Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,959 --> 00:02:41,209
My name is Henry Ching.
2
00:02:41,959 --> 00:02:43,626
I was in construction
in the South Sea.
3
00:02:44,209 --> 00:02:46,250
I had hoped to build
homes for people,
4
00:02:47,375 --> 00:02:49,792
but my business went bankrupt.
5
00:02:49,876 --> 00:02:51,083
I lost everything.
6
00:02:52,250 --> 00:02:53,876
My only option was to skip town.
7
00:02:55,542 --> 00:02:57,709
A few months ago,
the British government
8
00:02:57,792 --> 00:03:00,000
bought cement from all over Asia
9
00:03:00,083 --> 00:03:02,626
and shipped it to the same place.
10
00:03:03,876 --> 00:03:06,751
I thought that's
where I'd start over.
11
00:03:07,918 --> 00:03:09,209
Who'd have thought
12
00:03:09,292 --> 00:03:11,250
that a different story lay ahead?
13
00:03:54,125 --> 00:03:55,834
Down with the ICAC!
14
00:03:55,918 --> 00:03:57,751
Dignity for the police!
15
00:03:57,834 --> 00:03:59,876
Down with the ICAC!
16
00:03:59,959 --> 00:04:01,542
Since the ICAC's creation
two years ago,
17
00:04:01,626 --> 00:04:03,667
it has charged
many corrupt policemen.
18
00:04:03,751 --> 00:04:06,417
Hundreds of officers are protesting.
19
00:04:06,500 --> 00:04:07,584
Criminal scum
20
00:04:07,667 --> 00:04:08,500
robs my livelihood!
21
00:04:08,584 --> 00:04:09,751
Criminal scum
22
00:04:09,834 --> 00:04:10,667
robs my livelihood!
23
00:04:10,751 --> 00:04:11,876
Criminal scum
24
00:04:11,959 --> 00:04:12,999
robs my livelihood!
25
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Today,
26
00:04:18,334 --> 00:04:19,459
we are gathered here
27
00:04:19,542 --> 00:04:21,375
to ask the HK government,
28
00:04:21,459 --> 00:04:22,999
do you want the police
29
00:04:23,042 --> 00:04:24,209
or the ICAC
30
00:04:24,292 --> 00:04:26,167
to enforce the law?
31
00:04:26,250 --> 00:04:27,584
- What's the bloody point?
- They rob my livelihood!
32
00:04:27,667 --> 00:04:28,500
Don't bother asking,
33
00:04:28,584 --> 00:04:29,792
it's pointless!
34
00:04:29,876 --> 00:04:31,167
It needs the police!
35
00:04:31,918 --> 00:04:33,375
Of course!
36
00:04:33,459 --> 00:04:34,999
Screw the ICAC!
37
00:04:35,042 --> 00:04:38,000
Screw the ICAC!
38
00:04:38,083 --> 00:04:40,709
Let's go get them!
Come on. Let's go.
39
00:04:40,792 --> 00:04:42,542
Follow me.
Let's go.
40
00:04:42,626 --> 00:04:45,292
Screw the ICAC!
41
00:04:49,667 --> 00:04:50,834
Hey, stop it!
42
00:04:54,459 --> 00:04:55,292
Break it all!
43
00:04:56,792 --> 00:04:58,000
Watch who you mess with!
44
00:04:58,083 --> 00:04:59,083
Mutiny my butt.
45
00:04:59,167 --> 00:05:00,167
We've done nothing wrong!
46
00:05:00,250 --> 00:05:01,375
Hey!
Don't touch them!
47
00:05:03,751 --> 00:05:05,042
Where are the files on me?
48
00:05:13,542 --> 00:05:16,000
Tell them to stop!
49
00:05:16,083 --> 00:05:17,292
Stop it!
50
00:05:27,083 --> 00:05:28,292
You were a cop once.
51
00:05:30,626 --> 00:05:32,709
Now you turn against your own,
52
00:05:32,792 --> 00:05:33,626
shame on you.
53
00:05:36,334 --> 00:05:37,667
You're assaulting an officer,
54
00:05:38,876 --> 00:05:41,125
I have every right to shoot you.
55
00:05:47,834 --> 00:05:48,918
You're assaulting my boss,
56
00:05:49,876 --> 00:05:51,417
I also have every right
to shoot you.
57
00:05:52,167 --> 00:05:53,083
Stay calm.
58
00:05:53,167 --> 00:05:54,584
- Drop the gun.
- Put it down.
59
00:05:56,250 --> 00:05:57,959
If anyone pulls the trigger,
60
00:05:59,959 --> 00:06:01,834
do you think the brass
will cover for you?
61
00:06:05,626 --> 00:06:06,667
Put your gun away,
62
00:06:07,417 --> 00:06:09,334
return to the peaceful protest.
63
00:06:09,417 --> 00:06:10,792
I'll pretend this never happened.
64
00:06:11,500 --> 00:06:12,999
Sarge, don't do this.
65
00:06:36,626 --> 00:06:37,667
The Brit's rifle?
66
00:06:38,167 --> 00:06:39,709
Mounted in his office.
67
00:06:39,792 --> 00:06:40,834
There is no cartridge.
68
00:06:41,999 --> 00:06:43,042
Put it back.
69
00:06:52,292 --> 00:06:55,459
"To pacify the protesters,"
70
00:06:55,542 --> 00:06:58,751
"Hong Kong's Governor
announces an amnesty"
71
00:06:58,834 --> 00:07:05,709
"for minor offenses committed
before January 1st, 1977."
72
00:07:07,626 --> 00:07:08,834
- Sir.
- Mr. Tsang.
73
00:07:08,918 --> 00:07:10,459
- Mr. Tsang
- Next Wednesday.
74
00:07:10,542 --> 00:07:11,626
You.
75
00:07:11,709 --> 00:07:12,709
Screen the applicants!
76
00:07:12,792 --> 00:07:14,542
- Don't waste my time!
- I'm sorry.
77
00:07:14,626 --> 00:07:15,626
Please give me a chance, sir.
78
00:07:16,042 --> 00:07:17,667
We need a clerk.
79
00:07:17,751 --> 00:07:19,167
You're an engineer.
80
00:07:19,250 --> 00:07:20,334
I have enough engineers.
81
00:07:20,417 --> 00:07:22,083
Should I fire them and hire you?
82
00:07:22,709 --> 00:07:24,876
I lined everything up
and you want out?
83
00:07:24,959 --> 00:07:26,375
I'll mess you up.
84
00:07:26,459 --> 00:07:27,334
Watch your tongue!
85
00:07:27,417 --> 00:07:28,292
We're a legitimate company.
86
00:07:28,375 --> 00:07:29,876
- Sorry, brother.
- Mr. Tsang.
87
00:07:29,959 --> 00:07:31,209
I really need this job.
88
00:07:31,292 --> 00:07:32,918
We are paisans.
89
00:07:32,999 --> 00:07:34,083
Paisans?
90
00:07:34,167 --> 00:07:36,500
A few Hokkien words
and we're related?
91
00:07:36,584 --> 00:07:38,083
Is this a charity?
92
00:07:38,167 --> 00:07:39,167
You.
93
00:07:39,250 --> 00:07:40,500
Call security, get him out of here.
94
00:07:41,459 --> 00:07:42,417
All right then.
95
00:07:44,292 --> 00:07:45,209
Hey.
96
00:07:46,542 --> 00:07:47,918
You're a paisan?
97
00:08:02,626 --> 00:08:03,626
Mr. Wu,
98
00:08:03,709 --> 00:08:05,167
HKD 3 million
99
00:08:05,250 --> 00:08:06,334
for all 24 houses,
100
00:08:06,417 --> 00:08:08,042
I'd lose my shirt!
101
00:08:08,125 --> 00:08:09,209
K.K.,
102
00:08:09,999 --> 00:08:11,959
I'm the only sucker
103
00:08:12,000 --> 00:08:13,292
willing to pay HKD 3 million.
104
00:08:13,375 --> 00:08:15,042
Your brother asked me
to look after you,
105
00:08:16,167 --> 00:08:18,292
otherwise I'd never come out
106
00:08:18,375 --> 00:08:19,584
to this dusty, lousy place!
107
00:08:22,459 --> 00:08:23,751
Buddy,
108
00:08:23,834 --> 00:08:26,083
I know you borrowed
HKD 2 million from the bank,
109
00:08:26,584 --> 00:08:28,125
and the loan matures soon.
110
00:08:28,209 --> 00:08:29,292
Reject my offer,
111
00:08:29,834 --> 00:08:31,209
and your little project
112
00:08:31,292 --> 00:08:32,834
is doomed.
113
00:08:32,918 --> 00:08:34,250
You'd lose everything!
114
00:08:34,876 --> 00:08:36,042
Dad,
115
00:08:36,125 --> 00:08:37,375
Dato Muhammad has arrived.
116
00:08:38,417 --> 00:08:40,000
Dato, please.
117
00:08:46,417 --> 00:08:47,250
Dad,
118
00:08:47,334 --> 00:08:48,250
Dato and I have an understanding.
119
00:08:48,334 --> 00:08:49,876
He is very interested
in these houses.
120
00:08:53,834 --> 00:08:55,167
Please stay shaded.
121
00:08:55,250 --> 00:08:56,125
Listen,
122
00:08:57,167 --> 00:08:58,250
My final offer.
123
00:08:58,334 --> 00:08:59,417
HKD 9 million.
124
00:08:59,500 --> 00:09:00,584
Take it or leave it.
125
00:09:01,250 --> 00:09:02,334
Deal!
126
00:09:02,417 --> 00:09:04,083
- Get the contract.
- Right away.
127
00:09:04,167 --> 00:09:05,542
Mr. Wu, please excuse me.
128
00:09:12,667 --> 00:09:13,542
Dad,
129
00:09:13,626 --> 00:09:14,834
do you think he'll fall for it?
130
00:09:15,959 --> 00:09:17,459
Wu is a sly guy.
131
00:09:17,959 --> 00:09:20,000
With a HKD 9 million offer
132
00:09:20,083 --> 00:09:21,375
he won't be able to resist.
133
00:09:24,167 --> 00:09:25,125
Dad,
134
00:09:25,209 --> 00:09:26,334
he's leaving!
135
00:09:42,542 --> 00:09:43,918
What did he say?
136
00:09:43,999 --> 00:09:45,167
Nothing!
137
00:09:46,709 --> 00:09:47,999
What do we do?
138
00:10:04,417 --> 00:10:05,500
Thank you, Mr. Tsang.
139
00:10:05,584 --> 00:10:06,542
Mr. Ching,
140
00:10:06,626 --> 00:10:07,500
this way.
141
00:10:09,000 --> 00:10:10,292
Is your dad in trouble?
142
00:10:10,834 --> 00:10:12,250
Dad is the youngest son
of a concubine;
143
00:10:12,334 --> 00:10:14,250
his half brothers bullied him
all his life.
144
00:10:14,334 --> 00:10:15,542
That land back there?
145
00:10:16,000 --> 00:10:17,667
No water, no electricity.
146
00:10:17,751 --> 00:10:19,459
One of my stupid uncles brought it,
147
00:10:19,542 --> 00:10:21,751
and unloaded it onto my dad.
148
00:10:24,459 --> 00:10:25,667
Actually,
149
00:10:25,751 --> 00:10:26,999
losing a million or two
150
00:10:27,042 --> 00:10:28,667
is not a big deal for the Tsangs.
151
00:10:29,500 --> 00:10:30,999
But it makes Dad look bad
152
00:10:31,042 --> 00:10:32,167
in front of my uncles.
153
00:10:33,083 --> 00:10:36,083
Mr. Wu is
an uncle's gambling buddy.
154
00:10:37,250 --> 00:10:39,125
I bet they want to rip off my dad.
155
00:10:51,709 --> 00:10:52,626
Mr. Wu,
156
00:10:52,709 --> 00:10:53,584
do you need help?
157
00:11:16,918 --> 00:11:18,083
Old fart.
158
00:11:18,167 --> 00:11:19,334
Brickhead.
159
00:11:20,250 --> 00:11:21,292
Smoke...
160
00:11:21,375 --> 00:11:22,292
Smoke this!
161
00:11:32,125 --> 00:11:33,292
Well, Mr. Ching,
162
00:11:33,959 --> 00:11:35,083
where should I drop you off?
163
00:11:37,584 --> 00:11:39,834
I only wanted to pull a prank on Wu,
164
00:11:40,667 --> 00:11:43,125
yet this prank changed my life.
165
00:11:56,083 --> 00:11:57,500
Sir. How many?
166
00:11:57,584 --> 00:11:58,542
Somewhere comfortable.
167
00:11:59,167 --> 00:12:00,083
This way please.
168
00:12:06,083 --> 00:12:07,167
A cigar, a glass of brandy.
169
00:12:07,250 --> 00:12:08,083
Yes, sir.
170
00:12:09,834 --> 00:12:11,459
- Hold on.
- Yes.
171
00:12:14,709 --> 00:12:16,292
- Thank you, sir.
- Mr. Muhammad.
172
00:12:16,876 --> 00:12:18,209
We've just met.
173
00:12:19,042 --> 00:12:20,500
My name is Wu Ren Song
174
00:12:20,584 --> 00:12:22,125
from the Xin Song Group.
175
00:12:22,209 --> 00:12:23,209
Do you mind?
176
00:12:23,292 --> 00:12:24,334
Please.
177
00:12:26,375 --> 00:12:27,375
Put it on my tab.
178
00:12:28,417 --> 00:12:29,918
Leave us,
we're talking business.
179
00:12:35,542 --> 00:12:37,626
Did I outbid you on the houses?
180
00:12:39,500 --> 00:12:40,792
My apologies.
181
00:12:40,876 --> 00:12:41,876
No worries.
182
00:12:42,459 --> 00:12:44,167
I admire a man
183
00:12:44,250 --> 00:12:45,959
with such an unique vision.
184
00:12:46,000 --> 00:12:47,500
What makes you think
185
00:12:47,999 --> 00:12:49,999
24 houses
186
00:12:50,042 --> 00:12:51,876
are worth HKD 9 million?
187
00:12:53,375 --> 00:12:54,542
They are not.
188
00:12:56,500 --> 00:12:57,959
I want the land.
189
00:12:58,000 --> 00:12:59,876
That piece of land
has no water or electricity
190
00:12:59,959 --> 00:13:00,834
and it's hard to get to.
191
00:13:00,918 --> 00:13:02,250
Do you intend to farm it?
192
00:13:02,334 --> 00:13:03,459
It has potential.
193
00:13:09,167 --> 00:13:10,542
Are the Brits
194
00:13:10,626 --> 00:13:11,876
building a power plant there
195
00:13:11,959 --> 00:13:14,000
as part of the urban expansion plan?
196
00:13:16,167 --> 00:13:17,167
Dato,
197
00:13:17,250 --> 00:13:18,751
what's the scoop?
198
00:13:18,834 --> 00:13:20,417
Care to share?
199
00:13:20,500 --> 00:13:21,667
Just a wild guess.
200
00:13:23,125 --> 00:13:24,083
Another thing,
201
00:13:24,167 --> 00:13:25,250
Dato.
202
00:13:25,334 --> 00:13:26,959
How much deposit did you pay?
203
00:13:27,000 --> 00:13:28,250
HKD 10,000.
204
00:13:31,709 --> 00:13:34,584
The rest is due next week.
205
00:13:41,500 --> 00:13:42,459
How about this?
206
00:13:43,584 --> 00:13:45,500
I have a proposition.
207
00:13:45,584 --> 00:13:47,000
Allow me to purchase
208
00:13:47,083 --> 00:13:48,999
the property for you.
209
00:13:49,042 --> 00:13:50,876
No matter how much I pay for it,
210
00:13:50,959 --> 00:13:52,417
I will sell it to you
211
00:13:52,500 --> 00:13:53,918
for HKD 7 million.
212
00:13:53,999 --> 00:13:55,542
You save HKD 2 million.
213
00:13:56,083 --> 00:13:57,542
Not very nice, is it?
214
00:13:58,709 --> 00:14:00,334
I made an offer.
215
00:14:00,417 --> 00:14:01,792
I ought to keep my word.
216
00:14:01,876 --> 00:14:04,542
Keep your word?
How about keeping your money?
217
00:14:04,626 --> 00:14:05,999
Your cost is only HKD 7 million.
218
00:14:06,042 --> 00:14:07,500
I just saved you HKD 2 million!
219
00:14:09,959 --> 00:14:11,042
HKD 6 million.
220
00:14:11,125 --> 00:14:12,999
- Final offer.
- Deal!
221
00:14:28,000 --> 00:14:28,999
Rent is due.
222
00:14:35,918 --> 00:14:37,667
Hey, pay up!
223
00:14:38,999 --> 00:14:40,626
You're a month behind.
224
00:14:40,709 --> 00:14:41,999
Take a hike if you can't pay.
225
00:15:00,000 --> 00:15:00,959
Mr. Tsang?
226
00:15:01,000 --> 00:15:01,959
After you left,
227
00:15:02,000 --> 00:15:03,959
Wu returned,
paid HKD 4 million for my land.
228
00:15:04,000 --> 00:15:05,999
Then he went to The Peninsula Hotel
229
00:15:06,042 --> 00:15:07,375
looking for Mr. Muhammad.
230
00:15:08,584 --> 00:15:09,999
He went up to the room
231
00:15:10,042 --> 00:15:11,250
and found a black dude
232
00:15:12,042 --> 00:15:13,334
who's buck naked!
233
00:15:13,918 --> 00:15:15,584
The dude claimed to be Muhammad.
234
00:15:15,667 --> 00:15:16,792
Muhammad!
235
00:15:16,876 --> 00:15:18,792
Wu wouldn't believe him
and charged into the room,
236
00:15:18,876 --> 00:15:19,709
where he saw
237
00:15:19,792 --> 00:15:22,709
a naked black lady!
238
00:15:23,375 --> 00:15:24,542
Wu ended up
239
00:15:24,626 --> 00:15:25,959
with four broken ribs,
240
00:15:26,000 --> 00:15:27,167
a fractured femur
241
00:15:27,250 --> 00:15:28,417
and a couple teeth knocked out.
242
00:15:29,500 --> 00:15:31,083
Turns out that Muhammad
243
00:15:31,167 --> 00:15:33,167
is a heavy weight champ!
