All language subtitles for 1951____Here_comes_the_groom___Si_l_on_mariait_papa_-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,008 --> 00:01:35,670 Hello, Boston Morning Express Post 52? 2 00:01:35,877 --> 00:01:38,175 Boston calls Paris, France 3 00:01:38,380 --> 00:01:41,178 For the organization refugees 4 00:01:41,383 --> 00:01:46,685 Orphanage 46 for Mr Peter Garvey, G-A-R-V-E-Y 5 00:01:46,888 --> 00:01:50,688 with advance notice Mr George Degnan call from Boston 6 00:01:50,892 --> 00:01:53,690 '' Mother search '' This is not a bike 7 00:01:53,895 --> 00:01:56,591 - It's just human - Your call from Paris 8 00:01:56,798 --> 00:02:01,132 You realize that 300 orphans were adopted in Boston? 9 00:02:01,436 --> 00:02:04,769 Send it back ? Returning Pete Garvey? Me ? 10 00:02:04,973 --> 00:02:06,668 I will not send it back 11 00:02:06,875 --> 00:02:10,538 So, do you find another Director, Mr FC 12 00:02:10,746 --> 00:02:13,044 He is right, I should send him away 13 00:02:13,248 --> 00:02:15,739 - Where is she? Esther - Yes sir 14 00:02:15,951 --> 00:02:18,078 - Find me Peter Garvey - It's coming 15 00:02:18,286 --> 00:02:20,049 - Who ? - Peter Garvey, Paris 16 00:02:20,255 --> 00:02:22,849 Robert Dulac, Number 401 17 00:02:23,058 --> 00:02:26,550 Robert is ten years old, but he did not have a childhood 18 00:02:26,762 --> 00:02:29,162 '' His parents were killed "The last war" 19 00:02:29,464 --> 00:02:31,955 - Hi Peter It's okay - Pass it to me 20 00:02:32,200 --> 00:02:35,465 - Calm He does a good job - Give me that 21 00:02:35,671 --> 00:02:38,765 Smiling Shouting will not make him come back 22 00:02:38,974 --> 00:02:41,169 Dear Peter, I miss you 23 00:02:41,376 --> 00:02:45,176 I wrote it to you, and by traveling pigeon 24 00:02:45,414 --> 00:02:49,009 Now I pay a call international to tell you, Peter 25 00:02:49,217 --> 00:02:53,711 Come back pick up here immediately or you are vir 26 00:02:54,022 --> 00:02:56,081 - '' You could have answered me, esp ce of '' ? 27 00:02:56,291 --> 00:02:58,384 George, there are children here 28 00:02:58,593 --> 00:03:00,925 '' I stop paying you, so help me, Pete " 29 00:03:01,129 --> 00:03:04,428 '' You come back by the first plane or you stay in Paris forever '' 30 00:03:04,666 --> 00:03:06,827 "Are you coming back or not?" 31 00:03:07,069 --> 00:03:09,469 '' Hello? '' '' Hello? '' 32 00:03:09,671 --> 00:03:14,233 '' Dizzy stuff of son of kangaroo, are you still here? " 33 00:03:14,443 --> 00:03:16,741 '' Allo Hello? "Pete, can you hear me?" 34 00:03:16,945 --> 00:03:19,880 George, desolate, That does not tell me anything 35 00:03:20,082 --> 00:03:22,380 - I'll call you back - '' Stay online '' 36 00:03:22,584 --> 00:03:25,849 I can not With my team the '' tigers of Notre Dame '' 37 00:03:26,054 --> 00:03:28,852 We lost 48 47 We have to train 38 00:03:29,057 --> 00:03:32,652 We play against the Cubs of the UN We'll win, I'm the pitcher 39 00:03:35,163 --> 00:03:37,358 Oh, the factor 40 00:03:37,599 --> 00:03:39,066 Yes 41 00:03:39,968 --> 00:03:42,402 It's always an event, George, the postman 42 00:03:42,604 --> 00:03:45,004 - Hello Pierre - Hello Pierre 43 00:03:45,207 --> 00:03:46,765 Hello, Mr Garvey 44 00:03:47,709 --> 00:03:50,678 They do not have letters, but the factor's wife 45 00:03:50,879 --> 00:03:52,369 make them cookies 46 00:03:52,581 --> 00:03:54,412 You know why they do not have any ? 47 00:03:54,616 --> 00:03:57,608 It's because they do not belong nobody 48 00:03:57,819 --> 00:04:00,913 It touches me, my throat is tight, the broken heart 49 00:04:01,123 --> 00:04:03,717 Oh, you'll be of my opinion, George, you'll see 50 00:04:03,925 --> 00:04:06,553 Your article on Robert Dulac touched me 51 00:04:06,762 --> 00:04:08,753 Oh, Bobby A nice kid 52 00:04:09,030 --> 00:04:11,760 He speaks English Yes, and he's a baseball goaltender 53 00:04:12,033 --> 00:04:15,434 On his right, his left, it goes below, pivots 54 00:04:15,637 --> 00:04:18,333 You think the 'Express' pay you 55 00:04:18,540 --> 00:04:20,371 to play baseball with rascals? 56 00:04:20,575 --> 00:04:23,043 - It does not bother him - ''So what ?'' 57 00:04:23,245 --> 00:04:26,373 He took a liking to me Like me for you, you see? 58 00:04:26,581 --> 00:04:28,674 "Very good, I stop your articles '' 59 00:04:28,884 --> 00:04:30,146 - What? - ''Yes '' 60 00:04:30,352 --> 00:04:33,048 One minute, Bobby, is going to get the mail? 61 00:04:35,991 --> 00:04:38,892 You can not do that to me There are 26 children left here 62 00:04:39,094 --> 00:04:41,585 '' Yes, the story of orphans of war'' 63 00:04:41,797 --> 00:04:43,059 '' it's more than one '' 64 00:04:43,265 --> 00:04:46,257 More one? You are crazy ? It's a good idea 65 00:04:46,468 --> 00:04:48,959 It's the best since the invention of the wheel 66 00:04:49,204 --> 00:04:52,367 60 countries take care of these kids 67 00:04:52,574 --> 00:04:55,065 with 5 million meals every day 68 00:04:55,277 --> 00:04:57,575 In Europe, in Asia, and in Russia 69 00:04:57,779 --> 00:05:00,145 '' UNESCO is building centers welcome everywhere '' 70 00:05:00,348 --> 00:05:02,316 Listen, we need sensational 71 00:05:02,517 --> 00:05:05,509 I have an idea for you The Far East 72 00:05:05,720 --> 00:05:08,712 - The Far East? - '' Yes, that's where it's happening '' 73 00:05:08,924 --> 00:05:13,520 '' Burma, Indochina, Hong Kong, the ideal place for Pete Garvey '' 74 00:05:13,728 --> 00:05:15,025 '' and his machine write '' 75 00:05:15,230 --> 00:05:16,527 - The Far East, huh? - ''Yes '' 76 00:05:16,765 --> 00:05:19,666 It pleases me You start to interest me 77 00:05:42,357 --> 00:05:46,259 Pete Garvey is my friend that what is not happy takes a gnon 78 00:05:46,461 --> 00:05:48,292 In the nose 79 00:05:49,397 --> 00:05:50,864 Robert 80 00:05:52,167 --> 00:05:55,102 - It's him, it's Bobby - It's Bobby 81 00:06:04,613 --> 00:06:07,309 - It was Bobby - He is a bit shy 82 00:06:07,515 --> 00:06:09,449 Both adopt a rabbit 83 00:06:10,418 --> 00:06:12,818 Mr Garvey A couple comes from America 84 00:06:13,021 --> 00:06:14,716 to adopt Bobby - Well 85 00:06:14,923 --> 00:06:17,050 - But he - You could not catch it? 86 00:06:17,259 --> 00:06:20,922 - He always runs away - It's a real demon 87 00:06:21,129 --> 00:06:23,427 - Are you leaving us? - Yes, I was reminded 88 00:06:23,632 --> 00:06:25,623 Bobby is going to be pain He adores you 89 00:06:25,834 --> 00:06:27,131 What are we going to do with him? 90 00:06:27,335 --> 00:06:30,668 It must be placed before your departure Come 91 00:06:30,872 --> 00:06:33,841 He's a good little guy Honest 92 00:06:34,042 --> 00:06:36,033 clever, and a good character 93 00:06:36,244 --> 00:06:39,338 A blend of Joe DiMaggio and Mr Beaucaire 94 00:06:39,547 --> 00:06:40,946 Show your manners, Bobby 95 00:06:41,149 --> 00:06:43,549 Bobby, come back He does this sometimes 96 00:06:43,752 --> 00:06:46,983 Because of the bombs A little tenderness and 97 00:06:47,188 --> 00:06:50,351 I do not like children, it's my wife who 98 00:06:50,558 --> 00:06:53,049 Calm, Walter We'll be back, Mr Garvey 99 00:06:53,261 --> 00:06:57,095 Mr Walter Godfrey You are at the Boston Philharmonic? 100 00:06:57,365 --> 00:07:00,198 The Boston Philharmonic is with me 101 00:07:00,402 --> 00:07:03,337 Oh, excuse my clumsiness I have a child here 102 00:07:03,538 --> 00:07:05,403 You know how to recognize the talent 103 00:07:05,607 --> 00:07:07,006 - Go get Theresa - Th r sa 104 00:07:07,208 --> 00:07:09,301 No, you do not think that ? 105 00:07:11,146 --> 00:07:13,205 Sit down, sit down and listen 106 00:07:14,516 --> 00:07:17,417 My God 107 00:07:17,619 --> 00:07:21,111 Mr Garvey, I'm not interested I hate children 108 00:07:21,323 --> 00:07:23,757 They are terrible And Bobby too 109 00:07:23,959 --> 00:07:25,620 he does not have the musical ear 110 00:07:25,827 --> 00:07:28,819 He would have gone crazy a great musician like you 111 00:07:29,030 --> 00:07:31,328 But Th r sa is something else, I present to you 112 00:07:31,566 --> 00:07:33,727 Mr and Mrs Walter Godfrey 113 00:07:33,935 --> 00:07:35,766 they are looking for a child 114 00:07:35,971 --> 00:07:38,735 - She is too old - They are all too g s 115 00:07:38,940 --> 00:07:41,568 Mr Godfrey is a great musician amricain You understand ? 116 00:07:41,776 --> 00:07:43,744 If, signore 117 00:07:44,346 --> 00:07:47,440 His mother was also a great musician 118 00:07:47,649 --> 00:07:49,947 She left her voice to Th r sa 119 00:07:50,151 --> 00:07:54,645 Sit down and listen, you will be grateful to me 120 00:08:00,495 --> 00:08:03,623 '' Figaro ''? She could to sing a little song? 121 00:12:46,781 --> 00:12:48,476 Magnificent 122 00:12:48,983 --> 00:12:50,883 Magnificent 123 00:12:51,486 --> 00:12:55,479 Come here, my child, I kiss you 124 00:12:58,693 --> 00:13:00,126 Yes 125 00:13:00,528 --> 00:13:02,553 Th r sa is blind 126 00:13:11,739 --> 00:13:13,673 but she has a heart and a voice 127 00:13:13,875 --> 00:13:16,867 that's what it takes to sing, right? 128 00:13:24,852 --> 00:13:29,687 Oh, my dear, my dear Walter, let's bring her home 129 00:13:29,991 --> 00:13:31,458 At home ? 130 00:13:31,893 --> 00:13:36,262 She's going to the Metropolitan, Carnegie Hall 131 00:13:40,001 --> 00:13:42,561 Contracts, papers 132 00:13:53,681 --> 00:13:56,673 We finally found a home for Th r sa 133 00:13:56,884 --> 00:13:58,374 - What? - And me, I'll have one? 134 00:13:58,586 --> 00:14:00,053 Of course, Marcel 135 00:14:00,254 --> 00:14:02,814 In fact, you already have an excellent home 136 00:14:03,024 --> 00:14:06,516 Come near, children, I will try to explain 137 00:14:06,928 --> 00:14:10,625 '' In your hearts, there is a games room '' 138 00:14:10,865 --> 00:14:15,564 '' To enjoy all the games '' 139 00:14:15,770 --> 00:14:20,139 "Son, you have a house, your own little house '' 140 00:14:20,341 --> 00:14:23,640 '' And she is registered your name '' 141 00:14:23,845 --> 00:14:28,145 '' And your eyes these are the windows " 142 00:14:28,383 --> 00:14:32,444 '' Who show you the wonders of the sun '' 143 00:14:32,653 --> 00:14:36,987 '' Treasure, you'll have a house, your own little house '' 144 00:14:37,191 --> 00:14:40,888 "And it's the most beautiful of all" 145 00:14:41,095 --> 00:14:45,293 '' Then look good outside '' 146 00:14:45,566 --> 00:14:49,400 '' And do not let in sadness'' 147 00:14:49,904 --> 00:14:52,873 '' Take care of your house and all will be well'' 148 00:14:53,074 --> 00:14:57,511 It's a duplex "Always happiness at home" 149 00:14:57,712 --> 00:15:01,944 "And your head is the attic" 150 00:15:02,150 --> 00:15:06,450 '' Full of memories, but which one to choose'' ? 151 00:15:06,654 --> 00:15:08,349 "Son, you have a house" 152 00:15:08,556 --> 00:15:10,717 '' A pre-war house '' 153 00:15:10,925 --> 00:15:14,224 "And that's just a smile to live there '' 154 00:15:15,129 --> 00:15:18,257 '' And as long as you can pay a '' 155 00:15:18,533 --> 00:15:21,627 '' You'll never lose it '' 156 00:15:23,271 --> 00:15:27,537 '' Now your hands are your working tools " 157 00:15:27,742 --> 00:15:31,542 '' With which you will build wonderful things'' 158 00:15:31,746 --> 00:15:34,943 "Well, what a house It's colossal " 159 00:15:35,149 --> 00:15:37,982 '' Replay this note What a note What a note 160 00:15:38,186 --> 00:15:40,245 '' Keep it, I have millions '' 161 00:15:40,455 --> 00:15:43,947 '' Now your skin, it's painting " 162 00:15:44,158 --> 00:15:45,455 "Or splashes" 163 00:15:45,660 --> 00:15:48,356 '' Help sleep '' stay resplendent'' 164 00:15:57,071 --> 00:15:58,868 - In English - Thank you 165 00:15:59,073 --> 00:16:02,201 ''You do not need to flee the owner " 166 00:16:02,410 --> 00:16:06,506 '' Even if you do not have a penny '' 167 00:16:06,714 --> 00:16:10,810 '' Here you live like princes and lords '' 168 00:16:11,018 --> 00:16:14,454 '' And your address is rue de la you, you 169 00:16:14,655 --> 00:16:15,917 - Me ? - Yes 170 00:16:16,123 --> 00:16:18,819 '' And your ears is the entrance door '' 171 00:16:19,026 --> 00:16:20,459 Me, I have a portal 172 00:16:20,761 --> 00:16:24,356 Where the birds come from sing'' 173 00:16:24,632 --> 00:16:29,126 '' Now you know your house, your little house '' 174 00:16:29,370 --> 00:16:32,828 "But that's the best part" 175 00:16:33,441 --> 00:16:35,534 '' You can hang your dreams where do you want '' 176 00:16:35,743 --> 00:16:40,237 '' like pictures on the walls'' 177 00:16:43,851 --> 00:16:45,546 At table Let's go 178 00:16:45,753 --> 00:16:49,348 Andr takes the lead, followed by Pierre then by Marcel 179 00:16:49,557 --> 00:16:51,650 Go ahead Marcel go 180 00:16:59,267 --> 00:17:04,933 "In the sweet evening, evening" '' Tell them I'll be there '' 181 00:17:05,139 --> 00:17:10,338 "In the sweet evening, evening" '' Keep a chair for me '' 182 00:17:12,446 --> 00:17:13,913 Are you here, huh? 183 00:17:14,115 --> 00:17:16,913 You know it's the 5th time that you refuse? 184 00:17:17,118 --> 00:17:19,109 Do not you want parents? 185 00:17:19,287 --> 00:17:22,723 I have parents You are my parents Hey, Pete? 186 00:17:27,428 --> 00:17:29,259 Not true, Pete? 187 00:17:33,734 --> 00:17:35,167 I told you 188 00:17:35,369 --> 00:17:38,236 that I will not stay here eternally 189 00:17:41,275 --> 00:17:43,140 Are you going, Pete? 190 00:17:44,545 --> 00:17:46,979 A man who has a job must do it, right? 191 00:17:47,181 --> 00:17:50,344 You know what's going on in the Far East? 192 00:17:51,185 --> 00:17:54,985 My boss needs me, George Degnan He lifted me up 193 00:17:55,189 --> 00:17:58,454 All that I know, it was George who taught me that 194 00:17:58,659 --> 00:18:00,923 I was tall like that 195 00:18:01,128 --> 00:18:05,189 I did not have a father, so I clung to George 196 00:18:05,433 --> 00:18:08,266 I can not tell him no when he needs me 197 00:18:08,502 --> 00:18:10,595 And that's the case 198 00:18:11,138 --> 00:18:14,335 And then you and I are more that parents, we are friends 199 00:18:14,542 --> 00:18:18,034 Like my Brazilian friends or Alaska You are my Parisian friend 200 00:18:18,245 --> 00:18:20,645 Goodbye, Mr Garvey 201 00:18:22,316 --> 00:18:24,113 Goodbye, Mr Dulac 202 00:18:26,821 --> 00:18:30,655 Goodbye, Suzie 203 00:18:33,527 --> 00:18:35,017 Hey 204 00:18:36,230 --> 00:18:37,754 We leave each other in song? 205 00:18:38,032 --> 00:18:40,557 Of course, Pete, we leave each other in song 206 00:18:41,535 --> 00:18:46,131 '' In the soft, sweet evening '' 207 00:18:46,340 --> 00:18:48,672 '' Tell them I'll be there '' 208 00:18:48,976 --> 00:18:54,346 '' In the sweet, gentle evening, keep me a chair '' 209 00:18:54,749 --> 00:19:00,187 '' When the whole world lights up and that the song fills the air '' 210 00:19:00,388 --> 00:19:03,289 '' At dusk when everything '' 211 00:19:17,638 --> 00:19:21,506 Who is it ? Oh, Miss Emmadel Jones 212 00:19:22,309 --> 00:19:24,106 That's good 213 00:19:24,812 --> 00:19:26,507 A disk ? 214 00:19:35,956 --> 00:19:38,117 Hello, Mr Garvey You know me ? 215 00:19:38,325 --> 00:19:40,623 - My voice ? - Let's see 216 00:19:40,828 --> 00:19:42,318 - No ? - Do not tell me 217 00:19:42,563 --> 00:19:44,428 Sit down and light your pipe 218 00:19:44,632 --> 00:19:46,065 It may come back to you 219 00:19:46,267 --> 00:19:49,668 - I almost see myself there - My name is Jones Emmadel Jones 220 00:19:49,870 --> 00:19:51,929 - The one you left - Hello, Emmy 221 00:19:52,173 --> 00:19:53,435 far behind 222 00:19:53,741 --> 00:19:55,538 You'll excuse this intrusion 223 00:19:55,743 --> 00:19:58,143 in your gar maisonni re but 224 00:19:58,345 --> 00:20:00,643 I think you are old enough 225 00:20:00,848 --> 00:20:03,339 to understand things of life 226 00:20:03,551 --> 00:20:06,042 - Tell me everything - Yesterday I read 227 00:20:06,253 --> 00:20:07,948 '' All you need to know a young girl'' 228 00:20:08,155 --> 00:20:13,058 And I was stupefied to see what normal people do 229 00:20:13,260 --> 00:20:17,162 So I intend to try as far as I can 230 00:20:17,398 --> 00:20:21,459 In other words, I count to marry me to marry me 231 00:20:21,702 --> 00:20:25,365 - Calm - get married get married 232 00:20:25,573 --> 00:20:27,302 But not with you, ch ri 233 00:20:27,508 --> 00:20:31,171 Relax and resume colours 234 00:20:31,378 --> 00:20:33,710 I do not want to scare you 235 00:20:33,914 --> 00:20:37,281 I remember very well from your head, three years ago 236 00:20:37,485 --> 00:20:40,579 when we went publish the banns 237 00:20:40,788 --> 00:20:43,416 I also remember that you quickly recovered 238 00:20:43,624 --> 00:20:47,390 when our friend, boss and conspirator 239 00:20:47,595 --> 00:20:49,688 Mr George Degnan, gave you 240 00:20:49,897 --> 00:20:53,094 a mission for Paris who allowed you to escape? 