All language subtitles for sonic.the.hedgehog.3.2024.1080p.web.h264-resourcefulnotoriousdogfishofglory-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,848 --> 00:01:08,764
Oh, yes! You got donuts.
2
00:01:08,938 --> 00:01:10,766
I already ate all
the Boston Cream.
3
00:01:11,506 --> 00:01:12,507
Kyle!
4
00:01:18,165 --> 00:01:20,428
This place gives me the creeps.
5
00:01:21,603 --> 00:01:24,606
Relax. That Popsicle
hasn't moved in 50 years.
6
00:01:56,812 --> 00:01:58,161
Is that normal?
7
00:01:58,335 --> 00:01:59,336
No.
8
00:02:01,991 --> 00:02:03,993
- Someone's hacking the system.
- What?
9
00:02:04,167 --> 00:02:05,647
The containment tank
is destabilizing.
10
00:02:06,343 --> 00:02:07,518
He's waking up.
11
00:03:44,963 --> 00:03:46,617
We need more guys.
12
00:03:46,791 --> 00:03:48,576
That is all the guys.
13
00:04:23,741 --> 00:04:25,439
Wait a second.
14
00:04:25,613 --> 00:04:27,397
I thought we were going tubing.
15
00:04:27,571 --> 00:04:29,704
Hold on, hold on.
Is this a race?
16
00:04:29,878 --> 00:04:31,358
You're going down!
17
00:04:31,532 --> 00:04:33,534
It is my destiny
to claim the throne
18
00:04:33,708 --> 00:04:35,623
of Family Champion, hedgehog.
19
00:04:35,797 --> 00:04:37,015
Cute.
20
00:04:37,189 --> 00:04:38,509
Are you sure you
want to challenge
21
00:04:38,626 --> 00:04:40,192
the fastest creature
in the universe?
22
00:04:40,367 --> 00:04:42,282
I mean, that's kind
of my whole brand.
23
00:04:43,283 --> 00:04:44,414
Okay, Tom and Maddie,
24
00:04:44,588 --> 00:04:46,242
- count us down.
- Right!
25
00:04:46,416 --> 00:04:48,549
Don't worry, a little
sibling rivalry is healthy.
26
00:04:48,723 --> 00:04:50,875
Me and my brothers used to do
this kind of thing all the time.
27
00:04:50,899 --> 00:04:53,486
Tom, your brothers are lunatics and
neither of them were born with the power
28
00:04:53,510 --> 00:04:55,817
to trigger a global
cataclysmic event.
29
00:04:55,991 --> 00:04:57,664
That's a fair point.
Did you hear that, boys?
30
00:04:57,688 --> 00:04:58,994
No cataclysmic events, okay?
31
00:04:59,168 --> 00:05:00,561
Let's keep this
cataclysmic-less.
32
00:05:00,735 --> 00:05:02,693
- Ten-four!
- Understood, Lord of the Donuts.
33
00:05:02,867 --> 00:05:05,566
Then on your marks, get set...
34
00:05:06,218 --> 00:05:07,263
go!
35
00:05:08,264 --> 00:05:09,700
And way out in front,
36
00:05:09,874 --> 00:05:11,572
to the surprise of
absolutely no one,
37
00:05:11,746 --> 00:05:13,661
it's the Blue Blur,
the Red-Shoed Rocket,
38
00:05:13,835 --> 00:05:16,446
the one, the only...
Come on, Sonic!
39
00:05:16,620 --> 00:05:18,883
Catch up! Yeah!
40
00:05:19,841 --> 00:05:21,059
What in the what, now?
41
00:05:21,233 --> 00:05:23,018
I am also defeating
you, hedgehog!
42
00:05:23,192 --> 00:05:25,194
Seriously? All
right, you know what?
43
00:05:25,368 --> 00:05:27,109
Time to light the afterburners.
44
00:05:28,371 --> 00:05:30,460
Look! It's a bird! It's a plane!
45
00:05:30,634 --> 00:05:32,767
It's Air Hedgehog!
46
00:05:46,650 --> 00:05:49,349
Yes! I did it! I...
47
00:05:50,872 --> 00:05:52,090
lost?
48
00:05:52,264 --> 00:05:54,005
How is that even
possible? I do not lose.
49
00:05:54,179 --> 00:05:56,138
I am also defeating
you, hedgehog.
50
00:05:56,312 --> 00:05:58,880
Okay, okay, I get it,
man. No need to rub it in.
51
00:05:59,054 --> 00:06:02,971
Come on, Sonic!
Catch up! Yeah!
52
00:06:03,145 --> 00:06:05,495
Wait, what's going on?
53
00:06:05,669 --> 00:06:07,976
Why are you
guys acting like...
54
00:06:09,760 --> 00:06:10,848
holograms!
55
00:06:11,022 --> 00:06:12,459
Which means...
56
00:06:12,633 --> 00:06:15,679
I remain the undefeated
speed champion of all time!
57
00:06:15,853 --> 00:06:17,768
Yes! And the crowd goes wild!
58
00:06:17,942 --> 00:06:19,640
But also, what's going on?
59
00:06:24,471 --> 00:06:26,603
Surprise!
60
00:06:26,777 --> 00:06:29,214
But wait a sec, you guys...
what is all this?
61
00:06:29,389 --> 00:06:31,826
"Happy Bea Arthur Day"?
62
00:06:32,000 --> 00:06:34,872
Oh, it's "Happy B-Earth-Day."
63
00:06:35,046 --> 00:06:37,327
Today's the anniversary of the
day you came to Earth, bud.
64
00:06:37,353 --> 00:06:39,137
It's your "Earth Day Birthday."
65
00:06:39,311 --> 00:06:41,009
So the race was
just a distraction,
66
00:06:41,183 --> 00:06:42,813
which I totally didn't
fall for, by the way...
67
00:06:42,837 --> 00:06:43,881
Good try, though...
68
00:06:44,055 --> 00:06:46,014
so you could throw
a party for me?
69
00:06:46,188 --> 00:06:48,364
Today, we honor you, hedgehog.
70
00:06:48,538 --> 00:06:51,541
If it wasn't for you, none of
us would be here right now.
71
00:06:51,715 --> 00:06:53,238
The boys are right, bud.
72
00:06:53,413 --> 00:06:54,868
You know, the day you
came to this planet
73
00:06:54,892 --> 00:06:56,492
is the day all our
lives changed forever.
74
00:06:56,633 --> 00:06:57,765
And we became a family.
75
00:06:57,939 --> 00:06:59,593
You stole my hoomans.
76
00:06:59,767 --> 00:07:03,118
You guys, I don't... I
don't know what to say.
77
00:07:03,292 --> 00:07:06,730
Except... let's party!
78
00:07:06,904 --> 00:07:08,819
All right! Yeah!
79
00:07:08,993 --> 00:07:11,909
It's now on till the
break of dawn! Toga! Toga!
80
00:07:15,086 --> 00:07:17,872
Thanks for the surprise party.
It really means a lot to me.
81
00:07:18,046 --> 00:07:19,830
Ah, you deserve it, pal.
82
00:07:20,918 --> 00:07:23,443
No way. Is that...
83
00:07:24,444 --> 00:07:26,184
What? Dude...
84
00:07:26,358 --> 00:07:28,448
Could you just for
once walk at my speed?
85
00:07:33,496 --> 00:07:34,889
Whoa.
86
00:07:35,063 --> 00:07:36,630
Sonic!
87
00:07:36,804 --> 00:07:39,459
This is your...
Yep. My old cave.
88
00:07:39,633 --> 00:07:42,897
Oh, man. I can't believe this is
where you lived all those years.
89
00:07:43,071 --> 00:07:46,466
Hey! My state-of-the-art
security system!
90
00:07:48,293 --> 00:07:50,165
Still works.
91
00:07:50,339 --> 00:07:51,906
Hey, bud.
92
00:07:53,255 --> 00:07:54,474
What's this?
93
00:07:57,302 --> 00:08:01,176
Wow. You know, I drew that
on my first night on Earth.
94
00:08:01,350 --> 00:08:03,352
I wanted to remember
where I came from.
95
00:08:05,615 --> 00:08:06,921
I still miss her.
96
00:08:08,357 --> 00:08:10,620
You think Longclaw
would be proud of me?
97
00:08:11,578 --> 00:08:13,318
I know she would, pal.
98
00:08:13,493 --> 00:08:16,539
Because even though you lost
her at such a young age,
99
00:08:16,713 --> 00:08:19,847
you didn't let your pain
change who you are...
100
00:08:20,717 --> 00:08:21,718
in here.
101
00:08:23,677 --> 00:08:25,505
Yeah. In my lungs.
102
00:08:27,071 --> 00:08:28,812
- Or your heart.
- Heart, right.
103
00:08:28,986 --> 00:08:30,597
Yeah, makes more sense.
Not lungs, heart.
104
00:08:30,771 --> 00:08:32,131
That's the thing
about life, Sonic,
105
00:08:32,294 --> 00:08:34,992
it's all about the
choices we make.
106
00:08:35,166 --> 00:08:36,646
You're gonna make
some good ones and,
107
00:08:36,820 --> 00:08:39,257
knowing you, you're
gonna make some bad ones.
108
00:08:39,431 --> 00:08:40,432
But...
109
00:08:41,912 --> 00:08:44,480
as long as you remember
to listen to your heart,
110
00:08:44,654 --> 00:08:46,974
you're gonna make the right
choice when it matters the most.
111
00:08:47,048 --> 00:08:48,615
Thanks.
112
00:08:48,789 --> 00:08:50,486
I don't know what
I'd do without you.
113
00:08:50,660 --> 00:08:53,837
I'd probably be a totally
different hedgehog.
114
00:09:05,545 --> 00:09:07,024
2024?
115
00:09:07,198 --> 00:09:10,550
I've been trapped for 50 years?
116
00:09:14,554 --> 00:09:16,556
- Move, move!
- Take positions!
117
00:09:19,080 --> 00:09:20,472
Get on the ground now!
118
00:09:21,822 --> 00:09:23,432
We've got you surrounded!
119
00:09:24,651 --> 00:09:28,568
Why won't you leave me alone?
120
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
Take him down!
121
00:09:34,312 --> 00:09:37,141
I have dishonored
my marshmallow.
122
00:09:37,315 --> 00:09:40,884
It's really just a question
of temperature and distance.
123
00:09:41,058 --> 00:09:42,799
It's not a competition.
124
00:09:44,801 --> 00:09:45,801
This is so nice.
125
00:09:45,889 --> 00:09:48,326
- Peace.
- Quiet.
126
00:09:48,500 --> 00:09:49,632
Finally.
127
00:09:50,241 --> 00:09:51,547
Finally!
128
00:10:01,992 --> 00:10:05,561
Hey! We're trying to have
a family moment down here!
129
00:10:18,356 --> 00:10:20,707
- What did we do?
- Or what did they do?
130
00:10:20,881 --> 00:10:22,012
What did you do?
131
00:10:22,186 --> 00:10:23,710
I don't know. I
do a lot of stuff.
132
00:10:29,629 --> 00:10:31,543
Mr. and Mrs. Wachowski.
133
00:10:32,675 --> 00:10:33,675
Aliens.
134
00:10:33,763 --> 00:10:35,765
"Aliens"? Excuse me?
135
00:10:35,939 --> 00:10:37,438
It's not like we're
from different planet...
136
00:10:37,462 --> 00:10:39,421
Oh, yeah, we are. I
guess we are aliens.
137
00:10:39,595 --> 00:10:40,640
Please continue.
138
00:10:40,814 --> 00:10:41,902
I'm Director Rockwell.
139
00:10:42,076 --> 00:10:43,468
There is a very
dangerous situation
140
00:10:43,643 --> 00:10:45,862
unfolding right now in Tokyo.
141
00:10:46,036 --> 00:10:50,040
Commander Walters is requesting
Team Sonic's immediate assistance.
142
00:10:50,214 --> 00:10:52,695
"Team Sonic"? Who
picked that name?
143
00:10:52,869 --> 00:10:55,045
Love it! Ten out
of ten, no notes.
144
00:10:55,219 --> 00:10:57,526
Tom and Maddie, put
the s'mores on ice
145
00:10:57,700 --> 00:11:01,443
because Team Sonic is
off to save the day!
146
00:11:08,232 --> 00:11:09,669
Remember,
147
00:11:09,843 --> 00:11:12,410
make good choices!
148
00:11:25,902 --> 00:11:28,949
Good evening and welcome
to Tails Air flight 1012.
149
00:11:29,123 --> 00:11:31,908
We're looking at an
on-time arrival into Tokyo.
150
00:11:32,082 --> 00:11:34,171
Okay, Captain, we got a
rogue alien on the loose.
151
00:11:34,345 --> 00:11:35,869
How do we find
him?
152
00:11:38,132 --> 00:11:40,134
Uh, start with the
giant fireball?
153
00:11:40,308 --> 00:11:42,702
I love it! Let's start
with the giant fireball.
154
00:11:45,443 --> 00:11:48,098
Finally,
some action!
155
00:11:48,272 --> 00:11:50,144
Okay, time to gear up.
156
00:11:50,318 --> 00:11:53,974
Titanium handcuffs,
completely indestructible.
157
00:11:54,148 --> 00:11:56,150
I don't need your
silly gizmos, fox.
158
00:11:56,324 --> 00:11:58,239
And you know why?
Because I am...
159
00:11:58,413 --> 00:12:00,197
...one million
percent muscle.
160
00:12:00,371 --> 00:12:02,460
Yes, good. You've
been listening.
161
00:12:02,634 --> 00:12:04,680
We're
over the drop zone.
162
00:12:04,854 --> 00:12:07,335
All right, here
we go. Showtime!
163
00:12:09,946 --> 00:12:11,731
Now, look, we don't
know if it's Godzilla
164
00:12:11,905 --> 00:12:12,949
or Hello Kitty down there,
165
00:12:13,123 --> 00:12:14,734
but as long as we
stick together,
166
00:12:14,908 --> 00:12:16,561
there is nothing
we can't handle.
167
00:12:16,736 --> 00:12:18,433
"Team Sonic" on three.
168
00:12:18,607 --> 00:12:21,088
One, two, three.
169
00:12:21,262 --> 00:12:22,480
Team...
170
00:12:22,654 --> 00:12:23,917
- Sonic!
- Knuckles!
171
00:12:26,180 --> 00:12:29,618
Talk about low-budget
flights. No food or movies?
172
00:12:29,792 --> 00:12:31,359
We're out of here!
173
00:12:54,599 --> 00:12:56,645
What happened here?
174
00:12:56,819 --> 00:12:58,734
Looks like GUN
got their butts kicked.
175
00:12:58,908 --> 00:13:01,215
Keep your eyes open.
Tails, anything?
