All language subtitles for Villains.Inc.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,850 --> 00:00:19,103 [announcer] From the newsroom, this is Channel 9 News. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,230 [anchor] Police are asking for any information 5 00:00:21,313 --> 00:00:24,275 that could lead to the capture of the Winter General and his associates, 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,153 who have been identified on surveillance footage in connection 7 00:00:27,236 --> 00:00:29,155 with the recent disappearance of the mayor. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,992 This is the latest in a string of crimes since the ratifying of the 28th Amendment, 9 00:00:33,075 --> 00:00:36,537 granting superpowers as a human right for both heroes and villains. 10 00:00:36,620 --> 00:00:38,914 Reports indicate that power-enhancement drugs 11 00:00:38,998 --> 00:00:41,375 are being dealt on the streets to the highest bidder, 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,794 potentially exacerbating the crime wave. 13 00:00:43,878 --> 00:00:47,590 Captain Justice and his team are working tirelessly to find the suspects 14 00:00:47,673 --> 00:00:50,885 and put an end to this illegal drug trade before it's too late. 15 00:00:50,968 --> 00:00:53,971 [dramatic electronic-rock music playing] 16 00:01:02,938 --> 00:01:04,106 [mayor] Please help me. 17 00:01:09,528 --> 00:01:10,529 She looks nice. 18 00:01:11,113 --> 00:01:12,072 Beatrix. 19 00:01:25,377 --> 00:01:29,340 ♪ Unh, unh, yeah, what? ♪ 20 00:01:29,423 --> 00:01:32,301 ♪ Hey, yo, uh-huh ♪ 21 00:01:34,720 --> 00:01:35,638 ♪ Oh ♪ 22 00:01:38,849 --> 00:01:40,684 How do we even know these work? 23 00:01:40,768 --> 00:01:44,188 ♪ Ah, oh, mm, mm ♪ 24 00:01:46,607 --> 00:01:47,483 Fair enough. 25 00:02:00,162 --> 00:02:01,705 The mutant genome spider. 26 00:02:01,789 --> 00:02:05,876 The world's most poisonous spider, and yet a true pacifist... [chuckles] 27 00:02:05,960 --> 00:02:09,088 unless provoked, such as when defending its familial group against-- 28 00:02:09,171 --> 00:02:09,839 Quiet. 29 00:02:12,007 --> 00:02:13,092 ♪ Ah ♪ 30 00:02:14,176 --> 00:02:16,762 Should we be aware of any side effects? 31 00:02:17,471 --> 00:02:18,639 Mm! 32 00:02:18,722 --> 00:02:22,268 Like, will these give him, like, fingernail sensitivity, or--? 33 00:02:22,351 --> 00:02:24,937 -Insomnia? -High T? Low T? 34 00:02:25,020 --> 00:02:26,939 -No T? -What about hot flashes? 35 00:02:27,022 --> 00:02:29,233 Because he is the Winter General, after all. 36 00:02:29,316 --> 00:02:32,528 -That could be devastating. -It could ruin things for all of us. 37 00:02:32,611 --> 00:02:35,823 Did we already talk about his liver? Because he already has cirrhosis. 38 00:02:35,906 --> 00:02:37,867 Sort of runs in his family, the cirrhosis. 39 00:02:37,950 --> 00:02:40,077 -[Beatrix] Yeah, it's, uh, genetic. -Yeah. 40 00:02:40,160 --> 00:02:43,372 -I would like to know about the urination. -Color, texture. 41 00:02:43,455 --> 00:02:44,790 It'll still be liquid, right? 42 00:02:44,874 --> 00:02:47,626 What if he becomes pregnant or may become pregnant? 43 00:02:47,710 --> 00:02:50,212 -Can he become pregnant if he wants to? -Silence! 44 00:02:51,714 --> 00:02:53,382 It's not addictive, though, is it? 45 00:02:53,465 --> 00:02:55,384 Because we already have an opioid crisis. 46 00:02:55,467 --> 00:02:57,970 That's not this master's plan. That's Big Pharma's plan. 47 00:02:58,053 --> 00:02:58,804 Hey-o. 48 00:02:58,888 --> 00:03:01,515 Not to be too political. Sorry, I'm really nervous. 49 00:03:01,599 --> 00:03:03,767 -Do you wanna see a magic--? -Beatrix, Cain! 50 00:03:04,935 --> 00:03:06,395 It's a good one. 51 00:03:08,731 --> 00:03:10,316 What has gotten into you two? 52 00:03:15,029 --> 00:03:17,406 ♪ Ah, ooh, mm ♪ 53 00:03:17,489 --> 00:03:18,741 It's confirmed. 54 00:03:18,824 --> 00:03:21,201 Captain Justice is on the way. 55 00:03:21,285 --> 00:03:22,828 He fell for the bait. 56 00:03:22,912 --> 00:03:24,413 Go us! 57 00:03:24,496 --> 00:03:26,206 [Winter General chuckles] 58 00:03:26,874 --> 00:03:30,294 It seems Captain Justice is falling into my trap, Mr. Mayor. 59 00:03:30,377 --> 00:03:32,755 You're not gonna get away with this, Winter General. 60 00:03:32,838 --> 00:03:34,089 Won't I? 61 00:03:34,173 --> 00:03:40,679 May the blood of that self-righteous pig moisturize your angry fists, my liege! 62 00:03:40,763 --> 00:03:42,598 [laughs, then coughs] Ow. 63 00:03:42,681 --> 00:03:44,475 Yes, Harold. 64 00:03:45,142 --> 00:03:46,602 There will be blood. 65 00:03:49,897 --> 00:03:52,691 [hero] I hope you're not talking about my blood. 66 00:03:53,901 --> 00:03:55,861 'Cause I prefer to keep it to myself. 67 00:03:55,945 --> 00:03:58,030 Captain Justice. 68 00:03:58,113 --> 00:03:59,323 That's me. 69 00:04:01,408 --> 00:04:02,785 Justice Punch! 70 00:04:15,631 --> 00:04:17,466 -Nice toss. -I know. 71 00:04:19,551 --> 00:04:20,427 [groans] 72 00:04:21,512 --> 00:04:23,138 [laughing] 73 00:04:24,848 --> 00:04:29,395 I have waited for this moment for a long time. 74 00:04:29,478 --> 00:04:31,355 [Justice groaning] 75 00:04:31,438 --> 00:04:34,817 You call me a villain, and for what? 76 00:04:34,900 --> 00:04:36,151 Because... 77 00:04:40,197 --> 00:04:43,242 [gasps] My favorite shirt has a hole in it. 78 00:04:43,325 --> 00:04:45,744 [Winter General speaking indistinctly] 79 00:04:45,828 --> 00:04:46,745 Cain. 80 00:04:47,371 --> 00:04:50,666 It is very important that you do not... 81 00:04:51,834 --> 00:04:52,584 move. 82 00:04:52,668 --> 00:04:54,461 -[gasps] Whoa! -I said, don't move! 83 00:04:54,545 --> 00:04:56,547 [yelling] 84 00:05:00,592 --> 00:05:01,552 Harold. 85 00:05:02,136 --> 00:05:03,137 Harold. 86 00:05:03,220 --> 00:05:06,140 You, who finds himself superior 87 00:05:06,223 --> 00:05:08,434 just because he has signed a few book deals. 88 00:05:09,768 --> 00:05:12,229 Just put the gun down. 89 00:05:12,896 --> 00:05:15,315 I think it's accepted me as one of its own. 90 00:05:15,399 --> 00:05:16,859 [quavers] 91 00:05:16,942 --> 00:05:19,445 -I got a clear shot. -But it's on my face. 92 00:05:19,528 --> 00:05:21,030 -Just turn profile. -[Cain] No. 93 00:05:21,113 --> 00:05:22,031 -Do it. -[Cain] Look. 94 00:05:23,032 --> 00:05:24,992 There has to be a better way. 95 00:05:25,075 --> 00:05:28,495 You don't want innocent mutated-spider blood on your hands. 96 00:05:30,372 --> 00:05:31,874 -Okay. -[Cain] All right. 97 00:05:32,458 --> 00:05:33,667 -[gunshot] -[Beatrix yelps] 98 00:05:34,918 --> 00:05:35,836 [Beatrix] Okay. 99 00:05:36,420 --> 00:05:37,171 I got this. 100 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 -What are you doing? -Sleight of hand. 101 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 -No. -I got this. I got this. I got this. 102 00:05:40,966 --> 00:05:43,469 -Okay. Okay. You got this. -I got this. I got this. 103 00:05:43,552 --> 00:05:46,430 [Winter General] Spare the rod, spoil the civilization. 104 00:05:46,513 --> 00:05:49,058 And that includes its so-called protector. 105 00:05:49,141 --> 00:05:52,519 And so, Captain, you must see. 106 00:05:53,395 --> 00:05:55,064 I can't. I can't. 107 00:05:56,231 --> 00:05:59,276 -[Cain] You can do this. -Even with all your power... 108 00:05:59,359 --> 00:06:00,861 -On three. -Okay. 109 00:06:00,944 --> 00:06:03,697 ...you must die. 110 00:06:03,781 --> 00:06:05,741 -One. -Goodbye, Brother Spider. 111 00:06:05,824 --> 00:06:07,659 [suspenseful choral music playing] 112 00:06:07,743 --> 00:06:08,744 -Two! -[screams] 113 00:06:18,170 --> 00:06:18,962 [yelps] 114 00:06:23,634 --> 00:06:27,221 [suspenseful choral music continues] 115 00:06:28,889 --> 00:06:31,100 -Master? -Brother Spider? 116 00:06:33,560 --> 00:06:34,478 Thanks, guys. 117 00:06:35,604 --> 00:06:37,272 Couldn't have done it without you. 118 00:06:40,067 --> 00:06:44,113 Ahh. Justice Juice. Bring thirst to justice. 119 00:06:45,614 --> 00:06:46,365 Mayor. 120 00:06:47,658 --> 00:06:48,867 Catch you all later. 121 00:06:54,665 --> 00:06:56,416 Do you think he's gonna be okay? 122 00:06:57,376 --> 00:06:58,794 [Beatrix] Probably not. 123 00:06:58,877 --> 00:07:00,379 [country-folk music playing] 124 00:07:00,462 --> 00:07:03,507 Brothers and sisters... [speaking indistinctly] 125 00:07:03,590 --> 00:07:08,470 ♪ Well, he knew he had it comin' His dreaded fateful end ♪ 126 00:07:08,554 --> 00:07:13,267 ♪ He sat up in the saddle A capital truly misspent ♪ 127 00:07:13,350 --> 00:07:15,978 ♪ But the winter's bite And the bitter cold ♪ 128 00:07:16,061 --> 00:07:21,191 ♪ Couldn't stop him From hitting his threshold ♪ 129 00:07:21,275 --> 00:07:22,526 [Harold sobbing] 130 00:07:22,609 --> 00:07:25,696 ♪ Now they're off On the old lone prairie... ♪ 131 00:07:25,779 --> 00:07:27,531 [Harold] I love you, master! 132 00:07:27,614 --> 00:07:32,244 ♪ A coyote passed the cottage mill Over by the fisherman's bend ♪ 133 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 ♪ He sings his song from dusk till dawn ♪ 134 00:07:35,122 --> 00:07:39,418 ♪ Hi-oh-hi ♪ 135 00:07:39,501 --> 00:07:42,129 ♪ His howls echo through the air ♪ 136 00:07:42,212 --> 00:07:46,258 ♪ Weeping for this cowboy As he cries all night ♪ 137 00:07:46,341 --> 00:07:48,719 ♪ Through the wake of day ♪ 138 00:07:48,802 --> 00:07:53,515 ♪ Doggy, don't lay down Don't rest your legs ♪ 139 00:07:53,599 --> 00:07:58,228 ♪ You must find the strength Coyote's on his way ♪ 140 00:07:58,312 --> 00:08:00,606 ♪ You can hear him howl ♪ 141 00:08:00,689 --> 00:08:04,067 ♪ Hoo-ooh ♪ 142 00:08:04,151 --> 00:08:06,111 ♪ Hi-ooh ♪ 143 00:08:06,195 --> 00:08:08,906 ♪ Hi-ooh ♪ 144 00:08:08,989 --> 00:08:11,366 ♪ Hi-ooh ♪ 145 00:08:11,450 --> 00:08:16,288 ♪ Hi-ooh ♪ 146 00:08:16,371 --> 00:08:20,667 ♪ Now the rough roads keep on turnin' But the bronco's dance won't end ♪ 147 00:08:20,751 --> 00:08:25,797 ♪ In his stone-cold weeping cowboy's heart That pony's loyal till the end ♪ 148 00:08:25,881 --> 00:08:28,300 ♪ Though his buck may throw him In the dust ♪ 149 00:08:28,383 --> 00:08:33,722 ♪ A cowboy knows it's in him he trusts ♪ 150 00:08:35,015 --> 00:08:40,062 ♪ So now wise on up, young cowboy Whoop up those cattle again ♪ 151 00:08:40,145 --> 00:08:44,775 ♪ Go strap up on your silver spurs And show 'em who will win ♪ 152 00:08:44,858 --> 00:08:47,527 ♪ That coyote's song will ring along ♪ 153 00:08:47,611 --> 00:08:51,907 ♪ Hi-oh-hi ♪ 154 00:08:51,990 --> 00:08:54,660 ♪ His howls echo through the air ♪ 155 00:08:54,743 --> 00:08:55,786 ♪ Weeping for the... ♪ 156 00:08:55,869 --> 00:08:57,788 [song continues indistinctly over speakers] 157 00:08:57,871 --> 00:09:02,292 -[woman speaking indistinctly on TV] -[man speaking indistinctly on radio] 158 00:09:06,129 --> 00:09:08,548 [Beatrix] Mm, Mama likes that storefront. 159 00:09:13,929 --> 00:09:15,847 Hoo. Powers. 160 00:09:15,931 --> 00:09:18,225 [Harold] Feeling hungry? 161 00:09:18,308 --> 00:09:19,393 No, thanks. 162 00:09:19,893 --> 00:09:22,980 Wow, free gruel and you're ungrateful. 163 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 You know, there are henchmen in China who are starving. 164 00:09:25,565 --> 00:09:27,276 Well, lots of people in China are starving. 165 00:09:27,359 --> 00:09:28,694 Yeah, it's pretty cool. 166 00:09:29,486 --> 00:09:30,570 [coughs] 167 00:09:30,654 --> 00:09:33,365 Harold, aren't you tired of eating that stuff every day? 168 00:09:33,448 --> 00:09:34,449 No. 169 00:09:34,533 --> 00:09:36,535 How about watching your bosses get blown up? 170 00:09:36,618 --> 00:09:38,662 -Too soon. -See? I know you don't like that. 171 00:09:38,745 --> 00:09:41,456 Or watching SEAL Team 6 take him out while you're trying to sleep. 172 00:09:41,540 --> 00:09:42,749 What happened to that guy? 173 00:09:42,833 --> 00:09:45,002 He died, Harold. That's what we're talking about. 174 00:09:45,085 --> 00:09:48,505 That's why we've been saving up our money for ten years to go independent. 175 00:09:49,298 --> 00:09:52,175 Now, we all know world domination takes money. 176 00:09:52,259 --> 00:09:54,636 The projected cost is $1 billion. 177 00:09:54,720 --> 00:09:56,888 -And we are a little short of it. -That's right. 178 00:09:56,972 --> 00:09:59,891 But after today, we will have enough to start this. 179 00:09:59,975 --> 00:10:01,768 -[laughs] -[Beatrix] Killer Petco. 180 00:10:01,852 --> 00:10:04,646 The world's first evil pet store. Working title. 181 00:10:04,730 --> 00:10:07,691 'Cause supervillains love to have their sinister pet sidekicks. 182 00:10:07,774 --> 00:10:09,318 They do indeed. 183 00:10:09,401 --> 00:10:12,821 So we slowly permeate the market selling pets to villains. 184 00:10:12,904 --> 00:10:15,157 But we secretly train them with a kill switch 185 00:10:15,240 --> 00:10:17,326 to turn on their owners when the time is right. 186 00:10:17,409 --> 00:10:20,329 And, thanks to some legalese in the contract at the point of sale 187 00:10:20,412 --> 00:10:21,913 naming us the sole beneficiaries, 188 00:10:21,997 --> 00:10:24,333 we simultaneously eliminate competition 189 00:10:24,416 --> 00:10:27,878 and gain the wealth and assets for world domination. 190 00:10:27,961 --> 00:10:29,338 I love that. 191 00:10:29,421 --> 00:10:33,383 One note, do we have to do the kill-switch part? 192 00:10:34,593 --> 00:10:35,469 What do you mean? 193 00:10:35,552 --> 00:10:38,513 I just don't really like the idea of us killing anyone. 194 00:10:38,597 --> 00:10:41,058 Well, it's world domination, Cain. People get killed. 195 00:10:41,141 --> 00:10:43,310 Does it have to be our evil overlords? 196 00:10:43,977 --> 00:10:45,937 -Yes. -Why? 197 00:10:46,772 --> 00:10:48,190 Because that's the plan. 198 00:10:48,273 --> 00:10:50,192 -Maybe we should take a vote. -No, no vote. 199 00:10:50,275 --> 00:10:51,568 Let's just get our money 200 00:10:51,651 --> 00:10:56,281 and then figure out a more nonlethal, villain-friendly kill switch. Deal? 201 00:10:56,365 --> 00:10:58,700 -Deal. Good compromise. Thank you. -You're welcome. 202 00:10:58,784 --> 00:11:01,244 -Harold, how do you feel? -[man on TV] ...superhero, Captain... 203 00:11:01,328 --> 00:11:02,162 [Beatrix] Harold. 204 00:11:02,245 --> 00:11:04,581 ...after just defeating the Winter General. 205 00:11:04,664 --> 00:11:06,375 Captain, great to have you on today. 206 00:11:06,458 --> 00:11:09,628 [Justice on TV] I wanna protect your world, and I wanna give it my all 207 00:11:09,711 --> 00:11:11,421 to show what success looks like. 208 00:11:11,505 --> 00:11:12,881 How'd you do it? 209 00:11:12,964 --> 00:11:15,509 [Justice] You know, I'm not gonna lie to you, Mike. Uh... 210 00:11:15,592 --> 00:11:18,136 Simply put, I blew him up with my mind powers. 211 00:11:18,220 --> 00:11:21,098 What? He didn't blow him up. If anyone did, it was us. 212 00:11:22,724 --> 00:11:24,643 That's a figure of speech. 213 00:11:25,435 --> 00:11:28,230 Hi, Chet. You doing good? Yeah. 214 00:11:28,313 --> 00:11:29,439 [Mike] So brave. 215 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 Was it brave? 216 00:11:31,775 --> 00:11:34,694 You know, on my planet, we don't have a word for "brave." 217 00:11:34,778 --> 00:11:39,950 But what I can tell you, Mike, is what I did was completely heroic. 218 00:11:40,033 --> 00:11:41,243 Selfless. 219 00:11:41,910 --> 00:11:44,037 -Dang it. -And pretty much really super neat. 220 00:11:45,122 --> 00:11:46,998 -[Mike] Wow. -"Wow" is right. 221 00:11:47,874 --> 00:11:51,336 Yes, I may have crazy strength and infectious charisma, 222 00:11:51,420 --> 00:11:53,755 but in many ways, I'm a lot like you humans. 223 00:11:53,839 --> 00:11:56,258 I need to replenish my electrolytes. 224 00:11:56,341 --> 00:11:58,677 That's why I drink Justice Juice. 225 00:11:58,760 --> 00:12:01,304 Bring thirst to justice. 