241 00:20:53,334 --> 00:20:56,497 in extremis - That good old George 242 00:20:56,704 --> 00:21:00,663 You told me to find a job and to wait for you I did it 243 00:21:00,875 --> 00:21:03,571 - Well - I've been waiting for three years 244 00:21:03,778 --> 00:21:05,040 And that I run 245 00:21:05,246 --> 00:21:07,373 Yes, I run in the offices, by remaining faithful to you 246 00:21:07,581 --> 00:21:09,139 - Good girl - I'm tired of running 247 00:21:09,350 --> 00:21:10,544 so I slow down 248 00:21:10,751 --> 00:21:12,446 First, I will not move 249 00:21:12,653 --> 00:21:15,554 and the first one who catches me I am him 250 00:21:15,956 --> 00:21:18,857 I was born to be a mother, not secretary 251 00:21:19,059 --> 00:21:21,994 And you realize that I should 252 00:21:22,196 --> 00:21:24,357 be mother of a prognosis today? 253 00:21:24,765 --> 00:21:26,665 There would be one in seventh 254 00:21:26,867 --> 00:21:28,266 in seventh in seventh 255 00:21:28,302 --> 00:21:28,768 in seventh in seventh 256 00:21:28,969 --> 00:21:31,597 - One minute - In seventh 257 00:21:31,806 --> 00:21:36,004 and another in tenth and maybe even, etc, etc 258 00:21:36,210 --> 00:21:38,474 - Twins ? - But so is love 259 00:21:38,679 --> 00:21:40,078 among journalists 260 00:21:40,281 --> 00:21:43,079 But, I do not want to stay old girl without children 261 00:21:43,284 --> 00:21:45,718 So now, I'm walking in 262 00:21:46,487 --> 00:21:50,014 windy places 263 00:21:51,091 --> 00:21:52,285 Emmy 264 00:21:52,493 --> 00:21:54,723 So, Peter Garvey, we are finished 265 00:21:54,929 --> 00:21:56,988 - Finished Kaput - Kaput? 266 00:21:57,198 --> 00:22:00,725 So hello, good evening, goodbye and 267 00:22:00,968 --> 00:22:04,631 - Have a nice trip - Go see you, my beautiful bastard 268 00:22:04,972 --> 00:22:07,440 And stay rotting ink stain 269 00:22:07,641 --> 00:22:10,337 for the rest of your days 270 00:22:10,544 --> 00:22:11,841 She still loves me 271 00:22:12,046 --> 00:22:14,947 PS Knowing your vanity 272 00:22:15,149 --> 00:22:16,673 I know what you think 273 00:22:16,884 --> 00:22:22,288 and do not believe I still love you 274 00:22:22,489 --> 00:22:24,787 You still like it Love you again still love you 275 00:22:24,992 --> 00:22:27,688 - Again She's crazy about me - You still love 276 00:22:27,895 --> 00:22:30,489 still love you love you again 277 00:22:53,020 --> 00:22:54,920 Hey, Bobby? 278 00:22:56,123 --> 00:22:57,522 Do you need me, Pete? 279 00:22:57,725 --> 00:22:59,693 - What class are you in ? - Seventh 280 00:23:03,030 --> 00:23:05,658 Well, then Seventh, huh? 281 00:23:21,548 --> 00:23:25,746 '' Scrub your magic lamp '', the husband arrives 282 00:23:26,253 --> 00:23:29,586 '' Flight seven, Tuesday night 283 00:23:30,057 --> 00:23:33,652 '' and expect a surprise Pete 284 00:23:34,261 --> 00:23:36,752 Your attention, please Your attention, please 285 00:23:36,997 --> 00:23:39,465 Arrival of flight number seven 286 00:23:39,700 --> 00:23:42,066 '' The Star of Paris '', door number 4 287 00:23:42,269 --> 00:23:43,964 Excuse me 288 00:23:45,572 --> 00:23:48,006 - Emmadel Jones - George Degnan 289 00:23:48,208 --> 00:23:50,472 - It has been a long time - Nice to see you 290 00:23:50,678 --> 00:23:53,579 Looks like a fir tree who is waiting for Santa Claus 291 00:23:53,781 --> 00:23:55,305 It shows ? 292 00:23:55,516 --> 00:23:57,882 No need to light the track In what honor ? 293 00:23:58,085 --> 00:24:00,144 I have to shine tonight 294 00:24:00,354 --> 00:24:03,118 For a passenger on this plane? 295 00:24:03,324 --> 00:24:04,951 Possible 296 00:24:05,159 --> 00:24:08,560 '' Fill your oil lamp, the husband is coming " 297 00:24:08,762 --> 00:24:10,229 '' Flight seven, Tuesday night '' 298 00:24:10,464 --> 00:24:12,932 '' And expect a surprise Pete '' 299 00:24:13,167 --> 00:24:15,533 Always unpredictable 300 00:24:15,736 --> 00:24:17,931 he did not tell me he was going to get married 301 00:24:18,138 --> 00:24:19,435 He learns 302 00:24:19,640 --> 00:24:22,336 And more missions after of the world 303 00:24:22,543 --> 00:24:25,376 because I will train him 304 00:24:26,146 --> 00:24:28,740 Take out your whip He is coming 305 00:24:29,249 --> 00:24:32,082 You will see the most beautiful scene of love 306 00:24:32,286 --> 00:24:33,844 all time 307 00:24:46,367 --> 00:24:47,994 It did not happen 308 00:24:48,669 --> 00:24:51,661 Miss, was there a Peter Garvey on this flight? 309 00:24:51,872 --> 00:24:53,772 Peter Garvey? 310 00:24:54,408 --> 00:24:56,569 No, sir, sorry 311 00:25:00,748 --> 00:25:03,148 He spoke of a surprise 312 00:25:03,350 --> 00:25:05,215 Yes that's right 313 00:25:05,419 --> 00:25:07,410 I must have known 314 00:25:08,522 --> 00:25:12,049 Look, it's with you he is married 315 00:25:18,432 --> 00:25:19,729 No appetite, huh? 316 00:25:19,967 --> 00:25:22,333 For 2 weeks, he does not eat anything 317 00:25:27,141 --> 00:25:28,768 Acute melanoma 318 00:25:29,543 --> 00:25:31,841 He needs a big change 319 00:25:32,646 --> 00:25:34,944 I will recommend it tomorrow to the Director 320 00:25:35,149 --> 00:25:36,446 - Thank you Doctor - Good evening 321 00:25:36,650 --> 00:25:38,550 Good evening 322 00:25:40,654 --> 00:25:43,145 We must forget Mr Garvey 323 00:25:43,357 --> 00:25:46,588 It's not going to make him come back He is in America 324 00:25:46,794 --> 00:25:50,457 Not without his machine to write, neither his business 325 00:25:51,165 --> 00:25:55,067 The journalists are different They are crazy They are 326 00:25:55,269 --> 00:25:56,861 Really crazy, really 327 00:25:57,104 --> 00:25:59,368 - Hello, Bobby, Suzie - Where were you? 328 00:25:59,573 --> 00:26:01,541 Where? Everywhere, I went through France 329 00:26:01,742 --> 00:26:03,300 feet, horse, and on a scooter 330 00:26:03,510 --> 00:26:05,535 And in an hour and a half, I'm taking the plane 331 00:26:05,746 --> 00:26:09,307 In what I embarked For a birth certificate 332 00:26:09,516 --> 00:26:11,541 I am going to the Consulate of immigration 333 00:26:11,752 --> 00:26:14,118 Impossible ? Why ? I am single 334 00:26:14,321 --> 00:26:15,652 And Paris? 335 00:26:15,856 --> 00:26:18,416 It's impossible I have to go to Saint-Nazaire 336 00:26:18,659 --> 00:26:20,923 I'm hungry I'm leaving for Saint-Nazaire 337 00:26:21,128 --> 00:26:24,222 I did everything, no birth certificate 338 00:26:24,431 --> 00:26:27,127 An old mustache tells me to try Alen on 339 00:26:27,367 --> 00:26:30,427 I'm leaving for Alen on Empty, nothing at all 340 00:26:30,637 --> 00:26:33,834 A guy tells me, go see the priest Where is it? 341 00:26:34,041 --> 00:26:36,942 He left for Orl ans In Orl ans he is not there 342 00:26:37,144 --> 00:26:39,339 He does the harvest 343 00:26:39,546 --> 00:26:42,140 I go to the harvest No food, no money 344 00:26:42,349 --> 00:26:43,839 I washed my shirt in the river 345 00:26:44,051 --> 00:26:47,248 Mang with horses, slept with the chickens 346 00:26:47,454 --> 00:26:49,945 - And your birth certificate? - Not mine 347 00:26:50,157 --> 00:26:51,886 - Bobby's - Bobby? 348 00:26:52,459 --> 00:26:55,951 Emmadel She must believe that I am in the region 349 00:26:56,163 --> 00:26:59,496 Bobby, next time that you are born, be less discreet 350 00:26:59,666 --> 00:27:01,531 That you know 351 00:27:01,735 --> 00:27:04,829 And do not be single, even if you have to get married 352 00:27:05,105 --> 00:27:07,437 We become a respectable citizen 353 00:27:07,641 --> 00:27:09,734 whereas when we want to adopt, they think we are 354 00:27:09,943 --> 00:27:13,037 a crook, a lying thief - Do you want to adopt someone, Pete? 355 00:27:13,247 --> 00:27:15,112 Why would I have gone through the whole of France ? 356 00:27:15,315 --> 00:27:17,249 We fly to America today 357 00:27:17,451 --> 00:27:19,749 A home and a mother are waiting for you 358 00:27:20,220 --> 00:27:21,619 Pete is going to be my father 359 00:27:21,822 --> 00:27:24,017 I must write Emmadel to prevent it 360 00:27:36,370 --> 00:27:37,632 It's okay, it's okay 361 00:27:47,247 --> 00:27:50,045 - What does Suzie think? - She is as happy as me 362 00:27:50,250 --> 00:27:52,445 Well, I was worried about her 363 00:27:52,653 --> 00:27:56,145 Suzie does not care about the moment that she is with me 364 00:27:56,356 --> 00:27:58,051 Wait a bit 365 00:27:59,660 --> 00:28:02,185 Bobby, I did not speak no Suzie 366 00:28:08,635 --> 00:28:09,932 Not Suzie? 367 00:28:10,137 --> 00:28:13,129 No, I thought that you understood it 368 00:28:14,608 --> 00:28:16,633 I can not bring back a little girl in America 369 00:28:16,843 --> 00:28:20,506 there are things what not to do 370 00:28:20,714 --> 00:28:23,410 I know I do them all 371 00:28:23,617 --> 00:28:25,016 I have already done, right? 372 00:28:26,320 --> 00:28:28,515 - All? - All 373 00:28:28,855 --> 00:28:31,915 Since I found it under a Bush 374 00:28:32,125 --> 00:28:34,616 I take care of her - In a bush? 375 00:28:34,828 --> 00:28:37,023 Yes She was small as a 376 00:28:37,331 --> 00:28:40,767 She's counting on me, Pete I can not leave her She is me 377 00:28:40,968 --> 00:28:42,230 - Yours ? - Of course 378 00:28:42,636 --> 00:28:46,231 You know everything I did for to have your birth certificate? 379 00:28:46,440 --> 00:28:50,069 I broke the law we got almost rewrote the Atlantic Pact 380 00:28:50,277 --> 00:28:52,370 You do not want to be with me and Emmadel? 381 00:28:52,579 --> 00:28:55,241 - Yes but - Do you prefer Suzie? 382 00:28:55,449 --> 00:28:58,282 No no I prefer you She is nothing 383 00:28:58,485 --> 00:29:00,885 But she needs me 384 00:29:01,088 --> 00:29:02,419 The farm 385 00:29:02,623 --> 00:29:05,114 She is stupid, she does not understand anything 386 00:29:05,792 --> 00:29:09,125 And in addition, she has no teeth 387 00:29:14,201 --> 00:29:15,793 Very well Suzie, where are you born? 388 00:29:16,036 --> 00:29:18,402 - She does not know anything - She does not know anything 389 00:29:22,509 --> 00:29:26,707 It's gone again Great, another month 390 00:29:35,555 --> 00:29:38,115 Pete, I see her I see America 391 00:29:38,325 --> 00:29:40,122 I discovered America, Pete 392 00:29:40,327 --> 00:29:42,625 Wait for America discover you 393 00:29:42,829 --> 00:29:45,320 Like Mr Christopher Columbus, huh, Pete? 394 00:29:45,532 --> 00:29:48,467 - I'm discovering America - You and old Chris 395 00:29:48,935 --> 00:29:52,666 '' Here's Christopher Columbus who meets Christopher Columbus " 396 00:29:52,873 --> 00:29:54,135 Enchant , Chris 397 00:29:54,341 --> 00:29:56,639 '' He proved that the earth Was round 398 00:29:56,843 --> 00:29:59,437 '' by discovering in America '' 399 00:29:59,646 --> 00:30:01,944 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus '' 400 00:30:02,149 --> 00:30:04,549 '' went to sea one day '' 401 00:30:04,751 --> 00:30:06,981 '' and he went so far '' 402 00:30:07,187 --> 00:30:08,552 '' he found the USA '' 403 00:30:08,755 --> 00:30:10,188 They start again 404 00:30:10,390 --> 00:30:12,255 These actors never stop? 405 00:30:12,459 --> 00:30:14,859 They sing for the soldiers 406 00:30:15,062 --> 00:30:18,657 Soldiers can shoot them above, they are armed 407 00:30:19,866 --> 00:30:22,357 '' It took him a long time, and a lot of money '' 408 00:30:22,602 --> 00:30:24,968 '' then on the horizon appeared the earth '' 409 00:30:25,172 --> 00:30:27,504 '' Even if we arrive by plane now '' 410 00:30:27,708 --> 00:30:29,505 '' it's the same excitement '' 411 00:30:29,710 --> 00:30:32,611 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus'' 412 00:30:32,813 --> 00:30:34,713 '' thought that the earth was round '' 413 00:30:34,915 --> 00:30:37,782 '' quickly done well done went to the west '' 414 00:30:37,984 --> 00:30:39,679 '' and discovered the USA '' 415 00:30:39,886 --> 00:30:41,376 The great Louis 416 00:30:41,588 --> 00:30:45,285 '' Isabella really liked this guy '' 417 00:30:45,492 --> 00:30:49,826 '' she sold her finest coat to buy him a boat '' 418 00:30:50,030 --> 00:30:53,124 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus'' 419 00:30:53,400 --> 00:30:55,630 '' thought that the earth was round '' 420 00:30:55,836 --> 00:30:58,202 '' fast, well done he's gone to the west 421 00:30:58,405 --> 00:31:00,737 '' and he discovered the USA '' 422 00:31:00,941 --> 00:31:04,035 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus'' 423 00:31:04,244 --> 00:31:05,871 '' thought that the earth was round '' 424 00:31:06,079 --> 00:31:08,639 '' fast, well done he's gone to the west 425 00:31:08,849 --> 00:31:11,750 Who discovered the USA, huh? 426 00:31:11,952 --> 00:31:16,389 '' When he landed it was not the crowd there " 427 00:31:16,590 --> 00:31:21,152 '' Now it's more animated, on Sunday everything is bound " 428 00:31:21,361 --> 00:31:24,194 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus'' 429 00:31:24,464 --> 00:31:26,091 '' really knew how to handle paddle'' 430 00:31:26,366 --> 00:31:29,267 '' He reached the continent and from now on '' 431 00:31:29,469 --> 00:31:31,403 '' we have a side of freedom 432 00:31:31,671 --> 00:31:36,165 '' Where the poor, the homeless open the door of freedom " 433 00:31:37,577 --> 00:31:39,909 '' The inhabitants of the country Was healthy '' 434 00:31:40,113 --> 00:31:42,479 '' they did not than a beautiful smile '' 435 00:31:42,682 --> 00:31:44,809 '' Me with a beautiful loincloth '' 436 00:31:45,018 --> 00:31:47,578 I will have caused a sensation " - Yes, Phil 437 00:31:47,788 --> 00:31:50,086 '' Here is Curlie, hold back your little girl '' 438 00:31:50,290 --> 00:31:52,485 "Is not it me? I am silent '' 439 00:31:52,692 --> 00:31:55,024 '' Who is this Chris? Look at this guy '' 440 00:31:55,228 --> 00:31:57,526 '' I discovered the south, guys '' 441 00:31:57,798 --> 00:32:00,426 ''No joke I am John Savonie '' 442 00:32:00,667 --> 00:32:02,726 '' I was sitting, without doing anything'' 443 00:32:02,969 --> 00:32:07,133 '' everyone has started To sing, it made me nervous 444 00:32:07,340 --> 00:32:10,173 '' Monsieur Christophe, Christopher Colombus'' 445 00:32:10,377 --> 00:32:12,675 '' really knew how to handle paddle'' 446 00:32:12,879 --> 00:32:15,245 '' He reached the continent and from now on '' 447 00:32:15,449 --> 00:32:17,474 '' we have a side of freedom 448 00:32:17,684 --> 00:32:21,745 '' Where the poor, the homeless open the door of freedom " 449 00:32:21,855 --> 00:32:23,152 ''Fasten your seatbelts'' 450 00:32:23,356 --> 00:32:26,257 '' Where the poor, the homeless open the door of freedom " 451 00:32:26,460 --> 00:32:27,984 ''Fasten your seatbelts'' 452 00:32:28,195 --> 00:32:31,858 '' We will soon land '' 453 00:32:38,605 --> 00:32:40,505 This permit is valid for five days 454 00:32:40,707 --> 00:32:43,870 You have to get married, otherwise the children go back to France 455 00:32:44,077 --> 00:32:45,510 - You understood ? - Oh yes 456 00:32:45,712 --> 00:32:47,373 We'll be married tomorrow 457 00:32:47,581 --> 00:32:48,775 Good luck, Mr Garvey 458 00:32:48,982 --> 00:32:51,917 Write down your address The Department holds it 459 00:32:52,118 --> 00:32:53,676 Of course Without problem 460 00:32:53,887 --> 00:32:56,287 Go kids, let's go Come on, Suzie 461 00:33:05,432 --> 00:33:08,731 - That's your house, Pete? - It's at Emmadel's 462 00:33:09,236 --> 00:33:10,726 Come, children 463 00:33:16,476 --> 00:33:18,637 Make Emmadel love us 464 00:33:18,845 --> 00:33:20,540 - Who are you talking to ? - Farewell 465 00:33:20,747 --> 00:33:23,147 Slip him a word for me, son? 466 00:33:37,497 --> 00:33:39,556 See you soon 467 00:33:39,799 --> 00:33:43,565 Thank you for coming Goodbye Goodbye 468 00:33:47,774 --> 00:33:50,106 Hi Emmy Ring the bells 469 00:33:50,310 --> 00:33:53,575 - The husband has finally arrived - Pete 470 00:33:53,880 --> 00:33:57,873 He is in seventh and that is in etc 471 00:33:58,518 --> 00:34:00,509 Orphans, you see 472 00:34:00,820 --> 00:34:05,519 - Oh, Pete - Bobby, Suzie, this is Emmadel 473 00:34:06,726 --> 00:34:09,854 Hello, Bobby Hello, Suzie 474 00:34:10,063 --> 00:34:12,554 - Happy you're here - Thanks, Emmadel 475 00:34:12,766 --> 00:34:14,666 She does not speak English 476 00:34:14,868 --> 00:34:16,130 They must be hungry? 