Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,090 --> 00:02:19,050
How hideous...
2
00:02:25,470 --> 00:02:31,440
A WEREWOLF BOY
3
00:02:34,440 --> 00:02:37,110
Turn off the TV.
It's distracting
4
00:02:37,110 --> 00:02:38,570
I'm watching it
5
00:02:38,780 --> 00:02:39,780
Any news from Eun-ju?
6
00:02:39,780 --> 00:02:44,120
She called yesterday
She says she misses you
7
00:02:44,290 --> 00:02:46,660
She couldn't tell me herself?
8
00:02:46,660 --> 00:02:49,460
It's nighttime here
when she calls
9
00:02:49,460 --> 00:02:52,380
I suspect she has a new boyfriend
10
00:02:52,750 --> 00:02:57,260
What? In Korea?
You should've kept your eye on her
11
00:02:57,260 --> 00:03:02,140
Good God,
listen to yourselves
12
00:03:02,220 --> 00:03:09,890
She's 19
She's supposed be dating
13
00:03:11,650 --> 00:03:12,730
Hello?
14
00:03:12,810 --> 00:03:13,770
Yes
15
00:03:13,770 --> 00:03:15,770
Does Mrs. Kim Suni live there?
16
00:03:16,360 --> 00:03:17,480
That's right
17
00:03:17,570 --> 00:03:19,150
May I speak to her, please?
18
00:03:19,200 --> 00:03:20,650
One moment, please
19
00:03:21,030 --> 00:03:23,950
Gran, there is a call
for you from Korea
20
00:03:24,280 --> 00:03:25,330
It must be Eun-ju
21
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
Hi, sweetheart!
22
00:03:31,420 --> 00:03:34,540
Are you Mrs. Kim Suni?
23
00:03:35,340 --> 00:03:39,510
This is she
24
00:03:51,940 --> 00:03:54,520
I see...
Thank you
25
00:04:06,330 --> 00:04:08,870
Who was it?
26
00:04:09,410 --> 00:04:11,120
What's it about?
27
00:04:18,090 --> 00:04:22,630
I need to go to Korea
28
00:04:40,190 --> 00:04:41,440
Gran!
29
00:04:45,950 --> 00:04:47,910
Can you believe
I got a C on my midterm?
30
00:04:48,160 --> 00:04:55,330
My professors use such posh language
they don't even sound Korean
31
00:04:55,580 --> 00:05:02,260
The key is to doing it over and over
That's how you learn anything
32
00:05:05,680 --> 00:05:06,930
- Hello?
- Hi, mom
33
00:05:07,050 --> 00:05:09,640
- Did you meet her?
- We're in the car right now
34
00:05:09,760 --> 00:05:10,890
Where abouts are you?
35
00:05:12,100 --> 00:05:16,980
Gangwon-do, Hwacheon-gun,
Do...gae...
36
00:05:16,980 --> 00:05:18,440
- Where is that?
- Dogye...
37
00:05:18,440 --> 00:05:20,190
Put gran on the phone
38
00:05:20,270 --> 00:05:22,940
Okay.
Gran?
39
00:05:23,780 --> 00:05:26,740
Hi, it's me
40
00:05:27,030 --> 00:05:32,330
I had a good flight, ate well,
and I didn't forget my pills
41
00:05:32,330 --> 00:05:35,790
You should've let Eun-ju
take care of it
42
00:05:35,790 --> 00:05:37,620
It's no trouble
43
00:05:37,620 --> 00:05:41,500
Just make the sale
and come right home
44
00:05:43,840 --> 00:05:47,300
Is this where you used to live?
45
00:05:48,140 --> 00:05:51,640
Yeah, only briefly
46
00:05:54,640 --> 00:05:59,060
It looks kind of creepy now
Like a haunted house
47
00:05:59,150 --> 00:06:00,810
A haunted house?
48
00:06:03,150 --> 00:06:09,200
It was like that even back then
A place fit for a monster
49
00:06:11,160 --> 00:06:12,950
How old were you?
50
00:06:16,000 --> 00:06:18,460
When I was about your age
51
00:06:19,380 --> 00:06:21,590
When I was as pretty as you
52
00:06:24,090 --> 00:06:25,420
Back then...
53
00:06:31,800 --> 00:06:40,690
47years ago
54
00:07:55,720 --> 00:07:56,890
Quiet!
55
00:08:40,600 --> 00:08:43,140
I feel terrible
for troubling you like this
56
00:08:43,140 --> 00:08:45,190
- It's no trouble
- Thank you so much
57
00:08:45,310 --> 00:08:47,230
Thank you
58
00:08:47,650 --> 00:08:48,940
Get out of the way, Suni
59
00:08:52,190 --> 00:08:54,660
You must be the younger one
60
00:08:56,110 --> 00:08:59,080
Put that down, sweetheart
You should get some rest
61
00:08:59,330 --> 00:09:00,490
I'm all right
62
00:09:01,200 --> 00:09:02,830
Just that one, then
63
00:09:03,540 --> 00:09:06,830
Oh dear, that's a heavy one
64
00:09:07,000 --> 00:09:10,210
Neighbors should look out
for each other
65
00:09:11,300 --> 00:09:12,840
It's only right
66
00:09:12,840 --> 00:09:16,970
Stop running around, Dong-seok
You'll break that
67
00:09:16,970 --> 00:09:18,510
What a nice house!
68
00:09:21,270 --> 00:09:25,600
Hey, come and give us a hand here
69
00:09:28,520 --> 00:09:31,820
Let me get that
Please don't mind him
70
00:09:36,030 --> 00:09:40,370
What do you think? Plenty of fresh air,
the house isn't all that bad either
71
00:09:41,410 --> 00:09:44,120
My summer house is in the area, too
72
00:09:44,200 --> 00:09:49,250
The fence was too high,
so I got rid of it
73
00:09:49,330 --> 00:09:53,550
Thank you
I'm forever in debt...
74
00:09:53,550 --> 00:09:57,010
- Stop it, mom
- What's the matter?
75
00:09:57,340 --> 00:09:58,550
That's my ball
76
00:09:58,550 --> 00:10:00,220
- Careful
- Look! A pig bladder
77
00:10:00,390 --> 00:10:02,930
Why won't you go inside, Suni?
78
00:10:05,020 --> 00:10:08,940
If it wasn't for you,
it would've taken us an eternity
79
00:10:08,940 --> 00:10:12,820
- Don't mention it
- Please help yourselves
80
00:10:13,070 --> 00:10:15,900
Sweethearts, did you say 'thank you'?
81
00:10:15,990 --> 00:10:18,200
- Thank you
- Thank you
82
00:10:18,450 --> 00:10:21,740
Dong-seok and Dong-mi,
did you thank Mrs. Kim for the food?
83
00:10:21,780 --> 00:10:23,080
- Thank you
- Thank you
84
00:10:23,080 --> 00:10:25,410
Half way through the meal?
85
00:10:25,500 --> 00:10:28,670
Mr. Kim is out of town?
86
00:10:32,960 --> 00:10:35,420
He passed away 2 years ago
87
00:10:36,260 --> 00:10:40,340
I do a little proofreading to
look after the girls
88
00:10:43,140 --> 00:10:49,100
I should invite the rest of the neighbors over
to say hello
89
00:10:49,350 --> 00:10:54,610
But this is the whole village
It's just us and Dong-seok's
90
00:10:55,070 --> 00:11:00,360
And there is a woman who lives with us
but we rarely see her
91
00:11:00,450 --> 00:11:04,410
I've been here for 5 years
92
00:11:04,620 --> 00:11:07,120
and this is the first time
I've been inside this house
93
00:11:07,500 --> 00:11:12,420
How many bedrooms are there?
You have a telephone, too
94
00:11:13,000 --> 00:11:14,800
No-one lived here before us?
95
00:11:14,800 --> 00:11:15,710
Well,
96
00:11:19,220 --> 00:11:23,260
there was this man
but we never got to know him
97
00:11:23,260 --> 00:11:26,810
He pretty much kept to himself
Hardly ever spoke at all
98
00:11:26,930 --> 00:11:31,520
And then...
Sweetie, can I have some more soup?
99
00:11:31,940 --> 00:11:37,320
Then, he died of a heart attack
Left undiscovered for a while, too
100
00:11:37,360 --> 00:11:44,370
In the barn outside, he kept
coyotes or wolves of some sort
101
00:11:44,370 --> 00:11:45,530
Wow!
102
00:11:45,950 --> 00:11:51,000
Why would he...?
For the meat?
103
00:11:51,080 --> 00:11:55,170
No, I think he did
some kind of study on them
104
00:11:55,670 --> 00:11:58,300
He would walk around with big books
105
00:11:58,420 --> 00:12:03,010
What gorgeous girls you have!
Schools are quite far away though
106
00:12:03,510 --> 00:12:08,350
The little one will go to Taeryeong Elementary
and the older one...
107
00:12:09,810 --> 00:12:12,850
Jeonghwa Girls' High School, right?
108
00:12:15,060 --> 00:12:17,230
Suni doesn't go to school
109
00:12:17,690 --> 00:12:23,280
I'm sorry I didn't prepare much
How is it?
110
00:12:23,280 --> 00:12:25,700
Please, we have plenty more food
111
00:12:25,990 --> 00:12:29,790
I'm gonna get something from the yard
112
00:12:31,370 --> 00:12:33,710
It's chilly out
Don't be too long
113
00:12:37,920 --> 00:12:44,720
We can't really afford this big place
but we had to move for Suni
114
00:12:44,800 --> 00:12:47,720
Her doctor insisted
115
00:12:47,890 --> 00:12:49,220
What's wrong with her?
116
00:12:50,720 --> 00:12:53,730
It's her lungs
117
00:12:53,940 --> 00:12:58,730
She studies at home for her diploma
118
00:12:59,360 --> 00:13:05,070
I can't remember the last time
I saw a smile on her face
119
00:13:05,200 --> 00:13:07,490
She has no friends, either
120
00:13:07,490 --> 00:13:08,660
Honey...
121
00:13:09,120 --> 00:13:15,210
Poor little thing...
No wonder she is as pale as a ghost
122
00:13:15,250 --> 00:13:20,090
That's no big deal
I haven't set foot in a school my whole life
123
00:13:21,170 --> 00:13:24,260
Who was that slimeball from earlier?
124
00:13:24,510 --> 00:13:27,300
He is the son of my late
husband's business partner
125
00:13:28,090 --> 00:13:30,100
- So, not one of yours?
- No
126
00:13:30,220 --> 00:13:34,940
I knew it!
He looked like a nasty man
127
00:13:34,940 --> 00:13:38,940
Watching old people work
with his hands in his pockets
128
00:13:38,940 --> 00:13:40,570
What was the slimeball doing here?
129
00:13:41,480 --> 00:13:43,900
It was the slimeball
that got us this place
130
00:14:15,680 --> 00:14:20,360
Only two other families in the entire village!
They seem nice though
131
00:14:20,610 --> 00:14:26,150
I'll leave the window open
and get the furnace running
132
00:14:27,150 --> 00:14:28,030
Your medicine?
133
00:14:28,030 --> 00:14:29,820
Just took it
134
00:14:30,490 --> 00:14:32,160
- How's the smell?
- Awful
135
00:14:32,200 --> 00:14:33,700
- Dust?
- I don't know
136
00:14:33,830 --> 00:14:40,540
Tomorrow, I'll give the place
a thorough scrub down
137
00:14:41,040 --> 00:14:42,340
Get some rest
138
00:14:43,420 --> 00:14:46,880
I think I will, darling
139
00:14:57,100 --> 00:14:59,690
Moonlight Melancholy
Do not touch! - Kim Suni
140
00:15:29,670 --> 00:15:32,390
Dark shadow inside meaningless being
Rot away and perish
141
00:15:32,470 --> 00:15:33,970
Drop dead, useless invalid!
142
00:16:01,410 --> 00:16:06,340
Wake up!
There is something outside
143
00:16:07,340 --> 00:16:09,300
Wake up, Sun-ja
144
00:16:09,420 --> 00:16:11,840
Mom, Suni won't leave me alone!
