Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,320 --> 00:00:10,320
Run!
2
00:00:27,560 --> 00:00:29,560
Liam!
3
00:01:55,000 --> 00:01:56,480
Did you like your room, sir?
4
00:01:56,560 --> 00:01:58,760
Yes, it was very comfortable.
5
00:01:58,840 --> 00:02:00,840
Thank you!
6
00:02:14,480 --> 00:02:16,480
Liam, wake up.
7
00:02:27,880 --> 00:02:31,200
What have I told you
about going in the lobby?
8
00:02:31,280 --> 00:02:32,600
Sorry.
9
00:02:32,680 --> 00:02:34,680
It was so comfortable
I fell asleep.
10
00:02:36,160 --> 00:02:38,760
Tomorrow's my last early
for a few days.
11
00:02:38,840 --> 00:02:40,880
Then you can have
a lovely lie-in.
12
00:02:40,960 --> 00:02:42,640
Sound good?
13
00:02:42,720 --> 00:02:44,720
Alright.
One more room, then school.
14
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
Vietnam.
15
00:02:49,160 --> 00:02:50,560
Hanoi.
16
00:02:50,640 --> 00:02:51,840
Russia.
17
00:02:51,920 --> 00:02:53,920
Moscow.
Too easy.
18
00:02:55,360 --> 00:02:56,280
Burma.
19
00:02:56,360 --> 00:02:57,960
It's called Myanmar now.
20
00:02:58,040 --> 00:03:01,000
Alright, what's the capitol
of Myanmar, smart ass?
21
00:03:03,320 --> 00:03:05,320
What's that, you don't know?
22
00:03:06,120 --> 00:03:07,440
Liam.
23
00:03:07,520 --> 00:03:09,160
I'm reenacting
the Battle of Agincourt.
24
00:03:09,240 --> 00:03:10,640
Yeah, well you'll
be reenacting me
25
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
down the bloody job centre
at this rate.
26
00:03:12,520 --> 00:03:13,880
Help me put it back.
27
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
You put the queen on
the wrong square!
28
00:03:16,080 --> 00:03:18,080
...he thinks the share price
is too high.
29
00:03:19,520 --> 00:03:21,120
I'm gonna have to call you back.
30
00:03:21,200 --> 00:03:22,160
Leave it with me.
31
00:03:22,240 --> 00:03:23,280
Sorry, we didn't realise.
32
00:03:23,360 --> 00:03:24,600
Evidently.
33
00:03:24,680 --> 00:03:26,680
Liam.
34
00:03:27,960 --> 00:03:30,000
We're done.
35
00:03:30,080 --> 00:03:32,240
Nice necklace.
36
00:03:37,880 --> 00:03:39,600
Are you trying to get me fired?
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
Sorry.
38
00:03:44,800 --> 00:03:47,160
It's who you should
be apologising to.
39
00:03:49,520 --> 00:03:51,520
Come on.
40
00:03:56,720 --> 00:03:58,520
Going down.
41
00:03:58,600 --> 00:04:00,280
Treat for your lunch.
42
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
Not that you deserve it.
43
00:04:16,480 --> 00:04:17,680
Oh, my --
44
00:04:17,760 --> 00:04:19,120
Who the heck are you?
45
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
didn't mean to scare you.
46
00:04:20,280 --> 00:04:21,560
Yeah, well this is private.
47
00:04:21,640 --> 00:04:23,040
You shouldn't really
be back here.
48
00:04:23,120 --> 00:04:24,760
Mum.
49
00:04:24,840 --> 00:04:26,760
He's so tiny.
50
00:04:26,840 --> 00:04:28,840
He's a she.
51
00:04:29,520 --> 00:04:30,840
You've been feeding her?
52
00:04:30,920 --> 00:04:32,760
Found her the other day.
53
00:04:32,840 --> 00:04:34,840
Think she's been abandoned.
54
00:04:34,920 --> 00:04:36,280
Got an appetite on her.
55
00:04:36,360 --> 00:04:38,040
What's her name?
56
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
Called her Ginger.
57
00:04:40,200 --> 00:04:42,280
Wow, imaginative.
58
00:04:44,000 --> 00:04:46,680
So is this a regular
hall of yours, then?
59
00:04:46,760 --> 00:04:48,760
I've done worse.
60
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
Can we take her home?
61
00:04:51,080 --> 00:04:52,920
Yeah, right,
'cause we aren't already
62
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
looking after every creature
under the sun.
63
00:04:56,560 --> 00:04:58,560
Shit, the 23.
Come on.
64
00:05:01,240 --> 00:05:03,200
Liam!
65
00:05:03,280 --> 00:05:04,800
Bye, Ginger.
66
00:05:04,880 --> 00:05:05,960
Bye.
67
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
Hey, babe. Hey.
68
00:05:25,040 --> 00:05:26,320
See you later.
69
00:05:35,760 --> 00:05:37,200
Have a good day, darling.
70
00:06:12,400 --> 00:06:13,880
You're late!
71
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
I rang the agency.
72
00:06:15,040 --> 00:06:16,800
I didn't think you were coming.
73
00:06:16,880 --> 00:06:18,880
Ugh, you do speak English,
don't you?
74
00:06:18,960 --> 00:06:20,120
I'm sorry.
75
00:06:20,200 --> 00:06:21,480
My last job ran over.
76
00:06:21,560 --> 00:06:23,160
If I'm paying for three hours,
77
00:06:23,240 --> 00:06:25,600
I expect three hours graphed.
78
00:06:25,680 --> 00:06:27,880
Otherwise,
I may as well do it myself.
79
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
You can make up
the time at the end.
80
00:06:38,080 --> 00:06:40,000
Bye darling, take care.
81
00:06:40,080 --> 00:06:41,480
Yo!
82
00:06:41,560 --> 00:06:42,920
Hiya.
83
00:06:45,440 --> 00:06:47,600
Wow, nice nails, babe.
84
00:06:47,680 --> 00:06:48,960
Oh, Thank you.
