All language subtitles for [Exiled-Destiny]_Zegapain_Ep14_(2CE33BC2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,564 --> 00:00:12,471 Who is this vision I see floating before my eyes? Dare ga miteiru VISUAL? Me no mae no 2 00:00:14,507 --> 00:00:23,108 Rushing water runs back over my body Kyuu na mizu ga karada wo sakasa ni kakemeguru 3 00:00:24,550 --> 00:00:28,254 Now, the two of us think about... Ima futari wa 4 00:00:28,254 --> 00:00:33,123 the meaning of our having met Deatta imi omou 5 00:00:35,194 --> 00:00:41,134 Even though we must be swimming... Kitto dareka no kioku no naka 6 00:00:41,134 --> 00:00:46,773 Within someone's memories Oyoideiru dakedemo 7 00:00:46,773 --> 00:00:50,777 The wings of light upon your back Kimi no senaka 8 00:00:50,777 --> 00:00:57,417 Spread out towards the sky Hikari no hane ga sora e hirogaru 9 00:00:57,417 --> 00:01:06,526 No matter the place, no matter the past Donna basho mo donna kako sae mo 10 00:01:06,526 --> 00:01:10,428 A single wish... Tadahitotsu no negai ga 11 00:01:10,830 --> 00:01:17,326 Will surpass it all Norikoete yuku yo 12 00:01:56,609 --> 00:01:59,134 They've created another deutera zone. 13 00:01:59,579 --> 00:02:02,047 We can stop their growth, 14 00:02:02,749 --> 00:02:05,115 but we still can't prevent their formation. 15 00:02:05,852 --> 00:02:08,354 MEMORIES OF DESTRUCTION So long as the destruction of the Gardsorm orbital base... 16 00:02:08,354 --> 00:02:10,345 MEMORIES OF DESTRUCTION remains out of our reach, we're helpless. 17 00:02:11,190 --> 00:02:13,852 Leave me the hell alone! 18 00:02:21,134 --> 00:02:25,298 Altair's mission, complete. Activating recovery sequence. 19 00:02:25,905 --> 00:02:27,304 From this point. 20 00:02:27,473 --> 00:02:30,237 The light armor canceller is about to be activated. 21 00:02:31,544 --> 00:02:32,378 Right here! 22 00:02:32,378 --> 00:02:34,107 Reconstruct the video data. 23 00:02:46,459 --> 00:02:49,917 What the hell is that?! It looks just like a Zega! 24 00:02:50,196 --> 00:02:51,998 A black Zega... 25 00:02:51,998 --> 00:02:56,526 A new anti-Zegapain weapon developed by the Gardsorm. 26 00:03:00,440 --> 00:03:01,873 They were after me. 27 00:03:03,776 --> 00:03:05,767 Why are you so certain of that? 28 00:03:07,213 --> 00:03:10,650 Transmission failure. Her meta-body data has been lost. 29 00:03:10,650 --> 00:03:14,017 Ryoko Kaminagi... has been destroyed. 30 00:03:16,656 --> 00:03:18,691 Are we going to watch it again? 31 00:03:18,691 --> 00:03:19,885 Enough. 32 00:03:20,493 --> 00:03:22,961 Set air defense warning systems to maximum level! 33 00:03:23,529 --> 00:03:25,793 Repair of the Altair has top priority! 34 00:03:26,332 --> 00:03:29,859 I also want all hands to thoroughly analyze the data we have on the enemy's weapon! 35 00:03:30,236 --> 00:03:32,071 Any clue will be helpful! 36 00:03:32,071 --> 00:03:34,631 Recheck even the most trivial things! 37 00:03:37,810 --> 00:03:39,712 At that moment... 38 00:03:39,712 --> 00:03:43,478 a bunch of words were flying over my head. 39 00:03:48,354 --> 00:03:50,389 Not just words. 40 00:03:50,389 --> 00:03:52,823 The scenery, even the passage of time... 41 00:03:53,493 --> 00:03:57,691 Everything around me just seemed to pass by. 42 00:03:58,331 --> 00:03:59,059 Kyo? 43 00:04:04,637 --> 00:04:06,332 Kaminagi had vanished. 