145
00:18:07,540 --> 00:18:09,960
Good Lord!
Suni? Was that you?
146
00:18:10,750 --> 00:18:14,260
Where did that come from?
Where is your sister?
147
00:18:14,550 --> 00:18:17,220
In there, mom
148
00:18:19,090 --> 00:18:22,220
- Oh my God, what happened?
- Why didn't you wake me?
149
00:18:22,310 --> 00:18:26,060
What were you doing out?
150
00:18:26,060 --> 00:18:28,560
Are you hurt? Here?
151
00:18:30,310 --> 00:18:33,530
How horrifying!
You should've called me
152
00:18:33,610 --> 00:18:38,150
Must have been a stray wolf
Is she okay?
153
00:18:38,490 --> 00:18:41,570
Just a scratch
154
00:18:41,570 --> 00:18:47,660
- I boiled some potatoes this morning
- Oh, you shouldn't have!
155
00:18:47,910 --> 00:18:50,710
I'm sure it won't come back
Have a good day
156
00:18:54,500 --> 00:18:59,760
Leave that, honey
I'd rather you do some studying
157
00:18:59,760 --> 00:19:02,640
and get your diploma,
if you want to go to America
158
00:19:02,640 --> 00:19:04,140
Mom...?
159
00:19:04,600 --> 00:19:05,810
Yes?
160
00:19:07,730 --> 00:19:08,940
Look
161
00:19:10,100 --> 00:19:11,480
What's that?
162
00:19:13,110 --> 00:19:15,690
Good Lord! Mr. Jeong!
163
00:19:16,690 --> 00:19:18,280
Stay still
164
00:19:22,620 --> 00:19:24,280
Is that what you saw last night?
165
00:19:24,870 --> 00:19:27,370
It could be. I'm not sure
166
00:19:30,460 --> 00:19:31,620
Go away
167
00:19:33,710 --> 00:19:35,960
Shoo! Shoo!
168
00:19:45,890 --> 00:19:47,180
Come here
169
00:19:56,020 --> 00:19:58,440
Come on out, come on
170
00:20:05,070 --> 00:20:07,120
It's a human
171
00:20:08,080 --> 00:20:09,330
Who are you?
172
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
You want this?
173
00:20:19,340 --> 00:20:20,340
Mom!
174
00:20:23,340 --> 00:20:26,720
Okay... Here, take it
175
00:20:43,360 --> 00:20:44,860
What's this smell?
176
00:20:44,950 --> 00:20:49,370
You want more? Yes?
177
00:20:49,450 --> 00:20:52,500
What are you doing, mom?
Just tell him to go away
178
00:20:52,500 --> 00:20:54,080
It's okay, sweetheart
179
00:21:14,640 --> 00:21:16,350
Why isn't he going?
180
00:21:16,400 --> 00:21:17,690
He can't talk?
181
00:21:17,810 --> 00:21:20,900
I think he understands though
182
00:21:20,900 --> 00:21:25,780
He is just some tramp
Just shoo him away
183
00:21:25,780 --> 00:21:32,120
Name unknown, age undetermined...
Damn!
184
00:21:32,660 --> 00:21:35,580
Do you have a pencil sharpener?
185
00:21:35,670 --> 00:21:38,580
What are you going to do about him?
186
00:21:38,960 --> 00:21:43,460
To be honest,
there isn't much we can do
187
00:21:45,380 --> 00:21:49,180
They say there are 60,000 children
orphaned by the war
188
00:21:49,890 --> 00:21:53,140
He looks about 17 or 18
189
00:21:53,350 --> 00:21:56,390
Orphanages won't take in
adolescents like him
190
00:21:57,020 --> 00:21:59,270
Is that a cut on his face?
191
00:21:59,940 --> 00:22:04,610
Jeez! What's wrong with him?
Was he abused as a child?
192
00:22:04,610 --> 00:22:10,620
Shouldn't you take him in
and look into the matter?
193
00:22:10,990 --> 00:22:14,950
That's our job all right but
my captain will blow his lid
194
00:22:14,950 --> 00:22:18,040
Just throw him out
195
00:22:27,050 --> 00:22:31,680
I'll see what I can do
Can you look after him in the mean while?
196
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
Why should I?
197
00:22:33,640 --> 00:22:37,940
Like I said, there are
some 60,000 war orphans
198
00:22:38,140 --> 00:22:43,150
A copy of application form,
3 copies of residence certificate,
199
00:22:43,150 --> 00:22:47,070
- a copy of income certificate,
- Sorry, can you slow down?
200
00:22:47,360 --> 00:22:51,320
certificate of taxation,
certificate for a surrender of guardianship,
201
00:22:51,320 --> 00:22:53,160
status report on the child under your care
202
00:22:53,660 --> 00:22:57,500
But I'm not his guardian...
203
00:22:57,500 --> 00:23:01,500
- Then, you should've gone to the police
- The police sent me here
204
00:23:01,500 --> 00:23:06,300
Just say you're the guardian
and declare surrender of custody
205
00:23:06,300 --> 00:23:08,840
Why would he go to an orphanage
if he has a guardian?
206
00:23:08,840 --> 00:23:12,970
Lady, we're going around in circles
207
00:23:18,310 --> 00:23:25,190
Then of course, there is an easier way
208
00:23:25,610 --> 00:23:27,030
What's that?
209
00:23:27,530 --> 00:23:29,860
How much did you pay him?
210
00:23:30,200 --> 00:23:31,570
Five hundred dollars
211
00:23:31,700 --> 00:23:36,540
Five hundred dollars?
What a thief!
212
00:23:39,870 --> 00:23:42,540
We'll have to get him cleaned first
213
00:23:43,420 --> 00:23:47,800
...and crush their ambition
to communize the world
214
00:23:48,380 --> 00:23:52,680
In his keynote speech, the director of
Central Intelligence Agency announced
215
00:23:52,680 --> 00:23:54,890
the launch of Anti-communism Center
216
00:23:54,970 --> 00:23:57,560
Forget your dreams
of taking over the world
217
00:23:59,060 --> 00:24:00,020
What the heck?
218
00:24:00,100 --> 00:24:03,810
Sweetie, can you find
some of dad's old clothes?
219
00:24:04,440 --> 00:24:05,730
You, come with me
220
00:24:20,410 --> 00:24:26,170
Hey! What are you doing?
That's for your bath. Don't drink that
221
00:24:27,170 --> 00:24:29,630
Stop growling and take off your clothes
222
00:24:29,710 --> 00:24:31,590
Come on
What an awful smell!
223
00:24:31,630 --> 00:24:36,180
You are not a child
I shouldn't have to do this for you
224
00:24:36,640 --> 00:24:41,060
At least you have the decency
to hold onto your pants
225
00:24:41,310 --> 00:24:45,100
I'll scrub your back
but the rest is up to you
226
00:24:47,770 --> 00:24:50,570
Are you asleep?
227
00:24:55,240 --> 00:24:58,120
- Where's mom?
- What a stench!
228
00:25:00,700 --> 00:25:05,290
Hey, come on!
Come and have your supper
229
00:25:05,920 --> 00:25:08,460
Food, over there
230
00:25:16,590 --> 00:25:20,640
Oh, dear...
What's wrong with him?
231
00:25:28,560 --> 00:25:31,480
- The poor thing must've starved...
- What are you gonna do about him?
232
00:25:32,780 --> 00:25:37,490
I talked to the county office today
They'll get in touch soon
233
00:25:37,530 --> 00:25:40,370
And until then?
234
00:25:42,450 --> 00:25:50,840
The officer has a lot of connections
It shouldn't take long
235
00:25:51,000 --> 00:25:54,170
How about we take care of him till then?
236
00:25:54,170 --> 00:25:55,340
What?
237
00:25:55,720 --> 00:26:02,180
Only for a few days
Can't just ignore him now
238
00:26:02,850 --> 00:26:07,190
Sweetheart, I promise you
239
00:26:09,900 --> 00:26:16,530
Be a good boy
and get some sleep, all right?
240
00:27:03,410 --> 00:27:06,290
Stop making funny noises
241
00:27:06,830 --> 00:27:09,080
You shouldn't do that at night
Come down
242
00:27:11,540 --> 00:27:13,540
Dog training manual
243
00:27:15,050 --> 00:27:19,760
How long is this unpacking
going to take?
244
00:27:21,260 --> 00:27:23,010
Honey, it'll spoil your appetite
245
00:27:23,720 --> 00:27:25,430
I'm not eating with him
246
00:27:27,310 --> 00:27:29,810
I'm going to the post office
247
00:27:30,310 --> 00:27:36,440
Are you going back to studying
any time soon?
248
00:27:39,450 --> 00:27:42,870
I'm trying to find my books
Where are they?
249
00:28:14,480 --> 00:28:15,980
Go away
250
00:28:17,820 --> 00:28:19,240
Get away from me!
251
00:28:21,030 --> 00:28:23,990
Don't you come any closer
252
00:28:24,280 --> 00:28:25,870
Get away from me!
Hey!
253
00:28:25,990 --> 00:28:27,660
Mom!
254
00:28:29,160 --> 00:28:32,000
Mom!
255
00:29:02,320 --> 00:29:04,240
Do you want this?
256
00:29:18,750 --> 00:29:19,880
Anybody home?
257
00:29:20,800 --> 00:29:23,880
You're still unpacking?
258
00:29:24,220 --> 00:29:27,340
This is why you need a man
in the house
259
00:29:27,800 --> 00:29:29,010
Move over
260
00:29:38,400 --> 00:29:43,440
How come you're still unpacked
with 3 women in the house?
261
00:29:44,450 --> 00:29:47,030
What's that thing still doing here
262
00:29:47,070 --> 00:29:49,830
Please leave
I have to study
263
00:29:51,450 --> 00:29:55,790
Why would you need a diploma
264
00:29:56,920 --> 00:30:02,170
when all you gotta know is
how to cook a nice dinner for me?
265
00:30:02,170 --> 00:30:04,880
- Don't touch me
- Don't be like that
266
00:30:04,920 --> 00:30:12,010
I'm going to Seoul for a few days
How about a proper good bye?
267
00:30:24,400 --> 00:30:27,660
What the fuck?
268
00:30:28,110 --> 00:30:29,530
Jeez!
269
00:30:31,830 --> 00:30:33,240
You...
270
00:30:33,620 --> 00:30:35,080
You...
271
00:30:35,620 --> 00:30:37,410
Creep!
272
00:30:42,800 --> 00:30:44,340
Thanks
273
00:30:55,680 --> 00:30:59,690
- I can't get to the food
- Work your way around
274
00:31:01,360 --> 00:31:05,110
Hey, that's my rice!
Will you calm down a little?
275
00:31:19,540 --> 00:31:22,380
Dog training manual
276
00:31:27,090 --> 00:31:28,920
Do you know where he is?
277
00:31:29,340 --> 00:31:30,510
Who, Cheol-su?
278
00:31:30,840 --> 00:31:31,890
Cheol-su?
279
00:31:32,090 --> 00:31:35,260
I decided to call him that for now
280
00:31:35,850 --> 00:31:38,810
Your father wanted that name for a son,
If we ever had a boy
281
00:31:39,020 --> 00:31:43,860
Then, Sun-ja arrived and
I felt guilty even if it wasn't my fault
282
00:31:43,980 --> 00:31:45,730
So, where is he?
283
00:31:45,860 --> 00:31:50,110
Sun-ja took him outside
Can you believe that girl?
284
00:31:50,280 --> 00:31:54,120
We've only just moved in
and she's made friends with everyone
285
00:31:58,080 --> 00:31:59,330
Dong-seok!
286
00:32:01,620 --> 00:32:03,380
Wait for me
287
00:32:22,060 --> 00:32:23,400
You suck
288
00:32:23,480 --> 00:32:24,730
No, I don't
289
00:32:26,940 --> 00:32:31,110
I'll tell grandma that you left me out
290
00:32:31,400 --> 00:32:33,070
We'll let her have a go after this
291
00:32:34,530 --> 00:32:35,320
Okay
292
00:32:40,410 --> 00:32:41,370
Home run!
