Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,626 --> 00:00:02,502
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,545
- All I feel is dirty,
3
00:00:03,545 --> 00:00:04,796
listening
to everybody's secrets.
4
00:00:04,796 --> 00:00:06,340
- How am I supposed to work
5
00:00:06,340 --> 00:00:07,966
next to Angela Lopez
when all I can think about
6
00:00:07,966 --> 00:00:09,551
is how much I want to...
[spacebar clacks]
7
00:00:09,551 --> 00:00:11,845
- Let me take over this case.
- Oh, forget it.
8
00:00:11,845 --> 00:00:13,722
- You give us this case,
I will take NoHo Doe.
9
00:00:13,722 --> 00:00:15,432
- Deal.
10
00:00:15,432 --> 00:00:17,559
- I interviewed
for my dream job,
11
00:00:17,559 --> 00:00:19,228
and I got it.
- That's great!
12
00:00:19,228 --> 00:00:20,646
- In New York.
- Oh.
13
00:00:20,646 --> 00:00:22,397
- Time's up, Boot.
You find a place to live?
14
00:00:22,397 --> 00:00:24,691
- Let me introduce you
to my new landlord.
15
00:00:24,691 --> 00:00:27,986
- Don't listen to Bradford.
This place is Shangri-La.
16
00:00:27,986 --> 00:00:29,321
- Jason.
- You are?
17
00:00:29,321 --> 00:00:30,989
- Her husband.
18
00:00:30,989 --> 00:00:32,199
- Did you get any information
on Jason Wyler?
19
00:00:32,199 --> 00:00:34,326
- Jason, my man.
I can get you out of here.
20
00:00:34,326 --> 00:00:36,870
I have secured
a VIP exit package.
21
00:00:36,870 --> 00:00:38,789
Where can I drop you?
- LA, baby.
22
00:00:38,789 --> 00:00:40,207
- What's wrong?
23
00:00:40,207 --> 00:00:42,292
- Oscar and Jason
just escaped from prison.
24
00:00:44,461 --> 00:00:46,964
[upbeat music]
25
00:00:46,964 --> 00:00:49,675
♪ ♪
26
00:00:49,675 --> 00:00:50,842
- Come in.
27
00:00:50,842 --> 00:00:52,261
- Hey.
- Thank you for doing this.
28
00:00:52,261 --> 00:00:54,054
I know it's a bit
of a weird request.
29
00:00:54,054 --> 00:00:55,597
- No, it's smart.
30
00:00:55,597 --> 00:00:57,641
Who better to test your
security system than a cop?
31
00:00:57,641 --> 00:00:59,726
- Yeah, I want it all
up and running before Bailey
32
00:00:59,726 --> 00:01:01,103
gets back from Germany.
33
00:01:01,103 --> 00:01:04,731
If Jason hits us,
it will be then.
34
00:01:04,731 --> 00:01:07,109
Two tickets to the Lakers,
as promised.
35
00:01:07,109 --> 00:01:08,819
- Thank you.
36
00:01:08,819 --> 00:01:10,696
Bet you're reconsidering
buying a house made of windows.
37
00:01:10,696 --> 00:01:12,155
- Uh, yeah, definitely.
38
00:01:12,155 --> 00:01:15,158
But I have made this place
a fortress.
39
00:01:15,158 --> 00:01:17,911
Shatterproof glass
on all the windows,
40
00:01:17,911 --> 00:01:20,706
alarm system hardwired
with built-in redundancies.
41
00:01:20,706 --> 00:01:23,000
I even put motion sensors
on the hillside.
42
00:01:23,000 --> 00:01:24,876
Matter of fact,
I am so confident
43
00:01:24,876 --> 00:01:27,129
that my home is impenetrable
that I am going to take a nap
44
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
while you fail to break in.
45
00:01:29,214 --> 00:01:31,174
- Sounds good.
You sleep well.
46
00:01:31,174 --> 00:01:33,385
- Oh, I will.
47
00:01:33,385 --> 00:01:35,971
[lock clicks]
48
00:01:35,971 --> 00:01:38,974
[panel beeping]
49
00:01:38,974 --> 00:01:40,475
♪ ♪
50
00:01:40,475 --> 00:01:43,312
[locks clicking]
51
00:01:43,312 --> 00:01:45,063
- System armed.
52
00:01:45,063 --> 00:01:47,607
- [sighs]
Okay.
53
00:01:47,607 --> 00:01:50,485
[grunts]
54
00:01:50,485 --> 00:01:53,613
[sighs]
55
00:01:53,613 --> 00:01:56,658
[can pops]
56
00:01:56,658 --> 00:02:00,412
How did--how--how did--how?
57
00:02:00,412 --> 00:02:02,748
- That'll cost you
two more Lakers tickets.
58
00:02:02,748 --> 00:02:05,959
- ♪ Whoa, oh, oh,
oh, oh, oh, oh ♪
59
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
♪ I'm gonna win for you ♪
60
00:02:07,961 --> 00:02:11,006
♪ Like I know
you want me to do ♪
61
00:02:11,006 --> 00:02:12,424
- I know she's married,
62
00:02:12,424 --> 00:02:14,426
but I can't get Angela Lopez
out of my head.
63
00:02:14,426 --> 00:02:16,345
She's the total package.
And the way she works a case--
64
00:02:16,345 --> 00:02:18,221
- What are you listening to?
65
00:02:18,221 --> 00:02:19,723
And why aren't you helping me
get the kids ready?
66
00:02:19,723 --> 00:02:21,224
- [clears throat]
Nothing, just work stuff,
67
00:02:21,224 --> 00:02:22,601
which you can't hear.
68
00:02:22,601 --> 00:02:26,188
- Why do you look upset?
- I'm not.
69
00:02:26,188 --> 00:02:29,191
I am, a little bit.
Just the Blair tapes.
70
00:02:29,191 --> 00:02:30,734
- I thought you were done
with those.
71
00:02:30,734 --> 00:02:31,985
- I am.
72
00:02:31,985 --> 00:02:33,695
I mean, still following up
73
00:02:33,695 --> 00:02:35,697
on some of the open
corruption cases.
74
00:02:35,697 --> 00:02:37,574
It's no big deal.
- Seems like a big deal.
75
00:02:37,574 --> 00:02:39,493
Now, can you help me get
these kids out the door?
76
00:02:39,493 --> 00:02:42,579
We got to go.
[children screaming]
77
00:02:42,579 --> 00:02:45,374
- So how was the first night
at Shangri-La?
78
00:02:45,374 --> 00:02:47,250
- If communal living
with a bunch of middle-aged,
79
00:02:47,250 --> 00:02:49,628
mostly divorced cops
in a parking lot
80
00:02:49,628 --> 00:02:51,963
is Shangri-La, then I'd hate
to see what heaven looks like.
81
00:02:51,963 --> 00:02:53,965
- [chuckles]
- Morning.
82
00:02:53,965 --> 00:02:56,843
- Howdy.
- What's going on?
83
00:02:56,843 --> 00:02:59,638
- Hey, you, uh, asked me
to keep an ear
84
00:02:59,638 --> 00:03:00,764
to the ground about Jason
and the Southern Front?
85
00:03:00,764 --> 00:03:02,641
- Yeah.
86
00:03:02,641 --> 00:03:04,601
- Yeah, Graham caught a double
homicide early this morning.
87
00:03:04,601 --> 00:03:06,812
Our suspect in custody
used to roll with the Front.
88
00:03:06,812 --> 00:03:09,606
But the rumor is he was tight
with Jason back in the day,
89
00:03:09,606 --> 00:03:11,483
before the falling-out.
90
00:03:11,483 --> 00:03:13,026
- Thank you.
- Yeah.
91
00:03:13,026 --> 00:03:14,361
- I owe you.
- Mm-hmm.
92
00:03:14,361 --> 00:03:16,321
Well, I'm partial
to Lakers tickets.
93
00:03:16,321 --> 00:03:18,615
- Did you talk to Tim?
You talked to Tim.
94
00:03:18,615 --> 00:03:19,950
- [chuckles]
95
00:03:19,950 --> 00:03:22,327
- Bradford, Chen,
my office now.
96
00:03:22,327 --> 00:03:26,331
♪ ♪
97
00:03:26,331 --> 00:03:29,042
- What did you do?
- Me? Nothing.
98
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
What did you do?
You're the troublemaker.
99
00:03:31,044 --> 00:03:32,796
- I'd argue, but given
my recent history,
100
00:03:32,796 --> 00:03:34,297
it's a fair assumption.
101
00:03:36,383 --> 00:03:38,427
- It's come to my attention
that you two
102
00:03:38,427 --> 00:03:39,761
are betting on your rookies.
103
00:03:41,638 --> 00:03:43,473
- [sighs] Sir, I--
- It's my fault.
104
00:03:43,473 --> 00:03:45,600
- Don't do that.
- Do what?
105
00:03:45,600 --> 00:03:47,644
- Jump on the grenade.
I don't need you to protect me.
106
00:03:47,644 --> 00:03:49,396
- I wasn't implying you did.
I'm just--
107
00:03:49,396 --> 00:03:50,814
- I'm sorry to interrupt,
but can we circle back
108
00:03:50,814 --> 00:03:52,190
to me yelling at you?
109
00:03:52,190 --> 00:03:54,526
- Yes, sir.
Sorry.
110
00:03:54,526 --> 00:03:56,445
- The City of Los Angeles
has invested
111
00:03:56,445 --> 00:03:58,488
a quarter million dollars
of taxpayer money
112
00:03:58,488 --> 00:04:00,449
in each of these rookies.
113
00:04:00,449 --> 00:04:02,409
So they're not here
for sport or to scratch
114
00:04:02,409 --> 00:04:04,619
whatever weird itch
you both have.
115
00:04:04,619 --> 00:04:07,330
- Sir, I--
- You're right.
116
00:04:07,330 --> 00:04:09,082
That was unnecessary.
117
00:04:09,082 --> 00:04:10,959
- To be clear,
we didn't put any money on it.
118
00:04:12,461 --> 00:04:14,254
Which is not the point.
119
00:04:14,254 --> 00:04:16,840
- This ends today.
120
00:04:16,840 --> 00:04:19,426
And to make sure,
I'm swapping your rookies.
121
00:04:19,426 --> 00:04:22,345
- [sighs]
122
00:04:22,345 --> 00:04:24,681
- Yes, sir.
- Yes, sir.
123
00:04:24,681 --> 00:04:26,141
- Now go.
124
00:04:26,141 --> 00:04:27,476
- Yeah.
- [exhales sharply]
125
00:04:27,476 --> 00:04:29,102
Look, I'm sorry
I got you into trouble.
126
00:04:29,102 --> 00:04:30,896
It's just--
I'm not trying to be noble,
127
00:04:30,896 --> 00:04:34,774
but the bet was my idea.
- True, but I accepted.