477 00:34:16,336 --> 00:34:20,397 - He's too excited - Suzi ate, but on the plane 478 00:34:20,640 --> 00:34:22,767 Poor ch? 479 00:34:23,376 --> 00:34:27,073 You are not going to stay there? Come in Come on, Suzie 480 00:34:27,280 --> 00:34:30,545 One minute, the luggage The luggage, wait 481 00:34:32,419 --> 00:34:33,886 Here, catch 482 00:34:39,659 --> 00:34:41,149 How are mom and dad? 483 00:34:41,361 --> 00:34:43,556 - Father and mother are fine - Father and mother? 484 00:34:43,763 --> 00:34:46,254 - It was Mom and Dad Gloucester - Ah yes ? 485 00:34:46,466 --> 00:34:48,559 They are upset by marriage? 486 00:34:48,935 --> 00:34:50,960 Dad yes, but mom is very happy 487 00:34:51,204 --> 00:34:53,672 Astonishing I did not know that mom 488 00:34:53,907 --> 00:34:57,070 wanted me as a son-in-law What's a birthday? 489 00:34:57,277 --> 00:34:58,904 I forgot again, dear? 490 00:34:59,713 --> 00:35:02,045 No, wedding gifts of my colleagues 491 00:35:02,248 --> 00:35:04,808 It was a, the geese that I crossed 492 00:35:05,018 --> 00:35:07,452 Look at this beautiful booty 493 00:35:07,721 --> 00:35:10,713 A glove of household, essential to start in life 494 00:35:10,924 --> 00:35:12,892 - Pete - Come here, I want to see you 495 00:35:13,126 --> 00:35:16,391 - Have you seen the newspaper? - I want to see you You are beautiful 496 00:35:16,663 --> 00:35:19,826 - I'll catch up - You're late on the news 497 00:35:20,033 --> 00:35:21,625 On you, it's been three years 498 00:35:21,835 --> 00:35:24,429 Read the newspaper Prepare the children for dinner 499 00:35:24,671 --> 00:35:27,139 I'm warning mom that you're here Dad tries to get drunk 500 00:35:27,374 --> 00:35:31,333 He will get there Hey, Bobby? 501 00:35:36,983 --> 00:35:38,541 Can I call you '' Mother ''? 502 00:35:38,752 --> 00:35:42,483 I went into the plane Suzie too 503 00:35:43,923 --> 00:35:45,481 Mother 504 00:35:46,860 --> 00:35:50,352 - If you do not want - It's okay, Bobby That's wonderful 505 00:35:50,563 --> 00:35:53,930 It's just that I was not still called mother 506 00:35:54,167 --> 00:35:56,658 We never said '' mother '' either 507 00:35:56,903 --> 00:35:59,667 Orphans do not have mothers 508 00:36:08,048 --> 00:36:10,608 "Cinderella Jones" 509 00:36:13,620 --> 00:36:16,612 '' The fisherman's daughter Wife $ 40,000,000 510 00:36:16,823 --> 00:36:19,815 '' The heir Wilbur Stanley Wives his secretary " 511 00:36:35,041 --> 00:36:37,874 "Jonesy is full of cash" 512 00:36:38,078 --> 00:36:40,740 Hey Hey Less strong 513 00:36:41,281 --> 00:36:44,148 Neighbors '' the sailor is so l '' 514 00:36:44,350 --> 00:36:49,447 '' the sailor is so l '' 515 00:36:49,656 --> 00:36:55,788 "Jonesy is full of cash" 516 00:37:05,004 --> 00:37:07,996 Here, Captain Jones Father of Cinderella 517 00:37:08,208 --> 00:37:11,700 - Hey, Dad - Leave me, leave me 518 00:37:13,446 --> 00:37:18,179 Me, the best mackerel fisherman who thinks he's a gentleman 519 00:37:18,218 --> 00:37:21,051 - Hey, Dad - Leave me 520 00:37:21,254 --> 00:37:23,415 - Dad - Leash 521 00:37:23,656 --> 00:37:27,524 - Pete - Jonesy is full of cash, huh? 522 00:37:28,561 --> 00:37:30,051 - Happy to see you again - How nice 523 00:37:30,263 --> 00:37:34,131 Pete, Pete You're back, son 524 00:37:34,334 --> 00:37:37,735 You have to get away, man They marry her on Saturday 525 00:37:37,937 --> 00:37:39,928 Yes, with 40 million dollars? 526 00:37:40,140 --> 00:37:42,938 You have better than money, head of mackerel 527 00:37:43,143 --> 00:37:46,772 She has loved you forever Have you forgotten? 528 00:37:46,980 --> 00:37:50,973 It was you who taught him to fight, to box, no? 529 00:37:51,184 --> 00:37:54,950 To garnish the hame on I see you still kids running 530 00:37:55,155 --> 00:37:57,146 on the rocks of Gloucester 531 00:37:57,357 --> 00:37:59,348 Where did she meet this Stanley? 532 00:37:59,559 --> 00:38:02,722 It's his boss for two years 533 00:38:03,096 --> 00:38:04,791 A nice guy? 534 00:38:05,331 --> 00:38:07,891 It's not even a man 535 00:38:08,401 --> 00:38:10,426 It's a tradition 536 00:38:10,703 --> 00:38:14,139 Out of the military school 537 00:38:14,407 --> 00:38:16,341 It's only a mummy 538 00:38:16,543 --> 00:38:19,103 Stanley is a big family from Boston, Dad 539 00:38:19,312 --> 00:38:21,246 Yes, a big family of fossils 540 00:38:21,447 --> 00:38:23,506 I do not know what took my Emmy? 541 00:38:23,716 --> 00:38:27,049 Pete, that's why I'm went out for a drink 542 00:38:27,253 --> 00:38:28,948 More than a glass 543 00:38:29,155 --> 00:38:33,114 It's simple All the girls want to be Cinderella Voil 544 00:38:33,326 --> 00:38:36,921 - That's good - It's okay ? 545 00:38:37,130 --> 00:38:39,155 Yes Yes That's what I was trying to say 546 00:38:39,432 --> 00:38:42,026 - I'm here - That's what I was trying to say 547 00:38:42,235 --> 00:38:44,669 The photographers, the reporters 548 00:38:44,871 --> 00:38:47,032 made a huge fuss 549 00:38:47,240 --> 00:38:50,038 - That's why we're going out - Oh? Where? 550 00:38:50,243 --> 00:38:53,144 The Stanleys are willing to welcome us 551 00:38:53,346 --> 00:38:55,644 They give mom and me a wing 552 00:38:55,849 --> 00:38:59,046 from this tomb that they call house 553 00:38:59,252 --> 00:39:03,518 They have a small lodge At the entrance, could we live there? 554 00:39:03,723 --> 00:39:07,921 No no What would the newspapers say if they knew that 555 00:39:08,127 --> 00:39:12,291 the parents of the bride live like servants? 556 00:39:13,032 --> 00:39:15,091 You have to save me, Pete 557 00:39:15,335 --> 00:39:16,927 Listen, son 558 00:39:17,704 --> 00:39:20,502 they will force me live there 559 00:39:20,707 --> 00:39:23,904 And I'll die there, Pete They will bury me there 560 00:39:24,110 --> 00:39:29,207 You imagine, you see me, mold in the earth 561 00:39:29,415 --> 00:39:32,407 with sailors freshwater like them? 562 00:39:32,619 --> 00:39:35,144 You will ruin that a like it or not 563 00:39:37,023 --> 00:39:40,424 Dad, get out of there Look at him The fisherman 564 00:39:40,627 --> 00:39:42,754 who did not see mackerel for 10 years 565 00:39:42,962 --> 00:39:45,226 That old drunkard Look at this look 566 00:39:45,465 --> 00:39:48,161 And we are going to live at Stanley's 567 00:39:48,434 --> 00:39:50,834 Hello, Pete I do not want trouble 568 00:39:51,037 --> 00:39:52,834 No, I know dad and I know you 569 00:39:53,039 --> 00:39:55,234 I know what he must have told you 570 00:39:55,441 --> 00:39:57,932 Go and drink coffee The whole cafeteria 571 00:39:58,144 --> 00:40:00,374 Take a bath and eat your black suit 572 00:40:00,580 --> 00:40:02,377 And if you are not desso l in half an hour 573 00:40:02,582 --> 00:40:04,846 I leave you mold here 574 00:40:05,051 --> 00:40:08,145 Mom, let Jonesy do that He is full of money 575 00:40:08,354 --> 00:40:10,652 I do not want you cause me trouble 576 00:40:10,857 --> 00:40:13,348 Emmy is tired of him She made her choice 577 00:40:13,559 --> 00:40:17,893 It's final And I'm glad, seen? 578 00:40:18,164 --> 00:40:19,756 Thanks Mom 579 00:40:19,966 --> 00:40:21,900 I'm going to eat to children 580 00:40:22,101 --> 00:40:23,295 - Children? - Yes 581 00:40:23,569 --> 00:40:27,471 Pete has brought back two orphans he adopted Poor people 582 00:40:28,074 --> 00:40:30,770 - You adopted orphans? - Of course, dad 583 00:40:30,977 --> 00:40:33,207 - The poor ch ris - Here, Pete 584 00:40:33,413 --> 00:40:37,076 It's your appetite Take it, she loves children 585 00:40:37,283 --> 00:40:38,807 You, drink your coffee 586 00:40:39,018 --> 00:40:41,885 I would never do that, dad I'm not a bastard 587 00:40:42,088 --> 00:40:44,716 No states of souls You have less than a week 588 00:40:44,924 --> 00:40:46,323 Less than a week for what? 589 00:40:46,526 --> 00:40:49,791 To prepare for your wedding, of course 590 00:40:50,129 --> 00:40:53,098 - Emmy, I wanted - For the front against 591 00:40:53,299 --> 00:40:55,290 I wanted to tell you that I am delighted 592 00:40:55,535 --> 00:40:56,729 - Really ? - Yes 593 00:40:57,003 --> 00:40:58,300 - Me too - You like him ? 594 00:40:58,504 --> 00:41:01,530 - I love it - Dad, this is Bobby and Suzie 595 00:41:01,741 --> 00:41:03,333 Children, here is the father of Emmadel 596 00:41:03,543 --> 00:41:07,536 Congratulations, grandfather Your daughter is beautiful 597 00:41:07,747 --> 00:41:11,183 Saperlipopette Emmy, he called me "Grandpa" 598 00:41:13,653 --> 00:41:17,248 I think he will please me, Pete And you too 599 00:41:17,457 --> 00:41:21,757 Do not blow them in the face, poor ch ris 600 00:41:23,963 --> 00:41:25,590 The swimmers D j 601 00:41:25,865 --> 00:41:27,765 No Bur-will send me a car 602 00:41:27,967 --> 00:41:30,697 I have to go 603 00:41:31,270 --> 00:41:33,704 Emmy, thank you very much for everything 604 00:41:33,906 --> 00:41:35,203 Hold on, Pete 605 00:41:35,408 --> 00:41:38,571 - See you next time - Yes, I'll be around 606 00:41:38,778 --> 00:41:40,473 - Pete - See you later, Bobby 607 00:41:40,680 --> 00:41:43,615 Tell me, could you to drop somewhere? 608 00:41:43,816 --> 00:41:45,784 - If Bur-wills well? - WHERE? 609 00:41:45,985 --> 00:41:48,283 I have to find them a place to sleep 610 00:41:48,488 --> 00:41:50,820 - They did not die - Not with them 611 00:41:51,024 --> 00:41:53,390 I will not take them They are too tired 612 00:41:53,593 --> 00:41:56,221 - Well done - Pete wants to be alone with you 613 00:41:56,429 --> 00:41:58,294 - Say no - Do not be ridiculous 614 00:41:58,498 --> 00:42:00,523 I will be happy to meet you to drop in town 615 00:42:00,733 --> 00:42:02,633 Have them take a nap 616 00:42:02,835 --> 00:42:06,327 Mistrust yourself, Emmy The snakes look nice sometimes 617 00:42:06,539 --> 00:42:08,530 That's nice, mom 618 00:42:08,741 --> 00:42:10,470 Oh no 619 00:42:10,676 --> 00:42:12,940 Do not worry, Emmy 620 00:42:14,280 --> 00:42:16,748 What is a Bur-will? 621 00:42:17,183 --> 00:42:20,243 A Bur-will is a pest 622 00:42:20,453 --> 00:42:21,750 Dad 623 00:42:34,667 --> 00:42:36,760 It's beautiful, Cinderella 624 00:42:36,969 --> 00:42:39,369 Imagine yourself with a slipper of glass 625 00:42:39,572 --> 00:42:42,370 The harm we had to do to you put shoes 626 00:42:42,575 --> 00:42:45,271 I know that does not suit you, but I do 627 00:42:45,478 --> 00:42:47,776 And whoever goes with it too Including ? 628 00:42:47,980 --> 00:42:51,711 - I understood, you explained to me - I did not tell you anything, you 629 00:42:51,918 --> 00:42:53,180 Cinderella 630 00:42:53,386 --> 00:42:55,786 I could not in front these poor children 631 00:42:55,988 --> 00:42:58,218 What will you do with them? 632 00:42:58,424 --> 00:43:00,324 - I'll be fine, I hope - Are you hoping? 633 00:43:00,526 --> 00:43:02,926 - I made them a promise - Which ? 634 00:43:03,129 --> 00:43:05,222 That they would have a home good to them 635 00:43:05,465 --> 00:43:07,626 Did you see Bobby's eyes? 636 00:43:07,867 --> 00:43:11,735 - Emmy, you have no idea - Do you think that? 637 00:43:12,238 --> 00:43:14,570 You want me to find you a house ? 638 00:43:14,774 --> 00:43:18,642 Half of Boston's homes belongs to Stanley 639 00:43:19,145 --> 00:43:20,772 Do not worry for me, Emmy 640 00:43:20,980 --> 00:43:23,346 Oh, it's not for you 641 00:43:24,150 --> 00:43:26,141 Stanley Building, Mauritius 642 00:43:26,352 --> 00:43:28,445 Look at her 643 00:43:32,892 --> 00:43:34,757 Thanks, Emmy 644 00:43:36,562 --> 00:43:38,359 Words are enough 645 00:43:38,598 --> 00:43:43,501 Stop with your hands, your feet, your eyes, or your mi vrerie 646 00:43:46,072 --> 00:43:47,767 I see 647 00:43:51,377 --> 00:43:53,106 Thank you, Maurice 648 00:44:01,320 --> 00:44:03,311 Wilbur receives his mail here 649 00:44:03,523 --> 00:44:05,548 It's simple but pleasant Good evening, Mary 650 00:44:05,758 --> 00:44:08,750 What a vast kingdom You even have the keys, I see 651 00:44:08,961 --> 00:44:11,725 This is the key to local keys 652 00:44:11,964 --> 00:44:15,229 He's going to marry you and besides, he trusts you? 653 00:44:18,037 --> 00:44:19,937 Did you like children, Emmy? 654 00:44:20,640 --> 00:44:22,232 Yes, they are very nice 655 00:44:22,441 --> 00:44:25,035 You know ? I had planned our honeymoon 656 00:44:25,244 --> 00:44:29,681 You, me and the children in daddy's cabin Gloucester 657 00:44:30,650 --> 00:44:33,050 - She's still there, right? - Yes 658 00:44:34,453 --> 00:44:36,853 Do you remember how we had fun, Emmy? 659 00:44:37,056 --> 00:44:38,284 Yes 660 00:44:38,491 --> 00:44:41,051 But, of course it was AW 661 00:44:42,161 --> 00:44:45,460 - What AW? - Before Wilbur 662 00:45:03,416 --> 00:45:05,714 This is where you run for two years ? 663 00:45:05,918 --> 00:45:08,944 - Yes - What track, it's 2 km 664 00:45:09,322 --> 00:45:11,517 - Everyday ? - Twice a day 665 00:45:11,724 --> 00:45:13,817 In which direction do you run? 666 00:45:14,026 --> 00:45:15,721 That of a sensée woman 667 00:45:16,229 --> 00:45:18,925 The list of housing is to the files 668 00:45:19,832 --> 00:45:22,824 Look at me a it's Buckingham Palace? 669 00:45:23,369 --> 00:45:25,269 Oh, it's the town house 670 00:45:25,771 --> 00:45:28,865 - That's right - It's not cute? 671 00:45:29,075 --> 00:45:32,977 there are walls, slits, towers, but no moat 672 00:45:33,179 --> 00:45:34,771 You need moats, Emmy 673 00:45:34,981 --> 00:45:37,677 This hut, it's the lodge, I guess? 674 00:45:37,883 --> 00:45:39,851 - Yes - Very cute 675 00:45:40,052 --> 00:45:42,987 If your visit is over, Mr Garvey 676 00:45:43,189 --> 00:45:44,884 Excuse me, Miss Jones 677 00:45:45,458 --> 00:45:48,450 Is he a golfer? A good sport for the old 678 00:45:48,661 --> 00:45:50,458 I hope he is not Too old, Emmy 679 00:45:51,364 --> 00:45:55,266 - Look at you - I am a young boy 680 00:45:56,369 --> 00:45:57,996 What kind do you want? 681 00:45:58,271 --> 00:46:01,104 A little house for me and the children Unfurnished 682 00:46:01,307 --> 00:46:03,241 You will give me your furniture 683 00:46:03,442 --> 00:46:06,900 It will make me memories, even if you are not there 684 00:46:07,113 --> 00:46:08,512 - Oh, lord - Emmy 685 00:46:08,714 --> 00:46:11,114 I changed, you know Really changed 686 00:46:11,317 --> 00:46:13,114 You already saw me with children before? 687 00:46:13,319 --> 00:46:14,547 No never 688 00:46:14,754 --> 00:46:17,518 I understood your mange, Daddy and you 689 00:46:17,723 --> 00:46:19,816 Do not think these kids will make me come back 690 00:46:20,026 --> 00:46:22,824 because It will not happen 691 00:46:23,029 --> 00:46:26,328 These are loves but They are not the only ones 692 00:46:26,732 --> 00:46:29,428 and I want to have some myself, is it wrong? 693 00:46:29,669 --> 00:46:33,230 No, I'm fine, and we've already two babysitters 694 00:46:33,439 --> 00:46:34,929 We'll be free like air, Emmy 695 00:46:35,141 --> 00:46:37,939 You are already, as always 696 00:46:38,144 --> 00:46:40,544 - Oh, Emmy - Do not look like a beaten dog 697 00:46:40,746 --> 00:46:42,941 I waited for five planes 698 00:46:43,149 --> 00:46:45,845 - I was in the 6th - I had no oil 699 00:46:46,052 --> 00:46:48,748 - And Wilbur arrived, huh? - And Wilbur arrived 700 00:46:48,954 --> 00:46:51,946 It's my fault, but when we wander 701 00:46:52,158 --> 00:46:54,490 homeless during years and we go back 702 00:46:54,694 --> 00:46:57,458 If I had known, I would have bring my violin 703 00:46:57,663 --> 00:46:59,460 You are very hard, Emmadel Jones 704 00:46:59,665 --> 00:47:01,223 That is true 705 00:47:02,802 --> 00:47:05,202 A very, very tough woman 706 00:47:11,210 --> 00:47:14,646 '' In the sweet sweetness of the evening '' 707 00:47:15,648 --> 00:47:17,843 '' Tell them I'll be there '' 708 00:47:18,718 --> 00:47:22,051 '' In the sweet sweetness of the evening '' 709 00:47:23,022 --> 00:47:25,320 '' Keep a chair for me '' 710 00:47:26,025 --> 00:47:29,722 Hey, Emmy? Come see, I will show you something 711 00:47:31,430 --> 00:47:34,228 - Look - What is there to see? 712 00:47:34,433 --> 00:47:35,661 Gloucester 713 00:47:35,935 --> 00:47:37,926 But no, we can not see Gloucester from here 714 00:47:38,170 --> 00:47:42,539 Yes, Emmy I see the rocks under the green waves 715 00:47:42,742 --> 00:47:44,573 and a boy and a girl 716 00:47:44,777 --> 00:47:48,975 The boy is a little dazed, but the girl is water and fire 717 00:47:49,181 --> 00:47:51,081 A real wisp 718 00:47:51,283 --> 00:47:52,875 Well seen for the boy 719 00:47:53,085 --> 00:47:57,146 Yes, Gloucester and the Indian t , the surf waves 720 00:47:57,356 --> 00:47:59,586 And she runs hair in the wind 721 00:47:59,725 --> 00:48:01,784 Listen, Heathcliff 722 00:48:02,695 --> 00:48:05,289 little Emmy doing the wheel on the beach 723 00:48:05,498 --> 00:48:06,829 it was probably very beautiful 724 00:48:07,099 --> 00:48:10,398 But the big Emmy who watches already his first wrinkles 725 00:48:10,603 --> 00:48:15,540 she wants safety So, do you still see Gloucester? 