176
00:13:01,389 --> 00:13:03,913
Whoa! These energy readings
are off the charts!
177
00:13:06,002 --> 00:13:08,004
Look
out!
178
00:13:09,353 --> 00:13:12,704
One... million... percent.
179
00:13:25,848 --> 00:13:28,416
Whoa! Are you guys seeing this?
180
00:13:28,590 --> 00:13:31,158
- He looks just like you.
- Impossible!
181
00:13:31,332 --> 00:13:32,986
You're a colorful bunch.
182
00:13:33,160 --> 00:13:36,554
Um, excuse me. Why
do you look like me?
183
00:13:36,728 --> 00:13:38,121
I don't look like you.
184
00:13:38,295 --> 00:13:41,124
You look like me! Why
do you look like me?
185
00:13:41,298 --> 00:13:44,998
Hey, you know what? I'll ask
the questions, new hedgehog!
186
00:13:45,172 --> 00:13:47,174
Who are you? Why do
you look like me?
187
00:13:47,348 --> 00:13:49,176
This is a waste of time.
188
00:13:49,350 --> 00:13:51,961
Walk away, before you get hurt.
189
00:13:52,135 --> 00:13:53,745
Whoa, whoa, easy, buddy.
190
00:13:55,051 --> 00:13:56,792
We don't want to fight you.
191
00:13:56,966 --> 00:13:59,664
Actually, Sonic, I
would like to fight.
192
00:13:59,839 --> 00:14:01,275
Not now.
193
00:14:01,449 --> 00:14:03,340
Why don't you stop throwing
cars at us for a second
194
00:14:03,364 --> 00:14:04,800
and come down here to talk?
195
00:14:04,974 --> 00:14:07,542
You jumped out of
a GUN helicopter.
196
00:14:07,716 --> 00:14:09,674
There's nothing to talk about.
197
00:14:09,849 --> 00:14:11,720
All right, then. Enough!
198
00:14:11,894 --> 00:14:13,113
Knuckles, no!
199
00:14:13,287 --> 00:14:15,855
Let us talk with our fists!
200
00:14:30,695 --> 00:14:31,871
Knuckles!
201
00:14:32,045 --> 00:14:34,221
Knuckles! Knuckles,
are you okay?
202
00:14:34,395 --> 00:14:35,613
No, not really. Ow!
203
00:14:38,181 --> 00:14:39,704
Who is this guy?
204
00:14:39,879 --> 00:14:41,054
He is much more impressive
205
00:14:41,228 --> 00:14:43,056
than the hedgehog I
fought previously.
206
00:14:43,230 --> 00:14:45,319
Dude, I'm standing right here.
207
00:14:45,493 --> 00:14:48,888
Now, come on! He can't
take us all at once.
208
00:14:49,062 --> 00:14:50,846
Ow!
209
00:14:58,898 --> 00:15:01,422
Okay, he
took us all at once.
210
00:15:01,596 --> 00:15:02,596
Weakling.
211
00:15:06,470 --> 00:15:08,124
Don't try to follow me.
212
00:15:11,911 --> 00:15:14,043
Sonic, I know that look.
213
00:15:14,217 --> 00:15:16,045
Going after him is a bad idea.
214
00:15:16,219 --> 00:15:18,482
When has that ever stopped me?
215
00:15:22,095 --> 00:15:24,358
I got to ask, one
hedgehog to another,
216
00:15:24,532 --> 00:15:25,576
who does your highlights?
217
00:15:34,411 --> 00:15:37,806
Hey! Dangerously weaving
through traffic is my thing!
218
00:15:44,378 --> 00:15:45,814
Coming through!
219
00:15:49,600 --> 00:15:52,299
Why are you running away? We
were just getting started.
220
00:15:54,475 --> 00:15:55,824
The more you talk,
221
00:15:55,998 --> 00:15:57,782
the harder I want to hit you.
222
00:16:01,525 --> 00:16:02,874
Watch out!
223
00:16:04,311 --> 00:16:06,269
Ugh, I'm gonna throw up!
224
00:16:08,489 --> 00:16:10,708
Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa!
225
00:16:13,146 --> 00:16:14,277
Yah!
226
00:16:51,358 --> 00:16:55,231
1.21 gigawatts.
227
00:16:58,843 --> 00:17:00,976
Oh, you've got to be kidding me!
228
00:17:01,150 --> 00:17:01,890
Sonic!
229
00:17:02,064 --> 00:17:03,239
Are you okay?
230
00:17:03,413 --> 00:17:05,328
I'm fine, guys.
And before you ask,
231
00:17:05,502 --> 00:17:07,374
I handcuffed myself
for tactical reasons
232
00:17:07,548 --> 00:17:09,289
that I do not have
time to explain.
233
00:17:09,463 --> 00:17:11,334
You shouldn't have
gone off on your own.
234
00:17:11,508 --> 00:17:13,206
We're supposed to be a team.
235
00:17:13,380 --> 00:17:15,599
Sorry, buddy. I'm still
working on this teamwork thing.
236
00:17:15,773 --> 00:17:17,297
So now what?
237
00:17:17,471 --> 00:17:19,647
Well, I'm not jumping out
of any more helicopters
238
00:17:19,821 --> 00:17:21,823
until we get some
answers from GUN.
239
00:17:21,997 --> 00:17:23,564
We need somewhere to regroup.
240
00:17:25,087 --> 00:17:26,915
I know just the place.
241
00:17:37,447 --> 00:17:39,188
Hai, chiizu.
242
00:17:39,362 --> 00:17:40,624
It's an ambush!
243
00:17:40,798 --> 00:17:42,800
You'll never take us
alive, foul beasts!
244
00:17:42,974 --> 00:17:45,325
Calm down, Knuckles.
This is a Chao Garden.
245
00:17:45,499 --> 00:17:48,589
One of the top ten must-see
spots in all of Tokyo!
246
00:17:48,763 --> 00:17:50,678
It's a perfect place
for us to blend in.
247
00:17:50,852 --> 00:17:52,506
Are you Detective Pikachu?
248
00:17:52,680 --> 00:17:54,116
Yes, he is!
249
00:17:54,290 --> 00:17:57,250
He does
look like a Pokémon.
250
00:17:57,424 --> 00:17:58,424
"Pika, pika!"
251
00:17:58,555 --> 00:18:00,340
Commander Walters!
252
00:18:00,514 --> 00:18:02,298
Sonic.
253
00:18:02,472 --> 00:18:05,214
Thank God you're all okay.
I'm sure you have questions.
254
00:18:05,388 --> 00:18:08,087
Just a big ticked-off
red and black one.
255
00:18:08,261 --> 00:18:09,653
Who was that guy?
256
00:18:09,827 --> 00:18:12,526
Shadow's story began a
lot like yours, Sonic.
257
00:18:12,700 --> 00:18:15,485
But where you found family
and friends on this planet,
258
00:18:15,659 --> 00:18:19,185
Shadow found only pain and loss.
259
00:18:19,924 --> 00:18:22,275
It begins over 50 years ago,
260
00:18:22,449 --> 00:18:25,582
with a meteor crash in a
quiet corner of Oklahoma.
261
00:18:25,756 --> 00:18:29,369
The meteorite
contained a life-form.
262
00:18:32,111 --> 00:18:33,895
The ultimate life-form.
263
00:18:35,897 --> 00:18:38,378
Shadow's power...
his "chaos energy"...
264
00:18:38,552 --> 00:18:41,555
went far beyond any
living creature.
265
00:18:44,166 --> 00:18:46,734
The scientist who discovered
him believed this power
266
00:18:46,908 --> 00:18:49,084
would usher in a new
era for humanity.
267
00:18:50,607 --> 00:18:53,741
But Shadow's power
proved too dangerous.
268
00:18:56,657 --> 00:18:58,659
A terrible accident
destroyed the lab,
269
00:18:58,833 --> 00:19:01,096
taking human lives
with it.
270
00:19:01,270 --> 00:19:05,535
The project leader was blamed
for the incident and imprisoned.
271
00:19:05,709 --> 00:19:07,429
With the program
canceled...
272
00:19:07,537 --> 00:19:10,497
Shadow was a loose end no
one knew how to deal with.
273
00:19:11,759 --> 00:19:13,674
Too dangerous to
be walking free,
274
00:19:13,848 --> 00:19:16,198
too valuable to destroy.
275
00:19:17,286 --> 00:19:19,462
So I had him placed
into stasis...
276
00:19:22,161 --> 00:19:24,163
indefinitely.
277
00:19:26,165 --> 00:19:29,255
Wait a second. If Shadow's
been on ice for 50 years,
278
00:19:29,429 --> 00:19:31,692
- someone had to help him escape.
- True.
279
00:19:31,866 --> 00:19:33,520
But there's only a few
people in the world
280
00:19:33,694 --> 00:19:35,565
who even know of
Shadow's existence.
281
00:19:51,668 --> 00:19:54,105
A live show? Yeah!
282
00:20:03,419 --> 00:20:04,420
Get down!
283
00:20:19,130 --> 00:20:20,393
Egg drones?
284
00:20:20,567 --> 00:20:23,265
But Robotnik is
supposed to be dead!
285
00:20:34,058 --> 00:20:36,322
Konnichi-what?
286
00:20:57,256 --> 00:21:01,347
I'm sorry, we already had our big
motorcycle chase for the evening.
287
00:21:06,003 --> 00:21:07,003
Commander Walters!
288
00:21:08,571 --> 00:21:10,617
Commander
Walters, are you okay?
289
00:21:11,792 --> 00:21:12,793
Sonic...
290
00:21:15,404 --> 00:21:16,536
take this.
291
00:21:16,710 --> 00:21:18,755
What is
it? A key...
292
00:21:19,974 --> 00:21:22,542
to the most powerful
weapon GUN has ever built.
293
00:21:22,716 --> 00:21:25,240
You're the only one I
trust to keep it safe.
294
00:21:27,286 --> 00:21:28,591
Commander Walters...
295
00:21:37,426 --> 00:21:38,906
Alpha team, fan out!
296
00:21:40,299 --> 00:21:41,691
Do we have eyes?
297
00:21:42,344 --> 00:21:43,345
Secure the perimeter!
298
00:21:46,653 --> 00:21:48,002
Medevac is en route.
299
00:21:51,832 --> 00:21:53,312
His launch key is missing.
300
00:22:00,536 --> 00:22:02,756
I knew they couldn't be trusted.
301
00:22:06,803 --> 00:22:08,239
Why are we
running from GUN?
302
00:22:08,414 --> 00:22:09,893
Aren't we on the same team?
303
00:22:10,067 --> 00:22:11,480
Until we get
more information,
304
00:22:11,504 --> 00:22:13,201
we're not trusting anyone.
305
00:22:13,375 --> 00:22:15,072
- Follow me.
- Get it... off!
306
00:22:32,786 --> 00:22:34,788
Hold it right
there, Tokyo Drift!
307
00:22:34,962 --> 00:22:36,355
Who are you?
308
00:22:39,227 --> 00:22:41,577
It's the Goat Milker!
309
00:22:41,751 --> 00:22:44,014
"It's the Goat Milker!"
310
00:22:44,188 --> 00:22:46,234
Relax. I'm not here to fight.
311
00:22:46,408 --> 00:22:49,455
- Then why are you here?
- And why did you free Shadow?
312
00:22:49,629 --> 00:22:51,544
Are you kidding?
313
00:22:51,718 --> 00:22:55,330
The last thing we want is more
super-powered hedgehogs running around.
314
00:22:55,504 --> 00:22:57,463
The doctor had
nothing to do with it.
315
00:22:59,160 --> 00:23:00,988
And I can prove
it.
316
00:23:16,395 --> 00:23:18,005
Please,
317
00:23:18,179 --> 00:23:19,223
join me in the crab.
318
00:23:20,790 --> 00:23:23,967
And now back
to... "La UÚltima Pasión."
319
00:23:24,141 --> 00:23:25,839
I have fallen in
love with another.
320
00:23:27,971 --> 00:23:31,235
But who, Gabriella?
Tell me who!
321
00:23:33,063 --> 00:23:35,196
My twin brother, Pablo?
322
00:23:36,415 --> 00:23:37,851
Pablo!
323
00:23:39,766 --> 00:23:41,158
!¡Bastardo!
324
00:23:41,332 --> 00:23:43,726
Buenos dÃas, !¡hermano!
325
00:23:43,900 --> 00:23:45,032
No!
326
00:23:47,513 --> 00:23:49,819
Let that be a
lesson to you, Juan.
327
00:23:49,993 --> 00:23:51,560
Family
328
00:23:51,734 --> 00:23:54,955
is a field of
emotional claymores
329
00:23:55,129 --> 00:23:57,348
that leave you
abandoned, betrayed
330
00:23:59,133 --> 00:24:02,005
and weeping while you eat cake,
331
00:24:02,179 --> 00:24:04,573
which creates copious
amounts of adipose tissue,
332
00:24:04,747 --> 00:24:07,750
and what some calloused
individuals refer to as...
333
00:24:07,924 --> 00:24:10,536
man boobs.
334
00:24:10,710 --> 00:24:11,885
Ha.
335
00:24:29,685 --> 00:24:31,731
Doctor, we have visitors.
336
00:24:33,210 --> 00:24:35,212
Really?
337
00:24:35,386 --> 00:24:38,085
I thought I was having an
anthropomorphic nightmare.
338
00:24:38,259 --> 00:24:39,889
Where the only person I
could trust in the world
339
00:24:39,913 --> 00:24:41,436
showed up with all
my worst enemies,
340
00:24:41,610 --> 00:24:43,307
while I was in a bathrobe,
341
00:24:43,482 --> 00:24:45,745
playing congas on
my big, fat belly!
342
00:24:45,919 --> 00:24:47,181
Sorry, sir.
343
00:24:47,355 --> 00:24:49,488
I don't believe
it. Eggman's alive?
344
00:24:49,662 --> 00:24:52,012
And he's never looked worse.
345
00:24:52,186 --> 00:24:54,493
Well, maybe,
346
00:24:54,667 --> 00:24:58,540
this is what not giving a damn what
you think I look like looks like.
347
00:24:58,714 --> 00:25:01,935
Sir, right now we have
an even bigger problem.
348
00:25:02,109 --> 00:25:03,502
Oh, come on.
349
00:25:05,634 --> 00:25:07,941
There's an imposter out
there using your technology.
350
00:25:08,115 --> 00:25:11,422
Imposter. That's
impossi... What?
351
00:25:11,597 --> 00:25:13,076
No.
352
00:25:13,250 --> 00:25:17,298
My sweet mechanized spawn!
353
00:25:17,472 --> 00:25:21,084
Whomever this party-pooping
posse is looking for
354
00:25:21,258 --> 00:25:23,565
has stolen my persona
355
00:25:23,739 --> 00:25:27,090
and the precious
babies from my egg sac.