128
00:04:34,774 --> 00:04:37,736
Hey, you know, um...
129
00:04:37,736 --> 00:04:39,446
Grey said
that the competition ended,
130
00:04:39,446 --> 00:04:41,114
but he didn't say what time.
131
00:04:41,114 --> 00:04:42,699
And with the rookie swap,
this gives us
132
00:04:42,699 --> 00:04:44,993
the perfect opportunity
to check each other's methods.
133
00:04:44,993 --> 00:04:46,912
- So you're saying we have
a little wiggle room?
134
00:04:46,912 --> 00:04:48,747
One last shift
to declare a winner?
135
00:04:48,747 --> 00:04:50,165
- I'm not saying anything...
136
00:04:50,165 --> 00:04:51,666
out loud.
- Hmm.
137
00:04:51,666 --> 00:04:53,335
- Hmm.
138
00:04:53,335 --> 00:04:55,712
♪ ♪
139
00:04:55,712 --> 00:04:58,298
[elevator bell dings]
- Yes. Got to go.
140
00:04:58,298 --> 00:05:00,717
Hey, shop's all set up.
Rolling out?
141
00:05:00,717 --> 00:05:03,053
- Uh, in a few. I got something
I need to do first.
142
00:05:03,053 --> 00:05:04,554
- Okay.
143
00:05:04,554 --> 00:05:07,682
- By myself.
- Oh, okay, sure.
144
00:05:07,682 --> 00:05:08,808
[door buzzing, opens]
145
00:05:08,808 --> 00:05:10,352
- Hey, Kate.
146
00:05:10,352 --> 00:05:12,646
Um, what cell is
the double homicide in?
147
00:05:12,646 --> 00:05:14,272
- 3, riding solo.
148
00:05:14,272 --> 00:05:16,191
Graham wanted me
to keep him isolated.
149
00:05:16,191 --> 00:05:18,068
- I need to talk to him
about something.
150
00:05:18,068 --> 00:05:20,987
What's his name?
- Um, Daniel Goodwin.
151
00:05:20,987 --> 00:05:22,989
- Thanks.
- Should I let Graham know?
152
00:05:22,989 --> 00:05:25,492
- Uh, no.
I'll fill him in later.
153
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
[door buzzing, opens]
154
00:05:31,957 --> 00:05:34,167
[door buzzing]
155
00:05:34,167 --> 00:05:36,253
Daniel Goodwin.
156
00:05:36,253 --> 00:05:38,171
- What?
157
00:05:38,171 --> 00:05:41,049
- I hear you used to hang out
with Jason Wyler.
158
00:05:41,049 --> 00:05:43,760
- No comment.
- I don't need a comment.
159
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
I just need an address
or the name
160
00:05:46,012 --> 00:05:47,305
of someone who knows it.
161
00:05:47,305 --> 00:05:49,516
- And I need
a couple witnesses silenced
162
00:05:49,516 --> 00:05:52,978
so I don't spend the next
30 years in Pelican Bay.
163
00:05:52,978 --> 00:05:56,231
You gonna do that for me?
- No.
164
00:05:56,231 --> 00:05:59,526
But this is
very personal for me.
165
00:05:59,526 --> 00:06:03,113
Jason's escape puts
my wife's life in danger.
166
00:06:03,113 --> 00:06:06,533
Now, if you give me something,
I'll talk to the DA. Maybe--
167
00:06:06,533 --> 00:06:08,827
- What the hell are you doing
talking to my suspect?
168
00:06:08,827 --> 00:06:11,621
- No. No, I'm not--I'm not
trying to step on your toes.
169
00:06:11,621 --> 00:06:13,874
- He asked for a lawyer.
170
00:06:13,874 --> 00:06:15,709
That means we can't talk to him
until he has one.
171
00:06:15,709 --> 00:06:18,795
- He might know where
Jason Wyler is, Bailey's ex.
172
00:06:18,795 --> 00:06:21,506
I need that guy back in prison
before she comes home.
173
00:06:21,506 --> 00:06:23,049
- I feel for you,
but Dan Goodwin
174
00:06:23,049 --> 00:06:25,427
killed two teenagers
in cold blood last night.
175
00:06:25,427 --> 00:06:27,512
I won't let you do anything
to jeopardize his conviction.
176
00:06:27,512 --> 00:06:29,180
You come anywhere
near him again,
177
00:06:29,180 --> 00:06:30,640
and you're looking
at a Letter of Reprimand.
178
00:06:30,640 --> 00:06:32,350
Understood?
- No, I--of course.
179
00:06:32,350 --> 00:06:34,436
Of course.
180
00:06:34,436 --> 00:06:36,730
[tense music]
181
00:06:36,730 --> 00:06:38,315
- Good morning.
182
00:06:38,315 --> 00:06:40,609
Okay, Officer Penn,
you'll be riding with me today.
183
00:06:40,609 --> 00:06:44,321
Ridley, you will be
with Sergeant Bradford.
184
00:06:44,321 --> 00:06:47,616
What's going on, guys?
Hello.
185
00:06:47,616 --> 00:06:49,618
- There's
a very attractive woman
186
00:06:49,618 --> 00:06:52,037
that's trying to get
your attention.
187
00:06:52,037 --> 00:06:53,747
- Oh, my gosh.
Rachel.
188
00:06:53,747 --> 00:06:55,081
- Surprise!
- Hi!
189
00:06:55,081 --> 00:06:56,666
- Hi.
Girl, you look good.
190
00:06:56,666 --> 00:06:57,917
- Thank you!
191
00:06:57,917 --> 00:06:59,377
- She probably
like country boys.
192
00:06:59,377 --> 00:07:00,670
- Eh, she probably
likes me, guys.
193
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
- I should have worn
my cowboy hat.
194
00:07:02,380 --> 00:07:03,757
- I'm sorry for dropping in
unannounced
195
00:07:03,757 --> 00:07:06,343
and for being MIA recently.
196
00:07:06,343 --> 00:07:09,095
Okay, for the last six months.
197
00:07:09,095 --> 00:07:10,847
But the truth is,
198
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
New York kind of chewed me up
and spit me out.
199
00:07:12,974 --> 00:07:15,352
I lost my job
and then my apartment,
200
00:07:15,352 --> 00:07:17,395
and I was embarrassed.
201
00:07:17,395 --> 00:07:19,397
I didn't want
to call you up and just
202
00:07:19,397 --> 00:07:20,899
trauma dump all over your...
- What?
203
00:07:20,899 --> 00:07:22,317
- Exciting LA successes.
204
00:07:22,317 --> 00:07:24,653
So I booked a flight home,
and I came straight here
205
00:07:24,653 --> 00:07:26,154
from the airport.
206
00:07:26,154 --> 00:07:28,114
My bags are at the front desk.
207
00:07:28,114 --> 00:07:30,784
- Oh, wow, okay.
- Okay, yeah.
208
00:07:30,784 --> 00:07:32,911
That was a lot.
I'm going to let you talk now.
209
00:07:32,911 --> 00:07:34,871
Tell me everything.
210
00:07:34,871 --> 00:07:37,540
Should I be changing your
contact to Detective Lucy Chen?
211
00:07:37,540 --> 00:07:39,584
- Oh.
212
00:07:39,584 --> 00:07:41,628
- Are you and Tim picking out
wallpaper and baby names yet?
213
00:07:41,628 --> 00:07:43,338
- Oh, no, and no.
214
00:07:43,338 --> 00:07:45,298
Um, I don't mean to one-up
your bad news,
215
00:07:45,298 --> 00:07:48,134
but, uh, I did not make
detective.
216
00:07:48,134 --> 00:07:49,803
And--and Tim and I broke up.
217
00:07:49,803 --> 00:07:52,180
Well, he broke up
with me, so...
218
00:07:52,180 --> 00:07:54,599
And, actually,
Tamara moved out.
219
00:07:54,599 --> 00:07:56,559
So that's been--yeah, I'm--
220
00:07:56,559 --> 00:07:58,603
I'm the one trauma dumping
right now, aren't I?
221
00:07:58,603 --> 00:08:00,814
I'm sorry.
- No, I am sorry.
222
00:08:00,814 --> 00:08:01,815
Screw him.
223
00:08:01,815 --> 00:08:03,692
He's an idiot, right?
224
00:08:03,692 --> 00:08:05,902
- Honestly, I think
it's all for the best.
225
00:08:05,902 --> 00:08:08,530
Celina is my roommate now,
so that's been fun.
226
00:08:08,530 --> 00:08:10,115
- [laughs]
227
00:08:10,115 --> 00:08:12,325
So, uh, that means
you probably don't have
228
00:08:12,325 --> 00:08:14,285
an extra spare bed
I could crash on
229
00:08:14,285 --> 00:08:15,912
while I get my life together?
230
00:08:15,912 --> 00:08:18,248
- No, but I got
a super-comfy couch,
231
00:08:18,248 --> 00:08:19,999
and it's yours
for as long as you need it.
232
00:08:19,999 --> 00:08:21,584
- Thank you.
233
00:08:21,584 --> 00:08:22,919
- Hey, the rookies squared
away with the swap?
234
00:08:22,919 --> 00:08:24,170
- Yeah.
- [chuckles]
235
00:08:24,170 --> 00:08:25,672
- Rachel.
- Hey.
236
00:08:25,672 --> 00:08:27,173
- Hey.
What are you doing here?
237
00:08:27,173 --> 00:08:30,301
- Uh, looks like I might be
moving back to LA.
238
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
I don't have a place yet,
but Lucy very graciously
239
00:08:33,304 --> 00:08:36,057
offered me her couch.
- That's great.
240
00:08:36,057 --> 00:08:37,726
- Here are the keys
to the apartment.
241
00:08:37,726 --> 00:08:39,728
Make yourself at home.
242
00:08:39,728 --> 00:08:43,273
And I'll see you after shift.
- You're the best. Thanks.
243
00:08:43,273 --> 00:08:44,983
- Did you know she was coming?
244
00:08:44,983 --> 00:08:47,485
- No, she ghosted me.
245
00:08:47,485 --> 00:08:48,987
- That's her thing.
246
00:08:48,987 --> 00:08:50,780
- Bradford, Chen.
247
00:08:50,780 --> 00:08:53,158
We have a fugitive situation
unfolding in Melrose Hill.
248
00:08:53,158 --> 00:08:55,326
A burglar broke into two homes.
249
00:08:55,326 --> 00:08:58,246
He assaulted the homeowners
and stole a gun.
250
00:08:58,246 --> 00:09:00,874
Hollywood Division managed
to put the perimeter in place,
251
00:09:00,874 --> 00:09:03,251
but I need you two to go help
set up checkpoints.
252
00:09:03,251 --> 00:09:05,128
- They have an ID
on the suspect?
253
00:09:05,128 --> 00:09:08,465
- Yeah, um, Declan Granger.
- Angela?
254
00:09:08,465 --> 00:09:10,133
- What's happening.
