All language subtitles for The Professionals - 3x07 - Runner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,640 --> 00:00:24,640 No, the pill's there. It's open. Wrong currency. 2 00:00:29,079 --> 00:00:33,899 No, no, no! Take him! Take him! Take him! 3 00:00:41,770 --> 00:00:42,670 Howdy! 4 00:00:45,969 --> 00:00:50,789 Alert. 5 00:00:51,469 --> 00:00:53,130 Speak to me. 6 00:00:53,509 --> 00:00:56,399 Dawkins Gun Shop, Reynolds Avenue. Cody Tiffles. 7 00:00:57,259 --> 00:00:57,520 Raid. 8 00:00:58,340 --> 00:00:58,460 Out. 9 00:00:58,960 --> 00:00:59,259 Roger. 10 00:01:43,519 --> 00:01:46,069 4-5 to 3-7, proceeding to gunshot. Out. 11 00:01:46,090 --> 00:01:57,609 Take the back. 12 00:02:15,349 --> 00:02:15,909 That's Doyle. 13 00:02:17,349 --> 00:02:17,909 Who's the other one? 14 00:02:19,189 --> 00:02:21,349 Not a CI5 gorilla, but Doyle's the one. 15 00:02:23,080 --> 00:02:23,879 He's the one I want. 16 00:02:24,620 --> 00:02:28,259 Yeah, well, as long as it does the trick, gets them at it. 17 00:03:41,819 --> 00:03:51,300 Hardly the stuff for the local cadet corps. 18 00:03:52,349 --> 00:03:54,490 I thought there was supposed to be a limit on stocking these things. 19 00:03:55,129 --> 00:03:55,469 There is. 20 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 Yeah, it's a coded call. 21 00:03:57,990 --> 00:04:00,180 Went straight to C-11 at the yard. Usual way. 22 00:04:00,199 --> 00:04:02,699 There must have been someone who knows the organisation's tactics. 23 00:04:02,780 --> 00:04:03,919 They're moving forces again. 24 00:04:04,379 --> 00:04:04,719 Maybe. 25 00:04:05,189 --> 00:04:05,550 Obviously. 26 00:04:05,810 --> 00:04:06,150 Maybe. 27 00:04:21,449 --> 00:04:24,189 That's all we need to get seen here. The game's up. Shut up! 28 00:04:24,720 --> 00:04:25,500 Come on, what is it? 29 00:04:44,129 --> 00:04:45,730 We have them going in all directions. 30 00:04:47,089 --> 00:04:49,339 Might even wake up some of our own sleeping beauties. 31 00:04:50,550 --> 00:04:55,189 And Mr. Albee might remember that actions speak louder than words. Mr. 32 00:04:55,189 --> 00:04:57,079 Albee's too fat to get out of his chair. 33 00:04:57,100 --> 00:04:58,860 Oldtons don't want to know any more. 34 00:04:59,360 --> 00:05:01,579 Rather go on television and talk about political initiative. 35 00:05:02,100 --> 00:05:03,879 What does that get you, apart from the fee? 36 00:05:04,930 --> 00:05:06,850 They'll be behind the barricades before long. 37 00:05:07,949 --> 00:05:09,189 And they won't know what's in them. 38 00:05:10,129 --> 00:05:13,120 All right, there's a gun robbery. All right, someone uses their tip-off code. 39 00:05:14,079 --> 00:05:14,860 But that's not enough. 40 00:05:17,160 --> 00:05:19,300 There's no reason why they would be operative now. 41 00:05:19,759 --> 00:05:22,529 They took six 12-gauge, five 7.62s, eight Parker Hales, 42 00:05:22,529 --> 00:05:24,689 an M1 carbine and ammo to Matt. 43 00:05:25,259 --> 00:05:25,889 It's got to be them. 44 00:05:26,529 --> 00:05:29,529 I mean, that's not pawn shop traffic, you know. This is a pro-raid. 45 00:05:29,810 --> 00:05:32,610 These guys wanted guns for an armory. And why didn't they take the lot? 46 00:05:33,000 --> 00:05:33,920 Maybe they were disturbed. 