244
00:15:36,000 --> 00:15:37,459
Now you,
245
00:15:37,542 --> 00:15:38,834
why didn't you come back?
246
00:15:40,959 --> 00:15:42,167
I was paid in full.
247
00:15:42,876 --> 00:15:44,584
We're square.
248
00:15:46,334 --> 00:15:47,999
You made HKD 1 million for me,
249
00:15:48,042 --> 00:15:49,167
and you tell me
250
00:15:49,250 --> 00:15:50,083
that we're square?
251
00:15:51,417 --> 00:15:52,417
Indebted to you,
252
00:15:52,500 --> 00:15:53,459
K.K. Tsang.
253
00:15:53,542 --> 00:15:54,999
Nonsense, Mr. Tsang.
254
00:15:55,042 --> 00:15:56,417
Henry Ching, at your service.
255
00:15:56,500 --> 00:15:57,542
Good.
256
00:15:58,542 --> 00:16:00,334
From now on,
257
00:16:00,417 --> 00:16:02,042
I will call you brother!
258
00:16:10,792 --> 00:16:14,667
"Eleven years later"
259
00:16:15,709 --> 00:16:18,375
K.K. Tsang and Henry Ching
became partners.
260
00:16:18,459 --> 00:16:19,876
After Carmen Century collapsed,
261
00:16:19,959 --> 00:16:21,709
Tsang disappeared.
No record of him leaving HK.
262
00:16:21,792 --> 00:16:23,250
According to Immigration records,
263
00:16:23,334 --> 00:16:25,542
Ching never had a Hong Kong ID.
264
00:16:26,042 --> 00:16:27,834
We can charge him
with visa violation.
265
00:16:28,918 --> 00:16:29,792
Ming,
266
00:16:29,876 --> 00:16:32,042
how much is
an average apartment in HK?
267
00:16:33,000 --> 00:16:34,125
About HKD 160K?
268
00:16:34,751 --> 00:16:37,292
Ching stole over
HKD 10 billion from this city,
269
00:16:37,375 --> 00:16:38,918
enough to buy 60,000 units.
270
00:16:38,999 --> 00:16:40,167
Charge him with visa violation;
271
00:16:40,250 --> 00:16:41,417
he gets deported,
272
00:16:41,500 --> 00:16:43,167
and takes everything with him!
273
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
Boss.
274
00:16:44,334 --> 00:16:46,042
113 accountants
275
00:16:46,125 --> 00:16:46,999
have all arrived.
276
00:16:50,083 --> 00:16:51,042
Let's go.
277
00:18:02,375 --> 00:18:03,334
ICAC.
278
00:18:03,959 --> 00:18:05,292
Senior Investigator,
279
00:18:05,375 --> 00:18:06,417
Lau Kai Yuen.
280
00:18:11,250 --> 00:18:12,500
Good morning, sir.
281
00:18:12,584 --> 00:18:14,751
We were making arrangements
282
00:18:14,834 --> 00:18:15,709
for your colleagues.
283
00:18:15,792 --> 00:18:16,667
Apologies for the delay.
284
00:18:20,375 --> 00:18:21,334
This way please.
285
00:19:25,042 --> 00:19:26,292
Officer Lau, just a moment, please.
286
00:19:38,334 --> 00:19:39,334
Officer Lau,
287
00:19:40,459 --> 00:19:41,459
this way, please.
288
00:20:08,542 --> 00:20:09,584
Wait outside.
289
00:20:13,375 --> 00:20:14,459
Officer Lau, is it?
290
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Take a seat.
291
00:20:16,667 --> 00:20:18,167
I often have low blood sugar,
292
00:20:18,250 --> 00:20:19,918
plus I got a cold this morning.
293
00:20:19,999 --> 00:20:21,167
I need to eat something,
294
00:20:21,792 --> 00:20:23,375
or I might faint.
295
00:20:24,876 --> 00:20:25,876
Have you eaten?
296
00:20:25,959 --> 00:20:27,000
Join me.
297
00:20:27,083 --> 00:20:28,209
Mr. Ching,
298
00:20:28,292 --> 00:20:29,500
this is an arrest warrant.
299
00:20:29,584 --> 00:20:31,042
The ICAC is arresting you
300
00:20:31,584 --> 00:20:33,584
on suspicion of fraud and bribery
301
00:20:33,667 --> 00:20:35,125
in connection with Carmen Century.
302
00:20:41,584 --> 00:20:42,999
It is my duty to inform you
303
00:20:43,042 --> 00:20:44,876
that everything you say
304
00:20:44,959 --> 00:20:46,125
will be recorded
305
00:20:46,209 --> 00:20:47,999
and used against you in court.
306
00:20:49,751 --> 00:20:50,792
Do you understand?
307
00:20:52,918 --> 00:20:54,542
Fraud and bribery.
308
00:20:55,667 --> 00:20:56,626
Sounds serious.
309
00:20:57,751 --> 00:20:58,876
It's very serious.
310
00:20:59,918 --> 00:21:02,167
You face 14 years
in prison for fraud
311
00:21:02,250 --> 00:21:03,584
and 10 years for bribery.
312
00:21:04,626 --> 00:21:05,918
And there are multiple counts.
313
00:21:09,209 --> 00:21:11,125
Prison? Really?
314
00:21:14,459 --> 00:21:15,751
I'm a businessman.
315
00:21:16,876 --> 00:21:18,667
Even if I breached a regulation,
316
00:21:19,209 --> 00:21:20,417
the penalties should be monetary.
317
00:21:23,500 --> 00:21:25,375
We will also freeze all your assets.
318
00:21:27,626 --> 00:21:28,751
All?
319
00:21:30,042 --> 00:21:31,626
Let me finish this congee first.
320
00:21:34,042 --> 00:21:35,083
Excuse me.
321
00:21:36,083 --> 00:21:37,542
Everything here
322
00:21:37,626 --> 00:21:39,626
is considered evidence.
323
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Please.
324
00:21:56,709 --> 00:21:58,000
No handcuffs, right?
325
00:23:32,918 --> 00:23:33,959
Are you hiring?
326
00:23:42,292 --> 00:23:43,542
These rooms are full.
327
00:23:45,959 --> 00:23:46,876
Mr. Ching,
328
00:23:48,000 --> 00:23:49,125
this way.
329
00:24:06,292 --> 00:24:07,584
Mr. Ching,
330
00:24:07,667 --> 00:24:08,584
you're awake.
331
00:24:10,334 --> 00:24:11,459
Happy to see you here.
332
00:24:12,417 --> 00:24:13,459
How long was I out?
333
00:24:14,000 --> 00:24:15,125
Two days.
334
00:24:16,083 --> 00:24:17,626
That's 48 hours,
335
00:24:17,709 --> 00:24:18,667
so I can leave now.
336
00:24:19,584 --> 00:24:20,999
The court ordered you to be
337
00:24:21,042 --> 00:24:21,999
remanded in custody.
338
00:24:22,042 --> 00:24:24,334
Joseph is negotiating,
339
00:24:24,417 --> 00:24:25,584
we'll hear from him soon.
340
00:24:27,292 --> 00:24:28,459
And my friends?
341
00:24:29,584 --> 00:24:30,751
Don't worry, Mr. Ching.
342
00:24:31,792 --> 00:24:34,209
I have solicitors from top law firms
343
00:24:34,292 --> 00:24:35,167
looking after them.
344
00:24:36,500 --> 00:24:37,999
Keep a good eye on them.
345
00:24:38,751 --> 00:24:41,000
If they misspeak under duress,
346
00:24:41,083 --> 00:24:43,334
they may get into trouble.
Right?
347
00:24:43,417 --> 00:24:44,375
You need not worry
348
00:24:44,459 --> 00:24:45,667
about such things.
349
00:24:46,751 --> 00:24:48,250
You think you can get away?
350
00:24:55,083 --> 00:24:57,209
You want to take the rap
for the whole case?
351
00:25:00,999 --> 00:25:02,584
Mr. Ching,
you don't have to answer that.
352
00:25:03,751 --> 00:25:04,876
Tell me
353
00:25:04,959 --> 00:25:06,334
who else is involved.
354
00:25:06,918 --> 00:25:08,334
Maybe there's a way out for you.
355
00:25:08,417 --> 00:25:09,375
A way out?
356
00:25:11,125 --> 00:25:12,792
You think I'm stupid?
357
00:25:12,876 --> 00:25:14,751
Don't you have enough evidence
to nail me?
358
00:25:15,459 --> 00:25:16,999
I can't help you
if you think that way.
359
00:25:17,542 --> 00:25:18,584
What kind of help?
360
00:25:19,417 --> 00:25:21,000
Want me to turn snitch?
361
00:25:22,292 --> 00:25:23,959
You want me to spill the beans,
362
00:25:24,459 --> 00:25:26,042
take a deal.
363
00:25:26,125 --> 00:25:28,167
What's in it for me?
364
00:25:31,876 --> 00:25:32,918
For you?
365
00:25:36,459 --> 00:25:37,500
Fine.
366
00:25:37,584 --> 00:25:38,834
I'll lay it out.
367
00:25:44,000 --> 00:25:45,125
In 1975,
368
00:25:46,125 --> 00:25:48,000
Tsang started his own firm,
369
00:25:48,500 --> 00:25:49,500
and you joined him.
370
00:25:49,999 --> 00:25:51,083
In three years
371
00:25:51,167 --> 00:25:52,459
you made a couple million.
372
00:25:53,500 --> 00:25:54,626
In July that year...
373
00:25:59,292 --> 00:26:00,542
Here.
374
00:26:00,626 --> 00:26:01,626
Cheers!
375
00:26:01,709 --> 00:26:02,834
I can't believe it.
376
00:26:02,918 --> 00:26:04,167
The government paid HKD 7 million
377
00:26:04,250 --> 00:26:06,125
for that rundown factory!
378
00:26:06,209 --> 00:26:08,083
We didn't do jack crap
and made HKD 3 million!
379
00:26:09,542 --> 00:26:10,584
HKD 1 million. Your share.
380
00:26:13,375 --> 00:26:14,417
Thank you, K.K.
381
00:26:17,959 --> 00:26:19,667
I came to Hong Kong as an engineer.
382
00:26:20,500 --> 00:26:21,876
Now I'm a property speculator.
383
00:26:21,959 --> 00:26:22,918
An engineer?
384
00:26:22,999 --> 00:26:24,292
You would've starved!
385
00:26:25,167 --> 00:26:26,167
Buddy,
386
00:26:26,250 --> 00:26:28,125
whatever you're good at,
do that.
387
00:26:28,876 --> 00:26:31,042
Hong Kong is no place
for daydreaming.
388
00:26:35,751 --> 00:26:36,792
Don't you see?
389
00:26:38,459 --> 00:26:40,334
You know that building?
390
00:26:40,417 --> 00:26:41,542
The Golden Hill House,
391
00:26:42,000 --> 00:26:43,959
the priciest office building
in Hong Kong.
392
00:26:44,000 --> 00:26:45,209
10 years ago,
393
00:26:45,292 --> 00:26:46,959
Golden Hill Construction
outbid the Brits,
394
00:26:47,000 --> 00:26:48,542
bought the land and built it.
395
00:26:48,626 --> 00:26:50,167
The Brits lost face.
396
00:26:50,834 --> 00:26:51,667
Last year,
397
00:26:51,751 --> 00:26:53,459
Golden Hill tried to go public,
398
00:26:53,542 --> 00:26:55,751
and got swindled by brokerage firms.
399
00:26:55,834 --> 00:26:57,626
Golden Hill was short on cash,
400
00:26:57,709 --> 00:26:58,834
the Brits started a buyout.
401
00:26:58,918 --> 00:27:00,876
Two days ago,
the Brits completed a takeover.
402
00:27:01,334 --> 00:27:02,918
The building is now
403
00:27:02,999 --> 00:27:05,375
back in British hands.
404
00:27:06,250 --> 00:27:07,667
How about that for a dream?
405
00:27:08,167 --> 00:27:10,042
A nightmare, brother!
406
00:27:12,834 --> 00:27:14,334
What a strange place Hong Kong is.
407
00:27:15,125 --> 00:27:16,876
People go to war
408
00:27:17,417 --> 00:27:19,459
over an office building.
409
00:28:23,542 --> 00:28:25,292
May I have your attention,
410
00:28:25,375 --> 00:28:28,542
please welcome our chairman.
411
00:28:28,626 --> 00:28:30,500
Ladies and gentlemen,
412
00:28:30,584 --> 00:28:32,542
for the Yarden Group, today
413
00:28:33,000 --> 00:28:35,209
is a historic day
414
00:28:35,876 --> 00:28:38,292
with the reacquisition of
415
00:28:38,375 --> 00:28:39,792
the Golden Hill House.
416
00:28:43,500 --> 00:28:44,626
It feels...
417
00:28:45,334 --> 00:28:48,250
It feels just a little bit like
418
00:28:49,083 --> 00:28:50,667
Victory Day.
419
00:28:50,751 --> 00:28:52,542
Rule Britannia!
420
00:28:52,626 --> 00:28:54,083
God save the Queen!
421
00:29:11,334 --> 00:29:12,292
My partner.
422
00:29:12,375 --> 00:29:13,334
Henry Ching.
423
00:29:13,918 --> 00:29:14,751
Hello.
424
00:29:14,834 --> 00:29:16,334
My partner, Henry Ching.
425
00:29:16,417 --> 00:29:18,209
K.K., how are you mate?
426
00:29:23,209 --> 00:29:24,083
Terry.
427
00:29:24,167 --> 00:29:25,751
Vice President of Hong Kong Bank.
428
00:30:03,334 --> 00:30:05,125
Dad, Uncle is here.
429
00:30:05,209 --> 00:30:06,292
Brother.
430
00:30:06,375 --> 00:30:08,083
Someone swindled our U.S. branch...
431
00:30:08,167 --> 00:30:10,834
That year, your family lost
a fortune in the U.S.
432
00:30:11,626 --> 00:30:12,709
Your uncles sent your dad
433
00:30:12,792 --> 00:30:14,334
to San Francisco to sort it out.
434
00:30:15,334 --> 00:30:16,459
Before he left,
435
00:30:16,542 --> 00:30:18,792
your dad gave Ching
436
00:30:18,876 --> 00:30:20,834
HKD 2.3 million. Is that right?
437
00:30:20,918 --> 00:30:22,000
Not that much.
438
00:30:22,959 --> 00:30:24,209
Dad said
439
00:30:24,292 --> 00:30:26,334
it was about HKD 1.5 million.
440
00:30:27,834 --> 00:30:29,375
I'm not really sure
441
00:30:29,459 --> 00:30:30,584
what had happened.
442
00:30:36,459 --> 00:30:37,876
The glass is cracked.
443
00:30:38,459 --> 00:30:40,250
I think
both panels should be replaced.
444
00:30:41,000 --> 00:30:42,042
Are you hiring?
445
00:30:57,542 --> 00:30:58,667
You're a good typist.
446
00:30:59,626 --> 00:31:00,959
Ms. Carmen Cheung.
447
00:31:01,751 --> 00:31:03,792
Your CPA is from
the Rose Garden School.
448
00:31:03,876 --> 00:31:04,751
Which school is that?
449
00:31:05,459 --> 00:31:07,626
It's a juvenile detention center.
450
00:31:10,250 --> 00:31:11,167
Do you mind?
451
00:31:13,250 --> 00:31:14,209
Not at all.
452
00:31:15,834 --> 00:31:16,667
Okay then,
453
00:31:16,751 --> 00:31:17,999
from now on,
454
00:31:18,042 --> 00:31:19,500
you're hired
as my personal assistant.
455
00:31:20,083 --> 00:31:21,292
HKD 8K per month.
456
00:31:21,375 --> 00:31:22,500
What do you think?
457
00:31:22,584 --> 00:31:23,751
HKD 8,000?
458
00:31:24,584 --> 00:31:25,709
You mean HKD 800.
459
00:31:25,792 --> 00:31:27,167
It's HKD 8K.
460
00:31:27,250 --> 00:31:28,667
Is there a problem?
461
00:31:28,751 --> 00:31:30,542
Do I get double pay
and year-end bonus?
462
00:31:30,626 --> 00:31:31,792
Of course.
463
00:31:32,542 --> 00:31:33,709
And stock options
464
00:31:33,792 --> 00:31:35,292
if we're profitable.
465
00:31:35,834 --> 00:31:37,334
Go to the Business
Registration Office.
466
00:31:38,417 --> 00:31:40,042
My company isn't registered yet.
467
00:31:51,709 --> 00:31:52,709
Thanks.
468
00:31:58,000 --> 00:31:59,584
"Carmen Pest Control Services"
469
00:32:08,834 --> 00:32:14,167
"Carmen Investment,
Carmen Paper Limited"
470
00:32:54,250 --> 00:32:55,459
Carmen Transportation,
471
00:32:55,542 --> 00:32:56,542
at your service!
472
00:32:59,959 --> 00:33:01,125
Ms. Cheung,
473
00:33:02,751 --> 00:33:04,459
Ching had just met you,
474
00:33:04,542 --> 00:33:05,876
and he names
475
00:33:06,918 --> 00:33:08,626
dozens of companies after you.
476
00:33:09,292 --> 00:33:10,876
Is your relationship
477
00:33:10,959 --> 00:33:12,042
strictly professional?
478
00:33:12,918 --> 00:33:13,834
Ms. Cheung.
479
00:33:17,292 --> 00:33:19,459
Bid increment is HKD 500K.
480
00:33:20,125 --> 00:33:21,584
11.5 million.
481
00:33:21,667 --> 00:33:22,918
12.5 million.
482
00:33:25,292 --> 00:33:27,500
12.5 million once.
483
00:33:27,584 --> 00:33:28,417
13 million.
484
00:33:29,000 --> 00:33:30,125
14 million.
485
00:33:30,209 --> 00:33:31,584
16 million!
486
00:33:31,667 --> 00:33:32,876
That's insane!
487
00:33:34,667 --> 00:33:35,709
Sold!
488
00:33:38,667 --> 00:33:40,375
Hey, was the auction fun?
489
00:33:40,918 --> 00:33:42,542
I wasn't talking to you.
I'll call you later.
490
00:33:46,709 --> 00:33:47,626
How was it?
491
00:33:49,375 --> 00:33:51,292
Hundreds of thousands
each increment!
492
00:33:51,375 --> 00:33:53,876
Sometimes over a million!