255
00:09:10,133 --> 00:09:12,844
- Guy with a similar MO
to our Larchmont burglar
256
00:09:12,844 --> 00:09:14,929
has been pinned down
in Melrose Hill.
257
00:09:14,929 --> 00:09:16,473
Patrol's been asked
to assist in the hunt.
258
00:09:16,473 --> 00:09:18,099
- Great.
Don't screw this up.
259
00:09:18,099 --> 00:09:20,101
- I think you mean, thank you
for doing the heavy lifting.
260
00:09:20,101 --> 00:09:20,852
- I think
I'll save the thank-you
261
00:09:20,852 --> 00:09:22,520
until the cuffs are on.
262
00:09:22,520 --> 00:09:23,813
- Personally, I would love
a thank-you right now.
263
00:09:23,813 --> 00:09:25,106
I think it's a nice way
to start the day.
264
00:09:25,106 --> 00:09:26,316
You know, thank you.
265
00:09:26,316 --> 00:09:28,318
- And I would love
my parole officers
266
00:09:28,318 --> 00:09:31,654
to follow orders and get
their asses on the street.
267
00:09:31,654 --> 00:09:32,864
- Sir.
- All right.
268
00:09:32,864 --> 00:09:34,783
- Hey, quick question.
- Sure.
269
00:09:34,783 --> 00:09:37,118
- Uh, Detective Graham
has a double homicide suspect
270
00:09:37,118 --> 00:09:38,995
in custody that might know
where Jason is.
271
00:09:38,995 --> 00:09:40,914
What?
- Nothing. Go on.
272
00:09:40,914 --> 00:09:42,832
- Well, he's not going
to talk without a deal.
273
00:09:42,832 --> 00:09:44,501
- Ah, that isn't happening.
274
00:09:44,501 --> 00:09:46,461
He shot two honor students.
We're throwing the book at him.
275
00:09:46,461 --> 00:09:48,171
- Well, there has to be a way.
- There isn't.
276
00:09:48,171 --> 00:09:49,881
Not with him, anyway.
277
00:09:49,881 --> 00:09:52,801
But we're not the only ones who
might have sway in his life.
278
00:09:52,801 --> 00:09:54,594
You need to find
the right leverage.
279
00:09:54,594 --> 00:09:56,679
- Thanks.
- Mm-hmm.
280
00:09:56,679 --> 00:09:59,057
[tense music]
281
00:09:59,057 --> 00:10:02,393
- Juarez, we're on the move.
282
00:10:02,393 --> 00:10:03,937
- Where are we going?
283
00:10:03,937 --> 00:10:10,360
♪ ♪
284
00:10:10,360 --> 00:10:12,821
- Geological features
in the text.
285
00:10:12,821 --> 00:10:15,865
Drainage features...
286
00:10:15,865 --> 00:10:17,325
medians...
287
00:10:17,325 --> 00:10:20,120
- Mrs. Goodwin?
- Oh.
288
00:10:20,120 --> 00:10:22,038
If this is about Daniel,
I told the detective
289
00:10:22,038 --> 00:10:23,957
we haven't spoken in years.
290
00:10:23,957 --> 00:10:25,708
- Well, it is, and it isn't.
291
00:10:25,708 --> 00:10:28,044
I am not involved
with his current case,
292
00:10:28,044 --> 00:10:31,339
but I need
some information from him
293
00:10:31,339 --> 00:10:33,299
to help a family member,
294
00:10:33,299 --> 00:10:37,095
and I need you
to get it for me.
295
00:10:37,095 --> 00:10:38,555
- Why on Earth would I do that?
296
00:10:38,555 --> 00:10:41,432
- Well, we understand
you have another son, Keith?
297
00:10:41,432 --> 00:10:43,601
He's had a few run-ins
with the LAPD.
298
00:10:43,601 --> 00:10:45,186
- Those were misunderstandings.
He's a good kid.
299
00:10:45,186 --> 00:10:46,354
He's not like his brother.
300
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
- And if there ever
happened to be
301
00:10:48,189 --> 00:10:49,816
any other misunderstandings,
302
00:10:49,816 --> 00:10:52,485
I would be there to help
look out for him,
303
00:10:52,485 --> 00:10:53,736
within reason.
304
00:10:57,365 --> 00:10:58,825
- He a man of his word?
305
00:10:58,825 --> 00:11:02,162
- He's the best man I know,
and he'll help if he can.
306
00:11:10,628 --> 00:11:12,630
[indistinct chatter
over police radio]
307
00:11:12,630 --> 00:11:14,549
- What are the five conditions
to enter a private residence?
308
00:11:14,549 --> 00:11:16,384
- Uh, are we doing this now?
309
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
- High-stakes situations
are exactly when rookies
310
00:11:18,344 --> 00:11:19,637
forget their own names.
- Okay.
311
00:11:19,637 --> 00:11:21,806
- I need to know that you
can focus when things get real.
312
00:11:21,806 --> 00:11:24,601
- Right, well, five conditions
to enter a private residence
313
00:11:24,601 --> 00:11:27,979
are consent, fresh pursuit,
exigent circumstances,
314
00:11:27,979 --> 00:11:29,606
pursuant to a warrant,
incident to--
315
00:11:29,606 --> 00:11:31,316
- Boot, I've been shot!
- Okay, I know this one.
316
00:11:31,316 --> 00:11:33,192
Um, we're on
Wilton and Melrose.
317
00:11:33,192 --> 00:11:34,527
Nearest hospital
is Saint Stephen.
318
00:11:34,527 --> 00:11:36,613
- Officer Chen warned you?
- No, I don't--
319
00:11:36,613 --> 00:11:38,865
- You psychically knew
the answer before I even asked?
320
00:11:38,865 --> 00:11:41,409
- Maybe, I think.
- What else did she say?
321
00:11:41,409 --> 00:11:43,411
- Never leave your belt
on a bathroom door,
322
00:11:43,411 --> 00:11:45,079
keep your radio
away from explosives,
323
00:11:45,079 --> 00:11:47,123
and if you assign me to a cop
who seems like a slug,
324
00:11:47,123 --> 00:11:49,459
it's probably a test.
- All right, that's fine.
325
00:11:49,459 --> 00:11:51,002
I just have to get
more inventive.
326
00:11:51,002 --> 00:11:53,796
♪ ♪
327
00:11:53,796 --> 00:11:55,840
[horn honking]
328
00:11:55,840 --> 00:11:58,885
[indistinct chatter]
329
00:12:03,890 --> 00:12:06,643
- [sighs]
About time.
330
00:12:06,643 --> 00:12:07,936
- Yeah,
neighbors a little grumpy?
331
00:12:07,936 --> 00:12:09,312
- More than a little.
332
00:12:09,312 --> 00:12:10,855
Can you guys take over here?
333
00:12:10,855 --> 00:12:12,398
We need to fold in
with the house to house units.
334
00:12:12,398 --> 00:12:14,275
Last sighting
was 10 minutes ago,
335
00:12:14,275 --> 00:12:15,526
12 blocks west of here.
- No problem.
336
00:12:15,526 --> 00:12:17,070
We'll set up the sawhorses.
- Yeah.
337
00:12:17,070 --> 00:12:18,321
- All right,
help Seth with the barriers.
338
00:12:18,321 --> 00:12:21,741
- Sure thing, darlin'.
- Hold on.
339
00:12:21,741 --> 00:12:24,035
Does Sergeant Bradford
let you call him "darlin'"?
340
00:12:24,035 --> 00:12:26,537
- Uh, no, ma'am.
Apologies.
341
00:12:26,537 --> 00:12:28,915
Sometimes the Texas just--
it just slips out.
342
00:12:28,915 --> 00:12:32,126
- Uh-huh.
[horns honking]
343
00:12:32,126 --> 00:12:34,837
Hi.
How's it going with Seth?
344
00:12:34,837 --> 00:12:37,048
- Great,
because you coached him.
345
00:12:37,048 --> 00:12:39,217
- I trained him,
something you don't seem
346
00:12:39,217 --> 00:12:41,928
to have done with Penn.
"Darlin'"?
347
00:12:41,928 --> 00:12:43,638
- That won't happen again.
- [chuckles] Sure.
348
00:12:43,638 --> 00:12:46,099
- Penn, you're with me,
darlin'.
349
00:12:46,099 --> 00:12:48,309
[horn honking]
350
00:12:48,309 --> 00:12:50,853
[tires squealing,
indistinct shouting]
351
00:12:50,853 --> 00:12:53,648
[suspenseful music]
352
00:12:53,648 --> 00:12:56,150
♪ ♪
353
00:12:56,150 --> 00:12:58,861
- Ridley, hold the line!
- Copy that.
354
00:12:58,861 --> 00:13:01,030
[clears throat]
- Don't move.
355
00:13:01,030 --> 00:13:03,574
♪ ♪
356
00:13:03,574 --> 00:13:05,702
- I told him
this was a bad idea.
357
00:13:05,702 --> 00:13:07,161
- He's a decoy.
358
00:13:07,161 --> 00:13:10,540
[engine revving]
- Hey, stop.
359
00:13:10,540 --> 00:13:13,292
[tires squealing]
360
00:13:13,292 --> 00:13:15,586
- Seth, get in the shop.
Let's go!
361
00:13:17,880 --> 00:13:20,925
[sirens wailing]
362
00:13:26,306 --> 00:13:28,308
[engine revving]
363
00:13:28,308 --> 00:13:30,601
- Control, 7-Adam-100,
Code 3 backup.
364
00:13:30,601 --> 00:13:32,437
In pursuit
of a burglary suspect.
365
00:13:32,437 --> 00:13:34,480
Black jacket, blue jeans,
south on Victoria Avenue.
366
00:13:34,480 --> 00:13:37,608
Parallel grid with 7-Adam-19.
367
00:13:37,608 --> 00:13:39,694
- We have barricades on every
exit to the neighborhood.
368
00:13:39,694 --> 00:13:41,029
He won't be able to get out.
369
00:13:41,029 --> 00:13:43,406
- [sighs]
Should I have fired?
370
00:13:43,406 --> 00:13:46,701
He's--he's--he's armed.
He could kill someone.
371
00:13:46,701 --> 00:13:48,327
- No, look, he wasn't
an immediate threat, okay?
372
00:13:48,327 --> 00:13:49,829
It's a complicated question.
373
00:13:49,829 --> 00:13:51,205
We can dig into it
374
00:13:51,205 --> 00:13:53,416
after we get the suspect
into custody.
375
00:13:53,416 --> 00:13:55,501
- [exhales deeply]
376
00:13:55,501 --> 00:13:58,296
[sirens wailing]
377
00:14:00,298 --> 00:14:01,716
- Kill the sirens.
378
00:14:01,716 --> 00:14:02,842
[wailing stops]
379
00:14:04,427 --> 00:14:06,804
You guys hear
a motorcycle engine?