47 00:05:34,939 --> 00:05:35,399 Eyewitnesses? 48 00:05:36,910 --> 00:05:39,790 We've been through this sort of run enough times to know they're at it. 49 00:05:39,829 --> 00:05:43,689 It's exactly their style, everything fits. I mean, even the tip-off, 50 00:05:43,689 --> 00:05:47,410 descent in the ranks, we've had that 50 times before. But not in the last year. 51 00:05:47,430 --> 00:05:48,050 Why now? 52 00:05:48,550 --> 00:05:50,079 Look, but if this does mean they're active, 53 00:05:50,079 --> 00:05:52,550 are we going to stand around till someone gets their head blown off? 54 00:05:52,730 --> 00:05:52,949 No. 55 00:05:53,569 --> 00:05:54,180 Go and prove it. 56 00:05:55,149 --> 00:05:57,240 Find out if this is the start of a campaign. 57 00:05:57,259 --> 00:05:58,019 Right. 58 00:05:58,879 --> 00:06:01,629 But step on anyone's toes and next week you'll be pain pushing. 59 00:06:17,040 --> 00:06:19,060 Relax, Morgan. We're old pals. 60 00:06:20,060 --> 00:06:20,970 I'm not flying the flag. 61 00:06:28,939 --> 00:06:29,920 Nothing sacred anymore. 62 00:06:30,920 --> 00:06:32,240 See if that coffee's ready, will you? 63 00:06:32,860 --> 00:06:35,170 You must be doing well when you can afford an au pair. 64 00:06:35,829 --> 00:06:36,790 No, you've got it all wrong. 65 00:06:37,709 --> 00:06:39,829 All this free time's just one of the perks of being unemployed. 66 00:06:40,449 --> 00:06:41,550 Plenty of time to think, eh? 67 00:06:42,410 --> 00:06:43,720 I spend most of my time forgetting. 68 00:06:44,360 --> 00:06:46,180 Yeah, don't blame me. I'd do the same myself. 69 00:06:48,180 --> 00:06:49,300 What does that mean? Like I said. 70 00:06:50,620 --> 00:06:53,060 If I got wrapped over the knuckles for something I didn't do, 71 00:06:53,060 --> 00:06:55,699 I'd spend most of my time trying not to feel sorry for myself. 72 00:06:59,589 --> 00:07:00,029 What do you want? 73 00:07:01,230 --> 00:07:02,250 Question and answer time. 74 00:07:03,730 --> 00:07:04,730 I'm not on the payroll anymore. 75 00:07:13,990 --> 00:07:14,569 Coffee's up. 76 00:07:15,569 --> 00:07:18,819 I'll settle for a drink, if you don't mind. 77 00:07:20,160 --> 00:07:23,319 Go on, Ruggery. 78 00:07:26,149 --> 00:07:27,009 Feed the cats, will you? 79 00:07:34,879 --> 00:07:35,319 Ironic. 80 00:07:37,000 --> 00:07:39,540 Two years ago, I'm everybody's darling because my wife's 81 00:07:39,540 --> 00:07:41,230 people have connections with the organisation. 82 00:07:42,889 --> 00:07:45,970 Then Cowley puts me in as a sleeper, and I'm risking life and limb. 83 00:07:47,350 --> 00:07:49,569 Then everything goes wrong, and I'm left carrying the can. 84 00:07:50,360 --> 00:07:51,439 Somebody blew the whistle on us. 85 00:07:52,560 --> 00:07:54,699 A man got killed, you were the only common denominator. 86 00:07:54,740 --> 00:07:56,110 You think I got drunk and talked? 87 00:07:57,209 --> 00:07:58,250 No. 88 00:07:58,290 --> 00:07:59,810 You put yourself in Cowley's shoes. 89 00:08:07,019 --> 00:08:07,339 So, er... 90 00:08:08,980 --> 00:08:10,439 After being dishonorably discharged, 91 00:08:10,439 --> 00:08:14,089 CI5 would now like some information regarding the organization's activities. 