Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,530 --> 00:00:11,437
Who is this vision I see floating before my eyes?
Dare ga miteiru VISUAL? Me no mae no
2
00:00:13,473 --> 00:00:22,074
Rushing water runs back over my body
Kyuu na mizu ga karada wo sakasa ni kakemeguru
3
00:00:23,517 --> 00:00:27,187
Now, the two of us think about...
Ima futari wa
4
00:00:27,187 --> 00:00:32,090
the meaning of our having met
Deatta imi omou
5
00:00:34,161 --> 00:00:40,100
Even though we must be swimming...
Kitto dareka no kioku no naka
6
00:00:40,100 --> 00:00:45,739
Within someone's memories
Oyoideiru dakedemo
7
00:00:45,739 --> 00:00:49,743
The wings of light upon your back
Kimi no senaka
8
00:00:49,743 --> 00:00:56,383
Spread out towards the sky
Hikari no hane ga sora e hirogaru
9
00:00:56,383 --> 00:01:05,492
No matter the place, no matter the past
Donna basho mo donna kako sae mo
10
00:01:05,492 --> 00:01:09,394
A single wish...
Tadahitotsu no negai ga
11
00:01:09,796 --> 00:01:16,292
Will surpass it all
Norikoete yuku yo
12
00:01:39,726 --> 00:01:42,422
Green clouds. Red rain.
13
00:01:43,263 --> 00:01:44,865
Impossible.
14
00:01:44,865 --> 00:01:47,060
Do you need an explanation?
15
00:01:47,634 --> 00:01:52,503
Tonight at midnight, the Maihama
server's going to be reset.
16
00:01:53,073 --> 00:01:56,042
The people in the city,
along with their memories,
17
00:01:56,042 --> 00:01:58,442
will go back to what
they were 149 days ago.
18
00:01:58,912 --> 00:02:02,109
You were told, then?
Well, that saves me the trouble.
19
00:02:03,049 --> 00:02:04,251
Yes.
20
00:02:04,251 --> 00:02:07,243
The quantum computer isn't a magic box.
21
00:02:07,721 --> 00:02:09,656
A special characteristic of them is that...
22
00:02:09,656 --> 00:02:12,559
they can't maintain their data
unless they run constantly.
23
00:02:12,559 --> 00:02:15,528
Also, new Cerebrants
wouldn't be born, either.
24
00:02:16,263 --> 00:02:20,500
But the data requirements for a
5 kilometer radius virtual world...
25
00:02:20,500 --> 00:02:22,400
and 400 people are enormous.
26
00:02:22,903 --> 00:02:25,038
In addition, people grow and change,
27
00:02:25,038 --> 00:02:27,973
and then the data quickly
expands towards infinity.
28
00:02:28,842 --> 00:02:31,640
That's when breakdown
and collapse occurs.
29
00:02:33,747 --> 00:02:38,051
And so you have to reset it all,
before the world blows out completely.
30
00:02:38,051 --> 00:02:39,686
There're no exceptions.
31
00:02:39,686 --> 00:02:42,255
The same time period
repeats in an endless loop.
32
00:02:42,255 --> 00:02:44,223
And so the second semester
here in Maihama...
33
00:02:44,991 --> 00:02:46,891
The morning of September
first never comes!
34
00:02:49,696 --> 00:02:52,688
Living in a world with no
advancement or growth...
35
00:02:53,800 --> 00:02:55,791
The price of eternal life.
36
00:02:56,203 --> 00:02:57,932
Not eternal.
37
00:02:59,206 --> 00:03:02,767
The server's still a machine,
and machines break down eventually.
38
00:03:02,943 --> 00:03:05,812
You mean...
Then what's the point of all this?!
39
00:03:05,812 --> 00:03:08,782
To preserve us until the day of rebirth.
Nothing more.
40
00:03:08,782 --> 00:03:10,181
Rebirth?!
41
00:03:10,684 --> 00:03:12,552
Can we bring humanity back?!
42
00:03:12,552 --> 00:03:13,987
How?!
43
00:03:13,987 --> 00:03:16,455
The Gardsorm know the method.
44
00:03:16,890 --> 00:03:18,721
But we don't.