226 00:12:01,388 --> 00:12:02,764 Dang, that's catchy. 227 00:12:02,848 --> 00:12:04,266 -[device beeping] -Hey! 228 00:12:05,350 --> 00:12:07,602 It's our turn, guys. We're up, dudes. 229 00:12:08,228 --> 00:12:09,813 We're still getting paid. 230 00:12:09,896 --> 00:12:12,232 -[computer buzzes] -Payment denied. 231 00:12:14,234 --> 00:12:15,402 What? Why? 232 00:12:15,485 --> 00:12:18,947 According to your contract with Mr. The Winter General, 233 00:12:19,030 --> 00:12:21,741 final payment is contingent on, and I quote, 234 00:12:21,825 --> 00:12:26,163 "the successful takeover and/or obliteration of the world." 235 00:12:28,165 --> 00:12:29,791 Which, according to our records... 236 00:12:30,584 --> 00:12:31,293 [computer buzzes] 237 00:12:31,668 --> 00:12:33,253 did not happen. 238 00:12:33,962 --> 00:12:36,173 -Seems fair. -No, that does not seem fair. 239 00:12:36,256 --> 00:12:38,341 It says right there, "pay for work performed." 240 00:12:38,425 --> 00:12:43,972 "Conditional on Addendum 5033, Section D, i.e., world domination." 241 00:12:44,055 --> 00:12:45,515 Did you take over the world? 242 00:12:46,892 --> 00:12:47,726 No. 243 00:12:47,809 --> 00:12:50,020 Can't hear you. Did you take over the world? 244 00:12:50,103 --> 00:12:50,937 No. 245 00:12:51,021 --> 00:12:54,733 Well, payment denied. I suggest you read all of your contracts. 246 00:12:55,275 --> 00:12:57,235 He tricked us with our own trap. 247 00:12:57,986 --> 00:13:00,322 Yeah. I miss him too. 248 00:13:01,406 --> 00:13:03,074 Ma'am, if I may-- 249 00:13:03,158 --> 00:13:04,493 -No. -Okay. 250 00:13:05,285 --> 00:13:06,244 Listen, Miss... 251 00:13:07,454 --> 00:13:09,789 Lady, we don't care about the union rules. 252 00:13:09,873 --> 00:13:12,667 This was a year's worth of work. We'll organize a strike. 253 00:13:12,751 --> 00:13:14,169 Then you'll be shot. 254 00:13:14,252 --> 00:13:17,797 Well, maybe not a strike, but a very angry letter. 255 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 Question for the lovely lady. 256 00:13:21,635 --> 00:13:26,723 Is there anything I can do that will help us get this payment? 257 00:13:27,307 --> 00:13:32,395 I am prepared to offer you a golden ticket to Harold Land. 258 00:13:33,438 --> 00:13:34,856 I'm not interested. 259 00:13:34,940 --> 00:13:37,025 -The feeling is mutual. -Shut up, Harold. 260 00:13:37,108 --> 00:13:39,945 Oh, well, excuse me for using my charms to further our designs. 261 00:13:40,028 --> 00:13:43,156 -You don't have charm, you have arthritis. -They're called jazz hands. 262 00:13:43,240 --> 00:13:44,616 -Oh, I'll show you jazz hands. -Oh, yeah? 263 00:13:44,699 --> 00:13:47,160 -You wanna see them? -You bring it! I will kill you! 264 00:13:47,244 --> 00:13:49,955 You're both very charming, all right, you guys? 265 00:13:50,038 --> 00:13:50,997 This is-- 266 00:13:51,831 --> 00:13:53,667 Excuse me. 267 00:13:57,587 --> 00:14:00,674 Now, I can't pay on your existing contract. 268 00:14:00,757 --> 00:14:06,513 However, I do have some quick jobs that are in need of immediate hire, 269 00:14:06,596 --> 00:14:07,931 if you're interested. 270 00:14:11,393 --> 00:14:15,772 So the first thing you wanna remember about poison testing is don't swallow. 271 00:14:15,855 --> 00:14:16,898 It is poison. 272 00:14:17,482 --> 00:14:19,401 [gentle, whimsical music playing] 273 00:14:30,495 --> 00:14:33,415 -[Beatrix] Take it back! Take it back! -[Harold] I'm taking it! 274 00:14:33,498 --> 00:14:34,666 [Cain screams] 275 00:14:34,749 --> 00:14:37,836 [Harold] I'm having the time of my life! 276 00:14:37,919 --> 00:14:39,337 [Beatrix] Shut up, Harold! 277 00:14:39,421 --> 00:14:41,756 [screaming] 278 00:14:41,840 --> 00:14:43,466 [Harold laughs] Yes! 279 00:14:55,228 --> 00:14:57,063 [beeping] 280 00:14:57,147 --> 00:14:59,608 -No, no, no. Don't rush it. Don't rush it. -I got this. 281 00:14:59,691 --> 00:15:01,735 -Guys? -[Harold] We gotta do something. 282 00:15:02,527 --> 00:15:05,614 We gotta do something! We gotta do something! 283 00:15:05,697 --> 00:15:07,282 [beeping intensifies] 284 00:15:18,084 --> 00:15:20,879 [in strained voice] This is really bad for my vertebrae. 285 00:15:20,962 --> 00:15:22,881 [Beatrix] Just keep going. 286 00:15:22,964 --> 00:15:25,300 If we sprint, we might be done... 287 00:15:27,552 --> 00:15:28,845 in a couple of weeks. 288 00:15:29,346 --> 00:15:30,263 [PA chimes] 289 00:15:30,347 --> 00:15:32,682 [man over PA] More crystals are coming. 290 00:15:32,766 --> 00:15:33,933 But no overtime. 291 00:15:34,017 --> 00:15:38,396 Any complainers will be liquefied and turned into more crystals, okay? 292 00:15:38,480 --> 00:15:40,065 -Thank you. -I hate this. 293 00:15:40,148 --> 00:15:43,234 Hey, it is an honor to serve our evil overlords, 294 00:15:43,318 --> 00:15:44,736 no matter the sacrifice. 295 00:15:45,570 --> 00:15:47,280 Why are you so old? 296 00:15:47,364 --> 00:15:50,492 Look, I understand it's frustrating, all right? 297 00:15:50,575 --> 00:15:53,828 But we're the bad guys with a lowercase B. 298 00:15:53,912 --> 00:15:55,872 We're the little B's, all right? 299 00:15:55,955 --> 00:15:56,998 It is what it is. 300 00:15:57,082 --> 00:16:00,877 You mean being exploited for our labor and then not being rewarded for it? 301 00:16:00,960 --> 00:16:02,796 Yes, but at least they care for us. 302 00:16:02,879 --> 00:16:03,755 [PA chimes] 303 00:16:03,838 --> 00:16:06,675 [man] Attention. Lunch is canceled. 304 00:16:06,758 --> 00:16:07,592 Forever. 305 00:16:07,676 --> 00:16:09,511 And no eating crystals. 306 00:16:09,594 --> 00:16:11,971 Whatever. Let's just push through and get our money. 307 00:16:12,055 --> 00:16:15,225 Hey, while we're at it, we should remind them about our reimbursement. 308 00:16:15,308 --> 00:16:17,060 Yes. What reimbursement? 309 00:16:17,143 --> 00:16:19,688 For the personal loan I gave the Winter General. 310 00:16:20,271 --> 00:16:22,774 We didn't give any personal loans, Harold. 311 00:16:22,857 --> 00:16:23,983 [Harold] Sure, we did. 312 00:16:24,067 --> 00:16:28,655 I gave cash from our savings so that he could get his powers? 313 00:16:28,738 --> 00:16:30,824 Oh, my Alzheimer's. How much did you give him? 314 00:16:30,907 --> 00:16:32,575 -Hundred and twenty-five K. -[winces] 315 00:16:32,659 --> 00:16:34,119 We only had 60. 316 00:16:34,202 --> 00:16:36,162 I know. I had to take out a personal loan. 317 00:16:36,705 --> 00:16:38,331 What? Should I have given him more? 318 00:16:38,415 --> 00:16:40,667 No! You shouldn't have given him anything! 319 00:16:40,750 --> 00:16:42,419 Well, sorry. 320 00:16:42,502 --> 00:16:45,839 Our boss, who I pledged loyalty to, 321 00:16:45,922 --> 00:16:47,465 said that you guys said 322 00:16:47,549 --> 00:16:52,887 that I should give him a cash loan, no questions asked, and I obeyed. 323 00:16:52,971 --> 00:16:54,347 So sue me. 324 00:16:55,265 --> 00:16:57,475 No, don't sue me. We haven't been reimbursed yet. 325 00:16:57,559 --> 00:17:00,562 You don't lend villains money! 326 00:17:00,645 --> 00:17:01,813 [Beatrix grunting] 327 00:17:02,439 --> 00:17:04,441 [screaming] 328 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 Stop! You bit me! 329 00:17:07,193 --> 00:17:09,195 Weapons-grade dentures. 330 00:17:12,449 --> 00:17:13,658 Bite that! 331 00:17:13,742 --> 00:17:15,285 [Cain] Stop it! Stop it! 332 00:17:16,119 --> 00:17:17,912 You're gonna get us liquefied! 333 00:17:17,996 --> 00:17:20,874 It's fine. We're just clearing the air. No one's gonna get hur-- 334 00:17:24,002 --> 00:17:25,128 Sorry. 335 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 It was meant for her. 336 00:17:29,549 --> 00:17:31,551 [groaning] 337 00:17:33,720 --> 00:17:34,971 [PA chimes] 338 00:17:35,054 --> 00:17:39,267 [man] Attention. Uh, can someone please... [speaking indistinctly] 339 00:17:39,350 --> 00:17:40,268 Come on. 340 00:17:46,524 --> 00:17:48,526 [groans, then screams] 341 00:17:48,610 --> 00:17:50,653 -Say you're sorry. -Never. 342 00:17:50,737 --> 00:17:53,740 Do it. Or I'll give you a death-crystal colonoscopy. 343 00:17:53,823 --> 00:17:56,493 I am over 50 and I'm due. 344 00:17:56,576 --> 00:17:58,703 -[bone cracks] -[yelping] 345 00:18:01,831 --> 00:18:02,665 [both growl] 346 00:18:02,749 --> 00:18:04,000 [yells] 347 00:18:08,463 --> 00:18:10,673 [automated voice] Warning: Crystals activated. 348 00:18:11,382 --> 00:18:14,385 Warning: Crystals activated. 349 00:18:14,469 --> 00:18:17,680 Self-destruct sequence starting in ten... 350 00:18:17,764 --> 00:18:18,890 It's probably fine. 351 00:18:18,973 --> 00:18:21,017 ...nine, eight... 352 00:18:21,893 --> 00:18:23,728 We're not getting paid again, are we? 353 00:18:28,817 --> 00:18:29,734 Just checking. 354 00:18:33,571 --> 00:18:35,824 [shouting] All in all, a good day. 355 00:18:35,907 --> 00:18:39,077 Hey, do you guys have a ringing in your ear? 356 00:18:40,495 --> 00:18:43,206 [Cain] Hey, we've earned money before. We can earn it again. 357 00:18:43,289 --> 00:18:46,084 -It took ten years. -Maybe this time it'll only take nine. 358 00:18:46,167 --> 00:18:49,045 Look, it is what it is. 359 00:18:52,090 --> 00:18:54,467 [Harold shouting] Do you guys taste metal? 360 00:18:55,635 --> 00:18:58,346 [reporter speaking indistinctly on radio] 361 00:19:01,683 --> 00:19:04,227 Maybe it should be what it should be. 362 00:19:04,310 --> 00:19:05,270 [man] What? 363 00:19:06,020 --> 00:19:07,689 Did you just say something to me? 364 00:19:07,772 --> 00:19:10,441 Oh. No, I was just talking to myself. 365 00:19:11,067 --> 00:19:13,611 Oh. If you ever need someone to talk to... 366 00:19:20,869 --> 00:19:23,288 [electronic music playing] 367 00:19:25,790 --> 00:19:28,626 This is absurd, all right? These tryouts are pass-die. 368 00:19:28,710 --> 00:19:29,752 They're die-outs. 369 00:19:29,836 --> 00:19:31,379 -Bulletproof blouse? -Yes. 370 00:19:31,462 --> 00:19:32,964 Cain, I understand your concern, 371 00:19:33,047 --> 00:19:35,383 but world domination is not gonna fund itself. 372 00:19:35,466 --> 00:19:37,218 [Cain] You don't even have any powers. 373 00:19:37,302 --> 00:19:39,429 Actually, I took two years of necromancy in high school, 374 00:19:39,512 --> 00:19:41,055 so I can kind of talk to the dead. 375 00:19:41,139 --> 00:19:42,849 Well, at least the ones that speak English. 376 00:19:42,932 --> 00:19:43,850 [Cain] Is that it? 377 00:19:43,933 --> 00:19:47,395 Well, I understand some Spanish, but dead Spanish is a tricky dialect. 378 00:19:47,478 --> 00:19:49,731 You should be able to shoot, like, fire or lasers 379 00:19:49,814 --> 00:19:51,983 or something out of your eyes. 380 00:19:52,066 --> 00:19:53,234 You know I can't do that. 381 00:19:53,318 --> 00:19:55,111 [sighs] That's my point, okay? 382 00:19:55,194 --> 00:19:58,323 My cousin, Picklebone Ben, he went to tryouts without powers, 383 00:19:58,406 --> 00:20:00,617 and he died, okay? And then they made his friends 384 00:20:00,700 --> 00:20:02,368 and his family burn all of his stuff 385 00:20:02,452 --> 00:20:05,330 and pretend like he never existed in the first place, all right? 386 00:20:05,413 --> 00:20:07,707 So please don't tell anybody that I brought him up. 387 00:20:07,790 --> 00:20:09,000 Cain, I know it's scary, 388 00:20:09,083 --> 00:20:11,711 but this is the only way that we're gonna get the pet store 389 00:20:11,794 --> 00:20:14,339 and dominate the world and end this cycle of poverty. 390 00:20:14,422 --> 00:20:15,506 It's time to man up. 391 00:20:15,590 --> 00:20:17,133 -Here you go. -Thank you. 392 00:20:19,844 --> 00:20:21,554 What if I'm in love with you? 393 00:20:21,638 --> 00:20:23,431 -[Beatrix] You aren't. -I know. 394 00:20:25,892 --> 00:20:28,353 I've got this taken care of. Trust me. 395 00:20:31,189 --> 00:20:33,066 I feel great about this. 396 00:20:33,900 --> 00:20:36,277 [upbeat folk music playing] 397 00:20:36,361 --> 00:20:37,695 You dropped your bra. 398 00:20:53,252 --> 00:20:54,545 [boy on radio] I sure love Justice Juice. 399 00:20:54,629 --> 00:20:56,673 [man on radio] The energy it gives me to get through the day. 400 00:20:56,756 --> 00:20:58,967 -[boy] Give me my Justice Juice! -[man] Food is boring. 401 00:20:59,050 --> 00:21:01,052 -[boy] I love Justice Juice. -[man] Justice Juice is fun. 402 00:21:01,135 --> 00:21:03,304 -[boy] My father needs a Justice Juice. -[man] Go without him. 403 00:21:03,388 --> 00:21:06,516 [boy] My grandpa wishes he was still alive to drink Justice Juice. 404 00:21:09,060 --> 00:21:12,063 [upbeat folk music continues] 405 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Cool ax. 406 00:21:44,303 --> 00:21:48,266 I've heard sometimes it's a good idea to make an alliance in these things. 407 00:21:48,349 --> 00:21:49,809 Level the playing field. 408 00:21:50,560 --> 00:21:52,353 You be the Stockton to my Malone. 409 00:21:54,230 --> 00:21:57,025 Or you could be Malone. I'm fine with either. 410 00:21:58,443 --> 00:22:00,069 My uncle had an ax once. 411 00:22:01,029 --> 00:22:03,156 He tripped on it and died. 412 00:22:03,948 --> 00:22:05,450 It was very gruesome. 413 00:22:07,577 --> 00:22:10,663 It was a closed casket, but I did look. 414 00:22:13,791 --> 00:22:15,001 [door opens] 415 00:22:15,084 --> 00:22:17,086 [suspenseful music playing] 416 00:22:19,005 --> 00:22:21,507 [music turns ghoulish] 417 00:22:21,591 --> 00:22:23,593 [applicants murmuring] 418 00:22:31,851 --> 00:22:32,769 [blows whistle] 419 00:22:34,937 --> 00:22:37,273 My name is Lorena. Welcome to tryouts. 420 00:22:37,774 --> 00:22:41,486 I would like to recognize and thank our resident villain, Sigma. 421 00:22:42,653 --> 00:22:43,780 Hail Sigma! 422 00:22:43,863 --> 00:22:45,198 [all] Hail Sigma! 423 00:22:46,407 --> 00:22:49,368 Who has generously sponsored this year's tryouts, 424 00:22:49,452 --> 00:22:54,415 including the cash prize for any of you who passes slash survives. 425 00:22:54,999 --> 00:22:58,628 I'm sure you're all aware of his tremendous and dark résumé. 426 00:22:58,711 --> 00:23:02,006 Weapons dealer, political coups, general disinformation. 427 00:23:03,424 --> 00:23:08,179 It is an honor to have him here. 428 00:23:08,846 --> 00:23:12,600 And now please address your attention to the video presentation. 429 00:23:17,396 --> 00:23:18,815 [dramatic music playing on TV] 430 00:23:18,898 --> 00:23:20,358 "Becoming Evil," 431 00:23:20,441 --> 00:23:23,736 the official Villain Tryout guide by the League of Evil. 432 00:23:24,278 --> 00:23:26,781 So you think you've got what it takes to be a villain? 433 00:23:26,864 --> 00:23:31,828 Well, congratulations, because now you get to prove it. 434 00:23:32,787 --> 00:23:37,750 Your Villain Tryout will test your mind, body and soul, if you have one. 435 00:23:37,834 --> 00:23:39,335 [laughing in deep voice] 436 00:23:41,879 --> 00:23:43,923 Can you kick an old person when they're down? 437 00:23:44,006 --> 00:23:47,385 Can you stand by when your friend's face gets melted by a superhero 438 00:23:47,468 --> 00:23:48,344 and still be tough? 439 00:23:48,427 --> 00:23:51,097 If you answered yes, great. 440 00:23:51,180 --> 00:23:54,308 To become an officially-licensed villain, you have to be bad. 441 00:23:54,392 --> 00:23:57,937 You have to be best. You have to be "the bast." 442 00:23:58,020 --> 00:23:59,730 "The bast." 443 00:23:59,814 --> 00:24:02,775 As a villain, your body will be a registered weapon. 444 00:24:03,609 --> 00:24:06,070 And these are the guns. 445 00:24:06,696 --> 00:24:09,866 -Tryouts... -[laughing] 446 00:24:15,288 --> 00:24:16,789 [applicants] Ooh! 447 00:24:19,917 --> 00:24:23,588 Finger Cannon Power and other Sigma power supplements 448 00:24:23,671 --> 00:24:26,132 are available for purchase at any licensed dealer. 449 00:24:26,215 --> 00:24:29,594 Use promo code Sigma10 and get a 10 percent discount at checkout. 