for this evening
703
01:13:22,798 --> 01:13:24,882
M�n, come here
704
01:13:33,427 --> 01:13:36,805
You should better go home early
to have fun with your customers
705
01:13:38,221 --> 01:13:41,016
here is a good-mannered household
706
01:13:41,308 --> 01:13:43,807
I don�t want you to bring mess into it.
707
01:13:44,475 --> 01:13:45,393
Ino !
708
01:13:46,726 --> 01:13:51,479
Anyway, she doesn�t care,
even if I shout at her.
709
01:13:51,521 --> 01:13:52,855
That�s enough.
710
01:13:52,939 --> 01:13:56,314
Ino stop it.
We don�t see each other very often any more...
711
01:13:56,606 --> 01:13:59,567
There is no use to be nice
with her.
712
01:14:01,859 --> 01:14:05,236
Look, M�n brought very nice presents.
713
01:14:06,069 --> 01:14:08,196
I�ll buy you tons of it
714
01:14:08,906 --> 01:14:10,865
No, it�s for you.
715
01:14:11,698 --> 01:14:15,949
I don�t want to wear what she bought
with dirty money.
716
01:14:24,914 --> 01:14:28,999
I want her to come back here only when
she has a decent job
717
01:14:30,167 --> 01:14:32,793
Shut-up�.let�s eat
718
01:14:32,877 --> 01:14:34,668
M�n, come and eat.
719
01:14:34,710 --> 01:14:37,170
This is intermission, understand ?
720
01:14:37,212 --> 01:14:38,671
Intermission ,
721
01:14:38,713 --> 01:14:42,006
It�s a break during a play. The curtain comes
down between two acts.
722
01:14:43,631 --> 01:14:46,967
Now it is time for intermission,
we stop the show.
723
01:15:15,440 --> 01:15:16,774
Some green tea
724
01:15:17,109 --> 01:15:19,567
already finished ?
Do you want something else ?
725
01:15:19,985 --> 01:15:22,195
I don�t, because of somebody here
726
01:15:22,195 --> 01:15:24,820
Stop turning the past over
727
01:15:25,155 --> 01:15:26,823
The past is still going on
728
01:15:27,322 --> 01:15:29,615
This guy didn�t have the right to come here
729
01:15:29,782 --> 01:15:32,782
but he took advantage of your good nature
730
01:15:32,949 --> 01:15:35,535
Did you see M OBATA ?
731
01:15:35,535 --> 01:15:37,619
- Yes
- Where ?
732
01:15:39,578 --> 01:15:42,413
I followed him after he left the house.
733
01:15:44,248 --> 01:15:45,624
And then ?
734
01:15:47,874 --> 01:15:49,750
What have you done to him ?
735
01:15:51,043 --> 01:15:53,377
I beat him up
736
01:15:53,627 --> 01:15:58,297
He didn�t fight back. I scared him a lot
It was fun
737
01:16:01,257 --> 01:16:03,049
Come on, tell me that again.
738
01:16:04,758 --> 01:16:06,677
I beat him up
739
01:16:09,636 --> 01:16:10,553
Bastard
740
01:16:10,762 --> 01:16:12,596
How dare you
741
01:16:13,431 --> 01:16:15,847
Who ask you about it ?
742
01:16:16,724 --> 01:16:18,641
Why are you such a coward ?
743
01:16:20,975 --> 01:16:24,144
What is it between you and him ? nothing ?
744
01:16:25,186 --> 01:16:29,398
I gave myself to him
but that is not your business !
745
01:16:30,606 --> 01:16:32,105
What ?
746
01:16:32,816 --> 01:16:33,858
Stop it !
747
01:16:33,899 --> 01:16:36,817
Who asked you to beat the living
daylights out of him?
748
01:16:37,318 --> 01:16:39,736
You are a coward, a swine !
749
01:16:43,738 --> 01:16:45,989
crazy bitch !
750
01:16:45,989 --> 01:16:47,282
stop it Ino
751
01:16:48,698 --> 01:16:49,825
stay out of it
752
01:16:57,328 --> 01:16:58,745
What a stupid bastard...
753
01:16:59,080 --> 01:17:01,247
Ino stop it !
754
01:17:06,833 --> 01:17:08,709
You don�t get it
755
01:17:17,380 --> 01:17:20,341
here I am, kill me, kill me !
756
01:17:22,883 --> 01:17:25,886
Kill me you bastard !
757
01:17:26,303 --> 01:17:27,303
Again...