45
00:03:19,559 --> 00:03:22,195
There's no point getting
disappointed over this.
46
00:03:22,195 --> 00:03:25,426
This is our reality.
You just forgot about it.
47
00:03:28,368 --> 00:03:30,268
As for Ryoko Kaminagi...
48
00:03:30,737 --> 00:03:34,537
She'll be reinserted into the
Maihama server when it resets.
49
00:03:35,875 --> 00:03:38,810
I've given you your explanation.
Now, if you'll excuse me...
50
00:03:46,686 --> 00:03:48,722
BATTLEFIELD OF REBIRTH
51
00:03:48,722 --> 00:03:51,258
BATTLEFIELD OF REBIRTH
Well? How did it feel to explain
it out of your own mouth?
52
00:03:51,725 --> 00:03:53,818
Now you have some idea of how I felt.
53
00:03:54,261 --> 00:03:57,253
We're in a meeting now.
I'll file a report on my feelings later.
54
00:03:58,465 --> 00:04:00,267
Let's continue.
55
00:04:00,267 --> 00:04:01,801
Sorry I'm late.
56
00:04:01,801 --> 00:04:02,869
Let's begin.
57
00:04:02,869 --> 00:04:04,666
You sure you want to leave Kyo alone?
58
00:04:05,305 --> 00:04:07,807
You're my partner now.
59
00:04:07,807 --> 00:04:10,002
You're a strong girl.
60
00:04:14,948 --> 00:04:17,007
No. It's because I'm weak.
61
00:04:19,352 --> 00:04:20,787
A reset.
62
00:04:20,787 --> 00:04:22,687
It's not death or vanishing.
63
00:04:23,323 --> 00:04:25,692
It's just returning to what we were.
64
00:04:25,692 --> 00:04:27,387
But only I will know.
65
00:04:28,128 --> 00:04:31,325
About our looping world.
Our infinite hell.
66
00:04:31,498 --> 00:04:33,591
That's crueler than dying.
67
00:04:34,067 --> 00:04:36,236
The ones who aren't aware of it are spared.
68
00:04:36,236 --> 00:04:39,535
Except... No. There are the
ones who experience d駛
69
00:04:40,473 --> 00:04:42,668
And someday,
something may break, and then...
70
00:04:46,746 --> 00:04:50,045
Don't look at me like that!
71
00:04:55,588 --> 00:04:57,647
I also hate it when this time rolls around.
72
00:04:58,358 --> 00:05:02,062
It's because we Cerebrants are
exempt from the rules of the reset...
73
00:05:02,062 --> 00:05:04,264
and retain our memories of the past.
74
00:05:04,264 --> 00:05:08,134
Always having to relive the same activities,
the same life, over and over.
75
00:05:08,134 --> 00:05:11,069
It gets so I just want to stay in the
student council room all the time.
76
00:05:11,571 --> 00:05:13,801
I can keep myself
distracted with my duties.
77
00:05:14,307 --> 00:05:17,071
It's an event which will continue
for as long as we live.
78
00:05:17,444 --> 00:05:19,241
All we can do is get used to it.
79
00:05:19,913 --> 00:05:23,450
Oh! Why did the commander
leave everything for me to handle?
80
00:05:23,450 --> 00:05:25,441
Dita, how's the work going?
81
00:05:26,486 --> 00:05:28,886
Maintenance on the
reset system is complete.
82
00:05:29,089 --> 00:05:31,458
All adjustments are running fairly well,
83
00:05:31,458 --> 00:05:34,527
but a few delays have cropped
up on our optimization work.
84
00:05:34,527 --> 00:05:37,655
Hurry! We only have
eight hours till the reset.
85
00:05:38,098 --> 00:05:40,433
Fosetta, what's the status
of the Maihama server?
86
00:05:40,433 --> 00:05:42,268
No lethal failures detected.
87
00:05:42,268 --> 00:05:45,203
We're still trying hard to
stabilize the environmental data.
88
00:05:45,305 --> 00:05:47,974
Ricerca, what's the latest patrol sit-rep?
89
00:05:47,974 --> 00:05:51,044
Not a single enemy blip
within a 100 kilometer radius!