450 00:24:32,013 --> 00:24:33,139 Good luck. 451 00:24:33,222 --> 00:24:36,225 [ghoulish music playing] 452 00:24:36,309 --> 00:24:38,769 -Villain name? -Beatrix the Abyss Wraith. 453 00:24:39,854 --> 00:24:41,105 Taken. 454 00:24:41,189 --> 00:24:43,566 Beatrix 89. 455 00:24:43,649 --> 00:24:44,692 Also taken. 456 00:24:44,775 --> 00:24:47,945 Your assigned name is Danger Person... 457 00:24:48,029 --> 00:24:49,947 -All right. -...83616. 458 00:24:50,031 --> 00:24:52,074 Actually, that's also taken. 459 00:24:52,158 --> 00:24:54,619 Danger Person 83617. 460 00:24:55,203 --> 00:24:56,746 Okay, what was that number? 461 00:24:56,829 --> 00:24:59,248 -Plan? -Yes. Um... 462 00:25:00,791 --> 00:25:02,793 Uh... It's called Killer Petco. 463 00:25:02,877 --> 00:25:06,631 And essentially, we sell pets to villains that eventually kill them, 464 00:25:06,714 --> 00:25:09,383 and then, through some complicated legalese, 465 00:25:09,467 --> 00:25:11,802 we get all the assets of the deceased. 466 00:25:11,886 --> 00:25:13,554 Killer Petco is a working title. 467 00:25:14,847 --> 00:25:17,183 Eliminating the competition. Smart. 468 00:25:17,266 --> 00:25:18,142 Superpower? 469 00:25:19,477 --> 00:25:21,604 -I can talk to the dead. -Prove it. 470 00:25:22,688 --> 00:25:24,482 Okay. Um... 471 00:25:29,445 --> 00:25:30,655 Hello, dead people. 472 00:25:33,074 --> 00:25:34,158 Hola. 473 00:25:36,285 --> 00:25:38,120 I'm also very good at sleight of hand. 474 00:25:39,538 --> 00:25:40,414 No. 475 00:25:43,584 --> 00:25:45,002 Also, I'm bulletproof. 476 00:25:45,086 --> 00:25:47,004 -Oh. -[drawer closes] 477 00:25:56,013 --> 00:25:57,932 Cleared. Report for physical training. 478 00:26:03,604 --> 00:26:04,522 [door closes] 479 00:26:04,605 --> 00:26:05,856 Ow. 480 00:26:08,317 --> 00:26:10,278 [wincing] 481 00:26:12,321 --> 00:26:13,990 [exhales shakily] 482 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 Wow. 483 00:26:19,578 --> 00:26:20,663 [Cain] This is it. 484 00:26:23,499 --> 00:26:25,042 Nice neighborhood. 485 00:26:27,920 --> 00:26:29,213 [doorbell rings] 486 00:26:30,047 --> 00:26:31,173 [man over intercom] Yes? 487 00:26:31,257 --> 00:26:33,134 Hey. Uh, is there a Mr. Megadeath at home? 488 00:26:33,217 --> 00:26:35,594 [computerized voice] Halt. Intruder will be shot. 489 00:26:35,678 --> 00:26:37,346 -Nice. -[man] Who's asking? 490 00:26:37,430 --> 00:26:39,765 You hired us for a job. The agency sent us. 491 00:26:40,725 --> 00:26:41,976 [man] Ah, yes. 492 00:26:48,482 --> 00:26:50,484 [locks clacking] 493 00:26:56,824 --> 00:26:59,201 Sorry about that. Can't be too careful. 494 00:27:00,786 --> 00:27:02,246 I'm going through a divorce. 495 00:27:02,330 --> 00:27:03,289 Megadeath. 496 00:27:03,372 --> 00:27:04,915 I am so honored. 497 00:27:05,499 --> 00:27:06,334 Alex! 498 00:27:07,501 --> 00:27:08,461 Yeah? 499 00:27:08,544 --> 00:27:12,089 Alex, these are a couple of, uh, friends, um... 500 00:27:12,173 --> 00:27:14,759 -Uh, Cain and Harold. -Yes, Cain and Harold. 501 00:27:14,842 --> 00:27:18,179 They're gonna be helping us today with crime stuff. 502 00:27:18,262 --> 00:27:20,306 Coolio. I'll grab the bag. 503 00:27:20,389 --> 00:27:21,307 Okay. 504 00:27:26,562 --> 00:27:27,563 Is that your son? 505 00:27:27,646 --> 00:27:30,816 No. Intern. Got him from one of those coding boot camps. 506 00:27:31,609 --> 00:27:34,362 He's a great kid, though. Wish he was my son. 507 00:27:34,445 --> 00:27:35,780 -How sweet. -[Megadeath] Mm. 508 00:27:35,863 --> 00:27:37,990 That's why it's so hard having to sell him. 509 00:27:38,074 --> 00:27:40,659 -Hmm. Wait, what? -Yeah. 510 00:27:40,743 --> 00:27:43,162 Old Megadeath made some mega-bad investments. 511 00:27:43,245 --> 00:27:45,748 And then with the divorce, she got the lair. 512 00:27:45,831 --> 00:27:48,209 She doesn't even like the lair. I won't get into it. 513 00:27:48,292 --> 00:27:50,002 The point is, I'm starting anew. 514 00:27:50,086 --> 00:27:52,963 And fortunately, computer geniuses go for top dollar. 515 00:27:53,047 --> 00:27:55,007 You are so brave. 516 00:27:55,091 --> 00:27:57,468 -Does he know he is being sold? -No. No. 517 00:27:57,551 --> 00:28:00,096 He has severe separation anxiety. 518 00:28:00,179 --> 00:28:03,891 And ever since I abducted him, he's had this phobia of being abducted. 519 00:28:03,974 --> 00:28:08,145 Fortunately, he also suffers from Stockholm syndrome, so it balances. 520 00:28:08,938 --> 00:28:11,690 Anyway, it's best to just let him think everything is normal. 521 00:28:12,274 --> 00:28:13,275 -Ready? -Great. 522 00:28:13,359 --> 00:28:15,945 Let's get to the tech-show conference thing. 523 00:28:16,028 --> 00:28:18,614 We know what I'm talking about. Alex, get the robe. 524 00:28:28,749 --> 00:28:30,626 So you eat with the ax too? 525 00:28:31,836 --> 00:28:33,212 Restrain her! 526 00:28:34,130 --> 00:28:36,715 -Is something wrong? -Danger Person 83617, 527 00:28:36,799 --> 00:28:41,554 we've received information that suggests inaccuracies in your application. 528 00:28:41,637 --> 00:28:44,807 If this is about my ACT score, I just didn't count the math portion. 529 00:28:44,890 --> 00:28:48,477 -I didn't think it was-- -This was found in your laundry. 530 00:28:48,561 --> 00:28:50,604 Oh, not so bulletproof, are we? 531 00:28:51,272 --> 00:28:52,565 You went through my laundry? 532 00:28:52,648 --> 00:28:57,153 Next time, may I suggest you sort your linens from your Kevlars? 533 00:28:57,945 --> 00:28:59,905 [blows whistle] 534 00:28:59,989 --> 00:29:01,991 [dramatic music playing] 535 00:29:03,325 --> 00:29:05,953 Intern secured in the van. Perimeter check complete. 536 00:29:06,036 --> 00:29:07,580 Oh, and I got us some lunch. 537 00:29:07,663 --> 00:29:08,831 No, thanks. 538 00:29:08,914 --> 00:29:09,790 More for me. 539 00:29:11,041 --> 00:29:12,877 So how long you been a villain? 540 00:29:13,752 --> 00:29:15,379 Uh, 27 years. 541 00:29:15,463 --> 00:29:16,922 -Cool. -Yeah. 542 00:29:17,006 --> 00:29:18,716 I wasn't always this way, though. 543 00:29:18,799 --> 00:29:21,093 When I was younger, I actually wanted to be a hero. 544 00:29:21,177 --> 00:29:23,262 -Gross. -Really? 545 00:29:23,345 --> 00:29:26,849 Yeah. But they said my power wasn't a good fit. 546 00:29:26,932 --> 00:29:29,685 -Well, what was your power? -I melt people's faces. 547 00:29:29,768 --> 00:29:30,978 Awesome. 548 00:29:31,061 --> 00:29:33,397 To be fair, it is pretty horrific. 549 00:29:33,481 --> 00:29:34,523 I don't even like it, 550 00:29:34,607 --> 00:29:37,610 which is why I typically use the particle eviscerator instead. 551 00:29:37,693 --> 00:29:39,987 Well, at least that's more humane. 552 00:29:40,070 --> 00:29:43,032 It's not, but the loudness covers the screams. 553 00:29:43,741 --> 00:29:46,118 I wanna be just like you when I grow up. 554 00:29:46,202 --> 00:29:49,455 Sorry, old chap, but after this, I am done. 555 00:29:49,538 --> 00:29:52,458 Can't spend my whole life looking over my shoulder, you know? 556 00:29:52,541 --> 00:29:54,877 I wanna go out on my own terms, you know? 557 00:29:54,960 --> 00:29:56,587 Kind of in the way I began-- 558 00:29:56,670 --> 00:29:57,796 [gunshot] 559 00:29:57,880 --> 00:30:00,257 [mysterious music playing] 560 00:30:02,968 --> 00:30:03,886 Hands up! 561 00:30:06,138 --> 00:30:07,473 Is he dead? 562 00:30:07,556 --> 00:30:08,807 I don't know. 563 00:30:09,600 --> 00:30:10,684 Can you check? 564 00:30:11,685 --> 00:30:12,603 Okay. 565 00:30:16,106 --> 00:30:17,191 He's dead. 566 00:30:17,274 --> 00:30:18,776 [Harold moaning] 567 00:30:20,236 --> 00:30:23,197 You can put your hands down now. She only wanted him. 568 00:30:23,948 --> 00:30:25,533 -She? -The ex-wife. 569 00:30:25,616 --> 00:30:26,867 Nasty divorce. 570 00:30:26,951 --> 00:30:30,663 I loved you like the younger father I never had. 571 00:30:30,746 --> 00:30:33,457 [hit man 1] Oh, poor guy. Must have meant a lot to you, huh? 572 00:30:33,541 --> 00:30:36,418 -How long you guys been working with him? -Since this morning. 573 00:30:36,502 --> 00:30:37,545 He's very emotional. 574 00:30:40,339 --> 00:30:42,299 -[sniffs] -[both] Huh. 575 00:30:42,383 --> 00:30:44,802 Was there an Alex that came with this bag? 576 00:30:45,469 --> 00:30:46,512 Um... 577 00:30:47,137 --> 00:30:49,181 [people speaking indistinctly on headphones] 578 00:30:49,265 --> 00:30:50,516 You'd have to ask him. 579 00:30:50,599 --> 00:30:53,852 [winces] Ooh. We shouldn't have used the killing bullets. 580 00:30:53,936 --> 00:30:56,063 Well, maybe this should be a lesson to you guys 581 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 that violence is not the answer. 582 00:30:57,940 --> 00:31:00,651 We're hit men. Like, we-- That's what we do. We kill people. 583 00:31:00,734 --> 00:31:02,820 -That's our job. -Yeah, I know that, but... 584 00:31:03,362 --> 00:31:06,240 I mean, maybe instead of, you know, all of us henchmen are like, 585 00:31:06,323 --> 00:31:08,867 bam, bam, bam, when we should talk, talk, talk. 586 00:31:08,951 --> 00:31:12,079 Okay? Because, I mean, your brain, 587 00:31:12,162 --> 00:31:16,375 your mouth, your heart, is a weapon that you never have to reload, okay? 588 00:31:17,001 --> 00:31:19,628 So think about that, guys. There's a better way. 589 00:31:19,712 --> 00:31:22,006 That's a weird thing to say to someone you just met. 590 00:31:22,089 --> 00:31:23,090 [hit man 2] Yeah. 591 00:31:24,258 --> 00:31:26,510 -If you hear anything, just... -Text is best. 592 00:31:26,594 --> 00:31:28,929 -[hit man 2] Yeah, use that. -[hit man 1] Yeah. Enjoy yourselves. 593 00:31:29,013 --> 00:31:31,724 -Card. -[Harold sobbing] Kill me instead. 594 00:31:34,685 --> 00:31:35,811 Where's Megadeath? 595 00:31:36,979 --> 00:31:39,148 He's, uh... gone. 596 00:31:40,107 --> 00:31:43,819 To a meeting... with Steve Jobs. 597 00:31:43,902 --> 00:31:46,989 So, um, you'll be working with us until he gets back. 598 00:31:47,072 --> 00:31:50,159 So no-- No reason to be scared or worried. 599 00:31:51,035 --> 00:31:55,080 Cool. So did you guys do any fun crimes lately? 600 00:31:59,585 --> 00:32:01,670 [ghoulish music playing] 601 00:32:03,589 --> 00:32:05,507 Danger Person 83617. 602 00:32:05,591 --> 00:32:09,053 -I thought I was 83165. -For falsifying application credentials, 603 00:32:09,136 --> 00:32:11,347 you have been found guilty before this court. 604 00:32:11,430 --> 00:32:13,349 -How do you plead? -Not? 605 00:32:13,432 --> 00:32:15,434 How dare you contradict the court? 606 00:32:15,517 --> 00:32:17,645 Look, I'm sorry for the miscommunication, 607 00:32:17,728 --> 00:32:20,898 but we wouldn't be here if you'd shot me in the face. 608 00:32:20,981 --> 00:32:23,734 -Which I'm grateful for. -Enough. Enough. 609 00:32:25,069 --> 00:32:27,738 Tell me, 83617... 610 00:32:27,821 --> 00:32:28,781 It's Beatrix. 611 00:32:28,864 --> 00:32:31,200 Nah, too hard to remember. 612 00:32:32,201 --> 00:32:36,622 If you knew you didn't have any powers, then why are you here? 613 00:32:37,247 --> 00:32:40,417 Look, all I've ever wanted is to take over the world. 614 00:32:40,501 --> 00:32:43,420 But when you're born a henchman you don't really get that chance. 615 00:32:43,504 --> 00:32:45,214 Especially if you're a henchwoman. 616 00:32:45,297 --> 00:32:47,758 So you lied to get power? 617 00:32:47,841 --> 00:32:50,219 I lied to get opportunity. 618 00:32:52,221 --> 00:32:54,765 I know I broke the rules. I'm sorry. 619 00:32:54,848 --> 00:32:56,558 Villains don't apologize. 620 00:32:56,642 --> 00:32:57,976 I will work on that. 621 00:32:58,060 --> 00:33:00,437 But, and I feel strongly about this, 622 00:33:01,063 --> 00:33:05,234 maybe it's time for someone without powers to conquer the earth. 623 00:33:05,776 --> 00:33:07,403 A blue-collar bad girl. 624 00:33:07,486 --> 00:33:08,987 A villain for the people. 625 00:33:09,822 --> 00:33:12,324 That might be just what evil needs. 626 00:33:12,408 --> 00:33:14,118 [sentimental music playing] 627 00:33:15,828 --> 00:33:16,954 That was beautiful. 628 00:33:21,417 --> 00:33:22,751 -Kill her. -What? 629 00:33:22,835 --> 00:33:25,003 Villains don't give heartfelt speeches. 630 00:33:25,087 --> 00:33:27,840 Okay, it's starting to feel like you're just making rules up. 631 00:33:27,923 --> 00:33:29,925 [suspenseful music playing] 632 00:33:31,635 --> 00:33:33,429 Axe Guy, now's our chance. 633 00:33:34,513 --> 00:33:36,223 Stockton to Malone! 634 00:33:36,932 --> 00:33:39,768 Come on, we're friends. Remember? We're best friends. 635 00:33:39,852 --> 00:33:42,688 On my mark. Ready? 636 00:33:42,771 --> 00:33:45,190 I told you that thing about my uncle's closed casket. 637 00:33:45,274 --> 00:33:47,359 And you were so cool about it. 638 00:33:47,443 --> 00:33:48,402 Set. 639 00:33:49,611 --> 00:33:53,240 You're a terrible best friend. And your ax work is mediocre at best. 640 00:33:53,323 --> 00:33:54,491 Swing away. 641 00:33:55,534 --> 00:33:57,870 You know what's better than beating one bad guy? 642 00:34:00,289 --> 00:34:01,248 Ahh. 643 00:34:01,331 --> 00:34:03,500 Beating more than one bad guy. 644 00:34:05,461 --> 00:34:07,087 Belt, play fight mix. 645 00:34:07,629 --> 00:34:11,175 [hard-rock music playing tinnily over belt speaker] 646 00:34:11,800 --> 00:34:15,721 This might, uh, throw you guys off, but I wrote this song, all by myself. 647 00:34:15,804 --> 00:34:17,139 You ready? Here it comes. 648 00:34:17,848 --> 00:34:19,850 [hard-rock music playing] 649 00:34:25,272 --> 00:34:26,356 Table! 650 00:34:28,692 --> 00:34:29,735 Yes! 651 00:34:33,989 --> 00:34:34,907 [Justice laughs] 652 00:34:35,616 --> 00:34:36,450 Hey! 653 00:34:37,785 --> 00:34:41,705 No one escapes the League of Evil. 654 00:34:44,291 --> 00:34:46,752 -[Justice] Justice is mine! -Sorry! 655 00:34:46,835 --> 00:34:48,295 ♪ But if I'm gonna die ♪ 656 00:34:48,378 --> 00:34:53,175 ♪ I'd rather spend my time alive like I ain't never gonna die ♪ 657 00:34:53,258 --> 00:34:54,927 ♪ 'Cause I ain't never gonna die! ♪ 658 00:34:55,511 --> 00:34:57,554 [screaming] 659 00:34:58,222 --> 00:34:59,515 Who's next? 660 00:34:59,598 --> 00:35:00,724 [music stops] 661 00:35:14,530 --> 00:35:17,533 [gentle, pensive music playing] 662 00:35:40,222 --> 00:35:41,181 [screeches] 663 00:36:12,963 --> 00:36:14,464 [winces, then grunts] 664 00:36:23,932 --> 00:36:25,392 [screams] 665 00:36:40,407 --> 00:36:41,199 [music stops] 666 00:36:41,283 --> 00:36:43,827 Look, it's been a very stressful couple of days, 667 00:36:43,911 --> 00:36:47,289 and the dead guy I took this gun from said it does some very bad things 668 00:36:47,372 --> 00:36:51,001 that I don't completely understand, so please just walk away. 669 00:36:51,543 --> 00:36:52,711 Cain? 670 00:36:52,794 --> 00:36:55,756 Beatrix? You're alive? 671 00:36:56,590 --> 00:36:59,301 Yeah, kind of, but something really bad happened. 672 00:36:59,384 --> 00:37:00,636 You're alive! 673 00:37:01,762 --> 00:37:02,804 -Oh-- -No. 674 00:37:02,888 --> 00:37:04,264 I can't believe I doubted you. 675 00:37:04,348 --> 00:37:06,058 Oh, no, Cain. It-- 676 00:37:06,141 --> 00:37:10,354 This is unbelievable. You are a villain! 677 00:37:10,437 --> 00:37:13,732 -You're not-- You're not listening, I'm-- -We're number one! Oh! 678 00:37:13,815 --> 00:37:18,570 My best friend in the whole world is an officially-licensed villain now. 679 00:37:18,654 --> 00:37:23,116 Like a bona fide, certified villain, right? 680 00:37:23,200 --> 00:37:24,493 [sentimental music playing] 681 00:37:24,576 --> 00:37:27,079 -Yeah. -Yes! Oh, wow. 682 00:37:27,162 --> 00:37:28,747 Oh, this is a good day. 683 00:37:28,830 --> 00:37:32,209 We can get out of this abandoned grocery store. 684 00:37:33,460 --> 00:37:35,587 I can call my parents. 