Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,719 --> 00:00:41,600
Ah, Brigadier. Doctor. You've come
to see Colonel Lawson. This way, sir.
2
00:00:41,920 --> 00:00:43,780
How is he? Oh, he's fine, just fine.
3
00:00:43,979 --> 00:00:44,280
Fine?
4
00:00:45,200 --> 00:00:45,579
Fine?
5
00:00:46,409 --> 00:00:47,969
What the blazes is he still doing here?
6
00:00:53,299 --> 00:00:54,950
Well, we've done all the physical tests,
7
00:00:54,950 --> 00:00:57,539
and I think most of the
lab results are back in.
8
00:00:58,320 --> 00:01:00,490
It's a matter of where
we go from here. Damn it,
9
00:01:00,490 --> 00:01:02,950
man, I came to see the
boy, not the paperwork.
10
00:01:07,469 --> 00:01:10,560
But you did read the report,
sir. Looked at it, old boy,
11
00:01:10,560 --> 00:01:12,060
couldn't understand a
blethering word of it.
12
00:01:19,549 --> 00:01:20,269
Colonel Lawson?
13
00:01:22,870 --> 00:01:23,450
What's the problem?
14
00:01:24,299 --> 00:01:24,890
It's locked, sir.
15
00:01:26,159 --> 00:01:28,120
Locked? Yes, it's quite all right.
16
00:01:28,879 --> 00:01:29,140
Nurse!
17
00:01:30,219 --> 00:01:33,280
Quite all right? Good God, man, you
haven't been locking him up, have you?
18
00:01:33,879 --> 00:01:35,019
Damn it, he's an officer!
19
00:01:41,680 --> 00:01:50,829
Colonel!
20
00:01:53,409 --> 00:01:57,689
He's gone! Gone? What do you mean?
21
00:02:54,729 --> 00:02:58,189
Bill, I'll tell you what I'll do. I'll
go through this stuff you've given me.
22
00:02:59,439 --> 00:03:01,099
I couldn't make head or tail of it myself.
23
00:03:01,180 --> 00:03:04,580
And I'll send a couple of boys down to
have a look around. I would appreciate that.
24
00:03:05,599 --> 00:03:08,289
Tell me, Lawson's only
close relative is his mother?
25
00:03:09,030 --> 00:03:10,530
Yes, Lavinia.
26
00:03:11,349 --> 00:03:11,810
Great woman.
27
00:03:12,750 --> 00:03:13,889
She hasn't been told anything yet?
28
00:03:14,610 --> 00:03:15,990
No, she thinks he's still in Germany.
29
00:03:16,650 --> 00:03:20,210
I called her last night on some pretext
or other to see if he'd contacted her.
30
00:03:23,689 --> 00:03:27,060
There is one thing I
would ask of you. Yeah?
31
00:03:28,530 --> 00:03:31,930
If there's any nasty news, that
I should be the one to tell her.
32
00:03:32,590 --> 00:03:32,990
Of course.
33
00:03:33,909 --> 00:03:36,469
I was with her husband, Lawson's
father, when he was killed in Malaya.
34
00:03:38,110 --> 00:03:39,449
I had to break the news to her then.
35
00:03:40,729 --> 00:03:44,969
The great family, the Lawsons,
they've given their life for their country.
36
00:03:46,310 --> 00:03:47,240
Generations of them.
37
00:04:04,780 --> 00:04:08,599
Lieutenant Colonel Peter Lawson,
Royal Tank Regiment, disappeared.
38
00:04:08,620 --> 00:04:11,699
I don't get it. He was in
military hospital, huh?
39
00:04:12,300 --> 00:04:14,250
Correct. And he just walked out?
40
00:04:15,590 --> 00:04:16,850
We don't know that he walked out.
41
00:04:18,129 --> 00:04:19,589
But he wasn't locked up? No.
42
00:04:20,269 --> 00:04:21,509
So he discharged himself?
43
00:04:22,170 --> 00:04:23,360
Not necessarily. What then?
44
00:04:25,930 --> 00:04:29,050
If he had discharged himself, he would
presumably have returned to his regiment.
45
00:04:29,509 --> 00:04:31,500
Which he hasn't. It's brilliant.
46
00:04:34,040 --> 00:04:34,800
So when did he vanish?
47
00:04:35,560 --> 00:04:36,100
Two days ago.
48
00:04:37,490 --> 00:04:40,089
So he's absent without
leave, then? Technically, yes.
49
00:04:40,670 --> 00:04:43,100
He was posted to the
army hospital, where he was
50
00:04:43,100 --> 00:04:45,209
undergoing a series of
checkups. What checkups?
51
00:04:46,129 --> 00:04:47,949
Something happened
during a recent military
52
00:04:47,949 --> 00:04:49,759
exercise in Europe under Lawson's command.
53
00:04:50,660 --> 00:04:52,579
The army isn't telling exactly what.
54
00:04:53,100 --> 00:04:55,240
What we do know is that he
was flown home immediately.
55
00:04:55,980 --> 00:04:58,589
And was being put through
the most exhaustive physical
56
00:04:58,589 --> 00:05:00,720
and psychiatric tests.
Then he disappeared.
57
00:05:01,519 --> 00:05:02,300
You want us to find him?
58
00:05:03,019 --> 00:05:05,990
Lawson's regiment plays a
vital role in NATO's first line
59
00:05:05,990 --> 00:05:08,649
of defense against land
attack from Warsaw Pact countries.
60
00:05:09,810 --> 00:05:12,089
He himself has a crucial
role in those battle plans.
61
00:05:13,550 --> 00:05:17,750
He had access at the highest level to
military secrets in that particular theater.
62
00:05:19,000 --> 00:05:20,970
If he's been kidnapped or has defected,
63
00:05:20,970 --> 00:05:23,800
then many of those plans
will have to be changed.
64
00:05:24,040 --> 00:05:26,660
Well, if the Russians have grabbed
him, he'll be back in Moscow in 24 hours.
65
00:05:27,730 --> 00:05:30,410
And we'd have heard about
it from MI6. But we haven't.
66
00:05:31,089 --> 00:05:33,139
Yeah, so it's a fair bet
the Russians haven't got him,
67
00:05:33,139 --> 00:05:34,629
otherwise we wouldn't be
standing here, would we?
68
00:05:34,649 --> 00:05:36,180
Until we hear or learn otherwise,
69
00:05:36,180 --> 00:05:38,740
we must assume that Lawson
is still in this country,
70
00:05:38,740 --> 00:05:42,569
and that others are equally as eager
as we are to learn of his whereabouts,
71
00:05:42,569 --> 00:05:44,910
or possibly his state
of mind. In other words,
72
00:05:44,910 --> 00:05:46,649
find him before the Russians do. Correct.
73
00:05:47,209 --> 00:05:50,149
And remember, this is a low-key operation.
74
00:05:51,069 --> 00:05:55,199
He's not listed as a missing
person, and he'll not be reported AWOL.