380
00:14:06,804 --> 00:14:08,723
- No.
381
00:14:08,723 --> 00:14:11,476
- So either he's gotten far
enough away from us, or he--
382
00:14:11,476 --> 00:14:13,853
- Ditched the bike.
- There he is.
383
00:14:13,853 --> 00:14:16,355
[suspenseful music]
384
00:14:16,355 --> 00:14:17,607
- Stop!
- Foot pursuit.
385
00:14:17,607 --> 00:14:19,400
Suspect headed northbound
through the park
386
00:14:19,400 --> 00:14:21,027
toward Victoria Avenue.
387
00:14:21,027 --> 00:14:23,071
- LAPD!
Stop!
388
00:14:23,071 --> 00:14:25,281
♪ ♪
389
00:14:25,281 --> 00:14:27,658
[sirens wailing,
tires squealing]
390
00:14:27,658 --> 00:14:34,665
♪ ♪
391
00:14:34,665 --> 00:14:39,212
- [screaming]
Oh, my God! Help!
392
00:14:39,212 --> 00:14:41,506
- Hey, police!
Stay where you are!
393
00:14:41,506 --> 00:14:43,591
Hey, you stay where you are.
[siren wailing, engine revving]
394
00:14:43,591 --> 00:14:47,095
[tense music]
395
00:14:47,095 --> 00:14:49,472
- Come on, this way.
This way. This way.
396
00:14:49,472 --> 00:14:52,683
- Penn, Ridley,
do not enter that residence!
397
00:14:52,683 --> 00:14:55,103
Hold the perimeter!
- He's got a gun!
398
00:14:55,103 --> 00:14:57,688
- Stay back, or she's dead!
399
00:14:57,688 --> 00:15:04,779
♪ ♪
400
00:15:04,779 --> 00:15:06,989
[distant siren wailing]
401
00:15:06,989 --> 00:15:09,742
[classical music playing]
402
00:15:09,742 --> 00:15:15,790
♪ ♪
403
00:15:15,790 --> 00:15:17,166
- [whispers]
What now?
404
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
- Tell me.
405
00:15:18,751 --> 00:15:21,087
- Granger took a hostage,
dragged her into the house.
406
00:15:21,087 --> 00:15:22,964
- And our rookies
went in after him--side gate.
407
00:15:22,964 --> 00:15:26,134
- So, instead of one victim
to save, now we got three.
408
00:15:26,134 --> 00:15:28,052
We need to get them
out of that house.
409
00:15:28,052 --> 00:15:29,887
- I tried stopping them
from going in.
410
00:15:29,887 --> 00:15:32,515
- And they didn't listen?
- It all happened so fast.
411
00:15:32,515 --> 00:15:35,268
If we radio, we risk
giving away their position.
412
00:15:35,268 --> 00:15:36,978
- Then send them a damn text.
413
00:15:36,978 --> 00:15:39,480
[siren wailing,
tires screeching]
414
00:15:39,480 --> 00:15:40,815
- Ah!
You're hurting me.
415
00:15:40,815 --> 00:15:42,775
- Quiet.
416
00:15:42,775 --> 00:15:45,278
- [whispering] We just got
orders to stand down.
417
00:15:45,278 --> 00:15:46,571
Metro should be here soon.
418
00:15:46,571 --> 00:15:48,030
- [whispering]
Oh, they won't come in
419
00:15:48,030 --> 00:15:50,032
until they get a better sense
of the situation,
420
00:15:50,032 --> 00:15:52,410
and by then, she could be dead.
421
00:15:52,410 --> 00:15:54,745
- But we have orders.
422
00:15:54,745 --> 00:15:57,165
- You got a text,
which you never saw
423
00:15:57,165 --> 00:15:58,749
because you were
saving the day.
424
00:15:58,749 --> 00:16:00,459
- I am not comfortable
with that.
425
00:16:00,459 --> 00:16:02,170
- All right,
all right, all right.
426
00:16:02,170 --> 00:16:05,256
Well, then, uh, let--
let's split the difference.
427
00:16:05,256 --> 00:16:07,675
We'll go take a peek,
and then you can text back
428
00:16:07,675 --> 00:16:10,261
with a situation report.
- Okay, I like that.
429
00:16:10,261 --> 00:16:12,680
It's like, um,
we're doing recon for Metro.
430
00:16:12,680 --> 00:16:15,892
- Unless an opportunity
to intervene arises.
431
00:16:15,892 --> 00:16:18,019
- And why do I think
that it's going to arise?
432
00:16:18,019 --> 00:16:19,979
- Because
the good Lord loves me.
433
00:16:19,979 --> 00:16:22,064
- What about me?
Does He love me?
434
00:16:22,064 --> 00:16:24,066
Or am I going to go get shot
because you think
435
00:16:24,066 --> 00:16:25,776
you have divine protection?
436
00:16:25,776 --> 00:16:28,112
- Which answer gets you out
of this kitchen?
437
00:16:28,112 --> 00:16:30,448
♪ ♪
438
00:16:30,448 --> 00:16:32,658
- Is anyone else in the house?
- No.
439
00:16:32,658 --> 00:16:36,621
- Answer me truthfully.
- No, it's just me.
440
00:16:36,621 --> 00:16:38,164
- Let me go.
- Come on.
441
00:16:38,164 --> 00:16:40,291
- [whispering]
What's the plan?
442
00:16:40,291 --> 00:16:41,959
- [whispering]
I'm gonna sneak in
443
00:16:41,959 --> 00:16:43,836
and jump him
when he's not looking.
444
00:16:43,836 --> 00:16:46,756
- That's a terrible plan.
- You got a better one?
445
00:16:46,756 --> 00:16:49,133
♪ ♪
446
00:16:49,133 --> 00:16:51,260
- Yes.
Yes, I do.
447
00:16:51,260 --> 00:16:53,012
- Please don't hurt me.
- Shut up!
448
00:16:53,012 --> 00:16:55,556
I got to think.
449
00:16:55,556 --> 00:16:57,558
- Mom?
450
00:16:57,558 --> 00:16:59,894
- You said you were alone.
451
00:16:59,894 --> 00:17:04,065
- [gasps]
I didn't want you to hurt him.
452
00:17:04,065 --> 00:17:06,734
- Mom, do we have
any brownies left?
453
00:17:06,734 --> 00:17:08,653
- Tell him to come in here.
454
00:17:08,653 --> 00:17:12,156
- Honey, come see me
in the living room.
455
00:17:12,156 --> 00:17:13,908
- I-I'm kind of busy
right now.
456
00:17:13,908 --> 00:17:16,702
Mom, why are all
these cop cars outside?
457
00:17:16,702 --> 00:17:19,413
- Don't move.
458
00:17:19,413 --> 00:17:26,170
♪ ♪
459
00:17:28,047 --> 00:17:30,675
- [normal voice]
Drop it! Drop it!
460
00:17:30,675 --> 00:17:32,426
[gun clatters]
You're under arrest.
461
00:17:32,426 --> 00:17:34,136
Interlock your fingers.
- [normal voice] Oh, my God.
462
00:17:34,136 --> 00:17:35,805
I can't believe
it actually worked.
463
00:17:35,805 --> 00:17:37,890
- You got him, partner?
- Yeah, I got him, partner.
464
00:17:37,890 --> 00:17:40,643
[upbeat music]
465
00:17:40,643 --> 00:17:43,354
- You want to radio it in?
- Yeah, yeah.
466
00:17:43,354 --> 00:17:46,732
Yeah, right.
Um, suspect in custody, code 4.
467
00:17:46,732 --> 00:17:49,402
- I think I just had a stroke.
He say "code 4"?
468
00:17:49,402 --> 00:17:54,156
♪ ♪
469
00:17:54,156 --> 00:17:57,243
[cheers and applause]
470
00:17:57,243 --> 00:18:04,041
♪ ♪
471
00:18:11,382 --> 00:18:13,384
- I spoke to Daniel.
472
00:18:13,384 --> 00:18:15,636
He refused to help
the police with anything.
473
00:18:15,636 --> 00:18:17,972
But he is a better brother
than a son.
474
00:18:17,972 --> 00:18:19,724
He told me to tell you
that his friends
475
00:18:19,724 --> 00:18:22,143
haven't been able to find
the man you asked him about,
476
00:18:22,143 --> 00:18:24,228
but they haven't
given up hunting him.
477
00:18:24,228 --> 00:18:28,024
They've hired an outsider,
El Malvado.
478
00:18:28,024 --> 00:18:29,984
- And did he say who that is?
479
00:18:29,984 --> 00:18:31,777
- Malvado is a myth--
480
00:18:31,777 --> 00:18:33,821
the criminal equivalent
of the boogeyman.
481
00:18:33,821 --> 00:18:35,573
Don't snitch,
or Malvado will get you.
482
00:18:35,573 --> 00:18:37,575
He's made up.
- Who's made up?
483
00:18:37,575 --> 00:18:39,952
- Malvado?
- Oh, no, he's definitely real.
484
00:18:39,952 --> 00:18:41,912
Myths don't leave a trail
of bodies along the border.
485
00:18:41,912 --> 00:18:44,081
- Well, apparently,
Southern Front
486
00:18:44,081 --> 00:18:45,583
hired him to kill Jason.
487
00:18:45,583 --> 00:18:47,418
Anything that you
remember about him?
488
00:18:47,418 --> 00:18:49,128
Specific people he was supposed
to have killed?
489
00:18:49,128 --> 00:18:50,963
- I can dig through
my old files,
490
00:18:50,963 --> 00:18:53,716
but if Malvado is after Jason,
then he's a dead man walking,
491
00:18:53,716 --> 00:18:55,509
which is good news for you.
492
00:18:55,509 --> 00:18:56,927
- Best thing for you
to do is step back
493
00:18:56,927 --> 00:18:58,220
and let nature take its course.
494
00:18:58,220 --> 00:19:01,015
- Yeah, I'm not wired
like that.
495
00:19:01,015 --> 00:19:03,059
Justice is Jason
back in prison,
496
00:19:03,059 --> 00:19:04,977
not buried
in an unmarked grave.
497
00:19:04,977 --> 00:19:07,313
♪ ♪
498
00:19:07,313 --> 00:19:08,731
- That was epic.
499
00:19:08,731 --> 00:19:10,316
Did you see all the neighbors
with their phones?
500
00:19:10,316 --> 00:19:12,109
This gonna go viral.
- Oh, man, you think so?
501
00:19:12,109 --> 00:19:13,861
- Oh, sure will.
The way that lady hugged you?
502
00:19:13,861 --> 00:19:15,529
Ooh, that's going to be
the front page
503
00:19:15,529 --> 00:19:17,073
of the "LA Times" tomorrow!
504
00:19:17,073 --> 00:19:18,699
- Hey, you think
we're gonna graduate early?
505
00:19:18,699 --> 00:19:20,326
- Not a chance in hell.