685 00:37:37,464 --> 00:37:38,799 They give you a villain name? 686 00:37:38,882 --> 00:37:41,760 Do you have a name? Is it really cool? What's your villain name? 687 00:37:41,843 --> 00:37:43,929 Danger Person 83617. 688 00:37:44,012 --> 00:37:46,056 Oh, those are ju-- Those are great numbers. 689 00:37:46,890 --> 00:37:49,059 Whoo! I'm sorry. I'm just very excited. 690 00:37:49,142 --> 00:37:53,689 It's been a stressful couple of days, and this just makes it all go away. 691 00:37:54,606 --> 00:37:55,440 Thank you. 692 00:37:56,984 --> 00:37:57,901 You're welcome. 693 00:37:58,527 --> 00:38:02,030 Sorry, I cut you off earlier. You were saying something bad happened? 694 00:38:02,781 --> 00:38:05,075 Yeah. Um... 695 00:38:06,284 --> 00:38:07,619 I... I lost your duffel bag. 696 00:38:08,203 --> 00:38:08,996 Whoa. 697 00:38:09,079 --> 00:38:11,081 [seething] 698 00:38:12,958 --> 00:38:15,460 I'm sorry. I know it meant a lot to you. 699 00:38:16,920 --> 00:38:19,756 Did you--? Did you try retracing your steps? 700 00:38:19,840 --> 00:38:21,883 Yeah. I'm-- It's gone. 701 00:38:21,967 --> 00:38:25,804 That's okay. It was just a priceless family heirloom. 702 00:38:25,887 --> 00:38:27,222 It's not... It's fine. 703 00:38:27,305 --> 00:38:29,433 Look, you can replace a duffel bag, 704 00:38:30,058 --> 00:38:33,311 but you can't replace a best friend who's a villain. 705 00:38:34,479 --> 00:38:36,982 Thank you, Beatrix. Thank you. 706 00:38:37,983 --> 00:38:39,359 Harold is gonna be ecstatic. 707 00:38:39,443 --> 00:38:41,903 [sobbing] 708 00:38:41,987 --> 00:38:45,032 Okay, Harold. All right, let's... Let's calm down. 709 00:38:46,783 --> 00:38:48,869 Okay, okay. Just breathe. 710 00:38:49,369 --> 00:38:51,913 That prize money's gonna change a lot of things. 711 00:38:51,997 --> 00:38:53,707 But we need to stay humble. 712 00:38:53,790 --> 00:38:54,916 Yes. 713 00:38:55,625 --> 00:39:00,005 Remember, we still don't know exactly when that's going to arrive. 714 00:39:00,088 --> 00:39:02,132 Also, it's very important that neither of you 715 00:39:02,215 --> 00:39:04,509 ever tell anyone that I'm a villain. 716 00:39:04,593 --> 00:39:06,845 You got it... boss. 717 00:39:06,928 --> 00:39:11,933 I know I've said this to all of my masters before, but I would do anything for you. 718 00:39:12,559 --> 00:39:14,519 -Great. -I'd even kill him. 719 00:39:14,603 --> 00:39:17,189 -[Cain] Whoa. -[Harold] Someone I consider a friend. 720 00:39:17,272 --> 00:39:20,067 -Please don't. -Just to prove my loyalty. 721 00:39:20,150 --> 00:39:21,276 Where'd you get that? 722 00:39:21,359 --> 00:39:23,987 Amazon. It's not like I'd enjoy it. 723 00:39:24,071 --> 00:39:27,074 Unless she commanded me to. Then I suppose I'd have to. 724 00:39:27,157 --> 00:39:28,283 Okay, no killing Cain. 725 00:39:28,950 --> 00:39:30,202 As you wish. 726 00:39:30,744 --> 00:39:34,414 [sighs] Let's all just go to bed. No more surprises tonight. 727 00:39:34,498 --> 00:39:35,874 Oh, you guys made tea? 728 00:39:38,585 --> 00:39:40,087 [groans quietly] 729 00:39:40,670 --> 00:39:41,546 Who is this? 730 00:39:41,630 --> 00:39:44,257 That's Alex. He doesn't know it, but his boss was slain 731 00:39:44,341 --> 00:39:46,218 while trying to sell him to some psychos. 732 00:39:46,301 --> 00:39:49,471 -Then why'd you bring him back here? -He's our new intern. 733 00:39:50,263 --> 00:39:51,473 [grunts weakly] 734 00:39:52,099 --> 00:39:54,101 [ghoulish music playing] 735 00:39:56,853 --> 00:39:59,356 Oh! You dirty son of a... 736 00:39:59,940 --> 00:40:01,483 Have that ball destroyed. 737 00:40:01,566 --> 00:40:02,984 [door opens, then closes] 738 00:40:03,068 --> 00:40:04,319 Sir, it's confirmed. 739 00:40:04,402 --> 00:40:07,155 -The tryouts were raided. -Excellent. 740 00:40:07,239 --> 00:40:09,074 Start scheduling a new round right away. 741 00:40:09,157 --> 00:40:11,576 And, uh, make sure our friend Captain Justice 742 00:40:11,660 --> 00:40:13,745 gets another anonymous tip. 743 00:40:16,206 --> 00:40:18,750 There was one applicant who escaped. 744 00:40:21,294 --> 00:40:24,840 [Sigma] Danger Person 83617. 745 00:40:24,923 --> 00:40:26,550 [chuckles] 746 00:40:26,633 --> 00:40:28,718 Well, she's certainly hard to kill. 747 00:40:30,345 --> 00:40:31,763 Pew! 748 00:40:33,974 --> 00:40:35,517 [Beatrix] All right, let's review. 749 00:40:36,143 --> 00:40:40,272 Take the hammer, smash the ATM, drill a hole, put in some dynamite. 750 00:40:40,355 --> 00:40:41,189 Questions? 751 00:40:41,273 --> 00:40:43,733 Yes. Why don't we just wait for the tryout prize money? 752 00:40:43,817 --> 00:40:45,402 I told you, it's-- It's coming. 753 00:40:45,485 --> 00:40:48,113 It's just that the League wants us to show some initiative. 754 00:40:48,196 --> 00:40:50,615 -You're sure they're okay with all this? -Mm-hm! 755 00:40:50,699 --> 00:40:53,660 I'm a licensed villain, it's legal. Harold, you have the hammer? 756 00:40:53,743 --> 00:40:55,579 All three. One, two, three. 757 00:40:56,246 --> 00:40:57,664 -Cain, dynamite? -Yes. 758 00:40:59,499 --> 00:41:02,043 -Where is it? -Right here. 759 00:41:02,127 --> 00:41:05,088 -These are road flares. -Are you sure? 760 00:41:07,716 --> 00:41:09,801 -Okay, that one's on me. -Yeah. 761 00:41:09,885 --> 00:41:12,179 They did throw in some free pepper spray. 762 00:41:12,262 --> 00:41:14,973 Great. Now we just need to find an ATM with eyes. 763 00:41:15,056 --> 00:41:17,225 Good one, boss. [chuckles] 764 00:41:17,309 --> 00:41:20,061 Where can we find some explosives this time of night? 765 00:41:20,145 --> 00:41:22,022 Maybe these guys would know. 766 00:41:22,105 --> 00:41:24,107 [sneaky music playing] 767 00:41:24,941 --> 00:41:26,109 [Beatrix] Dang it. 768 00:41:30,864 --> 00:41:35,327 Hey! Hey! This is our spot. We have dibs. 769 00:41:35,410 --> 00:41:39,039 -What? -Dibs. You know, first right of refusal. 770 00:41:39,623 --> 00:41:41,541 You'll have to go and find another ATM. 771 00:41:41,625 --> 00:41:43,293 -You gotta be kidding me. -I'm not. 772 00:41:43,376 --> 00:41:46,379 But if you guys have some dynamite, we'd be willing to go halfsies. 773 00:41:46,463 --> 00:41:51,384 -Listen, lady, we're not going anywhere. -Oh, really? Well, it's hammer time. 774 00:41:52,510 --> 00:41:54,596 Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. 775 00:41:54,679 --> 00:41:58,058 Why don't we, um, share the area, all right? 776 00:41:58,141 --> 00:42:01,353 In fact, I would be more than happy to take you guys 777 00:42:01,436 --> 00:42:03,563 to a very promising vending machine 778 00:42:03,647 --> 00:42:05,106 right down this street. 779 00:42:10,320 --> 00:42:11,780 Big mistake. 780 00:42:17,619 --> 00:42:19,621 [groans] Okay. 781 00:42:22,332 --> 00:42:25,126 So no money, but on the bright side, 782 00:42:25,210 --> 00:42:27,128 we did make the streets a little less safe. 783 00:42:27,212 --> 00:42:30,298 -So that's still a win. -Go us! 784 00:42:31,549 --> 00:42:34,636 Hey. How'd the, uh, criming go? 785 00:42:34,719 --> 00:42:36,680 Great. Fine. What do you want? 786 00:42:36,763 --> 00:42:39,599 Uh, could I use a hand on a little experiment? 787 00:42:39,683 --> 00:42:42,978 -Is it dangerous? -There's a slight risk of injury. 788 00:42:43,812 --> 00:42:44,854 Harold. 789 00:42:48,066 --> 00:42:49,901 Okay, let's talk next job. 790 00:42:49,985 --> 00:42:53,530 Ideally something that pays a lot. Like in the millions? 791 00:42:53,613 --> 00:42:55,198 Well, how much is the prize money? 792 00:42:55,282 --> 00:42:58,410 Next job, Cain. We gotta be the bast. 793 00:42:59,744 --> 00:43:00,578 The what? 794 00:43:01,329 --> 00:43:03,665 It's a thing they taught us at Villain Tryouts. 795 00:43:03,748 --> 00:43:06,626 -Gotcha. What about Killer Petco? -We can't. 796 00:43:06,710 --> 00:43:09,921 The retail space is sold, and it's definitely a seller's market. 797 00:43:10,964 --> 00:43:12,382 We need a plan. 798 00:43:13,091 --> 00:43:15,927 [celestial music playing] 799 00:43:28,815 --> 00:43:31,985 Sorry. Still working out some of the bugs. 800 00:43:35,196 --> 00:43:36,406 Carry fridge. 801 00:43:48,960 --> 00:43:50,045 That'll work. 802 00:43:52,547 --> 00:43:54,507 [Beatrix] So you call it the Healthy Brace? 803 00:43:54,591 --> 00:43:57,344 No, it's the Helpy with a P. 804 00:43:57,427 --> 00:43:58,762 [upbeat music playing] 805 00:43:58,845 --> 00:44:00,555 That's a terrible name. 806 00:44:00,638 --> 00:44:02,974 Harold, are...? Are you okay? 807 00:44:03,058 --> 00:44:05,894 Fine, hungry and gassy. 808 00:44:05,977 --> 00:44:09,606 The system hinders memory, so he won't remember what happened. 809 00:44:10,231 --> 00:44:12,275 -That might also just be his age. -Yeah. 810 00:44:13,318 --> 00:44:15,236 So how does it work exactly? 811 00:44:15,320 --> 00:44:18,031 Well, you know how we only use 10 percent of our brain? 812 00:44:18,990 --> 00:44:22,035 Well, we also only use 5 percent of our muscle. 813 00:44:22,702 --> 00:44:25,497 And the Helpy Brace accesses the other 95 percent, 814 00:44:25,580 --> 00:44:29,501 which gives the user maximum strength, coordination, everything. 815 00:44:29,584 --> 00:44:31,252 It also counts your steps. 816 00:44:31,336 --> 00:44:33,088 How did it make him throw a fridge? 817 00:44:33,838 --> 00:44:35,340 Oh, simple. 818 00:44:36,424 --> 00:44:37,550 Technohypnosis. 819 00:44:39,677 --> 00:44:41,221 Or TH, for short. 820 00:44:42,389 --> 00:44:45,016 It's a project I've been working on for Mr. Megadeath. 821 00:44:45,100 --> 00:44:47,477 [Harold snoring] 822 00:44:47,560 --> 00:44:49,354 He's in sleep mode. It's fine. 823 00:44:49,437 --> 00:44:51,356 But how is he still standing up? 824 00:44:51,439 --> 00:44:53,483 It's the same tech that they use in Segways. 825 00:44:53,566 --> 00:44:55,944 But the real magic is in the voice command. 826 00:44:56,027 --> 00:44:58,780 Harold, dance. 827 00:45:00,949 --> 00:45:02,951 [laughs] It's cool, right? 828 00:45:03,034 --> 00:45:04,911 Okay, so that's how he threw the fridge? 829 00:45:05,578 --> 00:45:10,750 Well, the command was to make a sandwich, but like I said, it's still pretty buggy. 830 00:45:10,834 --> 00:45:13,378 And by buggy, I mean dangerous. 831 00:45:13,878 --> 00:45:17,549 What about breaking into a safe, like that one? 832 00:45:18,508 --> 00:45:22,637 -Could he do that? -Probably. Here, give it a try. 833 00:45:23,680 --> 00:45:25,265 Harold, open the safe. 834 00:45:34,566 --> 00:45:36,776 I don't think we're gonna need dynamite anymore. 835 00:45:37,277 --> 00:45:39,028 Not safe. 836 00:45:39,737 --> 00:45:41,906 -[Alex yells] -Oh! Okay, um... 837 00:45:41,990 --> 00:45:43,908 -Ow. -Harold, what are you doing? Stop-- 838 00:45:43,992 --> 00:45:46,244 -[groaning] -Harold! 839 00:45:53,293 --> 00:45:55,795 -[bones crack] -[groaning] 840 00:45:56,880 --> 00:45:58,715 [suspenseful music playing] 841 00:46:05,597 --> 00:46:07,015 A little help here? 842 00:46:08,766 --> 00:46:09,976 Force quit! 843 00:46:11,895 --> 00:46:13,146 Confirmed. 844 00:46:13,229 --> 00:46:14,230 [music fades] 845 00:46:15,106 --> 00:46:16,232 [screwdriver clatters] 846 00:46:19,819 --> 00:46:22,197 -Oh, no, no, no! No, no! -Oh, no! No, no. 847 00:46:22,780 --> 00:46:24,782 [Beatrix & Cain sighing] 848 00:46:26,117 --> 00:46:27,243 How'd it go? 849 00:46:29,037 --> 00:46:30,872 [screams] 850 00:46:30,955 --> 00:46:33,374 [shouting gibberish] 851 00:46:34,876 --> 00:46:35,919 [exhales] 852 00:46:36,461 --> 00:46:39,047 All right, so good first test. Should we go again? 853 00:46:41,049 --> 00:46:43,676 -I don't know if that's gonna be possible. -No, it's okay. 854 00:46:43,760 --> 00:46:45,428 I think it's just stuck in the bone. 855 00:46:46,137 --> 00:46:47,138 No. 856 00:46:47,972 --> 00:46:49,891 [groans] 857 00:46:50,600 --> 00:46:51,518 Wait. 858 00:46:52,185 --> 00:46:55,230 It just needs a new chip. Mr. Megadeath might have one. 859 00:46:55,313 --> 00:46:56,231 Should we call him? 860 00:46:57,315 --> 00:46:58,608 [dialing phone] 861 00:46:58,691 --> 00:47:00,151 [line ringing] 862 00:47:02,820 --> 00:47:03,780 [line chimes] 863 00:47:03,863 --> 00:47:06,908 [automated voice] The number you have reached has been disconnected. 864 00:47:06,991 --> 00:47:10,078 It's doing the... [mimics chime] ...thing. 865 00:47:10,161 --> 00:47:11,454 I might know a guy. 866 00:47:12,956 --> 00:47:13,957 [pins clatter] 867 00:47:14,040 --> 00:47:16,543 Sweet. I love bowling. 868 00:47:16,626 --> 00:47:17,669 [grunts, then thuds] 869 00:47:18,211 --> 00:47:21,089 -You bowl? -Mostly online. 870 00:47:21,172 --> 00:47:23,508 I'm more of a dodgeball guy. 871 00:47:23,591 --> 00:47:26,010 -Also online. -All right, you guys stay here, 872 00:47:26,094 --> 00:47:28,137 keep an eye out while we go and get the chips. 873 00:47:28,221 --> 00:47:30,473 Permission to use lethal force. 874 00:47:30,974 --> 00:47:34,102 -For what? -On the pins. Kapow. 875 00:47:35,562 --> 00:47:37,522 -Denied. -Copy. 876 00:47:37,605 --> 00:47:38,731 Just keep a low profile. 877 00:47:38,815 --> 00:47:40,483 -Come on, Cain. -Roger that. 878 00:47:40,984 --> 00:47:42,860 I hope you're ready to become a man. 879 00:47:43,653 --> 00:47:44,821 How-- How? 880 00:47:44,904 --> 00:47:47,615 Well, you got one ball. You're halfway there. 881 00:47:49,325 --> 00:47:52,412 -[Beatrix] So who is this guy? -He's a notoriously violent ex-villain 882 00:47:52,495 --> 00:47:53,454 known as the Seagull. 883 00:47:53,538 --> 00:47:54,831 -[Beatrix] Ex-villain? -Yeah. 884 00:47:54,914 --> 00:47:57,458 He lost his license after he pecked a colleague to death 885 00:47:57,542 --> 00:47:59,752 for making bird sounds at him. 886 00:47:59,836 --> 00:48:01,796 He's been a black-market dealer ever since. 887 00:48:01,879 --> 00:48:03,548 That's where I get our pantyhose. 888 00:48:03,631 --> 00:48:04,716 She's here. 889 00:48:07,677 --> 00:48:11,306 Well, if it isn't Danger Person 83617. 890 00:48:11,973 --> 00:48:15,018 Looks like someone's got some... time to spare. 891 00:48:16,311 --> 00:48:18,855 Let me do the talking. We don't want to come off soft. 892 00:48:18,938 --> 00:48:22,317 Just don't bring up his hand, all right? He's very self-conscious about it. 893 00:48:22,400 --> 00:48:25,737 I'm not gonna be looking at his hand. I'm gonna be looking at his eyes. 894 00:48:26,446 --> 00:48:27,447 [Beatrix exhales] 895 00:48:28,531 --> 00:48:31,409 Mr. Seagull, it's such a pleasure to meet with you today. 896 00:48:31,492 --> 00:48:32,619 Really... 897 00:48:38,750 --> 00:48:40,043 What was that? 898 00:48:41,294 --> 00:48:42,253 What? 899 00:48:42,337 --> 00:48:44,922 That face you made when I spun around. 900 00:48:45,715 --> 00:48:46,966 I didn't make a face. 901 00:48:49,510 --> 00:48:51,012 Was it my hand? 902 00:48:51,971 --> 00:48:52,972 What hand? 903 00:48:53,890 --> 00:48:55,141 Oh, that's new. 904 00:48:55,224 --> 00:48:59,729 What we're trying to say is, uh, do you have one of these? 905 00:49:17,372 --> 00:49:18,998 Hey! You gotta go. 906 00:49:19,082 --> 00:49:21,793 Go. Go. Go! Get! 907 00:49:25,213 --> 00:49:26,714 [door closes] 908 00:49:27,507 --> 00:49:31,219 This is a Romethean mind-control chip. 909 00:49:32,470 --> 00:49:34,263 How did you guys get one of these? 910 00:49:35,264 --> 00:49:37,684 We have a very specialized team. 911 00:49:37,767 --> 00:49:39,560 I will kill you pins! 912 00:49:39,644 --> 00:49:43,815 I will cut your family into splinters 913 00:49:43,898 --> 00:49:46,567 and bathe in your wooden blood! 914 00:49:46,651 --> 00:49:47,694 [yells] 915 00:49:47,777 --> 00:49:49,821 [rock music playing over speakers] 916 00:49:49,904 --> 00:49:51,197 This game is rigged. 917 00:49:51,280 --> 00:49:54,701 -[man] Thank you for tuning in to 98.3. -Come on. Try this. 918 00:49:54,784 --> 00:49:57,995 [woman] This is now 98.3 Mix. 919 00:49:58,079 --> 00:49:59,956 How'd you get so good at technomancy? 