75
00:05:56,879 --> 00:05:59,000
We want to keep it in the
family as long as we can.
76
00:06:00,680 --> 00:06:01,240
I'll tell you what.
77
00:06:02,259 --> 00:06:05,019
He's got amnesia. Maybe he's
forgotten his military secrets as well.
78
00:06:05,699 --> 00:06:20,430
Doesn't look like the forgetful
type to me, mate. It's all right.
79
00:06:25,509 --> 00:06:29,069
Commissioned to the 60th Rifles Tour
Action Aden in the Far East. Oh, here we are.
80
00:06:29,870 --> 00:06:32,970
Volunteered for the SAS, three
tours of duty in Northern Ireland.
81
00:06:33,910 --> 00:06:37,910
Two commendations. He was
captain at Staff College, G2 Ops.
82
00:06:38,709 --> 00:06:41,009
Promoted to Major, transferred to B.A.O.R.
83
00:06:42,069 --> 00:06:43,629
Whew! Lieutenant Colonel at 37.
84
00:06:45,259 --> 00:06:48,009
He's made battalion
commander of the 31st Tank Regiment.
85
00:06:48,189 --> 00:06:50,589
Wasn't an outsider on the
promotion stakes, was he? No,
86
00:06:50,589 --> 00:06:52,629
he's gone through these
ranks like food through a goose.
87
00:06:53,850 --> 00:06:54,709
That's downwards.
88
00:06:56,129 --> 00:06:56,790
Horizontal.
89
00:06:57,610 --> 00:06:59,220
It's fast, anyway. It's fast.
90
00:06:59,720 --> 00:07:01,750
Right, let's get off the
glittering career and get
91
00:07:01,750 --> 00:07:04,120
on with the juicy bits,
then. Oh, psychiatric?
92
00:07:04,699 --> 00:07:04,879
Yeah.
93
00:07:06,290 --> 00:07:07,930
Okay, what heading do you want?
94
00:07:08,879 --> 00:07:11,899
Psychomorphological or psychopathological?
95
00:07:13,360 --> 00:07:14,819
Got anything on the girlfriend?
96
00:07:27,250 --> 00:07:36,339
Colonel Lawson.
97
00:07:45,670 --> 00:07:46,550
Tissue, sir, isn't it?
98
00:07:48,189 --> 00:07:48,970
What are you doing here?
99
00:07:51,779 --> 00:07:53,319
Len, I need two good men.
100
00:07:54,899 --> 00:07:55,360
What for?
101
00:07:55,939 --> 00:07:56,350
A mission.
102
00:07:59,250 --> 00:08:00,129
What sort of mission?
103
00:08:01,470 --> 00:08:01,910
Top secret.
104
00:08:14,199 --> 00:08:16,899
Is this official?
105
00:08:17,920 --> 00:08:18,560
Undercover.
106
00:08:22,769 --> 00:08:25,389
But it's Army, is it?
107
00:08:26,329 --> 00:08:27,209
Higher than Army.
108
00:08:32,480 --> 00:08:33,240
Higher than Army?
109
00:08:35,720 --> 00:08:37,720
Like a secret service?
110
00:08:38,480 --> 00:08:38,840
Higher.
111
00:08:41,179 --> 00:08:41,559
Higher?
112
00:08:42,940 --> 00:08:45,309
And there is a great
deal of money involved.
113
00:08:48,590 --> 00:08:49,289
What do we have to do?
114
00:08:54,330 --> 00:08:55,269
You have to show courage.
115
00:08:56,940 --> 00:09:00,240
Loyalty and determination.
116
00:09:02,519 --> 00:09:02,960
Are you with me?
117
00:09:06,490 --> 00:09:07,070
You know I am.
118
00:09:17,340 --> 00:09:17,960
Dr. Lowe?
119
00:09:17,980 --> 00:09:23,950
I don't know how he deals. Right,
right on. Still follow me. Major,
120
00:09:23,950 --> 00:09:26,509
we've looked over the psychiatric reports.
121
00:09:27,269 --> 00:09:29,049
My colleague found it
a little heavy-going.
122
00:09:30,149 --> 00:09:31,840
So we thought you
might give us something a
123
00:09:31,840 --> 00:09:33,330
little more concise to get our teeth into.
124
00:09:33,350 --> 00:09:35,340
Preferably in a nutshell, Doctor.
125
00:09:37,120 --> 00:09:40,480
Colonel Lawson was posted here for
examination because apparently he
126
00:09:40,480 --> 00:09:43,500
suffered some form of nervous
breakdown during military maneuvers.
127
00:09:44,419 --> 00:09:48,220
How exactly that
manifested itself, we weren't told.
128
00:09:48,990 --> 00:09:49,610
You weren't told?
129
00:09:49,950 --> 00:09:50,190
No.
130
00:09:53,149 --> 00:09:54,029
Well, this was his room.
131
00:09:54,549 --> 00:09:56,649
There was a chair
underneath the door handle.
132
00:09:57,470 --> 00:09:57,929
Well, this one.
133
00:09:58,690 --> 00:09:58,929
Yes.
134
00:09:58,950 --> 00:10:06,379
Is this where he went out?
135
00:10:07,320 --> 00:10:10,480
Didn't anybody see him from outside?
136
00:10:07,059 --> 00:10:07,299
Yes.
137
00:10:10,799 --> 00:10:11,570
No, I'm afraid not.
138
00:10:13,389 --> 00:10:14,549
How was he when he first arrived?
139
00:10:15,230 --> 00:10:17,169
Oh, he's clearly disturbed. In what way?
140
00:10:18,090 --> 00:10:19,250
Nothing at all obvious.
141
00:10:19,850 --> 00:10:20,960
In fact, quite the opposite.
142
00:10:21,509 --> 00:10:23,559
He's too calm to relax.
143
00:10:24,299 --> 00:10:25,519
Did he cooperate?
144
00:10:25,919 --> 00:10:26,460
He had to.
145
00:10:27,139 --> 00:10:27,919
It was his duty.
146
00:10:29,659 --> 00:10:30,639
His career was at stake.
147
00:10:35,149 --> 00:10:38,340
This doesn't have to go beyond us
three, but leaving aside the technicalities,
148
00:10:38,340 --> 00:10:40,059
what do you actually think of him?
149
00:10:42,120 --> 00:10:47,019
Well, from the little I saw of him, my
guess is that he'd had a profound shock.
150
00:10:47,940 --> 00:10:50,480
Now, that shock could
have been shock at his
151
00:10:50,480 --> 00:10:53,019
own actions or as a
result of those actions.
152
00:10:53,809 --> 00:10:57,179
In either case, it seemed to me
that he was fighting a desperate
153
00:10:57,179 --> 00:10:59,250
battle inside himself to
maintain his own clarity.
154
00:11:02,120 --> 00:11:06,399
So, if he ran off, how
would you interpret that?