44 00:04:07,673 --> 00:04:09,607 There was no question that she'd disappeared. 45 00:04:12,812 --> 00:04:14,313 And yet... 46 00:04:14,313 --> 00:04:16,543 I just couldn't understand it. 47 00:04:17,783 --> 00:04:19,216 Kaminagi? 48 00:04:20,152 --> 00:04:21,983 I haven't seen her lately. 49 00:04:22,455 --> 00:04:24,824 Besides, if you don't know where she is, 50 00:04:24,824 --> 00:04:27,019 how should I know? 51 00:04:28,494 --> 00:04:30,086 Hey! Sogoru! 52 00:04:30,429 --> 00:04:32,989 You need an umbrella! You're gonna get soaked! 53 00:04:37,703 --> 00:04:39,138 Ryoko? 54 00:04:39,138 --> 00:04:41,504 No, I haven't hung out with her lately. 55 00:04:42,174 --> 00:04:46,379 Look, now that summer break's ending, we've got the play coming up soon. 56 00:04:46,379 --> 00:04:48,006 I'm kinda busy on my end, too. 57 00:04:49,982 --> 00:04:51,609 VIDEO CLUB 58 00:04:54,387 --> 00:04:57,185 It's kinda like a movie, isn't it? 59 00:04:58,991 --> 00:04:59,659 The hero, having lost his lover, wanders aimlessly, consumed with grief. 60 00:04:59,659 --> 00:05:03,563 AFTER ETUDE IN SCHOOL... THE MIST The hero, having lost his lover, wanders aimlessly, consumed with grief. 61 00:05:03,563 --> 00:05:04,587 The hero, having lost his lover, wanders aimlessly, consumed with grief. 62 00:05:08,301 --> 00:05:11,065 The thing is, I don't feel grief. 63 00:05:18,444 --> 00:05:20,241 Whatcha doing? 64 00:05:22,848 --> 00:05:25,251 Even now, I feel like Kaminagi... 65 00:05:25,251 --> 00:05:27,981 is going to jump on my back at any moment. 66 00:05:38,731 --> 00:05:40,699 You okay, Koji? 67 00:05:46,472 --> 00:05:49,202 Nobody uses that room. 68 00:05:51,143 --> 00:05:53,134 It's your sister's room. 69 00:05:53,779 --> 00:05:55,212 I'm not supposed to go in there. 70 00:05:56,782 --> 00:05:58,409 Koji, did they?! 71 00:06:00,620 --> 00:06:03,521 You've erased them. His memories. 72 00:06:04,957 --> 00:06:08,085 I know you're watching me, Mr. President! 73 00:06:09,595 --> 00:06:12,359 What should we do? Should I erase the room, too? 74 00:06:14,266 --> 00:06:18,362 Commander, I've opened lines to all the carrier commanders. 75 00:06:18,704 --> 00:06:20,137 I'll be right there. 76 00:06:22,074 --> 00:06:24,310 We'll have Kyo get through this. 77 00:06:24,310 --> 00:06:26,608 Or rather, we'll make him get through it. 78 00:06:26,979 --> 00:06:30,642 And towards that objective... We'll use whatever we need to. 79 00:06:34,987 --> 00:06:36,579 I'm coming in. 80 00:07:03,549 --> 00:07:04,743 That girl... 81 00:07:09,088 --> 00:07:10,953 THE DAY THE WORLD ENDED 82 00:07:12,525 --> 00:07:14,288 "The Day the World Ended." 83 00:07:18,831 --> 00:07:21,095 And so, the end of the world drew close. 84 00:07:25,404 --> 00:07:26,598 A movie to remember things. 85 00:07:27,907 --> 00:07:29,932 Isn't that Maihama? 86 00:07:31,544 --> 00:07:32,340 Let's see... 87 00:07:34,647 --> 00:07:37,149 This footage is of a summer day... 88 00:07:37,149 --> 00:07:40,516 at the end of the world, shot by an older student. 89 00:07:41,654 --> 00:07:45,112 It's similar to the current city, which exists preserved as data. 90 00:07:45,725 --> 00:07:47,852 But it's different in some ways. 91 00:07:48,127 --> 00:07:50,322 It's vanished. 