90
00:05:51,044 --> 00:05:53,046
Keep a sharp eye out for any.
91
00:05:53,046 --> 00:05:55,448
Our Pellucidar mode and the
Zegas are down for repairs.
92
00:05:55,448 --> 00:05:57,217
The Oceanus is practically unarmed.
93
00:05:57,217 --> 00:05:58,275
Yes, yes.
94
00:05:58,351 --> 00:05:59,511
One "yes," if you please!
95
00:06:00,353 --> 00:06:04,915
We'll have the new weapons to counter
the Anti-Zega mounted on the Altair soon.
96
00:06:05,392 --> 00:06:08,828
Repairs on the Garuda and Hraesvelg
will take a bit longer, though.
97
00:06:09,796 --> 00:06:12,065
Due to the appearance of the Anti-Zega,
98
00:06:12,065 --> 00:06:14,863
the Zegapain's qualitative
superiority has been wiped away.
99
00:06:15,835 --> 00:06:18,804
A drastic revamping of our
tactics has become necessary.
100
00:06:19,105 --> 00:06:23,166
I'm not usually one to gamble,
but you're saying we have no choice.
101
00:06:23,510 --> 00:06:24,577
Well, then...
102
00:06:24,577 --> 00:06:26,772
You're going to try it? The final plan?
103
00:06:27,847 --> 00:06:29,246
Within the next three months.
104
00:06:39,325 --> 00:06:40,656
What's this?
105
00:06:40,760 --> 00:06:42,250
DELIVER BYAUG 31
106
00:06:42,862 --> 00:06:45,126
KYO SOGORU
Apt. 14A Maihama Tower Residence
North Maihama, Maihama-shi
Chiba-ken 2-1
107
00:06:45,632 --> 00:06:46,758
From me?
108
00:06:51,838 --> 00:06:53,499
My diary?
109
00:06:56,176 --> 00:07:00,306
This entry's for today.
"August 31st. This day has come yet again."
110
00:07:01,314 --> 00:07:04,010
"This endlessly repeating world...
I'm sick of it."
111
00:07:05,185 --> 00:07:08,855
"I pray that I don't understand
the meaning of these words."
112
00:07:08,855 --> 00:07:13,383
"Once I've done this, they'll restore me
and I'll become a Cerebrant again."
113
00:07:14,027 --> 00:07:16,427
This is me! The old me.
114
00:07:17,163 --> 00:07:19,332
"I don't want to become one of them again."
115
00:07:19,332 --> 00:07:21,901
"And so I've left messages
for my future self."
116
00:07:21,901 --> 00:07:22,902
DON'T GET INVOLVED WITH SHIZUNO MISAKI.
117
00:07:22,902 --> 00:07:23,736
DON'T BELIEVE THE WORLD YOU SEE.
118
00:07:23,736 --> 00:07:24,871
DON'T BELIEVE THE WORLD YOU SEE.
"This is the fifth time I've reached
'today' since becoming a Cerebrant."
119
00:07:24,871 --> 00:07:28,432
"This is the fifth time I've reached
'today' since becoming a Cerebrant."
120
00:07:29,108 --> 00:07:30,405
"How about you?"
121
00:07:31,544 --> 00:07:33,102
Shut up, you idiot.
122
00:07:38,885 --> 00:07:40,876
Good evening, Sogoru.
123
00:07:41,754 --> 00:07:43,556
Here, check this out!
124
00:07:43,556 --> 00:07:46,491
Izumi-sempai wrote me a love letter!
125
00:07:48,361 --> 00:07:51,558
Still, even if I wrote her back,
she'd never get it, would she?
126
00:07:54,234 --> 00:07:57,604
It's not like we're dying,
but it's still kind of sad.
127
00:07:57,604 --> 00:08:00,437
I don't think we'll be able
to keep our memories.
128
00:08:01,508 --> 00:08:05,069
That's why we figured we'd spend
this last night with you, Sogoru.
129
00:08:05,645 --> 00:08:06,946
You guys...
130
00:08:06,946 --> 00:08:09,005
I called Kawaguchi
and Ushio to come, too.