506
00:19:20,326 --> 00:19:22,953
- Do you honestly not see
what's going on right now?
507
00:19:22,953 --> 00:19:24,705
- Are they talking about us?
- Yes, they are.
508
00:19:24,705 --> 00:19:26,207
And that's not
Grey's happy face.
509
00:19:26,207 --> 00:19:27,625
- Grey has a happy face?
510
00:19:29,585 --> 00:19:32,380
Not the time.
But we saved that woman's life.
511
00:19:32,380 --> 00:19:33,798
- You disregarded your training
and made everyone's job
512
00:19:33,798 --> 00:19:36,217
ten times harder.
- Forget skipping to P2.
513
00:19:36,217 --> 00:19:38,386
You'll be lucky
if he doesn't bounce you today.
514
00:19:38,386 --> 00:19:40,846
You're station-bound
for the rest of shift.
515
00:19:40,846 --> 00:19:42,973
- Doing--doing what?
516
00:19:42,973 --> 00:19:45,184
[markers squeaking]
517
00:19:45,184 --> 00:19:47,019
- Technically,
neither of us lost the bet.
518
00:19:47,019 --> 00:19:48,354
It was a draw.
519
00:19:48,354 --> 00:19:51,232
- It's a loss
no matter how you spin it.
520
00:19:51,232 --> 00:19:53,692
Here I was, thinking
that helping Grey out
521
00:19:53,692 --> 00:19:56,737
with a temporary TO position
was going to help my career.
522
00:19:56,737 --> 00:19:58,531
Instead, it's probably just
going to be another black mark.
523
00:19:58,531 --> 00:20:00,116
- Look, as long as the brass
doesn't fire them,
524
00:20:00,116 --> 00:20:02,076
we still have time
to turn them into good cops.
525
00:20:02,076 --> 00:20:03,494
You'll walk away with a win.
526
00:20:03,494 --> 00:20:05,746
- What are the odds
they don't get fired?
527
00:20:05,746 --> 00:20:08,082
- Slim to none.
- Yeah.
528
00:20:08,082 --> 00:20:10,084
[markers continue squeaking]
529
00:20:14,797 --> 00:20:17,007
- I'm just saying,
it's not right.
530
00:20:17,007 --> 00:20:19,718
- Uh, agreed,
but deals are the lifeblood
531
00:20:19,718 --> 00:20:21,220
of our justice system.
532
00:20:21,220 --> 00:20:23,055
- Look, I'm not talking
about plea deals,
533
00:20:23,055 --> 00:20:25,433
which are mostly used
to strong-arm people
534
00:20:25,433 --> 00:20:26,892
with our resources.
535
00:20:26,892 --> 00:20:29,478
I am talking
about violent criminals
536
00:20:29,478 --> 00:20:32,440
getting sweetheart deals
so that law enforcement
537
00:20:32,440 --> 00:20:34,567
can trade up to arrest
equally violent criminals
538
00:20:34,567 --> 00:20:36,569
who happen to be higher up
the food chain.
539
00:20:36,569 --> 00:20:38,404
- This chicken's amazing.
- Thank you.
540
00:20:38,404 --> 00:20:40,072
I can't even take
credit for it.
541
00:20:40,072 --> 00:20:42,616
Lila made it before she went
over to her bestie's house.
542
00:20:42,616 --> 00:20:45,035
- Mmm.
Well, the girl has a gift.
543
00:20:45,035 --> 00:20:47,079
- And, again, I'm not trying
to argue with you,
544
00:20:47,079 --> 00:20:49,415
but in this case,
we didn't even offer a deal,
545
00:20:49,415 --> 00:20:51,459
even though the suspect
may have vital information
546
00:20:51,459 --> 00:20:53,461
on the whereabouts
of an escaped convict.
547
00:20:53,461 --> 00:20:55,296
- An escaped convict
who is threatening
548
00:20:55,296 --> 00:20:57,047
someone we care about.
- Mm-hmm, right.
549
00:20:57,047 --> 00:20:58,549
No, I know.
550
00:20:58,549 --> 00:21:00,634
But that suspect killed
551
00:21:00,634 --> 00:21:02,470
two honor students
with wealthy parents.
552
00:21:02,470 --> 00:21:05,181
Now, can you honestly,
honestly say
553
00:21:05,181 --> 00:21:06,891
that I would've played out
the same way
554
00:21:06,891 --> 00:21:08,893
if the victims had come
from different circumstances?
555
00:21:08,893 --> 00:21:12,396
- Okay, I am pulling the rip
cord on this conversation.
556
00:21:12,396 --> 00:21:15,024
Every person at this table
is very well versed
557
00:21:15,024 --> 00:21:17,318
in the injustices
in the justice system,
558
00:21:17,318 --> 00:21:21,697
and we are all trying
to address those inadequacies
559
00:21:21,697 --> 00:21:23,782
in our own way.
560
00:21:23,782 --> 00:21:26,911
- Yeah, but not everyone in
the DA's office thinks like us.
561
00:21:26,911 --> 00:21:29,622
[dramatic music]
562
00:21:29,622 --> 00:21:32,082
- Thank you so much
for letting me stay here.
563
00:21:32,082 --> 00:21:33,501
- Girl, don't worry about it.
564
00:21:33,501 --> 00:21:36,003
I'm just--
I'm so happy to see you.
565
00:21:36,003 --> 00:21:37,463
I-I missed you.
566
00:21:37,463 --> 00:21:39,507
- But?
567
00:21:39,507 --> 00:21:41,175
- But I wish
you could have confided in me
568
00:21:41,175 --> 00:21:42,676
about everything you're going
through, you know?
569
00:21:42,676 --> 00:21:44,386
I mean--
[chuckles]
570
00:21:44,386 --> 00:21:47,473
- Would you have told me
about your breakup with Tim?
571
00:21:47,473 --> 00:21:49,725
[laughter]
- I-I don't know.
572
00:21:49,725 --> 00:21:53,145
It's--it's kind of awkward.
You dated him, too.
573
00:21:53,145 --> 00:21:55,064
- Wait.
You dated Tim?
574
00:21:55,064 --> 00:21:58,067
- Yes, a million years ago.
575
00:21:58,067 --> 00:21:59,401
Lucy set us up.
- Yeah.
576
00:21:59,401 --> 00:22:01,320
- And you're still friends?
- Well, yeah.
577
00:22:01,320 --> 00:22:03,906
- Yeah, I felt--I felt a little
weird about it at first,
578
00:22:03,906 --> 00:22:06,492
but, um, you know, I called her
when Tim and I got together,
579
00:22:06,492 --> 00:22:08,327
and we talked it out.
- Yeah.
580
00:22:08,327 --> 00:22:10,871
And, honestly, they were
a much better match anyway.
581
00:22:10,871 --> 00:22:14,083
- Hos before bros--
I love it.
582
00:22:14,083 --> 00:22:15,960
- You know, I have to say,
583
00:22:15,960 --> 00:22:18,671
I am a little surprised
you guys broke up.
584
00:22:18,671 --> 00:22:21,507
- Yeah, you and me both.
So much happened last year.
585
00:22:21,507 --> 00:22:24,468
I don't know--I made all these
moves so we could be together,
586
00:22:24,468 --> 00:22:26,220
and the whole thing
just blew up in my face.
587
00:22:26,220 --> 00:22:28,681
But I learned
a very important lesson.
588
00:22:28,681 --> 00:22:30,599
I need to focus on my career.
589
00:22:30,599 --> 00:22:33,936
So, no more
messy station romances.
590
00:22:33,936 --> 00:22:35,771
- I love that.
And you know what?
591
00:22:35,771 --> 00:22:37,523
No more Tim talk.
- Yeah.
592
00:22:37,523 --> 00:22:39,275
- At least not tonight.
- [chuckles]
593
00:22:39,275 --> 00:22:40,985
- I'm gonna get ready for bed.
- Okay.
594
00:22:40,985 --> 00:22:42,945
- Good night.
- Good night.
595
00:22:42,945 --> 00:22:45,781
- You wouldn't happen to have
anything of Nolan's?
596
00:22:45,781 --> 00:22:47,408
Something personal?
597
00:22:47,408 --> 00:22:50,286
- Uh, I don't think so.
Why?
598
00:22:50,286 --> 00:22:52,997
- I'm worried about him.
He's spinning out over Jason.
599
00:22:52,997 --> 00:22:55,332
- Oh. Well, why do you need
a personal item?
600
00:22:55,332 --> 00:22:58,127
- A protection spell.
- Oh. Well, okay.
601
00:22:58,127 --> 00:23:01,297
He--he probably--he'll be fine
with a good night's sleep.
602
00:23:01,297 --> 00:23:02,590
- Yeah.
- Yeah.
603
00:23:04,466 --> 00:23:06,468
[alarm blaring]
604
00:23:06,468 --> 00:23:09,471
[ominous music]
605
00:23:09,471 --> 00:23:12,057
♪ ♪
606
00:23:12,057 --> 00:23:15,060
[device beeping, buzzes]
- Come on.
607
00:23:15,060 --> 00:23:17,646
[device beeping, buzzes]
608
00:23:17,646 --> 00:23:19,690
[lock beeping]
609
00:23:19,690 --> 00:23:22,568
♪ ♪
610
00:23:22,568 --> 00:23:24,695
[cell phone beeps,
line trilling]
611
00:23:24,695 --> 00:23:26,655
Yeah, this is
Officer John Nolan.
612
00:23:26,655 --> 00:23:28,032
I need two units sent
to my house
613
00:23:28,032 --> 00:23:31,285
for a possible 4-5-9.
614
00:23:31,285 --> 00:23:33,287
Who's out there?
615
00:23:33,287 --> 00:23:35,831
♪ ♪
616
00:23:35,831 --> 00:23:37,833
[panel beeping]
617
00:23:37,833 --> 00:23:39,877
[blaring stops]
618
00:23:39,877 --> 00:23:41,503
Show me your hands.
619
00:23:41,503 --> 00:23:43,255
- Oh, my God.
Don't shoot me!
620
00:23:43,255 --> 00:23:45,132
- How did you get in the gate?
621
00:23:45,132 --> 00:23:47,551
- It was open,
or I climbed over it.
622
00:23:47,551 --> 00:23:50,554
I-I don't exactly remember.
I've been drinking.
623
00:23:50,554 --> 00:23:53,515
I'm looking for Marnie's house.
She's my BFF.
624
00:23:53,515 --> 00:23:55,267
- But you don't know
where she lives?
625
00:23:55,267 --> 00:23:57,811
- No, I totally know
where she lives.
626
00:23:57,811 --> 00:23:59,980
But did I mention
I've been drinking?
627
00:23:59,980 --> 00:24:02,066
- Did you drive here?
628
00:24:02,066 --> 00:24:03,901
- No, silly.
629
00:24:03,901 --> 00:24:05,694
At least I don't think so.