155
00:11:07,419 --> 00:11:10,139
Well, he may have felt
that he had to get away,
156
00:11:10,139 --> 00:11:12,850
but he could work it all
out better on his own.
157
00:11:12,870 --> 00:11:14,409
Do you feel that's unreasonable?
158
00:11:15,169 --> 00:11:19,000
No, but if he'd wanted to
discharge himself, he should have told us.
159
00:11:20,080 --> 00:11:20,820
He had to request it.
160
00:11:21,860 --> 00:11:25,580
The condition that you felt you
was in, could you recommend that?
161
00:11:26,259 --> 00:11:27,059
Well, I couldn't have.
162
00:11:27,399 --> 00:11:31,210
Only a superior officer... I mean, now,
as a doctor, would you have let him go?
163
00:11:32,970 --> 00:11:33,190
No.
164
00:11:34,389 --> 00:11:35,149
No, definitely not.
165
00:11:47,080 --> 00:11:47,500
That's him.
166
00:11:48,299 --> 00:11:48,940
I like the look of him.
167
00:12:00,740 --> 00:12:04,379
There's your dog.
168
00:12:11,039 --> 00:12:11,320
Willis?
169
00:12:12,960 --> 00:12:13,220
Tug.
170
00:12:15,559 --> 00:12:16,500
Lens told you who I am?
171
00:12:17,740 --> 00:12:17,940
Yeah.
172
00:12:20,019 --> 00:12:22,169
I'm led to believe, Tug, that
you have military experience.
173
00:12:23,129 --> 00:12:24,870
Paris, 12 years. Rank?
174
00:12:25,330 --> 00:12:25,669
Corporal.
175
00:12:26,289 --> 00:12:26,529
Action?
176
00:12:27,289 --> 00:12:29,870
Borneo, Aden, Cyprus,
Sudan, Northern Ireland.
177
00:12:31,490 --> 00:12:32,029
And some of us.
178
00:12:33,070 --> 00:12:33,509
Undercover?
179
00:12:34,090 --> 00:12:34,289
Yes, sir.
180
00:12:34,850 --> 00:12:36,029
I'm looking for a volunteer. Sir.
181
00:12:44,559 --> 00:12:46,679
This thing that happened in Germany...
182
00:12:51,009 --> 00:12:51,330
Yes.
183
00:12:52,549 --> 00:12:53,509
I thought you'd come to that.
184
00:12:54,649 --> 00:12:55,289
What happened then?
185
00:12:56,269 --> 00:13:00,759
Well, there was to be a very large,
fully coordinated NATO exercise last month.
186
00:13:02,100 --> 00:13:05,299
This would give Lawson the
opportunity of putting forward some
187
00:13:05,299 --> 00:13:08,500
newfangled battle plans that
he'd been proposing for some time.
188
00:13:10,649 --> 00:13:13,210
The eyes of the top
brass worldwide were on him.
189
00:13:14,029 --> 00:13:21,090
To cut a long story short, the whole
thing went wildly wrong. Absolute disaster.
190
00:13:21,970 --> 00:13:22,509
Well, that's it?
191
00:13:24,139 --> 00:13:24,860
Sadly, no.
192
00:13:25,360 --> 00:13:25,899
Well, what then?
193
00:13:27,259 --> 00:13:29,679
You're both aware of how
these military operations
194
00:13:29,679 --> 00:13:32,639
are run? Yes, we've been on a few.
195
00:13:33,590 --> 00:13:35,269
They have umpires all over the place.
196
00:13:36,429 --> 00:13:37,250
Tell you what you've done.
197
00:13:37,929 --> 00:13:40,750
Whether you're alive or dead, how
many tanks that you've got left.
198
00:13:42,809 --> 00:13:47,070
Well, when Lawson's whole
battalion had been wiped out, 800 men,
199
00:13:47,070 --> 00:13:50,940
instead of accepting it gracefully
or ungracefully, for that matter,
200
00:13:50,940 --> 00:13:57,139
he took his last remaining troops, some
of whom should have been dead in any event,
201
00:13:57,139 --> 00:14:00,240
and launched an attack on his own HQ.
202
00:14:03,279 --> 00:14:06,019
The way that it was described to me,
203
00:14:06,019 --> 00:14:09,789
he persisted in justifying it
as the logic of total warfare.
204
00:14:11,210 --> 00:14:14,860
The minimum, ultimate
casualties, or whatever.
205
00:14:17,440 --> 00:14:18,399
I can't understand it.
206
00:14:19,440 --> 00:14:20,820
He was destined for the very top.
207
00:14:21,840 --> 00:14:23,779
So has it affected his career?
208
00:14:23,919 --> 00:14:24,480
Absolutely.
209
00:14:25,700 --> 00:14:28,879
Shall I show you what's
wrong with this country?
210
00:14:41,509 --> 00:14:57,169
God save our gracious queen Long live
our noble queen God save the queen Send
211
00:14:57,169 --> 00:15:06,970
her victorious Happy and
glorious Long to reign
212
00:15:06,970 --> 00:15:17,909
over us God save the queen. There you are.
213
00:15:19,000 --> 00:15:19,539
You see what's wrong?
214
00:15:20,960 --> 00:15:21,860
They don't stand.
215
00:15:22,879 --> 00:15:24,360
It's their own national anthem.
216
00:15:25,539 --> 00:15:26,399
And not one of them stood.
217
00:15:32,240 --> 00:15:36,559
What we're going to fight
for is this country's soul.
218
00:15:37,129 --> 00:15:48,809
My name's George Cole.
219
00:15:52,659 --> 00:15:54,820
James never mentioned you
in his letters from Malaya.
220
00:15:55,679 --> 00:15:56,820
Were you there when he died?
221
00:15:57,110 --> 00:15:59,149
No, I was transferred shortly before.
222
00:15:59,990 --> 00:16:02,129
And how is young Peter, is it?
223
00:16:02,250 --> 00:16:02,570
Yes.
224
00:16:03,330 --> 00:16:04,669
He must be how old now?
225
00:16:05,320 --> 00:16:05,600
Nearly 40.
226
00:16:06,419 --> 00:16:07,039
Really?
227
00:16:07,700 --> 00:16:09,980
How time flies. Isn't it quite ridiculous?
228
00:16:11,149 --> 00:16:13,230
He's in Germany at the
moment, with his own regiment.
229
00:16:14,220 --> 00:16:16,100
As a matter of fact, he
called me only last week.
230
00:16:16,659 --> 00:16:16,779
Oh?
231
00:16:17,879 --> 00:16:21,350
Wanted to trace some old corporal
who used to be under his command once.
232
00:16:22,580 --> 00:16:26,799
The man had written a letter at
Christmas, wanted advice on whether to get married.
233
00:16:27,870 --> 00:16:28,450
Isn't it funny?
234
00:16:29,090 --> 00:16:32,529
These tough men, just like children,
look to their officers for anything,
235
00:16:32,529 --> 00:16:34,250
even after they've left the army.