920 00:50:00,039 --> 00:50:02,667 When I was 9, I found a broken-down arcade game, 921 00:50:02,750 --> 00:50:05,378 and I fiddled with it until it started working again. 922 00:50:05,461 --> 00:50:08,256 And then I fiddled with it some more and made a cyborg. 923 00:50:08,339 --> 00:50:10,258 I've been obsessed with technology ever since. 924 00:50:10,341 --> 00:50:12,677 You know, in my day, we called them electronicals. 925 00:50:15,346 --> 00:50:16,723 How'd you guys meet? 926 00:50:16,806 --> 00:50:20,393 The three of us started working for this villain called Opaque Man. 927 00:50:20,476 --> 00:50:23,604 -Isn't he the guy that's almost invisible? -Yeah. We were his cronies. 928 00:50:23,688 --> 00:50:25,898 -No way! -BFFs forever. 929 00:50:27,650 --> 00:50:29,068 I wish I had friends. 930 00:50:30,236 --> 00:50:32,697 Oh, you... You don't have friends? 931 00:50:33,281 --> 00:50:36,951 Well, just the ones I program. And then Mr. Megadeath. 932 00:50:37,034 --> 00:50:39,954 Yeah. Yeah, that probably... 933 00:50:40,955 --> 00:50:41,706 Yeah. 934 00:50:43,124 --> 00:50:45,376 Well, you know, I'll, uh... 935 00:50:46,711 --> 00:50:48,004 I'll be your friend. 936 00:50:49,505 --> 00:50:50,965 -Really? -Oh, yeah. 937 00:50:51,048 --> 00:50:54,051 I mean, technically, you're part of the team anyway, 938 00:50:54,135 --> 00:50:57,180 and... basically, we're all your friends. 939 00:50:58,473 --> 00:51:00,933 -Awesome. -But you do start at the bottom. 940 00:51:01,017 --> 00:51:02,894 -I'm okay with that. -Great. 941 00:51:04,645 --> 00:51:06,272 Can you lend me some money? 942 00:51:09,650 --> 00:51:11,486 Ten thousand. Cash. 943 00:51:12,195 --> 00:51:14,781 I'm not doing any of that Bitcoin nonsense anymore. 944 00:51:16,282 --> 00:51:17,617 And how much for one? 945 00:51:19,368 --> 00:51:20,828 Ten thousand, cash. 946 00:51:20,912 --> 00:51:23,122 Do you do financing? 947 00:51:23,206 --> 00:51:25,208 [laughing] 948 00:51:25,291 --> 00:51:26,375 Okay, just... 949 00:51:28,294 --> 00:51:31,339 I mean, do you have the money or not? 950 00:51:31,422 --> 00:51:32,965 -Yes. -Not physically. 951 00:51:33,049 --> 00:51:36,177 But we can come to some kind of arrangement. 952 00:51:36,677 --> 00:51:39,180 Such as equity in our evil startup. 953 00:51:40,973 --> 00:51:42,058 No! 954 00:51:43,851 --> 00:51:46,604 You come here, insult me, 955 00:51:47,396 --> 00:51:49,941 and waste my time with nothing to show? 956 00:51:50,024 --> 00:51:52,610 Does the chip we brought have any trade-in value? 957 00:51:52,693 --> 00:51:54,028 No! 958 00:51:54,946 --> 00:51:58,324 -Does this have trade-in value? -Hold on. Okay, hold on. 959 00:51:58,407 --> 00:52:00,326 We can get you your money and more. 960 00:52:00,409 --> 00:52:01,911 We just need a handful of chips. 961 00:52:01,994 --> 00:52:05,081 Not hand. Any appendage. Sorry. 962 00:52:05,164 --> 00:52:06,249 Quiet! 963 00:52:06,999 --> 00:52:08,668 Quiet! [squawks] 964 00:52:08,751 --> 00:52:13,214 Do you know why the seagull is the most magnificent bird? 965 00:52:13,923 --> 00:52:15,716 Because of its unexpected mercy? 966 00:52:15,800 --> 00:52:16,968 No. 967 00:52:17,593 --> 00:52:22,682 It's because the seagull isn't afraid to eat its own species. 968 00:52:25,810 --> 00:52:26,811 [Beatrix gasps] 969 00:52:28,563 --> 00:52:30,064 [Seagull] This back here... 970 00:52:30,147 --> 00:52:31,399 I got it. 971 00:52:32,024 --> 00:52:33,109 I got it, Pete. 972 00:52:33,192 --> 00:52:36,237 Okay, I got it! Let me do it! Pete, I can do it. 973 00:52:36,320 --> 00:52:38,364 I can do it myself. I've got-- 974 00:52:40,575 --> 00:52:41,868 [Pete groans] 975 00:52:44,120 --> 00:52:46,330 I hope they don't think this was a hate crime. 976 00:52:53,087 --> 00:52:54,213 Don't look suspicious. 977 00:52:54,297 --> 00:52:56,257 Or do. I don't know what's better here. 978 00:52:58,050 --> 00:53:00,428 [Harold] Hey. Look what I learned today. 979 00:53:01,637 --> 00:53:04,140 That's great. Are these the right ones? 980 00:53:04,223 --> 00:53:05,349 [Alex] Uh... 981 00:53:08,352 --> 00:53:09,312 Yeah. Good to go. 982 00:53:09,395 --> 00:53:12,231 -Great. We gotta go. -Are you sure? We paid for two more games. 983 00:53:12,315 --> 00:53:16,235 -We need to go right now, okay? -Someone sounds like a chicken. [clucking] 984 00:53:16,319 --> 00:53:18,070 [Seagull grunting] 985 00:53:19,739 --> 00:53:21,365 [squawks] 986 00:53:21,449 --> 00:53:22,617 [hard-rock music playing] 987 00:53:22,700 --> 00:53:23,868 Give me the remote. 988 00:53:25,161 --> 00:53:26,287 Alex, defend. 989 00:53:38,132 --> 00:53:39,383 [Pete] Get over here. 990 00:53:41,052 --> 00:53:42,345 [groans] 991 00:53:46,057 --> 00:53:46,974 [crowd] Ooh! 992 00:53:47,058 --> 00:53:48,976 [chortling] 993 00:54:09,121 --> 00:54:10,122 [yells] 994 00:54:11,457 --> 00:54:12,708 Wow. 995 00:54:12,792 --> 00:54:15,378 I gotta have one of these. Find them. 996 00:54:15,461 --> 00:54:16,420 ♪ Oh ♪ 997 00:54:19,715 --> 00:54:20,675 Oh, yes! 998 00:54:26,138 --> 00:54:27,390 [screams] 999 00:54:30,017 --> 00:54:31,102 You! 1000 00:54:34,438 --> 00:54:35,356 [squawks] 1001 00:54:40,695 --> 00:54:42,279 [groans] You're crazy. 1002 00:54:45,116 --> 00:54:46,617 [Seagull] I'll kill you! 1003 00:54:46,701 --> 00:54:47,535 [squawks] 1004 00:54:47,618 --> 00:54:49,203 [screaming] 1005 00:54:57,795 --> 00:54:59,463 [screams] 1006 00:55:00,881 --> 00:55:01,882 I got you. 1007 00:55:01,966 --> 00:55:04,260 [pop music playing on speakers] 1008 00:55:06,971 --> 00:55:08,180 Alex, let's go. 1009 00:55:15,021 --> 00:55:16,647 [line rings] 1010 00:55:17,481 --> 00:55:19,442 [man over phone] 911. What's your emergency? 1011 00:55:19,525 --> 00:55:21,944 [sirens wailing in distance] 1012 00:55:22,987 --> 00:55:24,530 [Beatrix] Alex, hurry up. 1013 00:55:30,536 --> 00:55:33,247 Oh, he's in sleep mode. Come on, grab his legs. 1014 00:55:33,330 --> 00:55:34,498 Up, up, up. 1015 00:55:34,582 --> 00:55:36,876 Hurry, hurry. Lift with your legs. 1016 00:55:36,959 --> 00:55:37,960 [Cain] One, two... 1017 00:55:39,462 --> 00:55:42,506 Hey, secure the perimeter. What are you doing? 1018 00:55:42,590 --> 00:55:44,383 -Go interrogate the big guy. -Detective. 1019 00:55:44,467 --> 00:55:46,552 -What? -It's the chief. 1020 00:55:47,845 --> 00:55:50,890 Hello, sir. Yeah, everything's under control. 1021 00:55:50,973 --> 00:55:53,476 -Just some bowlers up to... -Shenanigans. 1022 00:55:53,559 --> 00:55:55,728 -...shenanigans. -[Justice] Really? 1023 00:55:56,479 --> 00:55:58,898 Or were they... framed? 1024 00:55:59,523 --> 00:56:00,441 Nice. 1025 00:56:00,524 --> 00:56:02,485 Captain Justice, we've been expecting you. 1026 00:56:02,568 --> 00:56:04,320 I know. Where is he? 1027 00:56:05,571 --> 00:56:08,074 [Seagull] Get off. Let go. You're in my house. 1028 00:56:08,157 --> 00:56:09,533 Well, well, well. 1029 00:56:10,618 --> 00:56:12,703 Are you the one that made this place so messy? 1030 00:56:12,787 --> 00:56:13,913 No. 1031 00:56:14,872 --> 00:56:15,915 It was your mom. 1032 00:56:16,457 --> 00:56:18,125 [growls, then squawks] 1033 00:56:18,209 --> 00:56:20,419 [groans, then screams] 1034 00:56:20,503 --> 00:56:24,131 First of all, the alien species I come from doesn't have moms. 1035 00:56:24,215 --> 00:56:26,133 We developed from plant pods. 1036 00:56:26,217 --> 00:56:28,010 Like unto this earth's fruit tree. 1037 00:56:28,094 --> 00:56:31,097 Except these pods are made up of mass quantities of creatine 1038 00:56:31,180 --> 00:56:32,515 and essential amino acids. 1039 00:56:33,307 --> 00:56:35,101 -Roasted. -[Seagull screams] 1040 00:56:35,184 --> 00:56:37,061 Okay, all right, all right. [whimpers] 1041 00:56:37,144 --> 00:56:40,856 It was a gang of no-namers looking for Romethean mind-control chips. 1042 00:56:40,940 --> 00:56:44,485 -Romethean chips? -[Seagull] Uh-huh, yep. [groans] 1043 00:56:44,568 --> 00:56:46,946 You don't think Sigma could be behind this, do you? 1044 00:56:47,029 --> 00:56:50,449 For the sake of this small-to-medium-sized metropolitan area, 1045 00:56:51,325 --> 00:56:52,284 I hope not. 1046 00:56:52,827 --> 00:56:54,620 Sir, they found this. 1047 00:56:57,540 --> 00:56:59,333 That-- That's the guy. 1048 00:56:59,416 --> 00:57:01,460 He's like their secret weapon. 1049 00:57:01,544 --> 00:57:03,879 Took out my men like they were a flock of pigeons. 1050 00:57:05,673 --> 00:57:09,051 Huh. Right. I'm on it. 1051 00:57:09,593 --> 00:57:11,262 Uh, you need some backup? 1052 00:57:11,804 --> 00:57:14,473 Does this look like it needs backup? 1053 00:57:15,057 --> 00:57:15,891 -No. -No. 1054 00:57:15,975 --> 00:57:17,309 [Justice] I mean, look at me. 1055 00:57:17,393 --> 00:57:20,104 There's one thing you can do: Bring thirst... 1056 00:57:20,187 --> 00:57:22,148 -[all] To justice! -[both] To justice! 1057 00:57:22,231 --> 00:57:24,525 -[both] To justice! -[all] To justice! 1058 00:57:24,608 --> 00:57:26,026 Who wants some swag? 1059 00:57:26,610 --> 00:57:28,028 -[cop] Yeah! -There you go, Tom. 1060 00:57:29,488 --> 00:57:30,906 There you go, Turbo. 1061 00:57:30,990 --> 00:57:32,658 Hey. Yeah, sport. 1062 00:57:32,741 --> 00:57:34,243 -Yeah! Yeah! -[Justice] Oh, yeah. 1063 00:57:34,869 --> 00:57:37,830 All right. I'm out, fellas. 1064 00:57:38,581 --> 00:57:39,540 Later, skater. 1065 00:57:39,623 --> 00:57:41,333 -[slaps butt] -[yelps] 1066 00:57:41,417 --> 00:57:43,127 Oh, God. [groans] 1067 00:57:43,210 --> 00:57:44,795 Dang, he's, like, so cool. 1068 00:57:46,046 --> 00:57:47,381 -As for you... -[Seagull] Huh? 1069 00:57:47,464 --> 00:57:49,175 -...you're going to county. -No, no! 1070 00:57:49,258 --> 00:57:51,051 -Shut up. -No, I can't go in a cage. 1071 00:57:51,135 --> 00:57:53,846 I'm a free bird. I'm a free bird! 1072 00:57:57,474 --> 00:57:59,977 Hi. I was wondering if you could help me make these. 1073 00:58:16,660 --> 00:58:17,745 For your troubles. 1074 00:58:21,707 --> 00:58:22,541 Please? 1075 00:58:28,881 --> 00:58:30,883 [rock beat playing] 1076 00:58:38,933 --> 00:58:39,934 [music stops] 1077 00:58:42,061 --> 00:58:43,103 Perfect. 1078 00:58:43,187 --> 00:58:45,814 And I think it goes without saying that if you tell anyone 1079 00:58:45,898 --> 00:58:49,193 about what happened here today, this will be you: 1080 00:58:53,864 --> 00:58:56,533 [paper tearing] 1081 00:59:08,379 --> 00:59:09,505 So I won't say it. 1082 00:59:14,677 --> 00:59:16,053 -[grunts] -I'm so sorry. 1083 00:59:16,720 --> 00:59:17,972 -Hmm. -Forgive me. 1084 00:59:19,890 --> 00:59:22,184 Ugh! I am a good shot. 1085 00:59:22,268 --> 00:59:23,978 That's why they call me Deadeye. 1086 00:59:24,061 --> 00:59:26,438 I thought that was because you were blind in one eye. 1087 00:59:26,522 --> 00:59:28,607 That's one of the reasons they call me Deadeye. 1088 00:59:28,691 --> 00:59:31,568 -[groaning] -Hey, hey, it's the man of the hour. 1089 00:59:32,152 --> 00:59:36,115 -Why am I wearing bowling shoes? -Because you saved us last night, brother. 1090 00:59:36,198 --> 00:59:37,241 What? 1091 00:59:37,324 --> 00:59:39,785 These guys were attacking us, and you were all: 1092 00:59:39,868 --> 00:59:41,954 [grunts, growls] 1093 00:59:42,037 --> 00:59:44,915 They were trying to kill us. It was awesome. 1094 00:59:44,999 --> 00:59:46,333 Trying to kill us? 1095 00:59:46,417 --> 00:59:49,628 Yes. Crime in this city has gotten out of control. 1096 00:59:49,712 --> 00:59:50,921 [door opens] 1097 00:59:51,005 --> 00:59:54,216 -Where's my phone? -I don't know. Did you eat it? 1098 00:59:54,300 --> 00:59:57,886 Here they are, hot off the... mail. 1099 00:59:58,637 --> 01:00:03,183 Oh, whoa. Hubba, hubba. 1100 01:00:03,267 --> 01:00:04,268 Okay, that's enough. 1101 01:00:04,351 --> 01:00:06,812 This check is written out to Benatrix? 1102 01:00:06,895 --> 01:00:09,857 Benatrix? Oh, dang it. That was one of the other prize recipients. 1103 01:00:10,482 --> 01:00:13,402 Guess this one's no good. Anyway, how are you feeling, buddy? 1104 01:00:13,986 --> 01:00:16,572 Good. Uh, actually, pretty sore. 1105 01:00:16,655 --> 01:00:19,116 Yeah, we kind of dropped you down the stairs last night 1106 01:00:19,199 --> 01:00:21,994 while you were in sleep mode, but no harm, no foul, right? 1107 01:00:22,077 --> 01:00:23,704 Shouldn't we resolve the check issue? 1108 01:00:23,787 --> 01:00:25,956 -I could call someone. -No, I'll take care of it. 1109 01:00:26,040 --> 01:00:29,335 Yeah. You don't have my social. It's best to just keep moving forward. 1110 01:00:29,418 --> 01:00:32,171 -No use waiting for spilled milk. -Exactly. 1111 01:00:33,130 --> 01:00:33,964 So, what now? 1112 01:00:34,923 --> 01:00:36,592 Uh, more tests 1113 01:00:36,675 --> 01:00:38,677 and try to fix the bugs? 1114 01:00:39,303 --> 01:00:40,262 Great. 1115 01:00:42,181 --> 01:00:44,475 Well, at least he isn't kissing the bread anymore. 1116 01:00:45,225 --> 01:00:47,061 -[Harold moaning] -Never mind. 1117 01:00:50,022 --> 01:00:52,316 -Ugh, ugh. -[coughs] 1118 01:00:53,317 --> 01:00:54,902 What base did I get to? 1119 01:00:54,985 --> 01:00:57,571 Experiment 233, failed. 1120 01:00:59,114 --> 01:01:00,616 Decrease affection. 1121 01:01:00,699 --> 01:01:01,742 What is the deal? 1122 01:01:01,825 --> 01:01:05,329 You said we only needed a few more tweaks, and we have been tweaking for days. 1123 01:01:05,412 --> 01:01:07,539 Well, mind control is not an exact science. 1124 01:01:07,623 --> 01:01:08,999 It's more of a social science. 1125 01:01:09,083 --> 01:01:11,627 Harold, maybe you shouldn't eat the test subject? 1126 01:01:11,710 --> 01:01:13,462 It's what it would have wanted. 1127 01:01:13,545 --> 01:01:16,465 You know, Mr. Megaman is expecting the Helpy Brace 1128 01:01:16,548 --> 01:01:18,675 to be up and running by the time he gets back. 1129 01:01:18,759 --> 01:01:20,010 You mean Megadeath? 1130 01:01:20,094 --> 01:01:22,805 Yes. And he's coming back soon. 1131 01:01:22,888 --> 01:01:25,766 I mean, you don't wanna disappoint him, do you? 1132 01:01:25,849 --> 01:01:28,811 -No. -Well, we better get this fixed, then. 1133 01:01:29,686 --> 01:01:32,648 Well, that's impossible until we get the updated wristbands back. 1134 01:01:33,982 --> 01:01:36,026 -The what? -The wristbands. 1135 01:01:36,110 --> 01:01:38,737 You know, the ones Mr. Megadeath has for his meeting. 1136 01:01:38,821 --> 01:01:41,240 -Were they in a black duffel bag? -Yeah. 1137 01:01:43,283 --> 01:01:44,993 So this was never gonna work? 1138 01:01:45,619 --> 01:01:46,537 Of course not. 1139 01:01:46,620 --> 01:01:49,081 Does this look like cutting-edge technology to you? 1140 01:01:49,164 --> 01:01:49,957 Yeah. 1141 01:01:50,999 --> 01:01:53,502 Why were we running all these tests, then? 1142 01:01:53,710 --> 01:01:56,130 Honestly, I thought we were just trying to kill time. 1143 01:01:56,213 --> 01:01:57,214 [Cain] Wait! 1144 01:01:57,840 --> 01:01:59,174 I know where they are. 1145 01:02:00,634 --> 01:02:01,677 [Beatrix] What? 1146 01:02:02,553 --> 01:02:04,179 I know where they are! 1147 01:02:06,557 --> 01:02:08,183 [engine stops] 1148 01:02:08,267 --> 01:02:09,393 Hello, Megadeath? 1149 01:02:09,935 --> 01:02:12,229 -What's that? Just go in? -Can I talk to him? 1150 01:02:12,312 --> 01:02:14,857 No. He's mad at you for not telling us about this before. 1151 01:02:14,940 --> 01:02:16,984 I'm mad at you for making me gain ten pounds. 1152 01:02:17,067 --> 01:02:18,360 Okay, thanks. 1153 01:02:18,861 --> 01:02:19,695 He's ready for us. 1154 01:02:19,778 --> 01:02:21,697 Alex, you just stay here and watch the car. 1155 01:02:21,780 --> 01:02:23,532 -Tell him hi for me. -Okay. 1156 01:02:27,369 --> 01:02:29,788 [Cain whispering] Shouldn't we be doing this at night? 