356
00:25:27,787 --> 00:25:29,266
Well...
357
00:25:29,440 --> 00:25:33,836
I'll soon egg-xact my revenge.
358
00:25:34,010 --> 00:25:35,664
You see what I did
there?
359
00:25:35,838 --> 00:25:39,059
It's time for the
dramatic soap-opera twist,
360
00:25:39,233 --> 00:25:43,367
where this Pablo
reveals his Juan!
361
00:25:43,542 --> 00:25:47,415
By cross-referencing
the precise coordinates
362
00:25:47,589 --> 00:25:50,331
of each drone's energy spikes,
363
00:25:51,071 --> 00:25:53,203
I can track my babies
364
00:25:53,377 --> 00:25:55,989
to the imposter's
base of operations,
365
00:25:56,163 --> 00:25:57,556
right about...
366
00:25:57,730 --> 00:25:58,557
there!
367
00:25:58,731 --> 00:26:00,471
Sonic, I hate to say it,
368
00:26:00,646 --> 00:26:02,822
but I think we're both
after the same person.
369
00:26:02,996 --> 00:26:05,433
Hold on, hold on. You're
not suggesting we team up
370
00:26:05,607 --> 00:26:07,914
with Doctor
Ro-Butt-Stink, are you?
371
00:26:08,088 --> 00:26:09,524
Perhaps the fox is right.
372
00:26:09,698 --> 00:26:12,571
It could be our only chance
to find this mysterious,
373
00:26:12,745 --> 00:26:14,137
more impressive hedgehog.
374
00:26:15,661 --> 00:26:17,706
All right, Egghead.
I hate to say it,
375
00:26:17,880 --> 00:26:19,447
but it looks like
we're partners.
376
00:26:20,579 --> 00:26:22,493
On one condition.
377
00:26:23,973 --> 00:26:26,541
Dude, you have serious issues.
378
00:26:26,715 --> 00:26:27,803
Ow!
379
00:26:31,633 --> 00:26:32,808
Let's...
380
00:26:33,592 --> 00:26:34,723
do this!
381
00:27:01,097 --> 00:27:02,316
Suck it in!
382
00:27:04,840 --> 00:27:06,189
Tinker-tailor?
383
00:27:06,363 --> 00:27:07,800
I need room.
384
00:27:07,974 --> 00:27:10,629
Think Elvis, circa 1976.
385
00:27:10,803 --> 00:27:13,066
But sir, I don't have
the proper materials.
386
00:27:14,110 --> 00:27:15,459
Found some.
387
00:27:17,984 --> 00:27:19,159
Resourceful.
388
00:27:59,678 --> 00:28:01,767
Hey! This is a restricted area.
389
00:28:01,941 --> 00:28:04,204
Oh, it's okay. She's the
professor's granddaughter.
390
00:28:04,378 --> 00:28:06,510
He takes her everywhere.
391
00:28:06,685 --> 00:28:09,775
Welcome to the lab, Maria.
I'm Captain Walters.
392
00:28:09,949 --> 00:28:11,341
Oh, do you know
where my room is?
393
00:28:11,515 --> 00:28:13,082
Yeah, down the hall
and to the right.
394
00:28:13,256 --> 00:28:14,780
Make yourself at home.
395
00:28:14,954 --> 00:28:16,129
But, um,
396
00:28:16,303 --> 00:28:18,087
let's lose the
skates, okay, kiddo?
397
00:28:18,261 --> 00:28:19,698
Okay.
398
00:30:39,925 --> 00:30:41,100
Look out!
399
00:31:25,013 --> 00:31:26,188
Wow.
400
00:31:26,885 --> 00:31:28,321
Look at all those stars.
401
00:31:30,149 --> 00:31:31,977
They're like diamonds.
402
00:31:33,674 --> 00:31:35,415
My grandfather says
403
00:31:35,589 --> 00:31:37,243
it can take hundreds of years
404
00:31:37,417 --> 00:31:39,419
for the light of a
star to reach Earth.
405
00:31:40,159 --> 00:31:42,030
And by the time you see it,
406
00:31:42,204 --> 00:31:44,511
the star might not
even exist anymore.
407
00:31:46,034 --> 00:31:47,514
Isn't that crazy?
408
00:31:48,994 --> 00:31:50,865
A light shines,
409
00:31:51,039 --> 00:31:52,998
even though the star is gone.
410
00:31:54,564 --> 00:31:56,392
Yeah, it does.
411
00:31:58,220 --> 00:31:59,918
I wonder which one
you came from, Shadow.
412
00:32:00,092 --> 00:32:01,092
I don't know.
413
00:32:02,094 --> 00:32:04,574
I don't know anything
about my home.
414
00:32:04,748 --> 00:32:07,142
This is your home, Shadow.
415
00:32:07,882 --> 00:32:09,014
Earth.
416
00:32:15,934 --> 00:32:17,239
Maria,
417
00:32:17,892 --> 00:32:19,589
do you think I'm...
418
00:32:20,547 --> 00:32:21,809
dangerous?
419
00:32:23,071 --> 00:32:24,899
What are you talking about?
420
00:32:25,073 --> 00:32:27,641
The way the
scientists look at me,
421
00:32:27,815 --> 00:32:29,512
I can tell they're afraid.
422
00:32:29,686 --> 00:32:33,255
Like I'm the horrible thing
from that movie we watched.
423
00:32:34,343 --> 00:32:35,779
I don't know...
424
00:32:36,476 --> 00:32:37,956
what I am.
425
00:32:43,222 --> 00:32:44,788
You're my friend.
426
00:32:46,138 --> 00:32:48,792
And you can do or be
anything you want.
427
00:32:49,968 --> 00:32:51,578
Not because of your powers,
428
00:32:51,752 --> 00:32:55,190
but because of who
you are... in here.
429
00:32:58,019 --> 00:33:00,195
I don't know what
I'd do without you.
430
00:33:42,107 --> 00:33:43,804
Professor?
431
00:33:43,978 --> 00:33:47,025
It's good to see you, Shadow.
432
00:33:47,199 --> 00:33:49,288
I knew you'd come home.
433
00:33:49,462 --> 00:33:52,030
I can't get her out of my head.
434
00:33:52,204 --> 00:33:53,727
The pain...
435
00:33:53,901 --> 00:33:55,250
It's too much.
436
00:33:55,424 --> 00:33:58,906
And that is why we
have to punish them.
437
00:34:03,432 --> 00:34:05,192
Okay, I don't like you
and you don't like me.
438
00:34:05,217 --> 00:34:07,045
Let's get this
over with quickly.
439
00:34:07,219 --> 00:34:09,047
Out of my way, dorkupine.
440
00:34:09,221 --> 00:34:11,310
"Dorkupine"? Really clever.
441
00:34:17,794 --> 00:34:19,883
This door is
six-inch-thick solid steel
442
00:34:20,058 --> 00:34:21,842
on a pressurized latch.
443
00:34:22,016 --> 00:34:24,192
I'll need a moment to
calculate the molecular density
444
00:34:24,366 --> 00:34:25,976
and invert the
venting mechanics.
445
00:34:29,632 --> 00:34:30,894
I unlocked it.
446
00:34:31,069 --> 00:34:34,072
Subtle as
always, fist-for-brains.
447
00:34:35,334 --> 00:34:37,075
Easy, Shadow.
448
00:34:37,249 --> 00:34:39,729
Those are the guests
I've been expecting.
449
00:34:39,903 --> 00:34:42,558
Let's give them a warm welcome.
450
00:34:46,388 --> 00:34:47,737
Whoa.
451
00:34:47,911 --> 00:34:49,174
What is this place?
452
00:34:49,348 --> 00:34:51,306
It looks
like a military base,
453
00:34:51,480 --> 00:34:53,308
but nobody's been
here for years.
454
00:34:53,482 --> 00:34:54,875
I wonder if it's haunted.
455
00:34:55,049 --> 00:34:57,965
Haunted? Nobody said
anything about being haunted.
456
00:34:58,139 --> 00:35:01,099
What's the matter? You
afraid of g-g-g-ghosts?
457
00:35:01,273 --> 00:35:03,362
Nothing scares an
Echidna warrior.
458
00:35:03,536 --> 00:35:05,929
Uh, yeah. Do you remember what
happened last movie night?
459
00:35:09,324 --> 00:35:10,760
Let go, let go, let go!
460
00:35:10,934 --> 00:35:13,633
There is no such thing
as a friendly ghost.
461
00:35:15,200 --> 00:35:16,723
So which way do we go?
462
00:35:16,897 --> 00:35:20,596
I know! We should split up.
463
00:35:20,770 --> 00:35:23,991
Everyone with hideous, brightly-colored
fur take the left and the middle.
464
00:35:24,165 --> 00:35:25,775
Stone and I will go right.
465
00:35:25,949 --> 00:35:27,840
No, no, no, no, no. I'm not
letting you out of my sight.
466
00:35:27,864 --> 00:35:29,649
Tails, you and Stone go left.
467
00:35:29,823 --> 00:35:32,913
Knuckles, you take the middle.
Eggman, you and me go right.
468
00:35:33,087 --> 00:35:35,002
By all means.
469
00:35:35,176 --> 00:35:36,656
We could use some time together.
470
00:35:36,830 --> 00:35:38,440
To work on your trust issues.
471
00:35:38,614 --> 00:35:41,443
You know what? You're right.
I should be more trusting.
472
00:35:41,617 --> 00:35:44,403
I mean, you've only
tried to kill me twice!
473
00:35:46,448 --> 00:35:48,668
Just a dark, creepy hallway.
474
00:35:48,842 --> 00:35:50,539
Nothing to be afraid of.
475
00:35:52,280 --> 00:35:53,977
You hear that, ghost?
476
00:35:54,152 --> 00:35:55,675
You don't frighten me!
477
00:36:00,158 --> 00:36:02,551
Get... a... grip.
478
00:36:03,465 --> 00:36:05,206
Boo.
479
00:36:07,904 --> 00:36:10,603
I'm just gonna come
right out and say this:
480
00:36:10,777 --> 00:36:13,562
You're adorable.
Oh, um, thanks.
481
00:36:13,736 --> 00:36:17,175
So, what's it like
being Sonic's assistant?
482
00:36:17,349 --> 00:36:20,656
You have a daily routine?
Paid time off? Benefits?
483
00:36:20,830 --> 00:36:24,007
Oh, I'm not Sonic's
assistant. We're teammates.
484
00:36:24,182 --> 00:36:26,184
He's the leader,
Knuckles is the muscle,
485
00:36:26,358 --> 00:36:27,924
and I'm the gadget guy.
486
00:36:28,098 --> 00:36:29,448
We all have a role to play.
487
00:36:29,622 --> 00:36:31,363
That's what makes
the team so special!
488
00:36:31,537 --> 00:36:33,278
That and the fact
we're best friends.
489
00:36:34,017 --> 00:36:35,323
You are?
490
00:36:35,497 --> 00:36:37,325
Well, yeah. Just like
you and Eggman, right?
491
00:36:39,153 --> 00:36:41,199
Uh... Yeah, eh...
492
00:36:41,373 --> 00:36:43,375
Of course! Yes.
493
00:36:43,549 --> 00:36:46,421
Me and the doctor,
best of friends.
494
00:36:47,901 --> 00:36:49,468
That's definitely what we are.
495
00:36:54,690 --> 00:36:55,735
Hmm.
496
00:37:14,841 --> 00:37:18,410
Whoa. Look at all this stuff.
497
00:37:18,584 --> 00:37:21,717
This was more than just
a military base or a lab.
498
00:37:22,283 --> 00:37:23,719
It was a home.
499
00:37:23,893 --> 00:37:25,460
People lived here.
500
00:37:26,069 --> 00:37:27,549
He had a family.
501
00:37:28,289 --> 00:37:30,117
Is that what I smell?
502
00:37:30,291 --> 00:37:33,381
The stench of domestic harmony?
503
00:37:33,555 --> 00:37:37,080
You ever wonder what your life would
have been like if you had a family?
504
00:37:37,255 --> 00:37:38,691
Hmm... No!
505
00:37:38,865 --> 00:37:40,867
Maybe you wouldn't have
gone full supervillain.
506
00:37:41,041 --> 00:37:43,870
I have no parents,
no aunts, no uncles.
507
00:37:44,044 --> 00:37:46,568
And something about my
attitude renders me...
508
00:37:47,526 --> 00:37:51,660
undesirable to all
possible genders.
509
00:37:53,532 --> 00:37:55,708
My future is a cul-de-sac!
510
00:37:56,709 --> 00:37:58,711
The Robotnik name ends...
511
00:38:00,365 --> 00:38:02,018
avec moi.
512
00:38:02,192 --> 00:38:04,238
Yes, I know French.
513
00:38:08,764 --> 00:38:09,852
Whoa.
514
00:38:10,026 --> 00:38:13,029
Is this where you
grew up, Shadow?
515
00:38:13,203 --> 00:38:14,988
No wonder you're so mad.
516
00:38:15,162 --> 00:38:18,034
This place could really
use a beanbag chair
517
00:38:18,208 --> 00:38:19,514
and some comic books.
518
00:38:21,037 --> 00:38:22,256
What happened here?
519
00:38:24,302 --> 00:38:26,434
I'm tired of giving
you warnings!
520
00:38:30,308 --> 00:38:31,700
Where'd you go, hedgehog?
521
00:38:31,874 --> 00:38:33,746
I wasn't finished
trauma dumping.
522
00:38:35,574 --> 00:38:38,359
My darlings!
523
00:38:40,230 --> 00:38:42,668
My eggy weggies!
524
00:38:43,799 --> 00:38:46,846
♪ Memories ♪
525
00:38:47,020 --> 00:38:50,371
♪ Light the corners ♪
526
00:38:50,545 --> 00:38:54,201
♪ Of my mind ♪
527
00:38:54,375 --> 00:38:57,509
♪ Misty watercolor ♪
528
00:38:57,683 --> 00:39:03,297
♪ Memories ♪
529
00:39:03,471 --> 00:39:06,344
♪ Of the way ♪
530
00:39:06,518 --> 00:39:11,784
♪ We weren't ♪
531
00:39:12,741 --> 00:39:13,742
I...
532
00:39:15,483 --> 00:39:17,224
- don't believe it.
- Don't you?
533
00:39:17,398 --> 00:39:18,660
- It's impossible.
- Is it?
534
00:39:18,834 --> 00:39:19,898
- It couldn't be.
- Couldn't it?
535
00:39:19,922 --> 00:39:20,706
I'm... Are you?
536
00:39:20,880 --> 00:39:22,055
Imposter!
537
00:39:22,229 --> 00:39:24,492
You stole my babies!