758
01:17:27,386 --> 01:17:29,178
stop it Ino !
759
01:17:31,347 --> 01:17:36,224
You ! I know that you just go with sluts
760
01:17:37,224 --> 01:17:39,726
but I don�t go along with your game
761
01:17:41,269 --> 01:17:43,520
According to you,
762
01:17:43,645 --> 01:17:47,229
I am a druken whore
763
01:17:48,314 --> 01:17:50,940
A dissolute woman who can not marry anymore
764
01:17:53,608 --> 01:17:56,277
and who doesn�t give her address
to her parents
765
01:17:56,819 --> 01:17:58,195
Exactly
766
01:17:59,654 --> 01:18:01,153
But� someone
767
01:18:01,695 --> 01:18:03,447
who has already offered his apologies...
768
01:18:03,488 --> 01:18:07,031
How can someone dare to take advantage
Of his weakness ?
769
01:18:07,073 --> 01:18:08,992
I hate those people !
770
01:18:12,452 --> 01:18:13,787
Tomb engraver !
771
01:18:14,578 --> 01:18:16,037
Are you a man ?
772
01:18:17,079 --> 01:18:21,373
What a shame to show him
that Mon�s brother is such a coward !
773
01:18:22,375 --> 01:18:23,499
Moron !
774
01:18:24,709 --> 01:18:27,417
keep it down,
the neighbours can hear you.
775
01:18:27,543 --> 01:18:29,128
Leave me alone, mum.
776
01:18:29,377 --> 01:18:32,254
I can�t believe
my brother be like this.
777
01:18:32,380 --> 01:18:34,673
I can�t stand him anymore
778
01:18:35,505 --> 01:18:36,340
Would you like some more...
779
01:18:36,381 --> 01:18:39,717
Go on, keep hitting me !
780
01:18:40,592 --> 01:18:41,592
Stop it !
781
01:18:41,758 --> 01:18:43,593
bastard !
782
01:18:43,718 --> 01:18:47,763
Do you think I�ll change my mind
Because of your blows
?
783
01:18:48,763 --> 01:18:51,140
Those are just for little girls
784
01:18:52,015 --> 01:18:56,016
From here, you can not understand
what I am doing in town
785
01:18:58,269 --> 01:18:59,186
Again !
786
01:19:02,145 --> 01:19:04,312
That�s enough now!
787
01:19:04,354 --> 01:19:07,066
You are both the same...
788
01:19:09,607 --> 01:19:11,400
Hit me !
789
01:19:20,571 --> 01:19:23,490
Get out of here and go back to your place !
790
01:20:06,598 --> 01:20:11,265
You changed... you became a fearsome woman...
791
01:20:14,101 --> 01:20:15,685
Mom
792
01:20:16,977 --> 01:20:19,728
Don�t you worry
793
01:20:21,145 --> 01:20:22,730
I beg you
794
01:20:22,772 --> 01:20:26,899
to live a decent life
like any well-mannered lady
795
01:20:27,774 --> 01:20:31,276
Earlier, I thought you were
even worse than your brother
796
01:20:33,361 --> 01:20:37,988
I am not as bas as
you think.
797
01:20:41,489 --> 01:20:43,034
but...
798
01:20:43,950 --> 01:20:47,368
it�s too late for me.
799
01:21:52,028 --> 01:21:54,236
- Have an eye on the house,
- OK.
800
01:22:00,408 --> 01:22:02,824
Don�t drink too much.
801
01:22:09,705 --> 01:22:11,080
See you later, M�n.
802
01:23:20,826 --> 01:23:22,742
Shall we go this way ?
803
01:23:45,088 --> 01:23:46,214
Ok, let�s go.
804
01:24:27,820 --> 01:24:30,071
and the spoon !
805
01:25:03,004 --> 01:25:06,007
It is too hot to take the bus !
806
01:25:06,048 --> 01:25:07,631
...because ...
807
01:25:08,592 --> 01:25:12,301
I have to work very hard
and for a long time.
808
01:25:14,428 --> 01:25:15,803
long...
809
01:25:15,845 --> 01:25:17,846
When will you come back ?
810
01:25:19,888 --> 01:25:21,139
I don�t know.
811
01:25:22,600 --> 01:25:25,350
When I wish to see Dad and mum...
812
01:25:33,021 --> 01:25:35,689
and to see Ino too
who is neither nice nor fine
813
01:25:36,190 --> 01:25:38,940
but I�ll come to see him though.
814
01:25:46,153 --> 01:25:48,821
M�n, take care.
55915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.