493
00:33:53,959 --> 00:33:55,417
Are you kidding me?
494
00:33:57,167 --> 00:33:58,334
Just now, my heart
495
00:33:58,417 --> 00:34:00,292
was pounding so fast,
496
00:34:00,375 --> 00:34:01,792
I thought it would stop.
497
00:34:02,709 --> 00:34:04,000
Could be a heart attack.
498
00:34:04,083 --> 00:34:05,334
Stop exaggerating.
499
00:34:05,417 --> 00:34:06,918
My mom died of a heart attack.
500
00:34:06,999 --> 00:34:08,292
It's in my genes.
501
00:34:08,375 --> 00:34:09,250
No way.
502
00:34:09,334 --> 00:34:10,876
- I can't breathe!
- Do you need a doctor?
503
00:34:10,959 --> 00:34:12,292
Am I dying?
504
00:34:13,667 --> 00:34:14,834
I'll take you to the hospital.
505
00:34:22,500 --> 00:34:23,667
Why are you laughing?
506
00:34:25,417 --> 00:34:26,999
I'm messing with you.
507
00:34:28,584 --> 00:34:30,542
You're not a kid,
stop mucking around!
508
00:34:56,417 --> 00:34:58,542
Doing business
in Hong Kong is a lot of fun.
509
00:34:59,918 --> 00:35:01,250
Fun for you, sure.
510
00:35:02,250 --> 00:35:03,292
You called all the shots.
511
00:35:04,626 --> 00:35:06,292
I wasn't always the shot caller.
512
00:35:08,083 --> 00:35:09,250
When I took a beating,
513
00:35:09,334 --> 00:35:10,167
no one took pity.
514
00:35:12,459 --> 00:35:13,417
Good morning, Mr. Wu.
515
00:35:15,834 --> 00:35:17,667
I know you like tea,
516
00:35:17,751 --> 00:35:19,292
please accept this box of Pu'er
517
00:35:19,375 --> 00:35:21,042
as my gift to you.
518
00:35:21,125 --> 00:35:22,083
Sam!
519
00:35:22,167 --> 00:35:23,167
I took the liberty of
520
00:35:23,751 --> 00:35:26,334
treating your bodyguards to lunch.
521
00:35:28,918 --> 00:35:30,667
You bastard!
522
00:35:30,751 --> 00:35:33,125
I was in a hospital for 6 months.
523
00:35:33,209 --> 00:35:34,959
I oughta come after you,
524
00:35:35,000 --> 00:35:36,125
how dare you come here?
525
00:35:36,209 --> 00:35:38,334
You made a big profit
on K.K.'s land.
526
00:35:39,125 --> 00:35:41,626
I know the government
paid HKD 8 million for it,
527
00:35:41,709 --> 00:35:43,834
otherwise I wouldn't dare come here.
528
00:35:44,500 --> 00:35:47,083
You're a big man. Forgive me.
529
00:35:48,459 --> 00:35:50,792
I hear Sunny Properties,
which you own,
530
00:35:50,876 --> 00:35:51,876
is looking for a buyer.
531
00:35:51,959 --> 00:35:52,959
I'm interested.
532
00:35:53,626 --> 00:35:54,834
What's your offer?
533
00:35:56,167 --> 00:35:57,209
This is?
534
00:35:58,959 --> 00:36:00,918
King of Stocks, Chung Yam.
535
00:36:00,999 --> 00:36:02,417
Don't you know
the players in the game?
536
00:36:02,500 --> 00:36:04,125
He is my man at the exchange.
537
00:36:04,667 --> 00:36:06,000
To buy Sunny Properties,
538
00:36:06,083 --> 00:36:07,083
you gotta go through him.
539
00:36:10,500 --> 00:36:11,834
Now then,
540
00:36:11,918 --> 00:36:12,959
what's your offer?
541
00:36:15,876 --> 00:36:17,999
Sunny Properties closed
yesterday at HKD1.25.
542
00:36:19,334 --> 00:36:21,292
I'm offering HKD 2.50 a share,
543
00:36:21,375 --> 00:36:22,834
totaling HKD 100 million
544
00:36:22,918 --> 00:36:24,167
for 50% of the company's shares.
545
00:36:29,459 --> 00:36:30,375
Fine.
546
00:36:41,667 --> 00:36:42,751
63.
547
00:36:42,834 --> 00:36:44,125
- 50,000 shares.
- Buy'em!
548
00:36:44,209 --> 00:36:46,000
- 311.
- 20,000 shares.
549
00:36:46,083 --> 00:36:47,626
Buy'em! 309.
550
00:36:47,709 --> 00:36:49,083
- 30,000 shares.
- Buy'em!
551
00:36:50,000 --> 00:36:51,542
Some fool wants to buy Sunny.
552
00:36:52,042 --> 00:36:53,292
Let's get in on it.
553
00:36:54,167 --> 00:36:55,000
Buy'em!
554
00:36:55,709 --> 00:36:56,792
512.
555
00:36:56,876 --> 00:36:57,792
Yours!
556
00:37:02,334 --> 00:37:03,876
Boss, we have competition!
557
00:37:04,792 --> 00:37:05,751
Do something!
558
00:37:13,959 --> 00:37:14,834
HKD 2.20.
559
00:37:14,918 --> 00:37:16,500
- 274.
- 50,000 shares.
560
00:37:16,584 --> 00:37:18,334
Buy'em! 178.
561
00:37:18,417 --> 00:37:19,500
Buy'em!
562
00:37:19,584 --> 00:37:20,626
301.
563
00:37:20,709 --> 00:37:21,626
How many?
564
00:37:22,417 --> 00:37:24,751
It's at HKD 2.80 now...
565
00:37:24,834 --> 00:37:25,876
I got a scoop,
566
00:37:25,959 --> 00:37:27,751
Sunny's dealer
will jack up the price,
567
00:37:27,834 --> 00:37:29,292
aiming at HKD 3.80.
568
00:37:31,792 --> 00:37:33,626
It's wild!
569
00:37:36,999 --> 00:37:37,959
Good... Great!
570
00:37:40,918 --> 00:37:42,125
How high will it go?
571
00:37:42,959 --> 00:37:44,626
Look, it's at HKD 4!
572
00:37:44,709 --> 00:37:45,709
What is it?
573
00:37:45,792 --> 00:37:46,626
No matter the cost,
574
00:37:46,709 --> 00:37:48,459
- I can't hear you!
- Buy it all!
575
00:37:48,542 --> 00:37:49,876
Buy it all!
576
00:37:51,042 --> 00:37:53,125
Keep buying!
577
00:37:53,209 --> 00:37:54,042
- 264.
- 20,000 shares.
578
00:38:03,667 --> 00:38:05,209
Mr. Ching, it's impossible.
579
00:38:05,292 --> 00:38:06,500
He has 8 brokerage firms
580
00:38:06,584 --> 00:38:07,459
pushing the stock price.
581
00:38:07,542 --> 00:38:08,751
You just spent HKD 40 million
582
00:38:08,834 --> 00:38:09,751
for less than 10 percent.
583
00:38:09,834 --> 00:38:11,375
You can't afford to keep buying.
584
00:38:11,459 --> 00:38:12,792
Sell some while the price is high,
585
00:38:12,876 --> 00:38:13,792
at least you'd make some money.
586
00:38:13,876 --> 00:38:14,751
- I don't care...
- It's dropping!
587
00:38:16,542 --> 00:38:17,834
It's dropping!
588
00:38:17,918 --> 00:38:19,167
What's going on?
589
00:38:20,751 --> 00:38:22,125
It dropped from HKD 3.50 to HKD 3.
590
00:38:22,876 --> 00:38:24,042
HKD 2.50!
591
00:38:24,125 --> 00:38:25,751
It's still dropping!
592
00:38:27,292 --> 00:38:28,459
HKD 2!
593
00:38:36,834 --> 00:38:39,459
Mr. Ching,
he's messing with you.
594
00:38:39,542 --> 00:38:40,792
Listen up!
595
00:38:40,876 --> 00:38:42,000
Some genius told me,
596
00:38:42,083 --> 00:38:43,876
he wants to buy Sunny
with HKD 100 million.
597
00:38:43,959 --> 00:38:44,959
I'll take his money.
598
00:38:45,000 --> 00:38:45,999
Who else wants in?
599
00:38:46,626 --> 00:38:47,792
Anyone?
600
00:38:47,876 --> 00:38:50,000
Me!
601
00:38:50,083 --> 00:38:52,083
Great!
Feast and party all night.
602
00:38:52,709 --> 00:38:53,999
My treat!
603
00:38:57,999 --> 00:39:00,292
Let's take him to the cleaners!
604
00:39:07,959 --> 00:39:10,083
You cornered that idiot
605
00:39:10,167 --> 00:39:11,918
and we all made a bundle.
606
00:39:12,417 --> 00:39:13,709
He's right outside.
607
00:39:13,792 --> 00:39:15,334
Scare him off and
we can't milk him no more.
608
00:39:16,751 --> 00:39:17,751
Aiya!
609
00:39:17,834 --> 00:39:19,542
Watch out, I'm set to win.
610
00:39:23,959 --> 00:39:25,083
- You again?
- Oh no.
611
00:39:32,292 --> 00:39:33,500
today is not my day.
612
00:39:34,334 --> 00:39:35,626
- Going my way?
- Bye now.
613
00:39:37,959 --> 00:39:39,250
I'm going.
614
00:39:51,792 --> 00:39:54,209
Tailing me all day is useless.
615
00:39:54,292 --> 00:39:55,792
How much would it take?
616
00:39:55,876 --> 00:39:56,751
Name a price.
617
00:39:56,834 --> 00:39:58,834
Well, it's not up to me.
618
00:39:59,459 --> 00:40:00,667
Whatever offer you make
619
00:40:00,751 --> 00:40:03,209
has to satisfy Mr. Wu.
620
00:40:03,292 --> 00:40:04,167
I'm not talking about
Sunny Properties.
621
00:40:05,042 --> 00:40:06,792
I want you to come work with me.
622
00:40:13,417 --> 00:40:15,584
Unscrupulous, aren't you?
623
00:40:19,667 --> 00:40:20,792
Chung,
624
00:40:20,876 --> 00:40:22,834
I have a proposal for you.
625
00:40:22,918 --> 00:40:24,042
Chung...
626
00:40:26,125 --> 00:40:27,125
Mr. Ching.
627
00:40:27,709 --> 00:40:28,834
My personal assistant,
628
00:40:28,918 --> 00:40:29,792
Ms. Carmen Cheung.
629
00:40:30,250 --> 00:40:31,500
Chung.
630
00:40:31,584 --> 00:40:32,834
How do you do?
631
00:40:38,459 --> 00:40:39,459
Excuse me,
632
00:40:39,999 --> 00:40:41,334
I must go now.
633
00:40:41,417 --> 00:40:42,375
Goodbye.
634
00:41:09,667 --> 00:41:10,584
Thank you.
635
00:41:15,042 --> 00:41:16,125
I need to make a call.
636
00:41:27,167 --> 00:41:28,209
I got the bill.
637
00:41:44,918 --> 00:41:45,876
Where did Henry go?
638
00:41:48,584 --> 00:41:50,125
He has a meeting with Mr. Wu.
639
00:41:51,292 --> 00:41:52,876
Would you like to go to a hotel
640
00:41:53,334 --> 00:41:55,417
in Kowloon Tong or Central?
641
00:41:55,500 --> 00:41:56,626
I've made reservations for both.
642
00:41:59,000 --> 00:42:00,751
When a man acquires wealth,
he becomes amoral.
643
00:42:03,999 --> 00:42:06,042
When a woman becomes amoral,
she acquires wealth.
644
00:42:31,834 --> 00:42:32,999
Okay.
645
00:42:33,042 --> 00:42:34,334
Tell me now,
646
00:42:34,417 --> 00:42:36,125
how high
do you want this stock to go?
647
00:42:36,834 --> 00:42:37,792
500 million?
648
00:42:39,250 --> 00:42:40,292
One billion?
649
00:42:41,209 --> 00:42:42,999
I want it to go as high as I want.
650
00:42:43,459 --> 00:42:45,167
I want to issue
as many shares as I want,
651
00:42:45,250 --> 00:42:46,959
just like the Americans print money.
652
00:42:47,500 --> 00:42:48,500
Look,
653
00:42:48,584 --> 00:42:51,334
the Americans have nukes,
654
00:42:51,417 --> 00:42:52,500
what do you have?
655
00:42:53,375 --> 00:42:54,459
I have her.
656
00:42:57,918 --> 00:42:59,167
The Golden Hill House.
657
00:43:00,083 --> 00:43:01,667
I will buy the whole building.
658
00:43:01,751 --> 00:43:02,709
Buddy,
659
00:43:02,792 --> 00:43:03,876
are your screws loose?
660
00:43:03,959 --> 00:43:05,459
This is prime
commercial real estate.
661
00:43:05,542 --> 00:43:06,792
People buy one floor at a time,
662
00:43:06,876 --> 00:43:08,500
never the whole building!
663
00:43:08,584 --> 00:43:10,334
Exactly! No one ever tried this.
664
00:43:10,417 --> 00:43:11,959
That's why it'll work like a nuke.
665
00:43:14,667 --> 00:43:15,584
How's that? Awesome, right?
666
00:43:15,667 --> 00:43:17,876
The Brits own the Golden Hill House.
667
00:43:17,959 --> 00:43:19,042
Would they sell it?
668
00:43:19,792 --> 00:43:22,876
Little rascal, remember me?
669
00:43:22,959 --> 00:43:23,792
Mr. Wu!
670
00:43:25,042 --> 00:43:26,667
Relax.
671
00:43:26,751 --> 00:43:29,751
You sold Sunny Properties to Henry,
and made HKD 100 million for me.
672
00:43:29,834 --> 00:43:31,876
I'm grateful.
673
00:43:31,959 --> 00:43:34,709
We have some new colleagues.
674
00:43:34,792 --> 00:43:37,250
GM of investments
from Yarden Group, Martin.
675
00:43:37,334 --> 00:43:40,209
Financial supervisor
from Yarden Group, Joey.
676
00:43:40,292 --> 00:43:41,626
And Ian,
677
00:43:41,709 --> 00:43:43,918
GM of real estate investment
from Yarden Group.
678
00:43:44,667 --> 00:43:46,250
They will be joining our company.
679
00:43:48,292 --> 00:43:49,626
Please be seated.
680
00:43:49,709 --> 00:43:51,792
We will breach
the castle from within.
681
00:43:52,334 --> 00:43:54,751
They have inside information.
682
00:43:54,834 --> 00:43:56,959
Yarden Group is short on cash.
683
00:43:57,000 --> 00:43:59,209
It has no choice but to sell low.
684
00:44:06,334 --> 00:44:08,667
With this All-Star line-up,
685
00:44:08,751 --> 00:44:11,000
you name the price, Mr. Chairman!
686
00:44:11,667 --> 00:44:13,000
I'm not the Chairman.
687
00:44:13,500 --> 00:44:14,918
Friends,
688
00:44:14,999 --> 00:44:16,959
Chairman of Carmen Century Group,
689
00:44:17,709 --> 00:44:19,167
Ms. Carmen Cheung.
690
00:44:28,959 --> 00:44:31,709
"Carmen Century Group"
691
00:44:39,999 --> 00:44:41,334
Let's take a picture.
692
00:44:42,000 --> 00:44:42,999
Come on, boys.
693
00:44:48,167 --> 00:44:49,751
It is my pleasure to announce
694
00:44:49,834 --> 00:44:52,000
that Carmen Century Group
695
00:44:52,083 --> 00:44:53,250
will acquire
696
00:44:53,334 --> 00:44:56,083
the entire Golden Hill House
697
00:44:56,167 --> 00:44:59,500
for a grand total of
HKD 600 million.
698
00:45:02,125 --> 00:45:04,083
Before the deal was complete,
699
00:45:04,167 --> 00:45:06,083
rumor has it that a buyer
700
00:45:06,167 --> 00:45:08,792
offered us
HKD 1.1 billion for the building.
701
00:45:08,876 --> 00:45:10,792
Carmen Century's
stock price doubled.
702
00:45:14,167 --> 00:45:15,083
The Golden Hill House
703
00:45:15,167 --> 00:45:16,375
cost us only HKD 100 million cash.
704
00:45:16,459 --> 00:45:18,667
We paid the balance with stocks.
705
00:45:18,751 --> 00:45:20,751
We made HKD 1 billion
on the deal.
706
00:45:21,459 --> 00:45:22,792
Everyone wants to buy the stock
707
00:45:22,876 --> 00:45:24,042
that makes money.
708
00:45:24,125 --> 00:45:25,334
I kept issuing stocks
709
00:45:25,417 --> 00:45:26,375
to keep up with the demand.
710
00:45:26,459 --> 00:45:28,292
And the price kept going up!
711
00:45:28,375 --> 00:45:29,459
Soon enough,
712
00:45:29,542 --> 00:45:32,709
Carmen Century became a blue-chip.
713
00:45:42,834 --> 00:45:44,125
He is not talking nonsense.
714
00:45:45,459 --> 00:45:47,626
You literally
can use stocks as cash.
715
00:45:47,709 --> 00:45:50,792
Before the IPO,
he spent hundreds of millions
716
00:45:50,876 --> 00:45:52,000
to buy companies and properties.
717
00:45:52,083 --> 00:45:53,292
Where did the money come from?
718
00:45:57,626 --> 00:45:59,584
We have a travel agency, remember?
719
00:46:05,167 --> 00:46:06,125
This way.
720
00:46:06,876 --> 00:46:08,125
Mind the steps.
721
00:46:09,459 --> 00:46:10,500
Be right with you.
722
00:46:16,042 --> 00:46:17,167
Let me help you...
723
00:46:17,250 --> 00:46:18,876
Rumor has it,
724
00:46:18,959 --> 00:46:21,209
Henry met some local royalty
725
00:46:21,292 --> 00:46:23,083
while shopping for shoes.
726
00:46:23,167 --> 00:46:24,083
Your excellency,
727
00:46:24,167 --> 00:46:26,500
I would like to introduce Mr. Ching.
728
00:46:26,584 --> 00:46:29,083
He is an accomplished
businessman from Hong Kong.
729
00:46:29,167 --> 00:46:30,250
Later,
730
00:46:30,334 --> 00:46:32,709
he became their financial advisor,
731
00:46:32,792 --> 00:46:35,417
and managed their
USD 1 billion trust fund.