293
00:32:41,410 --> 00:32:43,250
No, that was a two-base hit
294
00:32:43,500 --> 00:32:47,420
Dong-mi, you're up next
Then, Cheol-su
295
00:32:48,800 --> 00:32:50,300
- Where did he go?
- Over there
296
00:32:50,380 --> 00:32:52,260
Cheol-su!
297
00:32:52,260 --> 00:32:54,050
Wow, he is fast
298
00:32:55,180 --> 00:32:57,470
Throw me the ball
299
00:32:58,560 --> 00:33:00,390
Throw it hard
300
00:33:00,430 --> 00:33:02,100
Come on
301
00:33:08,020 --> 00:33:10,230
You can't throw it like that
302
00:33:10,570 --> 00:33:12,320
Stupid Cheol-su
303
00:33:13,280 --> 00:33:15,990
Guys!
304
00:33:17,700 --> 00:33:20,450
Why won't you answer me?
305
00:33:21,080 --> 00:33:22,960
Oh God...
306
00:33:25,540 --> 00:33:26,790
Didn't you hear me?
307
00:33:27,080 --> 00:33:28,460
What have you got in your pocket?
308
00:33:30,130 --> 00:33:33,800
Cheol-su, when I say 'wait,'
309
00:33:34,300 --> 00:33:35,720
don't eat
310
00:33:37,510 --> 00:33:38,930
but wait, okay?
311
00:33:39,680 --> 00:33:41,310
Here, w...
312
00:33:42,600 --> 00:33:43,390
...wait
313
00:33:43,390 --> 00:33:45,100
What is she doing?
314
00:33:47,060 --> 00:33:48,520
Let's go see the goats
315
00:33:48,810 --> 00:33:51,650
- Goats?
- Yeah, they eat paper
316
00:33:54,490 --> 00:34:01,660
When I say 'wait,' don't eat!
You should wait
317
00:34:02,370 --> 00:34:05,910
Don't... eat, got it?
318
00:34:06,790 --> 00:34:07,830
One more time
319
00:34:09,080 --> 00:34:11,000
I said 'wait,' you idiot!
320
00:34:12,380 --> 00:34:15,090
What?
What are you gonna do?
321
00:34:15,510 --> 00:34:18,390
No! Hey! No!
322
00:34:18,930 --> 00:34:22,810
Wait! No. Wait!
323
00:34:32,190 --> 00:34:33,320
Wait!
324
00:34:34,610 --> 00:34:38,110
See what you have done?
325
00:34:40,160 --> 00:34:44,950
You did good though
You wait like that, okay?
326
00:34:46,040 --> 00:34:50,710
Now, when I say 'eat,' you eat
327
00:34:51,170 --> 00:34:54,630
When I say 'eat,' eat like this
328
00:34:55,210 --> 00:34:56,220
Here
329
00:34:58,720 --> 00:34:59,760
Here we go
330
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
Wait
331
00:35:01,890 --> 00:35:03,220
Not yet...
332
00:35:03,560 --> 00:35:04,890
Not yet...
333
00:35:05,180 --> 00:35:09,060
Good...
334
00:35:09,390 --> 00:35:12,230
That's a good boy
335
00:35:12,440 --> 00:35:13,730
Now ready?
336
00:35:15,230 --> 00:35:16,400
Eat
337
00:35:17,690 --> 00:35:19,150
I said 'eat'!
338
00:35:20,410 --> 00:35:21,950
I said 'eat'!
339
00:35:22,570 --> 00:35:25,410
When I say 'eat,' you eat like this
340
00:35:28,620 --> 00:35:30,500
Hold still
341
00:35:30,620 --> 00:35:32,630
I'm supposed to do this
342
00:35:35,630 --> 00:35:38,800
Good job, Cheol-su
343
00:35:39,590 --> 00:35:42,300
I'm not doing this because I like you
344
00:35:42,390 --> 00:35:43,930
I'm trying to work out a way
345
00:35:43,930 --> 00:35:45,680
to eat with you
346
00:35:50,890 --> 00:35:53,810
Now, one more time
347
00:35:55,070 --> 00:36:00,530
Who put this behind the wardrobe?
Was it you?
348
00:36:00,740 --> 00:36:01,780
Don't know
349
00:36:06,370 --> 00:36:08,200
I thought you weren't eating with him
350
00:36:08,200 --> 00:36:10,580
It's all right. Call him
351
00:36:14,540 --> 00:36:15,790
Dong-mi? Dong-seok?
352
00:36:19,300 --> 00:36:20,670
Guard your plates
353
00:36:20,670 --> 00:36:21,800
Wait
354
00:36:28,390 --> 00:36:29,430
Eat
355
00:36:31,440 --> 00:36:32,640
Wait
356
00:36:33,480 --> 00:36:35,310
Eat. Little at a time
357
00:36:40,490 --> 00:36:43,910
There's a good boy
358
00:36:48,830 --> 00:36:51,210
What? Let's eat
359
00:36:52,040 --> 00:36:55,170
...I fall into endless bottom
Death. Despair
360
00:37:01,130 --> 00:37:02,090
No!
361
00:37:03,180 --> 00:37:05,180
Wait, you naughty boy!
362
00:37:05,550 --> 00:37:07,140
Wait!
363
00:37:11,560 --> 00:37:13,140
Well done, Cheol-su
364
00:37:13,770 --> 00:37:16,150
Now spit out like this
365
00:37:21,190 --> 00:37:25,860
Fold it like this
You see?
366
00:37:27,370 --> 00:37:31,250
Put it in the wardrobe
Good job, Cheol-su
367
00:37:33,210 --> 00:37:37,540
...and tie the two ends
You're doing good
368
00:37:38,040 --> 00:37:42,380
Sun-ja can't do this yet
You learn fast
369
00:37:48,510 --> 00:37:50,470
Sure
370
00:37:57,350 --> 00:38:01,070
When did you last cut your hair?
371
00:38:03,820 --> 00:38:04,650
Are you asleep?
372
00:38:04,650 --> 00:38:08,030
We're going to the market
Get ready
373
00:38:08,820 --> 00:38:11,240
But I'm not done
374
00:38:11,240 --> 00:38:13,750
He looks great
Get ready now
375
00:38:13,830 --> 00:38:18,210
Cheol-su, we'll be back real soon
There are some chestnuts in the kitchen
376
00:38:18,420 --> 00:38:19,840
No, wait...
377
00:38:22,170 --> 00:38:26,930
- Mom, can he come with us?
- If you want
378
00:38:27,050 --> 00:38:27,760
Come on
379
00:38:27,760 --> 00:38:33,850
Why are you wearing your slippers?
Put on some proper shoes. Hurry!
380
00:38:34,730 --> 00:38:37,980
What a tomboy!
381
00:38:39,770 --> 00:38:40,730
Move over
382
00:38:41,860 --> 00:38:44,440
I'm going! Chop, chop
383
00:38:44,440 --> 00:38:47,700
Cheol-su! Your sweater!
384
00:38:47,950 --> 00:38:50,320
Can I get some candy?
385
00:38:50,450 --> 00:38:53,330
No. It's bad for your teeth
386
00:38:53,330 --> 00:38:55,450
How about this, then?
387
00:38:55,700 --> 00:38:59,830
Somebody please cover her eyes
388
00:39:11,890 --> 00:39:13,560
Are you getting me new trainers?
389
00:39:14,260 --> 00:39:18,560
No, something for Cheol-su
What do you think of these?
390
00:39:19,390 --> 00:39:21,020
Seriously?
391
00:39:21,310 --> 00:39:24,980
- They're old men's pants
- Cheol-su, darling?
392
00:39:25,150 --> 00:39:26,990
What do you think?
Nice, huh?
393
00:39:28,820 --> 00:39:30,200
Where did he go?
394
00:39:30,490 --> 00:39:33,030
He was right behind us
395
00:39:33,030 --> 00:39:35,080
- Cheol-su!
- Cheol-su!
396
00:39:35,330 --> 00:39:36,370
Cheol-su!
397
00:39:36,500 --> 00:39:38,580
Kim Cheol-su!
Where did he go?
398
00:39:41,040 --> 00:39:42,170
He's over there
399
00:39:45,210 --> 00:39:47,460
- Get your mom
- But I've got money
400
00:39:47,590 --> 00:39:49,930
There you go
401
00:39:50,840 --> 00:39:55,850
And one for the little one here
402
00:39:58,850 --> 00:40:01,810
Hey, what are you doing?
403
00:40:01,980 --> 00:40:03,730
You gotta pay before you eat!
404
00:40:03,730 --> 00:40:07,230
He'll pay
What are you yelling at him for?
405
00:40:07,360 --> 00:40:08,940
He's your son
406
00:40:09,530 --> 00:40:10,950
I want one, too
407
00:40:11,530 --> 00:40:12,860
Can we get two more?
408
00:40:13,990 --> 00:40:15,030
Go on, children
409
00:40:15,030 --> 00:40:18,200
You have beautiful kids
410
00:40:18,620 --> 00:40:21,160
I have two girls and a boy, myself
411
00:40:21,540 --> 00:40:26,210
Darling, you gotta chew your food
412
00:40:27,550 --> 00:40:28,880
- Here you go
- Thank you
413
00:40:28,880 --> 00:40:33,220
Don't take off like that again
Are you listening to me?
414
00:40:33,390 --> 00:40:35,680
You shouldn't wander off like that
415
00:41:17,390 --> 00:41:21,270
I think he should see a doctor
416
00:41:27,150 --> 00:41:32,690
He's gone a little red and
got a few scratches
417
00:41:33,280 --> 00:41:40,830
Is this the only medical facility around here?
I think I should take him to a real hospital
418
00:41:40,990 --> 00:41:45,460
You see, this huge iron beam fell
on top of him
419
00:41:46,000 --> 00:41:47,170
Get out
420
00:41:48,460 --> 00:41:51,960
- Oh, I didn't mean...
- Get out
421
00:41:52,130 --> 00:41:58,760
I'm so sorry, I didn't mean any disrespect
It just came out wrong
422
00:41:58,970 --> 00:42:00,680
Sit down
423
00:42:01,140 --> 00:42:02,310
A real hospital?
424
00:42:02,970 --> 00:42:06,140
And I'm a fraud?
I run a good practice
425
00:42:06,270 --> 00:42:09,060
I've been serving this community
for over 30...
426
00:42:11,020 --> 00:42:14,530
for 30 whole years...
427
00:42:22,620 --> 00:42:25,540
Is it bad?
428
00:42:25,540 --> 00:42:31,500
Take him to a bigger hospital some time
429
00:42:33,800 --> 00:42:35,760
This is called caramel
430
00:42:36,340 --> 00:42:38,590
We have more but
have to wait till tomorrow
431
00:42:39,010 --> 00:42:40,890
Will you give us more tomorrow?
432
00:42:41,050 --> 00:42:41,970
Sure
433
00:42:42,680 --> 00:42:45,730
- We have dried persimmon at home
- What's that?
434
00:42:45,980 --> 00:42:48,230
- You don't know what dried persimmon is?
- What is it?
435
00:42:48,560 --> 00:42:51,230
Dried persimmon is dried persimmon
436
00:42:51,230 --> 00:42:53,480
Suni, are you coming with us?
437
00:42:59,160 --> 00:43:02,740
You're such a bother!
Where are you going?
438
00:43:02,740 --> 00:43:04,870
To see the goats
They look real scary
439
00:43:04,950 --> 00:43:07,120
- What's your 100 meter record?
- 20 seconds
440
00:43:08,330 --> 00:43:10,000
Cheol-su!
441
00:43:11,460 --> 00:43:13,130
This is for you
442
00:43:15,710 --> 00:43:18,970
It's a beanstalk
Give it water and it'll grow bigger
443
00:43:19,300 --> 00:43:23,050
- I can easily beat you
- Yeah, right
444
00:43:29,690 --> 00:43:32,440
You'll get in trouble for that
445
00:43:32,520 --> 00:43:34,230
It's okay. It's a used one
446
00:43:35,230 --> 00:43:36,610
Get your own!
447
00:43:39,070 --> 00:43:40,410
That's not it. Look
448
00:43:41,410 --> 00:43:43,740
No, it's like this
449
00:43:44,160 --> 00:43:45,700
- Right, sis?