92 00:08:14,449 --> 00:08:14,629 Yeah. 93 00:08:17,589 --> 00:08:21,860 Well, number one, I don't have the connections I used to have, 94 00:08:21,860 --> 00:08:24,699 not even the wife I used to have. 95 00:08:26,040 --> 00:08:29,879 And number two, even if I knew the old crowd were organising the Third World War, 96 00:08:29,879 --> 00:08:31,319 I wouldn't give it to you. 97 00:08:31,839 --> 00:08:32,259 You working? 98 00:08:34,100 --> 00:08:35,710 Bit of lorry driving, lots of names. 99 00:08:37,870 --> 00:08:39,250 That poker session last Christmas. 100 00:08:40,529 --> 00:08:40,990 Still have you. 101 00:08:41,909 --> 00:08:44,730 Look, I can't stay in here all day. I've got a job to get back to. 102 00:08:45,850 --> 00:08:49,029 Gun shop robbery, shotguns, 22s and a coded tip-off. 103 00:08:56,500 --> 00:08:57,200 Thanks for the coffee. 104 00:09:01,029 --> 00:09:03,409 I doubt if I see you tonight, I'll probably do the late shift at the club. 105 00:09:05,370 --> 00:09:06,490 What was all that about gunshots? 106 00:09:07,769 --> 00:09:09,090 They think something started. 107 00:09:09,570 --> 00:09:11,149 How? You could find out at a club. 108 00:09:12,399 --> 00:09:15,860 You're not a copper anymore, and there's a certain kind of client I don't mix with. 109 00:09:18,100 --> 00:09:18,799 Keep your ear to the ground. 110 00:09:30,889 --> 00:09:43,139 What are you doing? 111 00:09:43,639 --> 00:09:44,139 In person. 112 00:09:45,519 --> 00:09:45,960 What's happened? 113 00:09:46,759 --> 00:09:47,720 Been reduced to the ranks? 114 00:09:48,399 --> 00:09:49,679 Got you out looking for truants, have they? 115 00:09:51,669 --> 00:09:53,190 She's got the Morgan good looks, hasn't she? 116 00:09:54,669 --> 00:09:55,250 It's a boy. 117 00:09:56,929 --> 00:09:57,429 One of eight. 118 00:10:01,669 --> 00:10:03,549 How's, um... Holly. 119 00:10:03,919 --> 00:10:04,159 Holly. 120 00:10:04,480 --> 00:10:07,139 Ask her yourself. She's over there doing an assault course for four-year-olds. 121 00:10:08,370 --> 00:10:12,110 That's Holly? I haven't seen her since her christening. 122 00:10:12,250 --> 00:10:12,470 No. 123 00:10:13,330 --> 00:10:15,210 And you were noticeably absent when this one came along. 124 00:10:15,230 --> 00:10:17,240 Ran into your old man. 125 00:10:18,100 --> 00:10:19,860 I gather he's noticeably absent as well. 126 00:10:19,899 --> 00:10:23,820 Holly, get down off there! A little horror. He doesn't know the meaning of fear. 127 00:10:24,799 --> 00:10:25,720 Yes, he's gone too. 128 00:10:26,830 --> 00:10:28,559 When your lot broke in, he couldn't face facts, 129 00:10:28,559 --> 00:10:30,870 so he ran off with that little bitch from the pineapple club. 130 00:10:31,370 --> 00:10:36,190 What happened to you when it all blew up? Any bother from the organisation? 131 00:10:36,830 --> 00:10:38,919 If you're asking out of concern, it's a bit late now. 132 00:10:38,940 --> 00:10:39,820 We knew you were all right. 133 00:10:39,980 --> 00:10:40,759 Then why ask? 134 00:10:41,200 --> 00:10:42,779 Just wondered if there were any after effects. 