Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,120 --> 00:03:09,235
Coffee, sir.
2
00:03:13,960 --> 00:03:15,552
Why don't you go back and sleep,
Mr Leamas?
3
00:03:15,680 --> 00:03:17,796
We'll ring you if he should show up.
4
00:03:19,440 --> 00:03:21,476
Maybe he'll come some other time.
5
00:03:22,440 --> 00:03:26,227
We can have the police contact you.
You can be back here in 20 minutes.
6
00:03:27,999 --> 00:03:29,796
You can't wait forever, sir.
7
00:03:30,199 --> 00:03:33,316
He'll come with the workmen.
He'll come with the night crowd.
8
00:03:33,439 --> 00:03:36,556
- He'll come.
- That's what you said last night.
9
00:03:37,279 --> 00:03:39,747
Agents are not aeroplanes, you know.
They don't have schedules.
10
00:03:39,879 --> 00:03:42,109
Didn't they teach you that in the CIA?
11
00:03:42,279 --> 00:03:45,510
He's on the run.
Mundt is after him at this moment.
12
00:03:46,439 --> 00:03:48,031
Let him choose his own time.
13
00:03:48,159 --> 00:03:50,878
Mundt may have caught him
like he's caught all the others.
14
00:03:50,999 --> 00:03:52,876
Riemeck's not like the others.
15
00:03:53,999 --> 00:03:55,829
But you need some sleep, sir.
16
00:03:56,158 --> 00:03:58,353
Look, if you wanna go, go.
17
00:03:58,718 --> 00:03:59,912
You've been very good.
18
00:04:00,038 --> 00:04:02,506
I'll tell the agency
you've been damn good.
19
00:04:04,678 --> 00:04:06,111
I'll be around.
20
00:05:10,076 --> 00:05:11,794
What's wrong?
Why are the Vopos so close?
21
00:05:11,916 --> 00:05:13,190
I don't know.
22
00:05:13,316 --> 00:05:15,591
What are your orders
for giving covering fire to protect a man,
23
00:05:15,716 --> 00:05:16,865
a man on the run?
24
00:05:16,996 --> 00:05:19,988
If they shoot into the west,
we shoot back. That's all.
25
00:05:20,116 --> 00:05:22,789
We cannot give covering fire.
That's the truth.
26
00:05:22,916 --> 00:05:25,225
They tell us it would be war if we did.
27
00:05:25,356 --> 00:05:27,347
I've got a man coming over tonight.
28
00:05:27,476 --> 00:05:29,306
Here? At this crossing point?
29
00:05:29,435 --> 00:05:31,232
It'd mean a great deaI
if we could get him out.
30
00:05:31,355 --> 00:05:33,789
There are still places
where you can climb.
31
00:05:34,435 --> 00:05:37,552
Not that kind, he'd bluff his way through.
32
00:05:37,675 --> 00:05:39,711
He's got papers,
if the papers are any good.
33
00:05:39,835 --> 00:05:41,553
A man with a bicycle.
34
00:06:37,553 --> 00:06:41,626
Halt! Halt! Halt!
35
00:07:16,712 --> 00:07:18,350
Why has ControI called me back?
36
00:07:18,472 --> 00:07:21,191
ControI's pretty vexed
about Mundt liquidating Riemeck.
37
00:07:21,312 --> 00:07:24,031
But why doesn't he have the sense
to let his station head stay in Berlin,
38
00:07:24,152 --> 00:07:26,620
and arrange for somebody
to liquidate Mundt?
39
00:07:30,632 --> 00:07:32,463
- Pawson.
- Yes, sir.
40
00:07:32,751 --> 00:07:34,662
- What section are you in?
- PersonneI.
41
00:07:34,791 --> 00:07:36,270
- Do you like it?
- Fascinating.
42
00:07:36,391 --> 00:07:38,427
You get to know everybody's fate.
43
00:07:38,951 --> 00:07:40,020
What's mine?
44
00:07:40,151 --> 00:07:42,665
Better let ControI tell you that.
It's not my job.
45
00:07:43,031 --> 00:07:44,749
But you do know, of course.
46
00:08:36,109 --> 00:08:37,258
Leamas.
47
00:08:38,309 --> 00:08:39,503
ControI.
48
00:08:46,549 --> 00:08:47,823
Thank you.
49
00:08:54,109 --> 00:08:56,669
Well, do sit down. You must be tired.
50
00:09:03,189 --> 00:09:05,145
Ginny's away, I'm afraid.
51
00:09:05,509 --> 00:09:08,306
And this new girI,
she never warms the pot.
52
00:09:10,628 --> 00:09:12,823
She's called Patrice. Imagine.
53
00:09:16,668 --> 00:09:19,262
- It used to be two lumps.
- It still is.
54
00:09:21,548 --> 00:09:24,506
- And, of course, no milk.
- No milk.
55
00:09:28,468 --> 00:09:30,345
Simply maddening, isn't it?
56
00:09:31,228 --> 00:09:33,219
One wonders how they catch them all.
57
00:09:33,348 --> 00:09:37,977
Landsor, Salamon,
and now KarI Riemeck.
58
00:09:40,787 --> 00:09:42,664
It's such a pity we lost him.
59
00:09:47,187 --> 00:09:49,701
- Would you like a drink?
- No, I'll wait.
60
00:09:50,227 --> 00:09:51,740
Can you still do that?
61
00:09:54,547 --> 00:09:57,266
I wonder whether you're tired,
burnt-out.
62
00:09:59,547 --> 00:10:02,061
Well, that's a phenomenon
we understand here.
63
00:10:02,587 --> 00:10:04,305
It's like metaI fatigue.
64
00:10:05,507 --> 00:10:07,702
We have to live without sympathy,
don't we?
65
00:10:07,827 --> 00:10:09,498
We can't do that forever.
66
00:10:09,786 --> 00:10:11,856
One can't stay out-of-doors all the time.
67
00:10:11,986 --> 00:10:15,103
One needs to come in, in from the cold.
68
00:10:15,426 --> 00:10:18,224
I'm an operator, ControI,
just an operator.
69
00:10:18,346 --> 00:10:20,302
There's a vacancy in banking section
which might suit you...
70
00:10:20,426 --> 00:10:22,542
Sorry, I'm an operationaI man.
71
00:10:22,666 --> 00:10:24,497
I'll take my pension.
I don't want a desk job.
72
00:10:25,026 --> 00:10:27,824
- You don't know what's on the desk.
- Paper.
73
00:10:37,386 --> 00:10:41,264
I want you to stay out in the cold,
74
00:10:42,585 --> 00:10:44,143
a little longer.
75
00:10:45,465 --> 00:10:47,137
Please do sit down.
76
00:10:55,905 --> 00:10:59,739
Our work, as I understand it,
is based on a single assumption
77
00:10:59,865 --> 00:11:02,584
that the West is never going to be
the aggressor.
78
00:11:03,665 --> 00:11:07,544
Thus, we do disagreeable things,
79
00:11:08,185 --> 00:11:09,903
but we're defensive.
80
00:11:10,744 --> 00:11:12,416
Our policies are peacefuI,
81
00:11:12,864 --> 00:11:14,980
but our methods
can't afford to be less ruthless
82
00:11:15,104 --> 00:11:16,935
than those of the opposition,
83
00:11:17,944 --> 00:11:19,013
can they?
84
00:11:21,224 --> 00:11:22,862
Now, I'd say,
85
00:11:23,384 --> 00:11:27,138
since the war, our methods,
our techniques, that is,
86
00:11:27,264 --> 00:11:30,461
and those of the communists
have become very much the same.
87
00:11:31,224 --> 00:11:32,373
Yes.
88
00:11:33,144 --> 00:11:34,293
I mean,
89
00:11:35,344 --> 00:11:38,620
occasionally we have to do
wicked things.
90
00:11:39,984 --> 00:11:42,019
Very wicked things, indeed.
91
00:11:43,343 --> 00:11:47,177
But you can't be less wicked
than your enemies,
92
00:11:47,303 --> 00:11:50,898
simply because your government's
policy is benevolent, can you?
93
00:11:53,103 --> 00:11:57,255
What I have in mind for Mundt
is a little out of the ordinary.
94
00:11:57,423 --> 00:11:59,812
- You haven't met him, have you?
- Mundt? No.
95
00:11:59,943 --> 00:12:02,013
No, well, he was here in '59.
96
00:12:02,143 --> 00:12:05,499
He was posing as a member
of the East German SteeI Mission.
97
00:12:05,623 --> 00:12:06,942
I was in Berlin.
98
00:12:08,983 --> 00:12:12,373
And how do you feeI about him?
99
00:12:12,623 --> 00:12:14,533
- FeeI?
- Yes.
100
00:12:15,102 --> 00:12:17,741
- He's a bastard.
- Quite.
101
00:13:10,381 --> 00:13:11,575
Robert Jones.
102
00:13:18,380 --> 00:13:19,529
Smith.
103
00:13:25,180 --> 00:13:27,819
Roberts, T. Roberts.
104
00:13:34,780 --> 00:13:37,977
Leamas, Alec Leamas.
105
00:13:45,020 --> 00:13:46,213
John Wilson.
106
00:13:49,899 --> 00:13:51,127
Leamas.
107
00:13:54,339 --> 00:13:57,490
The last time and the time before
I was seen by a Mr Melrose.
108
00:13:57,619 --> 00:14:00,292
My name is Pitt. Melrose has flu.
109
00:14:01,779 --> 00:14:03,292
Not much of a stayer, are you?
110
00:14:03,419 --> 00:14:04,534
The jobs weren't exactly...
111
00:14:04,659 --> 00:14:07,617
Mr Leamas,
fluent German isn't much use,
112
00:14:07,739 --> 00:14:10,173
even in an experienced
sales representative,
113
00:14:10,299 --> 00:14:12,654
who's frequently
speechless by lunchtime.
114
00:14:13,859 --> 00:14:16,327
Vacancies for male nurses
at Battersea GeneraI.
115
00:14:16,459 --> 00:14:18,369
Think I'd do better as a patient.
116
00:14:19,418 --> 00:14:21,807
Here's one
where your languages might help.
117
00:14:21,938 --> 00:14:26,170
Blantyre Institute of PsychicaI Research
in Candahar Road.
118
00:14:26,778 --> 00:14:30,088
Five minutes on an 11 bus.
They want another assistant.
119
00:14:30,538 --> 00:14:32,335
The librarian's a Miss CraiI.
120
00:14:32,658 --> 00:14:34,489
Well, I should gargle, Mama.
121
00:14:35,418 --> 00:14:38,251
Yes, yes, I know.
There's a lot of it about.
122
00:14:39,498 --> 00:14:40,647
Yes.
123
00:14:41,618 --> 00:14:42,767
Yes.
124
00:14:43,098 --> 00:14:44,770
Yes, goodbye, Mama.
125
00:14:47,578 --> 00:14:49,056
Can I help you?
126
00:14:50,697 --> 00:14:52,050
My name is Leamas.
127
00:14:52,177 --> 00:14:54,930
I was sent from the Labour Exchange
by Mr Pitt,
128
00:14:55,057 --> 00:14:56,536
as a possible new assistant.
129
00:14:56,657 --> 00:14:59,569
Oh. You have your qualification form?
130
00:15:11,017 --> 00:15:13,850
- You've used a card index?
- Now and then.
131
00:15:14,537 --> 00:15:17,415
- Is your handwriting legible?
- Except at weekends.
132
00:15:19,017 --> 00:15:22,565
Our books used to be shelved
and indexed under titles and authors.
133
00:15:22,736 --> 00:15:24,886
But now Brigadier Blantyre
wants them rearranged
134
00:15:25,016 --> 00:15:27,849
and additionally indexed under subjects,
135
00:15:27,976 --> 00:15:31,651
with cross-references
to authors and titles. Thus...
136
00:15:32,856 --> 00:15:35,450
Phantasms of the Living,
by Gurney, Myers and Podmore,
137
00:15:35,576 --> 00:15:38,852
has already been title-indexed
under "P" for Phantasms,
138
00:15:39,016 --> 00:15:41,325
and author-indexed
under "G" for Gurney,
139
00:15:41,456 --> 00:15:43,731
- "M" for Myers...
- "P" for Podmore.
140
00:15:45,616 --> 00:15:46,605
Precisely.
141
00:15:47,896 --> 00:15:51,774
Now it must also be subject-indexed
under "A" for Apparitions.
142
00:15:53,375 --> 00:15:54,603
Have you understood that?
143
00:15:54,735 --> 00:15:57,090
They told me
the job pays �11.10 a week.
144
00:16:00,215 --> 00:16:01,364
Yes, Mama.
145
00:16:03,175 --> 00:16:04,449
Yes, Mama.
146
00:16:18,695 --> 00:16:20,890
Would you like to share
my sandwiches?
147
00:16:21,175 --> 00:16:22,163
I wouldn't dream of it.
148
00:16:22,294 --> 00:16:23,886
Something called Savoury Spread.
149
00:16:24,014 --> 00:16:27,131
- I still wouldn't dream of it.
- There isn't a cafe for miles.
150
00:16:27,254 --> 00:16:28,369
Any pubs?
151
00:16:28,494 --> 00:16:30,371
Oh, yes, but you can't get lunch
in any of them.
152
00:16:30,494 --> 00:16:33,088
It'll be okay. Thank you.
153
00:17:49,892 --> 00:17:53,089
- Bloody night, Mr Patmore.
- Bloody dirty, Mr Leamas.
154
00:17:53,212 --> 00:17:54,645
Loaf of bread.
155
00:18:09,331 --> 00:18:11,367
A tin of this corned beef.
156
00:18:14,731 --> 00:18:16,767
Let me have some marmalade.
157
00:18:19,211 --> 00:18:20,963
A tin of tomato soup.
158
00:18:25,131 --> 00:18:26,563
That'll be...
159
00:18:28,650 --> 00:18:31,926
- Four and six, sir.
- Shove it on the bill, Mr Patmore.
160
00:18:32,050 --> 00:18:34,439
Sorry, Mr Leamas. I told you last week.
161
00:18:34,850 --> 00:18:38,923
If you want a proper credit account,
you need a banker's reference.
162
00:18:39,370 --> 00:18:41,600
You'll get your cash on Friday.
163
00:18:41,850 --> 00:18:44,125
You can have the goods on Friday.
164
00:18:47,290 --> 00:18:48,439
I've got a job.
165
00:18:53,810 --> 00:18:55,289
Very well, sir.
166
00:19:02,409 --> 00:19:05,128
- Miss Perry?
- Yes, Mr Leamas?
167
00:19:05,369 --> 00:19:07,929
Montague Summers', The Werewolf,
where would I...
168
00:19:08,049 --> 00:19:09,960
Oh, under Metamorphoses.