- What?
450
00:43:46,080 --> 00:43:47,160
You try
451
00:43:47,830 --> 00:43:49,580
Try what?
452
00:43:49,620 --> 00:43:50,710
Come on
453
00:43:58,010 --> 00:44:01,800
To me it sounds more like...
454
00:44:11,020 --> 00:44:12,100
Don't laugh
455
00:44:12,230 --> 00:44:13,940
Mr. Jeong is coming
456
00:44:22,660 --> 00:44:26,080
Hey, were you laughing?
What's so funny?
457
00:44:26,580 --> 00:44:28,910
You try it then
Come on! Try!
458
00:44:34,170 --> 00:44:36,250
Cheol-su, what's with you!
Be quiet!
459
00:44:36,800 --> 00:44:37,960
What are you guys doing here?
460
00:44:38,380 --> 00:44:39,710
You kids fed papers again!
461
00:44:39,800 --> 00:44:41,420
- Guys! Run!
- Run!
462
00:44:41,420 --> 00:44:43,640
Told you thousand times
not to feed papers!
463
00:44:44,260 --> 00:44:45,100
Kids!
464
00:44:45,350 --> 00:44:47,760
You supposed to use them
for your homeworks
465
00:44:49,810 --> 00:44:51,480
Here I come
466
00:44:52,810 --> 00:44:53,980
No!
467
00:44:56,230 --> 00:44:57,020
Sun-ja!
468
00:44:57,110 --> 00:44:58,900
Pass the ball
469
00:44:59,110 --> 00:45:00,400
Go over there, Cheol-su
470
00:45:03,280 --> 00:45:05,490
No hands
You gotta kick it
471
00:45:09,790 --> 00:45:14,670
No! Fetch the ball
472
00:45:15,880 --> 00:45:18,670
Hey, wait... Yes!
473
00:45:18,670 --> 00:45:22,340
That's cheating!
Cheol-su, you're out
474
00:45:26,300 --> 00:45:28,850
I'm fine!
My ball!
475
00:45:31,520 --> 00:45:32,560
Yes
476
00:45:32,640 --> 00:45:35,520
Come with me for a second
477
00:45:37,360 --> 00:45:40,020
Good cooking
478
00:45:40,690 --> 00:45:42,190
It smells delicious
479
00:45:45,320 --> 00:45:46,240
Hot!
480
00:45:48,740 --> 00:45:52,580
- Dinner's ready
- Dinner's ready
481
00:45:53,290 --> 00:45:55,250
Dinner's ready
482
00:45:55,670 --> 00:45:57,920
Dinner's ready
483
00:46:13,140 --> 00:46:15,980
Mom, can I get a new baseball?
484
00:46:16,060 --> 00:46:17,600
Cheol-su lost mine last time
485
00:46:18,270 --> 00:46:19,610
Here we go again
486
00:46:19,690 --> 00:46:24,240
He threw it so hard that
it went as far as the goat pen
487
00:46:24,400 --> 00:46:27,740
So, Cheol-su is good at sports
488
00:46:28,620 --> 00:46:30,160
Maybe he should become an athlete
489
00:46:31,580 --> 00:46:35,210
How long is he going to stay with us?
490
00:46:35,500 --> 00:46:38,960
They're still trying to find
a good place for him
491
00:46:39,040 --> 00:46:42,750
There is a boy in my class
who lives in an orphanage
492
00:46:42,840 --> 00:46:45,920
He never brings lunch
and wears the same clothes everyday
493
00:46:48,010 --> 00:46:50,010
Well, it's not a nice place to live
494
00:46:57,730 --> 00:47:00,560
How dare you look down on me?
495
00:47:01,230 --> 00:47:04,610
I have more money than
all of you put together
496
00:47:06,150 --> 00:47:09,780
What are you mumbling about?
497
00:47:09,780 --> 00:47:13,620
You think you're better than me, too?
498
00:47:14,040 --> 00:47:18,580
Anyone who dares to challenge me
will be taught a lesson
499
00:47:18,920 --> 00:47:19,870
Got that?
500
00:47:19,960 --> 00:47:25,000
Are we going to your place
for another drink?
501
00:47:25,000 --> 00:47:30,340
You drink like a horse, girl
Want something other than...
502
00:47:47,940 --> 00:47:52,410
You distracted me, stupid cow!
503
00:47:53,620 --> 00:47:54,620
What's that?
504
00:47:55,660 --> 00:47:57,410
It's that damn freak again
505
00:47:57,410 --> 00:48:01,080
- What are we gonna do?
- It's okay. He can't talk
506
00:48:02,170 --> 00:48:05,210
This is my landlord's house
507
00:48:08,300 --> 00:48:09,760
What just happened?
508
00:48:16,390 --> 00:48:17,600
You...
509
00:48:49,460 --> 00:48:50,630
Cheol-su
510
00:48:51,220 --> 00:48:53,220
You're up with the sun, aren't you?
511
00:48:53,550 --> 00:48:54,720
Come here
512
00:49:00,640 --> 00:49:04,940
Do you want to try speaking?
513
00:49:05,730 --> 00:49:12,740
Watch carefully and follow me
'Dee-geud'
514
00:49:15,490 --> 00:49:18,080
Come on, try
515
00:49:18,280 --> 00:49:21,830
Move your tongue like this
516
00:49:22,160 --> 00:49:23,710
'Dee-geud'
517
00:49:25,960 --> 00:49:27,250
Dee...
518
00:49:27,500 --> 00:49:30,510
That's right. 'Dee-geud'
519
00:49:34,760 --> 00:49:37,100
'Dee-geud'
520
00:49:43,560 --> 00:49:45,230
Stop staring at me like that
521
00:49:45,600 --> 00:49:48,860
Write the next one
522
00:49:53,440 --> 00:49:56,530
How hard can it be?
Just write it
523
00:49:56,530 --> 00:50:02,160
Draw a straight line, you see?
524
00:50:02,370 --> 00:50:04,660
Like so
525
00:50:08,540 --> 00:50:10,550
Your hands are very warm
526
00:50:12,760 --> 00:50:20,300
Keep doing it over and over
and eventually, you'll get it
527
00:50:27,150 --> 00:50:31,110
Come on, do the next one
528
00:50:36,700 --> 00:50:40,200
I haven't played in ages
529
00:50:40,200 --> 00:50:44,660
So I might not be as good,
but I'll try anyway
530
00:50:44,950 --> 00:50:48,250
It's a song I wrote a while ago
You can't laugh
531
00:51:08,850 --> 00:51:14,860
All night long, I gaze out the window
532
00:51:17,400 --> 00:51:25,120
waiting for the sun to come up
533
00:51:25,910 --> 00:51:35,910
Because I can see him
when the morning comes
534
00:51:43,470 --> 00:51:51,060
Thank you for holding my hands
535
00:51:52,060 --> 00:51:59,780
Thank you for gazing into my eyes
536
00:52:01,030 --> 00:52:09,410
Thank you, prince of my dreams,
537
00:52:09,910 --> 00:52:17,920
for coming to me like this
538
00:52:47,700 --> 00:52:50,290
There is a second verse, too
539
00:52:56,880 --> 00:52:57,630
Hello?
540
00:52:57,630 --> 00:53:02,050
Mrs. Kim?
I'm calling from the county office
541
00:53:03,130 --> 00:53:04,300
What is this about?
542
00:53:04,300 --> 00:53:07,680
I looked into it and
an orphanage looks difficult
543
00:53:07,680 --> 00:53:12,350
but there is a facility for the disabled
that could take him in
544
00:53:13,480 --> 00:53:14,730
Mrs. Kim?
545
00:53:16,150 --> 00:53:17,400
There is no such person here
546
00:53:22,990 --> 00:53:26,620
What are you doing?
Did you stash food again?
547
00:53:26,910 --> 00:53:28,950
Don't even think about it
because I won't eat it
548
00:53:31,330 --> 00:53:34,040
How long have you been wearing
the same clothes?
549
00:53:34,290 --> 00:53:39,250
Mom says she'll get you new clothes
and always forgets
550
00:53:52,430 --> 00:53:54,810
Are you decent?
551
00:53:57,520 --> 00:54:01,690
This looks better than anything
you've ever put on
552
00:54:02,030 --> 00:54:03,150
Let me see
553
00:54:13,790 --> 00:54:15,830
You look hilarious
554
00:54:16,540 --> 00:54:18,170
Look at me! Look at me!
555
00:54:22,300 --> 00:54:26,630
You and I, we look ridiculous
Take a look
556
00:54:28,180 --> 00:54:30,350
Sweetheart, I'm home
557
00:54:34,640 --> 00:54:36,390
We gotta hide. Quick!
558
00:54:37,400 --> 00:54:41,230
Where did she go?
Her shoes are here
559
00:54:41,230 --> 00:54:42,320
Shush
560
00:54:42,320 --> 00:54:46,240
Aw, I've been holding this in
for too long
561
00:54:49,530 --> 00:54:53,450
Don't come out until I say so
562
00:54:53,450 --> 00:54:54,870
I'm home!
563
00:54:57,250 --> 00:54:58,170
Mom?
564
00:55:00,290 --> 00:55:03,090
- Where are you?
- I'm on the toilet
565
00:55:03,210 --> 00:55:06,220
- Hey, Sun-ja
- When did you get here?
566
00:55:06,470 --> 00:55:08,430
I've been calling you
567
00:55:10,090 --> 00:55:13,510
Why didn't you take this?
568
00:55:13,640 --> 00:55:16,560
But I wanted to help
569
00:55:16,600 --> 00:55:18,060
Where's Suni?
570
00:55:18,270 --> 00:55:20,100
Must be out with Cheol-su
571
00:55:20,440 --> 00:55:23,270
She never used to leave the house
572
00:55:23,480 --> 00:55:26,150
I'm worried she'll collapse again
573
00:55:30,610 --> 00:55:31,660
No, no!
574
00:55:48,420 --> 00:55:50,470
I'm gonna take some rest
575
00:55:51,760 --> 00:55:54,970
Eat your potatoes
and quit bothering me
576
00:56:02,480 --> 00:56:04,610
You kids shouldn't do
that kind of stuff
577
00:56:05,780 --> 00:56:08,780
Poor Mr. Jeong's goats
have all escaped
578
00:56:08,820 --> 00:56:10,650
Mom, where did you find this?
579
00:56:10,700 --> 00:56:13,740
You should've looked harder
before asking for a new one
580
00:56:13,820 --> 00:56:16,120
But, I did!
581
00:56:16,160 --> 00:56:21,790
You sure did... Take a quick peek
and come to me about everything
582
00:56:21,790 --> 00:56:23,250
Have you seen my pajamas?
583
00:56:23,500 --> 00:56:27,840
What's that you're wearing?
Pack your school bag and go to bed
584
00:56:27,920 --> 00:56:29,550
I'll pack in the morning
585
00:56:47,230 --> 00:56:49,820
Wait
Don't even think about it
586
00:58:22,500 --> 00:58:24,040
What are you doing here at this hour?
587
00:58:24,290 --> 00:58:27,920
You should show some respect
588
00:58:29,080 --> 00:58:36,680
Such an ungrateful brat, aren't you?
589
00:58:38,300 --> 00:58:41,760
Come with me
Let's grab a snack
590
00:58:42,930 --> 00:58:46,770
I just want to talk to you
591
00:58:49,440 --> 00:58:50,650
Cheol-su, stay
592
00:58:50,770 --> 00:58:54,150
Who've we got here?
593
00:58:55,780 --> 00:58:57,110
Come here
594
00:58:59,030 --> 00:59:00,160
Come here
595
00:59:01,830 --> 00:59:05,040
Why does he growl like a puppy?
596
00:59:08,620 --> 00:59:11,000
Keep messing with me,
and I'll marinate you in bean sauce...
597
00:59:32,520 --> 00:59:34,650
I'm only trying to help you up
598
00:59:35,530 --> 00:59:36,690
Don't!
599
00:59:36,900 --> 00:59:38,110
Hey, I'm not gonna eat you
600
00:59:41,700 --> 00:59:43,160
- What the heck?