538
00:39:24,666 --> 00:39:27,843
But they know who
their real daddy is...
539
00:39:28,017 --> 00:39:29,105
drone-napper!
540
00:39:30,977 --> 00:39:34,067
Magnificent creations, my boy.
541
00:39:34,241 --> 00:39:36,809
I borrowed them to lure you here
542
00:39:36,983 --> 00:39:38,985
and reunite our family.
543
00:39:40,726 --> 00:39:42,380
You see, Ivo...
544
00:39:44,512 --> 00:39:47,515
I'm your grandfather:
545
00:39:47,689 --> 00:39:50,126
Gerald Robotnik.
546
00:39:54,174 --> 00:39:56,872
My... grandfather?
547
00:39:58,613 --> 00:40:01,486
But how? And why?
548
00:40:02,269 --> 00:40:04,314
And who did what with whom?
549
00:40:04,489 --> 00:40:09,407
You hail from an
ancestry of excellence...
550
00:40:09,581 --> 00:40:12,148
tied directly
à moi.
551
00:40:12,322 --> 00:40:15,238
Yes, I know French.
552
00:40:17,763 --> 00:40:19,286
You do look like me.
553
00:40:20,243 --> 00:40:22,202
But fatter. And older.
554
00:40:23,072 --> 00:40:25,031
And there's that funny smell.
555
00:40:26,728 --> 00:40:29,557
But the resemblance is uncanny.
556
00:40:30,428 --> 00:40:32,038
It's as if...
557
00:40:32,212 --> 00:40:34,301
we're two
characters in a movie
558
00:40:34,475 --> 00:40:37,043
being played by the same actor.
559
00:40:37,217 --> 00:40:39,654
- But I need real proof!
- Ivo!
560
00:40:39,828 --> 00:40:41,134
We have very little time.
561
00:40:42,657 --> 00:40:44,790
But I could field a
couple of queries.
562
00:40:44,964 --> 00:40:48,097
Name the most elegant
formula in mathematics.
563
00:40:48,271 --> 00:40:49,621
Euler's Identity.
564
00:40:49,795 --> 00:40:52,101
E to the I times pi
plus one equals zilch.
565
00:40:52,275 --> 00:40:54,103
European capitals
arranged alphabetically
566
00:40:54,277 --> 00:40:55,540
by the fourth letter.
567
00:40:55,714 --> 00:40:57,455
Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana.
568
00:40:57,629 --> 00:40:59,509
The speed of light divided
by the speed of sound,
569
00:40:59,587 --> 00:41:01,633
divided by the speed of
the bus in the movie
Speed.
570
00:41:03,330 --> 00:41:05,898
17,893.33333...
571
00:41:06,072 --> 00:41:09,510
Rounding up? 17,894 MPH.
572
00:41:09,684 --> 00:41:12,165
And, for all the marbles...
573
00:41:12,339 --> 00:41:14,515
Good. I lost mine.
574
00:41:14,689 --> 00:41:16,735
A rare lung disease,
575
00:41:16,909 --> 00:41:19,999
and the longest word in
the English dictionary.
576
00:41:20,652 --> 00:41:22,131
Um...
577
00:41:22,305 --> 00:41:25,613
Pneumonoultramicroscopic-
silicovolcanoconiosis!
578
00:41:26,484 --> 00:41:30,139
- Pap-pap!
- In the saggy flesh.
579
00:41:30,313 --> 00:41:32,402
But looking pretty good
for a hundred and ten.
580
00:41:34,840 --> 00:41:37,451
Oh, Grampy-poo!
581
00:41:40,846 --> 00:41:44,632
Where have you been
my entire life?
582
00:41:46,547 --> 00:41:48,549
Wait.
583
00:41:48,723 --> 00:41:50,943
Where have you been...
my entire life?
584
00:41:51,117 --> 00:41:57,117
Locked in a top-secret
prison for the last 50 years.
585
00:41:57,297 --> 00:42:00,561
Made it kind of hard to
send Christmas cards.
586
00:42:00,735 --> 00:42:02,215
Now...
587
00:42:02,389 --> 00:42:05,958
you're probably wondering
why I brought you here.
588
00:42:06,132 --> 00:42:07,525
You didn't bring me here!
589
00:42:07,699 --> 00:42:11,006
I used my unparalleled
intellect to track you down.
590
00:42:11,180 --> 00:42:15,097
Per the plan I concocted with
my unparalleled intellect.
591
00:42:15,271 --> 00:42:17,056
You'll see.
592
00:42:17,230 --> 00:42:19,798
I have the answer to everything.
593
00:42:21,408 --> 00:42:23,062
Come on, kiddo.
594
00:42:36,858 --> 00:42:38,817
Oh, no. Oh, no, no.
595
00:42:38,991 --> 00:42:40,819
Someone tell me
this is some kind of
596
00:42:40,993 --> 00:42:43,125
concussion-induced nightmare.
597
00:42:43,299 --> 00:42:45,432
There's two Eggmen now?
598
00:42:45,606 --> 00:42:47,608
Double your villains,
double your fun!
599
00:42:47,782 --> 00:42:50,568
Two Robotniks are
way worse than one.
600
00:42:50,742 --> 00:42:51,743
Chest bump?
601
00:42:51,917 --> 00:42:52,917
No.
602
00:42:53,832 --> 00:42:55,921
Stone, why are you tied up?
603
00:42:56,095 --> 00:42:58,663
Do that on your own
time. You sicken me.
604
00:42:58,837 --> 00:43:01,230
You must be the
long-lost grandson.
605
00:43:01,404 --> 00:43:04,277
And you must be another
stinking hedgehog.
606
00:43:04,451 --> 00:43:06,496
So you're the one
behind all this.
607
00:43:06,671 --> 00:43:08,890
- The Shadow breakout.
- The attack on Walters.
608
00:43:09,064 --> 00:43:10,239
That musty old-man smell.
609
00:43:10,413 --> 00:43:12,372
How dare you insult me
610
00:43:12,546 --> 00:43:14,200
with your unsolicited
exposition!
611
00:43:14,374 --> 00:43:16,463
Shadow, get the key.
612
00:43:16,637 --> 00:43:17,638
Where is it?
613
00:43:17,812 --> 00:43:19,901
Ha! Good one, Hot Topic.
614
00:43:20,075 --> 00:43:22,164
Do you really think
we'd be that stupid
615
00:43:22,338 --> 00:43:24,384
to bring the key right to you?
616
00:43:24,558 --> 00:43:25,994
Yep, we're that stupid.
617
00:43:26,168 --> 00:43:28,344
GUN took everything from us.
618
00:43:28,518 --> 00:43:31,434
And now we are going to
take everything from them.
619
00:43:31,609 --> 00:43:32,871
With this.
620
00:43:33,045 --> 00:43:36,701
My masterpiece of malevolence...
621
00:43:36,875 --> 00:43:39,399
The Eclipse Cannon.
622
00:43:39,573 --> 00:43:42,663
In exchange for my freedom,
623
00:43:42,837 --> 00:43:44,970
I gave GUN the most
powerful weapon
624
00:43:45,144 --> 00:43:47,668
mankind has ever seen,
625
00:43:47,842 --> 00:43:50,410
capable of delivering
a precision strike
626
00:43:50,584 --> 00:43:51,977
anywhere on Earth.
627
00:43:53,413 --> 00:43:54,632
Our first target:
628
00:43:55,458 --> 00:43:57,112
GUN Headquarters.
629
00:43:57,286 --> 00:43:59,419
But firing a weapon
that powerful
630
00:43:59,593 --> 00:44:01,551
could threaten millions
of innocent lives!
631
00:44:01,726 --> 00:44:03,989
Yeah, tera-bite me.
632
00:44:04,163 --> 00:44:09,037
This is one of two keys required
to launch the Eclipse Cannon.
633
00:44:09,211 --> 00:44:11,518
The other is locked
inside GUN headquarters.
634
00:44:11,692 --> 00:44:13,563
Once we have both,
635
00:44:13,738 --> 00:44:16,566
I will take rightful
control of my weapon.
636
00:44:16,741 --> 00:44:18,525
I'm in.
637
00:44:25,488 --> 00:44:26,968
Holy crab!
638
00:44:27,142 --> 00:44:28,753
Spacious
and crustaceous.
639
00:44:29,667 --> 00:44:30,842
Thank you so much
640
00:44:31,016 --> 00:44:32,670
for inspiring this
little adventure.
641
00:44:32,844 --> 00:44:35,020
It really worked out for me.
642
00:44:35,194 --> 00:44:38,153
And you wonder why
I have trust issues!
643
00:44:39,633 --> 00:44:41,809
Shadow, wait! Don't do this.
644
00:44:41,983 --> 00:44:43,376
I know you're hurting,
645
00:44:43,550 --> 00:44:46,074
but don't let that change
who you are inside.
646
00:44:46,248 --> 00:44:50,513
I've spent 50 years reliving
what they did to her.
647
00:44:50,688 --> 00:44:53,603
This is who I am inside.
648
00:44:59,609 --> 00:45:03,657
Uh, nice magic
marble. Real scary.
649
00:45:06,878 --> 00:45:08,880
That actually
is real scary!
650
00:45:10,969 --> 00:45:12,448
It's a mini black hole!
651
00:45:12,622 --> 00:45:14,973
It's going to suck in all
the matter in this base!
652
00:45:20,239 --> 00:45:22,154
Fear not, friends.
653
00:45:22,850 --> 00:45:24,722
Even my teeth are muscles!
654
00:45:30,292 --> 00:45:32,773
Sonic, try to reach
one of my rings!
655
00:45:32,947 --> 00:45:34,166
Got one.
656
00:45:34,340 --> 00:45:36,559
Check this out. Trick shot!
657
00:45:40,259 --> 00:45:41,739
Come on.
658
00:45:43,001 --> 00:45:44,567
Come on.
659
00:45:44,742 --> 00:45:46,395
Come on.
660
00:45:48,006 --> 00:45:49,703
Come on!
661
00:45:59,104 --> 00:46:01,628
Yeah! Yes!
662
00:46:05,327 --> 00:46:06,328
Yikes.
663
00:46:07,634 --> 00:46:09,418
Somebody better
call Google Maps.
664
00:46:13,335 --> 00:46:17,470
I've spent years trying
to cleanse the cosmos
665
00:46:17,644 --> 00:46:21,300
of that spiny, blue speed freak.
666
00:46:21,474 --> 00:46:23,128
And you did it...
667
00:46:24,651 --> 00:46:26,479
in one afternoon.
668
00:46:26,653 --> 00:46:30,570
There's nothing we can't
destroy together, my boy.
669
00:46:30,744 --> 00:46:33,616
Charting route to GUN
Headquarters in London, sirs.
670
00:46:33,791 --> 00:46:35,880
ETA four hours.
671
00:46:36,054 --> 00:46:37,359
As the crab flies.
672
00:46:37,533 --> 00:46:39,884
By all accounts, we're
ahead of schedule.
673
00:46:40,841 --> 00:46:42,756
We should take this time
674
00:46:42,930 --> 00:46:44,932
to get to know
each other better.
675
00:46:45,106 --> 00:46:46,847
Wow. What?
676
00:46:47,587 --> 00:46:48,675
You mean...
677
00:46:48,849 --> 00:46:52,113
spend some qua-qua-quality time?
678
00:46:52,287 --> 00:46:57,031
You've waited for
this your whole life.
679
00:46:57,205 --> 00:47:03,205
How would you choose to spend one
perfect day with your new grand pal?
680
00:47:57,396 --> 00:48:00,703
Ooh!
681
00:48:39,525 --> 00:48:40,961
And done!
682
00:48:41,135 --> 00:48:43,877
- Masterpiece.
- Look at that. - Yay!
683
00:48:44,051 --> 00:48:47,489
It's really been great
having time to ourselves.
684
00:48:47,663 --> 00:48:50,101
Right. Absolutely.
I just feel so...
685
00:48:50,275 --> 00:48:51,667
relaxed, you
know? Clearheaded.
686
00:48:51,841 --> 00:48:54,148
Mmm, look at all these
new interests we found.
687
00:48:54,322 --> 00:48:56,324
- I know, so many hobbies.
- So many!
688
00:48:56,498 --> 00:48:59,327
After the action and adventure
of the last few years,
689
00:48:59,501 --> 00:49:01,721
- well, I could get used to this.
- Same.
690
00:49:07,466 --> 00:49:09,816
Tom! Maddie! We
need your help on a super...
691
00:49:09,990 --> 00:49:12,819
- Knuckles, do you mind?
- Oh! Excuse me.
692
00:49:12,993 --> 00:49:14,429
Tom! Maddie! We need your help
693
00:49:14,603 --> 00:49:16,163
on a super-dangerous
top-secret mission!
694
00:49:16,301 --> 00:49:17,345
Hmm.
695
00:49:19,086 --> 00:49:20,740
- Thank God. Yeah, we're in.
- Let's go.
696
00:49:20,914 --> 00:49:23,134
Really? You're in?
Just like that?
697
00:49:23,308 --> 00:49:26,050
Yes. It was getting so boring - without you guys here.
- Yeah. So...
698
00:49:26,224 --> 00:49:27,877
No offense... boring.
No, none taken.
699
00:49:28,052 --> 00:49:29,681
I mean, whatever crazy
plan you're cooking up,
700
00:49:29,705 --> 00:49:31,011
- the answer's yes.
- Yes.
701
00:49:31,185 --> 00:49:34,145
Great. But first things
first: What is that?
702
00:49:34,319 --> 00:49:35,798
Oh! This is...
703
00:49:35,973 --> 00:49:37,409
Li'l Tom!
704
00:49:37,583 --> 00:49:39,063
Isn't he great?
705
00:49:40,629 --> 00:49:42,849
I told you to get rid of
that. It's very creepy.
706
00:49:43,023 --> 00:49:44,348
I told
him to get rid of you.
707
00:49:44,372 --> 00:49:45,765
Okay, that's, mmm...
708
00:49:45,939 --> 00:49:48,159
- crossing a line there.
- You are in so much trouble.
709
00:49:50,248 --> 00:49:52,990
Okay, this is it. The
belly of the beast.
710
00:49:53,164 --> 00:49:55,427
GUN Headquarters in London.
711
00:49:55,601 --> 00:49:58,560
Tom, we're finally gonna
get to see London together.
712
00:49:58,734 --> 00:50:00,693
Hey, I told you we'd
get there someday, baby.
713
00:50:00,867 --> 00:50:02,564
Okay. So here's the plan.
714
00:50:02,738 --> 00:50:04,784
I run in superfast,
715
00:50:04,958 --> 00:50:06,916
fly over that water, no problem,
716
00:50:07,091 --> 00:50:08,396
and right when I get to the...
717
00:50:09,789 --> 00:50:11,443
What just happened?