92 00:07:50,930 --> 00:07:54,889 And now I understand how precious the world was now that it's been lost. 93 00:07:55,401 --> 00:07:57,801 Living things seem to shine. 94 00:07:59,004 --> 00:08:00,306 Kaminagi... 95 00:08:00,306 --> 00:08:03,400 We take life for granted while we're living it. 96 00:08:05,211 --> 00:08:08,669 We aren't thankful for it. We aren't glad for it, are we? 97 00:08:09,081 --> 00:08:09,949 Kaminagi! 98 00:08:09,949 --> 00:08:12,179 I guess that's just how things are. 99 00:08:14,820 --> 00:08:16,378 KAMINAGI! 100 00:08:20,926 --> 00:08:22,450 What are you crying about? 101 00:08:24,663 --> 00:08:26,332 Why? 102 00:08:26,332 --> 00:08:28,391 Because the world was destroyed? 103 00:08:30,903 --> 00:08:33,235 Why was humanity destroyed? 104 00:08:34,273 --> 00:08:37,543 Why do we have to fight in the Zegas? 105 00:08:37,543 --> 00:08:39,340 Please, tell me why. 106 00:08:39,712 --> 00:08:42,272 What are the Gardsorm? 107 00:08:42,848 --> 00:08:45,908 Why do the Gardsorm attack us? 108 00:08:46,752 --> 00:08:49,421 Don't you think she's pushing things a little too far? 109 00:08:49,421 --> 00:08:52,356 I know it's to make him work through his grief, but still... 110 00:08:52,625 --> 00:08:54,026 No. 111 00:08:54,026 --> 00:08:57,757 He wants a reason for why Ryoko Kaminagi died. 112 00:08:58,264 --> 00:09:01,461 Telling him will change his grief to anger and hatred. 113 00:09:02,334 --> 00:09:05,738 He'll have a target to focus his resentment on. 114 00:09:05,738 --> 00:09:09,367 It's a psychological process which all humans go through. 115 00:09:13,913 --> 00:09:15,347 Did I imagine it? 116 00:09:15,347 --> 00:09:18,083 You shouldn't push yourself too hard. 117 00:09:18,083 --> 00:09:20,916 I can't confirm a quantum weapon reaction anywhere. 118 00:09:22,087 --> 00:09:23,782 Sorry to drag you out here. 119 00:09:24,023 --> 00:09:26,218 Oh, that's okay. It's our duty, right? 120 00:09:27,626 --> 00:09:29,651 Hraesvelg, I'm here to relieve you. 121 00:09:30,229 --> 00:09:32,060 You're here early. 122 00:09:32,698 --> 00:09:35,462 The truth is... I have a favor to ask. 123 00:09:36,702 --> 00:09:37,396 What? 124 00:09:39,471 --> 00:09:41,098 Kyo Sogoru... 125 00:09:41,974 --> 00:09:43,339 Help him through this. 126 00:09:44,643 --> 00:09:46,167 Sorry, but I won't. 127 00:09:47,213 --> 00:09:49,647 Like me, he's lost the one he loves. 128 00:09:50,015 --> 00:09:52,142 You want me to lick his wounds for him? 129 00:09:52,318 --> 00:09:53,580 No. 130 00:09:53,919 --> 00:09:56,683 You can't just lick those wounds closed. 131 00:09:57,189 --> 00:10:01,527 The more they bleed, the more you clench your teeth and bear the pain. 132 00:10:01,527 --> 00:10:02,789 You just have to conquer them! 133 00:10:04,897 --> 00:10:08,298 You should try clenching your teeth sometime! 134 00:10:09,468 --> 00:10:11,403 I'll go talk to him. 135 00:10:11,403 --> 00:10:12,734 Lu-shen! 136 00:10:14,240 --> 00:10:16,538 Bear the pain and work through it, huh? 137 00:10:17,910 --> 00:10:19,502 I don't agree. 138 00:10:20,980 --> 00:10:24,711 The death of one person can cast a large shadow, can't it? 139 00:10:25,251 --> 00:10:27,276 Even she's desperate now... 140 00:10:31,190 --> 00:10:34,827 There are some traces which explain the destruction of the light armor. 