169
00:19:12,529 --> 00:19:16,681
It's in the sub-section on Lycanthropy.
170
00:19:16,809 --> 00:19:18,959
- On what?
- Lycanthropy.
171
00:19:20,289 --> 00:19:23,440
A Iycanthrope is a man
who's been transformed into a wolf.
172
00:19:27,209 --> 00:19:29,642
It seems popular.
Quite a lot of people have taken it out.
173
00:19:29,768 --> 00:19:32,726
Oh, they're all little Mr Beamish.
He takes it out about once a month.
174
00:19:32,848 --> 00:19:34,406
At the full moon.
175
00:19:46,248 --> 00:19:48,887
- What you do on payday, Alec?
- Do?
176
00:19:50,288 --> 00:19:53,758
Do you visit friends, go to the cinema?
177
00:19:54,088 --> 00:19:55,123
No.
178
00:19:55,368 --> 00:19:57,165
- Go out to dinner?
- No.
179
00:19:58,008 --> 00:20:00,805
- Where do you eat then, at home?
- I suppose so.
180
00:20:01,407 --> 00:20:04,240
- Good night.
- Like to have dinner at my place?
181
00:20:04,927 --> 00:20:07,805
I've got a bottle of wine
left over from Christmas.
182
00:20:09,567 --> 00:20:12,001
Could I contribute
half a bottle of Scotch?
183
00:20:12,527 --> 00:20:14,165
I keep one at home
184
00:20:15,207 --> 00:20:17,038
for medicinaI purposes.
185
00:20:34,806 --> 00:20:38,799
- Candles were new, weren't they?
- They just hadn't been used before.
186
00:20:39,366 --> 00:20:41,596
Come have your coffee and whisky.
187
00:20:44,166 --> 00:20:45,281
You know, Nan,
you really shouldn't have.
188
00:20:45,406 --> 00:20:47,840
You know, whisky
is very, very expensive.
189
00:20:47,966 --> 00:20:50,036
- Sugar?
- Two lumps.
190
00:20:53,366 --> 00:20:56,642
With your fingers will be all right.
And no milk.
191
00:20:58,406 --> 00:21:00,556
Is the soda medicinaI, too?
192
00:21:01,446 --> 00:21:04,084
- You're very observant.
- I've had to be.
193
00:21:04,805 --> 00:21:07,638
- Why?
- Well, I was a scoutmaster.
194
00:21:08,965 --> 00:21:10,523
I don't believe it.
195
00:21:10,645 --> 00:21:12,636
You sometimes have the look
of a dedicated man,
196
00:21:12,765 --> 00:21:14,118
not to that particular cause.
197
00:21:14,245 --> 00:21:16,520
- Me, dedicated?
- Well...
198
00:21:17,885 --> 00:21:19,682
What do you believe in?
199
00:21:20,925 --> 00:21:22,324
Well, don't laugh. Tell me.
200
00:21:22,445 --> 00:21:24,959
Well, I believe that a number 11 bus
will get me to Hammersmith.
201
00:21:25,085 --> 00:21:28,760
I do not believe
it will be driven by Father Christmas.
202
00:21:31,085 --> 00:21:32,438
That's not a cause.
203
00:21:32,685 --> 00:21:35,642
What would you like me
to believe in? Peter Pan or God?
204
00:21:35,764 --> 00:21:38,915
Oh, no, no, of course not.
I don't believe in God, either.
205
00:21:39,124 --> 00:21:41,115
No? What do you believe in?
206
00:21:41,644 --> 00:21:42,713
Me?
207
00:21:44,044 --> 00:21:46,683
History. Partly.
208
00:21:47,204 --> 00:21:49,718
Partly freedom, partly...
209
00:21:51,284 --> 00:21:54,879
Nan, don't tell me,
you're a bloody communist.
210
00:21:58,844 --> 00:21:59,879
Yes.
211
00:22:07,403 --> 00:22:10,600
That's me. Fighting for peace.
212
00:22:21,683 --> 00:22:24,834
Well, other people just talk.
The Party's going to do something.
213
00:22:24,963 --> 00:22:29,593
And what, may I ask,
will the Party do for Comrade Nan?
214
00:22:34,683 --> 00:22:38,357
I was once driving down
a main road in... On the Continent.
215
00:22:40,162 --> 00:22:44,201
And I saw two great trucks
move out and converge
216
00:22:45,242 --> 00:22:48,279
on a station wagon
driving down the middle of the road.
217
00:22:49,242 --> 00:22:52,075
I only heard the crash
because I drove on.
218
00:22:53,402 --> 00:22:55,836
The last I saw of the station wagon
was three small children,
219
00:22:55,962 --> 00:22:58,351
two little boys and a little girI
220
00:22:59,322 --> 00:23:01,631
laughing through the back window.
221
00:23:04,042 --> 00:23:05,157
I...
222
00:23:07,121 --> 00:23:09,351
Communism, capitalism...
223
00:23:11,521 --> 00:23:13,398
It's the innocents who get slaughtered.
224
00:23:13,521 --> 00:23:16,319
Compassion isn't enough.
Nobody wants that.
225
00:23:16,881 --> 00:23:20,669
Well, it's got to be organised,
disciplined, to be of any use.
226
00:23:22,161 --> 00:23:24,550
Well, that's what the Party does for us.
Don't you see...
227
00:23:24,681 --> 00:23:27,639
- We... It organises our emotions...
- Oh, Nan.
228
00:23:27,761 --> 00:23:30,355
- You're too proud for that, aren't you?
- Nan...
229
00:23:31,281 --> 00:23:34,637
Don't let's argue, Alec.
This evening was meant to please you.
230
00:23:35,641 --> 00:23:36,960
Oh, it did.
231
00:23:38,400 --> 00:23:39,515
It did.
232
00:23:42,920 --> 00:23:44,069
Well...
233
00:23:44,920 --> 00:23:48,515
Thank you for my stew and my coffee,
234
00:23:48,640 --> 00:23:51,234
and my wine and my medicinaI whisky.
235
00:24:02,880 --> 00:24:04,154
Good night, Nan.
236
00:24:09,359 --> 00:24:10,997
Half a pound of parmesan.
237
00:24:16,879 --> 00:24:18,437
Anything more, Mrs Zanfrello?
238
00:24:18,559 --> 00:24:22,757
- Will be all, thank you.
- That will be two, five, seven.
239
00:24:23,239 --> 00:24:25,116
Seven and seven. Cash or credit?
240
00:24:25,239 --> 00:24:27,230
- Please, to credit.
- Right.
241
00:24:27,839 --> 00:24:30,592
Let me have a tin of that caviar.
242
00:24:32,919 --> 00:24:35,991
Well, it's only mock, Mr Leamas.
It's Norwegian.
243
00:24:36,119 --> 00:24:37,711
I prefer it mock.
244
00:24:45,078 --> 00:24:47,672
Let me have a tin
245
00:24:48,318 --> 00:24:50,388
of California cling peaches.
246
00:24:51,518 --> 00:24:54,794
- Large or small?
- Large. Got to keep my strength up.
247
00:24:56,598 --> 00:24:59,715
And a pound of butter.
248
00:25:00,478 --> 00:25:01,593
And
249
00:25:02,638 --> 00:25:04,515
let me have some of this scampi.
250
00:25:04,638 --> 00:25:06,151
Italian. It's very nice.
251
00:25:06,278 --> 00:25:09,076
Madam, I'll thank you not to insult
the hot blood of Irish prawns
252
00:25:09,198 --> 00:25:11,506
taken from the Bay of Dublin herself.
253
00:25:15,757 --> 00:25:17,793
That'll be 19 and nine, please, sir.
254
00:25:19,877 --> 00:25:21,105
Cash or credit?
255
00:25:22,077 --> 00:25:23,556
Beg your pardon, sir?
256
00:25:24,317 --> 00:25:25,909
Cash or credit?
257
00:25:26,957 --> 00:25:29,551
You said Friday, Mr Leamas.
Cash, please.
258
00:25:30,837 --> 00:25:33,874
If a bloody Italian can have credit
why can't a bloody Irishman?
259
00:25:33,997 --> 00:25:36,557
Now, there's no need for talk like that!
260
00:25:38,757 --> 00:25:40,475
Put that phone down.
261
00:25:41,957 --> 00:25:43,708
Put that phone down!
262
00:25:47,476 --> 00:25:49,706
Marcella, call the police.
263
00:26:28,635 --> 00:26:30,830
I brought you some sandwiches.
264
00:26:30,955 --> 00:26:32,229
You shouldn't have come, Nan.
265
00:26:32,355 --> 00:26:34,425
What will Miss CraiI think,
consorting with an ex-convict
266
00:26:34,555 --> 00:26:35,510
during the library's time?
267
00:26:35,635 --> 00:26:39,025
It's 8:15. I'll catch the next number 7,
and she'll never know.
268
00:26:39,555 --> 00:26:41,034
What will you do, Alec?
269
00:26:41,155 --> 00:26:44,067
Go for a walk, have a bit of a think,
and avoid the pubs.
270
00:26:44,195 --> 00:26:46,469
Visit the Labour Exchange,
collect my suitcase...
271
00:26:46,594 --> 00:26:49,825
I've collected it, it's at my flat.
Till you find somewhere decent.
272
00:26:49,954 --> 00:26:51,706
- Nan, I...
- Dinner will be served at 8:00
273
00:26:51,834 --> 00:26:53,745
with a Portuguese wine spelled D-A-O
274
00:26:53,874 --> 00:26:55,910
with a twiddle over the "A"
and pronounced "dang. "
275
00:26:56,034 --> 00:26:58,468
- Dang.
- I made Hungarian goulash.
276
00:26:58,594 --> 00:27:01,108
Well, I thought it would be tactfuI
to serve a communist dish
277
00:27:01,234 --> 00:27:02,872
with a totalitarian wine.
278
00:27:03,314 --> 00:27:05,032
What's in the parceI, Alec?
279
00:27:05,234 --> 00:27:06,587
- My pyjamas.
- Good.
280
00:27:07,474 --> 00:27:09,465
8:00. Don't be late.
281
00:28:00,472 --> 00:28:02,110
Do you like birds?
282
00:28:03,552 --> 00:28:06,703
The ones with the white collars are wild,
and the others are domesticated.
283
00:28:06,832 --> 00:28:09,107
With people, it's the other way around.
284
00:28:13,272 --> 00:28:16,105
Birdwatching's one of my hobbies.
I often come here.
285
00:28:16,232 --> 00:28:19,303
Do you also often come to Wormwood
Scrubs prison at 8:00 in the morning
286
00:28:19,431 --> 00:28:20,784
to watch birds?
287
00:28:21,551 --> 00:28:23,223
Yes. Jailbirds.
288
00:28:23,951 --> 00:28:27,341
- They're my other hobby.
- Only the young ones, surely.
289
00:28:29,511 --> 00:28:31,308
That's not quite fair.
290
00:28:32,751 --> 00:28:35,788
I'm a member of a charitable
discharged prisoners' aid society
291
00:28:35,911 --> 00:28:37,185
called The Link.
292
00:28:37,431 --> 00:28:38,580
My card.
293
00:28:39,871 --> 00:28:42,180
Why pick on me, Mr Ashe?
294
00:28:43,191 --> 00:28:46,024
Because the Governor said
that you'd refused prisoners' aid,
295
00:28:46,151 --> 00:28:48,711
and you wouldn't even see
a probation officer.
296
00:28:49,030 --> 00:28:51,544
Now, that's proud and stupid.
297
00:28:52,350 --> 00:28:53,385
So I followed you.
298
00:28:53,510 --> 00:28:54,579
And what sort of aid
299
00:28:54,710 --> 00:28:57,702
does your charitable organisation
dispense, Mr Ashe?
300
00:28:57,830 --> 00:29:00,219
We try and find
your professionaI qualifications...
301
00:29:00,350 --> 00:29:03,342
Half a bottle of whisky a day,
or is that a disqualification?
302
00:29:03,470 --> 00:29:07,099
Then introduce you to other members
of The Link, who might find you a job.
303
00:29:07,230 --> 00:29:10,267
Officially, we're allowed to offer you �5
out of society's funds,
304
00:29:10,390 --> 00:29:12,506
to tide you over the first few days.
305
00:29:13,510 --> 00:29:17,139
And, unofficially,
we're allowed to offer you lunch.
306
00:29:24,589 --> 00:29:25,783
More retsina?
307
00:29:26,229 --> 00:29:29,301
I don't see why not.
I've nothing to be clear-headed for.
308
00:29:29,429 --> 00:29:31,863
Oh, but you will have,
if only you'll stop being obstinate
309
00:29:31,989 --> 00:29:35,425
and let me introduce you to
this great friend of mine, Dick Carlton.
310
00:29:35,709 --> 00:29:36,824
Yeah, all right, all right.
311
00:29:36,949 --> 00:29:40,021
But I keep on telling you I can't write,
except business reports.
312
00:29:40,149 --> 00:29:42,663
I keep on telling you,
you don't have to write.
313
00:29:42,789 --> 00:29:46,543
His agency is always on the lookout
for German background materiaI.
314
00:29:46,789 --> 00:29:49,622
PoliticaI, economic, sociaI,
even tourist stuff.
315
00:29:49,749 --> 00:29:52,182
He services the holiday magazines, too.
316
00:29:52,748 --> 00:29:56,627
Now, you with your
business experience of Berlin
317
00:29:56,748 --> 00:29:59,945
provide the facts, the opinions.
318
00:30:00,068 --> 00:30:01,899
His chaps do all the writing.
319
00:30:03,148 --> 00:30:05,946
As a matter of fact,
I'm meeting him myself this evening,
320
00:30:06,068 --> 00:30:09,777
at a club in Dean Street called
the Pussy Willow, at 7:30 for drinks.
321
00:30:10,108 --> 00:30:13,066
- Care to join us?
- Oh, sorry, sorry. No, I have a date.
322
00:30:13,508 --> 00:30:17,581
Just drop in for a quick one.
You might do yourself a bit of good.
323
00:30:18,108 --> 00:30:21,384
Anyway, I'll bring a cheque for five quid
from The Link to tide you over.
324
00:30:21,508 --> 00:30:22,656
A cheque?
325
00:30:24,107 --> 00:30:25,506
I'll bring cash.
326
00:30:27,067 --> 00:30:28,739
Pussy Willow, Dean Street.
327
00:30:30,947 --> 00:30:32,938
7:30. Okay?
328
00:30:35,227 --> 00:30:36,347
Okay.
329
00:30:37,227 --> 00:30:40,936
I have to go now. Finish your wine.
Ciao, then.
330
00:30:46,667 --> 00:30:48,976
Thanks for the...
331
00:33:03,702 --> 00:33:06,819
We haven't met.
My name's Smiley. I live here.
332
00:33:14,502 --> 00:33:16,094
So they've made contact.