1157 01:02:29,872 --> 01:02:32,708 [Beatrix whispering] It's always crime o'clock somewhere, Cain. 1158 01:02:32,791 --> 01:02:35,043 [man on TV] ...the energy it gives me to get through the day. 1159 01:02:35,127 --> 01:02:37,671 -[boy on TV] Give me my Justice Juice! -[man] Food is boring. 1160 01:02:37,754 --> 01:02:39,756 -[boy] I love Justice Juice. -[man] Justice Juice is fun. 1161 01:02:39,840 --> 01:02:42,468 -[boy] I gotta get that Justice Juice. -[man] It's what's in their veins. 1162 01:02:42,551 --> 01:02:43,927 Guys, the bag. The bag. 1163 01:02:44,845 --> 01:02:48,182 Hi, is this St. Peter's Medical? Do you happen to have any dead bodies 1164 01:02:48,265 --> 01:02:50,017 with the name of Alex, by chance? 1165 01:02:51,226 --> 01:02:52,394 Uh-huh. 1166 01:02:52,478 --> 01:02:53,937 [chips rustle] 1167 01:02:54,021 --> 01:02:55,063 Okay. 1168 01:02:58,192 --> 01:02:59,109 What'd he look like? 1169 01:03:00,027 --> 01:03:01,653 No, not that guy. No, someone else. 1170 01:03:01,737 --> 01:03:02,946 -[bottle crinkles] -Harold. 1171 01:03:05,824 --> 01:03:07,242 [whispering] I need to hydrate. 1172 01:03:07,326 --> 01:03:09,953 -It's coming on. -Hey, I gotta go. 1173 01:03:10,037 --> 01:03:16,251 [on TV] ♪ Find love through the sorrow ♪ 1174 01:03:16,335 --> 01:03:19,713 [melodramatic music playing on TV] 1175 01:03:20,339 --> 01:03:22,633 [man on TV] Whoa, boy. Whoa. 1176 01:03:23,467 --> 01:03:24,301 What? 1177 01:03:24,384 --> 01:03:25,844 Go. Go help him. 1178 01:03:25,928 --> 01:03:28,388 Well, I don't understand mime. Use your words. 1179 01:03:29,473 --> 01:03:30,641 -[shoes squeal] -[yelps] 1180 01:03:32,518 --> 01:03:34,353 [gunfire] 1181 01:03:38,690 --> 01:03:41,401 What's going on down here? 1182 01:03:43,028 --> 01:03:46,114 -[rock ballad playing] -♪ We found love ♪ 1183 01:03:47,533 --> 01:03:49,368 ♪ Young love ♪ 1184 01:03:51,787 --> 01:03:55,040 ♪ Yeah, I know that it sounds crazy ♪ 1185 01:03:55,541 --> 01:03:58,502 ♪ But she had me from the start ♪ 1186 01:03:58,585 --> 01:04:01,088 ♪ We found heart ♪ 1187 01:04:02,464 --> 01:04:05,425 ♪ Two hearts ♪ 1188 01:04:05,968 --> 01:04:07,344 Turn that off. 1189 01:04:08,595 --> 01:04:10,222 Give me those. 1190 01:04:10,305 --> 01:04:15,102 Do you know how many wrongful deaths occur with home firearms? 1191 01:04:15,185 --> 01:04:17,479 Mrs. Megadeath, this was an accident. 1192 01:04:17,563 --> 01:04:18,855 You're an accident! 1193 01:04:18,939 --> 01:04:22,526 That's Megadeath's wife? Megadeath was like 36. 1194 01:04:22,609 --> 01:04:24,111 Yeah. So cool. 1195 01:04:24,194 --> 01:04:26,280 [Mrs. Megadeath] I just bought that yesterday. 1196 01:04:26,363 --> 01:04:30,867 Now I am hearing news about some nerd with a bracelet 1197 01:04:30,951 --> 01:04:33,245 that destroyed a bowling alley. 1198 01:04:33,870 --> 01:04:35,581 Ring any bells? 1199 01:04:35,664 --> 01:04:37,666 -Probably the intern. -You think? 1200 01:04:37,749 --> 01:04:40,794 In the meantime, you guys are just thinking 1201 01:04:40,877 --> 01:04:45,465 he's gonna mosey on up to the front door. 1202 01:04:45,966 --> 01:04:46,967 Hello? 1203 01:04:48,802 --> 01:04:49,636 Friends? 1204 01:04:50,137 --> 01:04:52,556 [Mrs. Megadeath] I am in my golden years, 1205 01:04:53,098 --> 01:04:58,395 but instead of grinding away on Peloton trainers, 1206 01:04:58,478 --> 01:05:03,609 I am stuck here with you two goofballs, micromanaging a kidnapping! 1207 01:05:03,692 --> 01:05:06,862 Alex, what are you doing here? You're supposed to be watching the car. 1208 01:05:06,945 --> 01:05:08,196 -I got bored. -Right. 1209 01:05:08,280 --> 01:05:09,823 Well, we're kind of in a meeting. 1210 01:05:09,906 --> 01:05:13,243 Well, also, I wanted to apologize 'cause I feel like I let you guys down. 1211 01:05:13,327 --> 01:05:14,369 Seriously, it's fine. 1212 01:05:14,453 --> 01:05:17,873 Please, I-- I know I'm not a great communicator. [clears throat] 1213 01:05:20,000 --> 01:05:21,168 Dear friends... 1214 01:05:21,251 --> 01:05:23,545 -[watch chimes] -Oh, great. 1215 01:05:23,629 --> 01:05:26,089 Now I'm late for Pilates. 1216 01:05:26,173 --> 01:05:29,843 Find him, or you two are fired. 1217 01:05:29,926 --> 01:05:31,720 And I mean that literally. 1218 01:05:32,763 --> 01:05:34,473 With a flamethrower! 1219 01:05:34,556 --> 01:05:36,058 [both] Sorry, Mrs. Megadeath. 1220 01:05:36,141 --> 01:05:39,728 And stop calling me Mrs. Megadeath. 1221 01:05:39,811 --> 01:05:40,771 [both] Sorry, Deb. 1222 01:05:45,609 --> 01:05:46,693 [door slams upstairs] 1223 01:05:46,777 --> 01:05:47,819 [scoffs] 1224 01:05:48,487 --> 01:05:51,698 Okay, I'm not gonna lie. That hurt. 1225 01:05:51,782 --> 01:05:52,866 Maybe... 1226 01:05:54,159 --> 01:05:57,037 Maybe we should leave, like off the grid. 1227 01:05:57,120 --> 01:05:59,122 -You mean abandon our posts? -[hit man] Yeah. 1228 01:05:59,206 --> 01:06:03,460 -I mean, she doesn't appreciate us. -You know who appreciates us? Megadeath. 1229 01:06:03,543 --> 01:06:04,586 [hit man] I know. 1230 01:06:05,212 --> 01:06:07,005 -And I killed him. -You did. 1231 01:06:07,089 --> 01:06:09,675 That's gonna take a lot of sessions to work through. 1232 01:06:11,468 --> 01:06:13,261 You thinking what I'm thinking? 1233 01:06:14,012 --> 01:06:15,263 [both] Mutiny. 1234 01:06:15,639 --> 01:06:18,016 No, no, no. 1235 01:06:18,600 --> 01:06:20,435 No! 1236 01:06:21,061 --> 01:06:22,479 Heresy! 1237 01:06:22,562 --> 01:06:24,731 -[Cain] Harold, don't-- -Die! 1238 01:06:24,815 --> 01:06:25,982 Please don't. 1239 01:06:27,025 --> 01:06:29,277 "Ever since I got the internship with Megadeath, 1240 01:06:29,361 --> 01:06:31,238 life was finally turning around. 1241 01:06:31,321 --> 01:06:32,989 But then you guys came into my life, 1242 01:06:33,073 --> 01:06:36,034 and you must be great because Mr. Megadeath trusts you guys. 1243 01:06:38,829 --> 01:06:42,457 In a great country such as this, the United States of America, 1244 01:06:42,958 --> 01:06:44,626 James Blunt really said it best. 1245 01:06:44,710 --> 01:06:46,002 [clears throat] 1246 01:06:46,086 --> 01:06:47,170 ♪ It's been lonely ♪ 1247 01:06:47,796 --> 01:06:50,507 ♪ Trying to get your attention From a thousand miles away ♪ 1248 01:06:53,301 --> 01:06:54,886 ♪ Yeah, we both know ♪ 1249 01:06:54,970 --> 01:06:58,181 ♪ In between you and me There's an ocean ♪ 1250 01:06:58,765 --> 01:07:00,100 But I digress. 1251 01:07:00,183 --> 01:07:01,143 Or do I? 1252 01:07:03,770 --> 01:07:07,399 Because you can never really digress an apology as long as it's sincere. 1253 01:07:07,482 --> 01:07:10,110 So in conclusion, I'm sorry. 1254 01:07:10,193 --> 01:07:11,862 And God bless America." 1255 01:07:11,945 --> 01:07:15,031 ["American the Beautiful" playing on kazoo] 1256 01:07:17,659 --> 01:07:19,119 Can we talk about this later? 1257 01:07:19,202 --> 01:07:21,621 Yeah. I was just worried I drove everyone away. 1258 01:07:21,705 --> 01:07:23,290 [clangs] 1259 01:07:24,624 --> 01:07:27,461 -What was that? -Um, no. Uh, tell me more about that. 1260 01:07:27,544 --> 01:07:29,463 Well, I've never really had friends before. 1261 01:07:30,255 --> 01:07:33,633 And sometimes I feel like people are just trying to get away from me 1262 01:07:33,717 --> 01:07:36,428 because, you know, I'm weird. 1263 01:07:36,511 --> 01:07:37,971 No. You're not. 1264 01:07:38,054 --> 01:07:40,390 No, seriously. Even my youth pastor told me. 1265 01:07:41,099 --> 01:07:43,018 Like as a joke, you think? 1266 01:07:43,101 --> 01:07:44,644 No, he was being for real. 1267 01:07:45,228 --> 01:07:47,105 Listen, everyone's a little weird. 1268 01:07:47,189 --> 01:07:49,941 You just have to find the weird people who accept you for you 1269 01:07:50,025 --> 01:07:51,109 and be your best self. 1270 01:07:51,193 --> 01:07:53,570 [Harold grunting] 1271 01:07:53,653 --> 01:07:55,947 Harold, it's me! 1272 01:07:57,157 --> 01:07:59,367 We need to go. We need to go. 1273 01:07:59,910 --> 01:08:01,077 That's how I can fit in? 1274 01:08:01,661 --> 01:08:04,122 [sighs] That's how you can be happy. 1275 01:08:04,206 --> 01:08:06,625 -And don't worry, you're still our friend. -Thanks. 1276 01:08:08,877 --> 01:08:09,878 Oh. 1277 01:08:14,883 --> 01:08:16,718 Hey, how was the meeting? 1278 01:08:18,678 --> 01:08:22,182 It was good. Well, it was a soft yes, so... 1279 01:08:22,265 --> 01:08:23,266 Not for me. 1280 01:08:23,767 --> 01:08:24,768 Dinner, anyone? 1281 01:08:31,233 --> 01:08:34,319 [over transmission] I've been thinking, we should keep Alex around. 1282 01:08:34,402 --> 01:08:35,737 You know, watch over him. 1283 01:08:35,821 --> 01:08:38,281 Behind every great villain is a great tech guy. 1284 01:08:38,365 --> 01:08:40,575 [over transmission] I think that's a great idea. 1285 01:08:40,659 --> 01:08:43,119 Do you think we should maybe tell him about Megadeath? 1286 01:08:44,037 --> 01:08:45,664 Maybe after we take over the world. 1287 01:08:49,209 --> 01:08:51,419 [Alex] Guess what. Free paper plates! 1288 01:08:51,503 --> 01:08:53,922 [all cheering, laughing] 1289 01:08:56,550 --> 01:08:59,219 [Beatrix] Those are mine. Give them to me! Give them to me! 1290 01:08:59,302 --> 01:09:00,971 [group chattering] 1291 01:09:06,059 --> 01:09:07,519 -[metal clangs] -[gasps] 1292 01:09:07,602 --> 01:09:09,312 -[intense music playing] -[grunts] 1293 01:09:16,069 --> 01:09:17,028 [yells] 1294 01:09:25,453 --> 01:09:26,413 What's going on? 1295 01:09:27,163 --> 01:09:28,206 It's ready. 1296 01:09:28,290 --> 01:09:29,791 What is? Breakfast? 1297 01:09:29,875 --> 01:09:31,001 No, the Helpy Brace. 1298 01:09:31,918 --> 01:09:34,212 Harold, make me a sandwich. 1299 01:09:37,007 --> 01:09:39,050 I made the adjustments last night. 1300 01:09:39,718 --> 01:09:40,552 Completed. 1301 01:09:40,635 --> 01:09:43,221 See? He made it even though I said "Make me a sandwich" 1302 01:09:43,305 --> 01:09:44,973 instead of "Make a sandwich for me." 1303 01:09:45,056 --> 01:09:48,018 -Yes! -He knew the difference! Grammar. 1304 01:09:48,894 --> 01:09:50,645 Here, ask him anything. 1305 01:09:51,688 --> 01:09:53,315 Harold, open the safe. 1306 01:10:03,450 --> 01:10:05,493 [in French accent] The door is open. 1307 01:10:05,577 --> 01:10:07,662 [Alex giggles] I added that last night too. 1308 01:10:07,746 --> 01:10:10,582 You can program him with five different accents. 1309 01:10:10,665 --> 01:10:11,750 Great job, Alex. 1310 01:10:15,670 --> 01:10:18,673 My friends, I bought us a new safe... 1311 01:10:22,052 --> 01:10:24,095 Did you guys break the door on my new safe? 1312 01:10:24,596 --> 01:10:26,723 Cain, I thought it was a communal safe. 1313 01:10:28,224 --> 01:10:29,768 [exhales slowly] 1314 01:10:30,894 --> 01:10:33,021 You guys need to start buying your own things. 1315 01:10:33,647 --> 01:10:36,650 Break my safe once, shame on me. 1316 01:10:37,233 --> 01:10:38,777 Break my safe twice... 1317 01:10:40,153 --> 01:10:41,821 -shame on me. -Shame on you. Yeah. 1318 01:10:41,905 --> 01:10:44,574 -When's that prize money coming? -[Beatrix] Soon. 1319 01:10:44,658 --> 01:10:46,284 -It better be. -[Beatrix] It's soon. 1320 01:10:46,368 --> 01:10:48,745 Better be soon. 'Cause I cannot keep this up. 1321 01:10:48,828 --> 01:10:52,374 I'm having to sell stuff that you wouldn't believe. 1322 01:10:52,457 --> 01:10:53,541 Sorry, Cain. 1323 01:10:54,501 --> 01:10:56,795 Now let's do crimes. 1324 01:10:56,878 --> 01:10:59,714 [techno-rock music playing] 1325 01:10:59,798 --> 01:11:01,675 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1326 01:11:02,175 --> 01:11:03,843 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1327 01:11:04,386 --> 01:11:08,390 ♪ The kids, the kids are the best The kids, the kids are the best ♪ 1328 01:11:23,113 --> 01:11:25,991 Hey, guys, do something funny. 1329 01:11:36,001 --> 01:11:38,003 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1330 01:11:38,086 --> 01:11:39,379 ♪ Kids are the best ♪ 1331 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 ♪ Kids are the best... ♪ 1332 01:11:41,798 --> 01:11:42,799 [yells] 1333 01:11:43,842 --> 01:11:45,510 -[Beatrix] Whoa! -Sorry, B! 1334 01:11:45,593 --> 01:11:46,553 [Cain] Shoot it! 1335 01:11:48,555 --> 01:11:49,723 Harold, what did you think? 1336 01:11:49,806 --> 01:11:53,643 Well, an amazing treatise on how to achieve your goals 1337 01:11:53,727 --> 01:11:55,770 without dealing with abstract scruples. 1338 01:11:55,854 --> 01:11:58,648 Did you guys get how to pronounce his last name? 1339 01:11:58,732 --> 01:12:00,567 I couldn't figure out... 1340 01:12:00,650 --> 01:12:02,694 -"Machiavelli"? -[Beatrix] It's "Machiavelli." 1341 01:12:04,404 --> 01:12:05,280 ♪ Hey ♪ 1342 01:12:08,199 --> 01:12:09,409 ♪ Great strength ♪ 1343 01:12:16,332 --> 01:12:18,376 ♪ Get with the kids Get with the kids ♪ 1344 01:12:19,002 --> 01:12:21,046 [Beatrix] Take it. Ooh, I'll take it. 1345 01:12:21,129 --> 01:12:23,715 [all cheering] 1346 01:12:25,383 --> 01:12:27,302 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1347 01:12:27,802 --> 01:12:29,554 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1348 01:12:30,055 --> 01:12:31,806 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1349 01:12:32,348 --> 01:12:34,142 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1350 01:12:34,476 --> 01:12:36,311 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1351 01:12:36,936 --> 01:12:38,938 ♪ The kids, the kids are the best ♪ 1352 01:12:41,775 --> 01:12:45,320 I'm also getting from this book that France might be a good place for us to go. 1353 01:12:45,403 --> 01:12:48,364 -[Alex] France? -Because they seem so easy to fool. 1354 01:12:50,116 --> 01:12:51,576 -Yes. Yes. -Yes. 1355 01:12:51,659 --> 01:12:52,535 Yes. 1356 01:13:03,379 --> 01:13:06,257 Hey, can you help me falsify some more documents? 1357 01:13:06,800 --> 01:13:07,717 [Sigma] Gladly. 1358 01:13:08,218 --> 01:13:09,886 [ghoulish music playing] 1359 01:13:09,969 --> 01:13:16,226 And, uh, how will you be paying for them? Cash? Credits? Romethean chips? 1360 01:13:16,893 --> 01:13:18,895 -How did you find me? -Find? 1361 01:13:20,146 --> 01:13:25,110 I've been watching you ever since you deserted, Danger Person 83617. 1362 01:13:25,193 --> 01:13:28,321 Or, should I say, Beatrix? 1363 01:13:29,739 --> 01:13:31,908 No, wait, that's-- I don't like that either. 1364 01:13:31,991 --> 01:13:34,619 You have been very busy with your little... 1365 01:13:35,411 --> 01:13:36,621 Helpy Brace, is it? 1366 01:13:36,704 --> 01:13:38,039 It's a working title. 1367 01:13:38,123 --> 01:13:39,541 Keep working on that. 1368 01:13:39,624 --> 01:13:43,002 -All right, let's do this. -No, no, no. I didn't come here to fight. 1369 01:13:43,086 --> 01:13:45,255 Right. You're here to destroy. Save it. 1370 01:13:45,338 --> 01:13:47,549 I came here to offer you a job. 1371 01:13:47,632 --> 01:13:48,925 Yeah, I got a job for you. 1372 01:13:49,008 --> 01:13:50,969 Here's your application. Here's your résumé. 1373 01:13:53,513 --> 01:13:55,557 You've got talent, Danger Person. 1374 01:13:55,640 --> 01:13:57,725 Now, I got to admit, I didn't see it at first, 1375 01:13:57,809 --> 01:14:00,562 but when I was observing you at that bowling alley, 1376 01:14:00,645 --> 01:14:02,856 and then at the mansion, and then all over town, 1377 01:14:02,939 --> 01:14:06,401 I realized you're exactly what I have been looking for. 1378 01:14:06,985 --> 01:14:08,361 A Justice Juice. 1379 01:14:09,654 --> 01:14:10,530 What? 1380 01:14:11,281 --> 01:14:15,326 -Justice Juice. Bring thirst to justice. -Yeah, I know it. I know it. 1381 01:14:15,869 --> 01:14:18,997 -Anyway, this is my company. -You aren't a villain? 1382 01:14:19,080 --> 01:14:20,915 I'm a businessman. 1383 01:14:20,999 --> 01:14:25,170 Any time one of our Justice Juice heroes beats a bad guy 1384 01:14:25,253 --> 01:14:29,174 or stops a building from catching on fire, anything heroic at all, 1385 01:14:29,257 --> 01:14:31,467 our sales skyrocket. 