141 00:10:34,827 --> 00:10:36,362 Tell me something I don't know! 142 00:10:36,362 --> 00:10:37,930 I... I'm sorry. 143 00:10:37,930 --> 00:10:39,454 Look harder! 144 00:10:39,698 --> 00:10:42,635 Go back over all the combat data! 145 00:10:42,635 --> 00:10:43,363 Right! 146 00:10:46,505 --> 00:10:50,532 "Toward Infinite Evolution." "The Seven Days Program." 147 00:10:50,910 --> 00:10:52,673 What the hell is this? 148 00:10:52,778 --> 00:10:53,245 SUBJECT CONTROL CODE TITLE 149 00:10:53,245 --> 00:10:53,746 SUBJECT CONTROL CODE TITLE 150 00:10:53,746 --> 00:10:54,246 SUBJECT CONTROL CODE TITLE 151 00:10:54,246 --> 00:10:54,680 SUBJECT CONTROL CODE TITLE 152 00:10:54,680 --> 00:10:54,980 "Collection Search Corner" 153 00:10:54,980 --> 00:10:57,883 "Collection Search Corner" There it is! The reason humanity was destroyed. 154 00:10:57,883 --> 00:10:58,315 "Collection Search Corner" 155 00:11:00,185 --> 00:11:02,050 Orm virus? 156 00:11:04,890 --> 00:11:06,759 The Anti-Zega. 157 00:11:06,759 --> 00:11:10,889 As its name suggests, it renders the Zegapain's defenses useless. 158 00:11:11,530 --> 00:11:14,833 The greatest weapon our holonic loaders have... 159 00:11:14,833 --> 00:11:18,064 is their photonic transmission technology. 160 00:11:18,871 --> 00:11:23,309 It lets us form high-density photonic streams into indestructible light armor, 161 00:11:23,309 --> 00:11:25,869 producing a lance of light which can penetrate anything. 162 00:11:26,378 --> 00:11:30,337 The Zegapain was a warrior of light which couldn't be wounded. 163 00:11:30,582 --> 00:11:31,684 However... 164 00:11:31,684 --> 00:11:33,352 This thing has turned all that around. 165 00:11:33,352 --> 00:11:38,187 A warrior of darkness which cracks light apart and rots it away! 166 00:11:39,024 --> 00:11:42,790 I propose that, from here on, it be code named Anti-Zega Coatlicue. 167 00:11:43,395 --> 00:11:44,293 Commander Shima! 168 00:11:44,430 --> 00:11:45,431 What? 169 00:11:45,431 --> 00:11:47,023 Look. 170 00:11:50,202 --> 00:11:51,134 Very well. 171 00:12:01,113 --> 00:12:05,140 Humanity was destroyed by a virus that spread all over the world? 172 00:12:05,751 --> 00:12:07,116 Impossible... 173 00:12:08,754 --> 00:12:10,622 "The Threat of the Orm Virus." 174 00:12:10,622 --> 00:12:13,182 "Data Preservation Recommendation." Naga... 175 00:12:13,659 --> 00:12:15,684 This was also written by that Naga guy? 176 00:12:16,128 --> 00:12:18,364 So who the hell is Naga?! 177 00:12:18,364 --> 00:12:18,989 Kyo. 178 00:12:21,033 --> 00:12:23,058 I've been trying to call you. 179 00:12:24,603 --> 00:12:26,468 I'm not in the mood to take any calls. 180 00:12:27,139 --> 00:12:30,734 When we awaken, we always ask why we fight. 181 00:12:31,310 --> 00:12:35,371 We wonder who are these Gardsorm that we fight against. 182 00:12:36,949 --> 00:12:38,746 That's the question you've come to, isn't it? 183 00:12:40,252 --> 00:12:42,152 Did Shima send you? 184 00:12:43,789 --> 00:12:45,689 His existence is also a puzzle. 185 00:12:46,592 --> 00:12:47,786 Forget it. 186 00:12:48,293 --> 00:12:51,285 I'll tell you as much as I know. 187 00:12:51,930 --> 00:12:53,727 It'll be faster than your reading all that stuff. 