333
00:33:16,422 --> 00:33:17,650
A man called Ashe.
334
00:33:17,782 --> 00:33:20,615
The way you beat up that grocer
was masterly, Alec.
335
00:33:20,742 --> 00:33:24,212
Two small paragraphs down the page
in the West London Observer.
336
00:33:24,542 --> 00:33:25,861
But it was enough.
337
00:33:26,942 --> 00:33:29,933
A shark can smell blood
a mile off when he's hungry,
338
00:33:30,061 --> 00:33:33,417
and Mundt is hungry for our blood.
339
00:33:34,301 --> 00:33:36,337
Name me a counter-espionage head
who isn't hungry
340
00:33:36,461 --> 00:33:39,419
for one high-grade defecting spy.
341
00:33:40,181 --> 00:33:41,500
So I'm to defect?
342
00:33:48,541 --> 00:33:51,260
Yes, I wanted you to build up
the portrait of a man
343
00:33:51,381 --> 00:33:54,930
whom inaction and embitterment
had driven to drink,
344
00:33:55,061 --> 00:33:57,017
but not yet to actuaI treachery.
345
00:33:58,061 --> 00:34:01,689
Don't change the portrait
by a brush stroke, Alec.
346
00:34:02,660 --> 00:34:06,619
Just continue to be embittered.
Continue to drink.
347
00:34:08,020 --> 00:34:10,295
Drink, but never be too drunk to think.
348
00:34:11,300 --> 00:34:14,212
Smiley, give Leamas whisky and soda.
349
00:34:14,540 --> 00:34:16,053
What am I to think about?
350
00:34:16,180 --> 00:34:20,139
You're to think about the evidence
we've cooked up to incriminate Mundt.
351
00:34:20,260 --> 00:34:22,171
To incriminate him so lethally,
352
00:34:22,780 --> 00:34:27,535
that his own second-in-command
will arrest him and have him shot.
353
00:34:29,860 --> 00:34:32,612
Yes, we've been cooking
for a long time, Alec,
354
00:34:32,739 --> 00:34:35,572
with a great many ingredients
in a great many pots.
355
00:34:35,899 --> 00:34:38,094
Remember those two trips
you made for us from Berlin,
356
00:34:38,219 --> 00:34:40,210
to Copenhagen and Helsinki?
357
00:34:41,019 --> 00:34:42,930
Operation Rolling Stone.
358
00:34:43,539 --> 00:34:46,337
Precisely.
That was one of the ingredients.
359
00:34:48,099 --> 00:34:50,169
They'll interrogate you, of course.
360
00:34:50,339 --> 00:34:54,855
And bit by bit, you'll come across
with the evidence that will kill Mundt.
361
00:34:55,579 --> 00:34:58,537
Just feed them a stray fact here
and a stray fact there.
362
00:34:58,659 --> 00:35:01,173
Let them piece the clues
and the facts together
363
00:35:01,299 --> 00:35:03,528
into the story we want them to believe.
364
00:35:04,898 --> 00:35:07,776
Yes, there's a man called Fiedler.
365
00:35:08,818 --> 00:35:10,137
Mundt's second-in-command.
366
00:35:10,258 --> 00:35:13,853
Fiedler, my dear Alec,
is the Iynchpin of our plan.
367
00:35:15,098 --> 00:35:17,692
Fiedler is the only man
who's a match for Mundt
368
00:35:18,218 --> 00:35:19,697
and he hates his guts.
369
00:35:19,818 --> 00:35:23,128
Fiedler's a Jew, of course.
And Mundt's quite the other thing.
370
00:35:23,578 --> 00:35:25,455
Believe me, my dear Alec,
371
00:35:26,338 --> 00:35:28,772
Fiedler is the acolyte
372
00:35:28,898 --> 00:35:31,651
who one day will stab the high priest
in the back.
373
00:35:32,658 --> 00:35:37,287
And Rolling Stone will provide him
with the dagger point.
374
00:35:40,337 --> 00:35:41,372
Yes.
375
00:35:46,297 --> 00:35:48,049
Oh, and by the way,
376
00:35:48,177 --> 00:35:51,135
is there anything we can do
while you're away
377
00:35:51,857 --> 00:35:55,566
for that girlfriend of yours, Miss Perry?
378
00:35:56,817 --> 00:35:58,808
You know, I mean money or anything?
379
00:35:59,177 --> 00:36:02,089
Only when it's over,
then I'll take care of it myself.
380
00:36:03,417 --> 00:36:04,769
Yeah, quite.
381
00:36:05,656 --> 00:36:08,409
To do anything now
would be very insecure.
382
00:36:08,736 --> 00:36:09,885
Very insecure.
383
00:36:10,016 --> 00:36:12,405
Well, I just don't want her
to be implicated.
384
00:36:12,536 --> 00:36:13,605
I promise not to.
385
00:36:13,736 --> 00:36:16,125
I don't want her to have a file
or anything.
386
00:36:16,256 --> 00:36:18,975
- I promise that, too.
- I want her left out of it.
387
00:36:19,176 --> 00:36:20,928
I want her forgotten.
388
00:36:22,176 --> 00:36:23,609
She shall be.
389
00:36:23,816 --> 00:36:27,525
And I think, untiI this thing is over,
you should forget her, too.
390
00:36:30,376 --> 00:36:33,368
Go and meet Ashe's friend.
Go and meet Carlton.
391
00:36:33,696 --> 00:36:35,607
And after Carlton, whom?
392
00:36:36,815 --> 00:36:38,214
Well, we don't know, do we?
393
00:37:17,494 --> 00:37:18,722
This party's on The Link,
394
00:37:18,854 --> 00:37:22,483
a charitable society for the rehabilitation
of discharged prisoners.
395
00:37:22,974 --> 00:37:25,886
Bring us a bottle of Scotch
and keep the change, if any.
396
00:37:26,734 --> 00:37:28,964
Now, perhaps you'll tell me
what the bloody hell is going on?
397
00:37:29,094 --> 00:37:30,732
- I don't know what you mean.
- You followed me from prison
398
00:37:30,854 --> 00:37:33,687
when I was released with some
cock-and-bull story about prisoners' aid.
399
00:37:33,814 --> 00:37:36,248
You bought me an expensive meaI
and gave me a fiver
400
00:37:36,374 --> 00:37:38,091
for services which I didn't render.
401
00:37:38,213 --> 00:37:39,802
- I was only trying...
- I know what you were trying
402
00:37:39,933 --> 00:37:41,127
and don't bloody well interrupt.
403
00:37:41,253 --> 00:37:43,448
Just wait untiI I finish. Do you mind?
404
00:37:43,773 --> 00:37:47,083
You're used to waiting, aren't you?
On street corners.
405
00:37:47,213 --> 00:37:48,885
Now look here, Leamas,
ever since I've tried to help you,
406
00:37:49,013 --> 00:37:50,002
you've done nothing but insult me.
407
00:37:50,133 --> 00:37:51,168
Drop it.
408
00:37:53,533 --> 00:37:54,886
I only want to make it crystaI clear that
409
00:37:55,013 --> 00:37:57,402
although I'm prepared to accept
insults from him in private,
410
00:37:57,533 --> 00:38:01,811
I'm not prepared to be insulted in front
of somebody I admire and respect and...
411
00:38:02,853 --> 00:38:03,968
Get out.
412
00:38:08,693 --> 00:38:09,807
Get out.
413
00:38:13,012 --> 00:38:14,047
Okay, Dick.
414
00:38:15,532 --> 00:38:17,204
If that's what you want.
415
00:38:39,012 --> 00:38:42,048
Now perhaps you'll tell me
why you let that queer pick me up.
416
00:38:42,171 --> 00:38:44,048
By all means. I told him to.
417
00:38:45,411 --> 00:38:46,446
Why?
418
00:38:47,491 --> 00:38:49,846
As a fellow member of The Link,
I'm interested in you.
419
00:38:49,971 --> 00:38:52,007
I want to make you a proposition.
420
00:38:52,691 --> 00:38:56,604
- A journalistic proposition.
- Journalistic? I see.
421
00:38:57,011 --> 00:39:00,481
I run an agency,
an internationaI feature service.
422
00:39:00,611 --> 00:39:04,809
It pays well, very well,
for interesting materiaI.
423
00:39:05,011 --> 00:39:08,481
- Who publishes the materiaI?
- Oh, internationaI clients.
424
00:39:08,811 --> 00:39:12,644
I have a correspondent in Paris who
disposes of a good deaI of the stuff.
425
00:39:13,010 --> 00:39:15,046
Often I don't even know
who does publish,
426
00:39:15,170 --> 00:39:19,004
and I confess, I don't awfully care.
They pay promptly.
427
00:39:19,530 --> 00:39:21,043
And they're happy to pay
428
00:39:21,170 --> 00:39:24,606
into Swiss or Scandinavian banks,
for instance,
429
00:39:24,730 --> 00:39:28,723
where nobody seems to bother
very much about things like tax.
430
00:39:29,730 --> 00:39:33,484
They'd even make the cheque payable
to your pen name, if you had one.
431
00:39:35,490 --> 00:39:37,560
They'd have to pay a hell of a lot.
432
00:39:38,650 --> 00:39:41,164
They're offering a down payment
of �15,000.
433
00:39:41,490 --> 00:39:44,765
The money's already lodged
in the Banque Cantonale de Berne.
434
00:39:45,049 --> 00:39:47,085
On the production
of suitable identification,
435
00:39:47,209 --> 00:39:50,485
with which my clients will provide you,
you can draw the money.
436
00:39:50,609 --> 00:39:51,928
And my clients will assist you
437
00:39:52,049 --> 00:39:55,962
with any resettlement problems
that may arise.
438
00:39:56,329 --> 00:39:58,923
- How soon would you want an answer?
- Now.
439
00:39:59,049 --> 00:40:02,644
Of course, you're not expected to
commit all your reminiscences to paper.
440
00:40:02,769 --> 00:40:06,808
You'll meet my client, and he'll arrange
to have the materiaI ghost-written.
441
00:40:07,089 --> 00:40:08,681
Where would I meet him?
442
00:40:09,409 --> 00:40:12,321
We fly to The Hague
tomorrow morning at 9:45.
443
00:40:12,889 --> 00:40:15,482
I'll drive you anywhere
you have to go to pack.
444
00:40:15,888 --> 00:40:17,116
No, you won't.
445
00:40:18,128 --> 00:40:22,918
Leamas, at this stage, I can't afford
to turn you loose on London.
446
00:40:23,408 --> 00:40:25,364
- I'm afraid you'll have to.
- Why?
447
00:40:26,088 --> 00:40:29,239
Well, I don't want the girI implicated.
448
00:40:30,368 --> 00:40:31,960
Do you have to see her?
449
00:40:32,128 --> 00:40:34,119
Well, she has my suitcase.
450
00:40:34,928 --> 00:40:36,680
We'd prefer to pick it up ourselves.
451
00:40:39,728 --> 00:40:41,878
You can prefer what you like.
452
00:41:01,967 --> 00:41:04,879
I didn't ask you how many lumps
because I remembered.
453
00:41:05,207 --> 00:41:07,596
I didn't ask
why you came 40 minutes late,
454
00:41:08,287 --> 00:41:10,676
when the goulash had turned solid,
455
00:41:11,127 --> 00:41:12,719
because you came.
456
00:41:14,927 --> 00:41:17,599
There's only one thing
I really want to know, Alec.
457
00:41:17,726 --> 00:41:18,875
What?
458
00:41:19,646 --> 00:41:22,035
Whatever happened to your pyjamas?
459
00:41:23,006 --> 00:41:26,476
They should be in Gravesend by now.
I threw them into the Thames.
460
00:41:27,326 --> 00:41:28,998
You come into money?
461
00:41:29,686 --> 00:41:33,520
Well, buying a whole bottle of whisky
instead of your usuaI half,
462
00:41:34,166 --> 00:41:36,077
and flinging your pyjamas in the river.
463
00:41:36,206 --> 00:41:40,484
I have another pair in my suitcase.
Chocolate brown with white piping.
464
00:41:41,606 --> 00:41:42,959
Like a cake.
465
00:41:44,486 --> 00:41:47,204
- And not tasting of prison.
- No.
466
00:41:49,725 --> 00:41:50,953
Was it awfuI?
467
00:41:51,725 --> 00:41:54,762
No, no. Just ridiculous.
468
00:41:55,725 --> 00:41:58,319
And why do they have to have
disinfectant that smells even worse
469
00:41:58,445 --> 00:42:01,118
than the stuff
that it's supposed to disinfect?
470
00:42:02,125 --> 00:42:04,514
And why do they give you back
your personaI belongings
471
00:42:04,645 --> 00:42:07,921
as if they'd been sanctified
by the Archbishop of Canterbury?
472
00:42:08,245 --> 00:42:09,803
"And with this ring, I do thee wed.
473
00:42:09,925 --> 00:42:14,362
"With this brown paper parceI,
I return thee to society. "
474
00:42:15,565 --> 00:42:18,601
Well, they returned you to me.
I'm very gratefuI.
475
00:42:22,044 --> 00:42:24,484
So gratefuI,
I cut tonight's Party meeting.
476
00:42:24,604 --> 00:42:27,755
Oh, well, thank you for putting me
above history.
477
00:42:32,604 --> 00:42:35,164
- Whisky or d�o?
- D�o.
478
00:43:04,083 --> 00:43:06,881
I have to go away
early tomorrow morning.
479
00:43:09,563 --> 00:43:10,882
I could tell.
480
00:43:14,043 --> 00:43:15,442
I'll be back.
481
00:44:42,120 --> 00:44:43,235
Thank you.
482
00:44:44,640 --> 00:44:47,712
How long are you staying in Holland,
Mr Thwaite?
483
00:44:47,840 --> 00:44:50,673
About two weeks,
untiI the conference finishes.
484
00:44:50,960 --> 00:44:53,712
You know your passport lapses
in 18 days?
485
00:44:53,839 --> 00:44:55,113
I'll be back.
486
00:45:40,918 --> 00:45:42,954
Welcome, Leamas.
You had a good voyage?
487
00:45:43,078 --> 00:45:44,591
- It was all right.
- Thank you, Carlton.
488
00:45:44,718 --> 00:45:46,197
You can take the car.
489
00:45:56,077 --> 00:45:58,193
- How about you?
- Just coffee.
490
00:45:59,957 --> 00:46:01,913
Is it always just coffee?
491
00:46:03,797 --> 00:46:07,073
What are you, anyway?
Who are you? What's your name?
492
00:46:08,037 --> 00:46:09,834
I'm a professionaI man.
493
00:46:10,077 --> 00:46:12,830
All right, they've sent a professionaI.
Fine.
494
00:46:12,957 --> 00:46:14,834
So, we can
cut out the tricks and games.