85
00:06:49,040 --> 00:06:50,280
I had a pedicure, too.
86
00:06:50,360 --> 00:06:51,840
I thought Jasmine,
you deserve it.
87
00:06:51,920 --> 00:06:53,440
Do you know what?
I was right.
88
00:06:53,520 --> 00:06:55,080
Nice.
89
00:06:55,160 --> 00:06:56,280
It's this new guy, Mateo.
90
00:06:56,360 --> 00:06:57,520
I'll give you his number.
91
00:06:57,600 --> 00:06:59,040
Gave me a foot massage, too.
92
00:06:59,120 --> 00:07:02,640
Seriously, what that guy
can do with his hands.
93
00:07:02,720 --> 00:07:04,560
Well, I haven't got
time for a mani pedi
94
00:07:04,640 --> 00:07:06,720
or a massage, let alone a guy.
95
00:07:06,800 --> 00:07:07,800
You do look knackered.
96
00:07:07,880 --> 00:07:10,240
Thanks.
97
00:07:10,320 --> 00:07:11,400
What time
are we meeting tonight?
98
00:07:11,480 --> 00:07:12,920
No, I can't. I'm skint.
99
00:07:13,000 --> 00:07:14,400
Oh wait, you never
come out anymore.
100
00:07:14,480 --> 00:07:16,360
Please, just one.
Just one little drink.
101
00:07:16,440 --> 00:07:17,920
-Maybe.
-Yes!
102
00:07:18,000 --> 00:07:18,960
How's little fella?
103
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Liam, driving me insane.
104
00:07:22,360 --> 00:07:24,080
Tell him I'm still
waiting for my ring.
105
00:07:24,160 --> 00:07:25,040
Can't ask a girl to marry you
106
00:07:25,120 --> 00:07:26,240
and not give her a ring.
107
00:07:26,320 --> 00:07:27,640
-See ya.
-See you later, babe.
108
00:07:27,720 --> 00:07:29,120
-Bye girls.
-Bye girls.
109
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
Bye love.
110
00:07:36,360 --> 00:07:38,480
Yes sir, I appreciate
you feel let down.
111
00:07:38,560 --> 00:07:40,320
But uh, as I've said before.
112
00:07:40,400 --> 00:07:42,440
Yes, if...
113
00:07:44,200 --> 00:07:46,040
You here to bust
my nuts and all?
114
00:07:46,120 --> 00:07:48,120
I want nothing
to do with your nuts.
115
00:07:48,200 --> 00:07:49,920
I need more hours.
116
00:07:50,000 --> 00:07:51,760
You're already doing
more jobs than anyone else.
117
00:07:51,840 --> 00:07:53,560
Yeah, well my bills
are double.
118
00:07:53,640 --> 00:07:55,800
I get half my food shop
for the same money.
119
00:07:56,920 --> 00:07:58,440
I can't make it stretch.
120
00:07:58,520 --> 00:08:00,520
Oh, I'll tell you what.
121
00:08:00,600 --> 00:08:02,760
I'm having lunch with the home
secretary in half an hour.
122
00:08:02,840 --> 00:08:04,720
-I'll get her to look into it.
-Come on, I'm serious.
123
00:08:04,800 --> 00:08:06,440
So am I.
124
00:08:06,520 --> 00:08:07,640
Health and safety, you tell me.
125
00:08:07,720 --> 00:08:09,000
I'm working like a dog as it is.
126
00:08:09,080 --> 00:08:11,240
I'm gonna lose my home, Geoff.
127
00:08:13,120 --> 00:08:14,840
For god's sake,
my son goes to bed cold,
128
00:08:14,920 --> 00:08:16,600
I go to bed hungry so
that he can eat.
129
00:08:16,680 --> 00:08:17,960
This rate doesn't
cut it anymore.
130
00:08:18,040 --> 00:08:19,240
You wanna leave?
131
00:08:19,320 --> 00:08:20,680
Be my guest.
132
00:08:20,760 --> 00:08:22,760
I've got women literally
queuing up outside
133
00:08:22,840 --> 00:08:24,960
to take your place,
and believe you me,
134
00:08:25,040 --> 00:08:27,040
they will give me
half the aggro.
135
00:08:29,720 --> 00:08:31,360
Look.
136
00:08:31,440 --> 00:08:33,240
I would hate to lose you.
137
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
Really.
138
00:08:34,840 --> 00:08:36,840
I cannot do anymore.
139
00:08:48,640 --> 00:08:50,560
Bye guys!
140
00:08:50,640 --> 00:08:53,360
Are you in on Wednesday?
141
00:09:11,760 --> 00:09:13,360
What do you want?
142
00:09:13,440 --> 00:09:15,120
I'll have the double
cheeseburger, please.
143
00:09:15,200 --> 00:09:16,600
But can you put
the cheese on the side?
144
00:09:16,680 --> 00:09:18,080
It can't touch the meat.
145
00:09:18,160 --> 00:09:20,440
And no gherkin, and no lettuce.
146
00:09:20,520 --> 00:09:22,040
And no mayo.
147
00:09:22,120 --> 00:09:24,240
Nothing for me, thanks.
148
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
What, I had a massive
lunch at work.
149
00:09:26,240 --> 00:09:28,480
That'll be three pound
nine, darling.
150
00:09:33,440 --> 00:09:35,440
Thanks.
151
00:09:43,640 --> 00:09:46,480
Reception said to come
straight through.
152
00:09:46,560 --> 00:09:48,560
I'm Simone Hale.
153
00:09:49,880 --> 00:09:51,880
I left you a message.
154
00:09:52,240 --> 00:09:53,760
Oh. Yes.
155
00:09:53,840 --> 00:09:55,320
Simone.
Simone, please.
156
00:09:55,400 --> 00:09:56,920
No, thank you.
This won't take long.
157
00:09:57,000 --> 00:09:58,480
You manage the cleaning contract
158
00:09:58,560 --> 00:10:00,280
for the Iveagh Garden Hotel?