630
00:24:05,694 --> 00:24:07,571
Who are you, again?
[line trilling]
631
00:24:07,571 --> 00:24:09,323
- I am the guy whose house
you broke into.
632
00:24:09,323 --> 00:24:11,033
Hi, this is John Nolan.
633
00:24:11,033 --> 00:24:12,743
You can cancel that 4-5-9.
634
00:24:12,743 --> 00:24:14,286
Thank you.
635
00:24:14,286 --> 00:24:17,665
- Uh, okay, well,
I'm feeling much more sober,
636
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
and you are clearly stressed,
so I'm going to go.
637
00:24:21,794 --> 00:24:24,797
- Probably a good idea.
638
00:24:24,797 --> 00:24:27,424
Please don't drive.
639
00:24:30,010 --> 00:24:32,179
[sighs]
640
00:24:35,391 --> 00:24:38,352
[Otis Kane's "Run"]
641
00:24:38,352 --> 00:24:41,021
- ♪ You curse our name ♪
642
00:24:41,021 --> 00:24:43,524
♪ You waste our time ♪
643
00:24:43,524 --> 00:24:46,402
♪ You make everybody ♪
644
00:24:46,402 --> 00:24:49,113
♪ Stand in line ♪
645
00:24:49,113 --> 00:24:52,116
♪ There's a revolution ♪
646
00:24:52,116 --> 00:24:54,576
♪ That you can't stop ♪
647
00:24:54,576 --> 00:24:57,121
♪ You better run ♪
648
00:24:57,121 --> 00:24:59,498
♪ ♪
649
00:24:59,498 --> 00:25:01,250
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
650
00:25:01,250 --> 00:25:02,960
[knocking]
651
00:25:02,960 --> 00:25:05,879
[distant siren wailing]
652
00:25:05,879 --> 00:25:08,465
- Nolan.
Is the station on fire?
653
00:25:08,465 --> 00:25:09,717
- No.
654
00:25:09,717 --> 00:25:11,301
- Because that's
the only reason
655
00:25:11,301 --> 00:25:13,345
you should bother a man
in the middle of the night,
656
00:25:13,345 --> 00:25:16,056
especially when his day off
is tomorrow.
657
00:25:16,056 --> 00:25:19,268
So I'll see you in, uh--
in 17 hours.
658
00:25:19,268 --> 00:25:21,270
- Do you even know
how many hours are in a day?
659
00:25:21,270 --> 00:25:23,063
- At 4:00 in the morning, no.
660
00:25:23,063 --> 00:25:25,024
- Smitty, Smitty,
this--this is important.
661
00:25:25,024 --> 00:25:28,026
You--you were the first officer
on the scene
662
00:25:28,026 --> 00:25:30,195
at the murder of Julian Power
a year ago.
663
00:25:30,195 --> 00:25:32,906
- Oh, yeah.
Gruesome business.
664
00:25:32,906 --> 00:25:34,950
What about it?
- Well, you put in your notes
665
00:25:34,950 --> 00:25:37,494
that you noticed
a late-model Cadillac sedan
666
00:25:37,494 --> 00:25:39,496
leaving the area
at a suspicious rate of speed.
667
00:25:39,496 --> 00:25:41,665
You even included
a partial plate.
668
00:25:41,665 --> 00:25:43,917
- No one ever said
Quigley Smitty wasn't thorough.
669
00:25:43,917 --> 00:25:47,212
- Yeah, it was--it was actually
excellent attention to detail.
670
00:25:47,212 --> 00:25:48,756
Go figure.
671
00:25:48,756 --> 00:25:50,883
But did the lead detective
follow up on that?
672
00:25:50,883 --> 00:25:53,343
- Nah, victim had major beef
with his ex-business partner.
673
00:25:53,343 --> 00:25:56,096
They were pretty sure
he'd done the deed.
674
00:25:56,096 --> 00:25:58,223
- They thought
the Cadillac was unrelated.
675
00:26:00,017 --> 00:26:01,769
- Good luck.
- Thanks.
676
00:26:01,769 --> 00:26:04,480
Uh, sleep well.
677
00:26:04,480 --> 00:26:07,524
[tense music]
678
00:26:07,524 --> 00:26:10,527
[door opens, closes]
679
00:26:10,527 --> 00:26:14,740
♪ ♪
680
00:26:14,740 --> 00:26:16,742
[car alarm beeps]
681
00:26:16,742 --> 00:26:20,287
♪ ♪
682
00:26:20,287 --> 00:26:24,082
[car door closes,
engine turning over]
683
00:26:24,082 --> 00:26:30,964
♪ ♪
684
00:26:32,549 --> 00:26:34,593
[engine turning over]
685
00:26:34,593 --> 00:26:41,391
♪ ♪
686
00:28:04,016 --> 00:28:06,101
[distant blow lands]
- Ah!
687
00:28:10,022 --> 00:28:12,816
I swear, I don't know
where he is.
688
00:28:12,816 --> 00:28:14,735
Ah!
689
00:28:14,735 --> 00:28:16,528
- You're lying.
690
00:28:16,528 --> 00:28:17,946
- [groaning]
I haven't talked
691
00:28:17,946 --> 00:28:19,698
to Jason in months!
692
00:28:19,698 --> 00:28:22,034
- Even if that were true,
it wouldn't mean anything.
693
00:28:22,034 --> 00:28:23,452
There's half a dozen ways
694
00:28:23,452 --> 00:28:25,495
that you could have
the knowledge that I need
695
00:28:25,495 --> 00:28:28,582
without direct contact.
- Okay, look--
696
00:28:28,582 --> 00:28:32,669
- Stop acting like a tough guy,
and you start talking.
697
00:28:32,669 --> 00:28:34,296
- Police.
698
00:28:34,296 --> 00:28:37,341
Toss the gun,
show me your hands.
699
00:28:37,341 --> 00:28:39,718
- You're going to shoot me
in the back?
700
00:28:39,718 --> 00:28:41,053
- If I have to.
701
00:28:43,347 --> 00:28:44,932
- John Nolan!
702
00:28:44,932 --> 00:28:47,267
♪ ♪
703
00:28:47,267 --> 00:28:49,269
- That's a pretty neat trick.
How'd you know my voice?
704
00:28:49,269 --> 00:28:50,729
- I do my homework.
705
00:28:50,729 --> 00:28:52,856
It's how I stay alive
and on target.
706
00:28:52,856 --> 00:28:54,816
You got to make your own luck
in this life.
707
00:28:54,816 --> 00:28:57,486
- Well, it looks like your luck
hit a serious speed bump.
708
00:28:57,486 --> 00:29:00,489
Now toss the gun.
- This is stupid.
709
00:29:00,489 --> 00:29:05,327
We have the same goal--
the end of Jason Wyler.
710
00:29:05,327 --> 00:29:07,204
And our friend here knows
where he's at.
711
00:29:07,204 --> 00:29:09,289
- No, I don't.
- Shut up!
712
00:29:11,750 --> 00:29:14,169
All you have to do is leave,
and your problems go away.
713
00:29:14,169 --> 00:29:17,214
- I can't do that.
- [sighs]
714
00:29:17,214 --> 00:29:19,841
Morality is such
a frustrating quality.
715
00:29:19,841 --> 00:29:22,094
[gunshots]
- No! Stay down!
716
00:29:22,094 --> 00:29:24,096
- [screams]
717
00:29:24,096 --> 00:29:27,140
[gunshots]
718
00:29:34,231 --> 00:29:36,984
- You all right?
Did it go through?
719
00:29:36,984 --> 00:29:39,569
Just keep pressure right there.
- [groans, coughs]
720
00:29:39,569 --> 00:29:42,072
- Hang on.
721
00:29:42,072 --> 00:29:44,241
- Phones don't work down here.
- Yeah, I'm getting that.
722
00:29:44,241 --> 00:29:46,243
Is there an exit where he went?
723
00:29:46,243 --> 00:29:48,370
- No, it just goes deeper
in the building, boiler room.
724
00:29:48,370 --> 00:29:50,330
You got to get me
out of here, okay?
725
00:29:50,330 --> 00:29:52,040
I need an ambulance.
726
00:29:52,040 --> 00:29:54,668
- Yes, I know,
but I cannot let him escape,
727
00:29:54,668 --> 00:29:56,336
and I don't think
you want me to.
728
00:29:56,336 --> 00:29:57,963
- 'Cause he'll keep
coming after me.
729
00:29:57,963 --> 00:29:59,840
- That's right. Now, what do
you know about Jason Wyler?
730
00:29:59,840 --> 00:30:01,633
- Nothing, dude.
731
00:30:01,633 --> 00:30:04,428
- I am trying to save your
life--tell me what you know.
732
00:30:04,428 --> 00:30:06,304
- Fine, I heard he's shacked up
with some woman.
733
00:30:06,304 --> 00:30:09,599
I swear. That's all I know.
- All right.
734
00:30:09,599 --> 00:30:11,309
You keep pressure on that,
all right?
735
00:30:11,309 --> 00:30:12,978
You keep pressure on it.
736
00:30:12,978 --> 00:30:16,106
I'm gonna go get him before
he can circle round and get us.
737
00:30:19,443 --> 00:30:21,153
- If we're getting fired,
738
00:30:21,153 --> 00:30:22,821
someone
would have called, right?
739
00:30:22,821 --> 00:30:24,823
- Unless they want to do it in
person, and Sergeant Bradford
740
00:30:24,823 --> 00:30:26,575
definitely seems
like that kind of guy.
741
00:30:26,575 --> 00:30:28,076
- Hey, if they kick me out,
742
00:30:28,076 --> 00:30:30,078
I have no idea
what I'm going to do.
743
00:30:30,078 --> 00:30:32,372
- Oh, you'll be all right.
You're not living in your car.
744
00:30:32,372 --> 00:30:35,000
They kick me out,
I'm sleeping at a rest stop,
745
00:30:35,000 --> 00:30:37,377
working at the Circle K
back in Sugarland.
746
00:30:37,377 --> 00:30:41,423
- Penn, Ridley, my office, now!
747
00:30:46,219 --> 00:30:48,805
You put me
in a difficult position.
748
00:30:48,805 --> 00:30:51,433
On one hand,
you screwed up massively.
749
00:30:51,433 --> 00:30:54,728
On the other hand, I'm told
some hashtag is going around.
750
00:30:54,728 --> 00:30:57,522
- #RookieHeroes--it's been
trending since last night.
751
00:30:57,522 --> 00:30:59,483
- I also saw #HeroHottie.
752
00:30:59,483 --> 00:31:01,610
- Which one is the hottie?
- Me.
753
00:31:01,610 --> 00:31:03,653
- Enough.
754
00:31:03,653 --> 00:31:07,074
Sergeant Bradford, how much
do I care about the opinions
755
00:31:07,074 --> 00:31:08,909
of the chronically online?
756
00:31:08,909 --> 00:31:10,911
- Zero, sir.