726 00:48:16,609 --> 00:48:18,804 It's a little hazy 727 00:48:19,211 --> 00:48:22,908 No, actually, I'll see always Gloucester 728 00:48:23,115 --> 00:48:26,107 It is for this that I like these two kids, Bobby and Suzie 729 00:48:26,318 --> 00:48:28,912 They are a little our little ghosts, Emmy 730 00:48:29,121 --> 00:48:31,919 There, for three years, live with these kids and 731 00:48:32,124 --> 00:48:35,821 that ardent desire that they have 732 00:48:36,028 --> 00:48:38,656 this idea of ​​the home I did not have the least idea 733 00:48:38,931 --> 00:48:41,559 But now I understand 734 00:48:41,834 --> 00:48:46,271 I'm like them, Emmy I want a home I want you 735 00:48:46,839 --> 00:48:48,670 I need you, Emmy 736 00:48:50,643 --> 00:48:53,339 More than your boss, George, need you? 737 00:48:53,979 --> 00:48:56,539 I have not spoken to George yet 738 00:48:56,749 --> 00:48:58,979 I will call him at the beginning week 739 00:48:59,485 --> 00:49:02,420 Thanks, Pete I almost believe you for a minute 740 00:49:02,621 --> 00:49:05,215 But that's okay, I'm coming to drop anchor 741 00:49:05,791 --> 00:49:07,486 I'm going to sink 742 00:49:09,228 --> 00:49:12,789 Where are you going next, Pete? Alaska? Yugoslavia? 743 00:49:13,199 --> 00:49:15,599 No, I would not do like Mom 744 00:49:15,801 --> 00:49:18,736 wait for a man who return every three years 745 00:49:18,938 --> 00:49:21,429 It's like being married ` has a salmon 746 00:49:21,707 --> 00:49:25,108 No, Pete, our boat coul 747 00:49:29,014 --> 00:49:30,948 That's something Oh no 748 00:49:33,018 --> 00:49:35,919 These people do not want children, what monsters 749 00:49:36,121 --> 00:49:38,112 It looks good You saw ? 750 00:49:38,324 --> 00:49:41,020 - Where did you find it? - Somewhere, l 751 00:49:41,227 --> 00:49:43,627 It's available You want to see her ? 752 00:49:43,829 --> 00:49:45,626 Needless I already love him 753 00:49:45,865 --> 00:49:48,925 The entrance door seems reach out to me 754 00:49:49,134 --> 00:49:51,967 It reminds me of Gloucester, not you ? 755 00:49:52,171 --> 00:49:56,039 Very good I have a lease in my office 756 00:49:57,743 --> 00:50:01,440 Okay, dad Oh, how are the kids? 757 00:50:02,047 --> 00:50:04,140 Dad will load the furniture for you 758 00:50:04,350 --> 00:50:06,978 - Thanks, Emmy - Sorry for not being able to help you 759 00:50:07,653 --> 00:50:09,553 You have to take care of your man 760 00:50:11,991 --> 00:50:15,483 Your lease and the receipt for the first month of rent 761 00:50:15,694 --> 00:50:18,162 - OKAY - Everything is settled, Pete? 762 00:50:18,364 --> 00:50:20,161 Everything is regulated 763 00:50:20,399 --> 00:50:22,492 - It's late - Emmy? 764 00:50:23,202 --> 00:50:24,794 Good luck 765 00:50:25,371 --> 00:50:29,364 Thank you, Pete, one of these days 766 00:50:30,309 --> 00:50:33,870 The break must be clear and clear 767 00:50:34,079 --> 00:50:37,480 Exact, clear and sharp Are you ready? 768 00:50:37,683 --> 00:50:40,083 Say, we do not leave each other in song? 769 00:50:41,587 --> 00:50:43,885 If, we leave each other in song 770 00:50:44,089 --> 00:50:45,386 Yes 771 00:50:47,293 --> 00:50:48,817 - You want to play ? - Of course 772 00:50:49,028 --> 00:50:52,327 Give me the '' the '' on your machine write? 773 00:50:56,101 --> 00:50:59,298 Very pretty, but a little high for my limited register 774 00:50:59,505 --> 00:51:00,836 You break everything a meter 775 00:51:01,040 --> 00:51:02,974 Hang on and do not get lost 776 00:51:03,175 --> 00:51:04,437 I have my scooter 777 00:51:04,643 --> 00:51:10,548 '' In the soft, sweet evening '' 778 00:51:11,250 --> 00:51:13,184 '' Tell them we'll be there '' 779 00:51:13,652 --> 00:51:16,382 '' In the soft, sweet evening '' 780 00:51:16,589 --> 00:51:18,648 '' keep a chair for us '' 781 00:51:18,857 --> 00:51:21,587 '' When the whole world lights up '' 782 00:51:21,994 --> 00:51:23,985 '' and that the song fills the air '' 783 00:51:24,296 --> 00:51:26,856 '' the nightfall, when everything is perfect '' 784 00:51:27,099 --> 00:51:29,659 '' tell them we'll be there '' 785 00:51:30,869 --> 00:51:33,099 You remember it 786 00:51:37,176 --> 00:51:39,007 You know other games? 787 00:51:39,378 --> 00:51:41,073 She still loves me 788 00:51:41,413 --> 00:51:44,576 Gentlemen, a meeting is called for 789 00:51:45,017 --> 00:51:47,110 Take note, Miss Jones 790 00:51:48,187 --> 00:51:50,621 '' Sue wants a barbecue, Sam wants some fun '' 791 00:51:50,823 --> 00:51:53,485 '' Grace wants some ice cream '' - All the kitchen 792 00:51:53,692 --> 00:51:56,490 "Jake wants a little cake a steak with a cream cheese '' 793 00:51:56,695 --> 00:51:57,923 '' he's going to be sick ' 794 00:51:58,197 --> 00:51:59,391 - ''And you ?'' - "Ulcer" 795 00:51:59,598 --> 00:52:00,963 "We're going to make a tent or a tepee" 796 00:52:01,834 --> 00:52:03,927 '' The whole city will shout '' 797 00:52:04,937 --> 00:52:09,465 '' And if it's '' please answer '' here is our answer '' 798 00:52:09,675 --> 00:52:12,644 '' In the sweet sweetness of the evening '' 799 00:52:12,845 --> 00:52:15,040 '' tell them we'll be there '' 800 00:52:15,247 --> 00:52:17,841 ''If you want two heads of linnets '' 801 00:52:18,050 --> 00:52:20,348 '' to make you die of laughter'' 802 00:52:20,552 --> 00:52:22,986 ''I will sing even Pagliacci '' 803 00:52:23,455 --> 00:52:25,753 '' Stand aside and let her breathe '' 804 00:52:25,958 --> 00:52:28,290 '' We pamper ourselves while we chatter '' 805 00:52:28,494 --> 00:52:31,054 '' and tell them we'll be there " 806 00:52:34,466 --> 00:52:36,764 Gentlemen, sit down 807 00:52:37,369 --> 00:52:39,667 '' Zee '', makes the drone, if we were to '' 808 00:52:39,872 --> 00:52:41,806 "When?" Said the peacock, "Soon?" 809 00:52:42,708 --> 00:52:45,404 - '' Okay, '' said the dinosaur '' - '' Where's that? '' Said the grizzly bear 810 00:52:45,611 --> 00:52:47,977 - ''At the Moonlight'' - ''Yes'' 811 00:52:48,180 --> 00:52:50,171 "And you, the donkey?" 812 00:52:51,116 --> 00:52:53,107 "Everyone shouted" 813 00:52:53,485 --> 00:52:55,919 '' Are you coming to the fight? '' 814 00:52:56,422 --> 00:52:58,720 - '' He sighs on his glasses '' - Keep on going 815 00:52:58,924 --> 00:53:01,449 '' In the soft, sweet evening '' 816 00:53:01,960 --> 00:53:03,928 '' tell them we'll be there '' 817 00:53:04,329 --> 00:53:06,627 '' In the soft, sweet evening '' 818 00:53:06,832 --> 00:53:09,426 - '' Brilliant my hair '' - It's coming 819 00:53:09,635 --> 00:53:11,967 '' I seem maybe unconscious '' 820 00:53:12,337 --> 00:53:14,532 '' but remember '' 821 00:53:14,973 --> 00:53:17,373 '' if we are on our feet and we ate 822 00:53:17,576 --> 00:53:19,669 '' tell them we'll be there '' 823 00:53:20,646 --> 00:53:22,876 - He'll be there too - It would be better 824 00:53:38,263 --> 00:53:40,959 - The Indians are there - In Boston? 825 00:53:41,200 --> 00:53:44,169 '' No, in the Caribbean, the Aborigines '' 826 00:53:44,369 --> 00:53:46,394 '' are very comfortable '' 827 00:53:47,906 --> 00:53:49,771 '' You like to sing '' 828 00:53:50,776 --> 00:53:52,676 "We too," they shouted 829 00:53:53,779 --> 00:53:55,576 I did not understand their gossip '' 830 00:53:56,281 --> 00:53:59,682 '' so I answered, '' '' In the soft, sweet evening '' 831 00:53:59,918 --> 00:54:02,011 Do you remember when we won the Gloucester cup? 832 00:54:02,221 --> 00:54:05,349 - And you lost it at the d s? - They were rigged 833 00:54:08,227 --> 00:54:10,923 '' It means they like us '' 834 00:54:11,130 --> 00:54:14,122 '' When the whole tribe lights up '' 835 00:54:14,733 --> 00:54:16,428 '' that the tam-tam fill the air '' 836 00:54:17,536 --> 00:54:20,027 '' If the meal is free and that it's not me to dine it " 837 00:54:20,372 --> 00:54:22,932 '' Tell them we'll be there '' 838 00:54:23,342 --> 00:54:25,833 '' Tell them we'll be there '' 839 00:54:29,948 --> 00:54:31,939 '' Tell them we'll be there '' 840 00:54:32,384 --> 00:54:34,944 '' If I can get up to give me back " 841 00:54:35,154 --> 00:54:37,884 '' Tell them we'll be there '' 842 00:54:38,557 --> 00:54:41,151 '' If you need a face or a bass voice '' 843 00:54:41,360 --> 00:54:44,056 '' Tell them we'll be there '' 844 00:54:44,463 --> 00:54:47,193 '' We had a good time, thank you for the evening " 845 00:54:47,466 --> 00:54:49,366 '' And tell them we'll be there '' 846 00:54:49,568 --> 00:54:50,762 - L - L? 847 00:54:50,969 --> 00:54:53,403 L , l , l 848 00:54:55,874 --> 00:54:57,899 This song is so stupid 849 00:54:58,110 --> 00:55:01,910 But the dance was superb? Flexible, elegant, perfect 850 00:55:03,515 --> 00:55:05,005 Well 851 00:55:05,317 --> 00:55:06,545 Well 852 00:55:06,752 --> 00:55:10,313 - See you next time, Pete - That's it, chèrie 853 00:55:24,336 --> 00:55:27,328 Yes, George I'm fine, I'm fine 854 00:55:27,573 --> 00:55:30,133 Yes I'm going to marry Emmadel Jones Saturday 855 00:55:30,342 --> 00:55:34,676 Yes I know for Wilbur Stanley and Cinderella 856 00:55:34,880 --> 00:55:38,475 But listen to me, George, do not believe not what you publish 857 00:55:38,684 --> 00:55:41,448 if there is not my signature, understood? 858 00:55:41,653 --> 00:55:45,851 I want you to come at 312 Harbor Village Road 859 00:55:46,058 --> 00:55:48,083 Yes, 21 hours At 312 860 00:55:48,293 --> 00:55:50,158 And brings photographers 861 00:55:50,362 --> 00:55:53,798 - Look for 312, guys - Here's the 302 862 00:55:53,999 --> 00:55:56,968 - Here's the 303 - 12 is an even number 863 00:55:57,169 --> 00:55:59,467 - No - 308 864 00:55:59,671 --> 00:56:02,799 Here's Pete With the crowd on the lawn 865 00:56:07,713 --> 00:56:10,807 - Stop him he is an imposter - Impossible, he also has a lease 866 00:56:11,016 --> 00:56:14,008 Well said You speak as a guardian of peace 867 00:56:14,219 --> 00:56:16,813 With you, our country is safe 868 00:56:17,022 --> 00:56:19,923 Listen to me, Mr McGonigle We are the victims 869 00:56:20,125 --> 00:56:23,356 a huge hoax to scam us 870 00:56:23,562 --> 00:56:25,962 I am the victim You know what you are? 871 00:56:26,231 --> 00:56:28,324 You are a villain Yes sir 872 00:56:28,567 --> 00:56:31,468 You come without asking anything person 873 00:56:31,670 --> 00:56:35,037 and you invade me with your bric- -brac 874 00:56:37,175 --> 00:56:39,735 - Be nice to leave - Calm 875 00:56:39,945 --> 00:56:43,278 - One minute What is going on ? - It's not your business 876 00:56:43,482 --> 00:56:47,851 I'm talking to Mr McGonigle Who are you? 877 00:56:48,053 --> 00:56:50,351 I am George Degnan from the Morning Express 878 00:56:50,555 --> 00:56:52,386 - A journalist - Sergeant O'Neil 879 00:56:52,591 --> 00:56:55,355 You arrive in time I have a lease here 880 00:56:55,560 --> 00:56:57,858 who authorizes me occupy this bungalow 881 00:56:58,063 --> 00:56:59,792 with my two orphans from Europe 882 00:57:00,032 --> 00:57:02,626 But it is not possible? No Because of an octopus 883 00:57:02,901 --> 00:57:04,300 Who is an octopus? 884 00:57:04,503 --> 00:57:06,494 No, you are a gentleman 885 00:57:06,705 --> 00:57:09,902 - I like that better - We have an identical lease 886 00:57:10,108 --> 00:57:14,238 Delivered for the purpose to scam us, an octopus 887 00:57:14,446 --> 00:57:17,609 whose tentacles - Oh, an octopus real estate 888 00:57:17,816 --> 00:57:20,751 Yes, we must pronounce a If I was a journalist 889 00:57:20,953 --> 00:57:22,887 I would write it in letters of fire 890 00:57:22,921 --> 00:57:23,444 I would write it in letters of fire 891 00:57:23,655 --> 00:57:26,419 - I would put her in jail life - Well said 892 00:57:26,625 --> 00:57:29,025 It's me who do the arrests 893 00:57:29,328 --> 00:57:31,853 I can see your lease, sir Your name ? 894 00:57:32,130 --> 00:57:34,064 Garvey, just Garvey 895 00:57:34,266 --> 00:57:37,633 Garvey, an admirable name From County Cork? 896 00:57:37,836 --> 00:57:40,031 - No, Kerry, I think - So 897 00:57:40,238 --> 00:57:43,230 if you are not from Cork, it does not matter where you are from 898 00:57:43,442 --> 00:57:46,138 Stanley real estate Wilbur Stanley 899 00:57:46,345 --> 00:57:48,438 You're right, sir ? Your name ? 900 00:57:48,647 --> 00:57:50,547 - Garvey - You're right, Garvey 901 00:57:50,749 --> 00:57:54,549 We must pronounce a And the Morning Express 902 00:57:54,753 --> 00:57:56,983 do not neglect the oppressed Your phone? 903 00:57:57,189 --> 00:58:00,215 - Inside, left - OK, shoot everything 904 00:58:00,425 --> 00:58:01,790 The case will soon be settled 905 00:58:06,531 --> 00:58:07,998 The husband is coming, Pete 906 00:58:08,200 --> 00:58:11,601 Say that a comes in the glorious city of Boston 907 00:58:11,803 --> 00:58:15,432 the city of freedom, place of the Boston Tea Party 908 00:58:15,640 --> 00:58:19,804 All they want, these orphans of a world of devastation 909 00:58:20,012 --> 00:58:23,209 it's a roof, a little kindness, affection 910 00:58:23,415 --> 00:58:26,111 Gentlemen, Mr Stanley is here 911 00:58:26,318 --> 00:58:28,309 Hou 912 00:58:30,555 --> 00:58:33,854 It's him ? I stop it for trouble on 913 00:58:34,059 --> 00:58:36,323 No no We are in democracy 914 00:58:36,528 --> 00:58:37,961 Mr Stanley must speak 915 00:58:38,163 --> 00:58:41,530 George Degnan from the Morning Express I called you 916 00:58:41,767 --> 00:58:44,565 - Oh yes - Come on guys, at work 917 00:58:44,770 --> 00:58:47,136 All this fuss for so little? 918 00:58:47,339 --> 00:58:51,241 It's important for me and these little ones It is an outrage It is 919 00:58:52,044 --> 00:58:53,238 You 920 00:58:53,445 --> 00:58:55,538 are Mr Stanley? - That's right 921 00:58:55,747 --> 00:58:57,339 - Not Wilbur Stanley? - If Wilbur 922 00:58:57,549 --> 00:58:59,483 I did not choose that name 923 00:58:59,885 --> 00:59:01,477 Gentlemen, do you have your lease? 924 00:59:01,686 --> 00:59:04,985 I have mine, here it is In the name of McGonigle 925 00:59:05,190 --> 00:59:06,418 And yours ? 926 00:59:06,625 --> 00:59:08,115 Oh I'm Garvey 927 00:59:08,894 --> 00:59:13,092 You had a touching speech On my arrival What game are you playing ? 928 00:59:13,298 --> 00:59:15,789 - Play, Mr Stanley? - Play, Mr Garvey 929 00:59:16,034 --> 00:59:18,502 Because it's a simple writing error 930 00:59:18,703 --> 00:59:22,503 A writing error? With these orphans outside 931 00:59:22,707 --> 00:59:24,607 under the Boston monsoon? 932 00:59:24,810 --> 00:59:27,745 The Court will not be your opinion, sir 933 00:59:27,946 --> 00:59:29,413 - You get there - Yes 934 00:59:29,614 --> 00:59:33,641 And Boston will not be very proud by reading the '' Morning Express '' 935 00:59:33,852 --> 00:59:37,913 Boston is never proud reading the Express, Mr Degnan 936 00:59:38,123 --> 00:59:40,523 - With photos, plus? - Of course 937 00:59:40,725 --> 00:59:42,818 - Interesting photos - I see 938 00:59:43,228 --> 00:59:46,220 What do you want, Mr Garvey? A bigger house? 939 00:59:46,431 --> 00:59:49,127 No My fiancée chose it She loves it 940 00:59:49,334 --> 00:59:50,528 - Your fiancee? - Yes 941 00:59:50,769 --> 00:59:53,237 - Are you getting married, Mr Garvey? - Saturday, Mr Stanley 942 00:59:53,438 --> 00:59:54,632 That's it 943 00:59:54,840 --> 00:59:58,037 Mr Stanley is getting married too Saturday, Mr Garvey 944 00:59:58,243 --> 00:59:59,437 Well ? 945 00:59:59,644 --> 01:00:02,272 I thought everyone Knew about it 946 01:00:02,481 --> 01:00:04,949 You, your express and your Cinderella 947 01:00:05,150 --> 01:00:08,586 The prince It is him who will go with Cinderella 948 01:00:23,969 --> 01:00:27,097 He is younger than you thought so, huh, Peter? 949 01:00:27,305 --> 01:00:31,207 And he is more beautiful than you thought so, huh, Peter? 950 01:00:31,409 --> 01:00:33,809 $ 40 million, help 951 01:00:34,012 --> 01:00:36,207 I would like to stay with you, but I have to put 952 01:00:36,414 --> 01:00:38,780 these children safe - Oh yes 953 01:00:38,984 --> 01:00:41,714 - Where's Mr Garvey? - Here, on the balcony 954 01:00:41,920 --> 01:00:44,184 Do you want to come with me at the office 955 01:00:44,389 --> 01:00:47,119 Mr Garvey, I'll try to you find housing 956 01:00:47,792 --> 01:00:49,726 Something very good 957 01:00:49,928 --> 01:00:52,419 - Goodbye everyone - Goodbye 958 01:00:52,697 --> 01:00:53,994 At the wedding 959 01:00:58,303 --> 01:00:59,930 In the office, Dino 960 01:01:00,138 --> 01:01:02,333 Can I congratulate you for the vigor 961 01:01:02,541 --> 01:01:04,736 with which you Do you react, Mr Garvey? 