732
00:46:42,999 --> 00:46:43,999
I heard
733
00:46:44,751 --> 00:46:48,292
he was a tour guide
in the Golden Triangle.
734
00:46:48,375 --> 00:46:50,125
While waiting outside a craphouse,
735
00:46:50,209 --> 00:46:52,751
a battle broke out
with the guerillas.
736
00:47:12,959 --> 00:47:14,500
Here. Get in.
737
00:47:16,167 --> 00:47:17,083
Shoot.
738
00:47:24,500 --> 00:47:26,042
He and the opium warlord
739
00:47:26,125 --> 00:47:28,417
became buddies.
740
00:47:28,500 --> 00:47:30,999
And the warlord gave him
741
00:47:31,042 --> 00:47:32,999
one ton of solid gold to launder.
742
00:47:34,584 --> 00:47:35,417
Ah,
743
00:47:35,959 --> 00:47:37,209
this is what I heard
744
00:47:37,292 --> 00:47:39,751
from some bankers.
745
00:47:39,834 --> 00:47:41,334
Apparently, this guy
746
00:47:41,417 --> 00:47:43,918
was at a train station in Europe,
747
00:47:43,999 --> 00:47:45,459
where a Mafia snitch was on the run.
748
00:47:45,542 --> 00:47:46,375
Stop.
749
00:47:57,250 --> 00:47:58,209
Stop.
750
00:47:59,792 --> 00:48:00,834
Don't run!
751
00:48:10,542 --> 00:48:11,999
With dumb luck,
752
00:48:12,042 --> 00:48:14,292
he tripped the snitch.
753
00:48:14,375 --> 00:48:16,459
The Mafia in your debt!
754
00:48:16,542 --> 00:48:18,000
You can't get luckier than that.
755
00:48:29,667 --> 00:48:30,667
From then on,
756
00:48:30,751 --> 00:48:31,959
he became responsible
757
00:48:32,000 --> 00:48:33,375
to launder Mafia money
758
00:48:33,459 --> 00:48:35,167
in Asia.
759
00:48:36,751 --> 00:48:37,751
You believe all that?
760
00:48:53,167 --> 00:48:54,375
Guerrillas
761
00:48:54,459 --> 00:48:56,083
and the Mafia? Come on.
762
00:48:56,167 --> 00:48:58,000
If any of it were true,
I'd be dead by now.
763
00:49:00,167 --> 00:49:02,083
So, whose money is it?
764
00:49:05,792 --> 00:49:06,959
It's all here.
765
00:49:10,542 --> 00:49:11,626
Mr. Ching.
766
00:49:11,709 --> 00:49:13,334
The court has set your bail
767
00:49:13,417 --> 00:49:14,876
at HKD 10 million.
768
00:49:15,918 --> 00:49:17,459
My wife will wire
the funds tomorrow.
769
00:49:17,542 --> 00:49:18,375
No need.
770
00:49:19,000 --> 00:49:21,626
I know your wife and daughter
are in South Asia.
771
00:49:21,709 --> 00:49:22,959
I've applied for
your wife's extradition.
772
00:49:25,209 --> 00:49:27,000
Leave the family out of this.
773
00:49:28,000 --> 00:49:29,083
I beg your pardon.
774
00:49:29,792 --> 00:49:31,125
I'm talking about you.
775
00:49:32,709 --> 00:49:35,459
Your wife just gave birth to a son.
776
00:49:36,500 --> 00:49:39,375
Your daughter wants to
go to school in the U.S.
777
00:49:39,459 --> 00:49:41,250
It costs a lot to study
abroad these days.
778
00:49:41,334 --> 00:49:43,542
Luckily, I sponsor
a few scholarships.
779
00:49:44,167 --> 00:49:45,751
If your daughter is interested,
780
00:49:45,834 --> 00:49:47,250
Kelvin would be happy
to talk to her.
781
00:49:47,334 --> 00:49:48,584
It's quite simple.
782
00:49:49,083 --> 00:49:50,709
She fills out a couple forms,
783
00:49:50,792 --> 00:49:52,167
she gets tens of thousands a year.
784
00:49:52,250 --> 00:49:53,292
That's not all.
785
00:49:55,167 --> 00:49:56,542
If the applicant is a friend,
786
00:49:57,125 --> 00:49:58,792
we can add a zero to the amount.
787
00:49:59,626 --> 00:50:01,209
That's what friendship is about,
788
00:50:01,292 --> 00:50:03,125
helping each other out.
789
00:50:17,167 --> 00:50:18,500
How can I help?
790
00:50:18,584 --> 00:50:19,751
It's up to you.
791
00:50:39,042 --> 00:50:40,876
If I help you beat the case,
792
00:50:40,959 --> 00:50:42,000
how many zeros is that worth?
793
00:50:56,125 --> 00:50:57,417
What were we talking about?
794
00:50:59,167 --> 00:51:00,542
About extradition.
795
00:51:01,375 --> 00:51:03,626
- Your wife and daughter...
- I'm tired.
796
00:51:05,125 --> 00:51:06,083
Get him out of my face.
797
00:51:11,167 --> 00:51:12,500
Mr. Lau.
798
00:51:12,584 --> 00:51:15,417
Our medical team recommends
799
00:51:15,500 --> 00:51:17,918
only 6 hours of
questioning each day.
800
00:51:17,999 --> 00:51:19,709
Time is up.
801
00:51:19,792 --> 00:51:20,959
Please.
802
00:51:27,334 --> 00:51:28,375
Scumbag.
803
00:51:46,959 --> 00:51:48,209
Where's your mom and brother?
804
00:51:49,125 --> 00:51:50,876
They went to the restaurant.
805
00:51:58,709 --> 00:52:00,083
Let's take a picture with mom.
806
00:52:03,250 --> 00:52:04,250
Thank you.
807
00:52:08,709 --> 00:52:09,792
Here.
808
00:52:14,959 --> 00:52:16,999
Sorry. I forgot his
one month anniversary.
809
00:52:17,042 --> 00:52:18,125
It's fine.
810
00:52:18,876 --> 00:52:20,083
I'm glad you could join.
811
00:52:20,167 --> 00:52:21,167
Here, let me hold him.
812
00:52:26,125 --> 00:52:27,667
Soon he won't recognize you.
813
00:52:28,751 --> 00:52:30,709
- Still recognize me?
- Hey cousins,
814
00:52:30,792 --> 00:52:32,000
how about a family photo?
815
00:52:32,083 --> 00:52:33,000
Sure.
816
00:52:34,876 --> 00:52:36,042
Stand closer, Wing.
817
00:52:36,125 --> 00:52:38,000
There, better. Ready,
818
00:52:38,083 --> 00:52:40,584
1, 2, 3, cheese!
819
00:52:40,667 --> 00:52:42,417
- Great, thanks.
- Thank you.
820
00:52:43,083 --> 00:52:44,375
Take a seat.
821
00:52:49,000 --> 00:52:51,584
I want you to take the kids and
leave Hong Kong for a few months.
822
00:52:53,167 --> 00:52:54,667
Just the kids and myself?
823
00:52:54,751 --> 00:52:56,667
I'm investigating
a dangerous criminal. That's why...
824
00:52:56,751 --> 00:52:58,584
Are you not going with us?
825
00:53:01,042 --> 00:53:02,042
I'm not.
826
00:53:15,500 --> 00:53:16,751
I've arranged...
827
00:53:16,834 --> 00:53:18,999
You really think I'm OK
with you being AWOL?
828
00:53:24,584 --> 00:53:25,751
Go back to your work.
829
00:53:26,292 --> 00:53:27,918
Please understand my situation.
830
00:53:27,999 --> 00:53:29,125
Go back to work!
831
00:53:29,209 --> 00:53:30,375
Your safety...
832
00:53:30,459 --> 00:53:31,626
You're scaring the baby.
833
00:53:42,751 --> 00:53:43,918
It's okay.
834
00:53:48,292 --> 00:53:49,584
I have to get back to work.
835
00:53:50,959 --> 00:53:53,209
These are records
from Carmen Century.
836
00:53:53,292 --> 00:53:55,334
We spent days with the accountants,
837
00:53:55,417 --> 00:53:56,751
and got through less than 10%.
838
00:53:56,834 --> 00:53:57,834
These books here
839
00:53:58,334 --> 00:53:59,542
are clean.
840
00:54:00,292 --> 00:54:01,542
These are fishy
841
00:54:01,626 --> 00:54:02,500
and need a second look.
842
00:54:03,375 --> 00:54:05,042
The ones with blue tabs
843
00:54:05,125 --> 00:54:07,083
are very fishy.
844
00:54:09,209 --> 00:54:10,209
What's fishy about them?
845
00:54:11,250 --> 00:54:12,209
College boy,
846
00:54:12,292 --> 00:54:13,584
explain to the Boss.
847
00:54:18,042 --> 00:54:19,125
All these numbers
848
00:54:19,209 --> 00:54:21,292
have 2 decimal places.
849
00:54:22,334 --> 00:54:24,042
Sir, why would a transaction
850
00:54:24,125 --> 00:54:26,083
cost exactly 660 thousand
851
00:54:26,167 --> 00:54:29,292
8 hundred 64 dollars and 21 cents?
852
00:54:30,292 --> 00:54:31,876
Check this out.
853
00:54:31,959 --> 00:54:34,876
HKD 660,864.21.
854
00:54:35,417 --> 00:54:38,334
66086421
Split it into four parts.
855
00:54:38,417 --> 00:54:41,459
66, 08, 64, 21.
856
00:54:41,542 --> 00:54:42,375
Part D plus part B,
857
00:54:42,459 --> 00:54:44,375
66 plus 64 equals 130.
858
00:54:44,459 --> 00:54:46,167
minus the sum of parts C and A.
859
00:54:46,250 --> 00:54:47,375
08 plus 21
860
00:54:47,459 --> 00:54:48,375
equals 29.
861
00:54:48,459 --> 00:54:51,334
130 minus 29.
862
00:54:53,125 --> 00:54:54,209
101.
863
00:54:55,209 --> 00:54:56,250
This means
864
00:54:57,042 --> 00:54:59,083
the number is divisible by 101.
865
00:55:02,667 --> 00:55:03,751
They did the math.
866
00:55:03,834 --> 00:55:05,167
All 400 settlement prices
867
00:55:05,250 --> 00:55:07,834
are divisible by 101.
868
00:55:07,918 --> 00:55:09,209
We can't figure out why,
869
00:55:09,292 --> 00:55:10,792
we thought you should take a look.
870
00:55:15,125 --> 00:55:16,167
The Golden Hill House
871
00:55:16,250 --> 00:55:17,500
cost only HKD 100 million cash.
872
00:55:17,584 --> 00:55:19,667
We paid the balance
with Carmen stocks.
873
00:55:19,751 --> 00:55:20,876
We made HKD 1 billion
874
00:55:20,959 --> 00:55:21,792
on that deal.
875
00:55:22,542 --> 00:55:24,250
He is not talking nonsense.
876
00:55:24,334 --> 00:55:26,167
You literally can
use stocks as cash.
877
00:55:27,751 --> 00:55:28,876
Brilliant.
878
00:55:29,417 --> 00:55:30,542
These are stocks.
879
00:55:30,626 --> 00:55:31,751
To settle a transaction with stocks,
880
00:55:32,250 --> 00:55:34,167
you pay a 1% commission.
881
00:55:34,250 --> 00:55:36,375
The stock price times 101%.
882
00:55:36,876 --> 00:55:38,584
Ching uses stocks
883
00:55:38,667 --> 00:55:39,751
to settle transactions,
884
00:55:39,834 --> 00:55:41,667
he uses stocks to bribe people.
885
00:55:41,751 --> 00:55:43,125
At the same time
886
00:55:43,209 --> 00:55:44,542
his stock price goes up!
887
00:55:44,626 --> 00:55:45,876
That's it!
888
00:55:45,959 --> 00:55:47,667
Great!
889
00:55:47,751 --> 00:55:49,709
Stay calm.
Double check the numbers.
890
00:55:49,792 --> 00:55:51,000
I want to know
891
00:55:51,083 --> 00:55:52,125
who ended up with these stocks.
892
00:55:52,209 --> 00:55:53,250
Let's get to work!
893
00:56:21,876 --> 00:56:23,751
What is this?
894
00:56:23,834 --> 00:56:25,250
These can't be shown in court...
895
00:56:25,334 --> 00:56:26,250
What are you doing?
896
00:56:26,334 --> 00:56:28,000
- Get him!
- Move aside.
897
00:56:28,626 --> 00:56:29,709
You're stealing evidence!
898
00:56:32,292 --> 00:56:33,751
I'm a Queen's Counsel!
899
00:56:34,709 --> 00:56:36,083
Steals evidence?
900
00:56:53,083 --> 00:56:54,125
Let's start.
901
00:57:00,083 --> 00:57:01,542
Between October 1982
902
00:57:02,542 --> 00:57:04,167
and May 1983,
903
00:57:04,876 --> 00:57:08,083
on 51 occasions, Ching
904
00:57:08,167 --> 00:57:10,125
transferred 15.3 million
Carmen shares
905
00:57:10,209 --> 00:57:12,959
to your friends'
and relatives' companies.
906
00:57:13,000 --> 00:57:14,792
With this evidence,
907
00:57:14,876 --> 00:57:16,375
you have no chance in court.
908
00:57:16,459 --> 00:57:17,834
Bring my lawyer back.
909
00:57:20,709 --> 00:57:21,876
Your lawyer?
910
00:57:25,834 --> 00:57:27,542
Those are Ching's lawyers.
911
00:57:28,500 --> 00:57:30,500
I have nothing to say
without a lawyer.
912
00:57:36,999 --> 00:57:38,334
Isn't it easier to speak
913
00:57:39,542 --> 00:57:40,876
without a lawyer?
914
00:57:43,751 --> 00:57:45,125
Hey.
915
00:57:45,792 --> 00:57:47,959
The Golden Hill House
buyer pulled out?
916
00:57:48,000 --> 00:57:49,083
If words get out,
917
00:57:49,167 --> 00:57:50,500
our stocks will be worthless!
918
00:57:50,584 --> 00:57:51,459
You are worthless!
919
00:57:52,751 --> 00:57:54,459
Who told you there's a buyer?
920
00:57:54,542 --> 00:57:56,209
Your job is to move stocks.
921
00:57:56,292 --> 00:57:58,042
The buyer is
none of your freakin' business!
922
00:57:59,167 --> 00:58:00,459
Fine.
923
00:58:00,542 --> 00:58:01,667
Look,
924
00:58:01,751 --> 00:58:03,584
we're on the same boat.
925
00:58:05,959 --> 00:58:07,459
If not for me,
926
00:58:07,959 --> 00:58:09,459
do it for Carmen.
927
00:58:09,542 --> 00:58:10,626
Yeah?
928
00:58:11,500 --> 00:58:12,459
Okay.
929
00:58:16,792 --> 00:58:17,667
Don't worry,
930
00:58:17,751 --> 00:58:18,626
I'll find a buyer.
931
00:58:18,709 --> 00:58:19,792
Hang in there.
932
00:58:19,876 --> 00:58:21,876
After work, let's have dinner
933
00:58:21,959 --> 00:58:22,999
and go dancing.
934
00:58:23,042 --> 00:58:23,918
Really?
935
00:58:24,876 --> 00:58:25,834
What the...
936
00:58:27,834 --> 00:58:29,167
K.K. came back,
937
00:58:29,250 --> 00:58:30,417
and it made all the difference.
938
00:58:36,042 --> 00:58:38,000
Are you familiar
with the blue bloods?
939
00:59:01,626 --> 00:59:02,667
Hey, Robert.
940
00:59:04,459 --> 00:59:06,167
- Dad.
- You have some gall to come here.
941
00:59:07,167 --> 00:59:08,667
Aren't you worried about your wife?
942
00:59:09,959 --> 00:59:11,417
Hey
943
00:59:11,500 --> 00:59:12,500
Robert.
944
00:59:13,167 --> 00:59:15,209
I could've met you downstairs.
945
00:59:15,292 --> 00:59:16,584
No need, K.K.
946
00:59:16,667 --> 00:59:18,000
Allow me to introduce someone.
947
00:59:18,542 --> 00:59:19,542
Henry.
948
00:59:22,250 --> 00:59:23,292
Mr. Henry Ching.
949
00:59:23,792 --> 00:59:24,792
This is
950
00:59:24,876 --> 00:59:26,292
Mr. Chan, of Fortune Grain and Oil.
951
00:59:26,375 --> 00:59:27,792
Mr. Lee, of Arctic Shipping.
952
00:59:27,876 --> 00:59:29,209
Mr. Law, of Southern Mills.
953
00:59:29,292 --> 00:59:30,959
Mr. Ho, of Celestial Hotel
and Casinos in Macau.
954
00:59:31,000 --> 00:59:33,250
The Lau brothers of
Ping Shan Construction.
955
00:59:33,334 --> 00:59:34,709
This is Robert.
956
00:59:34,792 --> 00:59:36,584
We go way back.
957
00:59:36,667 --> 00:59:39,584
Heir to HK's largest
Chinese owned bank,
958
00:59:39,667 --> 00:59:41,334
Mr. Ho Ho Wan.
959
00:59:43,334 --> 00:59:44,542
This party is popping.
960
00:59:45,125 --> 00:59:47,042
The Brits can only hope
961
00:59:47,125 --> 00:59:48,709
to match such pizzazz.
962
00:59:49,584 --> 00:59:51,125
You must be esteemed
by all, Mr. Ching.
963
00:59:51,209 --> 00:59:52,584
I am humbled by my esteemed guests.
964
00:59:53,167 --> 00:59:56,626
Your forefathers built this city.
965
00:59:56,709 --> 00:59:57,709
Without the foundations
966
00:59:57,792 --> 00:59:58,792
they laid,
967
00:59:59,250 --> 01:00:00,584
where would I be?
968
01:00:01,250 --> 01:00:02,626
Right?
969
01:00:02,709 --> 01:00:03,667
Screw you!
970
01:00:07,083 --> 01:00:08,626
You dare call us trust fund babies?
971
01:00:08,709 --> 01:00:09,542
To hell with your foundation.
972
01:00:20,292 --> 01:00:21,792
Just kidding.
973
01:00:24,250 --> 01:00:25,999
Are you frightened?