- Holy crap!
601
00:59:45,660 --> 00:59:47,000
What's that?
602
00:59:48,210 --> 00:59:49,540
What happened to him?
603
00:59:50,370 --> 00:59:51,040
What happened to him?
604
01:00:14,150 --> 01:00:15,230
Do something!
605
01:00:28,290 --> 01:00:30,580
Get away from me
606
01:00:32,080 --> 01:00:34,000
Don't! I'm sorry
607
01:00:34,210 --> 01:00:39,670
I won't do it again, I promise
Dad!
608
01:00:40,590 --> 01:00:41,720
Wait
609
01:00:51,770 --> 01:00:52,900
Wait...
610
01:01:13,330 --> 01:01:14,710
A ghost?
611
01:01:16,290 --> 01:01:19,380
Suni, you saw him, too
612
01:01:20,260 --> 01:01:21,800
- Don't know what you're talking about
- What?
613
01:01:22,130 --> 01:01:29,390
She says you broke into the house
and tried to assault her
614
01:01:29,390 --> 01:01:30,850
Let's go to the station
615
01:01:31,060 --> 01:01:33,440
- Break in?
- Go to bed, Sun-ja
616
01:01:36,060 --> 01:01:37,650
Into my own house?
617
01:01:37,980 --> 01:01:41,320
And look who got beat up here
618
01:01:44,200 --> 01:01:46,200
Don't you know
who pays for your hospital bills?
619
01:01:46,780 --> 01:01:49,030
And this house?
620
01:01:49,030 --> 01:01:50,450
My father!
621
01:01:51,080 --> 01:01:55,000
It was my father's business
that your family joined later
622
01:01:56,460 --> 01:02:01,260
When he passed away,
you stole from the company
623
01:02:01,670 --> 01:02:05,880
I know about things
Bringing up hospital bills or this house
624
01:02:05,970 --> 01:02:08,930
won't do you any good
So, shut up!
625
01:02:08,930 --> 01:02:13,100
Sweetheart, what are you saying?
That's enough
626
01:02:13,100 --> 01:02:15,390
Have you lost your mind?
627
01:02:17,730 --> 01:02:19,060
That's it!
628
01:02:20,230 --> 01:02:27,320
Get rid of that freak
or move out of this house
629
01:02:27,530 --> 01:02:30,580
Fine, bring it on!
630
01:02:30,870 --> 01:02:33,910
Let's all go to the station together
631
01:02:34,200 --> 01:02:38,710
Officer, you saw the bats and knives
they wielded at me
632
01:02:39,040 --> 01:02:43,050
Why don't you call your father, too?
633
01:02:43,260 --> 01:02:46,880
I have so many questions for him
634
01:02:47,340 --> 01:02:57,230
If you're not going to do that,
leave my family and Cheol-su alone
635
01:03:03,230 --> 01:03:04,400
Steady, son
636
01:03:07,400 --> 01:03:09,990
This is fucking ludicrous
637
01:03:12,740 --> 01:03:13,870
Think you're so smart?
638
01:03:14,080 --> 01:03:15,620
Please, Ji-tae!
639
01:03:15,620 --> 01:03:16,410
You have any idea
640
01:03:18,000 --> 01:03:21,040
- who my father is?
- Please stop him
641
01:03:27,170 --> 01:03:31,350
Cheol-su, what was that earlier?
642
01:03:38,100 --> 01:03:39,520
Don't worry. It's gonna be fine
643
01:03:44,980 --> 01:03:48,860
So you had some drinks before?
644
01:03:50,160 --> 01:03:55,370
Some rice wine...
Just a little, eh?
645
01:03:55,660 --> 01:03:57,620
- Come on, stay put
- Just a little Venus
646
01:03:57,620 --> 01:04:04,290
Oh, Whiskey!
Foreign alcohol can screw you up real bad
647
01:04:04,290 --> 01:04:06,630
You don't believe me?
648
01:04:09,340 --> 01:04:15,850
We were minding our own business
when that freak attacked us
649
01:04:15,850 --> 01:04:21,100
and killed us all
Put the damn freak away!
650
01:04:22,150 --> 01:04:25,570
No-one died. Just minor injuries
You little piece of shit!
651
01:04:26,190 --> 01:04:30,490
Why did you stir up trouble
in the middle of the night?
652
01:04:30,650 --> 01:04:32,240
- Officer...
- Shut up!
653
01:04:33,030 --> 01:04:36,120
They're regulars here
654
01:04:37,740 --> 01:04:42,210
The situation doesn't look
so good for you
655
01:04:42,250 --> 01:04:45,920
Destruction of private property,
breaking and entering and assault...
656
01:04:47,000 --> 01:04:49,800
And it's not really my business but
657
01:04:49,800 --> 01:04:54,970
what was that about
embezzling company funds?
658
01:04:55,510 --> 01:04:57,220
Calm down, sweetheart
659
01:04:57,510 --> 01:05:00,980
Why don't we call it a night here?
Come on, let's all go home
660
01:05:01,060 --> 01:05:04,020
- Let's not bring suits between neighbors
- You're absolutely right, officer
661
01:05:04,020 --> 01:05:06,770
I'm sure you can talk things out
662
01:05:06,900 --> 01:05:08,610
Officer, can you uncuff him?
663
01:05:12,150 --> 01:05:15,870
The smell is suffocating me
664
01:05:16,830 --> 01:05:18,410
Doesn't it bother you?
665
01:05:18,700 --> 01:05:21,080
What smell?
666
01:05:23,870 --> 01:05:26,790
What a stench!
667
01:05:53,950 --> 01:05:55,860
What are the books for?
668
01:05:55,860 --> 01:05:57,780
They belong to him
669
01:06:02,250 --> 01:06:06,250
You didn't happen to call my father,
did you?
670
01:06:06,960 --> 01:06:08,920
Of course not
671
01:06:09,000 --> 01:06:13,590
I'm letting this pass because
I don't want any more trouble
672
01:06:13,840 --> 01:06:14,590
I know
673
01:06:14,590 --> 01:06:20,560
Why should we fight like this
when Suni will marry me one day?
674
01:06:21,470 --> 01:06:24,430
Let's try to get on a little
675
01:06:26,690 --> 01:06:29,520
Where did you find a freak like that?
676
01:06:30,770 --> 01:06:34,950
You can't let him leave this room
677
01:06:36,070 --> 01:06:37,780
He's dangerous
678
01:06:47,000 --> 01:06:49,540
What's all this?
679
01:06:50,290 --> 01:06:57,010
Must belong to the former owner
Last of what I found
680
01:07:12,070 --> 01:07:13,820
Park Jong-du?
681
01:07:23,410 --> 01:07:25,830
Professor Kang?
682
01:07:26,660 --> 01:07:28,330
Who the hell are you?
683
01:07:29,920 --> 01:07:33,090
Do you know a man called
Park Jong-du?
684
01:07:34,340 --> 01:07:37,050
I saw something interesting
and wondered
685
01:07:38,590 --> 01:07:42,260
and wondered
if you knew anything about it
686
01:07:54,020 --> 01:07:55,320
Sit
687
01:07:58,200 --> 01:08:00,990
Stay down
Your legs will hurt
688
01:08:03,910 --> 01:08:05,040
Sit
689
01:08:05,620 --> 01:08:06,750
and wait!
690
01:08:09,870 --> 01:08:13,090
The smell won't go away
no matter how hard I clean
691
01:08:13,670 --> 01:08:16,800
It's cold out
Why don't you go inside?
692
01:08:16,880 --> 01:08:18,720
It's too stuffy inside
693
01:08:18,720 --> 01:08:22,390
You've been working hard lately
694
01:08:23,550 --> 01:08:27,890
That makes me feel so proud
695
01:08:28,680 --> 01:08:33,310
To go to college
Then I will be a teacher
696
01:08:33,860 --> 01:08:36,940
I think
I'm quite talented
697
01:08:39,490 --> 01:08:42,450
Mom, aren't you going out
anywhere today?
698
01:08:43,820 --> 01:08:46,620
I'm going into town to post
some manuscripts
699
01:08:47,580 --> 01:08:49,290
You are fine with that, right?
700
01:08:51,040 --> 01:08:54,500
Sure I am...
What are you talking about?
701
01:08:57,250 --> 01:09:00,840
Don't... get too attached to
Cheol-su
702
01:09:19,990 --> 01:09:21,990
I only came in
because it was getting cold
703
01:09:25,530 --> 01:09:26,910
You can stop waiting now
704
01:09:33,170 --> 01:09:34,580
Is that supposed to be me?
705
01:09:40,630 --> 01:09:41,970
I can't
706
01:09:43,130 --> 01:09:45,010
I don't have that anymore
707
01:09:47,470 --> 01:09:49,810
But I brought you something else
708
01:09:50,020 --> 01:09:51,220
Ta-ta!
709
01:09:55,100 --> 01:10:01,030
My dad bought this for me
but I never read it
710
01:10:01,150 --> 01:10:04,320
And I won't be reading it now
711
01:10:04,820 --> 01:10:07,030
because you're gonna read it for me
712
01:10:08,030 --> 01:10:13,830
When you have learned to read and talk,
read it to me
713
01:10:13,960 --> 01:10:18,170
I'll stroke your hair a hundred times
714
01:10:18,500 --> 01:10:21,340
That's an order
715
01:10:21,340 --> 01:10:25,430
Do you know what a snow man is?
Have you ever seen snow?
716
01:10:25,680 --> 01:10:30,510
You make one
by rolling snow into a ball
717
01:10:30,510 --> 01:10:32,600
We'll make one together
when it snows
718
01:10:32,680 --> 01:10:38,060
On top of the hill where we played ball
It'll be so much fun
719
01:10:38,190 --> 01:10:39,230
Promise?
720
01:10:41,690 --> 01:10:43,360
Like this
721
01:10:48,030 --> 01:10:50,700
Now, go back to your study
722
01:11:05,880 --> 01:11:07,880
It's stuffy in here
723
01:11:12,720 --> 01:11:13,680
Hey!
724
01:11:24,190 --> 01:11:26,650
Where have you been all this time?
725
01:11:27,320 --> 01:11:30,410
Why haven't you learned to talk?
726
01:11:32,200 --> 01:11:35,580
At least you're super strong
727
01:11:35,950 --> 01:11:41,040
I'm not good at anything
728
01:11:43,750 --> 01:11:49,680
You're a good boy, aren't you?
You're never going to hurt people again
729
01:11:50,050 --> 01:11:52,600
You have so much more to learn
from me
730
01:11:54,060 --> 01:11:56,930
Will you stay with me forever?
731
01:12:00,520 --> 01:12:02,610
Say 'yes'
732
01:12:04,270 --> 01:12:07,070
Yea...
733
01:12:12,450 --> 01:12:18,870
See the pile of stones down there?
734
01:12:19,870 --> 01:12:24,090
I'll race you
Whoever gets there first wins a favor
735
01:12:26,800 --> 01:12:29,720
We'll start at three, okay?
736
01:12:30,380 --> 01:12:33,140
One, two!
737
01:13:54,550 --> 01:13:56,720
There's no-one home
738
01:13:59,390 --> 01:14:01,020
Dong-seok's at school
739
01:14:24,080 --> 01:14:25,500
- Suni!
- Kim Suni!
740
01:14:28,500 --> 01:14:31,250
Cheol-su!
Suni!
741
01:14:33,420 --> 01:14:34,670
Miss Kim Suni!
742
01:14:34,670 --> 01:14:36,220
- Suni! Cheol-su!
- Kim Suni!
743
01:14:36,220 --> 01:14:37,840
Where did they go?
744
01:14:37,840 --> 01:14:39,300
Look over there
745
01:14:39,430 --> 01:14:43,680
She's with Cheol-su
Stop crying, mom
746
01:14:43,680 --> 01:14:51,690
I knew this was bound to happen
sooner or later
747
01:14:52,780 --> 01:14:54,780
How did he get past the lock?
748
01:14:54,860 --> 01:14:57,610
- Cheol-su!
- Suni!
749
01:14:58,780 --> 01:15:03,410
- Who are these people?