159
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
We do.
160
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
I've been asked to contact you
161
00:10:02,840 --> 00:10:05,080
regarding one of your employees.
162
00:10:05,160 --> 00:10:06,480
Rachel Connor.
163
00:10:06,560 --> 00:10:07,600
There's not a problem,
is there?
164
00:10:07,680 --> 00:10:09,120
The opposite.
165
00:10:09,200 --> 00:10:10,920
The person I represent
would like to engage her
166
00:10:11,000 --> 00:10:12,160
on a private basis.
167
00:10:12,240 --> 00:10:14,000
Private?
168
00:10:14,080 --> 00:10:15,320
To do what?
169
00:10:15,400 --> 00:10:16,640
To clean.
170
00:10:16,720 --> 00:10:17,800
You come here,
171
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
all this way, in person,
172
00:10:19,360 --> 00:10:20,280
to hire a cleaner?
173
00:10:20,360 --> 00:10:22,160
He's very particular.
174
00:10:22,240 --> 00:10:24,200
Requires the utmost discretion.
175
00:10:24,280 --> 00:10:28,760
Well, the thing is, Simone,
that, uh,
176
00:10:28,840 --> 00:10:31,560
Rachel is a highly-valued
member of our team,
177
00:10:31,640 --> 00:10:33,520
and to replace her
at this late notice,
178
00:10:33,600 --> 00:10:35,120
well, whew...
179
00:10:35,200 --> 00:10:37,400
that'd cost a fortune.
180
00:10:37,480 --> 00:10:39,480
I see.
181
00:10:40,200 --> 00:10:43,040
My employer will pay
whatever it takes.
182
00:10:49,360 --> 00:10:50,720
You need to go on
some dating sites,
183
00:10:50,800 --> 00:10:52,200
get yourself out there.
184
00:10:52,280 --> 00:10:53,560
I don't.
185
00:10:53,640 --> 00:10:55,160
Anyway, they're mostly
just for people
186
00:10:55,240 --> 00:10:56,360
hooking up for sex.
187
00:10:56,440 --> 00:10:58,560
Uh, exactly.
188
00:10:58,640 --> 00:11:01,520
I met this married couple,
right, seemed dead boring,
189
00:11:01,600 --> 00:11:02,880
I think the husband does
something computers.
190
00:11:02,960 --> 00:11:04,400
Anyway, next thing I know,
191
00:11:04,480 --> 00:11:07,560
he asks me if I'd like
to have a threesome
192
00:11:07,640 --> 00:11:08,960
with him and his wife.
193
00:11:09,040 --> 00:11:10,480
Oh my god, did you?
194
00:11:10,560 --> 00:11:12,360
Course not!
Semi-final of Bake Off was on.
195
00:11:14,200 --> 00:11:16,080
Hey, you know Adeel in accounts
fancies the pants off you?
196
00:11:16,160 --> 00:11:17,800
-Yeah, alright.
-His tongue practically
197
00:11:17,880 --> 00:11:20,080
rolls across the room
every time you walk past him.
198
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
He does have a cute ass.
199
00:11:21,960 --> 00:11:23,160
-I'm texting him.
-No, don't you dare.
200
00:11:23,240 --> 00:11:25,080
-What, why not?
-Because.
201
00:11:25,160 --> 00:11:27,000
It's not just about me, is it?
202
00:11:27,080 --> 00:11:29,360
I'm not gonna put Liam
through all that again.
203
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
They won't all be like Kieron.
204
00:11:32,440 --> 00:11:33,920
You deserve someone special.
205
00:11:34,000 --> 00:11:36,960
We are fine as we are.
206
00:11:42,520 --> 00:11:43,840
Oh, you dirty mare.
207
00:11:43,920 --> 00:11:45,280
I thought you weren't
interested.
208
00:11:45,360 --> 00:11:47,360
I can window shop.
209
00:11:48,520 --> 00:11:50,200
-He is fit .
-oh, shut up.
210
00:11:50,280 --> 00:11:52,440
Twit...
211
00:12:03,680 --> 00:12:05,680
Uh, what are you
still doing up?
212
00:12:06,920 --> 00:12:08,520
Where's Edna?
213
00:12:08,600 --> 00:12:10,880
The old biddy from next door?
214
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
I sent her back.
215
00:12:13,400 --> 00:12:15,400
Off to bed now.
216
00:12:16,800 --> 00:12:18,320
Ay.
217
00:12:18,400 --> 00:12:20,400
Don't I get a hug?
218
00:12:24,280 --> 00:12:26,280
Good lad, go on.
219
00:12:27,400 --> 00:12:29,240
What do you want?
220
00:12:29,320 --> 00:12:30,760
What, I'm not allowed
to see my kid?
221
00:12:30,840 --> 00:12:32,520
He's not your kid.
222
00:12:32,600 --> 00:12:34,880
Anyway, why change
the habit of a lifetime?
223
00:12:36,480 --> 00:12:38,880
Don't even think about
asking, okay?
224
00:12:38,960 --> 00:12:40,680
I can barely feed him as it is,
225
00:12:40,760 --> 00:12:42,680
and the bailiffs have already
been round once this week.
226
00:12:42,760 --> 00:12:44,400
But you can go out,
getting off your face.
227
00:12:44,480 --> 00:12:46,480
Jasmine paid!
228
00:12:49,240 --> 00:12:50,880
But you need to go.
I've gotta be up early.
229
00:12:50,960 --> 00:12:52,920
What's that?
230
00:12:53,000 --> 00:12:54,040
You want me to stay?
231
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
One more for old time's sake?
232
00:13:02,920 --> 00:13:04,720
Careful.
233
00:13:04,800 --> 00:13:06,880
You wouldn't wanna lose
Liam, would you?
234
00:13:06,960 --> 00:13:08,040
Mom?
235
00:13:11,680 --> 00:13:13,720
It's alright, darling.
236
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Kieron was just leaving.
237
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
No.
238
00:13:25,080 --> 00:13:26,280
No! No!