188 00:12:54,933 --> 00:12:56,161 Why tell me now? 189 00:12:56,502 --> 00:13:00,472 Because until you decided that you wanted to know, 190 00:13:00,472 --> 00:13:02,099 the information would have been meaningless. 191 00:13:02,508 --> 00:13:05,966 Besides, I also want to sort it out in my own head. 192 00:13:09,815 --> 00:13:10,543 Hey. 193 00:13:14,853 --> 00:13:17,447 Advance payment on my tuition. 194 00:13:20,926 --> 00:13:24,596 It all started with a lone researcher named Naga. 195 00:13:24,596 --> 00:13:27,360 The man who made the quantum computer a reality. 196 00:13:28,700 --> 00:13:30,235 The I.A.L. Corporation... 197 00:13:30,235 --> 00:13:32,538 Originally established as an information technology company, 198 00:13:32,538 --> 00:13:34,473 they ended up branching out into many other industries. 199 00:13:34,473 --> 00:13:38,877 They especially moved into the bio-tech and military sectors, 200 00:13:38,877 --> 00:13:42,472 eventually becoming a gigantic worldwide super-conglomerate. 201 00:13:43,082 --> 00:13:46,176 And their CEO... was Naga. 202 00:13:47,019 --> 00:13:49,721 The specs of the quantum computer he created... 203 00:13:49,721 --> 00:13:52,491 made it equal by itself to the combined processing power... 204 00:13:52,491 --> 00:13:54,425 of all the other computers in the world. 205 00:13:55,694 --> 00:13:59,331 It was capable of housing cities, peoples' memories, 206 00:13:59,331 --> 00:14:02,528 even human consciousness, within virtual space. 207 00:14:03,035 --> 00:14:05,637 Naga proposed that humans could achieve... 208 00:14:05,637 --> 00:14:08,774 infinite evolution within these quantum servers. 209 00:14:08,774 --> 00:14:11,208 "Infinite evolution?" What's that supposed to mean? 210 00:14:11,944 --> 00:14:15,147 To become nearly immortal meta-bodies... 211 00:14:15,147 --> 00:14:16,882 and in a speeded up time-frame... 212 00:14:16,882 --> 00:14:19,180 quest for endless evolutionary development. 213 00:14:20,185 --> 00:14:24,952 In short, to create a Utopia for humanity. 214 00:14:25,691 --> 00:14:27,526 Are you serious?! 215 00:14:27,526 --> 00:14:31,018 It's possible, thanks to the quantum computer. 216 00:14:31,463 --> 00:14:33,232 Will you excuse me? 217 00:14:33,232 --> 00:14:34,426 I understand. 218 00:14:34,867 --> 00:14:40,134 Naga's ideals spread as the world was electrified by his invention. 219 00:14:41,240 --> 00:14:44,403 It became a part of running the world of finance and nations themselves. 220 00:14:45,544 --> 00:14:48,377 And then disaster struck. 221 00:14:48,914 --> 00:14:50,074 The Orm virus. 222 00:14:50,849 --> 00:14:52,077 Exactly. 223 00:14:52,251 --> 00:14:57,089 The Orm virus raced around the world with a 98% fatality rate. 224 00:14:57,089 --> 00:14:59,758 It was a monstrous virus, completely destroying... 225 00:14:59,758 --> 00:15:03,319 the genetic information of the few infected people it left alive. 226 00:15:04,796 --> 00:15:06,388 It couldn't be stopped? 227 00:15:07,933 --> 00:15:10,302 It was concluded that the virus... 228 00:15:10,302 --> 00:15:13,567 would completely exterminate the human race in three years. 