495
00:46:14,957 --> 00:46:16,436
We both know our job.
496
00:46:16,757 --> 00:46:19,988
You've got a paid defector
on your hands. That's me.
497
00:46:20,117 --> 00:46:21,436
Date of birth?
498
00:46:23,077 --> 00:46:25,910
August the 25th, 1924.
499
00:46:27,516 --> 00:46:30,394
In Sawley, Derbyshire.
500
00:46:31,316 --> 00:46:32,988
Sawley, Derbyshire.
501
00:46:34,356 --> 00:46:35,471
Parents?
502
00:46:35,956 --> 00:46:38,072
Ronald Arthur, born 1901.
503
00:46:38,196 --> 00:46:41,871
Kathleen Olive, maiden name Cantley,
504
00:46:41,996 --> 00:46:44,510
born in Ireland, 1905.
505
00:46:46,676 --> 00:46:49,144
- You're unmarried?
- Yes.
506
00:46:50,756 --> 00:46:53,429
What was the date and method
of your recruitment?
507
00:46:53,556 --> 00:46:57,026
1943, September the 14th.
508
00:46:57,956 --> 00:47:01,186
The War Office advertised for linguists.
I applied.
509
00:47:02,475 --> 00:47:03,908
First appointment?
510
00:47:05,115 --> 00:47:08,391
Yes. Banking section.
511
00:47:09,675 --> 00:47:12,473
That's where I began.
That's where I ended.
512
00:47:13,755 --> 00:47:14,949
Bastards.
513
00:47:17,395 --> 00:47:20,512
So, you came back from Berlin,
and they put you in banking.
514
00:47:20,995 --> 00:47:22,587
What were your duties?
515
00:47:22,795 --> 00:47:26,424
Signing cheques for other people,
concealed payments. Paper.
516
00:47:27,355 --> 00:47:29,584
What were your exact duties?
517
00:47:29,714 --> 00:47:32,547
Paying agents.
A letter would come from Finance.
518
00:47:33,394 --> 00:47:35,146
The payment of 5,000 Swiss francs
519
00:47:35,274 --> 00:47:37,834
to such and such an agent
is authorised by so-and-so.
520
00:47:37,954 --> 00:47:40,149
So I'd sign the cheque or
get the bank to make a transfer.
521
00:47:40,274 --> 00:47:41,468
Which bank?
522
00:47:41,594 --> 00:47:44,347
Blatt and Rodney,
a chichi little bank in the city.
523
00:47:44,474 --> 00:47:47,068
There's a theory in the service
that Etonians are discreet.
524
00:47:47,194 --> 00:47:50,709
So, you knew the names
of British agents all over the world?
525
00:47:50,834 --> 00:47:53,951
No, I signed a blank cheque.
The name of the payee was secret.
526
00:47:54,874 --> 00:47:58,025
- Who knew then? Who kept the names?
- SpeciaI dispatch.
527
00:47:58,194 --> 00:48:00,991
They added the name
and mailed the cheque.
528
00:48:01,153 --> 00:48:04,589
- So, you just provided a signature?
- A false signature.
529
00:48:04,913 --> 00:48:08,189
After 18 years in the service,
my sole contribution.
530
00:48:09,353 --> 00:48:12,151
Did you make regular payments
from banking section?
531
00:48:12,273 --> 00:48:14,992
No, Rolling Stone, that was all.
Quarterly.
532
00:48:15,233 --> 00:48:18,543
Rolling Stone. What did that involve?
533
00:48:18,833 --> 00:48:20,983
Opening accounts at two foreign banks.
534
00:48:21,113 --> 00:48:22,546
Where? And what dates?
535
00:48:22,673 --> 00:48:26,461
Copenhagen, the second week
in ApriI, the 12th, I think. Yes, the 12th.
536
00:48:26,593 --> 00:48:27,742
Where else?
537
00:48:27,913 --> 00:48:30,985
Helsinki. That was earlier.
February the 29th.
538
00:48:31,153 --> 00:48:34,349
- What kind of money?
- It was big, very big.
539
00:48:34,872 --> 00:48:39,263
$50,000 to Copenhagen and
100,000 deutsche marks to Helsinki.
540
00:48:39,752 --> 00:48:41,629
You opened the accounts
in false names?
541
00:48:41,752 --> 00:48:42,787
Yes.
542
00:48:42,912 --> 00:48:44,664
And you called the operation
Rolling Stone.
543
00:48:44,792 --> 00:48:46,669
- That was the cover name?
- Yes.
544
00:48:47,632 --> 00:48:49,270
If it was a clandestine payment,
545
00:48:49,392 --> 00:48:51,952
why did it have to have
a cover name as well?
546
00:48:52,392 --> 00:48:54,064
- Orders.
- Whose orders?
547
00:48:54,192 --> 00:48:56,547
ControI. He chose the cover name.
548
00:48:59,632 --> 00:49:02,862
- Shall we continue indoors?
- You want to write it down, don't you?
549
00:49:02,991 --> 00:49:06,461
Don't know what you're looking for.
Scratching around in the dust.
550
00:49:10,711 --> 00:49:12,269
I'll start again.
551
00:49:13,591 --> 00:49:14,626
One.
552
00:49:15,071 --> 00:49:17,824
Leamas crosses Danish border
on his own passport.
553
00:49:17,951 --> 00:49:20,829
Two. Leamas collects cash
from innocent bank.
554
00:49:20,951 --> 00:49:23,670
Three. Leamas goes to second bank
with a false passport
555
00:49:23,791 --> 00:49:25,110
under the name of Woolrych.
556
00:49:25,231 --> 00:49:28,428
Four. Leamas opens joint account,
same as married couple does,
557
00:49:28,551 --> 00:49:30,061
in two false names.
558
00:49:30,191 --> 00:49:33,581
One was my own alias, Woolrych.
The other was the alias of my partner.
559
00:49:33,711 --> 00:49:35,109
Your partner was, in this case,
560
00:49:35,230 --> 00:49:36,902
the agent who would later collect
the money.
561
00:49:37,030 --> 00:49:39,464
- Brilliant.
- What was the agent's alias?
562
00:49:39,590 --> 00:49:40,864
Werner Ziebold.
563
00:49:40,990 --> 00:49:44,266
Werner Ziebold.
564
00:49:45,750 --> 00:49:48,105
How did you get a specimen
of Ziebold's signature?
565
00:49:48,230 --> 00:49:50,141
SpeciaI dispatch gave it to me.
566
00:49:53,350 --> 00:49:56,183
All right. Go on, please.
567
00:49:56,310 --> 00:49:58,266
There's nothing to go on about.
That was it.
568
00:49:58,390 --> 00:50:00,620
Joint account was opened.
Only two people could draw on it.
569
00:50:00,750 --> 00:50:02,103
And within a week or two, no doubt,
570
00:50:02,230 --> 00:50:05,187
the mysterious Mr Ziebold
went to the bank and drew his money.
571
00:50:05,309 --> 00:50:08,904
I never knew when. I never knew why.
I never damn well cared.
572
00:50:09,029 --> 00:50:10,747
By that time I hated the lot of them,
573
00:50:10,869 --> 00:50:14,908
ControI, those damned old pussycats
chewing their winegums, hated...
574
00:50:15,069 --> 00:50:16,297
Come in.
575
00:50:22,269 --> 00:50:25,739
Excuse me, Herr Peters.
It came by speciaI messenger.
576
00:50:26,109 --> 00:50:27,337
Thank you.
577
00:50:43,108 --> 00:50:45,178
They're looking for you in England.
578
00:50:46,468 --> 00:50:49,266
They don't say anything.
They just want you.
579
00:50:50,348 --> 00:50:53,260
You're missing,
and the police want information.
580
00:50:57,188 --> 00:51:00,578
I shall have to make a telephone call.
Wait here.
581
00:51:43,786 --> 00:51:45,105
We have to leave.
582
00:51:45,466 --> 00:51:48,105
Holland is not safe for you anymore.
We have to go at once.
583
00:51:48,226 --> 00:51:50,501
The discussion will be continued later.
584
00:51:50,666 --> 00:51:52,145
What do you mean, go?
585
00:51:52,706 --> 00:51:55,140
- Go where?
- East. Where else?
586
00:51:56,946 --> 00:51:58,743
My passport lapses in 18 days.
587
00:51:58,866 --> 00:52:01,664
Your passport is
an embarrassment already.
588
00:52:03,266 --> 00:52:06,736
You did it, didn't you?
Your people leaked it in London.
589
00:52:06,986 --> 00:52:09,375
You want to get me out of Holland
to some cosy worker's paradise,
590
00:52:09,505 --> 00:52:11,973
where you can keep me safe and warm.
I don't want that.
591
00:52:12,105 --> 00:52:14,300
Give me my money. I'll go now.
Just give me my money!
592
00:52:14,425 --> 00:52:16,859
You have not yet earned the money.
593
00:52:17,505 --> 00:52:21,134
Besides, if you go now,
you will be caught within 48 hours.
594
00:52:21,905 --> 00:52:24,738
So precisely what do you propose
to do about it?
595
00:52:35,025 --> 00:52:36,014
Yes?
596
00:52:36,145 --> 00:52:37,260
- Miss Perry?
- Yes.
597
00:52:37,385 --> 00:52:40,457
My name is Smiley.
I'm a friend of Alec Leamas.
598
00:52:41,664 --> 00:52:45,054
A close friend.
We worked for the same firm in Berlin.
599
00:52:45,184 --> 00:52:47,095
Here's my business card.
600
00:52:48,584 --> 00:52:51,018
I assure you I'm quite respectable.
601
00:52:51,304 --> 00:52:54,614
- You mean you want to come in?
- Please, if it's not too late.
602
00:52:54,904 --> 00:52:55,973
No.
603
00:53:11,624 --> 00:53:14,183
- Tired?
- Aren't you?
604
00:53:14,983 --> 00:53:18,692
No. I didn't have any drink
with my supper.
605
00:53:20,303 --> 00:53:22,339
I didn't have any supper with my drink.
606
00:53:42,942 --> 00:53:46,218
- Will they start in on me right away?
- I don't know.
607
00:53:46,662 --> 00:53:49,779
If they have any sense
they will wait untiI your head is clearer.
608
00:53:49,902 --> 00:53:52,462
- Who will I see?
- Fiedler.
609
00:53:52,702 --> 00:53:54,055
Fiedler.
610
00:55:32,579 --> 00:55:36,697
- Whose room is that, Fiedler's?
- No. He is in the east wing.
611
00:55:36,819 --> 00:55:39,856
Very appropriate. When will he come?
612
00:55:40,659 --> 00:55:42,251
In his own time.
613
00:55:44,179 --> 00:55:47,251
- Do you think he's good at his job?
- For a Jew.
614
00:56:03,178 --> 00:56:05,897
You're tired. We'll talk in the morning.
615
00:56:06,218 --> 00:56:08,527
You'll be awakened at 6:00.
Please be ready at 7:00.
616
00:56:08,658 --> 00:56:10,137
We can't waste time.
617
00:56:10,258 --> 00:56:13,330
You have the transcript
of his first interrogation?
618
00:56:13,458 --> 00:56:14,493
Yes.
619
00:57:07,416 --> 00:57:08,690
It's still locked.
620
00:57:09,656 --> 00:57:11,567
They are Mundt's quarters.
621
00:57:12,376 --> 00:57:13,889
He's away for a while.
622
00:57:14,016 --> 00:57:16,371
- When will he be back?
- In a while.
623
00:57:16,736 --> 00:57:20,774
- He doesn't tell you much, does he?
- He tells me what he needs to.
624
00:57:21,295 --> 00:57:23,092
Mundt was a Nazi, wasn't he?
625
00:57:25,255 --> 00:57:28,884
He was a member
of the Hitler Youth, as a boy.
626
00:57:29,015 --> 00:57:31,165
And now he's a grown-up communist.
627
00:57:31,975 --> 00:57:35,650
- He's what I would call available.
- Like you.
628
00:57:36,455 --> 00:57:37,649
Shall we begin?
629
00:57:39,655 --> 00:57:42,408
Let me start
by asking you an amusing question.
630
00:57:42,535 --> 00:57:45,971
Let me start by asking you one.
It'll make you laugh your head off.
631
00:57:46,095 --> 00:57:49,451
Where's my money?
When can I go wherever home is?
632
00:57:50,455 --> 00:57:53,491
Carlton's gone home. Peters has
gone home. What about me?
633
00:57:53,734 --> 00:57:54,928
- The agreement was...
- Agreement?
634
00:57:55,054 --> 00:57:56,043
You've broken the bloody agreement,
635
00:57:56,174 --> 00:57:58,404
and barring miracles,
you've broken my bloody neck, too.
636
00:57:58,534 --> 00:58:00,968
The agreement was that I should be
interrogated for two weeks in Holland,
637
00:58:01,094 --> 00:58:03,005
paid and allowed to slip quietly
back to England
638
00:58:03,134 --> 00:58:04,647
without anyone knowing
I'd ever been away.
639
00:58:04,774 --> 00:58:07,083
And nobody would've known
if you hadn't broken the story.
640
00:58:07,214 --> 00:58:09,489
Just who the hell do you think you are?
641
00:58:10,174 --> 00:58:13,769
How dare you come stepping in here
like Napoleon ordering me about?
642
00:58:14,534 --> 00:58:16,809
You are a traitor! Does it occur to you?
643
00:58:16,934 --> 00:58:20,722
A wanted, spent, dishonest man.
The lowest currency of the Cold War.
644
00:58:22,014 --> 00:58:25,449
We buy you, we sell you, we lose you.
We even can shoot you.
645
00:58:26,733 --> 00:58:29,122
Not a bird would stir
in the trees outside.
646
00:58:29,813 --> 00:58:32,964
Not a single peasant
would turn his head to see what fell.
647
00:58:35,413 --> 00:58:37,324
Besides, we didn't tell London.
648
00:58:37,813 --> 00:58:41,772
We were thinking of using you again,
so we didn't tell them. You're wrong.
649
00:58:43,293 --> 00:58:45,523
As for the money, you'll get it
when you've given us information.
650
00:58:45,653 --> 00:58:47,723
The better you talk, the sooner we pay.
651
00:58:47,853 --> 00:58:51,528
So far, your information is useless,
652
00:58:51,653 --> 00:58:53,689
cheap pedlar's stuff. Nothing.
653
00:58:55,292 --> 00:58:57,362
Shall we try a little harder?
654
00:59:00,292 --> 00:59:03,682
It isn't a question of trying.
I told you what I know.
655
00:59:04,612 --> 00:59:06,568
Make your own deductions.
656
00:59:16,212 --> 00:59:17,486
Very well.
657
00:59:19,972 --> 00:59:22,440
Let's make some deductions together.