239
00:13:26,360 --> 00:13:28,360
Get off!
240
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
Kieron,
that's for his school trip.
241
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
You can have it back
next week, yeah?
242
00:13:55,760 --> 00:13:58,000
I'm sorry about
your war museum trip.
243
00:13:59,760 --> 00:14:01,760
I'll make it up to
you, I promise.
244
00:14:03,320 --> 00:14:04,440
I'll tell you what.
245
00:14:04,520 --> 00:14:05,960
I'll ask the chefs at work
246
00:14:06,040 --> 00:14:08,520
to put something by
for that little kitten.
247
00:14:08,600 --> 00:14:10,000
-What was his name?
-Ginger.
248
00:14:10,080 --> 00:14:12,240
Oh yeah, Ginger.
That's it.
249
00:14:14,920 --> 00:14:16,000
I love you.
250
00:14:16,080 --> 00:14:18,040
Love you, too.
251
00:14:18,120 --> 00:14:20,120
Go on.
252
00:14:21,560 --> 00:14:23,880
Morning, good morning.
253
00:14:23,960 --> 00:14:25,080
Er, Ms. Connor?
254
00:14:25,160 --> 00:14:26,280
I really need to get to work.
255
00:14:26,360 --> 00:14:27,880
It won't take a second.
256
00:14:27,960 --> 00:14:30,760
It's just we had a bit
of an incident
257
00:14:30,840 --> 00:14:32,480
yesterday in class.
258
00:14:32,560 --> 00:14:34,880
Liam came in from the
playground with a dead bird.
259
00:14:34,960 --> 00:14:36,120
Dead bird?
260
00:14:36,200 --> 00:14:37,480
Yeah, a fox must've got it.
261
00:14:37,560 --> 00:14:38,960
A lot of the children
were distressed.
262
00:14:39,040 --> 00:14:40,320
I'm not surprised.
263
00:14:40,400 --> 00:14:42,720
Those foxes can be right
little thugs.
264
00:14:42,800 --> 00:14:44,360
I mean about Liam
bringing it in.
265
00:14:44,440 --> 00:14:45,760
Oh.
266
00:14:45,840 --> 00:14:48,000
It's just it's not
the first time
267
00:14:48,080 --> 00:14:49,640
this sort of thing has happened.
268
00:14:49,720 --> 00:14:51,120
He brought a mouse in last time.
269
00:14:51,200 --> 00:14:53,080
Well, he loves animals.
270
00:14:53,160 --> 00:14:55,280
He wants to be a vet one day.
He's just curious.
271
00:14:55,360 --> 00:14:56,600
Well, the classroom
really isn't the place
272
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
for that sort of thing.
273
00:14:57,760 --> 00:14:59,400
Learning?
274
00:14:59,480 --> 00:15:00,960
Autopsies.
275
00:15:01,040 --> 00:15:02,520
A lot of the other
children were frightened.
276
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
Look, I'm sorry to ask this,
277
00:15:05,480 --> 00:15:06,840
but is there anything
going on at home?
278
00:15:06,920 --> 00:15:08,360
Excuse me?
279
00:15:08,440 --> 00:15:09,760
Sometimes this sort of
behaviour can be a sign
280
00:15:09,840 --> 00:15:11,560
of underlying anxiety.
281
00:15:11,640 --> 00:15:14,120
Liam's a clever boy, okay?
282
00:15:14,200 --> 00:15:16,080
Don't ask me where he
gets it from, but he is.
283
00:15:16,160 --> 00:15:18,200
Maybe if he was more stimulated
at school.
284
00:15:18,280 --> 00:15:19,520
Well, we have to consider
285
00:15:19,600 --> 00:15:20,560
the safety
of the other children.
286
00:15:20,640 --> 00:15:21,680
Safety?
287
00:15:21,760 --> 00:15:24,360
Oh my, do you even know my son?
288
00:15:24,440 --> 00:15:25,920
I'm sorry, but if
this happens again,
289
00:15:26,000 --> 00:15:27,240
we may need to consider
referring it
290
00:15:27,320 --> 00:15:28,640
to our safeguarding team.
291
00:15:56,000 --> 00:15:57,320
You wanted to see me?
292
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
Yeah, come in.
Come in.
293
00:16:01,560 --> 00:16:03,920
I had an interesting
visitor yesterday.
294
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
Exec type from a fancy company.
295
00:16:06,080 --> 00:16:08,240
Says her boss has seen
you work around the Ivy,
296
00:16:08,320 --> 00:16:09,920
and you've made quite
the impression.
297
00:16:10,000 --> 00:16:11,640
-Me?
-Yeah.
298
00:16:11,720 --> 00:16:14,400
So much so,
that he wants to hire you.
299
00:16:15,400 --> 00:16:18,480
Double your normal rate,
and maybe even more.
300
00:16:18,560 --> 00:16:20,120
You're kidding.
What for?
301
00:16:20,200 --> 00:16:22,400
Well, that's what
I'm wondering.
302
00:16:22,480 --> 00:16:23,920
You sure there's nothing
funny going on?
303
00:16:24,000 --> 00:16:25,520
-What?
-Well...
304
00:16:25,600 --> 00:16:28,120
you said you
were desperate for money.
305
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
Are you actually serious?
306
00:16:30,960 --> 00:16:33,680
You know what?
Stick your job up your ass.
307
00:16:33,760 --> 00:16:34,960
What, wait.
No, wait.
308
00:16:35,040 --> 00:16:37,200
Wait, Rachel, please.
309
00:16:37,280 --> 00:16:38,360
Look, I'm sorry.
310
00:16:39,880 --> 00:16:41,000
Maybe I've got the wrong
end of the stick.
311
00:16:41,080 --> 00:16:43,080
Yeah, you did.
312
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
Look, if you really don't know
313
00:16:44,720 --> 00:16:46,640
anything about this,
314
00:16:46,720 --> 00:16:48,720
then maybe today's
your lucky day.