- I don't know
750
01:15:03,500 --> 01:15:04,620
We found them
751
01:15:04,620 --> 01:15:08,120
Where?
Where are they?
752
01:15:08,250 --> 01:15:09,960
- Suni!
- Where?
753
01:15:10,040 --> 01:15:11,170
Suni!
754
01:15:11,170 --> 01:15:12,710
Calm down, Mrs. Kim
755
01:15:13,050 --> 01:15:15,340
- What are you doing?
- Just stand back
756
01:15:15,800 --> 01:15:17,130
Hey!
757
01:15:17,260 --> 01:15:19,050
- What are you doing?
- Stand back, kid
758
01:15:19,050 --> 01:15:20,510
It's an anesthetic gun
759
01:15:20,510 --> 01:15:22,890
You're trying to shoot him with it?
760
01:15:22,890 --> 01:15:25,270
Kiddo, it's dangerous
761
01:15:25,350 --> 01:15:28,480
Come on, Cheol-su
Let's go home
762
01:15:31,560 --> 01:15:36,950
Good Lord! Suni!
Are you all right, sweetheart?
763
01:15:36,950 --> 01:15:38,740
Wake up, child!
764
01:15:41,820 --> 01:15:45,950
She shouldn't come this far out
765
01:15:51,290 --> 01:15:58,300
Wolves are social predators
that live in packs
766
01:15:58,300 --> 01:16:02,760
and are known
for their remarkable persistence
767
01:16:03,010 --> 01:16:06,560
They can survive
without food for a long time
768
01:16:07,230 --> 01:16:10,690
and mate with just one partner for life
769
01:16:10,690 --> 01:16:13,860
What on earth are you talking about?
770
01:16:14,570 --> 01:16:16,940
Was that too complicated?
771
01:16:17,860 --> 01:16:27,500
Dr. Park wanted to create super soldiers
that can carry out effective infiltration
772
01:16:28,040 --> 01:16:30,420
Where do I start?
773
01:16:30,540 --> 01:16:35,800
So, what you're saying is
that's not a human-being but a beast
774
01:16:36,130 --> 01:16:40,590
Park and I worked together
in the same field
775
01:16:40,720 --> 01:16:46,180
and we were good friends
So, he sent me this letter saying...
776
01:16:46,180 --> 01:16:51,730
Let's not talk about things
that need not be mentioned
777
01:16:56,360 --> 01:16:58,820
Can I get something to drink?
778
01:16:58,990 --> 01:16:59,900
Of course
779
01:16:59,900 --> 01:17:05,370
His experiment had serious moral dilemmas
as it involved human subjects
780
01:17:05,410 --> 01:17:14,420
If this gets out,
it'll become a huge scandal
781
01:17:15,460 --> 01:17:20,470
Whoever commissioned this project...
782
01:17:23,760 --> 01:17:26,760
There is no evidence that the government
was involved with his project
783
01:17:26,760 --> 01:17:28,600
I never mentioned any government
784
01:17:28,600 --> 01:17:31,600
It was entirely his private work
785
01:17:31,770 --> 01:17:32,850
Gross
786
01:17:32,940 --> 01:17:36,230
- Don't delve too deep into this
- I never wanted to
787
01:17:36,230 --> 01:17:42,280
We'll need to take Cheol-su with us
for some testing
788
01:17:42,490 --> 01:17:46,070
I made myself clear on the matter
789
01:17:46,410 --> 01:17:51,040
No-one outside can know about him
He is not to leave this premise
790
01:17:51,040 --> 01:17:55,080
Why are you so concerned about
someone's private research work?
791
01:17:55,210 --> 01:17:58,670
Why do you have so many questions?
792
01:17:58,800 --> 01:18:02,880
I'm not sure of the details either
793
01:18:04,220 --> 01:18:07,800
We'll observe him for a few days
794
01:18:07,800 --> 01:18:11,520
If it turns out he was part of
the wretched experiment,
795
01:18:11,970 --> 01:18:15,810
we have no choice
but to put him down
796
01:18:17,690 --> 01:18:18,820
You're going to kill him?
797
01:18:18,820 --> 01:18:24,070
We can't afford to let this...
I mean, the boy to get out
798
01:18:24,070 --> 01:18:29,830
I'm not following you at all
799
01:18:29,830 --> 01:18:35,830
But you got this all wrong
Cheol-su is a good kid even if he can't talk
800
01:18:35,830 --> 01:18:39,290
Even after what you saw today?
801
01:18:39,840 --> 01:18:46,470
If we'd arrived a little later,
he'd have eaten her
802
01:18:49,300 --> 01:18:53,310
You should've never taken him in
Grrr!
803
01:18:54,480 --> 01:18:57,650
Careful, sweetie
804
01:19:03,690 --> 01:19:05,490
It's okay, honey
805
01:19:06,780 --> 01:19:08,200
We'll be back in no time
806
01:19:08,280 --> 01:19:10,950
Bring him his meal
807
01:19:11,580 --> 01:19:13,120
See you later, Suni
808
01:19:15,750 --> 01:19:19,580
Let me take that
809
01:19:30,180 --> 01:19:33,810
Practice your writing
I'll be right back, okay?
810
01:19:34,180 --> 01:19:38,310
Eat plenty and don't
make noises at night
811
01:19:51,240 --> 01:19:52,990
He's trying to escape
812
01:19:57,790 --> 01:19:58,710
Suni
813
01:20:01,000 --> 01:20:01,790
Are you okay?
814
01:20:01,790 --> 01:20:02,920
Wait
815
01:20:06,630 --> 01:20:10,260
Wait, Cheol-su
816
01:20:20,940 --> 01:20:23,110
I told you he is dangerous
817
01:20:23,560 --> 01:20:25,480
If this happens again
818
01:20:26,440 --> 01:20:29,200
- Swear to God I'll shoot him
- Shoot him?
819
01:20:29,610 --> 01:20:35,580
Don't you touch a hair on his head
820
01:20:41,620 --> 01:20:43,380
Let's go
821
01:20:52,430 --> 01:20:53,640
- Hey!
- Yes, sir
822
01:20:53,680 --> 01:20:55,640
Isn't there anything to eat?
823
01:21:01,770 --> 01:21:04,060
What on earth is he doing?
824
01:21:04,150 --> 01:21:06,610
Learning the alphabets
Ga, na, da, la...
825
01:21:06,690 --> 01:21:07,610
What for?
826
01:21:07,980 --> 01:21:10,240
You gotta learn what you don't know
827
01:21:10,780 --> 01:21:17,330
As you see, there isn't much movement
other than occasional staring at the door
828
01:21:17,330 --> 01:21:18,700
Why isn't he eating?
829
01:21:19,000 --> 01:21:20,790
Because Suni isn't here
830
01:21:21,160 --> 01:21:22,250
Freezing!
831
01:21:24,630 --> 01:21:30,170
If he shows a hint of violent behavior,
832
01:21:30,630 --> 01:21:32,340
we'll put him down
833
01:21:33,430 --> 01:21:39,100
I can tell from a glance
whether someone is a danger or not
834
01:21:46,020 --> 01:21:47,900
His blood type is undeterminable
835
01:21:48,820 --> 01:21:49,650
What about other readings?
836
01:21:49,650 --> 01:21:52,950
His vision, hearing and sense of smell
are all good
837
01:21:53,360 --> 01:21:55,110
Too good, actually
838
01:21:55,360 --> 01:21:56,740
His body temperature is a little high
839
01:21:56,910 --> 01:21:57,950
How high?
840
01:21:58,450 --> 01:21:59,660
114.8 ๏ฟฝXF
It's not a fever
841
01:21:59,740 --> 01:22:02,830
He is naturally hot
842
01:22:03,120 --> 01:22:09,300
And he has a bone density and
muscle power that matches an elephant
843
01:22:15,220 --> 01:22:19,060
If anyone asks,
tell them all the readings are normal
844
01:22:19,560 --> 01:22:20,770
Sir?
845
01:22:21,060 --> 01:22:22,980
If we don't take him with us,
846
01:22:24,060 --> 01:22:26,230
he'll be killed here
847
01:22:27,770 --> 01:22:30,070
- Sun-ja!
- Cheol-su!
848
01:22:30,780 --> 01:22:32,230
Wanna spin a top?
849
01:22:32,230 --> 01:22:34,570
It just rained, idiot
850
01:22:34,950 --> 01:22:37,950
I have to stay home
Cheol-su can't play either
851
01:22:38,070 --> 01:22:39,080
Why not?
852
01:22:39,950 --> 01:22:43,870
Just can't...
Next time, okay?
853
01:23:02,310 --> 01:23:05,270
It was a temporary shock
Nothing to worry about
854
01:23:05,520 --> 01:23:08,440
Her conditions have
improved dramatically
855
01:23:08,440 --> 01:23:10,980
- It's amazing what a change of air can do
- Oh, thank you, doctor!
856
01:23:11,190 --> 01:23:13,440
- I got so worried
- Mom
857
01:23:15,190 --> 01:23:16,530
Let's go home, mom
858
01:23:16,950 --> 01:23:24,000
Everything is normal
859
01:23:24,750 --> 01:23:28,120
He seems to be
quite gentle by nature
860
01:23:28,210 --> 01:23:33,630
He's one of those kids
who lost parents in the war
861
01:23:33,630 --> 01:23:35,340
There are tons of orphans like him
862
01:23:35,460 --> 01:23:36,840
That's right
863
01:23:36,840 --> 01:23:39,220
He's so much cleaner than me
864
01:23:39,260 --> 01:23:41,550
I sometimes forget to brush
my teeth before bed
865
01:23:41,550 --> 01:23:43,560
but he brushes his teeth
even after lunch
866
01:23:43,560 --> 01:23:44,770
Colonel
867
01:23:44,850 --> 01:23:46,640
What are you saying?
868
01:23:46,930 --> 01:23:49,150
You said you can tell from a glance
869
01:23:49,480 --> 01:23:50,650
Didn't I tell you
870
01:23:50,940 --> 01:23:53,650
that he turns into a monster?
871
01:23:53,940 --> 01:23:56,780
He is different from us
872
01:23:56,860 --> 01:23:59,360
He can't talk and is freakishly strong
873
01:23:59,490 --> 01:24:02,580
He is a satan
874
01:24:03,870 --> 01:24:06,500
What do you mean by that?
875
01:24:06,790 --> 01:24:10,670
I don't have time on my hands
876
01:24:10,790 --> 01:24:13,790
Can't be sitting around here all day
877
01:24:41,200 --> 01:24:44,700
You can stop waiting now
Come here
878
01:25:05,010 --> 01:25:10,850
My conclusion is that, although he lacks
social skills having been raised by animals,
879
01:25:10,940 --> 01:25:14,230
he is capable of learning and
has the will to learn
880
01:25:15,060 --> 01:25:20,400
Pending further observation,
hurting that boy will be
881
01:25:20,860 --> 01:25:22,740
a meaningless murder
882
01:25:22,740 --> 01:25:25,120
He has never displayed
violent tendencies
883
01:25:25,120 --> 01:25:29,080
If that's true,
I'll report back and return to base
884
01:25:29,160 --> 01:25:31,750
He is so handsome, too
885
01:25:32,870 --> 01:25:35,460
He reminds me of my nephew
886
01:25:35,580 --> 01:25:37,090
I saw him
887
01:25:39,340 --> 01:25:41,970
I saw him hurting goats
888
01:25:42,760 --> 01:25:43,760
When?
889
01:25:43,970 --> 01:25:47,760
A couple of weeks ago
At night
890
01:25:47,890 --> 01:25:50,390
You were with him that night?
891
01:25:52,430 --> 01:25:53,980
What happened?
892
01:25:54,190 --> 01:25:56,980
We were driving when we saw him
893
01:25:58,110 --> 01:26:01,530
hunting Mr. Jeong's goat
894
01:26:01,530 --> 01:26:03,150
He was hunting a goat?
895
01:26:03,400 --> 01:26:04,530
How?
896
01:26:04,610 --> 01:26:05,280
Pardon?
897
01:26:05,280 --> 01:26:09,620
He was feasting on it like a wolf
898
01:26:09,700 --> 01:26:12,080
Why are you telling us this now?