658
00:59:24,092 --> 00:59:27,527
What would you,
as an experienced intelligence officer,
659
00:59:27,771 --> 00:59:31,366
deduce from the few facts
you gave us about Rolling Stone?
660
00:59:33,411 --> 00:59:37,962
Then let me offer my conclusion first.
ControI himself was running an agent.
661
00:59:38,611 --> 00:59:42,843
He paid him, christened the operation,
personally supervised the case.
662
00:59:43,891 --> 00:59:46,883
- Do you consider that fancifuI?
- It's possible.
663
00:59:47,731 --> 00:59:49,210
Anything's possible.
664
00:59:49,331 --> 00:59:52,289
Can you deduce the nationality
of ControI's agent?
665
00:59:52,411 --> 00:59:54,129
How could I? How could anybody?
666
00:59:54,251 --> 00:59:56,639
Who chose the name Ziebold?
Who chose it?
667
00:59:57,970 --> 00:59:59,005
ControI.
668
00:59:59,130 --> 01:00:01,883
A German alias and ControI chose it.
I wonder why.
669
01:00:02,250 --> 01:00:05,048
So what? He could still have been
a bloody Tibetan.
670
01:00:05,170 --> 01:00:06,603
Oh, come on, Leamas.
671
01:00:07,650 --> 01:00:09,288
You don't give a Tibetan a German alias
672
01:00:09,410 --> 01:00:11,924
if you want him to be able to visit
a bank inconspicuously
673
01:00:12,050 --> 01:00:14,086
and draw out large sums of money.
674
01:00:14,850 --> 01:00:18,365
You give a German alias to a German,
and what kind of German?
675
01:00:19,450 --> 01:00:21,964
If ControI ran him, an East German.
676
01:00:22,250 --> 01:00:25,879
And if ControI ran him,
somebody very, very big.
677
01:00:27,410 --> 01:00:29,400
Do you see what I'm after?
678
01:00:32,489 --> 01:00:33,604
Yes.
679
01:00:35,769 --> 01:00:38,681
Your last agent was Riemeck.
KarI Riemeck.
680
01:00:40,089 --> 01:00:42,125
I never had a chance to interrogate him.
681
01:00:42,249 --> 01:00:43,443
Mundt shot him.
682
01:00:43,969 --> 01:00:46,688
- How did you first approach Riemeck?
- We didn't. He approached us.
683
01:00:46,809 --> 01:00:49,721
- Offering what?
- Offering a roll of microfilm
684
01:00:49,849 --> 01:00:52,124
which when we developed
it turned out to contain photographs
685
01:00:52,249 --> 01:00:53,807
of the minutes of a weekly meeting
686
01:00:53,929 --> 01:00:57,285
held by the Presidium of
the East German Communist Party.
687
01:00:58,169 --> 01:01:00,398
After that,
the information got better and better.
688
01:01:00,528 --> 01:01:02,405
I never handled stuff like it.
689
01:01:03,008 --> 01:01:05,841
Did it ever occur to you
to ask him how he got his information?
690
01:01:05,968 --> 01:01:08,084
Why the hell should I?
He worked in the Presidium.
691
01:01:08,208 --> 01:01:11,120
- Did ControI ever ask you how he got it?
- No.
692
01:01:11,528 --> 01:01:14,725
- Did ControI meet Riemeck?
- Yes. Once.
693
01:01:15,288 --> 01:01:19,076
I was against it for simple
security reasons but, yes, he did.
694
01:01:19,808 --> 01:01:22,242
ControI came to Berlin last spring.
695
01:01:22,568 --> 01:01:25,036
He asked to meet Riemeck
to thank him.
696
01:01:25,488 --> 01:01:28,480
Were you present at the thanksgiving?
697
01:01:28,928 --> 01:01:30,360
Of course I was. I introduced them.
698
01:01:30,487 --> 01:01:34,446
- But were you present all the time?
- No. I introduced them and then I left.
699
01:01:34,567 --> 01:01:37,877
ControI insisted on that?
He wanted to be alone with Riemeck?
700
01:01:38,047 --> 01:01:40,800
Yes. I suppose it gave him a kick.
701
01:01:40,927 --> 01:01:44,237
- How long were they alone?
- Five minutes, 10 minutes.
702
01:01:49,447 --> 01:01:50,800
What are you trying to prove?
703
01:01:52,407 --> 01:01:54,477
I'm not at a proving stage.
704
01:02:00,727 --> 01:02:03,115
You're going down a blind alley, Fiedler.
705
01:02:03,606 --> 01:02:04,675
You forget.
706
01:02:05,086 --> 01:02:08,317
I ran the Berlin station.
I ran all the agents in East Germany.
707
01:02:08,446 --> 01:02:10,118
If Rolling Stone had been
an East German agent
708
01:02:10,246 --> 01:02:12,202
I'd have known about it.
He couldn't function any other way.
709
01:02:12,326 --> 01:02:13,281
You're wasting your time.
710
01:02:13,406 --> 01:02:15,874
I ran all the agents in East Germany.
711
01:02:17,126 --> 01:02:18,923
KarI Riemeck was the last.
712
01:02:20,046 --> 01:02:22,241
Would you like some fresh air?
713
01:02:30,766 --> 01:02:32,562
What are you going to do
with the money?
714
01:02:32,685 --> 01:02:33,913
I don't know.
715
01:02:34,045 --> 01:02:35,956
Settle down in some sunny spot
on the Caspian
716
01:02:36,085 --> 01:02:38,758
with one of your
flaxen-haired discus throwers.
717
01:02:38,885 --> 01:02:42,002
- I can't go home.
- Don't you mind giving up your country?
718
01:02:42,125 --> 01:02:44,480
What the hell has
my country done for me?
719
01:02:44,725 --> 01:02:46,078
I worked for the service for 18 years,
720
01:02:46,205 --> 01:02:47,684
then they kicked me out
as if it had been 18 minutes.
721
01:02:47,805 --> 01:02:49,796
- Why did you work for them?
- Oh, the money.
722
01:02:49,925 --> 01:02:51,961
- Only money?
- It was a job.
723
01:02:52,565 --> 01:02:55,363
You would have done it anywhere
for anyone?
724
01:02:56,205 --> 01:02:59,402
I'm a technician, Fiedler.
Just a technician.
725
01:02:59,525 --> 01:03:01,755
- But not a communist technician.
- Oh, for God's sake...
726
01:03:01,885 --> 01:03:03,112
A Christian, then.
727
01:03:03,244 --> 01:03:06,680
I don't believe in Father Christmas,
I don't believe in God or KarI Marx.
728
01:03:06,804 --> 01:03:08,920
I don't believe in anything
that rocks the world.
729
01:03:09,044 --> 01:03:11,877
But how do you sleep?
You have to have a philosophy.
730
01:03:12,084 --> 01:03:15,554
I reserve the right to be ignorant.
That's the Western way of life.
731
01:03:15,684 --> 01:03:17,322
I couldn't have put it better myself.
732
01:03:17,444 --> 01:03:20,516
You think ignorance a valuable
contribution to world knowledge.
733
01:03:20,644 --> 01:03:23,204
- You fight for ignorance.
- Go to hell.
734
01:03:24,884 --> 01:03:28,284
Look, all I want to know is why.
What's the motive?
735
01:03:29,204 --> 01:03:30,956
As a matter of fact,
I invented the combustion engine
736
01:03:31,084 --> 01:03:33,473
and the two-way nappy.
I'm a hero of the Soviet Union,
737
01:03:33,604 --> 01:03:35,878
I wear the Order of Lenin on my rump.
738
01:03:36,723 --> 01:03:38,315
I'm a man, you fooI.
Don't you understand?
739
01:03:38,443 --> 01:03:40,752
A plain, simple, muddled,
fatheaded human being.
740
01:03:40,883 --> 01:03:43,681
We have them in the West, you know.
That's what it's all about.
741
01:03:43,803 --> 01:03:45,953
Is that why you became a spy?
742
01:03:47,763 --> 01:03:50,641
Look, your job and mine
permit us to take human life.
743
01:03:50,763 --> 01:03:53,516
If I want to kill you, and I can only do it
by putting a bomb in a restaurant,
744
01:03:53,643 --> 01:03:56,282
then that's the way I'll kill you.
That's what I'll do.
745
01:03:56,403 --> 01:03:59,634
Innocent people die every day.
They might as well do so for a reason.
746
01:03:59,763 --> 01:04:02,072
Afterwards we may drop
a purely academic balance,
747
01:04:02,203 --> 01:04:04,592
twenty men killed, fifteen women,
nine children
748
01:04:04,723 --> 01:04:06,519
and an advance of three yards.
749
01:04:06,762 --> 01:04:07,831
What about you?
750
01:04:07,962 --> 01:04:09,111
If ever I have to break your neck,
751
01:04:09,242 --> 01:04:11,676
I promise to do it
with a minimum of force.
752
01:04:12,602 --> 01:04:15,958
- Now, when do I get my bloody money?
- Look, I could lie to you.
753
01:04:16,082 --> 01:04:19,233
I could say you'll get your money
in a month, just to keep you sweet.
754
01:04:19,362 --> 01:04:22,399
But I'm telling you, I don't know.
And that's the truth.
755
01:04:22,842 --> 01:04:25,117
You have given us indications.
756
01:04:25,442 --> 01:04:28,912
UntiI we have run them to Earth,
I can't think of letting you go.
757
01:04:29,722 --> 01:04:32,714
But afterwards,
if things are as I think they are,
758
01:04:33,882 --> 01:04:35,634
you'll need a friend.
759
01:04:45,001 --> 01:04:47,231
You're bustling about bloody early.
760
01:04:47,921 --> 01:04:49,195
Is Mundt back?
761
01:04:49,841 --> 01:04:53,311
I want you to sign something.
The courier's waiting.
762
01:04:53,841 --> 01:04:56,150
Letters to the banks
in Copenhagen and Helsinki
763
01:04:56,281 --> 01:05:00,911
asking for a statement of any
recent withdrawals by your two partners.
764
01:05:01,041 --> 01:05:03,157
The letters will be mailed
from Switzerland.
765
01:05:03,281 --> 01:05:05,272
Where will the banks
send the statements?
766
01:05:05,401 --> 01:05:08,312
To one of our accommodation
addresses in West Berlin.
767
01:05:09,400 --> 01:05:11,197
ControI will find out that I've written.
768
01:05:11,320 --> 01:05:13,550
He'll have forgotten by the time
you next meet.
769
01:05:13,680 --> 01:05:16,035
Will you sign with your aliases, please?
770
01:05:19,200 --> 01:05:21,430
- Give me the pad.
- Here you are.
771
01:05:25,920 --> 01:05:27,717
The Copenhagen letter.
772
01:05:35,200 --> 01:05:39,351
The Helsinki one's easier.
I wrote it in my own handwriting.
773
01:05:43,039 --> 01:05:44,267
Now what?
774
01:05:45,439 --> 01:05:47,191
Within a week
we should at least know the dates
775
01:05:47,319 --> 01:05:50,994
when Rolling Stone was last
in Copenhagen and Helsinki
776
01:05:51,359 --> 01:05:52,678
to draw the money.
777
01:05:53,439 --> 01:05:54,713
Is Mundt back?
778
01:05:55,719 --> 01:05:56,993
Not yet.
779
01:05:58,879 --> 01:06:02,667
UntiI we hear from the banks,
there's nothing more we can do.
780
01:06:03,719 --> 01:06:05,994
We shall be constantly
in one another's company.
781
01:06:06,119 --> 01:06:09,031
If that's distastefuI to you, I apologise.
782
01:06:09,519 --> 01:06:13,636
I thought we could go for walks again
or drive around in the hills for a bit
783
01:06:13,798 --> 01:06:15,117
while we talked.
784
01:06:16,798 --> 01:06:18,117
Incidentally,
785
01:06:18,758 --> 01:06:22,068
we have some facilities here for people,
786
01:06:23,558 --> 01:06:26,231
for people who are spending
some time with us.
787
01:06:26,358 --> 01:06:29,191
Facilities for diversion and so on.
788
01:06:29,998 --> 01:06:31,909
You offering me a woman?
789
01:06:32,398 --> 01:06:33,990
I don't need one.
790
01:06:34,158 --> 01:06:37,787
You had one in England, didn't you?
The girI in the library?
791
01:06:37,918 --> 01:06:39,670
Oh, yes, yes.
She was a communist, too.
792
01:06:39,798 --> 01:06:43,233
She believed in free love.
At the time it was all I could afford.
793
01:07:06,237 --> 01:07:09,229
- Good morning, Mr Lofthouse.
- Good morning, Miss Perry.
794
01:07:13,996 --> 01:07:15,748
You're at the "J's" already.
795
01:07:17,316 --> 01:07:19,147
You are settling down quickly.
796
01:07:19,276 --> 01:07:21,995
I was so very happy the job fell vacant.
797
01:07:24,236 --> 01:07:26,704
We're very happy you applied for it.
798
01:07:44,595 --> 01:07:47,507
- Good morning, Miss CraiI.
- Good morning, Miss Perry.
799
01:07:51,355 --> 01:07:54,108
- Miss CraiI.
- Yes, Miss Perry?
800
01:07:54,755 --> 01:07:57,394
Would it be possible
for me to take my holiday now?
801
01:07:57,515 --> 01:07:59,506
I've been invited
to spend a week in Germany.
802
01:07:59,635 --> 01:08:02,513
You have friends in Germany?
803
01:08:02,835 --> 01:08:04,951
No, not exactly friends. Comrades.
804
01:08:05,075 --> 01:08:07,384
You know,
I'm secretary of the locaI branch...
805
01:08:07,515 --> 01:08:09,551
I've never held that against you,
Miss Perry.
806
01:08:09,675 --> 01:08:14,384
- This is a free country.
- I know. I know, and I'm very gratefuI.
807
01:08:15,354 --> 01:08:19,791
Well, the Party centre
has arranged a series of exchanges
808
01:08:19,914 --> 01:08:22,667
to promote culturaI amity
and world peace.
809
01:08:22,874 --> 01:08:26,150
And I've been chosen to exchange with
the secretary of the Neuenhagen branch
810
01:08:26,274 --> 01:08:27,832
outside Leipzig.
811
01:08:27,954 --> 01:08:30,627
Isn't Leipzig east, behind the Curtain?
812
01:08:30,754 --> 01:08:33,507
I should very much like
to go, Miss CraiI.
813
01:08:33,954 --> 01:08:35,706
I'll speak to Brigadier Blantyre,
814
01:08:35,834 --> 01:08:38,871
but I think I'd better
just tell him Germany,
815
01:08:38,994 --> 01:08:40,188
not East.
816
01:08:40,594 --> 01:08:42,630
He doesn't hold with the Russians.
817
01:08:42,874 --> 01:08:44,148
Thank you.