236
00:16:34,350 --> 00:16:34,740
Yes.
237
00:16:36,200 --> 00:16:37,580
Do you still have that letter to Peter?
238
00:16:37,600 --> 00:16:39,159
Oh, yes.
239
00:16:45,019 --> 00:16:45,820
Alpha One to Control.
240
00:16:45,840 --> 00:16:48,139
Come in, Alpha One.
241
00:16:48,159 --> 00:16:48,720
Message for 3745.
242
00:16:50,000 --> 00:16:54,710
Target may have contacted former Army
colleague Len Clark at Batford Forge.
243
00:17:01,450 --> 00:17:02,029
Is Len in, love?
244
00:17:03,259 --> 00:17:03,440
No.
245
00:17:03,620 --> 00:17:04,839
Where is he then, working or what?
246
00:17:04,960 --> 00:17:05,420
Working.
247
00:17:06,480 --> 00:17:07,690
He's off playing games.
248
00:17:13,349 --> 00:17:14,029
What sort of games?
249
00:17:15,210 --> 00:17:16,619
Not the kind of games I like to play.
250
00:17:16,640 --> 00:17:19,339
Come on, love, where is he?
251
00:17:20,829 --> 00:17:22,430
He's off with that mad Colonel.
252
00:17:22,809 --> 00:17:23,109
Where?
253
00:17:23,730 --> 00:17:24,130
I don't know.
254
00:17:25,180 --> 00:17:26,140
By the golf course, I think.
255
00:17:26,160 --> 00:17:27,579
Yeah.
256
00:17:30,140 --> 00:17:30,900
We might be back.
257
00:17:31,829 --> 00:17:32,289
Terrific.
258
00:18:21,660 --> 00:18:28,670
Four-five to control, over.
259
00:18:29,650 --> 00:18:30,450
Coming, four-five.
260
00:18:31,450 --> 00:18:32,549
Relay me to Alpha 1, please.
261
00:18:34,390 --> 00:18:38,440
Relay through. Alpha 1. 4-5.
262
00:18:38,460 --> 00:18:39,900
Your lead was correct. We found him.
263
00:18:40,019 --> 00:18:40,440
How is he?
264
00:18:42,059 --> 00:18:43,460
Well, he hasn't been kidnapped,
265
00:18:43,460 --> 00:18:46,529
and I don't think there's much
danger of him defecting, either.
266
00:18:46,930 --> 00:18:48,650
From the look of him, I don't
think the Russians would want him.
267
00:18:50,200 --> 00:18:52,380
4-5-3-7, could you be a
little more specific?
268
00:18:55,960 --> 00:18:58,579
It's 3-7. The Colonel's gone bananas.
269
00:18:59,220 --> 00:19:03,160
Repeat? He's gone soft in the
head, sir, off his rocker. 4-5.
270
00:19:06,930 --> 00:19:09,339
It's 45 here. I think he's harmless, sir.
271
00:19:09,359 --> 00:19:10,759
Right. Give his position to control.
272
00:19:11,000 --> 00:19:13,809
And I'll have the Brigadier
advised immediately. Alpha out.
273
00:19:24,609 --> 00:19:26,309
Open it! We're against
the wall. You there.
274
00:20:09,930 --> 00:20:10,150
Well?
275
00:20:11,529 --> 00:20:13,670
Yes, that's them, all right. No question.
276
00:20:14,269 --> 00:20:16,390
What specifically is
it that you recognize?
277
00:20:16,910 --> 00:20:17,619
The harmlessness?
278
00:20:18,599 --> 00:20:19,720
We thought they were crazy.
279
00:20:20,359 --> 00:20:27,319
That I'm not so sure about. It's
the latest on the banks of them.
280
00:20:28,880 --> 00:20:29,900
He may lose an arm.
281
00:20:29,920 --> 00:20:35,160
How much did they get away with?
282
00:20:35,839 --> 00:20:40,380
About 18,000. If Lawson's so rich,
what do you want to rob a bank for?
283
00:20:40,960 --> 00:20:43,019
Just phone up his
broker, sell a few shares.
284
00:20:44,900 --> 00:20:45,259
Cowley.
285
00:20:46,619 --> 00:20:47,309
Oh, yes, Inspector.
286
00:20:49,160 --> 00:20:49,680
Oh, well, thank you.
287
00:20:51,019 --> 00:20:54,589
The Essex police have found Clark's
car. It was abandoned near Chelmsford.
288
00:20:55,109 --> 00:20:57,029
The license plate tallied
with eyewitness reports.
289
00:20:57,670 --> 00:21:01,920
What about the third guy? According to
police interrogation of Clark's girlfriend,
290
00:21:01,920 --> 00:21:04,380
his name is Willis X. Paras.
291
00:21:05,240 --> 00:21:07,160
Worked as a bouncer at a caravan camp.
292
00:21:08,210 --> 00:21:10,480
If it's the same
Willis as on our computer,
293
00:21:10,480 --> 00:21:13,019
he won a military medal
in Aden for wiping out
294
00:21:13,019 --> 00:21:14,279
an entire guerrilla platoon single-handed.
295
00:21:14,299 --> 00:21:17,130
Well, if they go into the
banking business in that way,
296
00:21:17,130 --> 00:21:19,190
I think they'll have a
very successful firm.
297
00:21:19,920 --> 00:21:23,049
He's saying goodbye to a military
career, isn't he? I don't know, mate.
298
00:21:23,089 --> 00:21:25,289
Sounds like he started
a new one from scratch.
299
00:21:25,650 --> 00:21:27,210
Item, barracks
facilities, temporary, £100.
300
00:21:28,509 --> 00:21:28,769
Check.
301
00:21:29,269 --> 00:21:32,880
Item, communications equipment,
RT, shortwave radio and television,
302
00:21:32,880 --> 00:21:37,200
extra batteries, £900. Check.
Item, food, drink, essential supplies.
303
00:21:37,220 --> 00:21:38,059
Do you have the receipts?
304
00:21:38,079 --> 00:21:38,460
£125, sir. Check.
305
00:21:40,440 --> 00:21:43,240
Item, clothing, specialist
clothing, £250. Check. Well, corporal,
306
00:21:43,240 --> 00:21:47,009
what do you make of that? £5,875, sir.
307
00:21:47,210 --> 00:21:47,450
Check.
308
00:21:48,130 --> 00:21:52,079
And the balance of income after
expenditure? £12,048, sir. Very good.
309
00:21:53,059 --> 00:21:54,660
You may divide that between you both. Sir?
310
00:22:03,849 --> 00:22:04,470
What's that, sir?
311
00:22:05,230 --> 00:22:05,609
This, Len?
312
00:22:06,470 --> 00:22:08,599
It's a receipt signed
by me for a requisition
313
00:22:08,599 --> 00:22:10,250
on behalf of Her Majesty's land forces.
314
00:22:10,869 --> 00:22:12,279
I shall post it to the
headquarters of the bank.