- Correct.
757
00:31:10,911 --> 00:31:14,915
But we are dealing with
an ongoing corruption scandal
758
00:31:14,915 --> 00:31:17,000
and a public-relations crisis,
759
00:31:17,000 --> 00:31:19,920
and I'm told
that we can't afford to fire
760
00:31:19,920 --> 00:31:21,755
two "hero cops."
761
00:31:21,755 --> 00:31:23,340
- Thank you, sir.
762
00:31:23,340 --> 00:31:24,925
- We won't waste
a second chance, sir.
763
00:31:24,925 --> 00:31:26,802
- Oh, this is not
a second chance, son.
764
00:31:26,802 --> 00:31:29,012
And why is that, Officer Chen?
765
00:31:29,012 --> 00:31:31,389
- Because a second chance
implies a clean slate.
766
00:31:31,389 --> 00:31:34,017
- Exactly.
You two...
767
00:31:34,017 --> 00:31:37,104
are on the edge
of very thin ice.
768
00:31:37,104 --> 00:31:39,356
Am I understood?
both: Yes, sir.
769
00:31:39,356 --> 00:31:41,066
[knock at door]
- I'm sorry to interrupt, sir,
770
00:31:41,066 --> 00:31:42,901
but I can't find
Nolan anywhere.
771
00:31:42,901 --> 00:31:46,029
[tense music]
772
00:31:46,029 --> 00:31:53,078
♪ ♪
773
00:32:10,345 --> 00:32:11,513
- Oh.
774
00:32:13,723 --> 00:32:15,934
Sure don't build 'em
like they used to.
775
00:32:18,979 --> 00:32:21,523
And they sure don't work
like they used to.
776
00:32:21,523 --> 00:32:24,234
[cell phone clicking,
line beeping]
777
00:32:24,234 --> 00:32:26,736
[sighing]
Okay.
778
00:32:26,736 --> 00:32:33,785
♪ ♪
779
00:33:09,988 --> 00:33:11,907
[gunshot]
780
00:33:11,907 --> 00:33:14,618
[suspenseful music]
781
00:33:14,618 --> 00:33:17,621
[gunshots]
782
00:33:20,165 --> 00:33:22,125
I think you're out
of bullets, Malvado!
783
00:33:22,125 --> 00:33:23,335
- I'm not.
784
00:33:23,335 --> 00:33:25,795
But I'm curious as
to why you think I am.
785
00:33:25,795 --> 00:33:27,797
- You're firing a GLOCK 26.
786
00:33:27,797 --> 00:33:29,633
It's an excellent weapon
for concealed carry,
787
00:33:29,633 --> 00:33:31,676
but it only holds 10 rounds.
788
00:33:31,676 --> 00:33:33,762
You've already fired 20.
789
00:33:33,762 --> 00:33:35,263
And I don't think
you're the type
790
00:33:35,263 --> 00:33:37,015
to carry
more than one spare magazine.
791
00:33:37,015 --> 00:33:38,475
- Why's that?
792
00:33:38,475 --> 00:33:40,560
- You take pride
in being a professional.
793
00:33:40,560 --> 00:33:42,562
If it takes you more
than 20 bullets,
794
00:33:42,562 --> 00:33:43,897
you've failed in an epic way.
795
00:33:43,897 --> 00:33:46,149
And I think you're far
too confident to think
796
00:33:46,149 --> 00:33:48,318
that could ever happen to you.
797
00:33:48,318 --> 00:33:50,695
- Pride goeth
before destruction.
798
00:33:50,695 --> 00:33:52,822
- And a haughty spirit
before a fall.
799
00:33:52,822 --> 00:33:54,950
- Proverbs 16:18.
800
00:33:54,950 --> 00:33:56,952
You're a religious man, John.
801
00:33:56,952 --> 00:33:58,787
- My mother.
802
00:33:58,787 --> 00:34:00,580
She found the Bible
a useful tool
803
00:34:00,580 --> 00:34:02,415
in her line of work.
804
00:34:02,415 --> 00:34:04,626
Now, you're going to throw
that gun out,
805
00:34:04,626 --> 00:34:06,795
and you're gonna
come out slowly,
806
00:34:06,795 --> 00:34:08,964
and your hands
are going to be empty.
807
00:34:08,964 --> 00:34:16,012
♪ ♪
808
00:34:20,642 --> 00:34:22,435
Turn around.
809
00:34:22,435 --> 00:34:25,021
Hands on your head,
interlace your fingers.
810
00:34:25,021 --> 00:34:27,232
[gun slides on floor]
811
00:34:27,232 --> 00:34:30,151
- [grunting]
812
00:34:30,151 --> 00:34:33,738
- You even twitch,
I will shoot you.
813
00:34:33,738 --> 00:34:35,365
I'm sure you're
some kind of ninja,
814
00:34:35,365 --> 00:34:37,409
but I got no ego
about fighting you.
815
00:34:37,409 --> 00:34:39,244
So, if you move, you die.
Do you understand?
816
00:34:39,244 --> 00:34:41,121
- Yes.
817
00:34:41,121 --> 00:34:43,581
[handcuffs clicking]
818
00:34:43,581 --> 00:34:45,458
- I got him.
819
00:34:45,458 --> 00:34:47,627
- Uh-oh.
- Shut up.
820
00:34:47,627 --> 00:34:49,337
On your knees.
821
00:34:49,337 --> 00:34:51,131
Knees.
- [grunts]
822
00:34:53,425 --> 00:34:55,635
[gun clatters]
823
00:34:55,635 --> 00:34:58,346
- Oh, man.
824
00:34:58,346 --> 00:35:00,515
[line beeps]
Damn it.
825
00:35:00,515 --> 00:35:02,684
- Do you want me
to go to go for help?
826
00:35:02,684 --> 00:35:04,102
- Nice try.
827
00:35:04,102 --> 00:35:06,354
- It's your only option
to save his life, John.
828
00:35:06,354 --> 00:35:08,982
He's down at least two pints.
829
00:35:08,982 --> 00:35:12,110
If you release the pressure,
he will bleed out.
830
00:35:12,110 --> 00:35:14,237
- So Nolan is not at home.
831
00:35:14,237 --> 00:35:15,989
They knocked
and did a visual scan,
832
00:35:15,989 --> 00:35:17,240
but they couldn't get inside
833
00:35:17,240 --> 00:35:18,992
without driving
a shop through the wall.
834
00:35:18,992 --> 00:35:21,620
No sign of forced entry,
and his truck is missing.
835
00:35:21,620 --> 00:35:23,913
- I'll try to get a trace
on his GPS and his phone.
836
00:35:23,913 --> 00:35:25,415
- So what are we thinking?
837
00:35:25,415 --> 00:35:27,250
Someone attacked him
on his way to work?
838
00:35:27,250 --> 00:35:28,710
- According to
the security logs,
839
00:35:28,710 --> 00:35:30,503
Nolan came back to the station
at 3:00 in the morning
840
00:35:30,503 --> 00:35:31,504
and left just before dawn.
841
00:35:31,504 --> 00:35:32,964
- It has to be related
to Jason.
842
00:35:32,964 --> 00:35:35,216
Bailey gets home next week,
and he's been obsessed
843
00:35:35,216 --> 00:35:36,968
with catching him before then.
- He's looking for Malvado.
844
00:35:36,968 --> 00:35:39,054
- Yeah, I mean, it sounds
like he's found him, right?
845
00:35:39,054 --> 00:35:41,473
- No, if Nolan had hit
a dead end, he would be here.
846
00:35:41,473 --> 00:35:43,475
At the very least, he would be
answering his phone.
847
00:35:43,475 --> 00:35:45,435
We should just retrace
his investigation.
848
00:35:45,435 --> 00:35:47,437
- Already on it.
849
00:35:47,437 --> 00:35:49,230
All right, it looks like
he accessed
850
00:35:49,230 --> 00:35:51,733
his case file around 3:00 a.m.
851
00:35:51,733 --> 00:35:54,861
[rock music]
852
00:35:54,861 --> 00:35:56,529
I know who we need to talk to.
853
00:35:56,529 --> 00:35:58,782
[knocking]
854
00:35:58,782 --> 00:36:00,992
- What?
It's my day off.
855
00:36:00,992 --> 00:36:02,911
- When's the last time
you talked to Nolan?
856
00:36:02,911 --> 00:36:04,662
- 4:00 a.m.
He woke me up, too.
857
00:36:04,662 --> 00:36:06,998
- What did he want?
- Something about a Cadillac.
858
00:36:06,998 --> 00:36:09,292
- Hey, uh, the trace
on Nolan's phone came up empty,
859
00:36:09,292 --> 00:36:11,753
but its last ping location
was downtown off Spring Street.
860
00:36:11,753 --> 00:36:12,796
- Let's go.
861
00:36:12,796 --> 00:36:14,964
- Oh, you're welcome.
862
00:36:14,964 --> 00:36:17,801
- You're making
a big mistake, John.
863
00:36:17,801 --> 00:36:21,805
The cardinal rule of policing
is to protect the public.
864
00:36:21,805 --> 00:36:24,808
- How about you come over here,
you put the pressure on,
865
00:36:24,808 --> 00:36:27,227
and I'll go call for help?
- Sorry.
866
00:36:27,227 --> 00:36:30,063
The only pressure I'm going
to apply is on you.
867
00:36:30,063 --> 00:36:31,481
- He told me where Jason is.
868
00:36:31,481 --> 00:36:34,692
You come help me,
I'll help you.
869
00:36:34,692 --> 00:36:36,694
You were right.
I can't let him die.
870
00:36:36,694 --> 00:36:38,905
- Really?
[laughs]
871
00:36:38,905 --> 00:36:41,741
You expect me to believe
that you had a change of heart?
872
00:36:41,741 --> 00:36:44,035
- I expect you to believe
that this man's life
873
00:36:44,035 --> 00:36:46,830
has more value than Jason's.
874
00:36:46,830 --> 00:36:49,082
When push comes to shove,
I'll do the right thing.
875
00:36:49,082 --> 00:36:51,501
- [sighs]
Okay.
876
00:36:51,501 --> 00:36:54,045
- [groaning]
- Easy. Easy, easy.
877
00:36:54,045 --> 00:36:55,380
We got you.
878
00:36:55,380 --> 00:37:02,262
♪ ♪
879
00:37:06,933 --> 00:37:08,810
- Okay, I'm going to move you
into cell phone range.
880
00:37:08,810 --> 00:37:10,520
It is going to hurt,
881
00:37:10,520 --> 00:37:12,313
but you are going to die
if I don't, all right?
882
00:37:12,313 --> 00:37:14,149
[indistinct chatter
over police radio]
883
00:37:14,149 --> 00:37:17,360
- Hey!
- God!
884
00:37:17,360 --> 00:37:19,738
- We found Nolan.
Theater basement.