131
00:08:09,516 --> 00:08:12,314
It's the last night of summer break.
Let's have some fun!
132
00:08:15,889 --> 00:08:17,481
Shut up!
133
00:08:18,958 --> 00:08:21,859
This is from the entrance ceremony!
God, we all look like little kids!
134
00:08:22,195 --> 00:08:23,162
You're right.
135
00:08:23,162 --> 00:08:26,598
A lot happened to us over
the last five months, didn't it?
136
00:08:27,500 --> 00:08:28,601
There I am!
137
00:08:28,601 --> 00:08:29,602
I look cool!
138
00:08:29,602 --> 00:08:30,466
How?!
139
00:08:31,938 --> 00:08:34,065
And there's Kyo. Lame!
140
00:08:34,240 --> 00:08:35,901
Who are you callin' lame?!
141
00:08:37,043 --> 00:08:39,012
Well, it's time you cheered up!
142
00:08:39,012 --> 00:08:44,050
The Maihama Minami high school swim
club's gonna sweep the championship!
143
00:08:44,050 --> 00:08:46,610
Tomorrow, we start special training to do it!
144
00:08:47,654 --> 00:08:48,552
Tomorrow?
145
00:08:53,660 --> 00:08:55,560
Kaminagi took these, right?
146
00:08:55,862 --> 00:08:58,531
Who else do you think
would have taken them?
147
00:08:58,531 --> 00:09:00,328
I wish she could have come tonight, too.
148
00:09:00,667 --> 00:09:03,369
Forget it! Ryoko never goes out
at night to have fun.
149
00:09:03,369 --> 00:09:05,394
Well, we'll see her tomorrow.
150
00:09:05,772 --> 00:09:06,966
Yeah, but tomorrow...
151
00:09:08,107 --> 00:09:09,409
Aw, man...
152
00:09:09,409 --> 00:09:13,368
Tomorrow, we'll have forgotten everything
and have to rerun that whole fight we had.
153
00:09:13,947 --> 00:09:15,574
What a drag.
154
00:09:15,848 --> 00:09:19,519
You and I can become
friends again, right, Sogoru?
155
00:09:19,519 --> 00:09:20,213
Sure.
156
00:09:20,520 --> 00:09:23,011
What are you guys talking about?
157
00:09:24,557 --> 00:09:27,617
On this occasion,
I have one thing to say to you!
158
00:09:27,927 --> 00:09:29,963
Huh? What's with you?
159
00:09:29,963 --> 00:09:32,332
Kyo, you're strong.
160
00:09:32,332 --> 00:09:35,665
And being strong, you hold
everything in till it wears you out!
161
00:09:37,003 --> 00:09:39,665
Look, try to depend on
the rest of us a little more.
162
00:09:40,073 --> 00:09:41,802
You can't win a race all by yourself.
163
00:09:42,408 --> 00:09:46,139
Even in a medley relay, everyone
contributes to the winning time.
164
00:09:48,181 --> 00:09:50,081
I agree!
165
00:09:50,817 --> 00:09:54,446
Do your best at whatever you're doing,
and be satisfied with that.
166
00:09:55,254 --> 00:09:57,552
Ushio... Kawaguchi...
167
00:09:59,659 --> 00:10:03,186
I think... Maybe we should
suffer a little more.
168
00:10:05,064 --> 00:10:07,667
They say pain ultimately
leads to happiness.
169
00:10:07,667 --> 00:10:11,103
Without some pain,
you can never achieve true happiness.
170
00:10:12,505 --> 00:10:14,473
Pain that leads to happiness, huh?
171
00:10:15,008 --> 00:10:16,476
Just kidding!
172
00:10:16,476 --> 00:10:18,637
That's just something
I read in a ladies comic!
173
00:10:21,481 --> 00:10:22,914
Did I get too pretentious?
174
00:10:23,182 --> 00:10:24,851
Hey, guys! How about a swim?
175
00:10:24,851 --> 00:10:26,586
Yeah! Sounds great!
176
00:10:26,586 --> 00:10:27,787
I'm game!
177
00:10:27,787 --> 00:10:29,489
Oh, what the hell. I'll join in!