974
01:00:26,042 --> 01:00:27,500
How did you know?
975
01:00:27,584 --> 01:00:28,709
Thick-skinned, aren't you?
976
01:00:28,792 --> 01:00:29,918
I like that.
977
01:00:30,834 --> 01:00:31,999
K.K. told us that
978
01:00:32,042 --> 01:00:33,209
you have quite
an antiques collection.
979
01:00:33,292 --> 01:00:35,042
Must've spent a lot of money.
980
01:00:35,125 --> 01:00:36,125
Well,
981
01:00:36,209 --> 01:00:37,209
you can't get good antiques
982
01:00:37,292 --> 01:00:39,667
by throwing money at them.
983
01:00:39,751 --> 01:00:40,959
Robert is an expert.
984
01:00:41,000 --> 01:00:42,500
Sotheby's and Christie's
985
01:00:42,584 --> 01:00:44,125
often seek his advice.
986
01:00:44,209 --> 01:00:46,709
If Robert spots a fugazi,
987
01:00:46,792 --> 01:00:47,709
oh man,
988
01:00:47,792 --> 01:00:49,083
that would be embarrassing!
989
01:00:50,667 --> 01:00:51,959
That's perfect!
990
01:00:52,000 --> 01:00:53,125
Please have a look.
991
01:00:55,417 --> 01:00:57,083
Come. This way.
992
01:00:57,167 --> 01:00:58,334
Please.
993
01:00:58,417 --> 01:00:59,959
Here.
994
01:01:00,000 --> 01:01:01,000
Please.
995
01:02:08,083 --> 01:02:09,375
Robert,
996
01:02:09,459 --> 01:02:10,751
isn't that Cheri,
997
01:02:10,834 --> 01:02:12,751
the starlet who stood you up?
998
01:02:39,209 --> 01:02:40,250
Tomorrow,
999
01:02:40,834 --> 01:02:42,584
let's push Carmen stocks to HKD 9.
1000
01:02:46,417 --> 01:02:47,334
Mr. Lee,
1001
01:02:47,876 --> 01:02:49,292
you buy 100 lots at HKD 6.50.
1002
01:02:50,751 --> 01:02:52,459
Mr. Chan, buy them at HKD 7.50.
1003
01:02:54,209 --> 01:02:55,167
Mr. Ho,
1004
01:02:55,250 --> 01:02:56,083
HKD 8.
1005
01:02:57,417 --> 01:02:58,417
Mr. Law
1006
01:02:58,500 --> 01:02:59,375
and Lau Brothers,
1007
01:02:59,459 --> 01:03:00,626
HKD 8.50.
1008
01:03:00,709 --> 01:03:02,751
- 200 lots each.
- Then we will
1009
01:03:02,834 --> 01:03:05,500
inform the press and media
1010
01:03:05,584 --> 01:03:07,250
that your families are investing...
1011
01:03:07,334 --> 01:03:08,167
Shut the hell up.
1012
01:03:09,834 --> 01:03:11,542
Why am I paying the highest price?
1013
01:03:11,626 --> 01:03:12,876
Don't worry Mr. Law,
1014
01:03:12,959 --> 01:03:14,167
the shares and the money
1015
01:03:14,250 --> 01:03:15,459
are all held by us.
1016
01:03:15,542 --> 01:03:17,083
No matter who buys at what price,
1017
01:03:17,167 --> 01:03:18,334
there's no risk.
1018
01:03:18,417 --> 01:03:19,626
Stupid brains,
1019
01:03:19,709 --> 01:03:22,167
the price does not matter.
1020
01:03:22,250 --> 01:03:24,292
Idiot.
Let's swap then!
1021
01:03:24,375 --> 01:03:25,250
Good idea!
1022
01:03:25,334 --> 01:03:26,500
We don't want to go last.
1023
01:03:26,584 --> 01:03:27,959
Yes, lets swap.
1024
01:03:28,000 --> 01:03:29,542
Okay, we will switch with you.
1025
01:03:29,626 --> 01:03:31,209
- Good! Let's swap
- Fine.
1026
01:03:31,292 --> 01:03:32,417
Swap your mother!
1027
01:03:32,500 --> 01:03:33,999
Hey now,
1028
01:03:34,042 --> 01:03:35,209
gents,
1029
01:03:35,292 --> 01:03:36,500
please calm down.
1030
01:03:36,959 --> 01:03:37,792
How about this,
1031
01:03:37,876 --> 01:03:38,751
whatever price
1032
01:03:38,834 --> 01:03:40,125
the stock ends up at,
1033
01:03:40,209 --> 01:03:42,042
you pay HKD 5 a share,
1034
01:03:42,125 --> 01:03:44,709
I guarantee I'll buy them back
at HKD 10. OK?
1035
01:03:46,751 --> 01:03:47,876
Guarantee? How?
1036
01:04:30,083 --> 01:04:31,417
I'll buy them all!
1037
01:04:36,999 --> 01:04:38,125
Morning, chums.
1038
01:04:39,042 --> 01:04:40,999
Henry!
1039
01:04:42,417 --> 01:04:45,042
Mighty Henry second to none,
1040
01:04:45,125 --> 01:04:47,667
makes us rich he's the one!
1041
01:04:49,209 --> 01:04:50,709
I made reservations
at the restaurant.
1042
01:04:50,792 --> 01:04:52,250
Henry, ride in my car.
1043
01:04:52,334 --> 01:04:53,834
Your driver sucks. Take my car.
1044
01:04:53,918 --> 01:04:55,918
Take my car, it's more spacious.
1045
01:04:55,999 --> 01:04:58,334
Next time we'll get a limousine,
1046
01:04:58,417 --> 01:04:59,999
we can ride together.
1047
01:05:00,042 --> 01:05:01,584
It'll be a riot.
1048
01:05:01,667 --> 01:05:03,125
For now,
1049
01:05:03,209 --> 01:05:05,167
I'm smoking,
better take the convertible!
1050
01:05:05,250 --> 01:05:06,375
Okay!
1051
01:05:08,918 --> 01:05:11,250
Ah, I almost forgot,
1052
01:05:11,334 --> 01:05:12,292
boat party on Sunday.
1053
01:05:12,918 --> 01:05:14,250
I bought a new yacht!
1054
01:05:14,334 --> 01:05:15,500
I'll bring 20 models!
1055
01:05:15,584 --> 01:05:16,751
No wives and girlfriends allowed!
1056
01:05:16,834 --> 01:05:19,542
- Bring swimming trunks only.
- Or pay a HKD 1 million penalty!
1057
01:05:19,626 --> 01:05:21,042
- Just relax.
- Boys only.
1058
01:05:21,125 --> 01:05:22,999
Henry set it up; it's a surprise.
1059
01:05:23,042 --> 01:05:24,125
See, I was right.
1060
01:05:27,876 --> 01:05:28,918
Johnny.
1061
01:05:29,584 --> 01:05:30,918
Get everyone seated.
1062
01:05:30,999 --> 01:05:33,292
Got it. Please take a seat.
1063
01:05:33,792 --> 01:05:34,999
Robert.
1064
01:05:35,042 --> 01:05:36,083
K.K.
1065
01:05:36,667 --> 01:05:38,125
We are celebrating.
1066
01:05:38,209 --> 01:05:39,584
Come and join us.
1067
01:05:39,667 --> 01:05:41,334
You guys made a fortune,
1068
01:05:41,417 --> 01:05:43,125
- it has nothing to do with me.
- Why you...
1069
01:05:43,209 --> 01:05:46,459
You bought 500 lots
at HKD 7 this morning,
1070
01:05:46,542 --> 01:05:47,792
you made bank.
1071
01:05:48,542 --> 01:05:50,083
Come celebrate with us.
1072
01:05:51,999 --> 01:05:53,250
Sure, I got in on it.
1073
01:05:53,792 --> 01:05:55,584
Do you want a cut?
1074
01:05:58,375 --> 01:05:59,626
Of course not.
1075
01:06:00,500 --> 01:06:01,626
Actually,
1076
01:06:01,709 --> 01:06:02,834
Henry really wants to work with you.
1077
01:06:02,918 --> 01:06:04,083
Work with me?
1078
01:06:04,167 --> 01:06:05,584
You mean work for him.
1079
01:06:05,667 --> 01:06:06,792
A partnership.
1080
01:06:07,918 --> 01:06:09,667
We'd like you to
buy something from us.
1081
01:06:25,292 --> 01:06:26,292
What?
1082
01:06:26,876 --> 01:06:27,959
The Golden Hill House.
1083
01:06:32,459 --> 01:06:33,792
My old man isn't dead yet,
1084
01:06:34,542 --> 01:06:35,999
I don't have that kind of money.
1085
01:06:36,042 --> 01:06:37,876
With your pedigree, who needs money?
1086
01:06:37,959 --> 01:06:40,167
Your name is worth a fortune.
1087
01:06:40,250 --> 01:06:41,250
Look.
1088
01:06:41,334 --> 01:06:42,584
I sell it to you
for HKD 1.6 billion,
1089
01:06:42,667 --> 01:06:44,292
then I find a buyer
to buy it for HKD 2 billion.
1090
01:06:44,375 --> 01:06:45,542
Your cut is 30%.
1091
01:06:45,626 --> 01:06:46,999
You'd make HKD 120 million
1092
01:06:47,042 --> 01:06:48,334
without spending a dime.
1093
01:06:50,417 --> 01:06:51,876
Heir to China Commerce Bank
1094
01:06:51,959 --> 01:06:54,042
buys Golden Hill House
for HKD 1.68 billion.
1095
01:06:54,125 --> 01:06:56,250
How do you think the market reacts?
1096
01:06:58,125 --> 01:07:00,792
Buy'em...
1097
01:07:00,876 --> 01:07:01,751
He lined up an army of brokers.
1098
01:07:01,834 --> 01:07:03,876
From Garden Road to the Peak,
1099
01:07:03,959 --> 01:07:07,042
every household got in
on Carmen stocks.
1100
01:07:07,125 --> 01:07:08,292
In less than a week,
1101
01:07:08,375 --> 01:07:09,999
stock price went up
to HKD 16 a share.
1102
01:07:10,042 --> 01:07:11,292
The top brokerage firms
1103
01:07:11,375 --> 01:07:13,292
pegged the target price at HKD 30.
1104
01:07:13,375 --> 01:07:14,459
Carmen stocks
1105
01:07:14,542 --> 01:07:15,751
are worth more than money!
1106
01:07:17,918 --> 01:07:19,083
What's going on?
1107
01:07:20,792 --> 01:07:21,834
HKD 20.
1108
01:07:59,459 --> 01:08:01,918
Stocks can be used as cash.
1109
01:08:02,584 --> 01:08:04,042
It's shopping time!
1110
01:08:04,792 --> 01:08:11,417
Shopping...
1111
01:08:14,459 --> 01:08:15,709
What should one buy?
1112
01:08:16,167 --> 01:08:17,751
U.K. Century Shipping,
1113
01:08:17,834 --> 01:08:18,834
HKD 1.2 billion.
1114
01:08:41,459 --> 01:08:43,542
U.S. Anyan Insurance Group,
1115
01:08:43,626 --> 01:08:44,876
HKD 1.3 billion.
1116
01:08:57,459 --> 01:08:59,125
Lida Hotel, Tsim Sha Tsui,
1117
01:08:59,209 --> 01:09:00,626
HKD 2.8 billion.
1118
01:09:00,709 --> 01:09:03,000
Pricier than
The Landmark in Central!
1119
01:09:04,834 --> 01:09:06,876
In Canada, a 50 hectares
urban development.
1120
01:09:07,584 --> 01:09:08,959
HKD 3.5 billion.
1121
01:09:12,876 --> 01:09:14,792
Perpetual Petroleum International,
1122
01:09:15,250 --> 01:09:16,584
HKD 4.5 billion.
1123
01:09:20,709 --> 01:09:23,167
Plus the biggest movie studio
in Japan.
1124
01:09:24,167 --> 01:09:25,167
In less than 6 months,
1125
01:09:25,834 --> 01:09:28,209
Carmen became
an international conglomerate.
1126
01:09:28,292 --> 01:09:29,751
With more than
HKD 10 billion in assets,
1127
01:09:29,834 --> 01:09:31,417
and market capital
exceeding HKD 20 billion,
1128
01:09:31,500 --> 01:09:32,834
it was bigger than the blue chips.
1129
01:09:33,542 --> 01:09:36,125
Banks and corporations
from around the world
1130
01:09:36,209 --> 01:09:37,083
want to do business with us.
1131
01:09:45,459 --> 01:09:47,000
Hi, Mr. Ching.
1132
01:09:47,083 --> 01:09:48,125
I am Terry,
1133
01:09:48,209 --> 01:09:49,626
Vice President of Hong Kong Bank.
1134
01:09:50,459 --> 01:09:53,042
You probably forgot, Terry,
1135
01:09:53,125 --> 01:09:54,584
we've met before.
1136
01:09:55,999 --> 01:09:57,792
The party at Yarden Group.
1137
01:09:57,876 --> 01:09:58,959
Of course we did.
1138
01:10:00,792 --> 01:10:02,584
Please allow me to announce
1139
01:10:02,667 --> 01:10:07,584
a quarterly loan of
USD 110 million to Carmen Group.
1140
01:10:10,292 --> 01:10:11,250
Pardon me?
1141
01:10:12,667 --> 01:10:14,375
Is there a problem, Mr. Ching?
1142
01:10:16,500 --> 01:10:18,292
Tell him 11 is unlucky for me.
1143
01:10:23,083 --> 01:10:24,584
Mr. Ching says,
1144
01:10:24,667 --> 01:10:26,667
USD 110 million
1145
01:10:26,751 --> 01:10:27,918
resembles 11.
1146
01:10:27,999 --> 01:10:30,209
11 brings him bad luck.
1147
01:10:36,792 --> 01:10:38,709
I'm sure there's a way around this.
1148
01:10:39,250 --> 01:10:43,042
Would Mr. Ching
mind picking a luckier number?
1149
01:10:46,334 --> 01:10:47,876
168
1150
01:10:54,417 --> 01:10:55,667
I would say,
1151
01:10:55,751 --> 01:10:58,542
USD 168 million.
1152
01:10:58,626 --> 01:11:00,709
It's a lucky saying in Chinese.
1153
01:11:00,792 --> 01:11:02,709
A path to wealth. OK?
1154
01:11:08,500 --> 01:11:09,459
Alright.
1155
01:11:10,292 --> 01:11:13,000
USD 168 million it is.
1156
01:11:13,083 --> 01:11:14,334
A path to wealth!
1157
01:11:18,125 --> 01:11:19,292
Good negotiator.
1158
01:12:06,999 --> 01:12:08,918
Hong Kong Bank was such a pushover.
1159
01:12:08,999 --> 01:12:09,999
Hey,
1160
01:12:10,042 --> 01:12:11,542
Bank Deutschland called as well.
1161
01:12:11,626 --> 01:12:12,709
How much should we ask for?
1162
01:12:13,876 --> 01:12:14,834
These days,
1163
01:12:14,918 --> 01:12:16,626
every bank is at your beck and call.
1164
01:12:17,334 --> 01:12:18,417
Henry,
1165
01:12:18,500 --> 01:12:20,042
I want HKD 80 million.
1166
01:12:20,125 --> 01:12:21,167
Sure.
1167
01:12:21,250 --> 01:12:22,751
I'll tell Chung to transfer
some stocks to you tomorrow.
1168
01:12:26,792 --> 01:12:27,834
I want cash.
1169
01:12:30,459 --> 01:12:32,459
HKD 80 million in cash?
1170
01:12:32,542 --> 01:12:34,751
Not even a bank has that much cash.
1171
01:12:37,292 --> 01:12:39,542
Of the USD 168 million
from Hong Kong Bank,
1172
01:12:40,209 --> 01:12:41,709
only 100 showed up
in the company account.
1173
01:12:42,834 --> 01:12:43,999
You should be flush.
1174
01:12:53,083 --> 01:12:54,000
Fine,
1175
01:12:55,083 --> 01:12:56,292
I'll get you the cash tomorrow.
1176
01:12:57,000 --> 01:12:58,000
Here.
1177
01:13:00,667 --> 01:13:01,876
Hey.
1178
01:13:02,500 --> 01:13:03,918
You didn't go yachting today?
1179
01:13:03,999 --> 01:13:05,334
- Sorry, boss.
- Yachting?
1180
01:13:05,417 --> 01:13:06,459
I'm drowning here!
1181
01:13:06,542 --> 01:13:07,500
Care to join?
1182
01:13:07,584 --> 01:13:09,459
You promised me
a buyer for Golden Hill,
1183
01:13:09,542 --> 01:13:10,375
where is he?
1184
01:13:11,459 --> 01:13:12,375
You got me
1185
01:13:12,459 --> 01:13:13,751
to join your little charade,
1186
01:13:13,834 --> 01:13:14,999
your stocks went up,
1187
01:13:15,042 --> 01:13:15,999
you made bank,
1188
01:13:16,042 --> 01:13:17,250
and I end up holding the bag?
1189
01:13:18,792 --> 01:13:20,876
The Brits in the DOJ told me that
1190
01:13:20,959 --> 01:13:22,250
the Commercial Crime Bureau is
1191
01:13:22,334 --> 01:13:23,999
looking at me
for market manipulation!
1192
01:13:24,042 --> 01:13:24,918
What do I do?
1193
01:13:25,375 --> 01:13:26,417
Calm down.
1194
01:13:26,500 --> 01:13:27,584
I'm going to jail! Calm your ass!
1195
01:13:30,083 --> 01:13:31,292
Stay calm.
1196
01:13:33,626 --> 01:13:34,999
This is a promissory note
1197
01:13:35,042 --> 01:13:36,584
from Mr. Ho to Carmen Century,
1198
01:13:37,542 --> 01:13:39,000
in the amount of HKD 1.68 billion.
1199
01:13:39,959 --> 01:13:41,792
Once you sign it,
1200
01:13:41,876 --> 01:13:43,542
technically,
1201
01:13:43,626 --> 01:13:45,417
the deal is complete.
1202
01:13:46,584 --> 01:13:48,999
As long as the check is not cashed,
1203
01:13:50,000 --> 01:13:52,000
you have purchased Golden Hill House
1204
01:13:58,667 --> 01:14:00,584
You opened an account in my name?