135 00:10:44,279 --> 00:10:45,600 God, you lot don't give up, do you? 136 00:10:46,559 --> 00:10:47,539 I'm well out of it. 137 00:10:48,820 --> 00:10:49,419 Are you out of it? 138 00:10:50,389 --> 00:10:52,350 We came here for a breath of fresh air. 139 00:10:53,149 --> 00:10:56,149 Now there's a distinct smell in the air. Holly, come on, we're going! 140 00:10:57,230 --> 00:10:59,210 Some people say it might be about to start up again. 141 00:10:59,870 --> 00:11:01,570 And I say I'm well out of it. 142 00:11:01,590 --> 00:11:04,809 There was an arms raid. It had all the hallmarks of the old days. Now, what was it? 143 00:11:04,850 --> 00:11:06,350 Young bucks looking for new weapons? 144 00:11:06,370 --> 00:11:06,870 I wouldn't know. 145 00:11:07,850 --> 00:11:12,230 Don't come looking for me again, Ray. The past is the past, as far as I'm concerned. 146 00:11:16,039 --> 00:11:16,690 Take care, Alice. 147 00:11:17,070 --> 00:11:17,309 I will. 148 00:11:44,220 --> 00:11:44,860 Anyone we know? 149 00:11:44,879 --> 00:11:47,740 I was calling Claridge's, but they're fully booked. 150 00:11:48,980 --> 00:11:50,360 The past is the past, eh? 151 00:11:59,929 --> 00:12:00,210 Hello? 152 00:12:03,080 --> 00:12:03,379 Who is it? 153 00:12:05,159 --> 00:12:05,460 Hello? 154 00:12:15,070 --> 00:12:15,809 Only Glover. 155 00:12:17,789 --> 00:12:20,529 You sure there's been no movements? I've been four hours here. 156 00:12:21,429 --> 00:12:23,129 Some old geezer came out to tinker with his car. 157 00:12:23,320 --> 00:12:25,269 Two tasty-looking ladies did their daily shopping, and 158 00:12:25,269 --> 00:12:28,220 Glover did his. That's it. Ah, Duffy's in there. 159 00:12:28,259 --> 00:12:29,240 I'd stake my life on it. 160 00:12:31,200 --> 00:12:32,019 Come on, we'll try it. 161 00:12:49,419 --> 00:12:49,740 Who is it? 162 00:12:50,259 --> 00:12:50,899 Gas meter. 163 00:12:59,269 --> 00:13:00,529 Never trust gas meter men. 164 00:13:01,950 --> 00:13:04,549 Now then, where's Duffy? I don't know what you're talking about. 165 00:13:04,789 --> 00:13:06,110 Play games and you're dead. 166 00:13:06,850 --> 00:13:08,549 Duffy's with you. He's been seen. No, it's me. 167 00:13:09,269 --> 00:13:12,720 Silly to try that one, big boy. Because you've been seeing both of you. 168 00:13:13,220 --> 00:13:14,000 Now, what happened? 169 00:13:14,559 --> 00:13:15,779 Splitting the ranks up north, was it? 170 00:13:16,519 --> 00:13:18,200 So Duffy decides to try the big city, eh? 171 00:13:18,840 --> 00:13:19,460 Where is he? 172 00:13:19,480 --> 00:13:19,940 Callie! 173 00:13:21,220 --> 00:13:21,779 Why Callie? 174 00:13:22,679 --> 00:13:24,899 He got fed up, so he wanted to get away. 175 00:13:25,580 --> 00:13:28,120 Sure that's not just a little bedtime story? I swear it. 176 00:13:29,059 --> 00:13:31,899 Then who did the gun robbery? I don't know what you're talking about. 177 00:13:33,919 --> 00:13:37,620 Cali's the best place for Duffy, since Mr Albie's interested in him. 178 00:13:39,279 --> 00:13:40,659 Maybe you should join him in Cali. 179 00:13:57,960 --> 00:14:01,129 Albie's looking for you. They must know. Just let's get out of here, all right? 180 00:14:02,169 --> 00:14:07,669 All right, let's go. 181 00:15:40,590 --> 00:15:42,929 Gone to roost in your natural habitat, Philo? 