178
00:10:29,489 --> 00:10:30,183
Yeah!
Yeah!
179
00:10:35,995 --> 00:10:37,330
On your mark!
180
00:10:37,330 --> 00:10:38,820
Get set...
181
00:10:40,066 --> 00:10:40,760
Start!
182
00:10:41,067 --> 00:10:41,999
Come on!
183
00:11:06,959 --> 00:11:07,584
Ushio!
184
00:11:20,606 --> 00:11:21,038
Come on!
185
00:11:23,576 --> 00:11:24,543
Kawaguchi!
186
00:11:36,355 --> 00:11:38,789
Holy! You're about to
break the school record!
187
00:11:40,827 --> 00:11:42,089
Hang in there!
188
00:11:46,265 --> 00:11:46,890
Kyo!
189
00:12:38,518 --> 00:12:39,985
Guys...
190
00:12:55,635 --> 00:12:57,036
All right, and now for
a few words from the principal.
191
00:12:57,036 --> 00:12:58,304
Sogoru!
All right, and now for
a few words from the principal.
192
00:12:58,304 --> 00:12:58,668
All right, and now for
a few words from the principal.
193
00:12:59,071 --> 00:12:59,639
SCHOOL
ENTRANCE
CEREMONY
Sogoru!
194
00:12:59,639 --> 00:13:00,606
SCHOOL
ENTRANCE
CEREMONY
Sogoru!
Well, now. I'd like to welcome
you all to your new school.
195
00:13:00,606 --> 00:13:01,707
Well, now. I'd like to welcome
you all to your new school.
196
00:13:01,707 --> 00:13:02,875
Sogoru!
Well, now. I'd like to welcome
you all to your new school.
197
00:13:02,875 --> 00:13:03,376
Well, now. I'd like to welcome
you all to your new school.
198
00:13:03,376 --> 00:13:03,943
As you enter Maihama Minami high school today,
199
00:13:03,943 --> 00:13:05,978
I'm glad we're going to be in the same class!
As you enter Maihama Minami high school today,
200
00:13:05,978 --> 00:13:07,814
As you enter Maihama Minami high school today,
201
00:13:07,814 --> 00:13:10,783
you take a new step on the road of life.
202
00:13:11,751 --> 00:13:15,154
When you step into your classrooms,
there'll be a lot of people you don't know.
203
00:13:15,154 --> 00:13:17,089
You might feel a little lost.
204
00:13:17,089 --> 00:13:20,326
But from there, you will form
new relationships with people,
205
00:13:20,326 --> 00:13:22,195
I'll protect you.
Test yourself, and probably suffer all
sorts of embarrassing failures as well.
206
00:13:22,195 --> 00:13:25,231
Until the day you're reborn. All of you!
Test yourself, and probably suffer all
sorts of embarrassing failures as well.
207
00:13:43,049 --> 00:13:45,745
Hey, Tomigai. Where's Kaminagi?
208
00:13:46,552 --> 00:13:48,520
I haven't seen her around here.
209
00:13:49,288 --> 00:13:51,188
Sogoru, what are you talking about?
210
00:13:53,459 --> 00:13:55,595
Where is she?! Come on!
211
00:13:55,595 --> 00:13:58,197
Where's the hospital Kaminagi's been sent to?!
212
00:13:58,197 --> 00:14:01,689
What's with you, kid? You just got into school
and you're already trying to start fights?!
213
00:14:02,034 --> 00:14:04,400
Kaminagi and I grew up together!
214
00:14:05,905 --> 00:14:08,703
I see. I'm terribly sorry for you.
215
00:14:09,575 --> 00:14:14,672
Awful, how she got in that traffic accident on
spring break, right before entering school...
216
00:14:14,914 --> 00:14:15,710
Traffic accident?
217
00:14:18,251 --> 00:14:18,651
NO VISITORS
RYOKO KAMINAGI
218
00:14:18,651 --> 00:14:20,119
NO VISITORS
RYOKO KAMINAGI
What the hell is this?!
219
00:14:20,119 --> 00:14:20,720
What the hell is this?!
220
00:14:20,720 --> 00:14:24,713
Kaminagi, what's wrong with you?!