962 01:01:04,943 --> 01:01:08,743 You are not easy neither, Mr Stanley 963 01:01:08,947 --> 01:01:11,074 Now that we are alone, Mr Garvey, come on? 964 01:01:11,283 --> 01:01:12,978 What was that all? 965 01:01:13,185 --> 01:01:15,551 It was pure blackmail 966 01:01:15,754 --> 01:01:18,985 It has the merit of being clear What do you want, Mr Garvey? 967 01:01:19,191 --> 01:01:22,456 I would like to spend a few days in your lodge, Mr Stanley 968 01:01:22,661 --> 01:01:23,855 Why ? 969 01:01:24,062 --> 01:01:26,394 It seems we have an identical lease 970 01:01:26,665 --> 01:01:27,859 I do not understand 971 01:01:28,099 --> 01:01:30,567 - The girl you're going to marry? - Yes 972 01:01:30,769 --> 01:01:32,703 That's the one I'm going To go on Saturday 973 01:01:34,773 --> 01:01:37,071 You are the journalist from Paris ? 974 01:01:37,275 --> 01:01:40,972 - She told you about me, huh? - If you only knew what she told me 975 01:01:41,179 --> 01:01:42,771 I imagine 976 01:01:42,981 --> 01:01:45,779 So you must know that she loves me, Mr Stanley 977 01:01:45,984 --> 01:01:49,579 - She likes me, Mr Garvey - Oh, no, it's out of order 978 01:01:49,788 --> 01:01:52,518 - I left 3 years - 2 years that she works for me 979 01:01:52,724 --> 01:01:55,488 No, it's not out of order Sorry 980 01:01:55,694 --> 01:02:00,028 We fell in love gradually, carefully 981 01:02:00,232 --> 01:02:02,723 You are afraid that I will take it back? 982 01:02:02,934 --> 01:02:04,834 Afraid? No, Mr Garvey 983 01:02:05,036 --> 01:02:08,767 But I do not want to take risk, even minimal 984 01:02:08,974 --> 01:02:11,033 If I mistook you for a rival 985 01:02:11,243 --> 01:02:13,177 We are equal, Mr Stanley 986 01:02:14,246 --> 01:02:16,339 - Really ? - Of course 987 01:02:17,649 --> 01:02:19,640 Why do you want my lodge? 988 01:02:19,851 --> 01:02:23,548 I saw you in old fossil pacing his field 989 01:02:23,755 --> 01:02:25,154 with a cheese on the back 990 01:02:25,357 --> 01:02:28,884 and warming up with a bank note fire 991 01:02:29,094 --> 01:02:32,552 And I told myself only with my vigor 992 01:02:32,797 --> 01:02:34,890 Emmy could not to resist, that's all 993 01:02:35,166 --> 01:02:36,656 And now ? 994 01:02:37,769 --> 01:02:40,260 I reconsider my plans 995 01:02:40,772 --> 01:02:43,172 You can move in in my lodge 996 01:02:43,375 --> 01:02:45,570 And you can try to fight for Emmadel 997 01:02:45,777 --> 01:02:48,575 because I'm sure of myself and from her, Mr Garvey 998 01:02:48,780 --> 01:02:50,873 Me too I'm sure of myself, and Emmy 999 01:02:51,082 --> 01:02:54,176 - I just have to remind him of one thing - What? 1000 01:02:54,386 --> 01:02:57,913 I want to know your weapons, to be able to fight back 1001 01:02:58,123 --> 01:03:01,422 Emmy loves sailing I could take her on a sailboat, see 1002 01:03:01,626 --> 01:03:05,255 I won the Bar Harbor State, two times 1003 01:03:06,431 --> 01:03:09,366 I can fight wrestlers professionals It is 1004 01:03:09,567 --> 01:03:12,331 I taught judo during the war 1005 01:03:14,072 --> 01:03:17,564 - I am a good golfer - I am amateur state champion 1006 01:03:17,776 --> 01:03:20,336 - A cigarette ? - Thank you 1007 01:03:21,446 --> 01:03:23,380 And canasta? 1008 01:03:25,183 --> 01:03:27,651 It's okay I am a secretary from the whist club 1009 01:03:27,852 --> 01:03:30,946 Yes, '' everything you do, I do it better, "huh? 1010 01:03:31,156 --> 01:03:32,748 I am taller than you 1011 01:03:32,957 --> 01:03:35,653 A little younger and a little richer 1012 01:03:35,860 --> 01:03:37,157 Details Nothing 1013 01:03:37,362 --> 01:03:40,559 What do you have to compensate $ 40 million, Mr Garvey? 1014 01:03:40,765 --> 01:03:43,165 $ 40 million 1015 01:03:43,668 --> 01:03:45,067 It will be difficult 1016 01:03:45,270 --> 01:03:47,500 But there are kids Emmy loves kids 1017 01:03:47,706 --> 01:03:48,968 I know 1018 01:03:49,174 --> 01:03:52,166 We hope to have triplets before the end of the year 1019 01:03:52,377 --> 01:03:55,369 You still want to live in the lodge, Mr Garvey? 1020 01:03:55,580 --> 01:03:58,606 I know that's going to be hard but I'm trying my luck 1021 01:03:58,817 --> 01:04:00,250 With a banana peel 1022 01:04:00,452 --> 01:04:03,319 There will be no bananas on my way 1023 01:04:03,722 --> 01:04:06,020 - No rules? - No rules 1024 01:04:06,224 --> 01:04:09,557 All shots are allowed May the best win Held? 1025 01:04:09,761 --> 01:04:11,524 - Held - Emmadel will be the referee 1026 01:04:11,730 --> 01:04:13,630 The referee and the stake 1027 01:04:13,865 --> 01:04:15,332 Tenuous 1028 01:04:16,668 --> 01:04:18,226 Glad to have you met 1029 01:04:18,470 --> 01:04:21,462 I would have asked questions on this journalist from Paris 1030 01:04:21,740 --> 01:04:25,141 Emmadel hates you so much that I was worried 1031 01:04:25,343 --> 01:04:27,538 I see that I have nothing to fear 1032 01:04:27,746 --> 01:04:29,077 At home, Dino 1033 01:04:29,280 --> 01:04:32,443 I just invited Mr Garvey ` at my wedding 1034 01:04:32,650 --> 01:04:33,947 - A thing - What? 1035 01:04:34,152 --> 01:04:36,450 Do not talk Emmadel of this market 1036 01:04:36,654 --> 01:04:39,384 Otherwise, she could marry me by enterement 1037 01:04:39,591 --> 01:04:41,786 And I would never know which she prefers 1038 01:04:41,993 --> 01:04:43,585 You know Emmadel 1039 01:04:43,795 --> 01:04:45,763 I know her better than you, Mr Stanley 1040 01:04:45,997 --> 01:04:48,659 This is my secret weapon 1041 01:04:49,768 --> 01:04:51,759 - On your marks ? - Warning 1042 01:04:51,970 --> 01:04:53,904 - Ready - Leave 1043 01:05:10,655 --> 01:05:13,522 Lydia, stop all clocks of the house 1044 01:05:13,725 --> 01:05:16,751 At the twelve stroke of midnight, Cinderella becomes pumpkin again 1045 01:05:16,961 --> 01:05:18,428 Yes 1046 01:05:18,630 --> 01:05:20,928 Now, look at yourself 1047 01:05:26,271 --> 01:05:30,071 - Is it really Emmadel Jones? - For another 4 days, ch rie 1048 01:05:30,975 --> 01:05:33,535 - Wilbur - Not moving Not moving 1049 01:05:33,745 --> 01:05:36,043 - Hold Do not drink it - Do you like it? 1050 01:05:36,247 --> 01:05:39,580 - Perfect Perfect, do not change anything - For lunch? 1051 01:05:39,784 --> 01:05:42,252 No, for the presentation At the court, Cinderella 1052 01:05:42,454 --> 01:05:44,388 It's a fairy tale, Yes or no ? 1053 01:05:44,589 --> 01:05:47,752 - It's the most beautiful dress - There are thousands, come 1054 01:05:47,959 --> 01:05:50,189 Oh, Wilbur If someone pinches and wakes me up 1055 01:05:50,395 --> 01:05:51,657 I swear, I kill you 1056 01:05:51,863 --> 01:05:55,162 When I think of my skirts, my black dress 1057 01:05:55,400 --> 01:05:58,892 I will be a good wife to merit everything a 1058 01:05:59,170 --> 01:06:02,196 Oh I tried all the perfumes It feels? 1059 01:06:02,407 --> 01:06:04,705 You feel good like a flower in the rosée 1060 01:06:04,909 --> 01:06:08,106 Do not be so nice to me I'm braying all the time 1061 01:06:08,313 --> 01:06:10,406 - Will there be the whole family? - All 1062 01:06:10,615 --> 01:06:13,812 - My family too? - They have lunch in bed 1063 01:06:14,419 --> 01:06:17,115 In bed ? Dad too? 1064 01:06:17,322 --> 01:06:19,916 That was my idea To avoid that our families 1065 01:06:20,124 --> 01:06:22,752 face each other first day 1066 01:06:22,961 --> 01:06:25,054 It will be a shock For both 1067 01:06:25,263 --> 01:06:27,322 I hope it's well isolated 1068 01:06:39,143 --> 01:06:40,337 Your knees, sir 1069 01:06:52,857 --> 01:06:55,348 - I'm breaking your egg, sir? - No thanks 1070 01:06:55,560 --> 01:06:58,358 - I still have my teeth - Yes sir 1071 01:07:05,203 --> 01:07:07,330 It's real life, huh? 1072 01:07:10,241 --> 01:07:14,007 There are only birds that eat where they sleep 1073 01:07:14,212 --> 01:07:16,203 Or pigs 1074 01:07:18,516 --> 01:07:21,713 Who does he take us for, this son of revolution? 1075 01:07:21,920 --> 01:07:24,912 - Pigs ? - William, please 1076 01:07:25,123 --> 01:07:28,524 I'm '' William '' now? 1077 01:07:28,726 --> 01:07:33,629 I guess if we stayed in these beds, I'll be Mr Jones 1078 01:07:33,865 --> 01:07:37,232 And we will communicate by making signals 1079 01:07:37,435 --> 01:07:40,836 Husband and wife do not have to never sail separately 1080 01:07:41,039 --> 01:07:45,066 No wonder they have nothing produced for 30 years 1081 01:07:45,276 --> 01:07:47,744 And the breakfast? I'm hungry 1082 01:07:47,946 --> 01:07:49,641 Yes, Abby 1083 01:07:51,849 --> 01:07:55,751 Well Lord Look 1084 01:07:56,187 --> 01:07:59,884 - Really - Family, this is Emmadel Jones 1085 01:08:00,592 --> 01:08:03,618 - Hello, family - She's lovely 1086 01:08:03,828 --> 01:08:05,523 This is Tanta Amy This is the oldest 1087 01:08:05,797 --> 01:08:09,597 Welcome to your home Will you stay there? 1088 01:08:09,801 --> 01:08:11,996 Only men count here, my dear 1089 01:08:12,203 --> 01:08:14,694 - Emmadel will change a - I hope so 1090 01:08:14,939 --> 01:08:19,035 And here's Aunt Abby She do not hear well, but she is brave 1091 01:08:19,243 --> 01:08:22,007 - Uncle Adam He is a shipowner - Enchanted 1092 01:08:22,213 --> 01:08:26,047 - Uncle Elihu He raises horses - Enchanted 1093 01:08:26,250 --> 01:08:28,411 My God What a charming little filly 1094 01:08:28,586 --> 01:08:30,349 - Thank you - And Uncle Prentiss 1095 01:08:30,555 --> 01:08:32,716 - One day, he was young - Enchanted 1096 01:08:32,924 --> 01:08:35,415 You should know that Stanley, Miss Jones 1097 01:08:35,627 --> 01:08:38,118 do not have family secrets 1098 01:08:38,329 --> 01:08:40,957 We will all go down lunch 1099 01:08:41,232 --> 01:08:43,860 I almost forgot My cousin Winifred 1100 01:08:44,102 --> 01:08:46,536 My witness Enchant e, Winifred 1101 01:08:46,738 --> 01:08:50,333 - Thank you - It shines like a lamp 1102 01:08:50,541 --> 01:08:53,772 It's because I have oil special in my 1103 01:08:54,245 --> 01:08:56,236 please excuse me - What is wrong? 1104 01:08:56,447 --> 01:08:57,971 Nothing Nothing 1105 01:08:58,182 --> 01:09:01,174 The wedding gift is Ready, Uncle Elihu? 1106 01:09:03,421 --> 01:09:06,686 - For Emmadel with tenderness - Thank you so much 1107 01:09:06,891 --> 01:09:09,325 Five thousand dollars 1108 01:09:09,927 --> 01:09:11,189 Oh, five 1109 01:09:11,396 --> 01:09:14,695 a hundred thousand dollars, why? - An old custom 1110 01:09:14,899 --> 01:09:17,595 Stanley, ch? - But half a million dollars 1111 01:09:17,835 --> 01:09:21,293 - You deserve them - And a bonus for each foal 1112 01:09:21,506 --> 01:09:23,633 You are our great hope, Miss Jones 1113 01:09:23,841 --> 01:09:26,071 You're not too keen, I hopes 1114 01:09:26,310 --> 01:09:30,076 Wilbur, I love you all as long as I cry 1115 01:09:30,314 --> 01:09:33,613 The story says that Cinderella and the prince lived happy 1116 01:09:33,818 --> 01:09:37,117 And I swear to respect the fairy tale 1117 01:09:37,321 --> 01:09:40,313 '' In the soft, sweet evening '' 1118 01:09:40,525 --> 01:09:42,720 - Who is it ? - What's going on, Adam? 1119 01:09:42,927 --> 01:09:45,361 Someone is singing in the loud speaker 1120 01:09:45,596 --> 01:09:48,656 Probably the phenomenon who moved into the box 1121 01:09:48,866 --> 01:09:51,426 '' And when the bride puts her veil '' 1122 01:09:51,669 --> 01:09:54,365 You always have the hand raised, checked 1123 01:09:55,940 --> 01:09:58,238 Please excuse me 1124 01:09:58,443 --> 01:10:00,434 '' Tell them I'll be there '' 1125 01:10:00,645 --> 01:10:03,978 It's our Pete who sings I'm coming, Pete 1126 01:10:04,615 --> 01:10:06,583 What are you taking Where are you going 1127 01:10:06,784 --> 01:10:09,878 like that, by the window? You are crazy ? 1128 01:10:10,088 --> 01:10:12,556 Dad, come back You are going to fall 1129 01:10:12,757 --> 01:10:17,285 Old filthy sea bass Come back here, Dad Dad 1130 01:10:17,495 --> 01:10:20,953 I have not heard that since that my first wife is dead 1131 01:10:21,165 --> 01:10:23,395 You hear me ? Old mackerel 1132 01:10:23,701 --> 01:10:27,467 Dad, come back here I'm going to kill you 1133 01:10:27,638 --> 01:10:30,903 Come back You will catch death out 1134 01:10:31,375 --> 01:10:33,570 Pete, stop telling you stories ? 1135 01:10:33,778 --> 01:10:37,475 How can you stop a marriage? that the whole country is waiting for? 1136 01:10:38,516 --> 01:10:42,509 You swept, Pete, when everything the Far East burns And I burn 1137 01:10:42,720 --> 01:10:45,587 - When will you go back to work? - Pete, Pete 1138 01:10:45,790 --> 01:10:48,725 Hello dad It's okay ? Look 1139 01:10:48,926 --> 01:10:51,724 - My little sea lions - They are great 1140 01:10:51,929 --> 01:10:55,490 - Look, dad Your ship - Oh, Peter, you brought it 1141 01:10:55,733 --> 01:10:59,328 - I love it - Hey The bell 1142 01:11:08,079 --> 01:11:10,138 - We have company - Company? Who ? 1143 01:11:10,348 --> 01:11:11,576 - Emmy - Emmy 1144 01:11:11,783 --> 01:11:13,080 This is your tooth? 1145 01:11:13,284 --> 01:11:15,582 Take her away and tear her out with a wire 1146 01:11:15,787 --> 01:11:18,119 You better disappear 1147 01:11:22,894 --> 01:11:25,761 Everything is set, clear and sharp let's leave in song 1148 01:11:25,963 --> 01:11:28,955 Look at this dress? what are you doing here ? 1149 01:11:29,133 --> 01:11:32,967 - If you put it for lunch - Answer my question 1150 01:11:33,171 --> 01:11:35,639 what do you put to dinner? - What are you doing here ? 1151 01:11:35,873 --> 01:11:39,468 - Suzie, Bobby - Mum 1152 01:11:39,677 --> 01:11:43,272 She has a tooth that moves Bobby is going to tear it away 1153 01:11:43,481 --> 01:11:46,177 Poor dear And with a thread, monster species 1154 01:11:46,384 --> 01:11:48,648 I did not do for you, reminds you ? 1155 01:11:48,886 --> 01:11:51,377 - No - I tied the wire to the door, huh? 1156 01:11:51,589 --> 01:11:54,615 - No - She forgot 1157 01:11:55,026 --> 01:11:57,995 Okay, Suzie, close your eyes and make a wish 1158 01:11:58,162 --> 01:12:00,027 Tell him, Bobby 1159 01:12:01,332 --> 01:12:03,960 Now, open your mouth 1160 01:12:05,870 --> 01:12:08,532 Well They need from the attention of a mother 1161 01:12:10,541 --> 01:12:14,443 Suzie, open your eyes Tell him, Bobby 1162 01:12:14,645 --> 01:12:18,172 You see ? You did not feel anything Look 1163 01:12:18,382 --> 01:12:21,476 Oh, do not cry Everything is fine now 1164 01:12:21,686 --> 01:12:23,586 It's because she has a little hungry 1165 01:12:23,788 --> 01:12:25,119 Hunger? Why ? 1166 01:12:25,356 --> 01:12:29,053 Bobby and I, we have a problem Suzie does not know how to cook 1167 01:12:29,260 --> 01:12:31,751 - Did not they have lunch? - They have dined 1168 01:12:31,963 --> 01:12:34,454 We bought coffee, donuts 1169 01:12:34,665 --> 01:12:35,859 - Waffles - Waffles 1170 01:12:36,100 --> 01:12:38,091 - Pete Garvey - They need a mother 1171 01:12:38,369 --> 01:12:42,863 - I already told you that - No hassle in front of the kids 1172 01:12:43,074 --> 01:12:46,373 Suzie will bury him in the garden and your life will come true 1173 01:12:46,577 --> 01:12:49,375 Explain him, do you want, Bobby? 1174 01:12:50,815 --> 01:12:52,908 - Esp ce fake token - It's wrong 1175 01:12:53,117 --> 01:12:55,278 - Mr Stanley invited me - Wilbur? 1176 01:12:55,486 --> 01:12:58,785 Yes You blame us for having found a home 1177 01:12:58,990 --> 01:13:02,824 In all of Boston, you had to that fell here? How? 1178 01:13:03,027 --> 01:13:05,018 - It's your fault, Emmy - My fault ? 1179 01:13:05,229 --> 01:13:08,824 The other house was rented Stanley, as a gentleman 1180 01:13:09,066 --> 01:13:12,035 said, '' Come on so to live in my lodge " 1181 01:13:12,270 --> 01:13:14,261 - It was blackmail - Not at all 1182 01:13:14,538 --> 01:13:17,234 If you hope to stay there and spoil my marriage 1183 01:13:17,441 --> 01:13:19,375 forget it It will not work 1184 01:13:19,577 --> 01:13:22,341 I'm staying I want to show you that 1185 01:13:22,546 --> 01:13:24,741 Not touch Just count the zeros 1186 01:13:25,082 --> 01:13:29,143 - Family wedding gift - Show me My God 1187 01:13:29,387 --> 01:13:32,447 Thank you, now I know how much to ask 1188 01:13:32,657 --> 01:13:36,058 - Ask for what? - How to tell you 1189 01:13:36,260 --> 01:13:39,559 but I had planned my own fairy tale 1190 01:13:39,797 --> 01:13:43,062 I tried glass slippers It suits me well 1191 01:13:43,267 --> 01:13:45,462 - What are you talking about ? - Winifred Stanley 1192 01:13:45,670 --> 01:13:47,695 Winifred Stanley? So what ? 