315
00:16:49,280 --> 00:16:52,280
By the sounds of it, you can
basically name your price.
316
00:16:52,360 --> 00:16:54,640
Yeah, and what does
this guy want in return?
317
00:16:54,720 --> 00:16:57,160
Well, a clean house, apparently.
318
00:16:58,440 --> 00:17:01,000
Look, go and see him.
319
00:17:01,080 --> 00:17:03,200
If there is anything dodgy,
320
00:17:03,280 --> 00:17:04,600
just forget I even asked.
321
00:17:04,680 --> 00:17:06,640
-When?
-Tomorrow, 4:30.
322
00:17:06,720 --> 00:17:07,640
What about my other jobs?
323
00:17:07,720 --> 00:17:09,000
Oh, I'll deal with that.
324
00:17:09,080 --> 00:17:10,960
Alright,
well you'll have to drive me.
325
00:17:11,040 --> 00:17:12,240
What?
326
00:17:12,320 --> 00:17:14,320
I'm not going there on my own.
327
00:17:16,160 --> 00:17:17,400
Fine.
328
00:17:17,480 --> 00:17:19,480
But after that,
you're on your own.
329
00:17:33,920 --> 00:17:36,000
No. No way.
330
00:17:36,080 --> 00:17:37,920
You never said anything about
bringing the kid with you.
331
00:17:38,000 --> 00:17:41,280
-Hello, Liam.
-Fine, in that case, I can't go.
332
00:17:41,360 --> 00:17:43,200
May I remind you
I'm doing you a favour?
333
00:17:43,280 --> 00:17:44,840
And I have
an 11-year-old, Geoff,
334
00:17:44,920 --> 00:17:45,960
and no one to look after him,
335
00:17:46,040 --> 00:17:48,040
so either he comes, or I don't.
336
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
-Are you blackmailing me?
-Yeah.
337
00:17:51,280 --> 00:17:53,480
Alright, get in.
338
00:17:53,560 --> 00:17:55,480
And don't spill anything
on the upholstery.
339
00:18:59,720 --> 00:19:01,200
Cor, blimey...
340
00:19:01,280 --> 00:19:02,320
Fuck me.
341
00:19:02,400 --> 00:19:03,840
Mom.
342
00:19:19,240 --> 00:19:21,080
What you waiting for?
343
00:19:21,160 --> 00:19:22,120
Are you not coming in?
344
00:19:22,200 --> 00:19:23,480
No, I'll wait here.
345
00:19:23,560 --> 00:19:25,560
Don't worry.
I'm not going anywhere.
346
00:19:26,840 --> 00:19:28,840
Right, come on, then.
347
00:19:32,600 --> 00:19:34,600
Good luck.
348
00:20:07,920 --> 00:20:09,040
Hello?
349
00:20:12,120 --> 00:20:13,560
Hello?
350
00:20:39,920 --> 00:20:41,320
The greatest
angler on the river
351
00:20:41,400 --> 00:20:43,440
-has got to be the kingfisher.
-Liam!
352
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
They're just master fishermen.
353
00:20:45,280 --> 00:20:47,200
-And they've got --
-Would you stop it?
354
00:20:47,280 --> 00:20:49,320
Sit down until I find someone.
355
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
Don't touch anything.
356
00:21:23,080 --> 00:21:24,160
Oh, god.
357
00:21:24,240 --> 00:21:25,680
Sorry.
358
00:21:25,760 --> 00:21:27,760
Nobody answered,
but the door was open.
359
00:21:28,800 --> 00:21:30,800
-I'm Rachel.
-I know who you are.
360
00:21:32,560 --> 00:21:34,480
That's my son, Liam.
361
00:21:34,560 --> 00:21:36,120
Liam, say hello.
362
00:21:36,200 --> 00:21:37,680
He's broken up for the holidays,
363
00:21:37,760 --> 00:21:39,160
and childcare
isn't really an option,
364
00:21:39,240 --> 00:21:40,320
so I had to bring him.
365
00:21:40,400 --> 00:21:42,600
But he's as good as gold.
366
00:21:42,680 --> 00:21:44,240
Sorry, but do I know you?
I feel like we've --
367
00:21:44,320 --> 00:21:45,680
At the hotel.
368
00:21:45,760 --> 00:21:46,960
You were cleaning
my employer's suite.
369
00:21:47,040 --> 00:21:49,000
Yes, knew we'd met.
370
00:21:49,080 --> 00:21:52,200
Wait, sorry.
Is that why I'm here?
371
00:21:52,280 --> 00:21:54,520
-Is what why you're here?
-Is that where you saw me?
372
00:21:54,600 --> 00:21:56,160
It's just I'm wondering
373
00:21:56,240 --> 00:21:57,880
why you picked me
out of all the other cleaners.
374
00:21:57,960 --> 00:21:59,840
Oh, I didn't pick you.
That was my employer's decision.
375
00:21:59,920 --> 00:22:01,280
I'm just here to show you
around.
376
00:22:01,360 --> 00:22:03,000
-Oh, right.
-Normally you'd have been
377
00:22:03,080 --> 00:22:05,080
fully vetted by now,
but my employers decided
378
00:22:05,160 --> 00:22:06,880
to relax some
of our usual protocols.
379
00:22:06,960 --> 00:22:09,000
Protocols?
You've lost me.
380
00:22:09,080 --> 00:22:10,480
Means I'm gonna go
through your life
381
00:22:10,560 --> 00:22:12,000
with a fine-toothed comb.
382
00:22:12,080 --> 00:22:13,720
I hope for your sake
I don't find anything.
383
00:22:13,800 --> 00:22:15,760
Is that right?
384
00:22:15,840 --> 00:22:18,200
Well what about
your boss' background?
385
00:22:18,280 --> 00:22:20,960
-Excuse me?
-Maybe I should be vetting him.
386
00:22:21,040 --> 00:22:23,520
I'm sorry, do you want
this job, or not?
387
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
I'll let you know when
you finish showing me about.