718
00:50:11,617 --> 00:50:12,966
Congratulations.
719
00:50:13,140 --> 00:50:15,142
You just got incinerated
by their energy shield.
720
00:50:15,316 --> 00:50:18,928
We'll need to shut it down by planting
a USB drive in their server room
721
00:50:19,103 --> 00:50:21,322
that will give me
full control over it.
722
00:50:21,496 --> 00:50:23,107
That's what we need you two for.
723
00:50:23,281 --> 00:50:24,978
Couple of badass spies,
that's what we are.
724
00:50:25,152 --> 00:50:26,675
Mr. and Mrs. Smith.
725
00:50:26,849 --> 00:50:28,503
Once we
disable the shield,
726
00:50:28,677 --> 00:50:30,505
you'll face the laser hall.
727
00:50:32,464 --> 00:50:35,728
These high-density bad boys
will cut you into tiny pieces.
728
00:50:37,208 --> 00:50:39,732
And cut those pieces
into even tinier pieces!
729
00:50:39,906 --> 00:50:41,995
Once again...
730
00:50:42,169 --> 00:50:44,389
Can't we just get Tom Cruise
to do this? Nope.
731
00:50:44,563 --> 00:50:48,175
Because not even he could
break into... the vault.
732
00:50:48,349 --> 00:50:49,785
Why is it
empty in there?
733
00:50:49,959 --> 00:50:51,396
Because
we have no idea
734
00:50:51,570 --> 00:50:53,050
what's on the other
side of that door.
735
00:50:53,224 --> 00:50:55,704
To prevent the vault from
ever being accessed by a ring,
736
00:50:55,878 --> 00:50:58,838
all images and schematics have
been wiped from GUN's database.
737
00:50:59,012 --> 00:51:01,058
So for the last leg
of this heist...
738
00:51:02,320 --> 00:51:04,278
we're going in blind.
739
00:51:08,978 --> 00:51:10,197
Sorry.
740
00:51:10,371 --> 00:51:11,894
Okay, I'm
just gonna say it.
741
00:51:12,069 --> 00:51:14,462
It sounds like this plan would
work a heck of a lot better
742
00:51:14,636 --> 00:51:18,162
if Sonic used the Master
Emerald to go Golden God mode
743
00:51:18,336 --> 00:51:19,554
to get the key.
744
00:51:20,642 --> 00:51:22,166
No way, Maddie.
745
00:51:22,340 --> 00:51:24,380
The Master Emerald is too
powerful to ever use again.
746
00:51:24,472 --> 00:51:26,779
We made a promise to each
other to keep it hidden.
747
00:51:26,953 --> 00:51:29,086
In a location only
Knuckles knows.
748
00:51:29,260 --> 00:51:31,436
As guardian of the
Master Emerald,
749
00:51:31,610 --> 00:51:34,482
anyone who tries to take
it away for any reason...
750
00:51:34,656 --> 00:51:36,963
will become a sworn enemy.
751
00:51:37,137 --> 00:51:38,878
Okay, okay! Sheesh!
752
00:51:39,052 --> 00:51:40,662
No need to get all
growly on me, buddy.
753
00:51:40,836 --> 00:51:43,970
You guys are always telling
us to make good choices.
754
00:51:44,144 --> 00:51:45,885
Well, this is the right choice.
755
00:51:46,059 --> 00:51:47,626
Okay.
756
00:51:47,800 --> 00:51:50,107
I guess we're going to...
757
00:52:05,687 --> 00:52:07,515
London, baby!
758
00:52:10,779 --> 00:52:13,304
GUN Headquarters is right there.
759
00:52:13,478 --> 00:52:17,438
Let me go in, get the key
and destroy anyone in my way!
760
00:52:17,612 --> 00:52:19,179
I want revenge.
761
00:52:19,353 --> 00:52:20,702
Patience, Shadow.
762
00:52:20,876 --> 00:52:23,140
Just let us handle this...
763
00:52:24,141 --> 00:52:27,448
and I promise
you'll have revenge
764
00:52:27,622 --> 00:52:31,365
on a scale you couldn't
possibly imagine.
765
00:52:31,539 --> 00:52:34,542
Come on, Granddaddy-O,
we've got...
766
00:52:34,716 --> 00:52:35,761
dirt to do!
767
00:52:35,935 --> 00:52:37,719
Suits.
768
00:52:37,893 --> 00:52:38,894
Right here, sir.
769
00:52:39,939 --> 00:52:41,810
Stone, babysit the hedgehog.
770
00:52:41,984 --> 00:52:44,422
Keep the crab on a low boil.
771
00:52:45,597 --> 00:52:47,903
It's time for more
family bonding.
772
00:52:52,691 --> 00:52:54,171
Come on, Shadow.
773
00:52:54,345 --> 00:52:58,262
Got fresh avocados in the
crab. We'll make guac.
774
00:53:00,002 --> 00:53:01,830
Revenge guac!
775
00:53:09,751 --> 00:53:13,799
Guys, are you ready for me yet?
I've been waiting here all day.
776
00:53:16,584 --> 00:53:19,413
Sonic, we literally
just started.
777
00:53:19,587 --> 00:53:21,807
Tom, Maddie, are you
in position and ready?
778
00:53:21,981 --> 00:53:24,113
- We were born ready.
- Let's do this.
779
00:53:24,288 --> 00:53:25,528
Knuckles,
how about you?
780
00:53:25,680 --> 00:53:27,813
I have taken my perch
atop the giant clock.
781
00:53:27,987 --> 00:53:30,642
Now, where is this glass
I'm supposed to break?
782
00:53:30,816 --> 00:53:32,296
Actually, Knucks, your job
783
00:53:32,470 --> 00:53:34,776
is to "Break Glass in
Case of Emergency."
784
00:53:34,950 --> 00:53:36,474
Understood.
785
00:53:36,648 --> 00:53:39,868
I will shatter this glass
like the jaw of a vile foe.
786
00:53:40,042 --> 00:53:41,957
In case of emergency.
787
00:53:42,131 --> 00:53:44,830
I will pulverize it like the
skull of a loathsome rival!
788
00:53:45,004 --> 00:53:48,094
Just to be clear, the "emergency"
is the important part.
789
00:53:48,268 --> 00:53:49,922
The glass will beg for mercy
790
00:53:50,096 --> 00:53:52,403
under the shadow
of my mighty fist!
791
00:53:52,577 --> 00:53:54,013
Guys, remember, we're a team.
792
00:53:54,187 --> 00:53:55,536
- Let's focus.
- Please.
793
00:53:55,710 --> 00:53:57,035
You know
what? Let's move on.
794
00:53:57,059 --> 00:53:58,887
All right, everyone
knows what to do.
795
00:53:59,061 --> 00:54:01,150
Tom and Maddie, you guys
plant the USB drive.
796
00:54:01,325 --> 00:54:03,849
I'll disable the traps. Sonic
will snag the launch key.
797
00:54:04,023 --> 00:54:05,764
And Knuckles, you stand by to...
798
00:54:05,938 --> 00:54:08,288
Break glass in
case of emergency.
799
00:54:08,462 --> 00:54:09,681
See? He gets it.
800
00:54:09,855 --> 00:54:11,204
Then we're all set.
801
00:54:11,378 --> 00:54:12,945
Hologram time.
802
00:54:14,512 --> 00:54:15,512
You go first.
803
00:54:17,558 --> 00:54:19,256
Tom, it's me, Rachel!
804
00:54:19,430 --> 00:54:21,390
Can you believe it? We're
both in London together.
805
00:54:21,432 --> 00:54:23,216
Have you met your
sister? Try again.
806
00:54:23,390 --> 00:54:24,435
Unless...
807
00:54:24,609 --> 00:54:26,393
you're not up for this mission.
808
00:54:26,567 --> 00:54:28,937
Yeah, maybe you want to be back
in Green Hills, baking sourdough.
809
00:54:28,961 --> 00:54:30,615
- Thomas Michael Wachowski!
- Gah!
810
00:54:30,789 --> 00:54:32,225
You brought aliens
to my wedding,
811
00:54:32,399 --> 00:54:34,377
punched out my husband and
buried me in an avalanche.
812
00:54:34,401 --> 00:54:36,316
Your day of
reckoning is at hand!
813
00:54:36,490 --> 00:54:37,491
Yeah, that's perfect.
814
00:54:37,665 --> 00:54:40,102
Okay, now for her better half.
815
00:54:41,887 --> 00:54:46,674
Ho-ho, my name is Randall,
and I am too much to handle!
816
00:54:46,848 --> 00:54:48,502
Welcome to the gun show!
817
00:54:48,676 --> 00:54:51,723
Baby, would you describe
me as jacked, juiced,
818
00:54:51,897 --> 00:54:54,116
or shredded?
819
00:54:54,291 --> 00:54:55,944
I would describe
your head as swollen.
820
00:54:56,118 --> 00:54:57,294
Let's get to work.
821
00:55:00,949 --> 00:55:02,603
Agent Randall Handel.
822
00:55:02,777 --> 00:55:05,432
I'm here to have lunch with
my lovely wife, Rachel.
823
00:55:05,606 --> 00:55:07,046
I'm
sorry, Agent Handel,
824
00:55:07,086 --> 00:55:09,349
this facility's
currently locked down.
825
00:55:09,523 --> 00:55:11,133
Command-level clearance only.
826
00:55:11,308 --> 00:55:13,310
One minute.
827
00:55:14,267 --> 00:55:16,530
Tails... we have a problem here.
828
00:55:16,704 --> 00:55:19,577
Wow, they must have tightened
security after Shadow's escape.
829
00:55:19,751 --> 00:55:21,230
I got this.
830
00:55:22,275 --> 00:55:23,798
You must be new here.
831
00:55:23,972 --> 00:55:26,627
Allow me to introduce
myself. My name is Rachel.
832
00:55:26,801 --> 00:55:28,194
Rachel Gonnagetyoufired.
833
00:55:29,413 --> 00:55:31,110
Do you know what GUN stands for?
834
00:55:31,284 --> 00:55:33,678
Well, 'course. Guardian
Units...
835
00:55:33,852 --> 00:55:36,420
Getting. Ultra. Nasty.
836
00:55:36,594 --> 00:55:39,074
Do you want me...
837
00:55:39,248 --> 00:55:41,163
to get ultra nasty?
838
00:55:42,077 --> 00:55:43,296
Nasty nasty?
839
00:55:43,470 --> 00:55:45,037
- No, ma'am.
- Okay, then.
840
00:55:45,211 --> 00:55:47,015
Then go ahead and take
those little sad fingers
841
00:55:47,039 --> 00:55:48,475
and start tippity
type-type-typing!
842
00:55:48,649 --> 00:55:51,435
Mm-hmm. That's right, go on.
843
00:55:52,653 --> 00:55:54,046
Sorry for the
inconvenience, ma'am.
844
00:55:54,220 --> 00:55:55,395
Mm-hmm.
845
00:55:56,178 --> 00:55:58,093
That's what I thought!
846
00:56:01,314 --> 00:56:03,751
My God, I love being Rachel!
847
00:56:13,979 --> 00:56:16,155
- Did it work?
- Oh, yeah.
848
00:56:16,808 --> 00:56:18,505
Oh! Ouch!
849
00:56:19,724 --> 00:56:22,161
Director Rockwell seeking
access to the server room.
850
00:56:22,335 --> 00:56:23,554
Just one moment, ma'am.
851
00:56:24,859 --> 00:56:27,732
Oh, no. No, no, no, no.
It's her. It's the real her!
852
00:56:27,906 --> 00:56:29,710
- The incident in Colorado?
- We're still assessing.
853
00:56:29,734 --> 00:56:31,102
What do you mean,
we're still assessing?
854
00:56:31,126 --> 00:56:32,998
- What do we do?
- Quick, change faces!
855
00:56:33,172 --> 00:56:34,303
Okay. Did it work?
856
00:56:34,478 --> 00:56:36,480
Who am I? What's going on?
857
00:56:36,654 --> 00:56:39,047
Why are you looking at me like
that? What am I doing wrong?
858
00:56:39,657 --> 00:56:40,962
Ow!
859
00:56:41,615 --> 00:56:42,747
Aye-aye, Captain!
860
00:56:46,054 --> 00:56:49,231
"Aye-aye, Captain"?
Who are you, Popeye?
861
00:56:49,406 --> 00:56:51,146
- I panicked! I was panicking!
- Jeez!
862
00:56:51,320 --> 00:56:52,496
Get it together!
863
00:56:56,369 --> 00:56:57,809
Okay, Tails, what
are we looking for?
864
00:56:57,979 --> 00:57:01,330
The security server is in
the 7th row, 23rd cabinet.
865
00:57:01,505 --> 00:57:06,074
Are you guys finished yet?
This is taking forever.
866
00:57:06,248 --> 00:57:08,381
Uh-oh.
867
00:57:08,555 --> 00:57:10,601
Has the time come
to break the glass?
868
00:57:10,775 --> 00:57:12,646
Or at least break something?
869
00:57:12,820 --> 00:57:15,300
All right, hang tight, guys.
Maddie's about to insert the drive.
870
00:57:15,388 --> 00:57:16,389
Ready?
871
00:57:16,563 --> 00:57:17,738
Three...
872
00:57:17,912 --> 00:57:19,044
two...
873
00:57:19,218 --> 00:57:20,480
one...
874
00:57:22,047 --> 00:57:23,309
Go.
875
00:57:26,530 --> 00:57:27,531
It didn't work.
876
00:57:27,705 --> 00:57:28,985
Did you put it in the right way?
877
00:57:29,054 --> 00:57:31,535
- Try punching it.
- Do not try punching it.
878
00:57:31,709 --> 00:57:32,797
Oh!
879
00:57:32,971 --> 00:57:34,755
Take it out - and blow on it.
- Yes!
880
00:57:34,929 --> 00:57:36,801
Oh, come on, Tom.
881
00:57:36,975 --> 00:57:39,368
There's absolutely no scientific
evidence to support...
882
00:57:42,415 --> 00:57:43,808
Never mind. It worked!
883
00:57:43,982 --> 00:57:45,113
Little trick from the '90s.
884
00:57:45,287 --> 00:57:47,681
I mean, best
decade ever. Right?
885
00:57:47,855 --> 00:57:49,640
I'm shutting down the
outside sensors now.
886
00:57:49,814 --> 00:57:51,163
Yes! Uh...
887
00:57:51,337 --> 00:57:53,644
Hold on. Is...
888
00:57:53,818 --> 00:57:55,538
there supposed to be
another USB drive here?
889
00:57:55,602 --> 00:57:58,126
One with a
giant mustache on it?
890
00:57:58,300 --> 00:58:01,565
Oh, no. I've got two heat
signatures en route to the vault.