182 00:15:45,370 --> 00:15:45,970 Come on, son. 183 00:15:47,990 --> 00:15:48,330 Right. 184 00:15:49,850 --> 00:15:54,179 I'm a reasonable fella. Not gonna ask your names and addresses. 185 00:15:55,200 --> 00:15:56,899 I just want some strategic movements. 186 00:15:58,460 --> 00:16:00,440 Like, why is the organization active again? 187 00:16:04,429 --> 00:16:07,159 Right! Separate the lovebirds and seal the seams first! 188 00:16:07,360 --> 00:16:10,049 This kind of victimization is against the law. You won't get away with this. 189 00:16:10,070 --> 00:16:10,509 Let him go. 190 00:16:11,049 --> 00:16:11,210 Now! 191 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 I was just beginning. 192 00:16:15,940 --> 00:16:16,500 Are you mad? 193 00:16:17,299 --> 00:16:19,480 Half a dozen armed men crashing into a shop in 194 00:16:19,480 --> 00:16:21,440 broad daylight to pull in two Toy Town bandits? 195 00:16:21,480 --> 00:16:25,590 Philo and Davis are top men. Philo did 18 months for possession. Six years ago. 196 00:16:25,929 --> 00:16:28,350 Look, I warned you. Stir them up. Get the old boys going. 197 00:16:28,370 --> 00:16:29,690 We'll have a major war on our hands. 198 00:16:29,990 --> 00:16:31,950 And this is just the kind of bravado that'll start it. 199 00:16:32,029 --> 00:16:33,700 So what do we do? Advertise in the papers? 200 00:16:34,059 --> 00:16:34,220 No. 201 00:16:35,419 --> 00:16:36,500 You use your head, Bodhi. 202 00:16:38,000 --> 00:16:38,840 Like Doyle here. 203 00:16:47,289 --> 00:16:49,860 Okay, Professor. So what do we do? 204 00:16:51,320 --> 00:16:53,559 Well, we know where they drink, don't we? 205 00:16:54,429 --> 00:16:55,889 Great. That's the alternative. 206 00:16:56,539 --> 00:16:56,860 Brilliant. 207 00:16:58,320 --> 00:17:00,240 Going around drinking in backstreet pubs. 208 00:17:00,980 --> 00:17:02,799 Very enlightening, wasn't it? Really? Yeah. 209 00:17:03,779 --> 00:17:05,160 A pub crawl in broad daylight. 210 00:17:05,720 --> 00:17:06,559 The firm's expense. 211 00:17:07,200 --> 00:17:09,829 And not the whiter, of course. Sticks up with new jokes. 212 00:17:10,420 --> 00:17:12,549 Not worth repeating. A company smoker, mate. 213 00:17:14,140 --> 00:17:17,170 Why don't you go and check out that Bird of Morgan's pineapple club? 214 00:17:17,910 --> 00:17:18,210 All right. 215 00:17:18,910 --> 00:17:22,269 You come with me and we don't want to break up the party spirit. No, no, no. 216 00:17:22,289 --> 00:17:25,880 She's already seen my smiling face. She'll go and see what you think. What, of her? 217 00:17:26,500 --> 00:17:26,859 Of it. 218 00:17:27,440 --> 00:17:30,440 Her, if you've got time. It's the kind of place where boys might hang out, isn't it? 219 00:17:32,079 --> 00:17:33,619 Not less drinking in the daytime. 220 00:17:34,160 --> 00:17:34,720 Oh, no. 221 00:17:34,839 --> 00:17:37,200 I shall never be able to look a ginger beer in the face again. 222 00:17:38,400 --> 00:17:41,400 See you. 223 00:17:41,799 --> 00:17:51,569 Hey, what have you got that's potent but legal? 224 00:17:52,349 --> 00:17:54,029 You're over 21, aren't you? 225 00:17:55,250 --> 00:17:55,710 Lemonade. 