818
01:09:45,912 --> 01:09:47,584
Blonde or brunette?
819
01:09:49,071 --> 01:09:51,631
- Do you know Mundt?
- We have talked about him.
820
01:09:51,791 --> 01:09:54,544
He shoots first
and asks questions afterwards.
821
01:09:54,671 --> 01:09:56,024
The deterrent principle.
822
01:09:56,151 --> 01:09:58,028
It's an odd system in a profession
where the questions
823
01:09:58,151 --> 01:10:00,187
are always supposed to be
more important than the shootings.
824
01:10:00,311 --> 01:10:03,383
An odd system, unless
you are frightened of the answers.
825
01:10:03,711 --> 01:10:06,020
- That telephone call.
- Yes, what about it?
826
01:10:06,151 --> 01:10:09,029
The money in Copenhagen.
The bank answered your letter.
827
01:10:09,151 --> 01:10:11,585
The manager's very worried
that there's been a mistake.
828
01:10:11,711 --> 01:10:15,670
The money was drawn by your partner
exactly one week after you paid it in.
829
01:10:16,351 --> 01:10:19,342
The date it was drawn coincides
with a two-day's visit
830
01:10:19,470 --> 01:10:22,268
Mundt paid to Copenhagen in ApriI.
831
01:10:23,070 --> 01:10:25,781
The same goes for the bank in Helsinki.
Mundt took the money from there, too.
832
01:10:25,910 --> 01:10:27,628
You're out of your bloody mind.
833
01:10:27,750 --> 01:10:30,139
I've told you again and again
they couldn't have done it.
834
01:10:30,270 --> 01:10:33,068
London couldn't have run him as
their man without my knowing about it.
835
01:10:33,190 --> 01:10:36,307
You're trying to tell me that ControI
was personally directing and operating
836
01:10:36,430 --> 01:10:38,182
the head of counter-espionage
in the Abteilung
837
01:10:38,310 --> 01:10:39,902
without the knowledge
of the Berlin station?
838
01:10:40,030 --> 01:10:42,066
Well, I'm telling you, you're mad!
839
01:10:45,630 --> 01:10:48,508
Shut up and drive us home.
840
01:10:48,630 --> 01:10:52,065
You've driven us home, Leamas.
Mundt is a traitor.
841
01:10:52,629 --> 01:10:54,938
I tell you,
they eased his escape from England.
842
01:10:55,069 --> 01:10:56,946
I tell you, London let him go
because you wanted him to go!
843
01:10:57,069 --> 01:11:00,425
- They found him, bribed him, turned...
- I tell you, they couldn't have done it!
844
01:11:00,549 --> 01:11:03,268
ControI couldn't have run him
without my knowledge. You're mad!
845
01:11:04,909 --> 01:11:07,469
Don't tell me you're that sorry
to kill Mundt.
846
01:11:09,709 --> 01:11:11,062
I suppose you ought to write
to the banks
847
01:11:11,189 --> 01:11:13,987
and tell them
everything is quite in order.
848
01:11:40,068 --> 01:11:42,024
- Comrade Fiedler.
- Yes?
849
01:11:43,108 --> 01:11:44,587
We want to talk to you.
850
01:11:45,748 --> 01:11:48,342
- What do you want?
- We are from Berlin.
851
01:11:50,868 --> 01:11:52,380
Go to your room.
852
01:12:29,346 --> 01:12:30,540
Come in.
853
01:12:33,306 --> 01:12:34,785
Close the door.
854
01:13:36,864 --> 01:13:38,058
Undo him.
855
01:13:52,864 --> 01:13:54,013
Get up.
856
01:14:22,423 --> 01:14:24,061
Take him upstairs.
857
01:15:07,741 --> 01:15:08,935
Whisky?
858
01:15:33,860 --> 01:15:36,010
London sent you, didn't they?
859
01:15:38,980 --> 01:15:41,813
- Where's Fiedler?
- Under arrest, as you are,
860
01:15:42,460 --> 01:15:45,770
for conspiring to sabotage
the security of the people.
861
01:15:45,900 --> 01:15:49,734
You'll be a witness at his triaI.
We shall want your confession.
862
01:15:49,860 --> 01:15:51,851
That means you don't have any proof.
863
01:15:51,980 --> 01:15:54,938
We shall have proof.
We shall have your confession.
864
01:15:55,260 --> 01:15:58,093
Who sent you? ControI?
865
01:15:59,780 --> 01:16:01,929
- Smiley?
- No one sent me.
866
01:16:02,899 --> 01:16:04,696
They're looking for me, don't you know?
867
01:16:04,819 --> 01:16:06,935
When did you last see Smiley?
868
01:16:08,539 --> 01:16:09,767
I've never met Smiley.
869
01:16:09,899 --> 01:16:12,288
Where did you go
after lunch with Ashe?
870
01:16:13,179 --> 01:16:14,373
Chelsea?
871
01:16:14,779 --> 01:16:16,735
I don't have the vaguest recollection.
872
01:16:16,859 --> 01:16:21,535
I had two Scotches and
half a bottle of punishing Greek wine.
873
01:16:23,659 --> 01:16:26,776
- AII I remember is wandering about...
- In a taxi.
874
01:16:28,979 --> 01:16:30,332
Was I in a taxi?
875
01:16:30,459 --> 01:16:33,609
Our men reported
you took a taxi outside the restaurant.
876
01:16:33,938 --> 01:16:35,769
Where did you go in the taxi?
877
01:16:36,298 --> 01:16:40,337
I told you, I was too drunk to know
that I was in the bloody taxi.
878
01:16:40,738 --> 01:16:43,252
I mean, if your man followed me,
why don't you ask him?
879
01:16:43,378 --> 01:16:46,051
Did you go to Smiley's house
in Chelsea?
880
01:16:48,778 --> 01:16:51,008
I don't... I don't know Smiley.
881
01:16:51,138 --> 01:16:52,366
Why did you shake off your followers?
882
01:16:52,498 --> 01:16:54,932
Why were you so keen
on shaking them off?
883
01:17:00,458 --> 01:17:03,529
Hans-Dieter Mundt,
I have a warrant for your arrest
884
01:17:03,697 --> 01:17:07,406
by order of the Presidium
of the German Democratic Republic.
885
01:17:31,297 --> 01:17:33,049
You all know why we're here.
886
01:17:33,177 --> 01:17:37,649
This is not a triaI, but a tribunaI
convened expressly by the Presidium.
887
01:17:37,776 --> 01:17:41,086
And it is to the Presidium alone
that we are responsible.
888
01:17:41,336 --> 01:17:43,691
The proceedings therefore
will be secret.
889
01:17:44,256 --> 01:17:46,850
We shall hear evidence as we think fit.
890
01:17:52,096 --> 01:17:54,451
Comrade Fiedler, you may begin.
891
01:18:03,296 --> 01:18:06,048
You can see from the report
I've already given you
892
01:18:06,255 --> 01:18:08,849
that we ourselves
sought Leamas out in England,
893
01:18:08,975 --> 01:18:13,093
induced him to defect,
and finally brought him to our Republic.
894
01:18:13,935 --> 01:18:17,484
Nothing could more clearly demonstrate
the impartiality of Leamas than this,
895
01:18:17,615 --> 01:18:20,891
that he still refuses,
for reasons I will explain,
896
01:18:21,015 --> 01:18:23,688
to believe that Mundt is a British agent.
897
01:18:23,815 --> 01:18:26,966
It is therefore grotesque to suggest
that Leamas is a plant.
898
01:18:27,095 --> 01:18:28,323
The initiative was ours.
899
01:18:28,455 --> 01:18:31,015
Slightly fragmentary
but vitaI evidence of Leamas
900
01:18:31,135 --> 01:18:34,684
provides only the finaI proof
in a long chain of indications
901
01:18:34,815 --> 01:18:36,692
reaching back over many years.
902
01:18:36,894 --> 01:18:41,729
You will see on Page 7 that in 1959
903
01:18:42,654 --> 01:18:44,087
Mundt was posted to London
904
01:18:44,214 --> 01:18:48,173
ostensibly as a member
of the East German SteeI Mission.
905
01:18:48,294 --> 01:18:51,684
Actually, he was engaged
in intelligence duties.
906
01:18:52,654 --> 01:18:54,963
In the course of these, he killed a man.
907
01:18:55,334 --> 01:18:56,972
By doing so, he exposed himself
908
01:18:57,094 --> 01:19:00,131
to countermeasures
by the British secret police.
909
01:19:00,454 --> 01:19:02,888
Since he had
no diplomatic immunity, for NATO,
910
01:19:03,014 --> 01:19:05,403
Britain doesn't recognise
our sovereignty,
911
01:19:05,534 --> 01:19:07,411
Mundt went into hiding.
912
01:19:07,654 --> 01:19:10,645
Ports were watched.
His photograph and description
913
01:19:11,053 --> 01:19:13,806
were distributed
throughout the British Isles.
914
01:19:13,933 --> 01:19:16,242
Yet, after two days in hiding,
915
01:19:16,373 --> 01:19:19,012
Mundt takes a taxi to London airport
and flies to Berlin.
916
01:19:19,133 --> 01:19:20,646
Brilliant, you'll say. And so it was.
917
01:19:20,773 --> 01:19:23,367
With the whole of Britain's
police force alerted,
918
01:19:23,493 --> 01:19:26,803
her roads, railways, ship and air routes
under constant surveillance,
919
01:19:26,933 --> 01:19:29,493
Mundt, in British eyes
a dangerous politicaI murderer,
920
01:19:29,613 --> 01:19:32,207
takes a plane from London airport
and flies to Berlin.
921
01:19:32,333 --> 01:19:33,686
Brilliant, indeed!
922
01:19:33,813 --> 01:19:37,488
Or perhaps you may feeI, Comrades,
with the advantage of hindsight,
923
01:19:38,893 --> 01:19:42,407
that Mundt's escape from Britain
was a little too brilliant,
924
01:19:42,772 --> 01:19:44,171
a little too easy.
925
01:19:44,772 --> 01:19:47,411
That without the connivance
of the British authorities,
926
01:19:47,532 --> 01:19:49,602
it never could have been possible at all.
927
01:19:49,732 --> 01:19:53,691
The truth is this.
Mundt was taken prisoner by the British
928
01:19:54,052 --> 01:19:56,964
and released on condition
that he become their paid agent.
929
01:19:57,092 --> 01:19:58,605
It is beyond all doubt that he was paid
930
01:19:58,732 --> 01:20:01,041
through the medium of the banking
operation called Rolling Stone,
931
01:20:01,172 --> 01:20:04,482
whose procedure we'll see fully
described in "Annexe A" to the report.
932
01:20:04,612 --> 01:20:07,080
Leamas played an unwitting part
in this operation.
933
01:20:07,212 --> 01:20:09,248
Bring the witness forward, please.
934
01:20:17,491 --> 01:20:20,722
- What is your name?
- Alec Leamas, assistant librarian.
935
01:20:20,851 --> 01:20:23,570
You were formerly employed by the
British Secret Service, were you not?
936
01:20:23,691 --> 01:20:24,726
Yes.
937
01:20:25,051 --> 01:20:28,009
Is it your opinion that they could
have recruited Mundt as their agent?
938
01:20:28,131 --> 01:20:29,405
No. It is not.
939
01:20:29,531 --> 01:20:30,600
How can you be so sure?
940
01:20:30,731 --> 01:20:33,689
I've told you a dozen times.
I'm not a performing seaI.
941
01:20:34,531 --> 01:20:36,647
I was head of the Berlin section
for nine years.
942
01:20:36,771 --> 01:20:38,762
If Mundt had been our agent,
I'd have known about it.
943
01:20:38,891 --> 01:20:39,880
I'd have run him. Don't you see?
944
01:20:40,011 --> 01:20:43,241
Not to know would be
an administrative impossibility.
945
01:20:44,930 --> 01:20:46,045
Quite.
946
01:20:46,810 --> 01:20:50,598
In 1960, you had in your capacity
as Berlin Station Head
947
01:20:50,730 --> 01:20:53,608
approached and recruited
the late KarI Riemeck,
948
01:20:53,730 --> 01:20:56,688
- formerly secretary to this Presidium.
- He approached me.
949
01:20:56,810 --> 01:20:59,370
With microphotographs
of secret Presidium documents?
950
01:20:59,490 --> 01:21:00,525
Yes.
951
01:21:00,690 --> 01:21:02,965
Was his later work for you
equally spectacular?
952
01:21:03,090 --> 01:21:06,765
More so. He gave us a complete
breakdown of the Abteilung.
953
01:21:07,250 --> 01:21:08,478
ControI was delighted.
954
01:21:08,610 --> 01:21:09,645
ControI was so delighted
955
01:21:09,770 --> 01:21:12,045
that he actually came over to Berlin
to meet Riemeck.
956
01:21:12,170 --> 01:21:14,125
- Did you approve of this?
- No.
957
01:21:14,249 --> 01:21:16,922
Riemeck was my man.
ControI should have left him to me.
958
01:21:17,049 --> 01:21:18,880
That was the rule. ControI broke it.
959
01:21:19,009 --> 01:21:21,284
You introduced them,
but were not present at the meeting.
960
01:21:21,409 --> 01:21:22,558
That is correct.
961
01:21:22,689 --> 01:21:26,045
- And they were entirely alone.
- How should I know? I wasn't there.
962
01:21:26,489 --> 01:21:29,242
What do you think
ControI said to Riemeck?
963
01:21:30,129 --> 01:21:34,042
Well, he wanted to thank him.
So he told me to give him a medaI.
964
01:21:34,169 --> 01:21:35,522
MutuaI admiration.
965
01:21:35,889 --> 01:21:39,484
Can you tell the tribunaI
how Riemeck obtained his information?
966
01:21:39,889 --> 01:21:41,447
I never bothered to ask.
967
01:21:41,769 --> 01:21:44,362
Then you may sit down,
and I will tell them.
968
01:21:47,528 --> 01:21:49,758
Who, in 1960...
969
01:21:50,008 --> 01:21:52,841
The year after Mundt
escaped from England, remember?
970
01:21:52,968 --> 01:21:55,038
Who co-opted Riemeck
onto the committee
971
01:21:55,168 --> 01:21:57,045
for the protection of the people?
972
01:21:57,168 --> 01:22:01,002
That vitaI committee which
coordinates all our security measures?
973
01:22:01,128 --> 01:22:05,007
Who proposed that Riemeck should be
appointed secretary to the Presidium
974
01:22:05,128 --> 01:22:07,244
with access to all its secrets?
975
01:22:08,168 --> 01:22:12,002
Who, at every stage
in Riemeck's career since 1960
976
01:22:12,768 --> 01:22:16,316
has singled him out for posts
of exceptionaI responsibility?