1205
01:14:01,999 --> 01:14:03,792
Why not do it at my bank?
1206
01:14:05,000 --> 01:14:06,292
What kind of a lawyer are you?
1207
01:14:07,083 --> 01:14:08,709
This is fraud!
1208
01:14:08,792 --> 01:14:09,959
How is this fraud?
1209
01:14:10,000 --> 01:14:12,334
With your signature,
the deal is valid.
1210
01:14:12,417 --> 01:14:14,209
I will sell Golden Hill floor
by floor.
1211
01:14:14,292 --> 01:14:15,751
I'll find buyers.
1212
01:14:15,834 --> 01:14:16,999
We'll share the profit
1213
01:14:17,042 --> 01:14:18,167
among us.
1214
01:14:19,459 --> 01:14:20,542
Here.
1215
01:14:23,959 --> 01:14:24,918
No.
1216
01:14:26,209 --> 01:14:27,167
If we are going to share,
1217
01:14:28,375 --> 01:14:29,542
I want my share now.
1218
01:14:37,209 --> 01:14:39,792
As they say,
wine reddens one's cheeks,
1219
01:14:40,250 --> 01:14:42,209
gold blackens one's heart.
1220
01:14:43,292 --> 01:14:44,709
Splitting the loot always
1221
01:14:44,792 --> 01:14:46,083
makes enemies of brothers.
1222
01:14:46,167 --> 01:14:47,292
There never is honor among thieves.
1223
01:15:05,709 --> 01:15:07,459
Welcome to Carmen's.
1224
01:15:32,999 --> 01:15:35,167
I named the restaurant after you,
1225
01:15:35,959 --> 01:15:37,125
because you deserve something
1226
01:15:37,209 --> 01:15:38,584
truly yours.
1227
01:16:11,375 --> 01:16:12,709
Change the name.
1228
01:16:13,542 --> 01:16:15,209
People might get the wrong idea.
1229
01:16:21,250 --> 01:16:22,334
Who might get the wrong idea?
1230
01:16:23,042 --> 01:16:24,125
Henry Ching?
1231
01:16:27,209 --> 01:16:29,083
Every month, I make a deposit
1232
01:16:29,167 --> 01:16:31,125
to his wife's account
in Timurlaysia.
1233
01:16:33,000 --> 01:16:34,250
His wife's name
1234
01:16:35,042 --> 01:16:36,167
is also Carmen.
1235
01:16:37,542 --> 01:16:38,667
Carmen Law.
1236
01:17:03,999 --> 01:17:06,334
I met Mrs. Ching two years ago.
1237
01:17:08,250 --> 01:17:09,584
I know my place.
1238
01:17:13,083 --> 01:17:14,042
Don't worry,
1239
01:17:14,876 --> 01:17:15,999
I'm not that naive.
1240
01:17:21,709 --> 01:17:22,834
Stay here tonight.
1241
01:17:22,918 --> 01:17:23,918
Tell me,
1242
01:17:25,334 --> 01:17:27,459
the firm has over
a hundred billion in debt,
1243
01:17:27,542 --> 01:17:28,667
aren't you worried?
1244
01:17:29,959 --> 01:17:31,876
That's nothing.
1245
01:17:31,959 --> 01:17:33,500
Our stock is still climbing.
1246
01:17:34,209 --> 01:17:36,083
It's been climbing for a year.
1247
01:17:36,167 --> 01:17:37,417
You sure it won't fall?
1248
01:17:37,500 --> 01:17:38,792
Silly girl.
1249
01:17:45,542 --> 01:17:48,083
"In 1982, the British
and Chinese governments"
1250
01:17:48,167 --> 01:17:50,792
"commence negotiations
regarding Hong Kong."
1251
01:17:50,876 --> 01:17:54,375
"The Hong Kong Association
of Banks increases"
1252
01:17:54,459 --> 01:17:57,167
"the Prime Lending Rate to 20%."
1253
01:17:57,709 --> 01:18:00,167
"Hong Kong's largest British"
1254
01:18:00,250 --> 01:18:03,918
"conglomerate decides
to re-domicile."
1255
01:18:03,999 --> 01:18:04,999
News from the stock exchange,
1256
01:18:05,042 --> 01:18:06,459
the Hang Seng Index
continued to decline,
1257
01:18:06,542 --> 01:18:08,834
from 910 at market open
1258
01:18:08,918 --> 01:18:10,792
to 710 at market close.
1259
01:18:10,876 --> 01:18:12,834
Trading volume was down 60%.
1260
01:18:18,667 --> 01:18:19,626
HKD 14.20!
1261
01:18:19,709 --> 01:18:20,667
HKD 14.20, anyone?
1262
01:18:21,125 --> 01:18:22,167
HKD 14.20!
1263
01:18:26,918 --> 01:18:27,876
Financial news,
1264
01:18:27,959 --> 01:18:29,083
Bank of China purchased,
1265
01:18:29,167 --> 01:18:30,042
at the price of HKD 1 billion,
1266
01:18:30,125 --> 01:18:31,209
a site in Central
1267
01:18:31,292 --> 01:18:32,542
to house its new headquarters,
1268
01:18:32,626 --> 01:18:34,792
far below the market expectation
1269
01:18:34,876 --> 01:18:35,959
of HKD 2.5 billion.
1270
01:18:36,000 --> 01:18:37,876
The Hang Seng Index declined again.
1271
01:18:41,250 --> 01:18:44,459
"The Hong Kong dollar
depreciates to HKD 9.6 to USD 1."
1272
01:18:45,500 --> 01:18:51,500
"The public swarms to banks
to withdraw money."
1273
01:19:00,042 --> 01:19:04,125
"Many deposit-taking
companies collapse."
1274
01:19:21,209 --> 01:19:22,334
Financial news,
1275
01:19:22,417 --> 01:19:23,542
continuing its downward trend,
1276
01:19:23,626 --> 01:19:25,250
the market opened lower today.
1277
01:19:25,334 --> 01:19:26,918
Within 15 minutes of market open,
1278
01:19:26,999 --> 01:19:28,083
the Hang Seng Index
1279
01:19:28,167 --> 01:19:29,751
fell over 100 points.
1280
01:19:30,209 --> 01:19:32,375
Decline continued afterwards.
1281
01:19:32,459 --> 01:19:33,500
At market close,
1282
01:19:33,584 --> 01:19:36,584
the Index fell to 463.4,
1283
01:19:36,667 --> 01:19:38,667
over 200 points lower.
1284
01:19:38,751 --> 01:19:40,459
It is the biggest drop
within a day recorded.
1285
01:20:11,334 --> 01:20:12,584
Anyone wants them? Anyone?
1286
01:20:26,751 --> 01:20:28,083
What were the mistakes
1287
01:20:28,167 --> 01:20:29,459
that led to this crash?
1288
01:20:29,959 --> 01:20:31,125
It's no time for reticence;
1289
01:20:31,209 --> 01:20:32,334
the shareholders are panicking.
1290
01:20:32,417 --> 01:20:34,292
Please give them an explanation.
1291
01:20:34,375 --> 01:20:35,834
What's Carmen Century's strategy?
1292
01:20:35,918 --> 01:20:37,042
Do you have any contingency plan?
1293
01:20:37,125 --> 01:20:38,792
Carmen Century has heavy debts,
1294
01:20:38,876 --> 01:20:40,250
and banks are unwilling
to keep lending.
1295
01:20:40,334 --> 01:20:41,209
Is this true?
1296
01:20:42,667 --> 01:20:44,125
Please respond!
1297
01:20:45,500 --> 01:20:46,667
You rarely attend these functions,
1298
01:20:46,751 --> 01:20:47,667
does your appearance today mean
1299
01:20:47,751 --> 01:20:48,959
that there is trouble?
1300
01:20:56,459 --> 01:20:58,792
We're not ebullient
on the local market,
1301
01:20:58,876 --> 01:21:01,542
but Carmen Century
has a global outlook.
1302
01:21:01,626 --> 01:21:02,459
Which is why
1303
01:21:02,834 --> 01:21:04,209
we remain profitable
1304
01:21:04,292 --> 01:21:05,834
despite the market downturn.
1305
01:21:05,918 --> 01:21:08,000
Our share price
will quickly recover.
1306
01:21:08,083 --> 01:21:09,792
Recover? How?
Please elaborate.
1307
01:21:10,500 --> 01:21:12,209
Are your property projects
in the US affected?
1308
01:21:12,292 --> 01:21:13,709
To reward our investors,
1309
01:21:13,792 --> 01:21:15,334
we will distribute a dividend
1310
01:21:15,834 --> 01:21:17,209
of HKD 0.12 per share!
1311
01:21:17,292 --> 01:21:18,500
Thank you all.
1312
01:21:19,334 --> 01:21:21,000
Mr. Ching,
you're the majority shareholder,
1313
01:21:21,083 --> 01:21:22,375
how do you account to the others?
1314
01:21:25,792 --> 01:21:27,167
Can you please
give a straight answer?
1315
01:21:29,334 --> 01:21:31,250
Carmen stocks
are trading below HKD 3.
1316
01:21:32,000 --> 01:21:33,500
Yet you're paying 12 cent dividends!
1317
01:21:33,584 --> 01:21:34,959
A generous man!
1318
01:21:36,584 --> 01:21:38,292
To buy us some time.
1319
01:21:38,375 --> 01:21:40,334
It's all over
if we fall under HKD 2.
1320
01:21:40,834 --> 01:21:41,918
Buy some time?
1321
01:21:42,709 --> 01:21:44,626
For your company, sure.
1322
01:21:44,709 --> 01:21:46,375
My company is finished!
1323
01:21:46,918 --> 01:21:48,751
If I go under, I go to jail.
1324
01:21:50,083 --> 01:21:51,709
What does it have to do with me?
1325
01:21:53,709 --> 01:21:54,999
Nothing to do with you?
1326
01:21:55,042 --> 01:21:56,042
How dare you say
1327
01:21:56,125 --> 01:21:57,876
it has nothing to do with you?
1328
01:21:57,959 --> 01:22:00,542
You mortgaged my company stocks
1329
01:22:00,626 --> 01:22:01,999
over and over again.
1330
01:22:02,042 --> 01:22:04,417
You borrowed ninety dollars
on every dollar!
1331
01:22:05,083 --> 01:22:06,667
The police are onto me.
1332
01:22:06,751 --> 01:22:08,584
If I go down, you go with me!
1333
01:22:09,334 --> 01:22:10,751
Don't touch me.
1334
01:22:15,042 --> 01:22:17,959
I just don't have
the cash to bail you out!
1335
01:22:18,000 --> 01:22:19,626
- Call him!
- Call whom?
1336
01:22:19,709 --> 01:22:20,959
Call your backer!
1337
01:22:24,542 --> 01:22:26,292
When we made money,
everyone's happy.
1338
01:22:26,834 --> 01:22:28,125
When things go to crap,
1339
01:22:28,209 --> 01:22:29,709
I'm the fall guy.
1340
01:22:33,542 --> 01:22:34,751
Call him.
1341
01:22:37,500 --> 01:22:38,500
Do it now!
1342
01:22:38,584 --> 01:22:39,709
Or I'll call the police!
1343
01:23:06,584 --> 01:23:07,918
My partner, K.K.
1344
01:23:19,167 --> 01:23:20,709
USD 5 million.
1345
01:23:20,792 --> 01:23:21,876
It's all there is.
1346
01:23:26,000 --> 01:23:26,999
What's the matter?
1347
01:23:27,834 --> 01:23:28,959
You don't want it?
1348
01:23:32,417 --> 01:23:33,918
This is our first meeting.
1349
01:23:34,709 --> 01:23:36,000
Also the last.
1350
01:23:37,125 --> 01:23:38,375
We've never met.
1351
01:23:38,459 --> 01:23:39,292
Agreed?
1352
01:23:46,167 --> 01:23:47,250
Understood?
1353
01:23:52,459 --> 01:23:53,500
Henry, you stay.
1354
01:24:14,584 --> 01:24:15,918
Douchebag!
1355
01:24:15,999 --> 01:24:17,667
He promised USD 20 million.
1356
01:24:17,751 --> 01:24:18,918
This is only USD 5 million.
1357
01:24:24,083 --> 01:24:25,125
What's wrong?
1358
01:24:26,334 --> 01:24:27,876
Stop it, K.K.
1359
01:24:31,292 --> 01:24:32,876
We can't afford to mess with him.
1360
01:24:45,500 --> 01:24:46,918
Did your father ever tell you
1361
01:24:46,999 --> 01:24:48,709
who the backer is?
1362
01:24:48,792 --> 01:24:50,000
I really don't know.
1363
01:24:50,083 --> 01:24:52,000
I only know he's
from Southeast Asia.
1364
01:24:55,876 --> 01:24:57,751
When was the last time
1365
01:24:57,834 --> 01:24:58,959
you saw K.K. Tsang?
1366
01:25:03,125 --> 01:25:04,792
Where did he go?
1367
01:25:07,292 --> 01:25:08,375
Gone into hiding?
1368
01:25:13,042 --> 01:25:14,999
Or... gone?
1369
01:25:20,500 --> 01:25:22,375
When ICAC comes for you,
1370
01:25:22,459 --> 01:25:24,083
pay attention,
1371
01:25:24,667 --> 01:25:26,375
are they asking for assistance
1372
01:25:26,459 --> 01:25:27,834
or is it an arrest?
1373
01:25:29,250 --> 01:25:31,292
If they want assistance,
1374
01:25:32,292 --> 01:25:34,751
say what I just taught you to say.
1375
01:25:35,834 --> 01:25:37,542
If it's an arrest,
1376
01:25:38,999 --> 01:25:40,959
say nothing.
1377
01:25:48,083 --> 01:25:50,417
Just do what Kelvin tells you to.
1378
01:26:19,334 --> 01:26:21,167
Found the Southeast Asian yet?
1379
01:26:21,876 --> 01:26:23,042
Ching has
1380
01:26:23,125 --> 01:26:25,500
over 200 companies in HK,
1381
01:26:25,584 --> 01:26:27,167
with shareholders
from all over the world.
1382
01:26:27,751 --> 01:26:28,876
Among them, about 190
1383
01:26:28,959 --> 01:26:30,375
Southeast Asian nationals.
1384
01:26:31,209 --> 01:26:33,125
We need some time.
1385
01:26:34,459 --> 01:26:35,459
Fine.
1386
01:26:36,626 --> 01:26:38,042
When was the last time
you went home?
1387
01:26:38,125 --> 01:26:39,292
Three, four days ago.
1388
01:26:40,000 --> 01:26:41,667
Go home and see you wife.
1389
01:26:41,751 --> 01:26:42,834
It's okay.
1390
01:26:47,542 --> 01:26:48,667
Wing is here.
1391
01:26:51,375 --> 01:26:52,334
Dad,
1392
01:26:52,959 --> 01:26:54,417
I brought some soup.
1393
01:26:59,918 --> 01:27:01,000
Thank you for the soup.
1394
01:27:02,375 --> 01:27:03,459
No need.
1395
01:27:03,542 --> 01:27:04,709
Your daughter made it.
1396
01:27:12,959 --> 01:27:13,999
Did she use sugar?
1397
01:27:14,751 --> 01:27:15,959
No way!
1398
01:27:16,000 --> 01:27:17,375
I didn't sweeten it.
1399
01:27:24,626 --> 01:27:25,542
Hey.
1400
01:27:26,626 --> 01:27:27,709
Let's...
1401
01:27:31,542 --> 01:27:33,167
Let's go out to dinner tonight.
1402
01:28:05,751 --> 01:28:07,167
Let's go out to dinner tonight.
1403
01:29:19,709 --> 01:29:20,584
Little brother,
1404
01:29:20,667 --> 01:29:21,500
don't cry.
1405
01:29:22,125 --> 01:29:23,250
We're safe now.
1406
01:29:23,334 --> 01:29:24,209
It's over.
1407
01:29:47,542 --> 01:29:48,626
Hey.
1408
01:30:25,667 --> 01:30:26,918
Your boss was lucky that
1409
01:30:28,083 --> 01:30:29,709
Special Branch got wind of this.
1410
01:30:30,459 --> 01:30:31,584
From now on
1411
01:30:31,667 --> 01:30:32,918
we'll watch him 24/7.
1412
01:30:36,292 --> 01:30:37,626
No problem.
1413
01:30:37,709 --> 01:30:38,667
Don't worry.
1414
01:30:39,667 --> 01:30:40,584
Alright,
1415
01:30:40,667 --> 01:30:41,876
I'll go have a look.
1416
01:30:41,959 --> 01:30:42,959
Appreciate it.
1417
01:30:45,417 --> 01:30:46,375
Thanks.
1418
01:31:42,584 --> 01:31:43,542
Boss!
1419
01:31:44,250 --> 01:31:45,459
Boss,
1420
01:31:45,542 --> 01:31:46,834
stay cool.
1421
01:32:03,042 --> 01:32:04,083
Lau Kai Yuen,
1422
01:32:04,626 --> 01:32:06,500
don't come home
until you put him away!
1423
01:32:08,834 --> 01:32:09,876
Scumbag.
1424
01:32:13,500 --> 01:32:14,375
Hey.
1425
01:32:14,459 --> 01:32:15,292
Where're you going?
1426
01:32:15,375 --> 01:32:16,500
You just assaulted my client.
1427
01:32:18,375 --> 01:32:19,542
What is this?
1428
01:32:20,167 --> 01:32:21,959
Police.
Is there a brawl?
1429
01:32:22,000 --> 01:32:23,459
That woman assaulted my client.
1430
01:32:23,542 --> 01:32:24,626
Who assaulted that woman?
1431
01:32:24,709 --> 01:32:26,042
His wife assaulted my client!
1432
01:32:26,125 --> 01:32:27,500
What does his wife look like?
1433
01:32:27,584 --> 01:32:28,500
Anyone
1434
01:32:28,584 --> 01:32:29,834
saw his wife?
1435
01:32:30,584 --> 01:32:32,167
Please come forward if you did.
1436
01:32:36,083 --> 01:32:37,167
Do you need a doctor?
1437
01:32:39,584 --> 01:32:40,918
The police in cahoots with the ICAC?
1438
01:32:41,709 --> 01:32:43,083
The common man is screwed.
1439
01:32:44,876 --> 01:32:45,876
Wait.
1440
01:32:47,083 --> 01:32:48,500
Mr. Henry Ching?