315
00:22:14,880 --> 00:22:15,099
Sir?
316
00:22:15,619 --> 00:22:15,960
Yes, corporal?
317
00:22:16,460 --> 00:22:21,539
We were wondering if it
might not be a good idea
318
00:22:22,289 --> 00:22:25,420
Military-wise, that is,
to split up for a bit.
319
00:22:27,200 --> 00:22:27,640
Split up?
320
00:22:28,640 --> 00:22:28,960
Yes, sir.
321
00:22:29,380 --> 00:22:30,690
But our mission has only just begun.
322
00:22:42,029 --> 00:22:43,170
Oh, not you two again.
323
00:22:43,190 --> 00:22:44,009
Yeah, have you seen him, love?
324
00:22:44,809 --> 00:22:46,170
I told you I don't know anything.
325
00:22:46,190 --> 00:22:48,160
Yeah, well, you must
have heard him talking.
326
00:22:48,180 --> 00:22:50,940
Didn't they mention any names or
places? Oh, it was that colonel.
327
00:22:51,579 --> 00:22:53,519
He had a kind of power of a
man ever since he arrived.
328
00:22:53,539 --> 00:22:54,640
How did he arrive?
329
00:22:55,220 --> 00:22:57,710
On foot. He was a right mess. I had
to clean the mud off his clothes.
330
00:22:57,750 --> 00:22:58,829
How'd the mud get on his clothes?
331
00:22:58,849 --> 00:23:00,589
From all that walking. How do you think?
332
00:23:00,609 --> 00:23:01,130
What walking?
333
00:23:01,470 --> 00:23:03,539
The walking it took to get here, Len said,
334
00:23:03,539 --> 00:23:06,519
it took him two days in a straight
line... Straight line from where?
335
00:23:06,680 --> 00:23:08,019
From wherever he came from, I don't know.
336
00:23:09,240 --> 00:23:11,529
I'm glad for one thing, I'm glad
he's gone. I hated the sight of him.
337
00:23:12,490 --> 00:23:15,789
We had a nice little place here till that
crazy man came along and spoilt it all.
338
00:23:16,529 --> 00:23:17,869
Sir, what is this mission?
339
00:23:21,930 --> 00:23:22,329
Yes, sir.
340
00:23:23,049 --> 00:23:24,490
What exactly did you have in mind?
341
00:23:26,650 --> 00:23:27,059
Very well.
342
00:23:30,039 --> 00:23:31,640
I shall tell you all you
need to know for the moment.
343
00:23:33,829 --> 00:23:36,690
We are at present engaged
in Operation Britannica.
344
00:23:38,430 --> 00:23:41,509
Operation Britannica is divided
into three clear and distinct stages.
345
00:23:42,750 --> 00:23:45,980
Stage one is what I might call a
funding operation. That is already complete,
346
00:23:45,980 --> 00:23:48,039
and you've both performed extremely well.
347
00:23:49,859 --> 00:23:51,980
Stage two will be a further
operation of requisition.
348
00:23:52,980 --> 00:23:56,450
And then in stage three, which
will follow immediately afterwards...
349
00:23:58,599 --> 00:23:59,500
We shall go for the big one.
350
00:24:00,619 --> 00:24:01,740
So, are there any questions?
351
00:24:02,519 --> 00:24:02,819
Yeah.
352
00:24:04,319 --> 00:24:05,039
This big one.
353
00:24:06,809 --> 00:24:08,289
How big is that gonna be?
354
00:24:10,029 --> 00:24:11,950
Bigger, Tug, than anything
you could possibly imagine.
355
00:24:12,369 --> 00:24:14,170
Sixty miles as the crow flies.
356
00:24:15,970 --> 00:24:16,829
He packs his case.
357
00:24:18,269 --> 00:24:20,630
He walks out in the
hospital, he marches for two days,
358
00:24:20,630 --> 00:24:23,210
he arrives in this nothing
town and he does a bank job?
359
00:24:23,789 --> 00:24:25,990
Probably less than he's
got in his current account.
360
00:24:26,089 --> 00:24:28,150
And puts the finishing
touches to the rest of his career?
361
00:24:40,339 --> 00:24:40,960
Colonel Manning in.
362
00:24:41,460 --> 00:24:49,359
Who shall I say, sir? Colonel Lawson.
Hello, sir. Colonel Lawson to see you.
363
00:24:49,480 --> 00:24:50,160
This is the gatehouse.
364
00:24:51,900 --> 00:24:52,740
Thin-faced fare?
365
00:24:54,940 --> 00:24:55,180
Yes, sir.
366
00:24:54,099 --> 00:24:54,279
Yes.
367
00:25:00,660 --> 00:25:02,259
Would you mind identifying
yourself on the phone, sir?
368
00:25:02,599 --> 00:25:03,119
Yes, of course.
369
00:25:09,869 --> 00:25:13,109
Hello, Tony.
370
00:25:14,910 --> 00:25:17,410
Yes, I was just passing. I
thought I'd drop in for a snifter.
371
00:25:18,529 --> 00:25:18,829
Of course.
372
00:25:25,210 --> 00:25:40,180
Very good.
373
00:25:40,900 --> 00:25:42,190
Peter, oh, chap!
374
00:25:43,589 --> 00:25:44,849
I thought you were on the Rhine.
375
00:25:45,650 --> 00:25:47,039
What a simply splendid surprise.
376
00:25:48,079 --> 00:25:50,009
You know, I was trying to decide
whether or not to have a nightcap,
377
00:25:50,009 --> 00:25:54,069
so what do we have? Brandy? Scotch? I've
got a really rather splendid Armagnac.
378
00:25:54,089 --> 00:25:55,849
Care for some of that? No, no,
no, no. Scotch will be fine.
379
00:25:58,680 --> 00:26:00,640
So, just between the two of us,
380
00:26:00,640 --> 00:26:04,609
do tell me what all this is about
you on the grapevine. Of course,
381
00:26:04,609 --> 00:26:07,690
I knew it was a load of
bloody lies, mess, gossip.
382
00:26:10,869 --> 00:26:12,230
Hello, Bill. How bad is it?
383
00:26:12,950 --> 00:26:15,539
Twenty pounds of plastic
explosives, two boxes of detonators,
384
00:26:15,539 --> 00:26:18,420
four cases of hand grenades,
two cases of stun grenades.
385
00:26:19,029 --> 00:26:22,579
Six cases of nine-millimeter
ammunition, six cases of 7.62 ammunition,
386
00:26:22,579 --> 00:26:26,480
one case of three-inch mortar
smoke bombs, one dozen mortar bombs.
387
00:26:26,539 --> 00:26:27,460
How's Colonel Banning?
388
00:26:28,079 --> 00:26:30,079
Well, I've spoken to him at
the hospital. He's conscious.
389
00:26:30,140 --> 00:26:32,450
I think he'll recover all right.
He doesn't seem to remember much.
390
00:26:33,190 --> 00:26:34,369
Which way did they head when they left?