977
01:22:17,167 --> 01:22:19,920
The same man
who was uniquely placed
978
01:22:20,047 --> 01:22:22,766
to shield Riemeck
in his espionage activities.
979
01:22:22,887 --> 01:22:24,525
Hans-Dieter Mundt.
980
01:22:24,927 --> 01:22:27,964
Mundt, by deliberately raising Riemeck
to higher and higher posts,
981
01:22:28,087 --> 01:22:30,647
made it possible for him
to amass all that information
982
01:22:30,767 --> 01:22:32,405
which he passed on to Leamas.
983
01:22:32,527 --> 01:22:35,883
Mundt, Riemeck, Leamas, ControI.
That was the chain of communication.
984
01:22:36,007 --> 01:22:37,201
But Leamas never knew,
985
01:22:37,327 --> 01:22:40,603
for it is a rule in the intelligence
technique the whole world over
986
01:22:40,767 --> 01:22:43,679
that each link of the chain
be kept as far as possible
987
01:22:43,807 --> 01:22:45,035
in ignorance of the others.
988
01:22:45,167 --> 01:22:47,634
Leamas never knew
that Mundt was London's man.
989
01:22:47,926 --> 01:22:49,962
Then why did Mundt kill Riemeck
990
01:22:50,086 --> 01:22:52,361
if Riemeck and he
were both working for the British?
991
01:22:52,486 --> 01:22:53,760
He had no alternative.
992
01:22:53,886 --> 01:22:55,922
Riemeck was already
under our suspicion.
993
01:22:56,046 --> 01:22:57,843
If I'd been given the chance
to interrogate him,
994
01:22:57,966 --> 01:22:59,797
I could have incriminated Mundt.
995
01:22:59,926 --> 01:23:02,963
But I was not allowed to interrogate him.
Mundt shot him.
996
01:23:03,086 --> 01:23:05,077
He killed the bird before it could sing.
997
01:23:05,206 --> 01:23:07,162
Had it not been
for the defection of Leamas,
998
01:23:07,286 --> 01:23:09,322
Mundt might be practising
his treachery still!
999
01:23:09,446 --> 01:23:11,516
There is your saboteur,
there is your terrorist!
1000
01:23:11,646 --> 01:23:14,877
There's the man
who has sold the peoples' right.
1001
01:23:20,525 --> 01:23:23,517
When you come to give
your recommendation to the Presidium,
1002
01:23:23,645 --> 01:23:26,603
do not shrink from recognising
1003
01:23:27,605 --> 01:23:30,244
the full bestiality of this traitor's crime.
1004
01:23:32,285 --> 01:23:36,836
For Hans-Dieter Mundt,
death is a judgement of mercy.
1005
01:23:42,885 --> 01:23:46,002
Comrade Karden,
you are speaking for Comrade Mundt.
1006
01:23:46,525 --> 01:23:49,960
You have heard the accusations
of Comrade Fiedler.
1007
01:23:50,484 --> 01:23:53,237
Do you wish to examine
the witness Leamas?
1008
01:23:54,124 --> 01:23:56,558
Yes, I should like to in one moment.
1009
01:23:57,524 --> 01:23:58,843
One moment.
1010
01:24:03,164 --> 01:24:07,396
The contention of Comrade Mundt
is that Leamas is Iying,
1011
01:24:08,524 --> 01:24:12,312
and that Comrade Fiedler,
either by design or ill chance,
1012
01:24:13,044 --> 01:24:16,559
has been drawn into a plot
to disrupt the Abteilung
1013
01:24:17,404 --> 01:24:19,042
and thus bring into disrepute
1014
01:24:19,164 --> 01:24:22,563
the organs for the defence
of our people's democracy.
1015
01:24:24,603 --> 01:24:27,993
We do not dispute
that KarI Riemeck was a British spy.
1016
01:24:28,163 --> 01:24:30,154
There is evidence for that.
1017
01:24:30,323 --> 01:24:33,121
But we do dispute
that Mundt was in league with him.
1018
01:24:33,243 --> 01:24:37,441
And we dispute that Mundt accepted
money for betraying our democracy.
1019
01:24:38,243 --> 01:24:42,236
For these charges, we say
that there is no objective evidence.
1020
01:24:43,523 --> 01:24:47,880
And that Comrade Fiedler
is intoxicated by dreams of power
1021
01:24:49,163 --> 01:24:51,392
and blinded to rationaI thought.
1022
01:24:51,802 --> 01:24:54,316
We maintain
that Leamas was dismissed
1023
01:24:54,442 --> 01:24:55,875
from the British Secret Service
1024
01:24:56,002 --> 01:24:58,800
so that he should exhibit
those symptoms
1025
01:24:59,602 --> 01:25:04,118
of physicaI and moraI decline
which would deceive our London agents
1026
01:25:04,242 --> 01:25:06,676
into thinking
he was a potentiaI defector.
1027
01:25:06,802 --> 01:25:11,512
But we also maintain that once
our London agents had contacted him,
1028
01:25:12,002 --> 01:25:14,436
he was used by ControI as a weapon,
1029
01:25:15,362 --> 01:25:17,034
indeed, as a spearhead
1030
01:25:17,162 --> 01:25:20,916
in ControI's plot
to incriminate Comrade Mundt.
1031
01:25:21,841 --> 01:25:23,433
But Comrade Fiedler,
1032
01:25:23,921 --> 01:25:26,833
on whose ambitions
the British so accurately counted,
1033
01:25:26,961 --> 01:25:29,111
accepted the evidence as true,
1034
01:25:29,321 --> 01:25:31,755
and thus became party
to a monstrous plot
1035
01:25:31,881 --> 01:25:33,792
to destroy, to murder, in fact.
1036
01:25:33,961 --> 01:25:36,555
For Mundt now stands to lose his life.
1037
01:25:36,721 --> 01:25:40,760
One of the most vigilant defenders
of our Democratic Republic.
1038
01:25:44,481 --> 01:25:46,790
I said vigilant, Comrades,
1039
01:25:48,201 --> 01:25:50,635
for do you really suppose
that all this time
1040
01:25:50,761 --> 01:25:55,276
Comrade Mundt has been in ignorance
of Fiedler's feverish plotting?
1041
01:25:56,800 --> 01:26:00,873
It was Mundt
who took one cruciaI precaution
1042
01:26:01,120 --> 01:26:04,954
while the British, with Fiedler's aid,
planned his murder.
1043
01:26:05,480 --> 01:26:09,996
He caused scrupulous inquiries
to be made about the witness Leamas.
1044
01:26:10,120 --> 01:26:14,238
He was looking, you see,
for one minute human error
1045
01:26:14,560 --> 01:26:17,791
in a scheme of almost
superhuman subtlety.
1046
01:26:20,720 --> 01:26:22,358
Now, Mr Leamas.
1047
01:26:27,079 --> 01:26:31,072
Let us see whether we can assist
Comrade Mundt in his search.
1048
01:26:34,199 --> 01:26:36,667
Do you still refuse to tell us
where the taxi took you
1049
01:26:36,799 --> 01:26:38,312
after your lunch with Ashe?
1050
01:26:38,439 --> 01:26:40,873
I don't refuse, I don't remember.
I was too drunk.
1051
01:26:40,999 --> 01:26:44,355
- Not too drunk to pay the taxi?
- Too drunk to remember.
1052
01:26:44,799 --> 01:26:47,518
But you paid. I wonder what with?
1053
01:26:47,919 --> 01:26:49,750
Whatever small change
I had in my pocket.
1054
01:26:49,879 --> 01:26:51,710
I'm like that when I'm drunk.
1055
01:26:52,159 --> 01:26:53,717
Are you a man of means?
1056
01:26:54,079 --> 01:26:56,638
Now, don't be bloody silly, you know
I was broke when Ashe picked me up.
1057
01:26:56,758 --> 01:26:58,476
Except for your taxi money.
1058
01:26:59,078 --> 01:27:00,511
If you say so.
1059
01:27:00,798 --> 01:27:03,631
Then, now that you have paid your taxi,
1060
01:27:03,838 --> 01:27:05,874
we may take it that you have
no money at all.
1061
01:27:05,998 --> 01:27:08,432
UntiI you pay me
for my services, you may.
1062
01:27:08,798 --> 01:27:12,393
You cannot imagine
that some kindly benefactor,
1063
01:27:12,518 --> 01:27:14,907
someone perhaps you've almost
forgotten about,
1064
01:27:15,038 --> 01:27:19,554
would ever concern himself
with a donation to your next of kin
1065
01:27:19,678 --> 01:27:22,556
or settling with your creditors.
Some friend?
1066
01:27:22,758 --> 01:27:24,589
I haven't got any friends.
1067
01:27:28,117 --> 01:27:29,709
Do you know George Smiley?
1068
01:27:30,557 --> 01:27:32,115
Mundt asked me that.
1069
01:27:32,237 --> 01:27:35,593
- You're being asked it again.
- I knew of him. I never met him.
1070
01:27:36,317 --> 01:27:38,114
He was not a close friend of yours?
1071
01:27:38,237 --> 01:27:40,751
I never met him.
I haven't got any friends.
1072
01:27:41,637 --> 01:27:42,911
Thank you.
1073
01:27:45,117 --> 01:27:46,470
Is that all?
1074
01:27:46,997 --> 01:27:48,589
Yes, that is all.
1075
01:27:49,197 --> 01:27:51,472
You see, we, too, have a witness.
1076
01:28:09,716 --> 01:28:10,990
Alec?
1077
01:28:13,276 --> 01:28:15,392
Let the witness come forward.
1078
01:28:18,516 --> 01:28:19,585
Alec?
1079
01:28:30,235 --> 01:28:32,226
What is your name, child?
1080
01:28:34,075 --> 01:28:35,713
What is your name?
1081
01:28:39,115 --> 01:28:40,594
Nancy Perry.
1082
01:28:40,755 --> 01:28:43,952
You are a member
of the British Communist Party?
1083
01:28:44,875 --> 01:28:46,786
- Yes.
- Leave her alone!
1084
01:28:46,915 --> 01:28:51,272
If he moves again, take him out.
He can speak later, if he wishes.
1085
01:28:54,755 --> 01:28:56,029
Nancy,
1086
01:28:56,795 --> 01:29:00,070
have you been told in the Party
of the need for discipline?
1087
01:29:05,234 --> 01:29:10,069
Today, the reason for this tribunaI
will be a secret from you.
1088
01:29:10,394 --> 01:29:14,148
You will have to answer questions
without knowing why they're asked.
1089
01:29:16,794 --> 01:29:18,022
But who's on triaI?
1090
01:29:18,154 --> 01:29:22,113
It can make no difference to you
who is accused.
1091
01:29:22,234 --> 01:29:26,193
It is a guarantee of your impartiality
that you do not know.
1092
01:29:26,714 --> 01:29:28,306
Is it Alec? Is it Leamas?
1093
01:29:28,434 --> 01:29:29,662
Look at me, child.
1094
01:29:29,794 --> 01:29:34,264
If you wish to go home,
look only at who questions you.
1095
01:29:34,953 --> 01:29:37,945
If there is communication of any sort
between the two witnesses,
1096
01:29:38,073 --> 01:29:41,383
the man, Leamas, will be taken
from the court and dealt with.
1097
01:29:41,593 --> 01:29:45,347
Comrade Karden, do you wish
to question your witness?
1098
01:29:50,233 --> 01:29:52,793
Alec Leamas was your lover, wasn't he?
1099
01:29:53,513 --> 01:29:54,548
Yes.
1100
01:29:55,553 --> 01:29:57,225
Have you had many lovers, Nancy?
1101
01:29:57,353 --> 01:29:59,787
- Karden, why don't you...
- Alec, don't! They'll take you away.
1102
01:29:59,913 --> 01:30:01,392
Yes, they will.
1103
01:30:03,192 --> 01:30:04,705
Have you any savings?
1104
01:30:06,432 --> 01:30:08,502
- A little.
- How much?
1105
01:30:09,672 --> 01:30:12,266
A few pounds. My salary's pretty small.
1106
01:30:12,392 --> 01:30:13,666
How small?
1107
01:30:15,512 --> 01:30:16,911
�11.
1108
01:30:17,592 --> 01:30:19,344
How much is your rent?
1109
01:30:21,192 --> 01:30:22,261
�3.10.
1110
01:30:22,472 --> 01:30:24,906
Then why haven't you been paying it?
1111
01:30:28,512 --> 01:30:30,787
Why haven't you been paying it?
1112
01:30:32,831 --> 01:30:35,823
- I own the lease.
- You own a lease?
1113
01:30:36,791 --> 01:30:38,463
Oh, I mean,
1114
01:30:38,591 --> 01:30:42,220
I mean that someone bought it
and sent it to me.
1115
01:30:42,431 --> 01:30:44,581
- Who?
- I don't know.
1116
01:30:46,871 --> 01:30:50,750
It came from a bank, a bank
in the city called Blatt and Rodney.
1117
01:30:50,911 --> 01:30:53,061
They said that some charity had done it.
1118
01:30:54,111 --> 01:30:55,510
What charity?
1119
01:30:58,391 --> 01:30:59,790
I don't know.
1120
01:31:00,471 --> 01:31:02,268
How much was the lease?
1121
01:31:06,350 --> 01:31:07,703
�1,000.
1122
01:31:08,470 --> 01:31:11,268
Are you accustomed
to receiving anonymous gifts
1123
01:31:11,390 --> 01:31:13,028
of �1,000 from charities?
1124
01:31:15,710 --> 01:31:17,063
From lovers?
1125
01:31:18,550 --> 01:31:19,903
From Leamas?
1126
01:31:22,630 --> 01:31:24,109
I thought...
1127
01:31:24,390 --> 01:31:25,990
I thought it might have come from him.
1128
01:31:26,270 --> 01:31:28,943
But Leamas has already told us
that he has no money, only debts.
1129
01:31:29,070 --> 01:31:30,503
No, I mean,
1130
01:31:31,030 --> 01:31:32,668
I mean from a friend of his.
1131
01:31:32,790 --> 01:31:34,018
Which friend?
1132
01:31:36,429 --> 01:31:37,987
I don't know.
1133
01:31:38,149 --> 01:31:41,061
Did anyone get into touch with you
after Leamas disappeared?
1134
01:31:41,189 --> 01:31:42,178
No.
1135
01:31:42,309 --> 01:31:44,300
- Think!
- No.
1136
01:31:44,429 --> 01:31:47,227
- A friend of Leamas'?
- No.
1137
01:31:47,509 --> 01:31:49,977
A man with a moustache
and spectacles?
1138
01:31:58,789 --> 01:32:01,542
Your house was watched, Nancy.
Who was he?
1139
01:32:02,789 --> 01:32:05,986
A lover? A casuaI lover like Leamas?
1140
01:32:07,428 --> 01:32:10,818
- Alec wasn't a casuaI lover.