891
00:58:01,739 --> 00:58:03,088
Which can only mean...
892
00:58:09,529 --> 00:58:12,706
The Robotniks have
entered the chat.
893
00:58:13,707 --> 00:58:14,882
Wait.
894
00:58:15,056 --> 00:58:16,231
Poppyseed?
895
00:58:17,885 --> 00:58:19,365
Grand-geezer?
896
00:58:19,539 --> 00:58:20,975
¿Dónde está?
897
00:58:21,149 --> 00:58:22,890
I'm right here.
898
00:58:23,064 --> 00:58:24,631
If you weren't family,
899
00:58:24,805 --> 00:58:26,633
I could have gut
you like a pheasant.
900
00:58:26,807 --> 00:58:29,810
I mean, try to keep up.
901
00:58:33,248 --> 00:58:36,600
And now back
to "La UÚltima Pasión."
902
00:58:36,774 --> 00:58:38,166
UÚltima Pasión...
903
00:58:38,950 --> 00:58:41,169
can only belong to one.
904
00:58:41,343 --> 00:58:42,388
No.
905
00:58:43,389 --> 00:58:46,827
It can only belong... to Juan!
906
00:58:47,001 --> 00:58:49,395
Gabriella should kill them both.
907
00:58:49,569 --> 00:58:52,050
She's not a prize to be won.
908
00:58:52,224 --> 00:58:54,313
"Kill this. Murder that."
909
00:58:54,487 --> 00:58:57,882
You need to lighten up, Shadow.
We're about to rule the world.
910
00:58:58,056 --> 00:59:00,188
When we're done...
911
00:59:00,362 --> 00:59:03,104
there won't be
anything left to rule.
912
00:59:03,278 --> 00:59:05,890
That is dark. Even for you.
913
00:59:06,847 --> 00:59:08,414
What are you and
the professor up to?
914
00:59:08,588 --> 00:59:10,459
Hello! What's this?
915
00:59:10,634 --> 00:59:13,201
I knew I saw an outside signal!
916
00:59:13,375 --> 00:59:15,247
Cheerio!
917
00:59:15,421 --> 00:59:17,379
I guess someone forgot to flush.
918
00:59:38,357 --> 00:59:41,229
What now, my cunning cohort?
919
00:59:41,403 --> 00:59:42,927
Just a little teamwork!
920
00:59:50,848 --> 00:59:52,023
Hey...
921
00:59:52,676 --> 00:59:54,068
The lasers...
922
00:59:55,156 --> 00:59:57,768
don't seem to be
penetrating my suit.
923
00:59:59,117 --> 01:00:02,163
They're conforming to the
shape of my bodacious bod.
924
01:00:02,337 --> 01:00:03,774
Of course.
925
01:00:05,950 --> 01:00:07,604
I designed these suits
to create a field
926
01:00:07,778 --> 01:00:09,867
of laser-bending
thermal distortion.
927
01:00:10,041 --> 01:00:11,956
Wasn't sure it
would work till now.
928
01:00:12,130 --> 01:00:13,566
You're heartless, son.
929
01:00:13,740 --> 01:00:15,612
- Hmm!
- Rotten to the core.
930
01:00:15,786 --> 01:00:17,483
- Mm-hmm.
- I'm...
931
01:00:17,657 --> 01:00:18,876
so proud.
932
01:00:19,050 --> 01:00:21,400
So now we can just
dance right through.
933
01:00:24,011 --> 01:00:26,100
That sounds like a challenge.
934
01:01:11,798 --> 01:01:14,714
♪ My
finger is on the button ♪
935
01:01:14,888 --> 01:01:16,063
♪ Push the button ♪
936
01:01:32,950 --> 01:01:34,908
The Robotniks are
almost at the vault!
937
01:01:35,082 --> 01:01:37,171
We're out of time. I'm going.
938
01:01:37,345 --> 01:01:38,477
No, Sonic!
939
01:01:38,651 --> 01:01:39,931
I haven't disabled
the traps yet!
940
01:01:41,915 --> 01:01:43,482
Too late!
941
01:01:43,656 --> 01:01:46,615
Look at me! I'm running on
the wrong side of the road!
942
01:01:49,793 --> 01:01:51,446
Well, I got to
take in the sights.
943
01:01:51,620 --> 01:01:53,666
Paul, John, George,
the other one!
944
01:01:53,840 --> 01:01:55,537
Loud American coming through!
945
01:01:55,712 --> 01:01:57,148
Excuse me. Pardon me.
946
01:01:57,322 --> 01:01:58,802
'Ello, guv'nor! Which
way to Hogwarts?
947
01:01:58,932 --> 01:02:00,368
Hear ye, hear ye!
948
01:02:00,542 --> 01:02:02,719
Sonic the Hedgehog
wants a cuppa tea!
949
01:02:02,893 --> 01:02:04,546
Hold this for me, please.
950
01:02:05,809 --> 01:02:07,158
You're not gonna make it!
951
01:02:07,332 --> 01:02:08,333
I can make it.
952
01:02:11,858 --> 01:02:13,251
You're not gonna make it!
953
01:02:13,425 --> 01:02:14,600
I'm gonna make it.
954
01:02:16,341 --> 01:02:17,516
I'm not gonna make it.
955
01:02:17,690 --> 01:02:20,127
I'm not gonna make it!
956
01:02:24,741 --> 01:02:26,568
- Made it!
- Whoo!
957
01:02:28,266 --> 01:02:30,268
Excuse me. Coming through.
No time for autographs.
958
01:02:30,442 --> 01:02:31,486
Got to go, bye!
959
01:02:38,755 --> 01:02:41,366
Our destiny awaits.
960
01:02:42,454 --> 01:02:44,282
Stop right there, Roboscum!
961
01:02:44,456 --> 01:02:46,675
- Let's do this!
- Copy!
962
01:02:53,987 --> 01:02:55,554
Too slow, Eggmen.
963
01:02:55,728 --> 01:02:58,992
Now if you don't mind,
I've got to get that key.
964
01:02:59,166 --> 01:03:00,515
Whoa!
965
01:03:00,689 --> 01:03:02,691
My feet. Why can't I
use my beautiful feet?
966
01:03:02,866 --> 01:03:04,345
Heh-heh! Because...
967
01:03:04,519 --> 01:03:07,566
this vault is armed
with variable gravity.
968
01:03:09,133 --> 01:03:09,960
No kidding.
969
01:03:10,134 --> 01:03:11,918
Green goes up...
970
01:03:12,092 --> 01:03:14,268
and red takes you down... hard.
971
01:03:14,442 --> 01:03:15,617
Rockwell, listen to me.
972
01:03:15,792 --> 01:03:17,576
The Robotniks are
planning to...
973
01:03:17,750 --> 01:03:19,815
Oh, they're planning on stealing
a second key, just like you are?
974
01:03:19,839 --> 01:03:21,232
Yes, I'm aware.
975
01:03:22,755 --> 01:03:25,279
I called it the second
Commander Walters was attacked.
976
01:03:25,453 --> 01:03:26,933
So...
977
01:03:27,107 --> 01:03:29,675
thank you for taking the bait
978
01:03:29,849 --> 01:03:31,329
and falling right into my trap.
979
01:03:31,503 --> 01:03:33,635
I don't believe this.
980
01:03:33,810 --> 01:03:35,420
I know, grandson.
981
01:03:35,594 --> 01:03:37,596
A woman in the military!
982
01:03:39,511 --> 01:03:40,947
Let's go.
983
01:03:42,035 --> 01:03:43,254
Go, positions!
984
01:03:43,428 --> 01:03:44,516
Full perimeter.
985
01:03:46,083 --> 01:03:47,388
Robotnik.
986
01:03:47,562 --> 01:03:49,826
Going full spandex,
huh? Who's the fossil?
987
01:03:50,000 --> 01:03:54,134
That's my grandfather, you
dough-eating dimbecile.
988
01:03:54,308 --> 01:03:57,398
- Who are they?
- A couple of bleeding hearts,
989
01:03:57,572 --> 01:04:00,401
here to rescue their
emotional-support animals.
990
01:04:00,575 --> 01:04:02,360
Enough! It's over.
991
01:04:02,534 --> 01:04:06,103
The only way you're leaving
here is in handcuffs.
992
01:04:06,277 --> 01:04:07,974
There is no other way out.
993
01:04:08,148 --> 01:04:10,934
You know, there might
be one other way out.
994
01:04:11,108 --> 01:04:12,500
And what is that
supposed to mean?
995
01:04:12,674 --> 01:04:14,589
Hey, big guy,
I think it's time to...
996
01:04:15,764 --> 01:04:19,072
Break glass in
case of emergency!
997
01:04:26,210 --> 01:04:29,256
Ha! Nothing can
stop Team Knuckles!
998
01:04:29,430 --> 01:04:30,518
Open fire!
999
01:04:31,519 --> 01:04:33,391
Knuckles,
turn this stuff off!
1000
01:04:33,565 --> 01:04:34,871
- Hurry!
- On it.
1001
01:04:36,481 --> 01:04:37,569
Uh-oh.
1002
01:04:45,185 --> 01:04:47,535
Ha! See how you
like it...
1003
01:04:55,065 --> 01:04:57,110
- Can you move?
- No, not at all.
1004
01:04:57,284 --> 01:04:59,721
- Tails, can you?
- No, I'm stuck.
1005
01:04:59,896 --> 01:05:01,288
We might be here a while.
1006
01:05:03,638 --> 01:05:05,902
Whoa! Whoa. Whoa. Whoa.
1007
01:05:06,903 --> 01:05:08,339
Where's the key?
1008
01:05:14,258 --> 01:05:15,476
Whoa!
1009
01:05:15,650 --> 01:05:18,305
- What was that?
- We might have a problem.
1010
01:05:19,959 --> 01:05:21,918
No, no, no, no!
1011
01:05:42,634 --> 01:05:44,723
I'm moving.
1012
01:05:45,506 --> 01:05:47,117
I'm moving!
1013
01:05:50,294 --> 01:05:52,731
You go get it, grandson!
1014
01:05:53,471 --> 01:05:54,515
Hey!
1015
01:05:54,689 --> 01:05:56,517
Oh, whoa, whoa...
1016
01:05:59,042 --> 01:06:00,913
No. No, no!
1017
01:06:01,522 --> 01:06:03,220
I'm almost there!
1018
01:06:06,049 --> 01:06:06,832
Whoa!
1019
01:06:12,011 --> 01:06:13,578
Sonic!
1020
01:06:26,634 --> 01:06:28,985
That was so not worth it!
1021
01:06:29,986 --> 01:06:31,117
Ooh!
1022
01:06:34,251 --> 01:06:35,992
- You okay?
- Yeah. You good?
1023
01:06:36,166 --> 01:06:36,905
Sonic!
1024
01:06:37,080 --> 01:06:38,907
Hey.
1025
01:06:39,082 --> 01:06:42,302
Sonic, one, concrete
boulder, zero.
1026
01:06:43,608 --> 01:06:44,913
Thanks for the save.
1027
01:06:45,088 --> 01:06:46,768
Cutting it a little
close, don't you think?
1028
01:06:48,047 --> 01:06:49,396
Secure the room!
1029
01:06:51,398 --> 01:06:52,617
She's got the key.
1030
01:06:55,359 --> 01:06:56,447
I got an idea.
1031
01:07:05,673 --> 01:07:07,110
Commander Walters.
1032
01:07:07,284 --> 01:07:08,372
Sir.
1033
01:07:08,546 --> 01:07:10,156
You're... Still alive?
1034
01:07:10,330 --> 01:07:13,116
I'll die before I let that
key fall into the wrong hands.
1035
01:07:13,986 --> 01:07:15,379
Thanks for keeping it safe.
1036
01:07:15,553 --> 01:07:17,033
I'll take it from here.
1037
01:07:19,731 --> 01:07:21,559
That's an order,
Director Rockwell.
1038
01:07:25,258 --> 01:07:27,913
Now, organize the
reinforcements.
1039
01:07:29,262 --> 01:07:30,350
Yes, sir.
1040
01:07:36,095 --> 01:07:38,315
Guys, guys, I got the key.
I repeat, I got the key.
1041
01:07:38,489 --> 01:07:40,099
Now let's get out of here.
1042
01:07:44,321 --> 01:07:46,584
Commander Walters.
1043
01:07:46,758 --> 01:07:48,455
No, no. No. Wait!
1044
01:08:02,730 --> 01:08:04,167
What?
1045
01:08:04,341 --> 01:08:06,865
Tom! Everyone's clear!
Come on, let's go!
1046
01:08:07,039 --> 01:08:08,910
You. What are you...
1047
01:08:10,608 --> 01:08:11,652
Tom!
1048
01:08:12,784 --> 01:08:14,829
Tom. Tom, what happened?
1049
01:08:15,003 --> 01:08:16,527
Speak to me. Come on.
1050
01:08:16,701 --> 01:08:18,877
Come on, it's gonna be okay.
1051
01:08:19,051 --> 01:08:22,098
Please, please, please get up.
Hey, come on, please wake up.
1052
01:08:22,272 --> 01:08:23,882
Wake up, wake up, come on.
1053
01:08:24,578 --> 01:08:25,971
Wake up, wake up, wake up!
1054
01:08:26,667 --> 01:08:28,104
Maria.
1055
01:08:32,151 --> 01:08:33,848
What did you do?
1056
01:08:36,068 --> 01:08:38,114
What I had to.
1057
01:08:40,768 --> 01:08:42,466
Oh, my God. Tom!
1058
01:08:45,686 --> 01:08:47,384
Help me up, kid.
1059
01:08:50,213 --> 01:08:51,518
Freeze! Don't move!
1060
01:08:51,692 --> 01:08:56,567
Any tricks up your sleeve,
Captain Grandtastic?
1061
01:09:03,313 --> 01:09:05,358
We got what we came for.
1062
01:09:06,098 --> 01:09:08,970
Great job, Shadow.
1063
01:09:09,710 --> 01:09:12,583
We have both keys.
1064
01:09:12,757 --> 01:09:15,542
So where's your little
science project?
1065
01:09:16,935 --> 01:09:20,895
It's closer than
you think, my boy.
1066
01:09:23,071 --> 01:09:24,595
Welcome...
1067
01:09:24,769 --> 01:09:28,120
to my masterpiece!
1068
01:09:31,036 --> 01:09:32,777
I must hand it to GUN.
1069
01:09:32,951 --> 01:09:36,389
They built her to my
exact specifications.
1070
01:09:36,563 --> 01:09:37,738
It's...
1071
01:09:39,392 --> 01:09:40,959
remarkable!
1072
01:09:41,133 --> 01:09:42,352
Mm-hmm.
1073
01:09:42,526 --> 01:09:45,355
- Astounding!
- Yes.