Answer me, Kaminagi!
221
00:14:25,925 --> 00:14:27,324
It's no use.
222
00:14:27,827 --> 00:14:30,396
The data salvage was successful.
223
00:14:30,396 --> 00:14:32,431
However, we weren't able
to restore her...
224
00:14:32,431 --> 00:14:34,865
to the level of a normally-
functioning meta-body.
225
00:14:42,074 --> 00:14:43,576
Ryoko is?!
226
00:14:43,576 --> 00:14:44,543
Oh, no.
227
00:14:45,778 --> 00:14:48,611
This is the first I've heard about it!
228
00:14:49,181 --> 00:14:51,172
She has enough data left for a
perfectly usable personality.
229
00:14:51,484 --> 00:14:55,477
But, when we try and forcibly
restore it, we get an error cascade.
230
00:14:56,022 --> 00:14:57,819
Her personality collapses.
231
00:14:57,990 --> 00:14:59,685
And Ryoko disappears.
232
00:15:02,028 --> 00:15:04,963
This is impossible. It can't be...
233
00:15:06,365 --> 00:15:07,161
Why?
234
00:15:08,668 --> 00:15:10,836
Why did you bring her back?
235
00:15:10,836 --> 00:15:12,565
For Kyo's sake.
236
00:15:12,972 --> 00:15:14,874
And is Kyo happy about this?
237
00:15:14,874 --> 00:15:16,442
Is Ryoko?!
238
00:15:16,442 --> 00:15:20,079
I was the one who found
her data in the first place!
239
00:15:20,079 --> 00:15:22,281
Do you think I could just delete her?!
240
00:15:22,281 --> 00:15:23,805
Even if it's just a fragment of her left!
241
00:15:27,119 --> 00:15:29,417
I'm not as strong as Shima is.
242
00:15:30,189 --> 00:15:32,657
I couldn't tell him. Not Kyo...
243
00:15:33,292 --> 00:15:37,752
Mr. President, when?!
When will Kaminagi wake up?!
244
00:15:41,200 --> 00:15:42,792
She will if you want her to.
245
00:15:43,436 --> 00:15:47,740
Quantum energy reaction at 11 o'clock.
Range: 98,000.
246
00:15:47,740 --> 00:15:49,708
It's Anti-Zega Coatlicue!
247
00:15:51,110 --> 00:15:54,102
Sound battle stations!
Take the Oceanus into the cloud bank!
248
00:16:02,588 --> 00:16:05,523
Hey! Kaminagi! Where is she?!
249
00:16:05,758 --> 00:16:07,419
Kyo, board Zegapain.
250
00:16:08,594 --> 00:16:10,084
Once you're aboard,
you'll understand everything.
251
00:16:20,139 --> 00:16:21,707
Can we deploy the Zegas?
252
00:16:21,707 --> 00:16:25,074
We can send out the Altair only.
However, it hasn't been tested yet!
253
00:16:25,678 --> 00:16:26,975
It's an emergency. We'll omit the tests.
254
00:16:27,380 --> 00:16:28,438
May-yu and I will go out!
255
00:16:29,582 --> 00:16:30,776
That won't be necessary.
256
00:16:33,886 --> 00:16:35,080
Hi, Kyo.
257
00:16:39,325 --> 00:16:41,623
I've missed you. All this time.
258
00:16:42,128 --> 00:16:42,862
Kaminagi...
259
00:16:42,862 --> 00:16:43,556
It's Ryoko!
260
00:16:51,704 --> 00:16:52,838
System check!
261
00:16:52,838 --> 00:16:53,939
All green!
262
00:16:53,939 --> 00:16:56,942
Countdown starting! Transmission
scatter rate, confirmed.
263
00:16:56,942 --> 00:16:59,145
Bednorz parameter, stable.
264
00:16:59,145 --> 00:17:01,147
Bednorz curve, holding.
265
00:17:01,147 --> 00:17:03,082
Restoration coordinates, set and locked!
266
00:17:03,082 --> 00:17:04,183
K- Kaminagi...
267
00:17:04,183 --> 00:17:05,810
We can talk later! Here we go!