885
00:37:19,738 --> 00:37:21,114
- Call in an ambulance.
886
00:37:21,114 --> 00:37:23,158
We need to get him
to the hospital right away.
887
00:37:23,158 --> 00:37:24,701
- Requesting RA
to our location.
888
00:37:24,701 --> 00:37:26,828
We have a 50-year-old male
with a gunshot wound...
889
00:37:26,828 --> 00:37:28,329
- I'll see you.
890
00:37:28,329 --> 00:37:29,330
Hey.
- Hey.
891
00:37:29,330 --> 00:37:30,665
- How you doing?
892
00:37:30,665 --> 00:37:32,834
- Some scratches and scrapes,
killer headache,
893
00:37:32,834 --> 00:37:34,878
but Trey is going to come out
all right, so call it a win.
894
00:37:34,878 --> 00:37:36,254
- Hmm.
- Any leads on Malvado?
895
00:37:36,254 --> 00:37:38,173
- Mm, no, house was cleared out
896
00:37:38,173 --> 00:37:40,091
when SWAT arrived,
car abandoned.
897
00:37:40,091 --> 00:37:42,385
You got to believe
a professional like Malvado
898
00:37:42,385 --> 00:37:44,262
has go bags everywhere
and a host of identities
899
00:37:44,262 --> 00:37:45,597
to choose from.
900
00:37:45,597 --> 00:37:47,432
- Yeah, not surprising,
but still disappointing.
901
00:37:47,432 --> 00:37:49,142
- Yeah, I guess
there's still a chance
902
00:37:49,142 --> 00:37:50,602
he'll solve your Jason problem.
903
00:37:50,602 --> 00:37:52,395
- Yeah, that's just not
how I want it solved.
904
00:37:52,395 --> 00:37:54,355
- Yeah, of course.
Me either.
905
00:37:54,355 --> 00:37:56,649
So, any, uh,
big plans for tonight?
906
00:37:56,649 --> 00:37:59,235
- Only if you would call
taking out the alarm system
907
00:37:59,235 --> 00:38:02,405
I just put in as a big plan.
- What happened?
908
00:38:02,405 --> 00:38:05,074
- It's overkill.
It's insanely complicated.
909
00:38:05,074 --> 00:38:07,202
I was trying so hard
to keep Jason out of my house.
910
00:38:07,202 --> 00:38:10,163
In the end, I just wound up
letting him get in my head.
911
00:38:10,163 --> 00:38:11,831
- Hmm.
912
00:38:11,831 --> 00:38:13,249
- Bailey and I
can't live in fear.
913
00:38:13,249 --> 00:38:15,335
We do that,
Jason's already won.
914
00:38:15,335 --> 00:38:16,961
- Maintaining radical
acceptance of the situation
915
00:38:16,961 --> 00:38:18,963
until you get that
psycho dirtbag off the streets.
916
00:38:18,963 --> 00:38:20,507
- Exactly.
- I like it.
917
00:38:20,507 --> 00:38:22,425
- Yeah, now I just need to find
someone to take
918
00:38:22,425 --> 00:38:24,511
some gently used
but very high-end
919
00:38:24,511 --> 00:38:26,179
security equipment
off my hands--I'll be golden.
920
00:38:26,179 --> 00:38:27,722
- Hmm, oh, you think Area 51
921
00:38:27,722 --> 00:38:29,224
might be looking
for an upgrade?
922
00:38:29,224 --> 00:38:30,975
- I was thinking
secret Vatican archive.
923
00:38:30,975 --> 00:38:32,227
[elevator bell dings]
- Hmm.
924
00:38:32,227 --> 00:38:34,479
[upbeat music]
925
00:38:34,479 --> 00:38:36,814
- Think this is gonna scar?
- Ooh, yeah.
926
00:38:36,814 --> 00:38:38,983
♪ ♪
927
00:38:38,983 --> 00:38:41,277
- Hi.[chuckles]
- Hey.
928
00:38:41,277 --> 00:38:43,488
Hope you had
a good first night back.
929
00:38:43,488 --> 00:38:45,448
- I did. Yeah, it's, uh, nice
to enter a room
930
00:38:45,448 --> 00:38:47,826
and not have to take off
17 layers of clothing.
931
00:38:47,826 --> 00:38:49,994
[laughs]
I, um--
932
00:38:49,994 --> 00:38:51,704
I actually wanted
to talk to you
933
00:38:51,704 --> 00:38:54,082
because I didn't want things
to be weird between us.
934
00:38:54,082 --> 00:38:56,000
I know I kind of disappeared,
but I--
935
00:38:56,000 --> 00:38:57,669
- No, I-I appreciate
what you're doing,
936
00:38:57,669 --> 00:39:00,213
but, honestly, you don't owe me
an explanation.
937
00:39:00,213 --> 00:39:02,131
I don't need closure.
- I do.
938
00:39:02,131 --> 00:39:04,050
Look, if we're going to be
back in each other's lives,
939
00:39:04,050 --> 00:39:05,468
I want us to be honest
with each other.
940
00:39:05,468 --> 00:39:07,303
I know we ended
with a whimper, not a bang,
941
00:39:07,303 --> 00:39:09,681
and I'm sorry
I didn't keep in touch.
942
00:39:09,681 --> 00:39:13,059
I was just working constantly,
and then my company downsized,
943
00:39:13,059 --> 00:39:15,061
and I was just trying
to keep my head
944
00:39:15,061 --> 00:39:17,605
above water until I couldn't,
and now I'm here.
945
00:39:17,605 --> 00:39:20,525
[sighs]
But Lucy's my friend,
946
00:39:20,525 --> 00:39:23,361
and I'd like you and me
to be friends, too,
947
00:39:23,361 --> 00:39:26,573
without the burden
of past-relationship baggage,
948
00:39:26,573 --> 00:39:29,617
which I guess is just
a more formal way of saying,
949
00:39:29,617 --> 00:39:31,286
are we cool?
950
00:39:31,286 --> 00:39:34,455
- We are so cool.
- [sighs] Good.
951
00:39:34,455 --> 00:39:36,749
[chuckles]
Good, okay.
952
00:39:36,749 --> 00:39:38,793
Well, uh,
I'm going to grab Lucy,
953
00:39:38,793 --> 00:39:41,296
and we're going to go hang out
at a bar with music so loud,
954
00:39:41,296 --> 00:39:43,172
we can't even
hear ourselves think.
955
00:39:43,172 --> 00:39:45,049
- Oh, that sounds
like a nightmare.
956
00:39:45,049 --> 00:39:46,676
- [laughs] You are not invited.
- Well, thank God.
957
00:39:46,676 --> 00:39:48,052
[both laugh]
- Good night.
958
00:39:48,052 --> 00:39:50,054
- All right, have a good night.
959
00:39:50,054 --> 00:39:55,476
♪ ♪
960
00:39:55,476 --> 00:39:57,812
- So...
- Hmm.
961
00:39:57,812 --> 00:39:59,689
D I have a question.
962
00:39:59,689 --> 00:40:01,566
- If it's anything
more complicated than,
963
00:40:01,566 --> 00:40:03,526
where are we ordering dinner
from tonight,
964
00:40:03,526 --> 00:40:05,695
I'm afraid I can't help.
- Too much thinking today?
965
00:40:05,695 --> 00:40:08,072
- I just feel like
I need to ice my brain.
966
00:40:08,072 --> 00:40:10,575
- Well, you're in luck.
It's an easy one.
967
00:40:10,575 --> 00:40:13,286
The Blair tape you were
listening to the other day--
968
00:40:13,286 --> 00:40:15,872
I realized where
I know the voice from.
969
00:40:15,872 --> 00:40:17,498
It was Graham, wasn't it?
970
00:40:17,498 --> 00:40:19,542
- I-I can't reveal anything
about the tapes.
971
00:40:19,542 --> 00:40:21,127
It's confidential.
- No, I know.
972
00:40:21,127 --> 00:40:23,046
I don't need to know if he has
mommy issues or whatever,
973
00:40:23,046 --> 00:40:24,505
but I work with him,
and I trust him.
974
00:40:24,505 --> 00:40:26,507
And if he's
under investigation--
975
00:40:26,507 --> 00:40:27,592
- It's not--
976
00:40:27,592 --> 00:40:29,802
♪ ♪
977
00:40:29,802 --> 00:40:31,721
You don't have
to worry about that.
978
00:40:31,721 --> 00:40:34,223
- Okay. Thank you.
- Mm-hmm.
979
00:40:34,223 --> 00:40:35,808
- Now you can turn
your brain off.
980
00:40:35,808 --> 00:40:36,893
- Okay.
981
00:40:36,893 --> 00:40:41,814
♪ ♪
982
00:40:41,814 --> 00:40:43,316
- Okay.
983
00:40:43,316 --> 00:40:47,278
Options are leftovers...
984
00:40:47,278 --> 00:40:51,074
leftovers, leftovers.
985
00:40:51,074 --> 00:40:53,910
[alarm blaring]
986
00:40:53,910 --> 00:40:55,954
Bailey!
You're home early.
987
00:40:55,954 --> 00:40:59,123
- I was trying to surprise you.
- I'm surprised.
988
00:40:59,123 --> 00:41:03,211
- My key isn't working.
It's like there's no keyhole.
989
00:41:03,211 --> 00:41:05,129
- Right, no, uh, that--
it's, uh--
990
00:41:05,129 --> 00:41:06,547
Yeah, it's biometric now.
991
00:41:06,547 --> 00:41:08,216
I switched it out,
and I tried to switch it back.
992
00:41:08,216 --> 00:41:10,259
[panel beeping, buzzes]
And I--and I haven't--
993
00:41:10,259 --> 00:41:12,387
I think I took out the thing
that changed the thing.
994
00:41:12,387 --> 00:41:13,596
Just punch in your code.
995
00:41:13,596 --> 00:41:15,765
It's your birthday,
uh, June 28th.
996
00:41:15,765 --> 00:41:17,183
- You mean February 12th?
997
00:41:17,183 --> 00:41:19,727
- Okay, hang on.
You know what?
998
00:41:19,727 --> 00:41:22,605
I'm just in the middle of--
[panel beeping, buzzes]
999
00:41:22,605 --> 00:41:24,941
Hey, I'm so happy you're home--
1000
00:41:24,941 --> 00:41:27,318
almost home.
- Me too.
1001
00:41:27,318 --> 00:41:28,945
I've really missed you.
1002
00:41:28,945 --> 00:41:31,030
- You know what?
I'm going to be honest.
1003
00:41:31,030 --> 00:41:33,324
If you, um, crawl up on top of
the HVAC system, you can shimmy
1004
00:41:33,324 --> 00:41:35,159
in the bathroom window.
- Oh, great.
1005
00:41:35,159 --> 00:41:36,619
I'll be right there.
- I'll meet you there.
1006
00:42:12,739 --> 00:42:13,614
- Damn it.
73942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.