1074
01:09:46,486 --> 01:09:48,619
That's my genius grand-genome!
1075
01:09:48,793 --> 01:09:52,405
And I have one more surprise.
1076
01:09:54,886 --> 01:09:58,890
It's a new suit!
1077
01:10:08,465 --> 01:10:09,292
Gee.
1078
01:10:28,833 --> 01:10:31,227
♪ I'm a chip Off
the old block ♪
1079
01:10:31,401 --> 01:10:33,490
♪ I'm a chip Off
the old block ♪
1080
01:10:33,664 --> 01:10:36,449
♪ I'm a chip off
The old block! ♪
1081
01:10:38,103 --> 01:10:40,018
What do you want,
Stone? I'm busy.
1082
01:10:40,192 --> 01:10:43,195
Doctor, I have a bad
feeling about this.
1083
01:10:43,369 --> 01:10:46,329
I don't think your grandfather's
been completely honest with us.
1084
01:10:46,503 --> 01:10:48,200
It was something Shadow said.
1085
01:10:48,983 --> 01:10:50,202
There's more to their plan.
1086
01:10:51,638 --> 01:10:54,685
How dare you!
1087
01:10:54,859 --> 01:10:57,644
You have been jealous of
my long-lost grand-Pop-Tart
1088
01:10:57,818 --> 01:10:59,951
since the very beginning!
1089
01:11:00,125 --> 01:11:02,780
I no longer require your
obsequious groveling.
1090
01:11:02,954 --> 01:11:05,435
Consider this your
notice of termination.
1091
01:11:05,609 --> 01:11:09,003
Your letter of reference
will be L for Loser.
1092
01:11:09,177 --> 01:11:11,005
Of course, I'll
expect you to stay on
1093
01:11:11,179 --> 01:11:12,659
until you've been
successfully cloned.
1094
01:11:12,833 --> 01:11:16,315
But you and I are done!
1095
01:11:16,489 --> 01:11:18,926
Like a blackened catfish dinner!
1096
01:11:19,100 --> 01:11:22,365
Sir, it's too dangerous and
I'm not there to protect you.
1097
01:11:22,539 --> 01:11:23,699
I already lost you once! I...
1098
01:11:23,844 --> 01:11:25,977
Unsubscribe. Blocked
and reported.
1099
01:11:27,195 --> 01:11:29,110
I
can't lose you again.
1100
01:11:35,552 --> 01:11:37,118
Do the honors...
1101
01:11:37,858 --> 01:11:39,033
grandson.
1102
01:11:40,948 --> 01:11:42,254
Here we go.
1103
01:13:16,522 --> 01:13:18,263
It'll be okay, Sonic.
1104
01:13:18,437 --> 01:13:20,091
It'll be okay?
1105
01:13:20,265 --> 01:13:22,789
Tom is fighting for his life
and you think it'll be okay?
1106
01:13:22,963 --> 01:13:26,184
The fox is simply
trying to comfort you.
1107
01:13:26,358 --> 01:13:28,229
Comfort's not what
I need right now.
1108
01:13:28,404 --> 01:13:31,537
I need to stop them.
By any means necessary.
1109
01:13:31,711 --> 01:13:32,886
Wait, you don't mean...
1110
01:13:33,060 --> 01:13:35,149
The Master Emerald.
1111
01:13:35,323 --> 01:13:38,501
The Emerald must never
be wielded for vengeance.
1112
01:13:38,675 --> 01:13:39,719
Not ever!
1113
01:13:39,893 --> 01:13:41,547
We swore a sacred oath.
1114
01:13:41,721 --> 01:13:43,680
Don't talk to me
about oaths. Not now!
1115
01:13:43,854 --> 01:13:45,725
But you told Tom
using the Emerald
1116
01:13:45,899 --> 01:13:47,335
wasn't the right choice.
1117
01:13:47,510 --> 01:13:49,599
Well, now it's the only choice.
1118
01:13:49,773 --> 01:13:51,613
And if neither of you
have the guts to help me,
1119
01:13:51,731 --> 01:13:53,167
then I'll do it alone.
1120
01:13:53,341 --> 01:13:55,431
But I thought the three
of us were a team.
1121
01:13:55,605 --> 01:13:57,607
I thought that's
what made us special.
1122
01:13:57,781 --> 01:13:59,565
I'm not asking you
twice, Knuckles.
1123
01:14:00,436 --> 01:14:03,264
Where is the Master Emerald?
1124
01:14:05,005 --> 01:14:08,356
Your heart is being
consumed by anger, hedgehog.
1125
01:14:08,531 --> 01:14:11,577
You are in no condition to
make decisions right now.
1126
01:14:11,751 --> 01:14:14,319
I know you're upset
about Tom. We all are.
1127
01:14:14,493 --> 01:14:16,190
Last chance.
1128
01:14:16,364 --> 01:14:18,976
Where... is it?
1129
01:14:19,542 --> 01:14:21,065
Don't do this.
1130
01:14:27,724 --> 01:14:30,683
Part of our oath is
to trust each other.
1131
01:14:30,857 --> 01:14:33,077
And I must abide
by that promise,
1132
01:14:33,251 --> 01:14:35,558
even if you have
chosen to break it.
1133
01:14:35,732 --> 01:14:37,473
But heed this warning:
1134
01:14:37,647 --> 01:14:40,998
The Master Emerald is guarded
by a fearsome warrior.
1135
01:14:41,172 --> 01:14:43,348
And to seize this
ultimate power,
1136
01:14:43,522 --> 01:14:45,437
you will have to go...
1137
01:14:45,611 --> 01:14:47,657
through him.
1138
01:14:49,136 --> 01:14:51,748
Okay, Wade... all
comes down to this.
1139
01:14:52,488 --> 01:14:54,141
Last few seconds.
1140
01:14:54,315 --> 01:14:55,447
Whipple down the ice.
1141
01:14:55,621 --> 01:14:59,146
He shoots... he scores!
1142
01:14:59,320 --> 01:15:02,367
Wade Whipple is
a champion again!
1143
01:15:08,286 --> 01:15:11,463
Oh, hey, Sonic. See my
goal? Pretty sick, right?
1144
01:15:11,637 --> 01:15:13,465
I'm here for the Emerald.
1145
01:15:13,639 --> 01:15:15,162
Look, Sonic, I'm sorry.
1146
01:15:15,336 --> 01:15:17,513
I promised to guard this
emerald with my life.
1147
01:15:17,687 --> 01:15:19,515
I will do whatever it takes...
1148
01:15:20,646 --> 01:15:21,734
Well, I tried.
1149
01:15:27,174 --> 01:15:28,175
Sonic!
1150
01:15:32,092 --> 01:15:33,093
Too bright!
1151
01:15:36,706 --> 01:15:39,752
This is an urgent
national emergency broadcast.
1152
01:15:39,926 --> 01:15:42,363
A spacecraft designed
by the agency GUN
1153
01:15:42,538 --> 01:15:45,453
has been hijacked and launched
out of the River Thames.
1154
01:15:51,242 --> 01:15:54,288
All residents are urged
to seek immediate shelter.
1155
01:16:16,354 --> 01:16:18,617
It's time, Shadow.
1156
01:16:20,271 --> 01:16:24,362
Professor, is this really
what Maria would have wanted?
1157
01:16:27,147 --> 01:16:30,498
The question isn't what
Maria would have wanted.
1158
01:16:31,630 --> 01:16:33,632
It's what do they deserve.
1159
01:16:34,633 --> 01:16:37,114
Remember what she meant to us.
1160
01:16:38,985 --> 01:16:41,901
Remember what they took from us.
1161
01:16:52,346 --> 01:16:53,391
Kids!
1162
01:16:53,565 --> 01:16:55,480
We have to go, now!
1163
01:17:00,703 --> 01:17:03,140
They want to take
Shadow away from us, Maria!
1164
01:17:11,757 --> 01:17:14,455
Hey! Hey! What are you
doing? Those are children.
1165
01:17:14,630 --> 01:17:16,430
- We've got our orders, Walters!
- Stand down!
1166
01:17:40,264 --> 01:17:41,482
Huh?
1167
01:17:43,049 --> 01:17:44,137
Maria!
1168
01:18:31,619 --> 01:18:34,622
Excuse me, Grand Paso Doble.
1169
01:18:34,797 --> 01:18:37,756
What is that thermonuclear
gerbil doing?
1170
01:18:37,930 --> 01:18:40,280
Infusing the core...
1171
01:18:40,454 --> 01:18:41,934
with chaos energy.
1172
01:18:42,108 --> 01:18:44,720
That's my little secret.
1173
01:18:44,894 --> 01:18:47,505
The Eclipse Cannon is
about to turn this planet
1174
01:18:47,679 --> 01:18:50,464
into a flaming pile of rubble,
1175
01:18:50,638 --> 01:18:55,469
wiping out everything
in a 25,000-mile radius.
1176
01:18:58,646 --> 01:19:00,823
Including us.
1177
01:19:04,740 --> 01:19:06,002
What?
1178
01:19:06,916 --> 01:19:10,006
We can't annihilate the Earth!
1179
01:19:10,180 --> 01:19:14,619
- Hmm?
- By combining our genius, we can rule humanity.
1180
01:19:14,793 --> 01:19:15,793
Together!
1181
01:19:15,881 --> 01:19:18,971
Humanity is a failed experiment.
1182
01:19:19,145 --> 01:19:21,365
If anyone should
know that, it's you.
1183
01:19:23,106 --> 01:19:26,022
All your life, you've been
rejected by this world.
1184
01:19:26,892 --> 01:19:28,546
You have nothing down there.
1185
01:19:30,156 --> 01:19:32,202
No one who cares about you.
1186
01:19:33,986 --> 01:19:35,553
But I have you now.
1187
01:19:38,251 --> 01:19:39,644
We're family.
1188
01:19:40,558 --> 01:19:42,168
We have each other.
1189
01:19:43,648 --> 01:19:44,910
Oh, Ivo...
1190
01:19:46,738 --> 01:19:48,435
you're no Maria.
1191
01:19:51,787 --> 01:19:55,747
The moment I lost her, my
family was gone forever!
1192
01:19:57,401 --> 01:19:59,142
The only way to give
Maria's life meaning
1193
01:19:59,316 --> 01:20:01,579
is to destroy the world
that took her from me.
1194
01:20:02,449 --> 01:20:04,582
So I'm burning it all down!
1195
01:20:07,280 --> 01:20:08,455
It's done.
1196
01:20:08,629 --> 01:20:10,936
Good work, Shadow.
1197
01:20:11,110 --> 01:20:12,982
I'm prepping the
firing sequence.
1198
01:20:13,156 --> 01:20:17,029
The weapon will be fully
charged in ten minutes.
1199
01:20:20,990 --> 01:20:23,079
It's almost finished, Maria.
1200
01:20:23,993 --> 01:20:26,343
You will have justice.
1201
01:20:30,738 --> 01:20:32,044
What is that?
1202
01:20:32,958 --> 01:20:35,918
Is GUN launching missiles at us?
1203
01:20:36,092 --> 01:20:39,138
Impossible. It's
moving too fast.
1204
01:20:42,359 --> 01:20:43,882
It's him.
1205
01:20:52,369 --> 01:20:56,677
You hurt my family.
This ends now!
1206
01:20:56,852 --> 01:20:58,549
Now you know my anger.
1207
01:20:58,723 --> 01:21:01,595
The pain I've felt for 50 years.
1208
01:21:01,769 --> 01:21:05,034
And you've made the
same choice I did.
1209
01:21:05,208 --> 01:21:06,774
I'm nothing like you!
1210
01:21:06,949 --> 01:21:08,037
We'll see.
1211
01:21:15,871 --> 01:21:17,481
Show yourself, coward!
1212
01:21:49,295 --> 01:21:50,949
You were right about one thing.
1213
01:21:52,820 --> 01:21:55,171
This ends now.
1214
01:22:21,762 --> 01:22:22,807
What's happening?
1215
01:22:22,981 --> 01:22:24,113
Where are they?
1216
01:22:25,157 --> 01:22:26,419
- Up there.
- Where?
1217
01:22:26,593 --> 01:22:27,593
- Higher.
- Hmm?
1218
01:22:29,248 --> 01:22:30,510
Left yourself open.
1219
01:22:30,684 --> 01:22:32,469
Ivo! What are you doing?
1220
01:22:32,643 --> 01:22:34,036
Thwarting your evil plan!
1221
01:22:44,960 --> 01:22:46,918
- Not the mustache!
- Agreed.
1222
01:22:47,092 --> 01:22:49,790
Let go on three.
One, two, three!
1223
01:22:54,970 --> 01:22:58,234
Oh... a nano-fist.
1224
01:22:58,408 --> 01:23:02,107
I haven't seen that since I
hate-watched
Green Lantern in 2011.
1225
01:23:02,281 --> 01:23:04,240
I was saving it for Comic-Con.
1226
01:23:04,414 --> 01:23:06,459
But now there won't
be a Comic-Con!
1227
01:23:29,091 --> 01:23:32,137
Why are you alone?
Where are your friends?
1228
01:23:34,009 --> 01:23:36,402
They tried to stop
you, didn't they?
1229
01:23:36,576 --> 01:23:38,056
But you came anyway.
1230
01:23:38,230 --> 01:23:40,667
Your anger was too much.
1231
01:23:40,841 --> 01:23:43,583
What kind of hero
abandons his friends
1232
01:23:43,757 --> 01:23:45,803
to pursue revenge?
1233
01:23:45,977 --> 01:23:48,284
Abandons his family!
1234
01:23:48,458 --> 01:23:51,069
Don't you dare talk
about my family.
1235
01:23:51,243 --> 01:23:53,985
And here I thought
you cared for them.
1236
01:23:54,159 --> 01:23:57,293
Especially the one...
What's his name?
1237
01:23:57,467 --> 01:23:58,685
Tom?
1238
01:24:25,060 --> 01:24:27,453
Go ahead. Finish it!
1239
01:24:29,151 --> 01:24:31,501
What are you waiting for? Do it!
1240
01:24:31,675 --> 01:24:34,243
I'm right here!
1241
01:24:35,418 --> 01:24:37,550
You didn't let your pain
change who you are...
1242
01:24:38,986 --> 01:24:40,031
in here.
1243
01:24:48,474 --> 01:24:50,433
This is not who I am.
1244
01:24:51,129 --> 01:24:52,783
What are you doing?
1245
01:24:52,957 --> 01:24:55,829
You won. Take your revenge.
1246
01:24:57,701 --> 01:24:59,833
There are no winners
with revenge.
1247
01:25:13,151 --> 01:25:14,892
Wow.
1248
01:25:15,066 --> 01:25:16,626
Look
at all those stars.
1249
01:25:17,982 --> 01:25:19,592
They're like diamonds.