1386 01:14:31,551 --> 01:14:33,261 But at the same time, 1387 01:14:33,344 --> 01:14:36,598 the hero's success further angers the villain. 1388 01:14:36,681 --> 01:14:38,183 Who buy your power supplements. 1389 01:14:38,266 --> 01:14:40,894 Exactly. I'm playing them from both sides. 1390 01:14:40,977 --> 01:14:43,396 -I'm a genius. -So why me? 1391 01:14:43,479 --> 01:14:44,772 I'm glad you asked. 1392 01:14:45,273 --> 01:14:48,818 Despite the zero calories and energy that lasts all day long, 1393 01:14:48,902 --> 01:14:51,112 the brand's never really been able to attract 1394 01:14:51,196 --> 01:14:54,866 the most coveted retail demographic of all: 1395 01:14:55,909 --> 01:14:56,743 women. 1396 01:14:57,660 --> 01:14:59,370 That is, until now. 1397 01:14:59,454 --> 01:15:03,333 Introducing Lady Justice Juice. 1398 01:15:05,293 --> 01:15:06,336 For her. 1399 01:15:06,419 --> 01:15:10,131 You would be Lady Justice, henchwoman gone hero. 1400 01:15:10,215 --> 01:15:14,719 Strong enough to inspire women, but not so strong as to scare off men. 1401 01:15:14,802 --> 01:15:16,554 -Ugh. -It's a thing. 1402 01:15:16,638 --> 01:15:19,724 And the best part about it is, because the can is pink, 1403 01:15:19,807 --> 01:15:21,184 we get to charge more. 1404 01:15:21,267 --> 01:15:23,478 The focus groups love this. 1405 01:15:23,561 --> 01:15:27,023 -So this isn't about the Helpy Brace? -No, absolutely not. 1406 01:15:27,106 --> 01:15:29,567 I mean, don't get me wrong, I still intend to take that 1407 01:15:29,651 --> 01:15:32,528 and sell it in my villains line of products. But think about it. 1408 01:15:32,612 --> 01:15:35,490 Who needs mind control when you've got marketing? 1409 01:15:35,573 --> 01:15:36,950 I appreciate the offer, 1410 01:15:37,033 --> 01:15:40,328 but I'm here to conquer the world, not quench its thirst. 1411 01:15:40,411 --> 01:15:45,124 Conquer the world. How is it again? With $1 billion? 1412 01:15:45,792 --> 01:15:46,918 Maybe. 1413 01:15:47,001 --> 01:15:48,670 Sweetheart, that number's a myth. 1414 01:15:48,753 --> 01:15:52,257 Trust me, not even with 20 billion could you even get close. 1415 01:15:52,340 --> 01:15:53,758 Ask Jeff Bezos. 1416 01:15:53,841 --> 01:15:55,134 You know him? 1417 01:15:55,218 --> 01:15:58,054 But this right here, this is real. 1418 01:15:58,137 --> 01:16:02,183 I know it's not your mayhem, destruction dream gig that you've always wanted, 1419 01:16:02,267 --> 01:16:04,435 but most jobs aren't. 1420 01:16:05,103 --> 01:16:06,521 What about my friends? 1421 01:16:07,730 --> 01:16:10,149 I've always felt it safer just to cut them loose. 1422 01:16:12,277 --> 01:16:13,361 Think about it. 1423 01:16:15,905 --> 01:16:18,658 But if I were you, I wouldn't take too long. 1424 01:16:19,784 --> 01:16:20,910 What do you mean? 1425 01:16:22,453 --> 01:16:25,498 It's not just the bad guys you should worry about. 1426 01:16:25,581 --> 01:16:28,584 [ghoulish music playing over club beat] 1427 01:16:30,378 --> 01:16:31,713 Captain Justice. 1428 01:16:32,255 --> 01:16:36,175 Harold, team meeting, ASAP. We need a-- Where are you? 1429 01:16:36,259 --> 01:16:37,302 -The arcade. -What? 1430 01:16:37,385 --> 01:16:39,762 Combat training. You want a pencil or a Tootsie Roll? 1431 01:16:39,846 --> 01:16:42,640 -Put Cain on the phone. -[Cain] You gonna come play Skee-Ball? 1432 01:16:42,724 --> 01:16:43,933 -No. Is Alex with you? -No. 1433 01:16:44,017 --> 01:16:46,311 -Where is he? -I don't know. The library? 1434 01:16:46,394 --> 01:16:50,064 -I'm not my brother's keeper. -Find him and get to HQ, quick. 1435 01:16:51,190 --> 01:16:52,567 [intense music playing] 1436 01:16:52,650 --> 01:16:53,735 Alex! 1437 01:16:53,818 --> 01:16:55,903 Alex! Alex! 1438 01:16:56,487 --> 01:16:57,989 [Justice] Well, hello there. 1439 01:16:59,115 --> 01:17:00,742 I'm also looking for Alex. 1440 01:17:02,952 --> 01:17:05,621 -Don't know him. -Weren't you just yelling his name? 1441 01:17:06,539 --> 01:17:08,708 Mm, I don't think so. 1442 01:17:08,791 --> 01:17:10,960 [Harold & Cain from outside] Alex! 1443 01:17:11,044 --> 01:17:11,961 [Harold] Alex! 1444 01:17:12,879 --> 01:17:14,464 [Cain] Alex! 1445 01:17:16,382 --> 01:17:17,550 Alex? 1446 01:17:18,051 --> 01:17:21,304 -No. Sorry, we're... -[Harold] Alex! 1447 01:17:21,387 --> 01:17:25,391 [Cain] We're looking for a kid named Alex. Have you seen a kid named Alex? 1448 01:17:25,475 --> 01:17:28,811 I'm sorry, I'm looking for our friend named Alex. 1449 01:17:29,812 --> 01:17:31,939 -[Harold] Alex! -[Cain] Alex! 1450 01:17:33,024 --> 01:17:34,192 I can't find Al-- 1451 01:17:34,942 --> 01:17:35,902 [whirs] 1452 01:17:36,694 --> 01:17:38,946 -Hero? -Ah, a fan. 1453 01:17:41,407 --> 01:17:43,868 Anyway, I happen to have found his phone. 1454 01:17:43,951 --> 01:17:46,120 I was hoping to return it to him. 1455 01:17:46,204 --> 01:17:48,915 You couldn't give me his last known coordinates, could you? 1456 01:17:49,957 --> 01:17:51,292 Could you give us a minute? 1457 01:17:51,959 --> 01:17:53,002 [door slams] 1458 01:17:53,086 --> 01:17:56,214 -How did he track us here? -Probably our billing statements. 1459 01:17:56,297 --> 01:17:58,257 -What? -We joined a family plan. 1460 01:17:58,341 --> 01:18:00,301 We needed three people. You were at tryouts. 1461 01:18:00,385 --> 01:18:02,387 -Ugh. -Why don't we just call the League? 1462 01:18:02,470 --> 01:18:04,305 -No, they can't know anything. -Why not? 1463 01:18:04,389 --> 01:18:07,767 -Because I said so. -I say we interrogate him, lock him up, 1464 01:18:07,850 --> 01:18:10,520 shoot rubber bands right into his eyeballs. 1465 01:18:11,896 --> 01:18:13,648 Think about it, master. 1466 01:18:13,731 --> 01:18:17,985 You play your cards right, you've got your first nemesis. 1467 01:18:18,069 --> 01:18:19,862 This could be huge for you. 1468 01:18:19,946 --> 01:18:22,573 Okay, new plan. Go out there and tell him Alex is dead. 1469 01:18:22,657 --> 01:18:25,076 -But I'm bad at lying. -Tell him whatever you want. 1470 01:18:25,159 --> 01:18:28,329 Just don't mention secret plans or stealing or mind-control bracelets. 1471 01:18:28,413 --> 01:18:30,456 [Justice] Mind-control bracelets? 1472 01:18:30,540 --> 01:18:32,708 Using mind-control chips, perhaps? 1473 01:18:33,292 --> 01:18:34,335 How did you...? 1474 01:18:34,419 --> 01:18:37,380 [Justice] Super-hearing and a bit of common sense. 1475 01:18:37,463 --> 01:18:38,965 Oh, yeah? Then what am I saying? 1476 01:18:39,048 --> 01:18:39,966 [mouths words] 1477 01:18:40,091 --> 01:18:42,969 [Justice] You just asked what two plus two is. 1478 01:18:43,052 --> 01:18:44,512 Two plus two is four. 1479 01:18:47,265 --> 01:18:49,267 -He's good. -Yeah, I guess he can hear us. 1480 01:18:50,226 --> 01:18:51,519 Listen. 1481 01:18:51,602 --> 01:18:54,021 [suspenseful music playing] 1482 01:19:03,114 --> 01:19:04,657 Run out of hands? 1483 01:19:06,200 --> 01:19:07,243 [grunts] 1484 01:19:10,580 --> 01:19:11,747 Touché. 1485 01:19:11,831 --> 01:19:14,459 -Can you help me down? -I'm floating too. I can't. 1486 01:19:14,542 --> 01:19:17,253 -You help me, and then I'll help you. -Yeah, I'll do that. 1487 01:19:17,336 --> 01:19:20,214 Just a suggestion. I've never been in this situation before. 1488 01:19:20,298 --> 01:19:21,549 Yeah, me neither. 1489 01:19:22,049 --> 01:19:24,677 People are usually quieter before they die. 1490 01:19:25,761 --> 01:19:28,389 [Cain & Beatrix choking] 1491 01:19:33,436 --> 01:19:35,021 You're making a mistake. 1492 01:19:35,771 --> 01:19:37,398 I don't make mistakes. 1493 01:19:39,650 --> 01:19:41,319 I make justice. 1494 01:19:43,237 --> 01:19:45,448 Hey. Make this. 1495 01:19:51,913 --> 01:19:52,830 Bummer. 1496 01:19:59,587 --> 01:20:01,589 [solemn music playing] 1497 01:20:03,549 --> 01:20:07,136 [automated voice on belt speaker] Warning: Hero down. Warning: Hero down. 1498 01:20:07,220 --> 01:20:10,431 It appears you have killed Captain Justice. 1499 01:20:10,515 --> 01:20:11,265 [coughing] 1500 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 If you feel you have reached this recording in error, 1501 01:20:13,809 --> 01:20:15,478 please hang up and try again. 1502 01:20:15,561 --> 01:20:18,105 You eviscerated Captain Justice! 1503 01:20:19,565 --> 01:20:21,484 Do you think he's gonna be okay? 1504 01:20:22,026 --> 01:20:22,985 Probably not. 1505 01:20:23,069 --> 01:20:26,531 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no! 1506 01:20:26,614 --> 01:20:29,825 -Okay. Here you go. -No, you, get some starch. 1507 01:20:29,909 --> 01:20:33,246 You get a solidifier. We need to get him to a hospital. 1508 01:20:33,329 --> 01:20:36,165 Cain, come on. We gotta go, buddy. We gotta go. 1509 01:20:38,459 --> 01:20:39,961 [Alex] Sweet. 1510 01:20:40,545 --> 01:20:42,463 -I love green Jell-O. -No, no, no, no! 1511 01:20:42,547 --> 01:20:45,550 -No, don't eat that! Don't eat that! -[Cain] You just ate him. 1512 01:20:45,633 --> 01:20:47,802 -[Beatrix] Where have you been? -The library. 1513 01:20:49,971 --> 01:20:51,097 [Cain sobs] 1514 01:20:51,180 --> 01:20:52,431 Is this my phone? 1515 01:20:52,515 --> 01:20:54,267 [Harold] Hello, League of Evil? 1516 01:20:54,350 --> 01:20:56,686 Yeah, we just eviscerated a hero. 1517 01:20:56,769 --> 01:20:58,521 -No. No! -[Harold] What? 1518 01:20:59,981 --> 01:21:03,109 Master, what are you doing? We have to call the League. It's protocol. 1519 01:21:03,192 --> 01:21:05,653 We are not protocolling anyone. We need to disappear. 1520 01:21:05,736 --> 01:21:08,030 No more contact with the League, with anyone. 1521 01:21:08,114 --> 01:21:10,199 -What about Mr. Megadeath? -He's dead. 1522 01:21:11,325 --> 01:21:14,078 -Dead? -Yeah, for a while. Now we need to go. 1523 01:21:14,161 --> 01:21:17,373 -[Harold] What about the prize money? -There is no prize money! 1524 01:21:18,874 --> 01:21:21,377 Okay? I never passed the tryouts. 1525 01:21:21,460 --> 01:21:23,462 You lied about being a villain? 1526 01:21:23,546 --> 01:21:26,632 Yes, but in my defense, you believed me. 1527 01:21:28,551 --> 01:21:31,178 -Why would you do this? -You lied to Alex. 1528 01:21:31,262 --> 01:21:34,307 -I shot a man for you. -Technically, he's an alien. 1529 01:21:34,390 --> 01:21:35,766 I thought we were friends. 1530 01:21:35,850 --> 01:21:38,769 We are friends. And now we're accomplices, which is even cooler. 1531 01:21:38,853 --> 01:21:39,937 But we gotta go. 1532 01:21:40,021 --> 01:21:42,940 The cops are on the way, and Sigma knows where we are. 1533 01:21:43,024 --> 01:21:46,611 -Who's Sigma? -He's the bast guy. Just trust me. 1534 01:21:48,696 --> 01:21:49,655 I'm sorry... 1535 01:21:50,698 --> 01:21:52,783 but I don't trust traitors. 1536 01:21:52,867 --> 01:21:56,871 Okay, fine. If you wanna get caught by the cops, that's fine by me. 1537 01:21:56,954 --> 01:21:58,497 Come on, guys. 1538 01:21:58,581 --> 01:21:59,498 [Harold] No. 1539 01:22:00,499 --> 01:22:03,002 There is no "we." 1540 01:22:05,129 --> 01:22:06,005 Alex? 1541 01:22:13,137 --> 01:22:16,265 Fine. If that's how it's gonna be, fine. 1542 01:22:16,974 --> 01:22:19,477 I was probably just gonna kill you all anyways. 1543 01:22:21,395 --> 01:22:23,230 [melancholy folk music playing] 1544 01:22:25,358 --> 01:22:30,196 ♪ Tell me, can you reach the highest ♪ 1545 01:22:31,238 --> 01:22:34,992 ♪ And never once misstep? ♪ 1546 01:22:36,786 --> 01:22:41,082 ♪ To fall down from the tallest peaks ♪ 1547 01:22:41,165 --> 01:22:46,629 ♪ Will leave you in the deepest depths ♪ 1548 01:22:48,214 --> 01:22:52,760 ♪ Well, nothing ever lasts forever ♪ 1549 01:22:53,552 --> 01:22:58,766 ♪ Yeah, with time It comes down in a blaze ♪ 1550 01:22:59,850 --> 01:23:04,397 ♪ The air we breathe is cold and empty ♪ 1551 01:23:05,398 --> 01:23:09,944 ♪ And yet it feeds the flames ♪ 1552 01:23:10,736 --> 01:23:15,324 ♪ Oh, does my armor sparkle ♪ 1553 01:23:15,408 --> 01:23:20,955 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1554 01:23:22,456 --> 01:23:27,545 ♪ And do you see a life that's full? ♪ 1555 01:23:27,628 --> 01:23:28,838 [photographer] Good, good. 1556 01:23:28,921 --> 01:23:31,340 ♪ Because empty's all I'll ever be ♪ 1557 01:23:34,135 --> 01:23:36,512 ♪ Empty's all I'll ever be ♪ 1558 01:23:36,595 --> 01:23:37,972 -[can opens] -[slurping] 1559 01:23:46,856 --> 01:23:49,900 ♪ Hmm ♪ 1560 01:23:49,984 --> 01:23:51,986 [sobbing] 1561 01:23:56,866 --> 01:24:00,953 ♪ Well, does my armor sparkle ♪ 1562 01:24:01,036 --> 01:24:06,292 ♪ 'Cause it's rusting at the seams? ♪ 1563 01:24:06,375 --> 01:24:07,877 Oh, that's awful. 1564 01:24:07,960 --> 01:24:11,213 [reporter] Captain Justice has died. 1565 01:24:11,297 --> 01:24:13,841 If you'll join me in a moment of silence. 1566 01:24:15,634 --> 01:24:17,344 ♪ The world is always spinning... ♪ 1567 01:24:17,428 --> 01:24:19,096 [reporter] A word from our sponsors. 1568 01:24:19,180 --> 01:24:21,766 [announcer] This summer, your kids are only after one kind of juice. 1569 01:24:21,849 --> 01:24:25,227 -[alarm blaring] -[crowd screaming] 1570 01:24:25,311 --> 01:24:29,482 ♪ Is gravity a gift or a curse? ♪ 1571 01:24:29,565 --> 01:24:35,571 ♪ Without it, could this be erased? ♪ 1572 01:24:36,739 --> 01:24:41,243 ♪ Without it, could this be erased? 1573 01:24:41,327 --> 01:24:45,414 Look like the opposite of, uh, like you found a dead body. 1574 01:24:46,582 --> 01:24:47,958 Oh, that's incredible. 1575 01:24:49,919 --> 01:24:51,253 [sighs] 1576 01:24:55,174 --> 01:24:57,176 [man 1] I don't care how evil you are. 1577 01:24:57,259 --> 01:24:59,762 What they're doing in Flint, Michigan, just isn't right. 1578 01:24:59,845 --> 01:25:02,223 [man 2] I don't know. They're just following orders. 1579 01:25:02,848 --> 01:25:04,892 [man 1] So, what are you doing this weekend? 1580 01:25:04,975 --> 01:25:08,395 [man 2] Oh, I'm at the plant, finishing up a cyborg experiment. 1581 01:25:08,479 --> 01:25:10,856 Something called the Helpy Brace. 1582 01:25:10,940 --> 01:25:11,899 Helpy Brace? 1583 01:25:12,525 --> 01:25:13,901 That's a terrible name. 1584 01:25:14,485 --> 01:25:15,528 [whispering] Thank you. 1585 01:25:15,611 --> 01:25:18,197 [man 2] Yeah, the nerd who made it is the test subject. 1586 01:25:18,280 --> 01:25:20,324 Boss wants to make a supervillain 1587 01:25:20,407 --> 01:25:23,369 that he can control with a remote control or something. 1588 01:25:23,452 --> 01:25:26,247 -Alex. -Honestly, it sounds like somebody just 1589 01:25:26,330 --> 01:25:29,500 wants to test out their new brain drill, if you ask me. 1590 01:25:30,167 --> 01:25:31,126 [water splashes] 1591 01:25:34,296 --> 01:25:35,923 [man 2] Someone in there? 1592 01:25:37,091 --> 01:25:40,386 [in husky voice] Yeah, sorry. I'm just on the Justice Juice cleanse. 1593 01:25:40,469 --> 01:25:43,180 [boot clunking, water splashing] 1594 01:25:56,026 --> 01:25:57,069 Hail Sigma. 1595 01:25:57,152 --> 01:25:58,237 [both] Hail Sigma. 1596 01:25:58,320 --> 01:26:00,197 -[pee trickles] -Oh. Damn it. 1597 01:26:01,490 --> 01:26:03,325 Gotta get a paper towel. 1598 01:26:04,869 --> 01:26:07,496 -[man 2] Gonna wash your hands? -[man 1] No, I'm bad. 1599 01:26:07,580 --> 01:26:09,290 [whispering] Crap. 1600 01:26:10,332 --> 01:26:11,333 Crap. 1601 01:26:13,794 --> 01:26:16,130 [photographer] Ah, Lady Justice. Uh, just in time. 1602 01:26:16,213 --> 01:26:18,340 Okay, we're gonna go ahead and do profiles now. 1603 01:26:18,424 --> 01:26:21,635 So if you wanted to take this and just step over... 1604 01:26:22,344 --> 01:26:24,513 We're-- We're gonna go ahead and, uh-- 1605 01:26:24,597 --> 01:26:27,224 We're gonna go ahead and take a ten-minute break, everyone. 