268
00:17:06,352 --> 00:17:07,253
How can you?!
269
00:17:07,253 --> 00:17:11,087
If we don't defeat the Anti-Zega,
everyone's going to die, Kyo!
270
00:17:12,525 --> 00:17:13,890
Altair, transmit!
271
00:17:14,326 --> 00:17:15,122
Entangle!
272
00:17:22,268 --> 00:17:23,903
Holonic field, forming!
273
00:17:23,903 --> 00:17:25,768
Holonic Launcher!
274
00:17:30,910 --> 00:17:32,478
Here comes that light armor canceller!
275
00:17:32,478 --> 00:17:33,809
That won't work anymore!
276
00:17:38,417 --> 00:17:40,319
Holonic shield phase, changing.
277
00:17:40,319 --> 00:17:41,420
It's blocking it.
Holonic shield phase, changing.
278
00:17:41,420 --> 00:17:43,956
By constantly varying
the light armor's phase,
279
00:17:43,956 --> 00:17:45,924
we render the canceller useless!
280
00:17:47,193 --> 00:17:48,353
Kaminagi!
281
00:18:03,509 --> 00:18:04,703
The launcher!
282
00:18:05,144 --> 00:18:06,912
It's okay! I'll have it fixed in a sec!
283
00:18:06,912 --> 00:18:11,042
Cutting power circuits 210 to 228!
Rerouting 36 to 193!
284
00:18:11,617 --> 00:18:16,281
Bypassing 47 to 115!
Power systems check: Green!
285
00:18:16,589 --> 00:18:18,491
Power, restored! Sorry for the delay!
286
00:18:18,491 --> 00:18:19,617
Thank you!
287
00:18:22,761 --> 00:18:24,630
He's a match for the Anti-Zega!
288
00:18:24,630 --> 00:18:26,621
They're good. Kyo and Ryoko.
289
00:18:26,966 --> 00:18:29,025
But why is she awake?
290
00:18:30,002 --> 00:18:33,369
It's only when she's fighting in the Zega.
291
00:18:33,772 --> 00:18:35,467
Then she turns back to the old Ryoko.
292
00:18:36,942 --> 00:18:37,643
Q.L., dropping.
293
00:18:37,643 --> 00:18:38,744
We're running out of Q. L!
Q.L., dropping.
294
00:18:38,744 --> 00:18:38,811
We're running out of Q. L!
295
00:18:38,811 --> 00:18:41,644
Kyo! We need to finish it off all
at once with the new weapon!
296
00:18:42,648 --> 00:18:44,513
I'll send you the data on it now!
297
00:18:48,988 --> 00:18:50,012
What the?!
298
00:18:51,524 --> 00:18:52,513
Gotcha, Kaminagi!
299
00:19:05,304 --> 00:19:06,672
We just have one chance.
300
00:19:06,672 --> 00:19:09,163
Use all our remaining Q.L. And hit that thing!
301
00:19:09,408 --> 00:19:10,568
Leave it to me!
302
00:19:19,785 --> 00:19:22,188
Powerful energy collecting in head of Coatlicue.
303
00:19:22,188 --> 00:19:22,922
Him, too?!
Powerful energy collecting in head of Coatlicue.
304
00:19:22,922 --> 00:19:22,955
Him, too?!
305
00:19:22,955 --> 00:19:24,422
Like I care?!
306
00:19:25,691 --> 00:19:27,556
Holo-Bolt Pressure!
307
00:19:34,300 --> 00:19:36,097
Not good enough!
308
00:19:50,849 --> 00:19:53,219
Are you okay, Kaminagi?!
309
00:19:53,219 --> 00:19:55,915
Yeah. What about the Anti-Zega?
310
00:19:56,355 --> 00:19:58,050
He's out of power, too.
311
00:20:02,094 --> 00:20:04,396
Abyss... He survived, too?
312
00:20:04,396 --> 00:20:06,532
Where...
313
00:20:06,532 --> 00:20:10,992
Where will our battle... finally end?
314
00:20:15,941 --> 00:20:18,273
We couldn't achieve a perfect integration.