391
00:26:34,390 --> 00:26:36,089
They turned right to the
main gate and straight
392
00:26:36,089 --> 00:26:38,730
to the town. Well? We got one sighted.
393
00:26:38,750 --> 00:26:40,309
About 20 miles away. Little charcoal.
394
00:26:51,700 --> 00:26:54,119
The police car, I remember seeing
them heading west. That's all we got.
395
00:26:54,440 --> 00:26:54,660
Right.
396
00:26:56,819 --> 00:27:00,130
Well, they've certainly got enough
equipment to rob a few more small local banks.
397
00:27:02,150 --> 00:27:04,569
Colonel Manning did
positively identify Lawson.
398
00:27:05,690 --> 00:27:06,319
I'm afraid so.
399
00:27:30,039 --> 00:27:45,700
Can you double-check
that motor, I hope, sir?
400
00:27:46,099 --> 00:27:48,000
Yes, sir. Certainly have.
401
00:27:55,480 --> 00:27:55,940
Right, men.
402
00:27:57,019 --> 00:28:00,099
We are poised for the final
thrust of Operation Britannica.
403
00:28:00,339 --> 00:28:04,690
If this attack is successful, and
I'm quite confident it will be,
404
00:28:04,690 --> 00:28:08,670
we shall be able to deliver
an ultimatum to the enemy
405
00:28:08,670 --> 00:28:11,569
that he'll have no
alternative but to accept.
406
00:28:13,980 --> 00:28:15,789
And included in those terms, of course,
407
00:28:15,789 --> 00:28:17,849
will be remuneration and
compensation for you both.
408
00:28:18,789 --> 00:28:22,029
Now, before we go over the details again,
409
00:28:22,029 --> 00:28:26,079
let me remind you of the
one fact which pervades
410
00:28:26,079 --> 00:28:28,910
and overrides every
stage of this operation.
411
00:28:31,130 --> 00:28:34,299
We are in possession of the
eternal military advantage.
412
00:28:36,420 --> 00:28:37,000
Surprise.
413
00:28:37,539 --> 00:28:38,180
None at all.
414
00:28:38,839 --> 00:28:40,069
We always saw eye to eye.
415
00:28:41,970 --> 00:28:45,650
The man was as straight as
they come. Look at here, tenant.
416
00:28:47,910 --> 00:28:49,279
It's for you. Thank you.
417
00:28:51,039 --> 00:28:54,519
Cowley. Brigadier, this
maneuver of Lawson's, the one
418
00:28:54,519 --> 00:28:57,519
that went wrong in
Germany, what exactly happened?
419
00:28:57,660 --> 00:29:01,690
I've already told you. His battalion was
wiped out. He then turned on his own HQ.
420
00:29:01,970 --> 00:29:02,289
Thank you.
421
00:29:03,410 --> 00:29:07,390
All power plants, nuclear stations, major
security installations have been alerted.
422
00:29:07,750 --> 00:29:10,339
Excuse me, sir, but how exactly...
423
00:29:10,990 --> 00:29:14,250
Was the battalion wiped out? Must
have been a nuclear device, wasn't it?
424
00:29:14,289 --> 00:29:14,509
No.
425
00:29:16,970 --> 00:29:18,680
It was gas, actually.
426
00:29:20,240 --> 00:29:21,640
Gas? What type of gas?
427
00:29:23,000 --> 00:29:27,009
I'm not sure that I should
tell you this. C-29. Nerve gas?
428
00:29:30,549 --> 00:29:30,750
Yes.
429
00:29:31,349 --> 00:29:33,210
I thought we'd renounce
the use of that weapon.
430
00:29:33,390 --> 00:29:35,609
We have to know how to
defend ourselves against it.
431
00:29:36,849 --> 00:29:41,210
So one of the sides was obviously
using, or pretending to use, C-29 gas.
432
00:29:41,529 --> 00:29:45,160
Which we say we don't use. And to
which Lawson presumably objected.
433
00:29:46,380 --> 00:29:48,779
Brigadier, if, you know, if...
434
00:29:49,660 --> 00:29:51,940
We had C-29 gas. Where would we keep it?
435
00:29:53,660 --> 00:29:55,640
Where it was made. And where is that?
436
00:29:56,279 --> 00:29:57,220
Where would that be?
437
00:29:59,240 --> 00:29:59,740
Marston.
438
00:30:00,220 --> 00:30:03,259
Marston Dill. Marston Dill
Chemical Research Establishment.
439
00:30:41,799 --> 00:30:42,779
Optimisation point A.
440
00:31:07,089 --> 00:31:10,430
Colonel Walters, bomb disposal. Sir,
we've had reports of an IRA bomb here.
441
00:31:11,549 --> 00:31:16,369
We've had an alert, but...
Yes, well, get this barrier up!
442
00:31:16,430 --> 00:31:18,549
I want this place
evacuated now! Sound the alarm!
443
00:31:19,069 --> 00:31:20,380
Where's the PA, sir?
444
00:31:20,470 --> 00:31:21,900
In the last... Well, everybody up!
445
00:31:22,319 --> 00:31:23,759
Where's the short-wave job? Over there.
446
00:32:14,740 --> 00:32:15,180
Get a medic!
447
00:32:15,859 --> 00:32:16,339
You two!
448
00:32:17,180 --> 00:32:18,500
Come and give a hand here! Yes, sir!
449
00:34:59,800 --> 00:35:00,579
What about the gun, sir?
450
00:35:40,820 --> 00:35:44,500
Professor, our CI5, what'd they get?
451
00:35:44,840 --> 00:35:49,199
Well, they couldn't adopt anything
worse. C-29. So, what is C-29? Nerve gas?
452
00:35:49,719 --> 00:35:51,260
It's the most toxic
substance on this planet.
453
00:35:59,869 --> 00:36:00,690
It shouldn't have happened.
454
00:36:02,369 --> 00:36:03,469
You were both obeying orders.
455
00:36:04,329 --> 00:36:04,969
No, Colonel.
456
00:36:05,789 --> 00:36:06,329
I was... Tug!
457
00:36:09,809 --> 00:36:10,949
His death won't have been in vain.
458
00:36:18,920 --> 00:36:20,380
The jeep was found in the motorway.
459
00:36:21,969 --> 00:36:24,170
No, no, we can only assume
they were heading for London.
460
00:36:25,849 --> 00:36:26,110
Yes.
461
00:36:26,849 --> 00:36:27,269
Yes, right.
462
00:36:29,650 --> 00:36:32,300
The minister has been
informed. He's in cabinet conference,
463
00:36:32,300 --> 00:36:36,760
and he'll advise the PM as and when
necessary. Oh, continue, please, Professor.
464
00:36:37,420 --> 00:36:40,949
Oh, well, as I said, two
canisters have been taken.
465
00:36:41,530 --> 00:36:44,090
Each one contains three
litres of liquefied C-29.