229 00:15:14,373 --> 00:15:17,743 Because of this, humanity was left with no other option to survive... 230 00:15:17,743 --> 00:15:20,007 than as meta-bodies within quantum computers. 231 00:15:21,146 --> 00:15:25,776 In other words, becoming meta-bodies was the only way to save ourselves. 232 00:15:26,585 --> 00:15:29,621 But, for ideological or religious reasons, 233 00:15:29,621 --> 00:15:32,647 many people objected to meta-body transfer. 234 00:15:32,858 --> 00:15:34,849 The world fell into chaos. 235 00:15:35,127 --> 00:15:38,997 Furthermore, as suspicions mounted that the Orm virus was actually a bio-weapon, 236 00:15:38,997 --> 00:15:41,900 the nations of the world became paranoid... 237 00:15:41,900 --> 00:15:43,669 and war broke out across the globe. 238 00:15:43,669 --> 00:15:45,296 You gotta be kidding me! 239 00:15:45,737 --> 00:15:48,140 While it didn't develop into a full-scale nuclear war, 240 00:15:48,140 --> 00:15:51,877 in only one year, we lost seven and a half billion people. 241 00:15:51,877 --> 00:15:54,175 The human population dwindled to what it was in the early 18th century. 242 00:15:57,015 --> 00:16:02,009 In the end, it took only two years for mankind to vanish from the Earth's surface. 243 00:16:02,721 --> 00:16:05,857 The only ones left were the humans who'd become meta-body data... 244 00:16:05,857 --> 00:16:08,155 within the servers established in each country. 245 00:16:16,668 --> 00:16:21,469 But it's said that Naga was the one who created the Orm virus. 246 00:16:22,641 --> 00:16:24,042 There's no proof. 247 00:16:24,042 --> 00:16:27,637 However, it's clearly specified in Cerebrum's database. 248 00:16:27,913 --> 00:16:29,107 What do you mean? 249 00:16:29,181 --> 00:16:31,046 If that really is the truth, then... 250 00:16:31,583 --> 00:16:34,074 Then why did Naga spread the virus?! 251 00:16:34,653 --> 00:16:37,520 To create the Utopia which he advocated. 252 00:16:38,156 --> 00:16:40,892 To trap humanity inside of the quantum servers... 253 00:16:40,892 --> 00:16:43,861 as the subjects for his experiments in infinite evolution. 254 00:16:45,797 --> 00:16:47,697 He'd go that far?! 255 00:16:48,533 --> 00:16:49,693 Naga... 256 00:16:50,335 --> 00:16:52,929 So what happened to this Naga guy?! 257 00:16:53,405 --> 00:16:55,703 If we knew that, we wouldn't be having such a hard time. 258 00:16:56,208 --> 00:16:59,507 He's probably a meta-body himself, living in a server somewhere... 259 00:16:59,711 --> 00:17:03,909 And the Gardsorm are the army he now leads, is that it?! 260 00:17:05,250 --> 00:17:06,274 Yeah. 261 00:17:06,685 --> 00:17:08,954 Once humanity was gone from the Earth's surface, 262 00:17:08,954 --> 00:17:12,549 I.A.L.'s production machines began to activate. 263 00:17:13,258 --> 00:17:16,955 It was to monopolize the Earth completely as a test site. 264 00:17:17,229 --> 00:17:22,030 Even now, they continue to wear away at it, expanding their test zones. 265 00:17:22,334 --> 00:17:25,428 At the rate they're going, they'll eventually swallow the entire world. 266 00:17:28,674 --> 00:17:29,374 Damn him. 267 00:17:29,374 --> 00:17:31,604 But then the battle began. 268 00:17:33,211 --> 00:17:35,907 The lab rats began to fight back. 269 00:17:37,082 --> 00:17:40,719 Even data humans can think. And we have defensive instincts. 