1193 01:13:47,972 --> 01:13:50,167 I saw her last night She likes me 1194 01:13:50,374 --> 01:13:53,400 You idiot Winifred Stanley 1195 01:13:53,611 --> 01:13:57,411 She's fine It is worth 20 million and she is pretty, ch? 1196 01:13:57,782 --> 01:14:01,513 I'll have a check too When a woman is looking for a husband 1197 01:14:01,719 --> 01:14:04,313 Winifred Stanley does not know that you exist 1198 01:14:04,522 --> 01:14:07,320 No ? You loved me, you Why not her? 1199 01:14:07,525 --> 01:14:10,858 - I never liked you in my life - You become jealous 1200 01:14:11,062 --> 01:14:15,522 Jealous? Of you ? It is really great 1201 01:14:15,733 --> 01:14:17,724 Well You will speak for me, then? 1202 01:14:17,935 --> 01:14:21,132 - Do not step on my dress - I leave I'm going into town 1203 01:14:21,339 --> 01:14:25,639 Tell me about Winifred Describe to him all my qualities 1204 01:14:25,843 --> 01:14:27,970 But not too much detail, vague remains 1205 01:14:28,179 --> 01:14:31,774 I do not believe a word and when you look satisfied 1206 01:14:31,983 --> 01:14:35,885 you make me die of fear 1207 01:14:36,153 --> 01:14:38,451 And here Do you see Emmy? You go 1208 01:14:38,656 --> 01:14:40,851 - Help me - Keep on going 1209 01:14:41,058 --> 01:14:43,356 You have to learn how to walk like a Stanley 1210 01:14:43,561 --> 01:14:46,257 Did you see Winifred Stanley? She floats 1211 01:14:46,464 --> 01:14:49,558 - Help me - And your bad character 1212 01:14:49,800 --> 01:14:52,291 you have to master it We are well gone here 1213 01:14:52,570 --> 01:14:54,470 But not if you explode 1214 01:14:54,672 --> 01:14:56,503 - Help me - If you play the game 1215 01:14:56,707 --> 01:14:58,572 we could even become beautiful-sisters 1216 01:14:58,776 --> 01:15:01,802 It's too much to ask the girl from a mackerel fisherman 1217 01:15:02,013 --> 01:15:03,708 Standing 1218 01:15:04,815 --> 01:15:06,715 My Paris pipe 1219 01:15:09,920 --> 01:15:13,117 - Outside - What is it ? 1220 01:15:13,324 --> 01:15:15,622 - I was calm - Outside 1221 01:15:15,826 --> 01:15:18,351 Return home before mom catches you 1222 01:15:18,562 --> 01:15:21,929 - You too, the collaborator - Emmy, I'm on your side 1223 01:15:22,133 --> 01:15:24,533 I have a million reasons to marry Wilbur Stanley 1224 01:15:24,735 --> 01:15:28,364 - I know half of it - It's because of you 1225 01:15:29,874 --> 01:15:31,774 You cover the Stanley wedding 1226 01:15:31,976 --> 01:15:34,342 where I ask someone else ? 1227 01:15:34,545 --> 01:15:37,139 There will be no marriage Stanley I know Emmy 1228 01:15:37,348 --> 01:15:39,339 She is like a horse wild 1229 01:15:39,550 --> 01:15:42,041 ready to rear up, and ruer 1230 01:15:42,253 --> 01:15:46,189 If I found a thistle, slip under his saddle 1231 01:15:46,390 --> 01:15:50,053 she would demolish all the fences of this corral 1232 01:16:21,125 --> 01:16:23,423 I watched this blonde, Winifred, last night 1233 01:16:23,627 --> 01:16:25,754 very closely, she and her cousin, Wilbur 1234 01:16:25,963 --> 01:16:29,626 And suddenly, I have this '' bing '' who announces a story 1235 01:16:29,834 --> 01:16:33,133 - It's been a long time - It's infallible 1236 01:16:33,337 --> 01:16:35,737 There is something between them 1237 01:16:35,940 --> 01:16:37,840 or there was, or there will be 1238 01:16:38,042 --> 01:16:40,670 I have to meet her 1239 01:16:41,078 --> 01:16:43,046 Please excuse me 1240 01:16:44,248 --> 01:16:45,476 Miss Stanley 1241 01:16:45,749 --> 01:16:48,274 When we talk about the wolf 1242 01:16:48,486 --> 01:16:51,546 - What happened to you? - I think it's a tidal wave 1243 01:16:51,755 --> 01:16:55,054 Put yourself near the fire I will go up the gas 1244 01:16:55,259 --> 01:16:58,490 George, here's the cousin from Wilbur, cousin Winifred 1245 01:16:58,696 --> 01:17:01,597 - It's normal - Take it off 1246 01:17:01,799 --> 01:17:04,700 I will give you clothes dry We will wring them out 1247 01:17:04,902 --> 01:17:08,531 Voil I'm going to look for towels Stay close to the fire 1248 01:17:13,010 --> 01:17:15,740 - Wilbur, do you love me, huh? - Ch rie 1249 01:17:15,946 --> 01:17:18,039 So, let's get married tonight, quick 1250 01:17:18,249 --> 01:17:22,015 I do not want to wait until Saturday It's 4 days long 1251 01:17:22,219 --> 01:17:27,122 For me too But a Stanley can not get married 1252 01:17:27,324 --> 01:17:31,317 like everyone, at the foot of it - Why not ? There is a law? 1253 01:17:31,529 --> 01:17:33,360 Of course, for people like us 1254 01:17:33,631 --> 01:17:35,929 the law of tradition That you must respect 1255 01:17:36,133 --> 01:17:38,727 We still sent 500 invitations 1256 01:17:38,936 --> 01:17:41,837 The family, the newspapers, the television 1257 01:17:42,039 --> 01:17:45,236 - I know It's just - Just what, Emmadel? 1258 01:17:45,442 --> 01:17:48,138 Wilbur You know, the idiot with whom I grew up? 1259 01:17:48,345 --> 01:17:51,041 - And whom I was in love with at 10? - The journalist 1260 01:17:51,248 --> 01:17:55,480 Yes, he is here But you do not know that you brought it back last night 1261 01:17:55,686 --> 01:17:56,948 I know it 1262 01:17:57,154 --> 01:17:59,247 - Really ? - Really 1263 01:18:00,090 --> 01:18:01,580 And why, if you knew? 1264 01:18:01,792 --> 01:18:03,987 To be sure that you wanted me 1265 01:18:04,195 --> 01:18:06,595 - Do you think I want it? - I hope not 1266 01:18:06,797 --> 01:18:08,788 Not at all He makes me sick 1267 01:18:08,999 --> 01:18:11,934 And I want you to hunt him, right now 1268 01:18:12,136 --> 01:18:14,502 Ch rie, thank you 1269 01:18:14,705 --> 01:18:16,297 - But I can not - Why ? 1270 01:18:16,507 --> 01:18:18,498 It's a gentlemen's agreement 1271 01:18:18,709 --> 01:18:22,201 You do not understand Pete Garvey is not a gentleman 1272 01:18:22,413 --> 01:18:23,903 I do not want him here 1273 01:18:24,114 --> 01:18:25,809 Why ? You are scared ? 1274 01:18:26,016 --> 01:18:29,543 Afraid? From him ? It is the best 1275 01:18:31,222 --> 01:18:34,350 He believes that by staying, he is going to miss our wedding Huh? 1276 01:18:34,558 --> 01:18:36,458 - He said that? - He said it 1277 01:18:38,028 --> 01:18:41,759 No way to throw it out No way to throw it out 1278 01:18:42,032 --> 01:18:46,128 Ask him to sing at our wedding He thinks he can sing 1279 01:18:46,337 --> 01:18:50,273 And I'll be delighted he sings at our wedding 1280 01:18:50,474 --> 01:18:52,135 I'm going to get there 1281 01:18:52,343 --> 01:18:54,937 I will calm down, keep calm 1282 01:18:55,145 --> 01:18:58,239 remain dignified as a lady, against 1283 01:18:58,449 --> 01:19:01,282 winds and tides And I'm going to marry you 1284 01:19:04,488 --> 01:19:07,582 Sorry, Mr Stanley, do you have asked a Mr Cusick 1285 01:19:07,791 --> 01:19:11,522 Yes, Baines Thank you Mr Cusick Tell him 1286 01:19:11,729 --> 01:19:14,630 to wait for me outside - Yes sir 1287 01:19:15,199 --> 01:19:17,895 I'm going to marry you, whatever happens 1288 01:19:18,102 --> 01:19:21,196 And I will remove that, I look disgusted 1289 01:19:24,108 --> 01:19:25,302 - Please, Mr Garvey - Pete 1290 01:19:25,509 --> 01:19:28,307 My name was Pete when I worked in the hammam 1291 01:19:28,512 --> 01:19:30,139 - It's very embarrassing - Embarrassing? 1292 01:19:30,347 --> 01:19:31,609 Because of George? 1293 01:19:31,815 --> 01:19:34,648 We share everything since we is a kid, right? 1294 01:19:34,852 --> 01:19:37,548 That's right, but we have nothing shared from such 1295 01:19:37,755 --> 01:19:40,246 - I imagine my head - Splendid 1296 01:19:40,457 --> 01:19:44,120 You are more beautiful wet It brings out your 1297 01:19:44,328 --> 01:19:47,422 personality Cousin Wilbur Have you ever seen wet? 1298 01:19:47,631 --> 01:19:49,622 Cousin Wilbur? No why ? 1299 01:19:49,833 --> 01:19:51,027 Too bad 1300 01:19:51,268 --> 01:19:53,532 It can change the course of history 1301 01:19:53,737 --> 01:19:56,638 And do not call him cousin, It reminds him of things 1302 01:19:56,840 --> 01:19:59,673 - Which things ? - That you are Stanley 1303 01:19:59,877 --> 01:20:03,438 I bet you wanna go life, to be a Stanley? 1304 01:20:03,647 --> 01:20:06,047 - How do you know ? - George 1305 01:20:06,250 --> 01:20:08,480 '' Bing '' Are you listening? 1306 01:20:08,686 --> 01:20:10,847 Cousin Wilbur told you that you were beautiful? 1307 01:20:11,055 --> 01:20:12,545 - Me ? - Yes 1308 01:20:12,756 --> 01:20:15,054 I see no It's your fault 1309 01:20:15,259 --> 01:20:17,284 you are a real beauty 1310 01:20:17,494 --> 01:20:19,587 But you need the eye of an artist to detect it 1311 01:20:19,863 --> 01:20:21,763 under your camouflage 1312 01:20:21,965 --> 01:20:24,456 And Wilbur is not an artist, I tell you 1313 01:20:24,668 --> 01:20:26,863 That's certain it's 1314 01:20:28,172 --> 01:20:29,605 it is 1315 01:20:30,374 --> 01:20:32,774 - Put yourself on the tip - My spikes? 1316 01:20:32,976 --> 01:20:35,570 Stand up, go on Standing 1317 01:20:38,916 --> 01:20:41,885 - George - Do not leave, Esther 1318 01:20:43,220 --> 01:20:45,484 - What is it ? - Is there a difference? 1319 01:20:45,689 --> 01:20:48,385 - Holy hounds - You see ? 1320 01:20:48,592 --> 01:20:50,321 - Gambettes? - Why do you wear these shoes? 1321 01:20:50,527 --> 01:20:53,985 - Do you walk? - I'm too tall 1322 01:20:54,198 --> 01:20:56,723 - Too big, George? - Too big for what? 1323 01:20:57,000 --> 01:21:00,629 Too big It's ridiculous ? Are the desires too big? 1324 01:21:00,838 --> 01:21:03,830 And Cleopatra? And Mata Hari? 1325 01:21:04,041 --> 01:21:06,168 The Venus of Milo was dwarf? No, of course 1326 01:21:06,377 --> 01:21:08,436 All basketball players like you 1327 01:21:08,645 --> 01:21:11,239 I want an article on big women 1328 01:21:11,448 --> 01:21:13,143 Flat heels really 1329 01:21:13,350 --> 01:21:16,376 Trojan hero It's his face who launched the fleet? 1330 01:21:16,587 --> 01:21:19,351 No, high heels His legs 1331 01:21:19,556 --> 01:21:22,548 Remove me and attack cousin tomorrow 1332 01:21:22,760 --> 01:21:26,252 Men do not make advances women's flat heels 1333 01:21:26,463 --> 01:21:28,454 - George, well said - What? 1334 01:21:28,665 --> 01:21:31,361 I also find You have heard Esther? Write 1335 01:21:31,602 --> 01:21:34,696 It means you are not ready to be whistled 1336 01:21:34,972 --> 01:21:37,270 - To be whistled? - Yes You know ? 1337 01:21:37,875 --> 01:21:39,968 Well, I 1338 01:21:40,177 --> 01:21:43,874 - Have you ever been whistled? - No, it's vulgar 1339 01:21:44,081 --> 01:21:45,571 George 1340 01:21:45,783 --> 01:21:48,377 He needs a revision Complete, I see that from here 1341 01:21:48,585 --> 01:21:51,986 Listen, there is a pajama in the bedroom Put it 1342 01:21:52,189 --> 01:21:54,987 - Mr Garvey - Quick, I only have 4 days 1343 01:21:55,192 --> 01:21:57,387 - 4 days for what? - To make you a Jones 1344 01:21:57,594 --> 01:21:59,027 They call me Pygmalion Pete 1345 01:21:59,229 --> 01:22:02,130 But not if you keep these clothes 1346 01:22:02,332 --> 01:22:05,028 I will make you a product 1347 01:22:05,269 --> 01:22:07,669 who will cut the quid to cousin Wilbur 1348 01:22:07,871 --> 01:22:09,133 - Why ? - Why what ? 1349 01:22:09,339 --> 01:22:11,739 Why do you want I cut ? 1350 01:22:11,942 --> 01:22:16,572 well, why do you want that I please cousin Wilbur? 1351 01:22:19,249 --> 01:22:20,477 Can I be honest? 1352 01:22:20,684 --> 01:22:23,278 Yes, because I do not understand Nothing at all 1353 01:22:23,487 --> 01:22:26,149 I want to marry Emmadel Jones myself 1354 01:22:27,157 --> 01:22:28,784 Would you like to help me ? 1355 01:22:28,992 --> 01:22:30,755 Can I be honest? 1356 01:22:30,961 --> 01:22:33,259 You are in love with your cousin Wilbur forever 1357 01:22:33,464 --> 01:22:35,261 Yes, and I will do anything 1358 01:22:35,499 --> 01:22:38,161 Winnie, I love you, I like You 1359 01:22:40,871 --> 01:22:42,964 This is the first time tell me that 1360 01:22:43,173 --> 01:22:44,970 - No kidding - I like it 1361 01:22:45,175 --> 01:22:47,166 All the better 1362 01:22:50,981 --> 01:22:52,972 - I should have started earlier - Yes 1363 01:22:53,183 --> 01:22:56,084 - A pajamas there? - Yes Go for it 1364 01:22:56,286 --> 01:22:58,117 What a walk 1365 01:22:58,322 --> 01:23:02,156 Looks like you're walking on Eggs, like a Stanley 1366 01:23:02,359 --> 01:23:07,023 Walk like a Jones, be abruptly, like Emmy, like a 1367 01:23:07,264 --> 01:23:11,223 It's more attractive Put on the pajamas Go 1368 01:23:12,870 --> 01:23:14,633 You stay, do not you? 1369 01:23:14,838 --> 01:23:17,773 Yes Yes To run a newspaper, it's just a hobby 1370 01:23:23,146 --> 01:23:25,239 - I'm coming, Esther - Where are you going? 1371 01:23:25,449 --> 01:23:27,679 - To work Do you remember ? - You're kidding ? 1372 01:23:27,885 --> 01:23:29,876 - It's my thistle - She ? 1373 01:23:30,087 --> 01:23:33,853 Yes, a beautiful blonde thistle To slip under the saddle of Emmy 1374 01:23:34,057 --> 01:23:37,151 I'm staying, Esther I'm going to a rod o 1375 01:23:37,361 --> 01:23:39,352 It's better, George 1376 01:23:39,663 --> 01:23:40,857 - Mr Cusick? - Yes 1377 01:23:41,098 --> 01:23:42,759 - How did you write? - C-U 1378 01:23:43,000 --> 01:23:45,161 Sorry, you have the sun in the eye 1379 01:23:45,402 --> 01:23:48,200 - Oh thank you This is C-U-S-I-C-K 1380 01:23:48,405 --> 01:23:50,600 Few people pronounce it correctly 1381 01:23:50,807 --> 01:23:52,069 - Polish? - Pol ? 1382 01:23:52,276 --> 01:23:54,267 Oh, no, American since generations 1383 01:23:54,478 --> 01:23:57,675 - Since when are you immigration? - 25 years in January 1384 01:23:57,881 --> 01:23:59,815 - A long and beautiful career - Yes 1385 01:24:00,017 --> 01:24:02,815 For Mr Garvey If he is not married on Saturday 1386 01:24:03,020 --> 01:24:05,818 he loses the children? - Yes, they are returning to France 1387 01:24:06,023 --> 01:24:08,423 Mr Cusick, I really like these children 1388 01:24:08,625 --> 01:24:12,652 And my fianc e loves children, all the children 1389 01:24:12,863 --> 01:24:15,024 And I'm getting married on Saturday 1390 01:24:15,265 --> 01:24:19,224 Can I take care of these children if Mr Garvey remains single? 1391 01:24:19,436 --> 01:24:21,461 Adopt them, Mr Stanley? 1392 01:24:21,738 --> 01:24:23,171 Adopt them ourselves 1393 01:24:24,041 --> 01:24:27,636 First, basic principle from the charming school of Pete 1394 01:24:27,844 --> 01:24:30,745 is to laugh, to be, happy, cheerful and carefree 1395 01:24:30,948 --> 01:24:32,245 To enjoy life 1396 01:24:32,449 --> 01:24:34,144 - With Uncle Elihu? - Uncle Eli-who? 1397 01:24:34,351 --> 01:24:36,046 - Uncle Elihu - Who is it? 1398 01:24:36,253 --> 01:24:39,552 He thinks himself the head of the family, he raises horses 1399 01:24:39,756 --> 01:24:42,850 and also the Stanley and think my blood is too blue 1400 01:24:43,060 --> 01:24:46,359 - Why ? - No Stanley is under 30 years old 1401 01:24:46,563 --> 01:24:48,360 And he wants more red blood 1402 01:24:48,565 --> 01:24:52,001 - Like the Jones blood? - Yes Yes 1403 01:24:52,269 --> 01:24:54,794 He thinks I'm stupid What does he know? 1404 01:24:55,072 --> 01:24:58,473 What does he know? He is afraid, like all Stanley 1405 01:24:58,675 --> 01:25:00,836 They are afraid of you, and you, you are afraid of you 1406 01:25:01,044 --> 01:25:02,511 - I am not afraid - Of course 1407 01:25:02,713 --> 01:25:06,547 St rile, sterile You could have 20 children 1408 01:25:06,750 --> 01:25:09,617 A football team Front, back, what do I know? 1409 01:25:09,820 --> 01:25:13,756 He's scared because he's never profit of life 1410 01:25:13,957 --> 01:25:16,323 no joy, laughs, of gaiet 1411 01:25:16,526 --> 01:25:18,619 Have you ever Burst of laughter? 1412 01:25:18,829 --> 01:25:20,421 Yes I think so 1413 01:25:20,631 --> 01:25:24,624 So, make me laugh A big fat laugh 1414 01:25:27,838 --> 01:25:30,033 - It's a big laugh, huh? - Rather sad 1415 01:25:30,240 --> 01:25:32,834 It's nothing You do not know how to laugh? 1416 01:25:33,043 --> 01:25:35,944 How to do ? There is nothing funny? 1417 01:25:36,146 --> 01:25:39,638 No need Laugh because life is beautiful, pleasant 1418 01:25:39,850 --> 01:25:42,341 - Very good Go ahead, laugh - Of course, George 1419 01:25:42,552 --> 01:25:45,146 Do you remember when we was coming back from Wellesley 1420 01:25:45,355 --> 01:25:48,290 and that you had fallen in the snow ? 1421 01:25:48,492 --> 01:25:50,050 And you remember 1422 01:25:50,260 --> 01:25:53,058 when we were Worcester? 