1606 01:26:27,308 --> 01:26:29,310 Ten-minute break? Sound-- Sound good? 1607 01:26:30,185 --> 01:26:32,521 Yeah, let's-- Yeah, let's-- Let's do that. 1608 01:26:34,064 --> 01:26:37,610 Now, this next test is kind of a treat, if you're a dog. 1609 01:26:37,693 --> 01:26:38,861 [laughs wheezily] 1610 01:26:39,612 --> 01:26:43,073 So we want you to rate the taste of poison on a scale of 1 to 10, 1611 01:26:43,157 --> 01:26:45,492 as well as how much it tastes like a dog biscuit. 1612 01:26:46,076 --> 01:26:48,996 And it's worth repeating, don't ingest. 1613 01:26:49,079 --> 01:26:50,456 It is still poison. 1614 01:26:59,131 --> 01:27:00,758 [Harold gags] 1615 01:27:04,762 --> 01:27:07,932 -On the plus side, your coat is shinier. -Oh, yeah? 1616 01:27:08,015 --> 01:27:09,516 -Yeah. -I agree. 1617 01:27:11,018 --> 01:27:11,936 You. 1618 01:27:13,979 --> 01:27:16,482 [Harold vomiting] 1619 01:27:17,358 --> 01:27:20,819 What are you doing here? Trying to get your betrayal quota up? 1620 01:27:20,903 --> 01:27:21,946 I came to talk. 1621 01:27:22,029 --> 01:27:23,739 Yeah, well, you're wasting your time. 1622 01:27:23,822 --> 01:27:25,866 I need your help. Alex is in trouble. 1623 01:27:26,533 --> 01:27:27,368 Who? 1624 01:27:28,619 --> 01:27:29,536 The intern. 1625 01:27:33,290 --> 01:27:36,335 -Who came up with the Helpy Brace. -His name is Alex? 1626 01:27:36,418 --> 01:27:38,128 -Yes. -[Harold] I thought he was dead. 1627 01:27:38,212 --> 01:27:41,590 Sigma is going to turn him into a cyborg unless we stop him. 1628 01:27:42,132 --> 01:27:44,677 Sorry, B. No can do. 1629 01:27:44,760 --> 01:27:48,013 Oh, come on. What do you mean? There's plenty of do that can. 1630 01:27:48,097 --> 01:27:49,932 Not with-- [seethes] 1631 01:27:50,724 --> 01:27:51,767 Not with us. 1632 01:27:52,977 --> 01:27:53,978 Not with you. 1633 01:27:54,061 --> 01:27:56,480 I know I messed up, okay? And I'm sorry. 1634 01:27:56,563 --> 01:27:58,148 [Cain] Sorry doesn't cut it. 1635 01:27:58,232 --> 01:28:01,402 You lied and you cheated, all for your own personal gain. 1636 01:28:01,485 --> 01:28:03,862 Which is pretty cool for a villain... 1637 01:28:03,946 --> 01:28:05,739 But not a friend. 1638 01:28:06,865 --> 01:28:10,953 So if you'll excuse us, we have some poison to test. 1639 01:28:12,871 --> 01:28:14,081 You're right. 1640 01:28:14,164 --> 01:28:17,626 I know. Okay? You're right. And I understand. 1641 01:28:18,377 --> 01:28:22,131 I tried to be something I wasn't, and I lost what matters most. 1642 01:28:22,214 --> 01:28:24,633 [sentimental music playing] 1643 01:28:26,927 --> 01:28:27,761 What? 1644 01:28:29,847 --> 01:28:31,640 You. My friends. 1645 01:28:31,724 --> 01:28:34,435 -Oh, yeah. -Yeah, she was talking about us. 1646 01:28:34,518 --> 01:28:35,978 In case I don't make it... 1647 01:28:43,235 --> 01:28:44,361 Wait. 1648 01:28:46,697 --> 01:28:47,698 Is that my hat? 1649 01:28:48,615 --> 01:28:50,868 -No, it's my hat. -All right. 1650 01:28:54,538 --> 01:28:55,622 Wait. 1651 01:28:56,665 --> 01:28:58,083 [sighs] 1652 01:28:58,167 --> 01:28:59,251 We'll help. 1653 01:29:02,296 --> 01:29:05,299 But we reserve the right to stab you in the back at any moment. 1654 01:29:05,382 --> 01:29:06,216 Deal. 1655 01:29:06,800 --> 01:29:08,886 So, what's the plan? 1656 01:29:10,679 --> 01:29:11,889 I have an idea. 1657 01:29:11,972 --> 01:29:13,974 [high-energy music playing] 1658 01:29:23,233 --> 01:29:24,735 It's almost ready, sir. 1659 01:29:25,360 --> 01:29:26,278 [squawks] 1660 01:29:26,361 --> 01:29:28,072 I hope you like death. 1661 01:29:28,155 --> 01:29:29,865 -[Sigma] I love it. -[squawks] 1662 01:29:30,783 --> 01:29:31,992 [Sigma] So, Alex, 1663 01:29:32,076 --> 01:29:36,121 the bad news is we're gonna have to saw your head open to put the bracelet in. 1664 01:29:36,205 --> 01:29:40,042 But the good news is I found... some ibuprofen. 1665 01:29:40,125 --> 01:29:42,920 -It'll help with the pain. -Can I have, like, three? 1666 01:29:43,003 --> 01:29:44,338 Well, it recommends only two, 1667 01:29:44,421 --> 01:29:46,590 so I think we should stick with that for safety. 1668 01:29:46,673 --> 01:29:48,050 But I got really thick blood. 1669 01:29:48,133 --> 01:29:51,303 I'll be the judge of that. But I'll tell you what. 1670 01:29:51,386 --> 01:29:53,889 I'm gonna let you hang on to them until you're ready. 1671 01:29:54,932 --> 01:29:56,266 Sir, you have a phone call. 1672 01:29:56,350 --> 01:29:58,185 -I'm busy. -It's Joseph Stalin's clone. 1673 01:29:58,268 --> 01:30:00,229 He's degenerating very rapidly. 1674 01:30:00,312 --> 01:30:01,522 [sighs] 1675 01:30:02,356 --> 01:30:04,858 I'll be back in five. Prepare the patient. 1676 01:30:04,942 --> 01:30:06,944 [grunting] 1677 01:30:07,528 --> 01:30:09,446 Can I go to the bathroom before we do this? 1678 01:30:09,530 --> 01:30:10,948 I drank too much Justice Juice. 1679 01:30:11,031 --> 01:30:13,242 You can pee once I get you out of here. 1680 01:30:13,325 --> 01:30:14,868 -You! -Shh! 1681 01:30:14,952 --> 01:30:16,912 Hello, Stalin's clone. 1682 01:30:16,995 --> 01:30:19,123 [in Russian accent] Ah! This is Stalin. 1683 01:30:19,206 --> 01:30:21,375 Just real quick, which one of you am I talking to? 1684 01:30:21,458 --> 01:30:22,876 It's, uh... 1685 01:30:24,336 --> 01:30:26,130 I am Number 5. 1686 01:30:26,213 --> 01:30:28,298 I thought I told you guys not to go past three. 1687 01:30:28,382 --> 01:30:31,969 Ugh. This is a disgrace. 1688 01:30:32,052 --> 01:30:33,470 Motherland angry. 1689 01:30:33,554 --> 01:30:34,513 KGB. 1690 01:30:34,596 --> 01:30:36,723 Well, you're definitely Stalin. 1691 01:30:36,807 --> 01:30:38,225 -No! -Shut up. 1692 01:30:38,308 --> 01:30:39,601 I don't want to. 1693 01:30:39,685 --> 01:30:42,688 There are obviously still a lot of raw emotions happening. 1694 01:30:42,771 --> 01:30:44,523 You lied to me and used me. 1695 01:30:44,606 --> 01:30:48,068 Technically, Cain lied to you, and I lied to Cain and Harold. 1696 01:30:49,486 --> 01:30:50,904 Hey! Oh! 1697 01:30:52,114 --> 01:30:54,908 Listen, I'm sorry. You're right. But it would be a lot better 1698 01:30:54,992 --> 01:30:58,078 if we could talk about this after I get you out of the death machine. 1699 01:30:59,830 --> 01:31:02,124 -Fine. -Where is the Helpy Brace? 1700 01:31:02,207 --> 01:31:04,543 Sigma has it. He put it in his jacket pocket. 1701 01:31:04,626 --> 01:31:06,962 Did you know there's dynamite on this chair? 1702 01:31:07,296 --> 01:31:09,006 -No. -Yeah, it's a lot of dynamite. 1703 01:31:10,132 --> 01:31:11,049 -It's like ten. -Oh! 1704 01:31:11,133 --> 01:31:12,426 Lady Justice? 1705 01:31:12,509 --> 01:31:14,970 Why aren't you doing your Lady Justice podcast? 1706 01:31:15,053 --> 01:31:18,724 And why are you trying to untie my test subject? 1707 01:31:18,807 --> 01:31:20,684 This test subject is my friend. 1708 01:31:20,767 --> 01:31:23,437 -You have no right. -Actually, under your contract, 1709 01:31:23,520 --> 01:31:25,522 I'm allowed to try any experimental procedure 1710 01:31:25,606 --> 01:31:27,816 on any of your friends. 1711 01:31:29,234 --> 01:31:30,611 These stupid contracts! 1712 01:31:31,195 --> 01:31:33,697 That's where you're wrong, buddy. I'm not gonna let you. 1713 01:31:33,780 --> 01:31:35,616 Lady J, come on. I mean, this is silly. 1714 01:31:35,699 --> 01:31:37,492 Hey, think of the sales. 1715 01:31:37,576 --> 01:31:39,244 -No! -[Sigma] Fine. 1716 01:31:39,328 --> 01:31:41,079 I've done everything I could. 1717 01:31:42,915 --> 01:31:44,208 You're expendable. 1718 01:31:44,708 --> 01:31:45,542 Sorry, Alex. 1719 01:31:48,503 --> 01:31:49,588 [rock music playing] 1720 01:31:49,671 --> 01:31:53,300 Give me back my dead ex-husband's intern! 1721 01:31:55,052 --> 01:31:59,097 Boys, let's nail these suckers! 1722 01:31:59,181 --> 01:32:01,600 [all shouting] 1723 01:32:26,333 --> 01:32:29,711 -What's happening? -Megadeath's ex got an anonymous tip. 1724 01:32:31,421 --> 01:32:33,924 I guess the early bird does get the worm. 1725 01:32:34,800 --> 01:32:36,802 [laughing] 1726 01:32:38,637 --> 01:32:40,764 [laughing maniacally] 1727 01:32:40,847 --> 01:32:41,723 [screams] 1728 01:32:42,516 --> 01:32:44,935 [Seagull choking, screaming] 1729 01:33:04,705 --> 01:33:07,165 -[rock ballad playing] -♪ We found love ♪ 1730 01:33:08,542 --> 01:33:10,836 ♪ Young love... ♪ 1731 01:33:13,463 --> 01:33:14,339 Nice gun. 1732 01:33:14,923 --> 01:33:16,216 Who are you? 1733 01:33:16,300 --> 01:33:17,384 I'm Harold. 1734 01:33:19,261 --> 01:33:20,679 Do you come here often? 1735 01:33:22,848 --> 01:33:24,266 [Beatrix whimpers] 1736 01:33:24,349 --> 01:33:26,643 [automated voice] Self-destruct sequence activated. 1737 01:33:26,727 --> 01:33:27,769 No! Uh... 1738 01:33:27,853 --> 01:33:30,105 -Thank you for choosing Sigma. -Double no. 1739 01:33:30,188 --> 01:33:31,523 Have you tried kicking it? 1740 01:33:32,065 --> 01:33:33,942 -[Beatrix yells] -[Cain] Stop touching it! 1741 01:33:34,026 --> 01:33:37,321 -[door opens] -Oh, no. We got company. 1742 01:33:37,404 --> 01:33:40,157 [suspenseful music playing] 1743 01:33:40,866 --> 01:33:41,825 I got this. 1744 01:33:42,868 --> 01:33:43,952 Okay, hold on. 1745 01:33:45,120 --> 01:33:48,457 What if, instead of fighting, we join forces? 1746 01:33:50,625 --> 01:33:51,793 [pencil pierces flesh] 1747 01:33:51,877 --> 01:33:53,503 [yells] 1748 01:33:53,587 --> 01:33:55,589 You could have just said no! 1749 01:34:03,680 --> 01:34:04,723 Harold! 1750 01:34:05,766 --> 01:34:07,059 Whoa. Close one. 1751 01:34:07,142 --> 01:34:08,643 Although... 1752 01:34:08,727 --> 01:34:11,605 I've never been afraid of getting too close. 1753 01:34:11,688 --> 01:34:14,107 Meet me at Denny's tonight. 1754 01:34:14,191 --> 01:34:15,567 [Beatrix] Harold! 1755 01:34:16,276 --> 01:34:17,319 Harold! 1756 01:34:18,403 --> 01:34:19,446 Eight o'clock. 1757 01:34:20,489 --> 01:34:22,491 Please, Cousin Bomb, defuse. 1758 01:34:22,574 --> 01:34:23,575 [Beatrix] Harold! 1759 01:34:27,621 --> 01:34:28,580 [growls] 1760 01:34:35,796 --> 01:34:37,005 [Harold] What? 1761 01:34:42,052 --> 01:34:44,012 [intense music playing] 1762 01:34:45,597 --> 01:34:47,474 -Oh! -I knew it! 1763 01:34:53,563 --> 01:34:54,815 [screams] 1764 01:35:19,631 --> 01:35:20,674 [music fades] 1765 01:35:50,912 --> 01:35:52,956 -[groaning] -[Cain] Harold! Hold on, buddy. 1766 01:35:53,415 --> 01:35:54,249 We got you. 1767 01:35:54,374 --> 01:35:56,293 -[Beatrix] Are you okay? -No. 1768 01:35:57,127 --> 01:35:58,420 Makes sense. 1769 01:35:59,546 --> 01:36:01,548 [Harold whimpering] 1770 01:36:04,801 --> 01:36:06,511 [ghoulish music playing] 1771 01:36:06,595 --> 01:36:07,971 You, drop the bottle. 1772 01:36:08,555 --> 01:36:10,223 You, stop crying. 1773 01:36:10,307 --> 01:36:12,684 Absolutely, and may I say, big fan. 1774 01:36:12,767 --> 01:36:13,894 Also stop talking. 1775 01:36:15,395 --> 01:36:17,147 Would you look at this mess? 1776 01:36:17,772 --> 01:36:20,859 And to think I was gonna give you employee of the month. 1777 01:36:20,942 --> 01:36:22,444 I'm not your employee. 1778 01:36:22,527 --> 01:36:24,237 But I am gonna take care of business. 1779 01:36:24,321 --> 01:36:26,490 How are you planning on doing that? 1780 01:36:26,573 --> 01:36:29,659 You know, just a little element I like to call... 1781 01:36:29,743 --> 01:36:31,036 surprise! 1782 01:36:37,334 --> 01:36:40,795 -[kicking] -[Harold & Cain wincing] 1783 01:36:49,429 --> 01:36:51,473 Is that a side effect from the Justice Juice? 1784 01:36:52,599 --> 01:36:54,059 What's gonna happen to me? 1785 01:36:55,393 --> 01:36:57,687 -A-tickle, tickle, tickle, tickle-- -Stop it! 1786 01:36:57,771 --> 01:36:59,105 [intense music playing] 1787 01:36:59,189 --> 01:37:03,527 Here's a little surprise for you. No one in the world can stop me. 1788 01:37:04,152 --> 01:37:05,195 Especially not 1789 01:37:05,278 --> 01:37:08,573 a wannabe bad guy like you. 1790 01:37:09,157 --> 01:37:10,951 There is one person. 1791 01:37:11,743 --> 01:37:13,703 Oh, yeah? Who? 1792 01:37:14,329 --> 01:37:15,288 You. 1793 01:37:18,375 --> 01:37:19,251 Force quit. 1794 01:37:26,925 --> 01:37:27,968 Lady Justice. 1795 01:37:29,344 --> 01:37:30,637 [Harold yells] 1796 01:37:32,472 --> 01:37:33,723 [Cain laughs] 1797 01:37:33,807 --> 01:37:36,017 [stirring music playing] 1798 01:37:36,851 --> 01:37:37,978 I did it! 1799 01:37:38,562 --> 01:37:40,397 -Sleight of hand! -Ah! 1800 01:37:40,480 --> 01:37:42,399 I didn't see it. Can you do it again? 1801 01:37:42,482 --> 01:37:43,942 -He's dead. -Oh. 1802 01:37:44,025 --> 01:37:45,902 Well, yeah, I saw that part. 1803 01:37:45,986 --> 01:37:47,195 Do it to me. 1804 01:37:47,279 --> 01:37:49,739 -You want me to kill you? -No, just sleight-of-hand me. 1805 01:37:49,823 --> 01:37:52,534 -[detective] Everybody freeze! -[suspenseful music playing] 1806 01:37:52,617 --> 01:37:54,160 Put your hands up. 1807 01:37:56,538 --> 01:37:57,581 That's the one. There. 1808 01:37:59,457 --> 01:38:02,085 You're under arrest for the murder of Captain Justice. 1809 01:38:02,168 --> 01:38:04,045 -[Alex, Beatrix & Cain] What? -Yeah! 1810 01:38:04,129 --> 01:38:06,798 Belt-cam took these photos after Cap's death. 1811 01:38:06,881 --> 01:38:08,633 You ate him, you sick freak. 1812 01:38:08,717 --> 01:38:11,219 That is a huge misunderstanding. 1813 01:38:11,303 --> 01:38:14,097 -Let's get him out of here. -Wait! 1814 01:38:14,931 --> 01:38:19,311 It was them! Please! Are you serious? Aren't you guys gonna help at all? 1815 01:38:19,394 --> 01:38:21,438 Do you think we should tell them it was us? 1816 01:38:21,521 --> 01:38:22,814 -Stop resisting. -I'm not! 1817 01:38:22,897 --> 01:38:24,691 [screaming] 1818 01:38:24,774 --> 01:38:26,651 We'll break him out in a month. 1819 01:38:26,735 --> 01:38:28,945 A month will be really good for him. 1820 01:38:29,029 --> 01:38:30,071 Way to go, kid. 1821 01:38:30,155 --> 01:38:32,824 [screams, then groans] 1822 01:38:32,907 --> 01:38:35,285 [Alex screaming] 1823 01:38:35,368 --> 01:38:36,620 [Alex] Oh, God! 1824 01:38:37,203 --> 01:38:38,413 Help! 1825 01:38:38,496 --> 01:38:40,999 [Alex screaming] 1826 01:38:41,916 --> 01:38:43,084 Friends? 1827 01:38:43,752 --> 01:38:44,794 Friends. 1828 01:38:45,295 --> 01:38:46,463 [winces] 1829 01:38:46,546 --> 01:38:47,672 Friends. 1830 01:38:47,756 --> 01:38:49,257 [gentle, whimsical music playing] 1831 01:38:49,341 --> 01:38:51,134 I feel like there's a pen in my spleen. 1832 01:38:51,217 --> 01:38:52,719 Oh. Let's get you to a hospital. 1833 01:38:52,802 --> 01:38:54,596 -Appreciate it. -[Beatrix] Okay. Okay. 1834 01:38:55,472 --> 01:38:57,265 [Harold] Ow. Ow. 1835 01:38:57,349 --> 01:39:00,727 You know, except for the incredible pain, I feel pretty good. 1836 01:39:00,810 --> 01:39:03,271 -It went better than I thought it would. -Yeah. 1837 01:39:18,119 --> 01:39:20,413 [Harold] Did you guys get anything stuck in you? 1838 01:39:20,497 --> 01:39:22,207 -[Cain] Um... -[Beatrix] I did. I did. 1839 01:39:22,290 --> 01:39:24,292 I got a pencil stuck in my hand for a second. 1840 01:39:24,376 --> 01:39:27,170 -[Cain] Oh, that's gotta hurt. -[Beatrix] And I pulled it out. 1841 01:39:27,253 --> 01:39:28,838 [upbeat rock music playing] 1842 01:39:42,227 --> 01:39:43,436 [music stops] 1843 01:39:52,737 --> 01:39:54,280 [crashing] 1844 01:39:54,364 --> 01:39:56,574 [crowd shouting angrily] 1845 01:40:00,203 --> 01:40:02,414 [upbeat rock music playing] 1846 01:40:25,603 --> 01:40:27,397 [radio stations tuning] 1847 01:40:27,480 --> 01:40:29,899 [funky rock music playing] 1848 01:41:21,701 --> 01:41:25,163 -[man] Thank you for tuning in to 98.3. -This is Adele. 1849 01:41:25,246 --> 01:41:26,539 -Nick Lachey. -Avril Lavigne. 1850 01:41:26,623 --> 01:41:28,792 [man] Only the greatest hits from today... 1851 01:41:28,875 --> 01:41:30,084 -[boinging] -...tomorrow... 1852 01:41:30,168 --> 01:41:32,420 -[air horns blare] -...and last year. 1853 01:41:32,504 --> 01:41:35,507 [country-folk music playing] 128584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.