270 00:17:40,719 --> 00:17:43,688 Rebellious elements who lived as meta-bodies within the server. 271 00:17:44,556 --> 00:17:46,820 People like us. In short... 272 00:17:47,826 --> 00:17:49,794 The Cerebrants were born. 273 00:17:50,362 --> 00:17:51,797 Cerebrants. 274 00:17:51,797 --> 00:17:53,699 We live as warriors, 275 00:17:53,699 --> 00:17:56,634 but we also live by our own free will! 276 00:17:57,202 --> 00:17:59,397 Don't you think so, Kyo? 277 00:18:11,450 --> 00:18:12,075 But... 278 00:18:13,452 --> 00:18:16,046 Kaminagi wasn't a warrior! 279 00:18:16,955 --> 00:18:18,320 I swore... 280 00:18:18,924 --> 00:18:21,484 I swore that I'd protect her! 281 00:18:22,160 --> 00:18:24,924 She was a warrior. At the very end... 282 00:18:26,431 --> 00:18:29,832 Holonic field, forming! Holonic blade, right hand! 283 00:18:38,110 --> 00:18:40,545 You did great, Kaminagi! 284 00:18:40,545 --> 00:18:41,477 You too, Kyo. 285 00:18:45,250 --> 00:18:47,741 Kaminagi wasn't like Arque! 286 00:18:48,220 --> 00:18:50,654 You wanted to be with the one you loved. 287 00:18:50,956 --> 00:18:53,618 Didn't you get your wish in the end? 288 00:18:54,593 --> 00:18:56,686 What the hell do you know about it?! 289 00:18:57,362 --> 00:19:00,126 You can't gloss over what happened out there! 290 00:19:02,768 --> 00:19:04,167 For crying out loud. 291 00:19:04,636 --> 00:19:07,104 I came off sounding as conceited as he did. 292 00:19:08,774 --> 00:19:11,174 Lu-shen also has high expectations for Kyo. 293 00:19:11,376 --> 00:19:12,778 About what? 294 00:19:12,778 --> 00:19:15,213 Because there's something he lacks inside. 295 00:19:15,213 --> 00:19:20,150 Because Kyo has something that Lu-shen barely understands. 296 00:19:20,318 --> 00:19:23,287 He hopes that something inside him will change. 297 00:19:23,688 --> 00:19:24,990 I get you. 298 00:19:24,990 --> 00:19:27,185 I can see that, too. 299 00:19:27,492 --> 00:19:30,620 But the truth is, that's not the real reason. 300 00:19:31,630 --> 00:19:33,029 He just likes him. 301 00:19:33,732 --> 00:19:35,324 Maybe that's all it is. 302 00:19:36,334 --> 00:19:39,462 But I wonder what will you do now? 303 00:19:40,305 --> 00:19:44,401 The guys who stole your girlfriend away aren't a mystery anymore, are they? 304 00:19:44,609 --> 00:19:46,474 And that's what's pissing me off! 305 00:19:49,681 --> 00:19:53,151 All the pain I'm burdened with, my thoughts... 306 00:19:53,151 --> 00:19:56,416 They're all just obstacles designed to get me to fight?! 307 00:19:56,721 --> 00:19:58,985 This is all some preestablished harmony?! 308 00:20:00,292 --> 00:20:03,853 Even if it is... I want to know what you'll do about it. 309 00:20:04,262 --> 00:20:06,662 And I'm telling you, I don't know! 310 00:20:11,002 --> 00:20:14,631 He can't work through the pain completely with someone else, huh? 311 00:20:15,273 --> 00:20:17,298 No, I just don't agree with it. 312 00:20:18,477 --> 00:20:19,569 Kaminagi! 313 00:20:20,178 --> 00:20:23,739 You weren't just some data stuck in here to act as a preestablished harmony! 314 00:20:24,015 --> 00:20:26,785 I'm sure of it! I know that you... 315 00:20:26,785 --> 00:20:29,015 That you were alive in this world! 316 00:20:30,322 --> 00:20:31,789 KAMINAGI!!! 