1423 01:25:55,365 --> 01:25:59,461 - When - The cop has fallen from his bike 1424 01:25:59,703 --> 01:26:01,694 And that we have 1425 01:26:06,710 --> 01:26:09,235 - What is funny? - I do not know 1426 01:26:09,446 --> 01:26:12,040 but I did not have so much laughed for a long time 1427 01:26:12,249 --> 01:26:16,208 I think we're going too fast for her 1428 01:26:16,420 --> 01:26:19,253 She is not ready yet To laugh at nothing Let's resume 1429 01:26:19,456 --> 01:26:23,222 the way, the way, to walk It's essential 1430 01:26:23,460 --> 01:26:26,020 You have to work on it It is not going well at all 1431 01:26:26,229 --> 01:26:28,026 Now, make us a little see 1432 01:26:28,265 --> 01:26:31,029 Look, George It's very important The base 1433 01:26:31,234 --> 01:26:34,465 Men notice how to walk 1434 01:26:37,140 --> 01:26:38,937 No It's too guind 1435 01:26:39,142 --> 01:26:42,373 It's too Stanley We have to put a little Jones 1436 01:26:42,579 --> 01:26:44,046 - You are afraid, you - I am not afraid 1437 01:26:44,247 --> 01:26:46,875 Yes Try again 1438 01:26:47,084 --> 01:26:49,678 No No no 1439 01:26:49,886 --> 01:26:51,581 - That's mom Jones - Not bad 1440 01:26:51,788 --> 01:26:53,653 Too much Make half 1441 01:26:53,857 --> 01:26:57,884 Remove 50% / and maybe she'll go 1442 01:26:58,095 --> 01:27:00,791 Show us half of that 1443 01:27:10,440 --> 01:27:13,603 Pete He whistled me Me Thank you 1444 01:27:13,810 --> 01:27:16,108 - Of course Why not ? - You see ? 1445 01:27:16,313 --> 01:27:19,942 Do not look down on men It gives them complexes 1446 01:27:20,150 --> 01:27:23,210 As if they were passing inspection Sit 1447 01:27:23,420 --> 01:27:25,820 Look at them like Emmy 1448 01:27:26,022 --> 01:27:27,956 - Like that? - On the side 1449 01:27:28,158 --> 01:27:31,616 Now, eyes Beat eyelashes That's it 1450 01:27:31,828 --> 01:27:35,662 You are there You understand 1451 01:27:35,932 --> 01:27:38,332 - I feel stupid - There is no harm a? 1452 01:27:38,535 --> 01:27:41,936 Men love them Emmadel Jones is very good 1453 01:27:42,172 --> 01:27:44,640 If she laughs even at funerals 1454 01:27:44,875 --> 01:27:46,467 There is nothing wrong a, men love 1455 01:27:46,676 --> 01:27:49,042 They feel protective 1456 01:27:49,246 --> 01:27:51,942 "They are stupid? Cute but good '' 1457 01:27:52,149 --> 01:27:53,343 - Not true, George? - Yes 1458 01:27:53,550 --> 01:27:55,575 Something else, learn to fight 1459 01:27:55,786 --> 01:27:57,048 - Fight? - To fight 1460 01:27:57,254 --> 01:27:59,449 - I go - One minute, George 1461 01:27:59,656 --> 01:28:02,591 To fight is important, You're welcome 1462 01:28:02,793 --> 01:28:05,694 It softens And you will have to fight Emmy for Wilbur 1463 01:28:05,896 --> 01:28:07,887 - We have to fight - I'm ready 1464 01:28:08,131 --> 01:28:11,191 Where is the coach? we take the bets 1465 01:28:11,434 --> 01:28:12,628 - Do you know the catch? - No 1466 01:28:12,903 --> 01:28:14,996 - And what did Emmy Wilbur do? - I do not know 1467 01:28:15,205 --> 01:28:19,505 She made him a catch like a Go 1468 01:28:19,709 --> 01:28:23,611 You make him take and you shoot 1469 01:28:23,814 --> 01:28:27,250 Go Make him hurt Twist Twist 1470 01:28:27,450 --> 01:28:29,816 Twist his arm Tap him on the head 1471 01:28:30,020 --> 01:28:33,717 - Where is the referee? - Twist there is no referee 1472 01:28:33,924 --> 01:28:36,722 - Hold on tight Twist Twist - No No 1473 01:28:36,927 --> 01:28:38,519 Make him hurt 1474 01:28:40,030 --> 01:28:42,328 I beg your pardon 1475 01:28:42,732 --> 01:28:45,257 - Cousin Winifred - Cousin Wilbur 1476 01:28:45,535 --> 01:28:47,628 We worked our catch 1477 01:28:47,838 --> 01:28:49,772 Winnie, one minute Where are you going? 1478 01:28:49,973 --> 01:28:52,771 This girl is a killer A true wrestler 1479 01:28:52,976 --> 01:28:54,273 - Slayer? - Of course But yes 1480 01:28:54,477 --> 01:28:58,345 You are not afraid, you are no longer afraid of anything 1481 01:28:58,548 --> 01:29:00,175 Show him how you do 1482 01:29:00,383 --> 01:29:02,078 - Shake it a little - First 1483 01:29:02,319 --> 01:29:04,981 you have to relax 1484 01:29:05,188 --> 01:29:07,179 Because Stanley has afraid to relax 1485 01:29:07,390 --> 01:29:09,790 to laugh and have fun, you understand ? 1486 01:29:09,993 --> 01:29:12,587 - Cousin Winifred ? - Do not call me cousin anymore 1487 01:29:12,796 --> 01:29:14,991 We are cousins 4th degree 1488 01:29:15,232 --> 01:29:16,597 hardly parents 1489 01:29:16,800 --> 01:29:18,791 You are not real cousins 1490 01:29:19,035 --> 01:29:20,502 Yes, false cousins 1491 01:29:20,737 --> 01:29:22,705 - Make him a catch - Okay 1492 01:29:22,939 --> 01:29:25,305 - Look That's wonderful - Look 1493 01:29:26,309 --> 01:29:29,107 George '' Bing ' 1494 01:29:29,813 --> 01:29:31,144 Wilbur 1495 01:29:35,051 --> 01:29:37,019 Oh, Mr Cusick Are you hurt? 1496 01:29:37,220 --> 01:29:39,211 No, but I could have break my glasses 1497 01:29:39,422 --> 01:29:40,946 - But no - Who is it ? 1498 01:29:41,157 --> 01:29:43,125 A sleepwalker She sleeps upright 1499 01:29:43,326 --> 01:29:46,227 Say, Mr Stanley is here The for against counter? 1500 01:29:46,429 --> 01:29:48,260 What? Oh, hello, Mr Stan 1501 01:29:48,531 --> 01:29:50,465 The for against counter 1502 01:29:50,734 --> 01:29:52,429 - How's that? - I do not know 1503 01:29:52,669 --> 01:29:54,728 - I came to check - Come in ? 1504 01:29:54,971 --> 01:29:57,235 No I came check the address 1505 01:29:57,440 --> 01:29:59,135 and tell you that the limit is Saturday 1506 01:29:59,342 --> 01:30:01,970 - I know, it's going well - All the better 1507 01:30:02,178 --> 01:30:04,043 - I'll be on Saturday morning - Yes 1508 01:30:04,247 --> 01:30:07,444 To let the children if you are married, or take them 1509 01:30:07,651 --> 01:30:09,346 - Including - No need to tell you 1510 01:30:09,552 --> 01:30:11,486 that children have to stay here 1511 01:30:11,688 --> 01:30:13,952 Otherwise, it's a crime and the FBI will do it 1512 01:30:14,157 --> 01:30:15,852 - Including - I had to break 1513 01:30:16,059 --> 01:30:18,459 Let me see 1514 01:30:18,662 --> 01:30:20,357 - My denture had to break 1515 01:30:20,563 --> 01:30:22,497 No no 1516 01:30:22,699 --> 01:30:25,463 This tooth is not very beautiful, have it torn off 1517 01:30:25,669 --> 01:30:28,866 I pay the ther OKAY 1518 01:30:35,779 --> 01:30:38,213 You will lose the children ` unless 1519 01:30:38,415 --> 01:30:42,112 You are here Calm Hi, Bobby 1520 01:30:42,319 --> 01:30:43,980 When do we eat? 1521 01:30:44,187 --> 01:30:46,087 That's all you can say What do you want to eat ? 1522 01:30:46,289 --> 01:30:49,690 - What? - Ham and eggs 1523 01:30:49,893 --> 01:30:52,088 Ham and eggs? Good idea 1524 01:30:52,295 --> 01:30:55,093 Will prepare everything, I'm coming, go ahead 1525 01:30:56,399 --> 01:30:58,594 Hey, come back 1526 01:31:04,541 --> 01:31:06,634 '' In the soft, sweet evening '' 1527 01:31:06,843 --> 01:31:10,040 Nobody will take me these kids, George Nobody 1528 01:31:10,246 --> 01:31:13,147 '' In the soft, sweet evening '' 1529 01:31:13,350 --> 01:31:15,284 '' Tell them I'll be there '' 1530 01:31:15,485 --> 01:31:20,047 '' When the party lights up and that the song fills the air '' 1531 01:31:20,256 --> 01:31:23,851 - Where are you going? - Three orphans are looking for a mother 1532 01:31:24,060 --> 01:31:25,652 I'm going back to the office, Pete 1533 01:31:25,862 --> 01:31:28,592 They will wonder what I made my day 1534 01:31:28,865 --> 01:31:31,356 '' At dusk when everything is calm '' 1535 01:31:31,568 --> 01:31:36,904 '' Tell them I'll be there '' 1536 01:31:40,677 --> 01:31:44,078 - Hello, cousin Winifred - Hi, Emmy 1537 01:31:46,583 --> 01:31:50,075 - What's up here? - Winifred, your language 1538 01:31:50,286 --> 01:31:55,223 Here, Madame is doing the job It's your language, not mine 1539 01:31:55,425 --> 01:31:58,189 We should go the repetition 1540 01:32:00,730 --> 01:32:02,561 You have mu or what? 1541 01:32:02,832 --> 01:32:05,266 Yes I have a new skin A skin of Jones 1542 01:32:05,535 --> 01:32:07,628 You will arrive there with this snake 1543 01:32:07,837 --> 01:32:10,032 A nice snake 1544 01:32:10,240 --> 01:32:13,971 '' In the soft, sweet evening '' 1545 01:32:14,177 --> 01:32:16,338 '' Tell him I'll be there '' 1546 01:32:16,546 --> 01:32:19,242 '' In the soft, sweet evening '' 1547 01:32:19,449 --> 01:32:22,043 "Be a Jones and you'll get there" 1548 01:32:22,252 --> 01:32:24,948 '' When the party lights up '' 1549 01:32:25,155 --> 01:32:27,555 '' and that whistles fill the air '' 1550 01:32:27,757 --> 01:32:30,248 '' if a lot of men are looking for a girl '' 1551 01:32:30,460 --> 01:32:33,554 '' tell them that I will be there " 1552 01:32:33,763 --> 01:32:35,060 Cousin Emmy 1553 01:32:38,168 --> 01:32:39,362 Cousin Winnie 1554 01:32:56,486 --> 01:32:59,922 '' Promise me one day, you and me'' 1555 01:33:00,123 --> 01:33:02,114 Excuse me, but your promise falls to the water 1556 01:33:02,325 --> 01:33:04,316 Like all your promises, in fact 1557 01:33:04,527 --> 01:33:07,826 It does not matter, as long as you are singing at my wedding 1558 01:33:08,064 --> 01:33:10,555 - That was my idea - What does he have, this guy? 1559 01:33:10,834 --> 01:33:12,028 It's not money 1560 01:33:12,235 --> 01:33:13,862 Winifred has as much as him 1561 01:33:14,137 --> 01:33:16,935 It's hard, the only two girls I want to marry 1562 01:33:17,140 --> 01:33:19,734 are in love from Wilbur Stanley 1563 01:33:19,943 --> 01:33:21,843 You were a good reporter 1564 01:33:22,045 --> 01:33:24,036 - There, it looks like a journalist - You knew it ? 1565 01:33:24,247 --> 01:33:26,044 - Do not eat my day - If you saw 1566 01:33:26,249 --> 01:33:30,117 how he looks at her 1567 01:33:30,153 --> 01:33:30,744 - People are talking - Really ? 1568 01:33:30,954 --> 01:33:33,548 And she will live with you after the wedding? 1569 01:33:33,756 --> 01:33:36,748 - Yes and so ? - It'll be fun 1570 01:33:36,960 --> 01:33:39,895 I can not imagine in a harem, that's all 1571 01:33:40,096 --> 01:33:42,257 It's not my business You're leaving my life 1572 01:33:42,499 --> 01:33:44,558 - Certainly - I must tell you 1573 01:33:44,801 --> 01:33:46,393 that we are making fun of you 1574 01:33:46,669 --> 01:33:49,069 - Very kind - Something else 1575 01:33:49,272 --> 01:33:51,604 they are fake cousins - The bride 1576 01:33:54,210 --> 01:33:56,678 - Who ? - 4th degree 1577 01:33:56,880 --> 01:33:58,677 Delicate situation, huh? 1578 01:33:58,882 --> 01:34:02,409 - The bride, please - Warning Open the eye 1579 01:34:02,819 --> 01:34:05,049 Friends, the repetition will start 1580 01:34:05,255 --> 01:34:07,416 Organizing It's time 1581 01:34:07,624 --> 01:34:09,717 The Stanley, please take your places 1582 01:34:09,926 --> 01:34:12,360 on the right, thank you 1583 01:34:12,562 --> 01:34:14,621 The father of the bride, I beg you 1584 01:34:16,032 --> 01:34:19,524 - Where is the father of the bride? - L , l 1585 01:34:20,036 --> 01:34:23,972 - It's your father? - Yes, objections? 1586 01:34:25,275 --> 01:34:26,867 Let's go, Mr Lilley 1587 01:34:27,076 --> 01:34:29,544 - You will arrive from the left - Now ? 1588 01:34:29,746 --> 01:34:31,543 - Yes, how's it going? - Very good but 1589 01:34:31,748 --> 01:34:35,047 if she does not fight? - She will fight It will be fine 1590 01:34:35,251 --> 01:34:36,775 - Ours - Do not forget the catch 1591 01:34:36,986 --> 01:34:39,284 and then tighten 1592 01:34:39,489 --> 01:34:41,252 - Good luck - OKAY 1593 01:34:41,457 --> 01:34:44,949 No tears now Put yourself on the left 1594 01:34:45,161 --> 01:34:47,152 - Do not push - It brings bad luck 1595 01:34:47,363 --> 01:34:49,263 - You know ? - What ? 1596 01:34:49,465 --> 01:34:51,262 The marriage to the repetition 1597 01:34:51,467 --> 01:34:53,662 It's only a superstition 1598 01:34:53,870 --> 01:34:56,100 - Come on, dad - If that's what you want 1599 01:34:56,306 --> 01:34:58,001 Do not distract yourself so far 1600 01:34:58,208 --> 01:35:02,110 Look what we do and do exactly like her 1601 01:35:02,312 --> 01:35:06,442 I will take you there with your mother On the left 1602 01:35:06,649 --> 01:35:08,742 Wilbur will see the hidden face of Emmy 1603 01:35:08,952 --> 01:35:12,046 - If it works, I become a monk - You will soon be at the convent 1604 01:35:12,255 --> 01:35:14,553 And I'll be there for catch up 1605 01:35:14,757 --> 01:35:18,921 This is useless It's a wedding, not a fishing contest 1606 01:35:19,128 --> 01:35:22,222 And the bride, a little dress, You're welcome 1607 01:35:22,432 --> 01:35:24,059 Come on, '' Bridal walking '' 1608 01:35:24,334 --> 01:35:26,632 - Look, George - Now 1609 01:35:31,941 --> 01:35:34,375 One and two and 1610 01:35:34,577 --> 01:35:36,977 The bride The bride You still do it 1611 01:35:37,180 --> 01:35:39,580 Stop Stop the music 1612 01:35:40,650 --> 01:35:42,845 No Come on, Winnie 1613 01:35:43,086 --> 01:35:46,852 Stop whistling Stop I can not continue 1614 01:35:47,056 --> 01:35:49,251 If you whistle, it will start all over again 1615 01:35:49,459 --> 01:35:51,689 Why does Winifred tremble, Adam? 1616 01:35:51,894 --> 01:35:54,761 - Adam has forgotten Adam did not know it 1617 01:35:55,064 --> 01:35:56,861 - Go ahead, baby - Stop Stop 1618 01:35:57,100 --> 01:35:58,965 We must start all over again 1619 01:35:59,168 --> 01:36:02,103 You hold the bride, not a football 1620 01:36:05,942 --> 01:36:08,911 For heaven's sake, stop 1621 01:36:09,112 --> 01:36:10,340 Here Here 1622 01:36:10,546 --> 01:36:13,947 Why did not you do Earlier? My God 1623 01:36:14,150 --> 01:36:16,311 One and two and 1624 01:36:16,519 --> 01:36:19,818 Here You are wonderful 1625 01:36:20,023 --> 01:36:21,615 Stop 1626 01:36:27,030 --> 01:36:30,431 What happens to Winifred? She lost her dignity 1627 01:36:30,633 --> 01:36:33,124 She lost her corset 1628 01:36:33,670 --> 01:36:34,932 Pastor 1629 01:36:35,138 --> 01:36:38,437 After the speech, I will say, '' Wilbur, do you want ? '' 1630 01:36:38,641 --> 01:36:40,336 - I want it - Not so fast, let's go 1631 01:36:40,543 --> 01:36:42,238 A marriage must not Be done quickly 1632 01:36:42,445 --> 01:36:44,140 - Come on - Sorry 1633 01:36:44,347 --> 01:36:46,542 - And I'll tell you - I want it 1634 01:36:46,749 --> 01:36:48,546 Wilbur, I love you I have always loved you 1635 01:36:48,751 --> 01:36:50,343 The bride, please 1636 01:36:50,753 --> 01:36:55,656 Desolate, it was so real, I thought I was Cinderella 1637 01:36:56,793 --> 01:36:59,694 This is only the repetition My God 1638 01:36:59,896 --> 01:37:02,797 Then I would say, '' Who gives this woman to this man? " 1639 01:37:03,032 --> 01:37:05,193 - It's me - That will be all for you 1640 01:37:05,401 --> 01:37:07,096 fortunately 1641 01:37:07,303 --> 01:37:10,295 - I ask the alliance - What is happening there? 1642 01:37:10,540 --> 01:37:13,600 It's obvious to me 1643 01:37:13,810 --> 01:37:16,438 Pass the alliance on your finger from the brides and say 1644 01:37:16,646 --> 01:37:19,206 '' By this ring, I'm wooing you '' 1645 01:37:19,415 --> 01:37:21,440 By this ring, I'm wooing you 1646 01:37:21,651 --> 01:37:24,119 - By this ring, I'm wishing you - Say it again, ch'ri 1647 01:37:24,320 --> 01:37:26,015 - By this ring - Mr Stanley 1648 01:37:26,222 --> 01:37:27,917 it looks like you're tripling 1649 01:37:28,124 --> 01:37:31,355 They are fake cousins, you know, dad 1650 01:37:31,961 --> 01:37:35,863 I tell you husband and wife and you kiss the bride 1651 01:37:47,543 --> 01:37:50,478 Very good Very good 1652 01:37:53,983 --> 01:37:57,475 Its good My God 1653 01:37:57,887 --> 01:38:01,482 You take the hand of your new friend Do not run 1654 01:38:01,691 --> 01:38:03,522 float cheerfully 1655 01:38:05,294 --> 01:38:07,285 - I hope I do not interrupt - Come on Go 1656 01:38:07,497 --> 01:38:08,987 She must take the hand of 1657 01:38:09,232 --> 01:38:11,496 I'm the husband who will take my husband's hand 1658 01:38:11,701 --> 01:38:13,601 and float - Emmadel 1659 01:38:13,803 --> 01:38:17,000 It does not matter Someone takes the hand of the bride 1660 01:38:17,206 --> 01:38:20,198 - Leave my marriage - '' My '' marriage, gold digger 1661 01:38:20,410 --> 01:38:23,243 - Winifred Hey, you - Otherwise, it's me who is chasing you 1662 01:38:23,446 --> 01:38:26,006 A Jones will throw out a Stanley, huh? 1663 01:38:26,215 --> 01:38:28,410 - You laugh ? - No No no 1664 01:38:30,920 --> 01:38:32,854 No no no 1665 01:38:33,923 --> 01:38:36,323 Emmy, get up and fight 1666 01:38:36,526 --> 01:38:37,754 Fight, my daughter 1667 01:38:38,528 --> 01:38:41,258 Well done, Winnie Well done 1668 01:39:05,388 --> 01:39:08,084 Say '' I surrender '' Say it 1669 01:39:08,291 --> 01:39:09,588 - I surrender - Again 1670 01:39:09,792 --> 01:39:11,692 I surrender 1671 01:39:11,894 --> 01:39:13,589 We arrive Winifred 1672 01:39:13,796 --> 01:39:15,889 - Do you think you beat a Jones? - Emmadel 1673 01:39:17,700 --> 01:39:20,225 I do not want to pretend anymore Be a lady 1674 01:39:20,503 --> 01:39:22,835 I am the daughter of a fisherman mackerel 1675 01:39:23,039 --> 01:39:24,404 and be proud of being 1676 01:39:24,607 --> 01:39:27,906 It's valid for you too, the fake cousins 1677 01:39:28,110 --> 01:39:30,305 Why did not you have us never said, Winifred 1678 01:39:30,513 --> 01:39:33,038 that you were a peasant budding? 