1250
01:25:21,855 --> 01:25:25,207
The last time I sat
beneath stars like this...
1251
01:25:27,209 --> 01:25:28,775
I was with her.
1252
01:25:30,342 --> 01:25:32,866
I've felt this pain for so long.
1253
01:25:34,564 --> 01:25:36,261
It's all I know.
1254
01:25:36,435 --> 01:25:38,655
When I lost Longclaw...
1255
01:25:38,829 --> 01:25:40,526
I felt the same way.
1256
01:25:42,311 --> 01:25:44,748
Did your pain
eventually go away?
1257
01:25:44,922 --> 01:25:46,880
No.
1258
01:25:47,054 --> 01:25:48,969
But in time, I learned
there's something
1259
01:25:49,144 --> 01:25:51,450
even more powerful than pain.
1260
01:25:51,624 --> 01:25:53,713
The love we felt for each other.
1261
01:25:54,932 --> 01:25:56,760
That's what you need
to hold on to, Shadow.
1262
01:25:56,934 --> 01:25:59,154
Maria might be gone,
1263
01:25:59,328 --> 01:26:01,330
but your love will
always remain.
1264
01:26:15,996 --> 01:26:20,000
"The light shines even
though the star is gone."
1265
01:26:31,838 --> 01:26:33,753
This whole mess is my fault.
1266
01:26:33,927 --> 01:26:36,756
I've been so blinded
by rage, I thought...
1267
01:26:37,453 --> 01:26:39,237
I had no choice.
1268
01:26:42,762 --> 01:26:45,156
You always have a choice.
1269
01:26:50,117 --> 01:26:52,859
But making the right
one is never easy.
1270
01:26:53,033 --> 01:26:54,731
One more thing I learned
1271
01:26:54,905 --> 01:26:57,690
is that when you really
screw something up,
1272
01:26:57,864 --> 01:26:59,344
you can't fix it on your own.
1273
01:27:14,533 --> 01:27:16,187
Gotta go fast.
1274
01:27:16,361 --> 01:27:18,711
Don't tell me you've
got a catchphrase.
1275
01:27:18,885 --> 01:27:22,237
That's right, new hedgehog.
And everyone loves it.
1276
01:27:37,991 --> 01:27:41,168
I... will... not...
try...
1277
01:27:41,343 --> 01:27:44,302
to stop... my...
elders... from...
1278
01:27:44,476 --> 01:27:46,870
destroying... the... world!
1279
01:27:52,528 --> 01:27:54,443
Playtime is over.
1280
01:28:03,147 --> 01:28:05,367
There's no going back now.
1281
01:28:09,545 --> 01:28:11,895
Set up defense.
1282
01:28:13,853 --> 01:28:15,159
Damn you, autocorrect!
1283
01:28:21,034 --> 01:28:22,079
Mantis!
1284
01:28:24,037 --> 01:28:25,300
Oh!
1285
01:28:28,694 --> 01:28:29,782
Whee!
1286
01:28:31,871 --> 01:28:34,483
I'm right here, arach-nerd.
1287
01:28:44,971 --> 01:28:47,713
That's what I call
mantis-scaping.
1288
01:28:47,887 --> 01:28:50,325
That's elder abuse!
1289
01:28:56,418 --> 01:28:59,638
Alert! Alert! Alert!
1290
01:28:59,812 --> 01:29:01,205
Shadow...
1291
01:29:01,379 --> 01:29:03,990
I see you've chosen betrayal.
1292
01:29:05,165 --> 01:29:07,820
And you were once
so useful to me.
1293
01:29:23,532 --> 01:29:25,708
Ready to recycle some tin cans?
1294
01:29:25,882 --> 01:29:27,492
Just try to keep up.
1295
01:29:58,784 --> 01:30:00,177
Please, Grampsy,
1296
01:30:00,351 --> 01:30:02,092
don't do this!
1297
01:30:02,266 --> 01:30:04,355
Sorry, kiddo.
1298
01:30:04,529 --> 01:30:07,750
Bring Your Grandkid
to Work Day is over.
1299
01:30:13,930 --> 01:30:15,714
Any last words?
1300
01:30:15,888 --> 01:30:18,587
Just one thing...
1301
01:30:19,588 --> 01:30:21,677
that I never thought I'd say.
1302
01:30:21,851 --> 01:30:23,330
What is it?
1303
01:30:23,505 --> 01:30:25,985
"I love you"?
1304
01:30:26,638 --> 01:30:27,944
No.
1305
01:30:28,118 --> 01:30:30,033
It was something even better.
1306
01:30:30,207 --> 01:30:32,446
But I'm not gonna say it if
that's the way you're gonna be.
1307
01:30:32,470 --> 01:30:34,429
Okay. Bye.
1308
01:30:47,311 --> 01:30:49,182
Grandchildren.
1309
01:30:49,356 --> 01:30:52,969
All the fun and none
of the responsibility.
1310
01:30:55,101 --> 01:30:57,887
Who said life was pointless?
1311
01:30:58,670 --> 01:31:01,586
- Huh?
- Oh, right. You did.
1312
01:31:07,418 --> 01:31:09,091
Victory!
1313
01:31:09,115 --> 01:31:11,466
Say what you want
about my granddad,
1314
01:31:11,640 --> 01:31:13,468
he made one hell
of a bug zapper.
1315
01:31:15,687 --> 01:31:17,515
We got to stop that laser!
1316
01:31:17,689 --> 01:31:19,909
I knew there was something
I was forgetting.
1317
01:31:30,485 --> 01:31:33,662
We're out of time. The
cannon is about to fire!
1318
01:31:33,836 --> 01:31:35,054
Where are you?
1319
01:31:35,228 --> 01:31:37,753
Oh, you know, just
making friends.
1320
01:31:37,927 --> 01:31:39,624
They're all yours.
1321
01:31:48,328 --> 01:31:49,852
Follow me!
1322
01:31:55,945 --> 01:31:58,513
Now, this might hurt a little!
1323
01:32:12,352 --> 01:32:15,138
So this was your plan?
1324
01:32:15,312 --> 01:32:16,835
Yeah...
1325
01:32:17,009 --> 01:32:20,491
Would someone mind shutting
down the giant death ray?
1326
01:32:22,928 --> 01:32:24,756
We can't stop the
cannon from firing...
1327
01:32:24,930 --> 01:32:27,019
But we can steer it
away from the Earth.
1328
01:32:27,193 --> 01:32:29,544
- Coming around to starboard.
- Aye-aye, Doc.
1329
01:32:33,504 --> 01:32:35,550
Here we go.
1330
01:32:36,768 --> 01:32:38,648
It's a little tight.
1331
01:32:39,379 --> 01:32:41,599
Definitely not power steering.
1332
01:32:47,518 --> 01:32:50,434
Keep... turning.
1333
01:32:53,045 --> 01:32:54,873
Jump in anytime here, guys!
1334
01:33:00,531 --> 01:33:04,361
Can't... hold... much... longer.
1335
01:33:21,987 --> 01:33:23,119
Yes!
1336
01:33:23,293 --> 01:33:25,556
I did it! I did it!
1337
01:33:28,864 --> 01:33:30,561
- Oh!
- Ooh!
1338
01:33:31,214 --> 01:33:32,345
Look what you did!
1339
01:33:32,519 --> 01:33:35,131
- Hey, look down there!
- Sonic!
1340
01:33:41,224 --> 01:33:43,313
Oh, Knuckles, please
tell me you have a...
1341
01:33:43,487 --> 01:33:45,184
Last one.
1342
01:33:45,358 --> 01:33:46,751
Let's make it count.
1343
01:33:49,319 --> 01:33:51,364
Ready for a little base of ball?
1344
01:33:52,409 --> 01:33:54,019
Deep breath.
1345
01:33:54,193 --> 01:33:56,892
One... two... three!
1346
01:34:18,740 --> 01:34:20,872
- Really!
- What's happening?
1347
01:34:21,046 --> 01:34:23,527
The reactor core is overloading.
1348
01:34:23,701 --> 01:34:26,051
It's only a matter of
time before it blows.
1349
01:34:26,225 --> 01:34:27,966
So what does that
mean for Earth?
1350
01:34:28,140 --> 01:34:30,795
A radioactive atmosphere.
1351
01:34:30,969 --> 01:34:33,450
Rain that kills the crops
and melts your flesh.
1352
01:34:33,624 --> 01:34:34,886
Other than that...
1353
01:34:35,060 --> 01:34:36,714
We're not done here!
1354
01:34:36,888 --> 01:34:38,803
You try to stabilize
the reactor.
1355
01:34:38,977 --> 01:34:40,196
Buy me some time.
1356
01:34:40,370 --> 01:34:42,415
I'll push the station
away from Earth
1357
01:34:42,589 --> 01:34:44,026
before it explodes.
1358
01:34:44,200 --> 01:34:48,204
This is our last chance
to do the right thing.
1359
01:34:49,858 --> 01:34:52,469
Go with God
1360
01:34:52,643 --> 01:34:54,863
stinking hedgehog.
1361
01:34:56,125 --> 01:34:58,431
Core integrity failing.
1362
01:35:07,614 --> 01:35:09,268
I've got you, Sonic!
1363
01:35:42,606 --> 01:35:46,001
Initializing
reactor core stabilizers.
1364
01:36:04,715 --> 01:36:07,413
This is Doctor Ivo Robotnik,
1365
01:36:07,587 --> 01:36:10,329
dedicating my final livestream
1366
01:36:10,503 --> 01:36:13,245
to one very special henchman:
1367
01:36:13,855 --> 01:36:15,247
Agent Stone.
1368
01:36:15,421 --> 01:36:17,641
No, no. Doctor, wait!
1369
01:36:17,815 --> 01:36:20,209
If I can't rule the world...
1370
01:36:21,210 --> 01:36:23,038
I might as well save it...
1371
01:36:23,212 --> 01:36:26,345
for the one and only person
who ever cared about me.
1372
01:36:26,519 --> 01:36:28,434
Don't do this, Doctor, please!
1373
01:36:28,608 --> 01:36:32,221
Stone, you were more
than a sycophant to me.
1374
01:36:35,093 --> 01:36:36,355
You were...
1375
01:36:37,835 --> 01:36:39,358
a syco-friend.
1376
01:36:44,929 --> 01:36:48,454
I'll miss your lattes with
steamed Austrian goat milk.
1377
01:36:50,413 --> 01:36:52,284
I love the way you make 'em!
1378
01:37:35,371 --> 01:37:39,201
So... I guess there's only
one thing left to say.
1379
01:37:43,988 --> 01:37:45,468
It's been a real drag.
1380
01:37:46,164 --> 01:37:47,644
Thanks for nothing.
1381
01:38:06,228 --> 01:38:07,403
Sonic, look.
1382
01:38:17,630 --> 01:38:19,502
Shadow and Robotnik.
1383
01:38:19,676 --> 01:38:21,896
They sacrificed themselves...
1384
01:38:22,070 --> 01:38:24,072
to save everyone.
1385
01:38:24,811 --> 01:38:26,857
You always have a choice.
1386
01:38:28,119 --> 01:38:30,861
Guys, I'm really sorry
for running off like that.
1387
01:38:31,035 --> 01:38:32,645
I shouldn't have
left you behind.
1388
01:38:34,430 --> 01:38:36,040
The truth is...
1389
01:38:36,214 --> 01:38:38,869
you're the best teammates a
hedgehog could ever ask for.
1390
01:38:40,610 --> 01:38:42,438
And the best friends.
1391
01:38:42,612 --> 01:38:44,483
Can you ever forgive me?
1392
01:38:48,574 --> 01:38:50,359
Team Sonic?
1393
01:38:54,450 --> 01:38:57,061
How about just "team"?
1394
01:39:05,374 --> 01:39:06,984
Goodbye, Doctor.
1395
01:39:23,522 --> 01:39:25,829
Big
finish. Mmm!
1396
01:39:27,352 --> 01:39:29,789
Now that's what I call teamwork.
1397
01:39:29,964 --> 01:39:31,748
Okay! It's ready!
1398
01:39:34,925 --> 01:39:36,579
Knuckles, how could you?
1399
01:39:36,753 --> 01:39:38,581
Gotta be faster than that!
1400
01:39:39,495 --> 01:39:40,583
Give me a break.
1401
01:39:40,757 --> 01:39:42,197
Still moving a little
slow over here.
1402
01:39:42,237 --> 01:39:44,021
- Donut Lord!
- Yay!
1403
01:39:45,892 --> 01:39:48,547
Okay, Knuckles, that's...
I am having the love.
1404
01:39:48,721 --> 01:39:50,071
I want the love!
1405
01:39:50,245 --> 01:39:52,943
Aww...
Get in here, Ozzy.
1406
01:39:53,117 --> 01:39:54,814
It's great to be back together.
1407
01:39:54,989 --> 01:39:56,816
We're stronger than ever.
1408
01:39:56,991 --> 01:39:59,428
And nothing is gonna
stand in our way.
1409
01:40:00,777 --> 01:40:04,607
Except that one piece
of unfinished business.
1410
01:40:13,659 --> 01:40:16,662
And way out in front, to the
surprise of absolutely no one,
1411
01:40:16,836 --> 01:40:18,012
it's the Blue Blur!
1412
01:40:18,186 --> 01:40:19,926
Often imitated,
never duplicated,
1413
01:40:20,101 --> 01:40:21,319
the one, the only...
1414
01:40:22,407 --> 01:40:23,887
Let's do this!
1415
01:40:24,061 --> 01:40:26,237
Yeah!
1416
01:40:26,411 --> 01:40:29,501
All right,
boys, try and keep up.
1417
01:42:25,922 --> 01:42:29,447
Sonic the Hedgehog is
Family Champion once again!
1418
01:42:30,100 --> 01:42:31,145
Tails?
1419
01:42:31,710 --> 01:42:33,234
Knuckles?
1420
01:42:34,887 --> 01:42:37,847
Okay. Yeah, I overshot
the finish line.
1421
01:42:46,769 --> 01:42:49,772
Okay, so
how do I get back?
1422
01:43:02,437 --> 01:43:03,655
If you're gonna take a shot
1423
01:43:03,829 --> 01:43:05,962
at the fastest creature
in the universe...
1424
01:43:08,312 --> 01:43:09,922
you'd better not miss.
1425
01:43:13,752 --> 01:43:16,364
Um... I'm flattered
by the cosplay,
1426
01:43:16,538 --> 01:43:18,235
but you got a few details wrong.
1427
01:43:18,409 --> 01:43:21,282
I can't blame you, though.
It's hard to copy perfection.
1428
01:43:31,379 --> 01:43:33,381
That's a neat trick.
1429
01:43:45,306 --> 01:43:47,221
What? Who are you?
99342