388
00:22:34,120 --> 00:22:37,000
So what exactly is it
your boss wants from me?
389
00:22:37,080 --> 00:22:39,280
Like I said, to clean.
390
00:22:39,360 --> 00:22:41,520
-That's all?
-That's all.
391
00:22:41,600 --> 00:22:43,800
Everyday?
392
00:22:43,880 --> 00:22:45,640
Is there a problem with that?
393
00:22:45,720 --> 00:22:48,560
Well, it's just the place
is spotless.
394
00:22:51,080 --> 00:22:54,240
Like I explained
to your employer,
395
00:22:54,320 --> 00:22:56,360
he is very particular.
396
00:22:56,440 --> 00:22:58,440
His money.
397
00:23:02,280 --> 00:23:03,520
As a general rule,
398
00:23:03,600 --> 00:23:05,720
if the door is shut,
it's off limits.
399
00:23:05,800 --> 00:23:07,720
And you don't enter this
section of the property
400
00:23:07,800 --> 00:23:09,680
under any circumstances.
401
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
Is it your boss' pain room?
402
00:23:13,480 --> 00:23:15,960
Are we on the same
page here, Rachel?
403
00:23:16,040 --> 00:23:17,320
We're on the same page.
404
00:23:17,400 --> 00:23:19,400
Off limits, circle of trust.
405
00:23:22,160 --> 00:23:23,920
So if I get the job,
406
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
when do you want me
to start?
407
00:23:27,320 --> 00:23:28,360
Now.
408
00:23:28,440 --> 00:23:30,000
Now?
409
00:23:30,080 --> 00:23:32,400
If you don't want it,
I can find someone else.
410
00:23:32,480 --> 00:23:34,560
No.
411
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
No, I'll take it.
412
00:23:35,800 --> 00:23:37,400
Good.
413
00:23:37,480 --> 00:23:40,040
We'll call it
a two-week trial period.
414
00:23:40,120 --> 00:23:42,040
I'll get you the codes for
the alarm and the front gate.
415
00:23:44,720 --> 00:23:45,800
Anything else,
416
00:23:45,880 --> 00:23:47,880
my card
is on the hallway table.
417
00:23:47,960 --> 00:23:48,960
Simone?
418
00:23:49,040 --> 00:23:50,720
If you see Geoff outside,
419
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
you better tell him he can go.
420
00:23:55,520 --> 00:23:57,600
Jerry, hello.
Thank you for calling me back.
421
00:23:57,680 --> 00:23:59,800
When do I get to meet
this boss of yours?
422
00:23:59,880 --> 00:24:01,480
I know.
423
00:24:01,560 --> 00:24:03,560
Does he have a name at least?
424
00:24:19,800 --> 00:24:21,800
This never happens again, okay?
425
00:24:21,880 --> 00:24:23,680
Last thing we need
is that Simone
426
00:24:23,760 --> 00:24:25,120
throwing us out on our ass.
427
00:24:25,200 --> 00:24:26,360
Why's she so miserable?
428
00:24:26,440 --> 00:24:28,440
She's not.
429
00:24:29,560 --> 00:24:31,440
She's just not getting any.
430
00:24:40,040 --> 00:24:42,120
I bumped into your
teacher yesterday.
431
00:24:43,520 --> 00:24:46,280
She said you brought
a dead bird into class.
432
00:24:47,640 --> 00:24:49,080
Darling, what have we
said about this?
433
00:24:49,160 --> 00:24:51,280
You can't go freaking
out the other kids.
434
00:24:51,360 --> 00:24:53,000
I know it was dead,
435
00:24:53,080 --> 00:24:55,160
but I didn't want to leave
it out there on its own.
436
00:24:59,360 --> 00:25:01,320
I saw a purple emperor
butterfly in the garden.
437
00:25:01,400 --> 00:25:02,720
A what?
438
00:25:02,800 --> 00:25:04,360
It's a really rare
type of butterfly.
439
00:25:04,440 --> 00:25:05,960
I looked it up.
440
00:25:06,040 --> 00:25:07,840
It's the second largest
butterfly in the country.
441
00:25:07,920 --> 00:25:09,240
Wow.
442
00:25:09,320 --> 00:25:11,320
Well, don't go getting
any funny ideas
443
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
about taking it home.
444
00:25:12,680 --> 00:25:14,760
In fact, don't touch a thing.
445
00:26:46,120 --> 00:26:48,360
Liam, what did I tell you?
446
00:26:48,440 --> 00:26:49,840
I won't break it.
447
00:26:49,920 --> 00:26:53,760
I'm serious, I can't
afford to lose this job.
448
00:26:53,840 --> 00:26:55,440
Sorry.
449
00:26:58,400 --> 00:27:00,320
Where did you learn that?
450
00:27:00,400 --> 00:27:01,960
YouTube.
451
00:27:02,040 --> 00:27:03,600
I borrowed your phone.
452
00:27:03,680 --> 00:27:05,680
Cheeky bugger.
453
00:27:06,160 --> 00:27:07,320
Go on.
454
00:27:07,400 --> 00:27:09,400
Show me how it's done.
455
00:27:11,320 --> 00:27:13,200
So you start on this one.
456
00:27:13,280 --> 00:27:14,840
okay, on the middle one.
457
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
Pinky here, and then it's --
458
00:27:37,160 --> 00:27:40,000
It looks exactly
the same as it did before.
459
00:27:40,080 --> 00:27:42,080
It does, doesn't it?
460
00:27:44,000 --> 00:27:45,520
What is it?
461
00:27:45,600 --> 00:27:48,280
Zero, three, two, nine --
462
00:27:48,360 --> 00:27:51,120
Hang on.
Zero, three, two, nine.
463
00:27:51,200 --> 00:27:52,680
-Yeah?
-Five, four.
464
00:27:52,760 --> 00:27:54,760
Five, four.
465
00:27:55,560 --> 00:27:57,560
Is that it?
466
00:28:07,000 --> 00:28:08,600
That's it?
Just cleaning?