317 00:20:32,157 --> 00:20:34,022 KYO! 318 00:20:35,961 --> 00:20:36,962 What is this?! 319 00:20:36,962 --> 00:20:38,563 The meta-body buffer. 320 00:20:38,563 --> 00:20:41,366 Is there a backup in that memory area? 321 00:20:41,366 --> 00:20:43,197 No, I don't think so. 322 00:20:43,568 --> 00:20:45,866 Then what's this compressed file? 323 00:20:46,071 --> 00:20:48,767 It's crash data. I can't decode it, though. 324 00:20:54,012 --> 00:20:54,876 Shizuno? 325 00:21:06,258 --> 00:21:07,691 Shizuno, you're not?! 326 00:21:11,196 --> 00:21:13,061 Help me! 327 00:21:17,435 --> 00:21:19,460 I finally found her. 328 00:21:20,705 --> 00:21:22,073 It's Ryoko! 329 00:21:22,073 --> 00:21:25,839 We found compressed data from Ryoko in the Altair's memory area! 330 00:21:26,611 --> 00:21:28,374 She's still alive! 331 00:21:28,480 --> 00:21:31,650 Kiss me and say goodbye KISS shite GOODBYE 332 00:21:31,650 --> 00:21:35,387 To everything there is Ari to Arayurumono 333 00:21:35,387 --> 00:21:39,124 And in the endless loop of time Meguriyuku toki ni 334 00:21:39,124 --> 00:21:41,226 You'll come back to me again Megurikuru anata ni 335 00:21:41,226 --> 00:21:42,527 Kaminagi? You'll come back to me again Megurikuru anata ni 336 00:21:42,527 --> 00:21:43,628 You'll come back to me again Megurikuru anata ni 337 00:21:43,628 --> 00:21:46,698 On the edges of memory Kioku no fuchi de 338 00:21:46,698 --> 00:21:50,802 Time repeats itself Toki wa kurikaesu 339 00:21:50,802 --> 00:21:54,539 As I imagined once IMAGE wo mita 340 00:21:54,539 --> 00:22:01,172 As I wish to imagine again IMAGE wo mitakute 341 00:22:13,825 --> 00:22:16,895 On the edges of memory Kioku no fuchi de 342 00:22:16,895 --> 00:22:20,999 Time repeats itself Toki wa kurikaesu 343 00:22:20,999 --> 00:22:24,736 As I imagined once IMAGE wo mita 344 00:22:24,736 --> 00:22:28,940 As I wish to imagine again IMAGE wo mitakute 345 00:22:28,940 --> 00:22:31,977 Kiss me goodnight KISS shite GOOD NIGHT 346 00:22:31,977 --> 00:22:36,081 I won't sleep anymore Mou nemuranai 347 00:22:36,081 --> 00:22:40,518 On this night of falling stars Hoshi no furu yoru wa 348 00:22:42,220 --> 00:22:47,283 Time goes by 349 00:22:50,261 --> 00:22:51,523 NEXT EPISODE 350 00:22:51,529 --> 00:22:52,230 NEXT EPISODE Time betrays us, and the world which charges forward now freezes. 351 00:22:52,230 --> 00:22:55,631 Time betrays us, and the world which charges forward now freezes. 352 00:22:56,101 --> 00:22:58,136 As though trampling everyone's memories underfoot, 353 00:22:58,136 --> 00:23:00,696 these rich and peaceful days now shatter. 354 00:23:01,206 --> 00:23:02,974 As we're occupied by Ryoko's resurrection, 355 00:23:02,974 --> 00:23:06,375 there are things we must hurry to do now. 356 00:23:07,112 --> 00:23:08,880 The Anti-Zega has come again! 357 00:23:08,880 --> 00:23:11,348 Fire it, Oceanus! The G.A.S.P.R. Cannon! 358 00:23:12,083 --> 00:23:14,452 Next time, on Zegapain: "Reincarnation." 359 00:23:14,452 --> 00:23:15,787 REINCARNATION Next time, on Zegapain: "Reincarnation." 360 00:23:15,787 --> 00:23:18,690 REINCARNATION My pain, never to be forgotten. 361 00:23:18,690 --> 00:23:19,349 REINCARNATION 27875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.