1441
01:32:49,167 --> 01:32:50,999
Homicide, New Territories.
1442
01:32:52,292 --> 01:32:54,751
I am Mr. Ching's solicitor.
What's the matter?
1443
01:32:57,167 --> 01:32:58,626
The Royal Hong Kong Police
1444
01:32:59,083 --> 01:33:00,500
has issued an arrest warrant.
1445
01:33:00,584 --> 01:33:02,209
We suspect that Mr. Ching
1446
01:33:02,292 --> 01:33:03,459
is connected to a murder case,
1447
01:33:03,542 --> 01:33:05,626
please assist us
in our investigation.
1448
01:33:12,751 --> 01:33:13,834
The victim's name
was Ahn Wencescala.
1449
01:33:13,918 --> 01:33:15,000
He was from Timurlaysia.
1450
01:33:15,500 --> 01:33:16,584
He had been in HK for a year.
1451
01:33:17,209 --> 01:33:19,918
He was a manager
of a finance company.
1452
01:33:20,459 --> 01:33:23,292
He rented a hotel room
and stashed 50 boxes
1453
01:33:23,375 --> 01:33:26,125
of confidential files
on Carmen Century.
1454
01:33:26,209 --> 01:33:28,167
We contacted
the police in Timurlaysia.
1455
01:33:28,250 --> 01:33:30,083
He turned out to be
an undercover agent
1456
01:33:30,167 --> 01:33:32,375
of Timurlaysia's Ministry
of Interior.
1457
01:33:32,876 --> 01:33:33,959
He came to Hong Kong
1458
01:33:34,000 --> 01:33:35,125
to investigate
Carmen Century's dealings
1459
01:33:35,209 --> 01:33:36,667
with the finance company.
1460
01:33:38,334 --> 01:33:39,250
Boss.
1461
01:33:39,876 --> 01:33:41,042
A week before his murder,
1462
01:33:41,125 --> 01:33:42,459
Ahn Wencescala denied
1463
01:33:42,542 --> 01:33:44,334
a USD 10 million loan
1464
01:33:44,417 --> 01:33:45,792
to Henry Ching.
1465
01:33:50,834 --> 01:33:52,125
This finance company has
1466
01:33:52,209 --> 01:33:53,375
only USD 100K in registered capital.
1467
01:33:53,999 --> 01:33:55,584
How can it make
a USD 10 million loan?
1468
01:33:55,667 --> 01:33:56,667
It sure can.
1469
01:33:57,459 --> 01:33:58,667
Its parent company,
1470
01:33:58,751 --> 01:34:00,000
Bank Persekutuan of Timurlaysia,
1471
01:34:00,083 --> 01:34:01,250
is loaded.
1472
01:34:02,083 --> 01:34:03,250
20 years ago,
1473
01:34:03,334 --> 01:34:04,709
oil was discovered in Timurlaysia,
1474
01:34:04,792 --> 01:34:06,375
the country became a crude exporter,
1475
01:34:06,459 --> 01:34:08,209
earning USD 10 billion annually.
1476
01:34:08,792 --> 01:34:10,417
Bank Persekutuan of
Timurlaysia was established
1477
01:34:10,500 --> 01:34:11,584
to invest these petrol dollars
1478
01:34:11,667 --> 01:34:12,959
all over the world.
1479
01:34:13,500 --> 01:34:16,083
In 1978, the bank's rep in Hong Kong
1480
01:34:16,167 --> 01:34:17,375
is Musharra Hafa.
1481
01:34:17,459 --> 01:34:19,125
He happens to be a shareholder
1482
01:34:19,209 --> 01:34:21,375
of a dozen Carmen affiliated firms.
1483
01:34:21,459 --> 01:34:23,334
Looks like he and Ching
used the petrol dollars
1484
01:34:23,417 --> 01:34:24,918
to bankroll Carmen Century.
1485
01:34:24,999 --> 01:34:26,167
That makes sense.
1486
01:34:26,250 --> 01:34:27,083
Wencescala's investigation
1487
01:34:27,167 --> 01:34:29,709
exposed the connection
between Ching and Hafa.
1488
01:34:29,792 --> 01:34:30,792
Ching had every reason
1489
01:34:30,876 --> 01:34:32,792
to want him dead.
1490
01:34:35,125 --> 01:34:37,083
Ching has plenty of money,
1491
01:34:37,584 --> 01:34:39,626
yet he hired an inept killer
1492
01:34:40,876 --> 01:34:42,751
who left clues all over the place.
1493
01:34:43,542 --> 01:34:44,626
After the hit,
1494
01:34:44,709 --> 01:34:45,792
he didn't clean up;
1495
01:34:46,250 --> 01:34:47,626
once caught,
1496
01:34:47,709 --> 01:34:49,083
he fingers Ching right away.
1497
01:34:49,584 --> 01:34:51,000
Are you saying
1498
01:34:51,083 --> 01:34:52,834
Ching didn't hire the killer?
1499
01:34:53,375 --> 01:34:54,918
Then who did?
1500
01:34:54,999 --> 01:34:56,209
News from a police briefing,
1501
01:34:56,292 --> 01:34:57,334
an hour ago,
1502
01:34:57,417 --> 01:34:58,667
the suspect in the
1503
01:34:58,751 --> 01:35:00,375
Ahn Wencescala murder case
1504
01:35:00,459 --> 01:35:01,999
overturned his earlier testimony.
1505
01:35:02,042 --> 01:35:05,125
He now denies
that Henry Ching ordered the hit.
1506
01:35:05,209 --> 01:35:06,584
Due to lack of evidence,
1507
01:35:06,667 --> 01:35:08,667
the police has released Henry Ching.
1508
01:35:08,751 --> 01:35:10,125
What the hell?
How can they release him?
1509
01:35:17,626 --> 01:35:18,751
Mr. Lau,
1510
01:35:20,125 --> 01:35:22,584
I am Mr. Ching's new solicitor.
1511
01:35:23,375 --> 01:35:25,250
I have spoken to your supervisor.
1512
01:35:25,334 --> 01:35:27,000
Mr. Ching is willing to cooperate
1513
01:35:27,083 --> 01:35:29,334
in exchange for
the release of his associates.
1514
01:35:30,167 --> 01:35:32,375
None of them knows anything,
1515
01:35:32,459 --> 01:35:33,999
so let's stop wasting
everyone's time,
1516
01:35:35,042 --> 01:35:36,000
OK?
1517
01:35:44,959 --> 01:35:46,751
Based on new evidence,
1518
01:35:46,834 --> 01:35:47,999
the court decrees that
1519
01:35:48,042 --> 01:35:50,417
you turn over
the contents of your safe.
1520
01:35:50,500 --> 01:35:52,375
Here is the combination.
1521
01:35:53,542 --> 01:35:55,167
We came prepared.
1522
01:35:55,918 --> 01:35:57,125
We are cooperating.
1523
01:35:59,000 --> 01:35:59,999
Chi Ching.
1524
01:36:09,209 --> 01:36:10,250
Let's begin.
1525
01:36:14,876 --> 01:36:15,999
Mr. Henry Ching,
1526
01:36:16,042 --> 01:36:18,042
do you know Musharra Hafa?
1527
01:36:21,999 --> 01:36:23,375
He is a shareholder
of a dozen companies
1528
01:36:23,459 --> 01:36:25,959
including Carmen Pest Control
and Carmen Tours.
1529
01:36:26,000 --> 01:36:27,792
You are the majority shareholder;
1530
01:36:27,876 --> 01:36:29,292
you should be
well acquainted with him.
1531
01:36:36,542 --> 01:36:37,667
Mr. Ching,
1532
01:36:37,751 --> 01:36:39,709
do you know Musharra Hafa?
1533
01:36:40,751 --> 01:36:41,876
I'm asking you a question!
1534
01:36:41,959 --> 01:36:42,959
Henry Ching!
1535
01:36:55,959 --> 01:36:57,042
Mr. Ching,
1536
01:36:57,125 --> 01:36:59,125
On July 11th, 1980,
1537
01:36:59,209 --> 01:37:01,584
did you transfer to Hafa,
1538
01:37:01,667 --> 01:37:02,834
though Carmen Pest Control,
1539
01:37:02,918 --> 01:37:03,999
one million shares
of Carmen Century?
1540
01:37:04,042 --> 01:37:05,042
In return, did he
1541
01:37:05,125 --> 01:37:06,876
approve a USD 10 million loan
to you?
1542
01:37:16,584 --> 01:37:19,292
On February 24th, and March 24th,
1543
01:37:19,375 --> 01:37:20,375
of 1981,
1544
01:37:20,459 --> 01:37:22,751
did you transfer through
Carmen Transportation,
1545
01:37:22,834 --> 01:37:23,709
in 3 installments,
1546
01:37:23,792 --> 01:37:26,500
600,000 shares of Carmen Century
to Hafa?
1547
01:37:27,000 --> 01:37:28,792
In return, did he authorize
1548
01:37:28,876 --> 01:37:30,417
a USD 20 million loan to you?
1549
01:37:31,292 --> 01:37:32,334
Do you not understand?
1550
01:37:32,417 --> 01:37:33,626
I'll ask again.
1551
01:37:33,709 --> 01:37:34,709
From August 1980...
1552
01:38:02,959 --> 01:38:04,292
...at Bank Persekutuan,
1553
01:38:04,375 --> 01:38:05,918
to Hafa and his superiors.
1554
01:38:05,999 --> 01:38:07,250
Is that correct, Mr. Ching?
1555
01:38:12,751 --> 01:38:13,999
Doesn't matter if you talk or not.
1556
01:38:15,459 --> 01:38:17,542
Testimonies from your associates
1557
01:38:17,626 --> 01:38:18,999
and evidence from Timurlaysia
1558
01:38:20,083 --> 01:38:22,042
will put you away for a long time.
1559
01:38:22,542 --> 01:38:23,542
By then,
1560
01:38:24,042 --> 01:38:26,042
it'll be too late
even if you want to talk.
1561
01:38:28,375 --> 01:38:30,125
Now that you've mucked things up,
1562
01:38:30,209 --> 01:38:31,876
what more can I say?
1563
01:38:34,959 --> 01:38:36,083
I mucked thing up?
1564
01:38:38,584 --> 01:38:39,876
Rich as you are,
1565
01:38:40,542 --> 01:38:43,626
you don't call the shots
on what's right or wrong.
1566
01:38:43,709 --> 01:38:45,876
Of course I don't call the shots,
1567
01:38:45,959 --> 01:38:46,959
officer.
1568
01:38:49,959 --> 01:38:51,125
In the past few months,
1569
01:38:51,209 --> 01:38:53,584
Carmen Century's stock fell
from HKD 20 to HKD 0.15.
1570
01:38:53,667 --> 01:38:54,667
Sure,
1571
01:38:54,751 --> 01:38:56,667
HK investors lost HKD 20 billion.
1572
01:38:56,751 --> 01:38:58,751
But the OTC brokers,
1573
01:38:58,834 --> 01:39:00,167
After-Hour traders and Rat-traders,
1574
01:39:00,250 --> 01:39:01,584
the international players
1575
01:39:01,667 --> 01:39:03,125
lost hundreds of billions
in offshore markets.
1576
01:39:05,542 --> 01:39:08,042
Some genius thought
1577
01:39:08,125 --> 01:39:09,959
murdering the auditor and framing me
1578
01:39:10,000 --> 01:39:12,375
kills two birds with one stone.
1579
01:39:13,876 --> 01:39:15,999
But if I go to prison,
1580
01:39:16,042 --> 01:39:17,999
who's left to take
the rap for the losses?
1581
01:39:19,250 --> 01:39:21,792
The backers may get dragged
into the mess.
1582
01:39:22,667 --> 01:39:23,667
Hey,
1583
01:39:24,417 --> 01:39:26,459
these are not novice investors.
1584
01:39:27,000 --> 01:39:28,876
I'm talking about
national figures here.
1585
01:39:30,709 --> 01:39:32,000
Therefore,
1586
01:39:32,083 --> 01:39:34,292
the killer must recant his testimony
1587
01:39:34,375 --> 01:39:35,542
so I can be the scapegoat.
1588
01:39:42,125 --> 01:39:44,876
You keep asking me
who my backers are.
1589
01:39:45,999 --> 01:39:47,459
At my level,
1590
01:39:47,542 --> 01:39:49,709
I don't even graze their shadows.
1591
01:39:49,792 --> 01:39:52,417
You think I'm a wizard
with the Midas touch;
1592
01:39:52,500 --> 01:39:53,500
in fact,
1593
01:39:53,584 --> 01:39:56,042
I'm just a frontman, disposable.
1594
01:40:00,083 --> 01:40:02,751
Every being under heaven
has its purpose.
1595
01:40:03,250 --> 01:40:05,876
We all have our roles to play
1596
01:40:06,959 --> 01:40:09,999
on this stage called high finance.
1597
01:40:10,792 --> 01:40:12,751
The plot goes where the money flows.
1598
01:40:12,834 --> 01:40:14,999
Every move and line is scripted.
1599
01:40:17,999 --> 01:40:19,292
This looks good.
1600
01:40:20,876 --> 01:40:22,709
What else does the chef recommend?
1601
01:40:32,584 --> 01:40:33,751
Officer Lau,
1602
01:40:33,834 --> 01:40:36,083
I know you have enough evidence
to put me away,
1603
01:40:36,167 --> 01:40:37,417
but has it occurred to you
1604
01:40:37,500 --> 01:40:38,834
that you are also a performer
1605
01:40:38,918 --> 01:40:40,834
in this piece of drama?
1606
01:40:46,667 --> 01:40:47,667
Boss.
1607
01:41:02,417 --> 01:41:03,959
- Go ahead.
- Sir,
1608
01:41:04,000 --> 01:41:05,375
we opened the safe.
1609
01:41:05,459 --> 01:41:06,751
There's nothing in it.
1610
01:41:11,000 --> 01:41:12,584
Someone cut a hole
1611
01:41:12,667 --> 01:41:13,918
through his roof.
1612
01:41:17,209 --> 01:41:18,334
Hello?
1613
01:41:18,417 --> 01:41:19,334
Hold on.
1614
01:41:19,417 --> 01:41:20,584
Line two.
It's the police.
1615
01:41:22,125 --> 01:41:23,125
Officer Lau,
1616
01:41:23,209 --> 01:41:24,667
Ching's lawyer, Kelvin,
1617
01:41:24,751 --> 01:41:26,626
drowned in his swimming pool.
1618
01:41:26,709 --> 01:41:28,334
We found a suicide note,
1619
01:41:29,042 --> 01:41:30,959
but also found his body in chains.
1620
01:42:36,542 --> 01:42:37,542
Boss,
1621
01:42:37,626 --> 01:42:39,334
Timurlaysia's Ministry
of Interior called.
1622
01:42:39,417 --> 01:42:41,292
Hafa and other bank executives
1623
01:42:41,375 --> 01:42:42,292
have disappeared.
1624
01:42:54,792 --> 01:42:55,751
Sir,
1625
01:42:56,626 --> 01:42:58,000
I'm here to turn myself in.
1626
01:42:59,334 --> 01:43:01,626
I'm responsible for everything.
1627
01:43:03,459 --> 01:43:04,417
Here is
1628
01:43:04,500 --> 01:43:05,876
all the evidence.
1629
01:43:15,167 --> 01:43:16,083
These...
1630
01:43:21,167 --> 01:43:22,125
Officer Lau,
1631
01:43:22,918 --> 01:43:25,209
we deposited
HKD 50 million bail money,
1632
01:43:25,292 --> 01:43:27,959
and with guarantees
from ten Justices of Peace,
1633
01:43:28,000 --> 01:43:30,500
the court has granted bail
to Mr. Ching.
1634
01:43:34,167 --> 01:43:35,876
Scapegoat or not,
1635
01:43:35,959 --> 01:43:38,417
did you think that I'll just sit
and let you pull my strings?
1636
01:43:43,292 --> 01:43:44,751
I didn't get to where I am
1637
01:43:47,042 --> 01:43:48,500
by being a pushover.
1638
01:43:58,167 --> 01:43:59,918
K.K. Tsang's son
1639
01:43:59,999 --> 01:44:03,042
pleaded guilty to fraud and bribery.
1640
01:44:03,584 --> 01:44:04,876
He got 14 years.
1641
01:44:05,751 --> 01:44:07,709
Ching thought he got away clean,
1642
01:44:08,500 --> 01:44:10,167
but the Department of Justice
1643
01:44:10,250 --> 01:44:13,000
charged him for
1644
01:44:13,083 --> 01:44:14,542
the false sale
of the Golden Hill House.
1645
01:44:16,125 --> 01:44:17,250
A few months later,
1646
01:44:17,334 --> 01:44:19,417
we put him on trial.
1647
01:44:24,876 --> 01:44:25,918
Quiet in court.
1648
01:44:32,876 --> 01:44:33,918
Court.
1649
01:44:39,500 --> 01:44:41,626
I thought the story was over.
1650
01:44:42,709 --> 01:44:45,375
Who knew
it was only the beginning.
1651
01:44:48,751 --> 01:44:49,959
Hello, Mr. Ching.
1652
01:44:51,500 --> 01:44:53,876
How nice of you to be
in court with us today.
1653
01:44:54,834 --> 01:44:56,375
Thanks for your kindness,
1654
01:44:56,459 --> 01:44:57,542
your honor.
1655
01:44:58,209 --> 01:44:59,876
Please make yourself comfortable.
1656
01:45:00,334 --> 01:45:02,751
We know Mr. Ching
has a tight schedule.
1657
01:45:02,834 --> 01:45:04,918
For the benefit
of Hong Kong's economy,
1658
01:45:04,999 --> 01:45:08,751
I'm hoping that counsels for both
parties may proceed expeditiously.
1659
01:45:09,417 --> 01:45:10,584
Sit.
1660
01:45:31,918 --> 01:45:36,667
"A month later,
the judge acquits all defendants,"
1661
01:45:36,751 --> 01:45:39,083
"citing procedural errors
by the prosecution."
1662
01:45:39,167 --> 01:45:42,626
"The defendants may not be
tried again for the same offence."
1663
01:45:48,999 --> 01:45:50,375
Six months later,
1664
01:45:50,459 --> 01:45:51,709
we tracked down Hafa
1665
01:45:51,792 --> 01:45:53,500
and other bank executives
1666
01:45:53,584 --> 01:45:55,375
in the U.K.,
1667
01:45:55,459 --> 01:45:57,417
France and Germany.