315
00:20:18,877 --> 00:20:23,405
Her quantum data that remains in
the Altair's meta-body buffer is...
316
00:20:25,117 --> 00:20:29,611
There was too much hardware damage and
data corruption during the transmission.
317
00:20:30,556 --> 00:20:32,524
This is the best we could do.
318
00:20:33,092 --> 00:20:34,525
Oh, no...
319
00:20:34,827 --> 00:20:37,955
Lovers who can only be
together on the battlefield.
320
00:20:38,631 --> 00:20:40,997
How will she live from now on?
321
00:20:41,767 --> 00:20:45,794
Her only option...
is to grow as Kyo's partner.
322
00:20:46,605 --> 00:20:49,073
You brought her back like this...
323
00:20:49,408 --> 00:20:51,968
because you need her to fight.
Is that it, Commander?!
324
00:21:01,820 --> 00:21:04,846
Oh, Kyo... Look at me.
325
00:21:05,658 --> 00:21:07,785
Look what I've become!
326
00:21:11,764 --> 00:21:13,755
The pain that leads to happiness...
327
00:21:14,633 --> 00:21:18,501
How much suffering will it take
to lead to happiness in the end?
328
00:21:28,447 --> 00:21:32,184
Awaken
Me ga samete
329
00:21:32,184 --> 00:21:36,155
The pain of your dream
Yume no itami ga
330
00:21:36,155 --> 00:21:41,491
Melts away into the night
Yoru ni tokete yuku
331
00:21:43,529 --> 00:21:51,036
The cold sky of the windy city
Kaze no machi no tsumetai sora ga
332
00:21:51,036 --> 00:21:56,030
Causes everything to change
Subete wo kaete yuku
333
00:21:58,610 --> 00:22:01,670
If time should turn back
Toki ga modotara
334
00:22:02,414 --> 00:22:05,383
If time should turn back
Toki ga modotara
335
00:22:06,151 --> 00:22:10,588
If time should turn back
Toki ga modotara
336
00:22:12,958 --> 00:22:16,128
Kiss me and say goodbye
KISS shite GOODBYE
337
00:22:16,128 --> 00:22:19,865
To everything there is
Ari to Arayurumono
338
00:22:19,865 --> 00:22:23,635
And in the endless loop of time
Meguriyuku toki ni
339
00:22:23,635 --> 00:22:28,107
You'll come back to me again
Megurikuru anata ni
340
00:22:28,107 --> 00:22:31,176
On the edges of memory
Kioku no fuchi de
341
00:22:31,176 --> 00:22:35,280
Time repeats itself
Toki wa kurikaesu
342
00:22:35,280 --> 00:22:39,017
As I imagined once
IMAGE wo mita
343
00:22:39,017 --> 00:22:45,684
As I wish to imagine again
IMAGE wo mitakute
344
00:22:50,295 --> 00:22:51,697
NEXT EPISODE
345
00:22:51,697 --> 00:22:52,297
NEXT EPISODE
How?! How was Sin able to
get on board the Oceanus?!
346
00:22:52,297 --> 00:22:55,367
How?! How was Sin able to
get on board the Oceanus?!
347
00:22:55,367 --> 00:22:57,169
She doesn't seem to have any weapons with her.
348
00:22:57,169 --> 00:22:59,138
What's she after?!
349
00:22:59,138 --> 00:23:01,006
She says she can't see the light?
350
00:23:01,006 --> 00:23:02,341
Is it possible?
351
00:23:02,341 --> 00:23:04,571
She doesn't understand why
we humans are fighting them?!
352
00:23:05,177 --> 00:23:07,780
No, stop... Stay away from Kaminagi!
353
00:23:07,780 --> 00:23:11,443
Against these restored flesh and
blood creatures, we're totally helpless!
354
00:23:12,284 --> 00:23:15,913
Next time, on Zegapain:
"The Reconstructants."
355
00:23:16,054 --> 00:23:17,256
My pain, never to be forgotten.
356
00:23:17,256 --> 00:23:18,390
THE RECONSTRUCTANTS
My pain, never to be forgotten.
357
00:23:18,390 --> 00:23:20,119
THE RECONSTRUCTANTS
27816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.