467
00:28:08,680 --> 00:28:10,200
Yeah.
468
00:28:10,280 --> 00:28:12,360
No funny business,
not even a cheeky hand job?
469
00:28:12,440 --> 00:28:15,440
-Oh my god, shut up, will you!
-I would.
470
00:28:15,520 --> 00:28:16,920
What's five minutes
if the guy's minted?
471
00:28:17,000 --> 00:28:18,840
I haven't even met him yet.
472
00:28:18,920 --> 00:28:21,640
Just his evil sidekick --
"Simone."
473
00:28:21,720 --> 00:28:23,240
You can give her one,
if you want.
474
00:28:23,320 --> 00:28:24,640
Well, if it gets me a job.
475
00:28:26,520 --> 00:28:29,520
Kieron was at the flat when
I got back the other night.
476
00:28:29,600 --> 00:28:31,440
Took Liam's school trip money.
477
00:28:31,520 --> 00:28:33,000
Are you joking?
478
00:28:33,080 --> 00:28:35,640
What a prick!
479
00:28:35,720 --> 00:28:37,720
Ugh, little man.
480
00:28:39,680 --> 00:28:41,240
Still, he'll be able to go on
481
00:28:41,320 --> 00:28:43,400
all the school trips
he wants now.
482
00:28:43,480 --> 00:28:44,720
Right.
483
00:28:44,800 --> 00:28:46,280
I better rescue
the neighbour from him.
484
00:28:46,360 --> 00:28:48,280
Hey, us three should
go on holiday.
485
00:28:48,360 --> 00:28:49,800
-You, me, and Liam.
-Hold up!
486
00:28:49,880 --> 00:28:51,560
I've only worked there
one afternoon.
487
00:28:51,640 --> 00:28:54,280
Get them to give you
an advance, then.
488
00:28:56,120 --> 00:28:59,520
Kieron doesn't know
about this job, does he?
489
00:28:59,600 --> 00:29:01,160
No, thank god.
490
00:29:01,240 --> 00:29:02,880
You sure you're alright
to come over tomorrow?
491
00:29:02,960 --> 00:29:04,800
When have I ever let you down?
492
00:29:04,880 --> 00:29:06,000
Anyway, you're gonna
put in a word for me
493
00:29:06,080 --> 00:29:07,000
for me with your new boss.
494
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
Oh, am I?
495
00:29:08,160 --> 00:29:09,280
Big house like that,
496
00:29:09,360 --> 00:29:10,720
bound to need
another cleaner.
497
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
Oh, go on.
498
00:29:11,880 --> 00:29:12,920
Let's look at some holidays.
499
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Yes! Get in!
500
00:29:17,120 --> 00:29:20,000
Teeth, then
you can read 10 minutes.
501
00:29:20,080 --> 00:29:21,280
Half an hour?
502
00:29:21,360 --> 00:29:23,520
10.
We've got an early start.
503
00:29:26,800 --> 00:29:28,840
Liam, have you been
tidying up in here again?
504
00:29:28,920 --> 00:29:30,920
No.
505
00:29:31,400 --> 00:29:34,280
I swear I left some
clothes on the bed.
506
00:30:20,720 --> 00:30:22,720
Alright, buddy.
Let's do this.
507
00:30:25,040 --> 00:30:27,280
How long do you think it'll take
us to walk this drive?
508
00:30:27,360 --> 00:30:28,800
Too long.
509
00:34:40,320 --> 00:34:41,400
Mum!
510
00:34:41,480 --> 00:34:43,480
Someone's here!
511
00:34:44,080 --> 00:34:46,080
Shit!
512
00:34:58,240 --> 00:35:00,200
You.
513
00:35:00,280 --> 00:35:02,280
Hello again.
514
00:35:13,480 --> 00:35:15,000
Wait, you own this?
515
00:35:15,080 --> 00:35:16,440
Last time I checked.
516
00:35:16,520 --> 00:35:17,840
You're not homeless?
517
00:35:17,920 --> 00:35:20,280
Fortunately not.
518
00:35:20,360 --> 00:35:23,560
Right, well I've made
a complete tit of myself.
519
00:35:23,640 --> 00:35:25,640
-I'm Rachel.
-Elliott.
520
00:35:26,240 --> 00:35:28,080
Where's Liam?
521
00:35:28,160 --> 00:35:30,280
Simone told me his name.
522
00:35:30,360 --> 00:35:32,680
Well, he's about somewhere.
523
00:35:32,760 --> 00:35:33,720
I'm here.
524
00:35:33,800 --> 00:35:35,560
Hi.
525
00:35:35,640 --> 00:35:37,200
You don't mind I brought him?
526
00:35:37,280 --> 00:35:38,840
I explained to Simone
it's school holidays.
527
00:35:38,920 --> 00:35:40,920
It's impossible to --
I'm glad he's here.
528
00:35:41,880 --> 00:35:43,520
Oh.
529
00:35:43,600 --> 00:35:46,120
I saw a purple emperor
butterfly in your garden.
530
00:35:46,200 --> 00:35:48,320
Well spotted.
I'm impressed.
531
00:35:48,400 --> 00:35:50,400
I have something else
that might interest you.
532
00:35:51,760 --> 00:35:53,640
Go on.
533
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
Mum, look.
534
00:35:59,960 --> 00:36:01,960
Oh.
535
00:36:02,640 --> 00:36:04,680
Now that makes two of
us who aren't homeless.
536
00:36:06,160 --> 00:36:07,360
How are you at driving?
537
00:36:07,440 --> 00:36:09,120
I don't have a licence.
538
00:36:09,200 --> 00:36:11,200
Let's leave Ginger
here and follow me.
539
00:36:23,840 --> 00:36:25,720
So I restore them.
540
00:36:25,800 --> 00:36:28,800
This is a Citroen
Traction Avant.
541
00:36:28,880 --> 00:36:31,480
One of the first cars to
ever use front wheel drive.
542
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
Wow!