1668
01:45:58,042 --> 01:46:00,083
ICAC sought cooperation
from these countries,
1669
01:46:00,167 --> 01:46:01,792
and local authorities arrested them.
1670
01:46:53,709 --> 01:46:55,542
I will not go to Hong Kong.
1671
01:47:04,459 --> 01:47:05,542
Mr. Hafa,
1672
01:47:06,334 --> 01:47:07,417
you've been incarcerated
1673
01:47:08,417 --> 01:47:09,918
for quite a while.
1674
01:47:11,042 --> 01:47:12,626
If you cooperate with us,
1675
01:47:17,834 --> 01:47:20,667
a Hong Kong court
will only give you 2 years.
1676
01:47:23,918 --> 01:47:25,459
With time served here,
1677
01:47:26,500 --> 01:47:27,626
after the trial,
1678
01:47:29,500 --> 01:47:30,959
you'd be out in no time.
1679
01:47:41,167 --> 01:47:44,375
Coming with me
is a better deal, right?
1680
01:47:46,292 --> 01:47:47,584
Better?
1681
01:47:53,083 --> 01:47:55,042
Do you know what kind
of a man Ching is?
1682
01:47:55,918 --> 01:47:57,667
If he finds out I'm going back,
1683
01:47:58,250 --> 01:47:59,834
how long do you think I will last?
1684
01:48:20,876 --> 01:48:23,000
Mr. Hafa,
your Chinese is quite impressive!
1685
01:48:24,125 --> 01:48:25,417
In Timurlaysia,
1686
01:48:25,500 --> 01:48:26,876
my ex-employer is Chinese.
1687
01:48:28,167 --> 01:48:29,667
And your line of business?
1688
01:48:29,751 --> 01:48:31,292
My new employer
1689
01:48:31,375 --> 01:48:32,500
sent me here
1690
01:48:32,584 --> 01:48:33,959
to look for investment
opportunities.
1691
01:48:34,751 --> 01:48:36,209
Hong Kong is indeed
full of opportunities.
1692
01:48:36,292 --> 01:48:37,209
Is that so?
1693
01:48:39,626 --> 01:48:41,000
My name is Henry Ching.
1694
01:48:41,083 --> 01:48:42,250
Thank you Mr. Ching.
1695
01:48:43,167 --> 01:48:44,125
Pleased to meet you.
1696
01:48:50,542 --> 01:48:51,542
At first,
1697
01:48:51,626 --> 01:48:54,000
I invested in his travel agency.
1698
01:48:54,083 --> 01:48:55,375
We made over USD 100K.
1699
01:48:57,834 --> 01:48:59,042
Next, we put a few million
1700
01:48:59,125 --> 01:49:00,334
in real estate,
1701
01:49:00,417 --> 01:49:01,542
It doubled in no time.
1702
01:49:03,834 --> 01:49:05,292
Then came the IPO.
1703
01:49:05,375 --> 01:49:07,334
No matter how much we put in,
1704
01:49:07,417 --> 01:49:08,792
we'd at least double our investment.
1705
01:49:11,042 --> 01:49:12,999
My bosses didn't care
1706
01:49:13,042 --> 01:49:14,709
that I took kickbacks.
1707
01:49:25,167 --> 01:49:26,918
I was transferred
back to headquarters,
1708
01:49:26,999 --> 01:49:28,918
return on investment dropped,
1709
01:49:28,999 --> 01:49:30,417
but kickbacks remained the same.
1710
01:49:31,125 --> 01:49:32,250
However,
1711
01:49:32,334 --> 01:49:34,626
the loan amount
got bigger and bigger.
1712
01:49:34,709 --> 01:49:35,792
Henry,
1713
01:49:35,876 --> 01:49:37,167
you've maxed out your loan limit,
1714
01:49:37,999 --> 01:49:39,792
it's hard for me
to explain to my bosses.
1715
01:49:40,542 --> 01:49:41,751
It'll be harder to explain
1716
01:49:41,834 --> 01:49:42,709
if I go under!
1717
01:49:46,000 --> 01:49:48,584
Ching became
an international frontman,
1718
01:49:49,042 --> 01:49:51,083
fronting for god knows
how many backers.
1719
01:49:51,959 --> 01:49:53,125
The amount he handled
1720
01:49:53,209 --> 01:49:55,500
far outvalues any human life.
1721
01:49:55,584 --> 01:49:56,834
Henry, you stay.
1722
01:50:00,500 --> 01:50:01,959
The scariest thing is that
1723
01:50:02,000 --> 01:50:03,459
if anyone stepped on his tail,
1724
01:50:03,542 --> 01:50:05,000
someone would taken action
1725
01:50:05,626 --> 01:50:07,000
without him uttering a word.
1726
01:50:15,417 --> 01:50:16,834
Henry,
1727
01:50:16,918 --> 01:50:18,125
what do we do now?
1728
01:50:18,209 --> 01:50:19,792
The Ministry of Interior
is investigating!
1729
01:50:23,500 --> 01:50:25,250
Come on. Do it.
1730
01:50:25,334 --> 01:50:26,292
Do what?
1731
01:50:27,125 --> 01:50:28,626
Finish the show.
1732
01:50:31,334 --> 01:50:32,792
What're you doing?
1733
01:50:33,542 --> 01:50:34,792
What the hell are you doing?
1734
01:50:35,250 --> 01:50:36,667
I'm saving your neck.
1735
01:50:41,042 --> 01:50:42,792
I never should've told him
1736
01:50:43,626 --> 01:50:45,083
Wencescala was an investigator
1737
01:50:45,167 --> 01:50:47,083
from the Ministry of Interior.
1738
01:50:47,167 --> 01:50:48,999
I killed him!
1739
01:50:49,042 --> 01:50:51,167
I let him die.
1740
01:50:52,209 --> 01:50:53,709
Your testimony is vital.
1741
01:50:53,792 --> 01:50:54,709
Come back to Hong Kong.
1742
01:50:54,792 --> 01:50:56,000
I won't go to Hong Kong.
1743
01:50:56,083 --> 01:50:57,500
I don't want to die.
1744
01:50:57,584 --> 01:50:59,209
I won't go back with you.
1745
01:51:01,542 --> 01:51:02,751
Open the gate!
1746
01:51:02,834 --> 01:51:04,626
- Calm down.
- Open!
1747
01:51:04,709 --> 01:51:06,792
- I said calm down!
- Open!
1748
01:51:06,876 --> 01:51:07,999
Open!
1749
01:51:08,042 --> 01:51:10,125
- Open!
- Darn it!
1750
01:51:10,209 --> 01:51:11,042
Open the gate!
1751
01:51:14,042 --> 01:51:15,250
Maybe he was right.
1752
01:51:15,876 --> 01:51:17,250
That same evening,
1753
01:51:17,334 --> 01:51:19,334
the judge who acquitted Ching
1754
01:51:19,417 --> 01:51:21,542
died in an auto accident in Cyprus.
1755
01:51:24,918 --> 01:51:26,876
"Five years later"
1756
01:51:28,999 --> 01:51:30,667
In 1988,
1757
01:51:30,751 --> 01:51:32,584
several U.S. bankers
1758
01:51:33,083 --> 01:51:35,083
were arrested for taking bribes.
1759
01:51:35,834 --> 01:51:37,999
Turns out they all took
bribes from Ching
1760
01:51:38,042 --> 01:51:39,792
and gave loans to Carmen Century.
1761
01:51:40,709 --> 01:51:41,667
The Hong Kong government
1762
01:51:41,751 --> 01:51:43,167
charged Ching again.
1763
01:51:44,250 --> 01:51:47,250
This time,
with new evidence from the FBI,
1764
01:51:47,792 --> 01:51:49,167
we couldn't lose.
1765
01:51:49,250 --> 01:51:50,334
Court.
1766
01:51:52,834 --> 01:51:53,959
Who'd have thought
1767
01:51:54,459 --> 01:51:55,709
the judge's wife had brought
1768
01:51:55,792 --> 01:51:57,918
1000 Carmen shares 7 years prior.
1769
01:51:59,125 --> 01:52:02,542
Ching's lawyer
cited conflict of interest.
1770
01:52:04,500 --> 01:52:08,209
At the end, the judge
had to declare a mistrial.
1771
01:52:08,292 --> 01:52:10,083
Ching walked.
1772
01:52:13,334 --> 01:52:14,292
Yes!
1773
01:52:15,042 --> 01:52:16,459
Thank you.
1774
01:52:16,542 --> 01:52:17,709
Well done, sir.
1775
01:52:18,626 --> 01:52:20,292
Congratulations.
1776
01:52:20,375 --> 01:52:22,000
I need a drink.
1777
01:52:22,083 --> 01:52:23,125
Ronnie!
1778
01:52:24,000 --> 01:52:25,042
Congratulations, boss.
1779
01:52:25,125 --> 01:52:26,334
- Thank you.
- My pleasure.
1780
01:53:03,417 --> 01:53:07,667
"Eight years later"
1781
01:53:12,000 --> 01:53:13,125
Your extradition order.
1782
01:53:16,667 --> 01:53:17,667
The court decreed that
1783
01:53:17,751 --> 01:53:19,000
you should stand trial in Hong Kong.
1784
01:53:20,876 --> 01:53:22,000
I appealed that decision.
1785
01:53:22,751 --> 01:53:25,125
The High Court
dismissed your appeal.
1786
01:53:25,209 --> 01:53:26,959
I'm applying for political asylum.
1787
01:53:27,000 --> 01:53:29,626
The Ministry of Interior
rejected your application.
1788
01:53:29,709 --> 01:53:31,417
I will appeal at the UN.
1789
01:53:31,500 --> 01:53:32,375
Will you stop!
1790
01:54:26,999 --> 01:54:28,167
Please come in.
1791
01:54:43,500 --> 01:54:44,918
Hey,
1792
01:54:44,999 --> 01:54:47,459
do you know the cost
of an apartment these days?
1793
01:54:47,542 --> 01:54:49,209
HKD 15K per square foot!
1794
01:54:49,292 --> 01:54:51,459
Had you not brought me down,
1795
01:54:51,542 --> 01:54:53,459
my shareholders
would be filthy rich by now.
1796
01:54:56,167 --> 01:54:57,834
Would you like some?
Join me.
1797
01:54:57,918 --> 01:54:58,751
I'm fine.
1798
01:54:58,834 --> 01:54:59,751
Go ahead.
1799
01:55:04,000 --> 01:55:05,792
How many times have you arrested me?
1800
01:55:07,834 --> 01:55:08,834
This is the 8th.
1801
01:55:13,417 --> 01:55:15,792
Last time, you confiscated my house.
1802
01:55:17,042 --> 01:55:18,584
I've been living in a hotel since.
1803
01:55:20,667 --> 01:55:22,000
In the presidential suite.
1804
01:55:22,542 --> 01:55:23,709
Must be tough.
1805
01:55:26,167 --> 01:55:27,375
By my calculation,
1806
01:55:28,459 --> 01:55:29,542
through these years,
1807
01:55:30,000 --> 01:55:31,209
litigation costs must ran
1808
01:55:31,292 --> 01:55:32,375
north of HKD 200 million.
1809
01:55:33,542 --> 01:55:35,999
Investigation costs,
say HKD 100 million?
1810
01:55:38,459 --> 01:55:40,375
10 years of your life
spent on one case,
1811
01:55:40,459 --> 01:55:42,334
no promotion.
What's it all for?
1812
01:55:48,000 --> 01:55:49,792
To punish wrongdoers? For justice?
1813
01:55:49,876 --> 01:55:51,751
Come on, get off your high horse.
1814
01:55:52,792 --> 01:55:54,250
Ask yourself,
1815
01:55:54,792 --> 01:55:56,209
are you doing this out of spite?
1816
01:55:59,125 --> 01:56:00,999
You hounded me all these years,
1817
01:56:01,042 --> 01:56:01,918
what's the beef?
1818
01:56:02,375 --> 01:56:04,250
Did I murder your family?
1819
01:56:09,626 --> 01:56:10,959
Look,
1820
01:56:11,918 --> 01:56:13,250
you endangered certain people,
1821
01:56:13,334 --> 01:56:14,792
that's why they came for you.
1822
01:56:14,876 --> 01:56:16,292
Don't pin that on me.
1823
01:56:23,083 --> 01:56:24,709
If they really wanted you dead,
1824
01:56:24,792 --> 01:56:26,417
would you still be here today?
1825
01:56:33,375 --> 01:56:35,000
My son is in middle school now.
1826
01:56:37,000 --> 01:56:38,125
He tells me that
1827
01:56:39,042 --> 01:56:42,292
canned food
was invented in 1772.
1828
01:56:42,375 --> 01:56:43,626
But the can opener
1829
01:56:44,167 --> 01:56:46,292
wasn't invented until 1858.
1830
01:56:46,375 --> 01:56:48,000
Some 80 years later.
1831
01:56:48,083 --> 01:56:49,375
Late, perhaps,
1832
01:56:50,000 --> 01:56:51,500
still plenty useful.
1833
01:56:55,000 --> 01:56:56,167
As you said,
1834
01:56:57,334 --> 01:56:59,292
every being under
heaven has its purpose.
1835
01:57:00,834 --> 01:57:01,918
Without a guy like me,
1836
01:57:04,125 --> 01:57:05,876
who will look after guys like you?
1837
01:57:13,000 --> 01:57:14,459
For more than a decade,
1838
01:57:14,542 --> 01:57:16,083
we worked with many countries,
1839
01:57:17,417 --> 01:57:19,209
and arrested over 50 criminals
1840
01:57:19,292 --> 01:57:20,584
connected to this case.
1841
01:57:21,584 --> 01:57:23,083
Courts handed down
1842
01:57:23,167 --> 01:57:25,000
over 200 hundred years
of prison time.
1843
01:57:26,292 --> 01:57:27,250
We've frozen
1844
01:57:27,918 --> 01:57:29,542
and confiscated
1845
01:57:29,626 --> 01:57:30,709
over USD 80 billion.
1846
01:57:31,334 --> 01:57:32,500
And most importantly,
1847
01:57:32,584 --> 01:57:35,292
they've all testified against you.
1848
01:57:39,000 --> 01:57:40,751
Do you really think
you're going to get away?
1849
01:57:50,042 --> 01:57:52,459
Hong Kong is supposed
to be a goldmine.
1850
01:57:53,083 --> 01:57:54,459
Now where's the fun
1851
01:57:55,792 --> 01:57:57,334
when crooks have
to submit to the law?
1852
01:58:00,209 --> 01:58:01,542
Case number,
1853
01:58:01,626 --> 01:58:03,334
High Court Criminal Case 116,
1854
01:58:03,417 --> 01:58:04,459
1996.
1855
01:58:04,542 --> 01:58:05,709
Mr. Henry Ching
1856
01:58:05,792 --> 01:58:07,083
and Mr. Musharra Hafa
1857
01:58:07,167 --> 01:58:08,999
are charged with violations
against section 9
1858
01:58:09,042 --> 01:58:10,542
of the Prevention
of Bribery Ordinance
1859
01:58:10,626 --> 01:58:13,250
between 1980 and 1983.
1860
01:58:13,334 --> 01:58:16,209
On multiple occasions,
the defendants
1861
01:58:16,292 --> 01:58:17,292
offered pecuniary advantage
1862
01:58:17,375 --> 01:58:18,209
to the Directors, CEO and CFO
1863
01:58:18,292 --> 01:58:20,042
of Bank Persekutuan of Timurlaysia,
1864
01:58:20,125 --> 01:58:21,584
in order to obtain billions
in bank loans.
1865
01:58:21,667 --> 01:58:22,792
Defendants,
1866
01:58:22,876 --> 01:58:23,834
how do you plead?
1867
01:58:26,834 --> 01:58:27,999
Your honor,
1868
01:58:28,042 --> 01:58:29,334
my client pleads
1869
01:58:29,417 --> 01:58:30,334
guilty.
1870
01:58:32,459 --> 01:58:33,417
Order in court!
1871
01:58:35,167 --> 01:58:36,250
First defendant,
1872
01:58:36,334 --> 01:58:38,083
do you understand
the charges against you?
1873
01:58:44,709 --> 01:58:45,751
First defendant,
1874
01:58:46,292 --> 01:58:48,209
do you understand
the charges against you?
1875
01:58:48,292 --> 01:58:49,292
I do.
1876
01:58:52,959 --> 01:58:54,667
The defendants' unlawful conduct
1877
01:58:54,751 --> 01:58:56,167
seriously undermined
1878
01:58:56,250 --> 01:58:58,751
the rule of law long established
1879
01:58:58,834 --> 01:59:01,584
in Hong Kong,
an international financial center.
1880
01:59:02,042 --> 01:59:03,792
For well over a decade,
1881
01:59:03,876 --> 01:59:05,542
the defendants used
1882
01:59:05,626 --> 01:59:09,751
every possible means to imped
this inevitable indictment.
1883
01:59:09,834 --> 01:59:12,334
Such crimes must not go unpunished.
1884
01:59:12,918 --> 01:59:14,709
As the defendants pleaded guilty,
1885
01:59:14,792 --> 01:59:17,667
and returned most
of the pecuniary resources,
1886
01:59:17,751 --> 01:59:21,042
I shall consider
carefully the sentences.
1887
01:59:21,125 --> 01:59:22,375
I now order that the defendants
1888
01:59:22,459 --> 01:59:24,167
be remanded in custody
1889
01:59:24,250 --> 01:59:25,751
until sentencing.
1890
01:59:27,209 --> 01:59:28,834
Over ten years of work
to put one person away.
1891
01:59:29,417 --> 01:59:30,667
Was it worth it?
1892
01:59:33,876 --> 01:59:35,209
I ask myself the same question.
1893
01:59:37,042 --> 01:59:38,292
"The High Court of Hong Kong"
1894
01:59:38,375 --> 01:59:40,751
"sentenced Henry Ching
to three years in prison."
1895
01:59:40,834 --> 01:59:42,083
"A few years later,
Carmen Century Group"
1896
01:59:42,167 --> 01:59:43,500
"completed the liquidation process."
1897
01:59:43,584 --> 01:59:46,042
"Proceeds were distributed
among major creditors,"
1898
01:59:46,125 --> 01:59:50,876
"while general shareholders
received nothing."121437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.