466
00:36:44,510 --> 00:36:46,780
The canisters don't require refrigeration.
467
00:36:46,969 --> 00:36:50,070
No, they're in a pressurised vacuum.
And when the contents are released? Well,
468
00:36:50,070 --> 00:36:53,400
the liquid rapidly becomes gas, under
normal atmospheric conditions. And then?
469
00:36:54,389 --> 00:36:56,489
Well, then it
disperses, extremely quickly.
470
00:36:56,989 --> 00:36:57,469
How quickly?
471
00:36:58,090 --> 00:37:02,019
Well, it can cover miles within minutes,
depending on wind levels, within seconds.
472
00:37:02,840 --> 00:37:03,960
And just how toxic is it?
473
00:37:05,079 --> 00:37:07,099
One part in a million can be lethal.
474
00:37:08,300 --> 00:37:11,730
One part? You mean anybody who
breathes it within miles, within seconds?
475
00:37:11,750 --> 00:37:12,769
It doesn't have to be breathed.
476
00:37:14,409 --> 00:37:18,150
You see, the molecules on contact with
animal tissue, like your skin or lungs,
477
00:37:18,150 --> 00:37:21,710
for example, produce a chain reaction
within the central nervous system. Now,
478
00:37:21,710 --> 00:37:24,389
once this happens, death occurs in
a relatively short space of time.
479
00:37:24,969 --> 00:37:26,650
Okay, so it can spread in seconds.
480
00:37:27,260 --> 00:37:31,059
But how far could it expand
to and still remain deadly?
481
00:37:31,179 --> 00:37:33,980
Well, its molecular weight is
about the same as that of air.
482
00:37:34,539 --> 00:37:38,119
Now, when the atmospheric pressure
is heavy, like today, for example,
483
00:37:38,119 --> 00:37:40,070
it tends to spread further sideways,
484
00:37:40,070 --> 00:37:43,320
the weight of the air
preventing it from dissipating upwards.
485
00:37:44,909 --> 00:37:47,690
Well, what would you say
was the maximum lethal area?
486
00:37:48,050 --> 00:37:50,369
It's impossible to say. I
mean, it could be miles.
487
00:37:52,889 --> 00:37:53,889
He got two canisters.
488
00:38:00,889 --> 00:38:01,530
Stand easy, Tug.
489
00:38:03,969 --> 00:38:04,769
What's the weather report?
490
00:38:05,989 --> 00:38:08,969
Light winds, 1,028 millibars, sir.
491
00:38:10,010 --> 00:38:10,349
Perfect.
492
00:38:11,719 --> 00:38:12,360
Let's have a look at that.
493
00:38:15,800 --> 00:38:17,039
Yes, that feels about right.
494
00:38:20,320 --> 00:38:21,010
Permission to smoke, sir?
495
00:38:21,360 --> 00:38:22,269
Granted. Thanks, sir.
496
00:38:26,019 --> 00:38:27,420
Now, where's the
parcel you have to deliver?
497
00:38:34,050 --> 00:38:34,409
Excellent.
498
00:38:36,269 --> 00:38:37,409
Well, Tug, how do you feel?
499
00:38:37,909 --> 00:38:38,469
Quite confident?
500
00:38:43,010 --> 00:38:44,789
Ah, I know what's bothering you.
501
00:38:48,289 --> 00:38:50,710
These letters are on behalf
of you and Lenz next of kin.
502
00:38:51,110 --> 00:38:52,909
They contain
instructions to my bank in Geneva.
503
00:38:53,769 --> 00:38:56,699
You will each be paid one half of
the balance of my numbered account.
504
00:38:57,480 --> 00:38:59,949
The cheques are signed in there
for and or one million pounds,
505
00:38:59,949 --> 00:39:00,980
whichever is the greater amount.
506
00:39:01,760 --> 00:39:03,800
And don't worry, the
account is quite healthy,
507
00:39:03,800 --> 00:39:06,340
so that even if this
final stage of our mission...
508
00:39:07,550 --> 00:39:08,250
It should not succeed.
509
00:39:09,449 --> 00:39:10,769
Your cheque will still
be very substantial.
510
00:39:12,650 --> 00:39:15,170
Your envelope also
contains a signed statement from
511
00:39:15,170 --> 00:39:18,000
me that you at all
times acted under orders.
512
00:39:18,679 --> 00:39:19,179
My orders.
513
00:39:20,699 --> 00:39:25,800
And it also records your promotion,
Willis, as of this moment, to Colour Sergeant.
514
00:39:27,789 --> 00:39:28,210
Thank you, sir.
515
00:39:29,320 --> 00:39:30,679
And let us wish each
other the best of luck.
516
00:39:31,340 --> 00:39:33,800
Sir. We have military
anti-nerve gas units positioned
517
00:39:33,800 --> 00:39:36,000
at four corners of the
Greater London Area.
518
00:39:36,820 --> 00:39:39,750
Every available man in CI5
stationed on maximum alert.
519
00:39:40,530 --> 00:39:43,230
In direct communication with
us on PM emergency frequency.
520
00:39:44,389 --> 00:39:44,610
Yes.
521
00:39:45,909 --> 00:39:46,349
Yes, of course.
522
00:39:50,820 --> 00:39:54,579
Well, Professor, for the moment,
I think we've done all we can.
523
00:40:12,630 --> 00:40:13,090
Oi!
524
00:40:46,380 --> 00:40:47,670
I mean it, I'm gonna throw.
525
00:41:15,369 --> 00:41:19,269
Excuse me. Oh, excuse me. Do me a
favor, otherwise I'll blow your head off.
526
00:41:20,289 --> 00:41:22,480
Take this parcel and give it
to that policeman over there.
527
00:41:23,239 --> 00:41:24,559
Understand? Just give it to him.
528
00:41:25,340 --> 00:41:29,840
I'll be standing here watching you. You
do one thing different, you'll be dead.
529
00:41:35,960 --> 00:41:42,230
I just can't give him
this. He's got a gun.
530
00:41:44,070 --> 00:41:45,530
Patriot One to Patriot Leader, over.
531
00:41:47,429 --> 00:41:47,989
Patriot Leader.
532
00:41:48,210 --> 00:41:50,730
Patriot One, message delivered, over.
533
00:41:50,969 --> 00:41:51,289
Roger.
534
00:41:52,570 --> 00:41:53,289
Message delivered.
535
00:41:54,550 --> 00:41:54,650
Out.
536
00:41:55,659 --> 00:41:57,599
I've got all the ports
closed. There's no point.
537
00:41:57,619 --> 00:42:01,039
The airport... Yes?
538
00:42:03,000 --> 00:42:03,340
Yes?
539
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
Lawson has made contact.
540
00:42:06,789 --> 00:42:08,530
No, you'd better give them to
me now, over the phone. Yes?
541
00:42:11,309 --> 00:42:11,650
Yes?