543
00:36:37,360 --> 00:36:39,440
This is a 1959 Borgward.
544
00:36:39,520 --> 00:36:41,840
You know it.
545
00:36:41,920 --> 00:36:44,000
He's a walking Wikipedia.
546
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
Hop in.
547
00:36:49,880 --> 00:36:51,520
You can start it if you like.
548
00:36:51,600 --> 00:36:52,840
Are you sure that's
a good idea?
549
00:36:52,920 --> 00:36:54,200
Oh, it's fine.
550
00:36:54,280 --> 00:36:56,120
-Doesn't have a gearbox yet.
-Okay.
551
00:36:59,240 --> 00:37:01,240
Beautiful, isn't it?
552
00:37:03,000 --> 00:37:04,160
I can take care of Liam
553
00:37:04,240 --> 00:37:05,600
if you wanna finish up inside.
554
00:37:05,680 --> 00:37:07,440
Oh no, really.
You don't need to.
555
00:37:07,520 --> 00:37:08,520
I'd like to show him around.
556
00:37:08,600 --> 00:37:09,880
Please, Mum.
557
00:37:09,960 --> 00:37:11,480
Okay.
558
00:37:11,560 --> 00:37:12,560
Be good.
559
00:37:12,640 --> 00:37:15,000
Thanks.
560
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
Hey.
561
00:37:55,640 --> 00:37:57,240
Elliott gave me these overalls.
562
00:37:57,320 --> 00:37:59,080
So he can help in the garage.
563
00:37:59,160 --> 00:38:01,160
They should fit him.
564
00:38:03,480 --> 00:38:04,760
I don't know what to say.
565
00:38:04,840 --> 00:38:05,960
Don't say anything.
566
00:38:06,040 --> 00:38:07,120
Liam,
what do you say?
567
00:38:07,200 --> 00:38:09,480
-Thank you.
-You're welcome.
568
00:38:09,560 --> 00:38:11,560
Go on then.
569
00:38:14,800 --> 00:38:16,280
I have to say,
it's nice having someone
570
00:38:16,360 --> 00:38:17,680
young in the house again.
571
00:38:17,760 --> 00:38:19,080
Again?
572
00:38:19,160 --> 00:38:21,680
I was married before,
a while back.
573
00:38:21,760 --> 00:38:23,400
I had a stepson.
574
00:38:23,480 --> 00:38:25,480
You probably saw
his room upstairs.
575
00:38:25,560 --> 00:38:27,680
Simone said that
was strictly out of bounds.
576
00:38:27,760 --> 00:38:30,560
Yeah, well Simone
is a stickler for the rules.
577
00:38:32,000 --> 00:38:33,280
I better let you go.
578
00:38:33,360 --> 00:38:35,480
Yeah, back to reality.
579
00:38:39,920 --> 00:38:41,040
Can I ask you something?
580
00:38:41,120 --> 00:38:43,120
Why did you pick me?
581
00:38:43,840 --> 00:38:46,840
I mean, you could've hired
anyone from the hotel.
582
00:38:46,920 --> 00:38:49,080
Instinct.
583
00:38:49,160 --> 00:38:52,320
after bumping
into me once by some bins?
584
00:38:52,400 --> 00:38:54,320
Well, I have a bit
of a confession.
585
00:38:54,400 --> 00:38:56,600
That wasn't the first
time I saw you.
586
00:38:56,680 --> 00:38:57,960
I stay there a lot
when I'm in town,
587
00:38:58,040 --> 00:38:59,800
and I'd noticed you before.
588
00:38:59,880 --> 00:39:01,880
You stalking me?
589
00:39:02,360 --> 00:39:03,600
Mum!
590
00:39:03,680 --> 00:39:05,240
Gotta catch our bus.
591
00:39:05,320 --> 00:39:07,320
-Thank you.
-Bye.
592
00:39:08,040 --> 00:39:09,080
Bye, Liam!
593
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Bye!
594
00:39:18,400 --> 00:39:20,600
Are you sure about this?
595
00:39:20,680 --> 00:39:22,080
'Cause I'm not.
596
00:39:22,160 --> 00:39:24,240
Her ex is a junkie with
a string of convictions,
597
00:39:24,320 --> 00:39:27,000
and there's something
else in her history.
598
00:39:27,080 --> 00:39:28,800
Something she's hiding.
599
00:39:31,400 --> 00:39:32,720
Then find it.
600
00:39:44,640 --> 00:39:46,240
Oy!
601
00:39:46,320 --> 00:39:49,040
-What the hell are you doing?
-Sorry?
602
00:39:49,120 --> 00:39:51,440
Who gave you the right
to break into my flat?
603
00:39:51,520 --> 00:39:52,960
No, no.
You've got it all wrong.
604
00:39:53,040 --> 00:39:55,040
You know what?
No, save it for the police.
605
00:39:56,160 --> 00:39:57,760
We're not the bailiffs, love.
606
00:39:57,840 --> 00:39:59,240
Just dropping something off.
607
00:39:59,320 --> 00:40:01,320
Your mate let us in.
608
00:40:06,440 --> 00:40:08,440
What's going on?
609
00:40:09,720 --> 00:40:11,840
Oh my.
610
00:40:11,920 --> 00:40:13,360
Fuck me!
611
00:40:13,440 --> 00:40:14,320
Li!
612
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
You said it.
613
00:40:15,760 --> 00:40:17,200
You got
that advance, then?
614
00:40:17,280 --> 00:40:19,040
It's the same model
as Elliott's!
615
00:40:19,120 --> 00:40:20,160
Elliott?
616
00:40:20,240 --> 00:40:21,920
He's the guy I'm cleaning for.
617
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
He bought you this?
618
00:40:24,080 --> 00:40:25,880
It's got internet
and everything!
619
00:40:25,960 --> 00:40:27,560
I can even play games on it!
620
00:40:28,840 --> 00:40:30,480
No. No.
621
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
Do you want this?
622
00:40:32,000 --> 00:40:34,440
Ginger!
40934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.