899
01:26:12,290 --> 01:26:14,370
I was scared he might hurt me
900
01:26:14,370 --> 01:26:18,290
If you were there with her,
why didn't you say something before?
901
01:26:19,000 --> 01:26:20,090
I'm telling you now
902
01:26:20,090 --> 01:26:23,380
You know you're such a shitty liar
903
01:26:23,630 --> 01:26:28,300
If you're gonna make up a story,
at least make some effort
904
01:26:28,640 --> 01:26:32,640
Who's calling who a liar?
905
01:26:33,480 --> 01:26:37,810
Mr. Jeong, you know
that Cheol-su didn't do it
906
01:26:38,560 --> 01:26:41,570
Did you see him hurt your goat?
907
01:26:41,820 --> 01:26:45,110
- I didn't see him prey on it
- But?
908
01:26:45,110 --> 01:26:50,120
I saw him at the goat pen that night
909
01:26:50,120 --> 01:26:52,830
Do you still have the dead goat?
910
01:26:52,950 --> 01:26:58,250
No
But it wasn't killed by a wild animal
911
01:26:58,250 --> 01:27:01,420
- I saw it with my own eyes
- Stop lying
912
01:27:01,420 --> 01:27:02,760
You little bitch...
913
01:27:02,760 --> 01:27:06,680
Hey, watch your mouth!
Don't you see that I'm here?
914
01:27:06,680 --> 01:27:08,590
You have no respect
915
01:27:11,680 --> 01:27:14,350
You all have lost your minds
916
01:27:14,680 --> 01:27:18,690
All this nonsense because
you can't put down an animal?
917
01:27:19,360 --> 01:27:23,980
We'll examine the site tomorrow
Everyone go home for now
918
01:27:23,980 --> 01:27:25,860
Get some rest, sweetie
919
01:27:28,200 --> 01:27:29,410
Suni
920
01:27:34,580 --> 01:27:36,710
Don't you remember when...
921
01:27:38,040 --> 01:27:43,590
we had a pinkie-swear
we'd be together forever and ever
922
01:28:03,270 --> 01:28:04,110
What do you want?
923
01:28:04,110 --> 01:28:05,650
I have something to say
924
01:28:06,030 --> 01:28:08,400
What?
925
01:28:10,740 --> 01:28:12,990
Cheol-su would have jumped over
926
01:28:13,490 --> 01:28:14,620
What?
927
01:28:16,120 --> 01:28:20,420
If it was Cheol-su,
he'd have cleared it easy
928
01:28:20,750 --> 01:28:23,540
but the fence was hacked apart
929
01:28:25,210 --> 01:28:29,630
The dead goat had no open wounds,
only broken ribs
930
01:28:30,470 --> 01:28:32,640
Bring your car around tomorrow
931
01:28:32,930 --> 01:28:34,390
I want to check something
932
01:28:35,930 --> 01:28:39,640
I put some straw mats over the track
933
01:28:39,940 --> 01:28:42,230
I'm going to show them tomorrow
934
01:28:42,690 --> 01:28:46,940
What do you want from me?
935
01:28:46,940 --> 01:28:49,240
If you've been telling a lie,
come clean
936
01:28:49,280 --> 01:28:51,110
and I'll keep my mouth shut
937
01:28:51,410 --> 01:28:56,080
Stop hassling good people
and go back to Seoul
938
01:29:08,960 --> 01:29:09,800
Hey, Jeong!
939
01:29:15,430 --> 01:29:16,510
Hello?
940
01:29:17,310 --> 01:29:18,140
Excuse me?
941
01:29:18,180 --> 01:29:19,060
Who is it?
942
01:29:19,060 --> 01:29:21,060
- It's a reporter
- A reporter?
943
01:29:21,190 --> 01:29:22,980
He wants to come by for
some questions tomorrow
944
01:29:22,980 --> 01:29:25,060
Hang up the phone
945
01:29:25,060 --> 01:29:27,690
Shouldn't you be packing?
Journalists are coming
946
01:29:27,690 --> 01:29:29,690
Don't be ridiculous
947
01:29:29,690 --> 01:29:31,490
Change him back into his own clothes
Just in case
948
01:30:04,480 --> 01:30:06,230
Did you...
949
01:30:09,480 --> 01:30:11,490
Did you hurt the goat?
950
01:30:18,740 --> 01:30:20,160
I'm going back in
951
01:30:35,680 --> 01:30:40,140
I'm sick of these country bumpkins
952
01:30:44,640 --> 01:30:47,230
- Go and take a look
- Yes, sir
953
01:30:47,230 --> 01:30:49,520
Damned blackouts
954
01:31:17,550 --> 01:31:18,800
What the heck?
955
01:31:21,810 --> 01:31:23,180
Hey...
956
01:31:27,390 --> 01:31:29,440
Ma'am, it's completely bashed up
957
01:31:29,440 --> 01:31:31,110
What's bashed up?
958
01:31:31,110 --> 01:31:32,820
Do you have a screw driver?
959
01:31:32,940 --> 01:31:34,190
One moment
960
01:31:34,610 --> 01:31:38,860
I just wanted to talk to you
961
01:31:49,330 --> 01:31:53,460
I'm sorry I've been an asshole to you
962
01:31:55,960 --> 01:31:58,840
How are you holding up, man?
963
01:31:59,130 --> 01:32:01,510
You know what happened
to the guitar?
964
01:32:01,640 --> 01:32:03,850
You know,
the thing you sing along to
965
01:32:08,770 --> 01:32:12,610
Suni's been feeling down lately
966
01:32:13,610 --> 01:32:15,150
Her guitar's gone missing
967
01:32:16,360 --> 01:32:23,330
She can't sing,
so her health is getting worse
968
01:32:24,990 --> 01:32:27,000
She might eventually die, you know?
969
01:32:29,160 --> 01:32:31,250
You know who's taken it?
970
01:32:32,000 --> 01:32:34,170
Jeong did
971
01:32:34,800 --> 01:32:37,630
You know, the guy that keeps goats
972
01:32:37,710 --> 01:32:40,380
Who would do this?
973
01:32:41,510 --> 01:32:43,680
It's a secret but
974
01:32:45,640 --> 01:32:50,020
Suni doesn't really like you
975
01:32:51,190 --> 01:32:52,650
In fact, she hates you
976
01:33:01,820 --> 01:33:05,700
Bring the guitar back to her
977
01:33:08,660 --> 01:33:12,920
Who knows?
She might like you a little for that
978
01:33:16,420 --> 01:33:17,920
Go get it now
979
01:33:19,840 --> 01:33:21,050
It's back on
980
01:33:21,050 --> 01:33:22,930
- That's a relief
- It's back on
981
01:33:27,220 --> 01:33:28,390
Where did he go?
982
01:33:29,350 --> 01:33:30,560
Oh my God,
983
01:33:31,560 --> 01:33:34,560
the boy has gone nuts
984
01:33:42,820 --> 01:33:44,320
What happened to you?
985
01:33:44,410 --> 01:33:46,370
How did he get out?
986
01:33:47,830 --> 01:33:49,700
Where on earth did he go?
987
01:33:49,790 --> 01:33:50,870
We'll look for him
988
01:33:50,950 --> 01:33:52,750
He's gone to Jeong's farm
989
01:33:53,420 --> 01:33:55,080
He's craving the taste of meat
990
01:33:55,080 --> 01:33:59,000
How do you know that?
991
01:33:59,760 --> 01:34:00,960
I saw him on the way here
992
01:34:00,960 --> 01:34:03,550
Where is this place?
Lead us there
993
01:34:05,840 --> 01:34:08,430
You might want to bring the real gun
994
01:34:22,110 --> 01:34:23,990
What's going on?
995
01:34:24,280 --> 01:34:25,410
Who's there?
996
01:34:27,280 --> 01:34:28,490
Cheol-su?
997
01:34:29,280 --> 01:34:30,990
Hey, what are you doing?
998
01:34:31,790 --> 01:34:37,380
What's gotten into you?
999
01:34:37,380 --> 01:34:38,790
Stop it!
1000
01:34:54,060 --> 01:34:56,060
What's happening?
1001
01:34:56,140 --> 01:34:58,770
- Colonel?
- Go get the lady
1002
01:34:58,810 --> 01:35:01,320
- Hey!
- Are you all right, sir?
1003
01:35:01,320 --> 01:35:03,650
Mr. Jeong, are you okay?
1004
01:35:11,160 --> 01:35:12,410
What are you doing?
1005
01:35:13,410 --> 01:35:15,160
You thief!
1006
01:35:16,540 --> 01:35:18,330
Help me
1007
01:35:21,550 --> 01:35:22,800
Kim Cheol-su!
1008
01:35:24,170 --> 01:35:28,090
Put your hands in the air
and come out of there
1009
01:35:31,100 --> 01:35:32,720
- Come out of there now
- This way, ma'am
1010
01:35:33,720 --> 01:35:35,680
Oh my God! Honey?
1011
01:35:35,680 --> 01:35:39,190
What happened to you?
1012
01:35:40,810 --> 01:35:41,980
Wake up, Mr. Jeong!
1013
01:35:42,480 --> 01:35:43,480
What the hell?
1014
01:35:43,480 --> 01:35:44,690
What is she doing?
1015
01:35:44,740 --> 01:35:45,690
Hey!
1016
01:35:45,820 --> 01:35:46,820
Where are you going?
1017
01:35:47,820 --> 01:35:48,700
Stop!
1018
01:35:48,950 --> 01:35:53,580
Oh my God! Sweetie!
Come back here
1019
01:35:53,660 --> 01:35:55,200
Let me talk to him
1020
01:35:56,660 --> 01:35:59,000
That's my daughter
Put the rifle away
1021
01:35:59,000 --> 01:36:00,460
Come on, shoot him
1022
01:36:00,460 --> 01:36:02,210
Shut your mouth for once
1023
01:36:02,380 --> 01:36:07,380
You're pointing the gun at my child
What if she gets hurt?
1024
01:36:08,590 --> 01:36:10,010
Cheol-su...
1025
01:36:15,470 --> 01:36:17,230
It's not here
1026
01:36:21,730 --> 01:36:22,860
Come to me
1027
01:36:40,120 --> 01:36:41,170
What the hell?
Are you crazy?
1028
01:36:41,170 --> 01:36:42,880
- Back off
- Put the gun down
1029
01:36:42,880 --> 01:36:45,130
- If you move, I swear I'll shoot
- Please, Ji-tae, stop!
1030
01:36:45,630 --> 01:36:46,920
Get out of the way
1031
01:36:47,260 --> 01:36:48,630
Put the gun down
1032
01:36:49,170 --> 01:36:50,130
Step aside
1033
01:36:50,130 --> 01:36:51,720
Please, stop
1034
01:36:52,510 --> 01:36:54,890
- I'll talk to him
- I've had enough
1035
01:36:55,260 --> 01:36:56,140
Get out of my way
1036
01:36:56,140 --> 01:36:59,940
Son, drop the weapon and back off
1037
01:37:00,270 --> 01:37:01,520
Listen to me
1038
01:37:01,560 --> 01:37:02,940
I'll count to three
1039
01:37:03,900 --> 01:37:05,570
If you don't move,
I'll shoot you, too
1040
01:37:09,950 --> 01:37:10,950
One,
1041
01:37:11,280 --> 01:37:12,530
Cheol-su, wait
1042
01:37:15,910 --> 01:37:17,200
Stop it
1043
01:37:19,450 --> 01:37:20,160
two,
1044
01:37:20,160 --> 01:37:21,210
Stop this
1045
01:37:24,540 --> 01:37:25,290
- Stop!
- Three!
1046
01:37:26,290 --> 01:37:27,460
Wait!
1047
01:37:28,460 --> 01:37:31,590
Cheol-su, wait
1048
01:37:31,680 --> 01:37:33,470
- Suni!
- Sis!
1049
01:37:34,300 --> 01:37:35,800
Think you're better than me?
1050
01:37:35,800 --> 01:37:36,680
Stop it!
1051
01:37:36,680 --> 01:37:38,930
Think I'm a laughing stock?
1052
01:37:38,930 --> 01:37:40,930
- Do something!