- But he gave you money.
1141
01:32:11,028 --> 01:32:14,737
Did this man give you money, too?
Who was he?
1142
01:32:15,268 --> 01:32:18,101
He said he was a friend,
a friend of Alec's.
1143
01:32:18,308 --> 01:32:20,742
He wanted me to get in touch with him.
1144
01:32:20,868 --> 01:32:23,223
How? How were you to get
in touch with him?
1145
01:32:23,348 --> 01:32:24,303
He left a card.
1146
01:32:24,428 --> 01:32:26,339
- What was his name?
- I don't know.
1147
01:32:26,468 --> 01:32:28,618
- It was a blank card?
- No. It...
1148
01:32:28,748 --> 01:32:31,057
- What was the name on the card?
- I don't know,
1149
01:32:31,188 --> 01:32:33,907
- I don't remember.
- What was the name on the card?
1150
01:32:38,107 --> 01:32:41,224
Smiley. George Smiley.
1151
01:32:51,107 --> 01:32:53,462
Smiley was indeed Leamas' friend.
1152
01:32:53,867 --> 01:32:58,179
He was also a planner
in the section called Satellites 4,
1153
01:32:58,347 --> 01:33:00,941
which operates behind the Iron Curtain.
1154
01:33:01,187 --> 01:33:03,462
It was to Smiley's Chelsea house
1155
01:33:03,587 --> 01:33:07,057
that Leamas took the taxi
after lunching with Ashe.
1156
01:33:07,827 --> 01:33:11,660
And the plot to incriminate
Comrade Mundt was set in motion.
1157
01:33:12,306 --> 01:33:14,024
The plot has failed.
1158
01:33:14,706 --> 01:33:16,856
All right, Karden, let her go.
1159
01:33:17,706 --> 01:33:19,344
She knows nothing, nothing at all.
1160
01:33:19,466 --> 01:33:21,297
Get her out of here. Get her home,
I'll tell you the rest...
1161
01:33:21,426 --> 01:33:24,145
- She cannot leave the court untiI...
- She knows nothing, I tell you!
1162
01:33:24,266 --> 01:33:26,257
She cannot leave the court.
1163
01:33:41,305 --> 01:33:42,863
Karden is right.
1164
01:33:43,905 --> 01:33:45,020
It was an operation,
1165
01:33:45,145 --> 01:33:49,104
an operation planned by London
in which I was to pose as a defector
1166
01:33:49,225 --> 01:33:53,377
and give evidence to Fiedler
that would hang Mundt.
1167
01:33:54,185 --> 01:33:57,177
We counted on Fiedler, I must admit.
We counted on his hatred for Mundt.
1168
01:33:57,305 --> 01:34:00,263
Why the hell shouldn't he hate Mundt?
Mundt hates him.
1169
01:34:00,865 --> 01:34:03,254
As for the girI, she's nothing
but a frustrated little thing
1170
01:34:03,385 --> 01:34:04,659
from a crackpot library.
1171
01:34:04,785 --> 01:34:06,423
She's no good to you, send her home.
1172
01:34:06,545 --> 01:34:09,821
What are you talking about, Leamas?
Are you mad?
1173
01:34:10,664 --> 01:34:12,336
Are you out of your mind?
1174
01:34:12,464 --> 01:34:14,614
- Don't you realise what you're saying?
- Comrade Fiedler.
1175
01:34:14,744 --> 01:34:18,180
Save the girI! Save the Jews!
Save my Christian souI!
1176
01:34:18,424 --> 01:34:20,176
Don't you realise what he has done?
1177
01:34:20,304 --> 01:34:22,579
He's saved Mundt,
and Mundt is London's man!
1178
01:34:22,704 --> 01:34:25,172
Comrade Fiedler will be held in custody.
1179
01:34:39,264 --> 01:34:40,902
The hearing is closed.
1180
01:34:41,104 --> 01:34:43,901
The tribunaI will make its report
to the Presidium.
1181
01:34:44,183 --> 01:34:46,378
Comrade Mundt is reinstated.
1182
01:34:46,943 --> 01:34:49,855
The man Leamas and the girI
are under arrest.
1183
01:37:23,658 --> 01:37:26,297
- So, Fiedler was right.
- Yes.
1184
01:37:27,538 --> 01:37:30,371
- Where's the girI?
- By the car.
1185
01:37:31,818 --> 01:37:34,969
You hit the main road.
After 20 kilometres turn right.
1186
01:37:35,098 --> 01:37:38,215
As you enter Berlin,
you'll pass a signpost to Potsdam.
1187
01:37:38,338 --> 01:37:42,217
Turn right again. Go for four kilometres.
The road is quite straight.
1188
01:37:42,618 --> 01:37:45,451
When you reach the canaI
turn left and follow the water
1189
01:37:45,578 --> 01:37:48,887
untiI you see three lights
hanging on a diversion sign.
1190
01:37:49,537 --> 01:37:51,573
The boy will meet you there.
1191
01:37:51,777 --> 01:37:54,166
He's quite young,
but he knows the Wall.
1192
01:37:55,057 --> 01:37:56,809
You'll never get away with it, you know.
1193
01:37:56,937 --> 01:38:00,725
What will they find in the morning?
Empty cells, Leamas.
1194
01:38:01,017 --> 01:38:04,532
Open doors, escaped prisoners,
a car missing.
1195
01:38:05,017 --> 01:38:07,212
There's a conspiracy, you know.
1196
01:38:07,697 --> 01:38:10,655
I shall have to find the guilty ones,
the accomplices.
1197
01:38:11,257 --> 01:38:13,373
You know where I shall find them?
1198
01:38:13,857 --> 01:38:15,813
Amongst Fiedler's friends.
1199
01:38:16,537 --> 01:38:18,493
Conspirators. Scum.
1200
01:38:20,976 --> 01:38:24,093
Drive carefully. Goodbye, Leamas.
1201
01:38:31,616 --> 01:38:33,413
Thank you, Alec.
Why is he letting us go?
1202
01:38:33,536 --> 01:38:35,049
He's letting us go
because we've done our job.
1203
01:38:35,176 --> 01:38:36,165
Come on, get in.
1204
01:38:36,296 --> 01:38:37,331
- We haven't much time.
- For what?
1205
01:38:37,456 --> 01:38:40,414
- Time to get to Berlin, to the Wall.
- The Berlin Wall?
1206
01:38:53,255 --> 01:38:55,815
You and Mundt are enemies, aren't you?
1207
01:39:03,015 --> 01:39:05,734
What bargain
did you make with him, Alec?
1208
01:39:11,815 --> 01:39:13,851
What's going to happen to Fiedler?
1209
01:39:14,975 --> 01:39:16,408
He'll be shot.
1210
01:39:18,055 --> 01:39:21,206
Why didn't they shoot you? You
conspired with Fiedler against Mundt.
1211
01:39:21,335 --> 01:39:22,847
You said so in court.
1212
01:39:24,814 --> 01:39:26,725
Why did Mundt let you go?
1213
01:39:30,094 --> 01:39:32,085
All right, I'll tell you.
1214
01:39:32,734 --> 01:39:35,453
I'll tell you what you were never,
never to know.
1215
01:39:35,854 --> 01:39:38,129
Mundt is London's man,
he's their agent.
1216
01:39:38,374 --> 01:39:40,808
They bought him
while he was in England.
1217
01:39:41,254 --> 01:39:43,973
We're witnessing the lousy end
to a filthy, lousy operation
1218
01:39:44,094 --> 01:39:45,527
to save Mundt's skin.
1219
01:39:45,654 --> 01:39:48,248
To save him from a clever little Jew
in Mundt's own department
1220
01:39:48,374 --> 01:39:50,490
who'd begun to suspect the truth.
1221
01:39:51,374 --> 01:39:53,284
London made us kill him,
1222
01:39:54,653 --> 01:39:56,052
kill the Jew.
1223
01:39:58,453 --> 01:39:59,932
Now you know.
1224
01:40:01,213 --> 01:40:02,965
And God help us both.
1225
01:40:36,052 --> 01:40:37,451
We wait here.
1226
01:40:41,532 --> 01:40:44,524
Why did Mundt let me go?
I'm a risk to him now.
1227
01:40:45,492 --> 01:40:49,041
As you said, it was a bargain.
No you, no me.
1228
01:40:49,452 --> 01:40:52,091
What was my part in all this?
I want to know.
1229
01:40:53,172 --> 01:40:55,366
You were a pawn in the plot.
1230
01:40:55,491 --> 01:40:58,164
London knew it was no good
just killing Fiedler.
1231
01:40:58,291 --> 01:41:02,045
If he'd been killed, people would have
started asking by whom and why.
1232
01:41:02,251 --> 01:41:04,003
Maybe he'd told friends
he suspected Mundt,
1233
01:41:04,131 --> 01:41:06,599
maybe he'd left notes,
incriminating notes.
1234
01:41:06,731 --> 01:41:08,687
London had to eliminate suspicion.
1235
01:41:08,811 --> 01:41:12,167
Public rehabilitation,
that's what they organised for Mundt.
1236
01:41:13,091 --> 01:41:16,288
I was sent to discredit him,
you were sent to discredit me.
1237
01:41:16,891 --> 01:41:18,119
And love?
1238
01:41:21,171 --> 01:41:23,048
We made it very easy for them.
1239
01:41:24,171 --> 01:41:25,570
They used us.
1240
01:41:26,171 --> 01:41:28,684
They cheated us both
because it was necessary.
1241
01:41:28,810 --> 01:41:30,766
Fiedler was nearly home already.
1242
01:41:31,210 --> 01:41:33,644
If it hadn't been for us,
Mundt would have been killed.
1243
01:41:33,770 --> 01:41:35,362
They were bloody clever.
1244
01:41:35,570 --> 01:41:37,686
All the way down the line,
they were bloody clever.
1245
01:41:37,810 --> 01:41:39,038
Clever? They were fouI!
1246
01:41:39,170 --> 01:41:41,559
How can you
turn the world upside-down?
1247
01:41:42,890 --> 01:41:47,202
- What rules are you playing?
- There's only one rule, expediency.
1248
01:41:47,490 --> 01:41:50,482
Mundt gives London what it needs,
so Fiedler dies, and Mundt lives.
1249
01:41:50,610 --> 01:41:52,919
It was a fouI, fouI operation,
but it paid off.
1250
01:41:53,050 --> 01:41:54,244
Who for?
1251
01:41:55,090 --> 01:41:57,046
What the hell do you think spies are?
1252
01:41:57,170 --> 01:41:58,966
MoraI philosophers
measuring everything they do
1253
01:41:59,089 --> 01:42:02,081
against the word of God or KarI Marx?
They're not.
1254
01:42:02,209 --> 01:42:05,201
They're just a bunch of seedy,
squalid bastards like me.
1255
01:42:05,329 --> 01:42:07,843
Little men, drunkards, queers,
henpecked husbands,
1256
01:42:07,969 --> 01:42:09,641
civiI servants playing cowboys
and Indians
1257
01:42:09,769 --> 01:42:11,919
to brighten their rotten little lives.
1258
01:42:12,049 --> 01:42:15,724
Do you think they sit like monks
in a cell, balancing right against wrong?
1259
01:42:15,849 --> 01:42:17,282
Yesterday I would have killed Mundt,
1260
01:42:17,409 --> 01:42:18,683
because I thought him
eviI and an enemy,
1261
01:42:18,809 --> 01:42:19,878
but not today.
1262
01:42:20,009 --> 01:42:22,967
Today he's eviI and my friend.
London needs him.
1263
01:42:23,089 --> 01:42:25,683
They need him so that the great
moronic masses you admire so much
1264
01:42:25,809 --> 01:42:28,277
can sleep soundly
in their flea-bitten beds again.
1265
01:42:28,409 --> 01:42:29,363
They need him for the safety
1266
01:42:29,488 --> 01:42:31,001
of ordinary, crummy people
like you and me.
1267
01:42:31,128 --> 01:42:32,641
You killed Fiedler!
1268
01:42:32,768 --> 01:42:35,362
How big does the cause have to be,
before you kill your friends?
1269
01:42:35,488 --> 01:42:37,001
What about your Party?
1270
01:42:37,208 --> 01:42:39,597
There's a few million bodies
on that path.
1271
01:42:55,528 --> 01:42:59,759
There is a moving searchlight beamed
onto the Wall where you are to climb.
1272
01:42:59,927 --> 01:43:02,725
Now, your signaI to go will be
when the beam stops.
1273
01:43:03,207 --> 01:43:06,916
As you near the Wall, they will move
the searchlight off that area
1274
01:43:07,047 --> 01:43:10,164
to conceaI you from outside observation
by other detachments.
1275
01:43:10,287 --> 01:43:11,879
Haven't the flanking detachments
been briefed?
1276
01:43:12,007 --> 01:43:13,963
No, no. Only the guard in this sector.
1277
01:43:14,087 --> 01:43:17,397
It would be too dangerous
to arouse too much curiosity.
1278
01:43:19,087 --> 01:43:20,998
Here, go slowly, please.
1279
01:43:23,887 --> 01:43:25,957
And it's the next on the left.
1280
01:43:58,446 --> 01:43:59,720
Here, stop.
1281
01:44:00,806 --> 01:44:04,081
Go through that small door.
At the far end, you will see the Wall.
1282
01:44:04,205 --> 01:44:06,002
First, there's a barbed-wire fence.
1283
01:44:06,125 --> 01:44:09,037
There's a handkerchief to show you
where you can go under.
1284
01:44:09,165 --> 01:44:12,362
The detachment have placed the
emergency climbing irons in the Wall
1285
01:44:12,485 --> 01:44:16,239
to a height where you can stand,
pull yourself and the lady over the top.
1286
01:44:16,365 --> 01:44:18,560
- Through barbed wire?
- It has been cut.
1287
01:44:18,685 --> 01:44:22,314
If anything goes wrong,
if you fall or get hurt, don't turn back.
1288
01:44:22,445 --> 01:44:24,242
They shoot on sight
within the area of the Wall.
1289
01:44:24,365 --> 01:44:25,639
You must get over.
1290
01:44:25,765 --> 01:44:28,404
Your friends will be waiting for you
on the far side. Good luck.
1291
01:44:28,525 --> 01:44:29,799
- Thank you.
- Go on.
1292
01:46:11,081 --> 01:46:13,993
Don't look back, Nan. Climb. Climb!
1293
01:46:23,801 --> 01:46:25,519
- Nan!
- Jump, Alec!
1294
01:46:25,881 --> 01:46:27,030
Jump, man!
1295
01:46:29,481 --> 01:46:30,834
Jump, man!
1296
01:46:49,080 --> 01:46:51,548
Mr Leamas. Go back, please.
1297
01:46:53,160 --> 01:46:55,628
To your own side, Mr Leamas.
104265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.