542
00:42:58,889 --> 00:43:02,829
He's given us one hour in which
to blow up the entire chemical
543
00:43:02,829 --> 00:43:04,949
warfare research
establishments at three separate locations,
544
00:43:04,949 --> 00:43:10,110
to be relayed by ENG TV on all
channels, so that you can see it happen live.
545
00:43:10,349 --> 00:43:11,250
Good gracious God.
546
00:43:11,449 --> 00:43:15,090
He wants £2 million transferred to a
Swiss account. Well, that's not so much.
547
00:43:15,309 --> 00:43:17,389
And he wants a national
anthem played on Radio 2.
548
00:43:18,539 --> 00:43:21,280
On the hour, every hour, forever.
549
00:43:31,900 --> 00:43:36,909
Can I just go back, please?
550
00:43:38,449 --> 00:43:47,500
I'll just step back, sir. 4-5 on
target. We need every available facility.
551
00:43:47,599 --> 00:43:48,500
Come back with me, could you?
552
00:43:49,139 --> 00:43:55,489
Thank you. All right, quick as
you can. Stand back there, please.
553
00:44:36,599 --> 00:44:37,119
How do you read it?
554
00:44:38,780 --> 00:44:39,539
Drops his arm.
555
00:44:40,639 --> 00:44:42,300
Pin will be pulled. We've
got about four seconds.
556
00:44:43,760 --> 00:44:45,880
There's not a much chance of
a bullet getting that wire.
557
00:44:46,920 --> 00:44:48,699
If it misses the shock
wave, we'd pull the pin out.
558
00:44:49,440 --> 00:44:51,699
It could use a laser, sir,
but he'd see us setting it up.
559
00:44:51,880 --> 00:44:53,539
We don't have time to set one up.
560
00:44:53,559 --> 00:44:53,980
Pretend, sir.
561
00:44:55,380 --> 00:44:58,630
Is there any chance that canister
could survive a close grenade explosion?
562
00:44:59,170 --> 00:45:02,329
Well, we'd have to test one, but, I
mean, they're very strong. Got a butt.
563
00:45:02,349 --> 00:45:03,250
I know.
564
00:45:03,949 --> 00:45:06,039
I don't even know that. I
mean, I might get cramp.
565
00:45:16,300 --> 00:45:18,940
Cowley, are those ENG units installed?
566
00:45:20,699 --> 00:45:21,039
Right.
567
00:45:27,170 --> 00:45:29,789
Colonel Lawson, this is Cowley, CI5.
568
00:45:30,550 --> 00:45:34,179
We are setting up ENG surveillance now
at the establishments you requested.
569
00:45:35,099 --> 00:45:38,000
But the government hasn't yet given
its approval of your main demand.
570
00:45:38,989 --> 00:45:43,050
If you wish to negotiate for
further time, please wave your free arm.
571
00:45:52,420 --> 00:45:54,590
Major, we thought maybe
if anything does go wrong,
572
00:45:54,590 --> 00:45:57,250
we could cover a good deal
of it, contain possibly half.
573
00:45:57,690 --> 00:45:59,769
Depends how much the canister
was destroyed in the blast.
574
00:46:00,110 --> 00:46:01,309
And how fast you can get there.
575
00:46:01,670 --> 00:46:04,510
These NBC suits are not exactly
designed for the 100-yard dash,
576
00:46:04,510 --> 00:46:06,050
and that's not a Formula One.
577
00:46:10,050 --> 00:46:12,090
I've confirmed with the
chief constable any attempt
578
00:46:12,090 --> 00:46:14,119
at a mass evacuation
will cause incredible jams,
579
00:46:14,119 --> 00:46:17,619
especially as we're coming to the
peak period. I agree. There's no time.
580
00:46:20,039 --> 00:46:20,880
No time for anything.
581
00:46:23,519 --> 00:46:24,239
He's got us, you know.
582
00:46:26,260 --> 00:46:27,920
It's got every angle
covered with those mirrors.
583
00:46:27,940 --> 00:46:30,059
There's just no way you can
approach it, even from behind.
584
00:46:31,780 --> 00:46:35,280
And that's the most accessible point
there, what, 75 yards? Let's hope so.
585
00:46:37,159 --> 00:46:40,070
Now, you try running that in an NBC
suit. You'd see before you got halfway.
586
00:46:43,940 --> 00:46:47,150
I mean, even if you tried stripping the
NBC suit off to make yourself lighter,
587
00:46:47,150 --> 00:46:50,420
what then? You've got a suicide
run. I can't see any way. I can.
588
00:46:50,719 --> 00:46:50,900
What?
589
00:46:51,579 --> 00:46:53,039
We've got ourselves a blind spot.
590
00:46:54,059 --> 00:46:54,699
You're kidding.
591
00:46:58,239 --> 00:46:59,360
He's armed. Yeah.
592
00:47:00,179 --> 00:47:01,780
I reckon I can get
within about ten feet of him.
593
00:47:03,940 --> 00:47:07,139
Is that Fox NBC proof? Off
with the grenade? Yeah, yeah.
594
00:47:07,840 --> 00:47:08,159
Brilliant.
595
00:47:08,739 --> 00:47:12,000
Driver's sealed off the lot perfect.
I'll never get close enough to him.
596
00:47:12,139 --> 00:47:14,590
You only need to get within 20 feet. I
can lob it to you if you're on the turret.
597
00:47:14,679 --> 00:47:15,590
Bingo, straight in the hole.
598
00:47:16,369 --> 00:47:19,070
And how long's the fuse? Four
seconds. Four seconds. What if I drop it?
599
00:47:19,769 --> 00:47:20,090
You don't.
600
00:47:22,309 --> 00:47:22,449
Sir?
601
00:47:25,929 --> 00:47:26,170
Do it.
602
00:47:29,030 --> 00:47:32,329
Listen, mate, when I come out of that
blind spot, you give it all you've got.
603
00:47:36,929 --> 00:47:41,289
Sit here, pal. You've got a spike,
haven't you? So, yeah, listen, do us a favour.
604
00:47:41,949 --> 00:47:45,000
You just stick it in that patch of
grass there, right in line with him. Okay,
605
00:47:45,000 --> 00:47:46,239
make sure you don't see it.
606
00:48:06,489 --> 00:48:10,219
Remember, we take all our cues
from Bodie until he starts his run.
607
00:48:30,369 --> 00:48:35,150
In your own time, 37.
608
00:48:36,150 --> 00:48:38,489
We're with you all the
way. Okay, I'm on my way.
609
00:48:57,119 --> 00:48:58,480
I'm gonna go on three, okay?
610
00:48:59,780 --> 00:49:02,650
One, two, three.
611
00:49:29,820 --> 00:49:30,489
No, that's all right.
612
00:49:31,289 --> 00:49:31,789
He's dead.
613
00:49:35,480 --> 00:49:36,420
You're out of breath, 37.
614
00:49:37,239 --> 00:49:37,780
Yes, sir.
615
00:49:38,389 --> 00:49:39,230
Soft, you might say.45679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.