1679 01:39:33,249 --> 01:39:34,739 Nobody asked me 1680 01:39:34,951 --> 01:39:38,318 And I can have twelve kids, old camels 1681 01:39:44,327 --> 01:39:48,127 It's even better than TV 1682 01:39:48,364 --> 01:39:49,854 - Emmy, I'm proud - Leave me 1683 01:39:50,132 --> 01:39:52,123 Really proud 1684 01:39:52,335 --> 01:39:53,825 I'm proud of you also, ch? 1685 01:39:54,036 --> 01:39:56,231 You were becoming a Stanley 1686 01:39:56,439 --> 01:39:59,636 I fell in love with a Jones and that's what I want 1687 01:39:59,842 --> 01:40:02,242 Come continue the repetition 1688 01:40:02,445 --> 01:40:06,176 Well done, Mr Garvey A little vulgar 1689 01:40:08,150 --> 01:40:09,981 Well, Mr Lilley, we can resume 1690 01:40:10,186 --> 01:40:13,747 Yes, Mr Stanley Very good, my friends 1691 01:40:23,065 --> 01:40:26,398 In the evenings, there is always something to drink 1692 01:40:26,602 --> 01:40:29,662 - Did you have to drink? - I stopped for the kids 1693 01:40:29,872 --> 01:40:32,067 I have to say it Big Joe 1694 01:40:32,275 --> 01:40:35,301 - Where are the children? - At the mausoleum with mom 1695 01:40:35,511 --> 01:40:37,411 She gives them food 1696 01:40:37,880 --> 01:40:39,074 What's wrong, Pete? 1697 01:40:39,282 --> 01:40:41,580 Emmy did what you had planned 1698 01:40:41,784 --> 01:40:44,719 I underestimated my man, that's all 1699 01:40:44,921 --> 01:40:47,515 This Wilbur is not stupid, for sure 1700 01:40:47,723 --> 01:40:48,985 He had to smell something 1701 01:40:49,191 --> 01:40:52,388 If the wind was blowing common sense, yes 1702 01:40:53,195 --> 01:40:54,594 Come in 1703 01:40:54,797 --> 01:40:56,128 Hands up 1704 01:40:56,399 --> 01:40:57,991 It's a holdup? 1705 01:40:58,234 --> 01:41:00,429 Uncle Wilbur gave them to us 1706 01:41:00,636 --> 01:41:01,933 Really ? 1707 01:41:02,138 --> 01:41:03,366 Do you like it, Pete? 1708 01:41:03,573 --> 01:41:06,736 They shine, yes, but it's time to go to bed 1709 01:41:06,943 --> 01:41:09,343 - Oh no - Yes, go hop, right now 1710 01:41:09,745 --> 01:41:11,372 Take a bath 1711 01:41:11,881 --> 01:41:14,349 Wash your teeth too, Suzie 1712 01:41:15,551 --> 01:41:17,644 I'm from Emmadel 1713 01:41:17,853 --> 01:41:19,844 Mr Garvey, to fire you 1714 01:41:20,056 --> 01:41:21,956 Make yourself at home, Mr Stanley 1715 01:41:22,158 --> 01:41:24,649 Good evening, and Mr Degnan 1716 01:41:27,096 --> 01:41:30,088 And I hope you'll sing ` at my wedding 1717 01:41:30,299 --> 01:41:32,995 It is at noon You will be able leave after 1718 01:41:33,269 --> 01:41:36,067 It leaves little time for find a roof for the children 1719 01:41:36,272 --> 01:41:38,467 Useless, dad, the children come back 1720 01:41:38,674 --> 01:41:41,666 Do not worry, I told them found a house, mine 1721 01:41:42,078 --> 01:41:44,273 - What? - Since you are not getting married 1722 01:41:44,480 --> 01:41:46,880 Emmadel and me let's adopt them 1723 01:41:47,083 --> 01:41:48,880 It's understood with immigration 1724 01:41:49,085 --> 01:41:51,610 They will come tomorrow for formalities 1725 01:41:51,721 --> 01:41:52,710 Emmy knows it? 1726 01:41:52,989 --> 01:41:55,719 She will be very happy when I tell him 1727 01:41:55,891 --> 01:41:58,689 It will make a nice gift wedding on your behalf 1728 01:41:58,894 --> 01:42:01,829 And we can give them more than you 1729 01:42:02,031 --> 01:42:05,330 - It is true - And they call him already '' Mom '' 1730 01:42:06,936 --> 01:42:08,836 It is very practical, huh? 1731 01:42:09,672 --> 01:42:12,835 - You're good - You too 1732 01:42:13,042 --> 01:42:14,942 - It was a pleasure, Mr Garvey - Huge 1733 01:42:15,144 --> 01:42:17,374 - See you at the wedding - Yes, of course 1734 01:42:41,070 --> 01:42:42,367 Do you have an idea? 1735 01:42:43,906 --> 01:42:48,002 Nothing that can prevent me the prison 1736 01:42:48,210 --> 01:42:51,008 God bless Pete Mum America 1737 01:42:51,213 --> 01:42:53,272 and everyone 1738 01:42:54,984 --> 01:42:56,713 - Good night - Good night 1739 01:42:56,919 --> 01:42:58,682 Dad ? 1740 01:43:01,457 --> 01:43:03,925 - Good night, son - Are you worried, Pete? 1741 01:43:04,126 --> 01:43:05,821 Worries ? Me ? 1742 01:43:06,028 --> 01:43:08,019 I will kill them 1743 01:43:08,264 --> 01:43:10,858 Not tonight Tomorrow morning, huh? 1744 01:43:11,133 --> 01:43:12,964 And hop, we fly 1745 01:43:17,139 --> 01:43:19,539 That I sing? I'm not in the mood, Suzie 1746 01:43:19,742 --> 01:43:20,970 - Not this evening - Hey, Pete 1747 01:43:21,177 --> 01:43:23,737 - What? - We're leaving in song, right? 1748 01:43:23,946 --> 01:43:25,743 OKAY Okay 1749 01:43:30,352 --> 01:43:33,583 '' Make beautiful dreams '' 1750 01:43:34,590 --> 01:43:38,549 '' and soon, we'll see '' 1751 01:43:38,761 --> 01:43:42,288 '' a beautiful day '' 1752 01:43:43,599 --> 01:43:46,762 ''to start'' 1753 01:43:46,969 --> 01:43:50,666 '' Be happy in your evening prayer " 1754 01:43:52,274 --> 01:43:56,074 '' Those who cry '' 1755 01:43:56,278 --> 01:43:59,714 '' never arrive '' nothing '' 1756 01:43:59,849 --> 01:44:03,250 "So keep hope" 1757 01:44:05,821 --> 01:44:11,623 '' My treasure, dream of a contr 1758 01:44:12,461 --> 01:44:16,625 '' where the stars '' 1759 01:44:16,832 --> 01:44:20,529 '' fall into your hands '' 1760 01:44:21,137 --> 01:44:24,129 ''And one day'' 1761 01:44:24,373 --> 01:44:30,141 '' we will find this paradise '' 1762 01:44:38,888 --> 01:44:43,154 ''waiting'' 1763 01:44:49,165 --> 01:44:52,259 Ladies and gentlemen, the marriage of Cinderella 1764 01:44:52,468 --> 01:44:54,459 The curtain will soon be up on the apogee 1765 01:44:54,703 --> 01:44:57,866 of the love story of the century 1766 01:44:58,073 --> 01:45:00,507 The decor is ready, the chosen actors 1767 01:45:00,709 --> 01:45:05,112 The list of guests includes the most prestigious names 1768 01:45:05,314 --> 01:45:08,249 All the personalities Officials are there 1769 01:45:08,450 --> 01:45:10,111 as well as the magistrates 1770 01:45:10,319 --> 01:45:14,153 I see many judges In fact, all those who are known 1771 01:45:14,356 --> 01:45:16,017 are present this ceremony 1772 01:45:16,225 --> 01:45:19,023 We are waiting now the bride 1773 01:45:19,862 --> 01:45:22,023 Miss, be careful 1774 01:45:22,231 --> 01:45:23,664 Remember what I told you 1775 01:45:23,866 --> 01:45:26,835 Let me watch you Magnificent Magnificent 1776 01:45:27,036 --> 01:45:29,834 Everything must be fine Show me 1777 01:45:30,039 --> 01:45:31,973 We could still to talk to 1778 01:45:32,241 --> 01:45:33,731 - Why ? - We will be related 1779 01:45:33,943 --> 01:45:35,171 Why not friends? 1780 01:45:35,377 --> 01:45:37,538 You dare to use the word '' friend '' 1781 01:45:37,746 --> 01:45:40,647 Excuse me, I cover this marriage for the Express 1782 01:45:40,850 --> 01:45:44,445 Do you have a word to say for your panting audience, Cinderella? 1783 01:45:44,653 --> 01:45:46,678 Tell them that I am very happy 1784 01:45:46,889 --> 01:45:51,053 "Emmadel Jones is very happy" Something else ? 1785 01:45:51,260 --> 01:45:54,195 Also say that George Degnan is very happy 1786 01:45:54,396 --> 01:45:56,660 No ? I made you your reporter 1787 01:45:56,866 --> 01:45:58,959 - Are you kidding? - News ? 1788 01:45:59,201 --> 01:46:02,102 Last communicated, the FBI is safe 1789 01:46:02,338 --> 01:46:04,829 - Poor boy - What a poor boy? 1790 01:46:05,107 --> 01:46:07,598 - You wait for me ? - I let the engine run 1791 01:46:07,810 --> 01:46:09,937 - What are you talking about ? - In place 1792 01:46:10,145 --> 01:46:12,841 Okay, let's get married this Cinderella 1793 01:46:13,048 --> 01:46:14,709 - Take her away, dad - I do not want 1794 01:46:14,917 --> 01:46:18,045 George, wait for me I escort him and I leave 1795 01:46:18,254 --> 01:46:20,654 - News, Winnie? - The FBI is after him 1796 01:46:20,856 --> 01:46:23,324 Poor Pete Poor kids 1797 01:46:23,525 --> 01:46:25,720 Dad, what is it? 1798 01:46:50,085 --> 01:46:53,179 Why '' poor Pete ''? 1799 01:46:53,389 --> 01:46:56,552 He kidnapped the kids The FBI is looking for it 1800 01:46:57,760 --> 01:47:00,490 Why kidnap his own children? 1801 01:47:01,597 --> 01:47:05,795 To adopt them, it was necessary that he is getting married today 1802 01:47:10,005 --> 01:47:12,838 And if they catch him, dad? 1803 01:47:13,042 --> 01:47:17,843 He goes to jail and the kids return to France 1804 01:47:51,480 --> 01:47:54,745 You know that Pete is going to prison and the kids in France? 1805 01:47:54,950 --> 01:47:57,783 Do not worry We will adopt them 1806 01:47:57,987 --> 01:48:00,114 I have everything arranged 1807 01:48:01,390 --> 01:48:03,915 Dear friends, we are here 1808 01:48:04,126 --> 01:48:07,493 to unite this man and this woman by the bonds of marriage 1809 01:48:07,696 --> 01:48:09,288 If anyone objects this union 1810 01:48:09,498 --> 01:48:11,489 For a reason or another 1811 01:48:11,700 --> 01:48:14,999 he's talking now or keep quiet forever 1812 01:48:15,204 --> 01:48:18,139 Very good, Mr Burchard, you have won 1813 01:48:18,340 --> 01:48:20,604 - That's enough - Sorry, Mr Garvey 1814 01:48:20,809 --> 01:48:23,607 immigration told me to give the children back to Mr Stanley 1815 01:48:23,812 --> 01:48:25,905 But there is a wedding 1816 01:48:26,115 --> 01:48:28,606 - You have no death? - They got it 1817 01:48:29,018 --> 01:48:31,953 Mum ? Mum, Pete is in trouble 1818 01:48:32,154 --> 01:48:33,815 - The gendarmes - Stay here 1819 01:48:34,323 --> 01:48:37,815 Wilbur, kids do not have to to see me marry another man 1820 01:48:38,027 --> 01:48:39,824 Another man ? Me ? 1821 01:48:40,029 --> 01:48:41,826 Pete is their father, not you 1822 01:48:42,031 --> 01:48:43,726 And they believe that am their mother and 1823 01:48:43,966 --> 01:48:47,629 Can you make them leave? 1824 01:48:47,836 --> 01:48:50,634 Okay Please excuse me Wait a minute? 1825 01:48:50,839 --> 01:48:52,534 I come again 1826 01:48:53,542 --> 01:48:54,873 Throw it out 1827 01:48:55,077 --> 01:48:56,339 Mr Garvey 1828 01:48:56,545 --> 01:48:58,274 Mr Stanley? Ralph Burchard of the FBI 1829 01:48:58,480 --> 01:49:00,710 Sorry I did not want to come 1830 01:49:00,916 --> 01:49:03,817 He insisted on taking me in front of you 1831 01:49:04,019 --> 01:49:06,681 - I had to bring back those kids - I accept them 1832 01:49:06,889 --> 01:49:08,720 Go with your father, go 1833 01:49:08,924 --> 01:49:10,892 It's your father, come on 1834 01:49:11,393 --> 01:49:13,827 Go with your father It's your father 1835 01:49:14,730 --> 01:49:16,322 - It's not our father - Yes 1836 01:49:16,598 --> 01:49:18,088 - It's you, our father - But if 1837 01:49:18,300 --> 01:49:20,131 - Dad, do not leave - No, stop 1838 01:49:20,335 --> 01:49:23,532 You know that you are watch TV? 1839 01:49:26,909 --> 01:49:28,240 They do not want to come 1840 01:49:28,444 --> 01:49:31,311 Oh Wilbur 1841 01:49:31,513 --> 01:49:33,743 I do not want to remove the children Pete 1842 01:49:33,949 --> 01:49:35,712 and I do not want they leave 1843 01:49:35,918 --> 01:49:39,513 and I Can you do something? 1844 01:49:39,721 --> 01:49:41,154 Well, it's very clear 1845 01:49:41,356 --> 01:49:43,256 Okay, Emmadel, I will say 1846 01:49:43,459 --> 01:49:47,122 Mr Garvey to marry you - marry Pete Garvey? You are crazy ? 1847 01:49:47,329 --> 01:49:49,126 Yes, dear, I am 1848 01:49:49,331 --> 01:49:51,231 - Wait for me - Wilbur 1849 01:49:52,334 --> 01:49:54,131 Do not worry, Emmy 1850 01:49:54,336 --> 01:49:56,133 - Come with me - Where are we going? 1851 01:49:56,338 --> 01:49:57,828 For a wedding, you need a husband 1852 01:49:58,073 --> 01:49:59,973 - So what ? - Do you agree? 1853 01:50:00,175 --> 01:50:03,144 - I do not know - Oh no No 1854 01:50:03,345 --> 01:50:05,540 Oh, no, you're not going make me a 1855 01:50:07,349 --> 01:50:09,749 I prefer to go to jail 1856 01:50:09,952 --> 01:50:13,080 What go ste You think Bobby and Suzie? 1857 01:50:13,288 --> 01:50:17,156 You have to publish the banns, set the details 1858 01:50:17,359 --> 01:50:21,659 - Who's getting married? - Who's' '' '', my dear 1859 01:50:21,864 --> 01:50:23,991 Yes, Wilbur, in case emergency, I can 1860 01:50:24,266 --> 01:50:26,200 It is an emergency, Your Honor 1861 01:50:36,478 --> 01:50:38,105 This is Miss Jones, Mr Garvey 1862 01:50:38,313 --> 01:50:40,577 Hello, Mr Justice 1863 01:50:42,184 --> 01:50:44,709 Sorry, R v rend I take your place 1864 01:50:44,920 --> 01:50:46,478 No, Emmy, do not do that 1865 01:50:46,989 --> 01:50:48,718 Do you want, Peter Garvey, take this woman 1866 01:50:48,924 --> 01:50:50,892 by the right hand 1867 01:50:55,097 --> 01:50:57,531 that you are holding now by the right hand 1868 01:50:57,733 --> 01:50:59,860 for the legitimate wife? 1869 01:51:00,135 --> 01:51:02,626 Do you promise to love him, to honor him 1870 01:51:02,838 --> 01:51:05,238 and to stay with him faithful until 1871 01:51:05,440 --> 01:51:07,533 what does death mean to you? - Yes 1872 01:51:07,743 --> 01:51:09,540 You, Emmadel Jones 1873 01:51:09,745 --> 01:51:12,543 do you take this man that you hold by the hand 1874 01:51:12,748 --> 01:51:14,648 for legitimate lice? 1875 01:51:14,850 --> 01:51:17,944 Do you promise to love him, to honor him, to be faithful 1876 01:51:18,153 --> 01:51:20,246 until death separates you? 1877 01:51:20,856 --> 01:51:22,380 Well 1878 01:51:22,591 --> 01:51:24,149 Yes 1879 01:51:25,594 --> 01:51:28,654 Pass the alliance his finger and say 1880 01:51:29,364 --> 01:51:33,357 - By this ring, I'm wishing you - By this ring, I'm wishing you 1881 01:51:33,669 --> 01:51:36,661 Too bad, I lost 1882 01:51:36,872 --> 01:51:39,102 In the presence of God and these witnesses 1883 01:51:39,308 --> 01:51:42,471 and by the powers which are conferred to me 1884 01:51:42,678 --> 01:51:43,975 I tell you husband and wife 1885 01:51:46,481 --> 01:51:48,881 - Congratulations, Mr Garvey - Thank you so much 1886 01:51:49,484 --> 01:51:52,385 - D sol , Emmy - I'm sorry, Wilbur 1887 01:51:52,588 --> 01:51:54,783 But no Nobody is desolate 1888 01:51:57,526 --> 01:51:59,687 Can you take me away a now, Mr Burchard? 1889 01:51:59,928 --> 01:52:02,021 If you want, Mr Stanley 1890 01:52:04,132 --> 01:52:05,827 Come on, mom 1891 01:52:06,034 --> 01:52:08,025 Thank you, Bobby 1892 01:52:08,537 --> 01:52:11,938 Emmy, Emmy Your life will be terrible You will have fun 1893 01:52:12,140 --> 01:52:14,870 I can finally remove this corset 1894 01:52:15,844 --> 01:52:18,438 I told you only with a banana peel 1895 01:52:18,647 --> 01:52:19,875 Here is the banana peel 1896 01:52:20,082 --> 01:52:24,246 Burchard of the FBI is actually a colleague of the 'Express' 1897 01:52:24,453 --> 01:52:26,944 - Delighted, Mr Stanley - Danny, you're sensational 1898 01:52:27,155 --> 01:52:29,453 Admirable 1899 01:52:29,658 --> 01:52:32,855 - It's a pleasure to pay you - Pete, you're wonderful 1900 01:52:33,061 --> 01:52:35,461 - Will I sign the article? - We'll see 1901 01:52:35,697 --> 01:52:37,164 Impressive, Mr Garvey 1902 01:52:37,366 --> 01:52:40,460 On the ground in the last round and you win 1903 01:52:40,869 --> 01:52:43,667 You are not bad either It was a pleasure 1904 01:52:43,872 --> 01:52:45,305 Huge, Mr Garvey 1905 01:52:45,507 --> 01:52:48,067 Take care of the false cousin, huh? 1906 01:52:50,279 --> 01:52:52,270 Do you want to fight? 1907 01:52:54,016 --> 01:52:58,783 '' When the world lights up ' 1908 01:52:58,987 --> 01:53:01,353 '' and that the song fill the air '' 1909 01:53:01,556 --> 01:53:04,650 - '' If marriage is a mess '' - '' Create your FBI '' 1910 01:53:04,860 --> 01:53:06,919 - Emmy? - You did not fool me 1911 01:53:07,129 --> 01:53:09,120 It's my Emmy 1912 01:53:10,932 --> 01:53:13,924 - '' Tell them we'll be there '' - '' Tell them we'll be there '' 143312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.