- Huh?
1053
01:37:42,850 --> 01:37:44,190
Look at this mess
1054
01:37:44,650 --> 01:37:46,060
What the...?
1055
01:37:51,320 --> 01:37:54,950
After all that I did for you
1056
01:37:55,200 --> 01:37:57,200
Do you know how much I liked you?
1057
01:39:18,410 --> 01:39:23,660
Just calm down, boy
1058
01:39:40,720 --> 01:39:43,890
Go after him and kill him
1059
01:40:47,830 --> 01:40:49,120
Cheol-su
1060
01:40:49,750 --> 01:40:51,670
Are you really a freak?
1061
01:40:52,290 --> 01:40:54,380
Which is it?
1062
01:40:56,380 --> 01:41:00,220
Which is the real you?
1063
01:41:04,390 --> 01:41:05,890
I don't care
1064
01:41:09,270 --> 01:41:18,030
I don't care if you're a freak
1065
01:42:24,760 --> 01:42:26,890
Suni!
1066
01:42:27,760 --> 01:42:29,260
It's a rock, you idiot
1067
01:42:29,260 --> 01:42:31,140
Suni!
1068
01:42:43,280 --> 01:42:45,240
You need to hide
1069
01:42:45,780 --> 01:42:48,950
Hurry!
They're coming this way
1070
01:42:50,330 --> 01:42:54,120
I'll tell them you ran away
1071
01:42:54,500 --> 01:42:55,960
Don't follow me
1072
01:42:57,500 --> 01:42:59,250
Go away, you idiot!
1073
01:42:59,290 --> 01:43:02,300
If you come with me,
they'll kill you
1074
01:43:05,800 --> 01:43:07,800
We can't be together now
1075
01:43:16,640 --> 01:43:17,810
Go!
1076
01:43:21,360 --> 01:43:22,440
Piss off!
1077
01:43:22,900 --> 01:43:25,570
I hate you
1078
01:43:28,530 --> 01:43:30,120
Get your dirty hands off me!
1079
01:43:32,580 --> 01:43:34,950
Go, you damn fool!
1080
01:43:38,040 --> 01:43:40,130
Oh, God...
I'm sorry, Cheol-su!
1081
01:43:43,300 --> 01:43:44,670
I'm so sorry
1082
01:43:46,470 --> 01:43:49,470
Don't follow me
I'm going
1083
01:43:50,350 --> 01:43:52,850
Don't you follow me
1084
01:44:05,860 --> 01:44:07,320
Don't go
1085
01:44:21,710 --> 01:44:24,250
Go away! I'm going now
1086
01:44:26,590 --> 01:44:28,090
Go away!
1087
01:44:30,340 --> 01:44:31,640
I'm sorry...
Just don't follow me
1088
01:44:50,530 --> 01:44:52,370
Over here, Colonel
1089
01:44:52,370 --> 01:44:53,200
What is it?
1090
01:44:53,200 --> 01:44:56,540
She came from that way
She's on her own
1091
01:45:04,540 --> 01:45:08,670
Are you all right?
Where have you been all night?
1092
01:45:08,760 --> 01:45:10,090
Where is he?
1093
01:45:11,130 --> 01:45:12,140
I don't know
1094
01:45:12,140 --> 01:45:13,550
What?
1095
01:45:13,680 --> 01:45:15,930
Why are you harassing her?
1096
01:45:15,930 --> 01:45:17,270
Are you lying to me?
1097
01:45:17,560 --> 01:45:19,020
I don't know
1098
01:45:19,930 --> 01:45:21,020
He ran away
1099
01:45:21,020 --> 01:45:23,440
How can you not know?
1100
01:45:23,440 --> 01:45:26,020
How dare you accuse
my daughter of lying?
1101
01:45:26,020 --> 01:45:28,440
- How can you not know!
- Will you just stop?
1102
01:45:28,440 --> 01:45:29,940
Calm down, everyone
1103
01:45:29,940 --> 01:45:31,280
If anything goes wrong,
I swear to God...
1104
01:45:31,280 --> 01:45:33,700
We should talk
1105
01:45:37,290 --> 01:45:38,580
What now?
1106
01:45:39,040 --> 01:45:42,790
If we expand the search
words will get out
1107
01:45:43,500 --> 01:45:46,540
Wasn't it your plan to cover this up?
1108
01:45:47,710 --> 01:45:50,590
Journalists will arrive soon
1109
01:45:51,550 --> 01:45:56,140
We'd better get our story straight
1110
01:45:58,180 --> 01:46:01,810
Unless you want things
to go a different way
1111
01:46:05,690 --> 01:46:06,810
Return to base for now
1112
01:46:14,110 --> 01:46:15,620
- Hurry
- Yes, sir
1113
01:46:30,590 --> 01:46:33,090
This is not the end of it
1114
01:46:34,180 --> 01:46:37,720
If he shows up,
contact me immediately
1115
01:46:39,100 --> 01:46:40,350
All right?
1116
01:46:42,600 --> 01:46:47,110
We'll be gone, too
1117
01:46:57,530 --> 01:46:59,370
What shall I do with this?
1118
01:47:02,540 --> 01:47:07,210
I meant to buy him some new clothes
but I never got a chance
1119
01:47:19,260 --> 01:47:21,390
Come on, Suni!
1120
01:48:38,840 --> 01:48:39,970
Bye
1121
01:48:40,340 --> 01:48:41,840
- Take care
- Bye!
1122
01:48:43,850 --> 01:48:46,970
Dong-mi, come back here
1123
01:48:49,730 --> 01:48:54,360
When Donghwa Trading went under,
1124
01:48:54,690 --> 01:48:57,440
the property was transferred
to your mother
1125
01:48:57,530 --> 01:49:01,780
And she left it to you when she died
1126
01:49:01,860 --> 01:49:04,870
A new resort is coming to the area
1127
01:49:04,990 --> 01:49:06,660
You'd want to sell it,
I presume?
1128
01:49:06,870 --> 01:49:09,910
It should do well
With clean air and all that
1129
01:49:09,910 --> 01:49:11,920
Can we stay for the night?
1130
01:49:13,290 --> 01:49:15,290
They must have rats here
1131
01:49:15,880 --> 01:49:18,880
Why did you want to stay over?
1132
01:49:20,260 --> 01:49:21,300
Don't know
1133
01:49:21,380 --> 01:49:23,510
You always say that
1134
01:49:24,180 --> 01:49:26,260
Gran, wanna see this?
1135
01:49:27,180 --> 01:49:30,890
What a good-looking young man!
1136
01:49:30,940 --> 01:49:32,350
He is, isn't he?
1137
01:49:32,350 --> 01:49:36,480
Does he come from money?
1138
01:49:36,900 --> 01:49:38,360
I don't think so
1139
01:49:38,650 --> 01:49:42,320
Then, just have a little fun and
dump him
1140
01:49:42,700 --> 01:49:45,910
But he's so good to me
1141
01:49:47,580 --> 01:49:49,290
Be good to him
1142
01:49:49,540 --> 01:49:52,040
Men love getting compliments
1143
01:49:54,040 --> 01:49:57,550
When you grow up, you see things
that you didn't use to see
1144
01:49:59,960 --> 01:50:02,430
Knowing more might seem good
1145
01:50:04,760 --> 01:50:08,350
but it turns you into a coward
1146
01:50:10,980 --> 01:50:14,440
It only happens
once in your lifetime
1147
01:50:15,940 --> 01:50:19,780
And it never comes back
1148
01:50:22,070 --> 01:50:23,530
Hello?
1149
01:50:24,410 --> 01:50:26,070
We're deep in the countryside
1150
01:50:29,080 --> 01:50:30,370
My gran?
1151
01:50:31,580 --> 01:50:33,000
She is something else
1152
01:50:42,550 --> 01:50:43,720
Yeah...
1153
01:50:46,010 --> 01:50:50,470
Let me call you back
1154
01:50:53,390 --> 01:50:55,480
No, I'm fine
Good night
1155
01:51:11,790 --> 01:51:13,040
What have you got there?
1156
01:51:13,450 --> 01:51:17,040
It's a stun gun that dad got me
1157
01:51:17,460 --> 01:51:19,290
Just in case
1158
01:56:03,790 --> 01:56:09,580
Wait.
I'll come back
1159
01:56:40,910 --> 01:56:45,120
You've been waiting for me?
1160
01:57:50,930 --> 01:57:52,810
Cheol-su, come here
1161
01:57:54,980 --> 01:57:56,730
You can stop waiting now
1162
01:58:24,220 --> 01:58:27,470
I'm so sorry, Cheol-su
1163
01:58:30,270 --> 01:58:32,600
Why did you wait?
1164
01:58:34,060 --> 01:58:35,730
I'm so sorry
1165
01:58:38,400 --> 01:58:40,360
I did it all
1166
01:58:41,490 --> 01:58:49,410
I did everything
I ever wanted to do
1167
01:58:52,580 --> 01:58:55,420
All alone
Without you
1168
01:58:57,960 --> 01:58:59,550
I am so sorry
1169
01:59:14,560 --> 01:59:16,770
I 've become an old woman now
1170
01:59:18,610 --> 01:59:20,770
And my hair's gone all grey
1171
01:59:21,320 --> 01:59:22,730
No
1172
01:59:27,610 --> 01:59:29,370
You haven't changed one bit
1173
01:59:32,790 --> 01:59:34,290
Your hands,
1174
01:59:36,420 --> 01:59:37,710
your mouth,
1175
01:59:39,130 --> 01:59:40,630
your eyes
1176
01:59:43,210 --> 01:59:45,130
you're still beautiful
1177
01:59:51,140 --> 01:59:55,980
I really missed you
1178
02:00:23,960 --> 02:00:29,430
Snow man was tempted
by what the dog told him
1179
02:00:30,090 --> 02:00:37,520
and suddenly felt a heat in his heart
1180
02:00:37,680 --> 02:00:39,230
That's really good
1181
02:00:46,530 --> 02:00:49,700
Dark as a charcoal,
1182
02:00:50,950 --> 02:00:54,660
his body is made of brass
1183
02:00:55,870 --> 02:00:58,210
When you put woods in his mouth,
1184
02:01:01,290 --> 02:01:07,260
it starts spitting fire
1185
02:02:04,940 --> 02:02:06,690
We're going now?
1186
02:02:07,570 --> 02:02:10,610
Why?
Did you forget something?
1187
02:02:14,990 --> 02:02:16,280
Let's go
1188
02:02:26,290 --> 02:02:30,880
Gran, I saw someone last night
1189
02:02:31,090 --> 02:02:35,140
He was watching me on the phone
1190
02:02:35,720 --> 02:02:37,600
You think you'd be scared
1191
02:02:37,640 --> 02:02:41,730
but for some reason,
I wasn't afraid
1192
02:02:44,100 --> 02:02:44,850
Hello?
1193
02:02:44,850 --> 02:02:47,940
Good morning, it's Kim
from the county office
1194
02:02:48,110 --> 02:02:49,610
One moment
1195
02:02:49,730 --> 02:02:52,530
It's the officer from yesterday
1196
02:02:57,990 --> 02:02:59,160
I'm not selling it
1197
02:02:59,160 --> 02:03:01,660
Pardon me? You're not?
1198
02:03:03,750 --> 02:03:11,300
Thank you for holding my hands
1199
02:03:11,960 --> 02:03:20,220
Thank you for gazing into my eyes
1200
02:03:20,510 --> 02:03:28,770
Thank you, prince of my dreams,
1201
02:03:29,110 --> 02:03:36,820
for coming to me like this
1202
02:03:46,540 --> 02:03:53,090
All day long, I look upon the sky
1203
02:03:55,090 --> 02:04:03,060
waiting for the moon to come up
1204
02:04:03,640 --> 02:04:13,640
Because I can talk to him
when the night falls
1205
02:04:20,870 --> 02:04:29,120
Don't forget our promises
1206
02:04:29,420 --> 02:04:37,720
Don't forget our secrets
1207
02:04:38,010 --> 02:04:46,270
Don't forget how your eyes
1208
02:04:46,600 --> 02:04:54,690
made my heart pound
82954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.