226 00:17:59,849 --> 00:18:00,529 Care to join me? 227 00:18:01,170 --> 00:18:03,720 Sorry, busy. 30 pence. 228 00:18:04,599 --> 00:18:05,440 With a little of that. 229 00:18:09,200 --> 00:18:11,049 Where do I find someone to fill in my accountant? 230 00:18:11,670 --> 00:18:12,410 Whose side are you on? 231 00:18:12,430 --> 00:18:17,430 Yeah, the last time I was here, this place was raided. 232 00:18:18,410 --> 00:18:21,369 Really? The club's license hadn't been renewed? 233 00:18:21,730 --> 00:18:22,269 Something like that. 234 00:18:23,509 --> 00:18:25,210 Well, who's the heavy boys around here? 235 00:18:26,730 --> 00:18:29,200 Ask me about the heavy girls, and you might be able to tell. 236 00:18:29,220 --> 00:18:31,140 Enjoy your lemonade. 237 00:18:35,460 --> 00:18:37,730 Hello, Mr. Albie. Sylvie! 238 00:18:55,099 --> 00:18:56,059 I don't recognize him. 239 00:18:57,160 --> 00:18:59,380 I usually remember new faces, but we've been so understaffed. 240 00:18:59,539 --> 00:19:00,380 We were told he was here. 241 00:19:00,559 --> 00:19:02,630 Well, maybe he was. Maybe one of the other girls saw him. 242 00:19:02,789 --> 00:19:04,470 Are you captain of the ship at the moment, Sylvie? 243 00:19:05,630 --> 00:19:06,130 Good girl. 244 00:19:06,750 --> 00:19:10,049 Look, this is pretty important. If you do see him, that's where you can get me. 245 00:19:10,730 --> 00:19:12,730 And, uh, that's for your trouble. 246 00:19:15,289 --> 00:19:18,789 Waste of time. Maybe. Sooner or later, it'll show up at Glover's. 247 00:19:19,490 --> 00:19:20,289 You keep a watch on it. 248 00:19:42,109 --> 00:19:43,150 Someone's been asking for you. 249 00:19:44,230 --> 00:19:44,509 Who? 250 00:19:45,470 --> 00:19:45,950 Outside. 251 00:19:49,309 --> 00:19:50,170 Look after this a minute. 252 00:19:54,630 --> 00:19:54,950 Who was it? 253 00:19:55,710 --> 00:19:56,579 Regular customer. 254 00:19:57,359 --> 00:19:58,240 Who? Mr. Albee, you know him? 255 00:20:00,660 --> 00:20:01,319 You tell him I was here? 256 00:20:02,279 --> 00:20:05,099 We see nothing, hear nothing. That's the policy here. 257 00:20:08,900 --> 00:20:10,039 That's extremely generous, I think. 258 00:20:10,279 --> 00:20:12,200 If you're in some sort of trouble, it's not very safe. 259 00:20:13,099 --> 00:20:14,809 Some of the other girls might say they've seen you. 260 00:20:14,880 --> 00:20:17,069 Not in any trouble. Nice boy like me. 261 00:20:17,750 --> 00:20:18,509 I wouldn't be so sure. 262 00:20:25,240 --> 00:20:25,519 Thanks. 263 00:20:27,920 --> 00:20:30,240 Bodie, CI5. He pulled Davis and Filo. 264 00:20:31,640 --> 00:20:32,339 On our territory? 265 00:20:32,579 --> 00:20:34,200 Well, we can't have them living on our doorstep. 266 00:20:34,220 --> 00:20:38,210 The CI5 know the rules. 267 00:20:39,289 --> 00:20:41,829 He hit Davis, we hit him. 268 00:20:46,069 --> 00:20:47,849 Call for Bodie. Coded prefix. 269 00:20:48,069 --> 00:20:48,309 Yep. 270 00:20:49,069 --> 00:20:49,390 Bodie? 271 00:20:49,869 --> 00:20:50,210 Listening. 272 00:20:50,380 --> 00:20:52,299 We want to meet. Ridge Farm, you know it? 273 00:20:52,880 --> 00:20:53,740 Yeah. When? 274 00:20:54,759 --> 00:20:55,200 Half an hour. 275 00:20:56,009 --> 00:20:57,210 What about Toy Town Bandits? 276 00:20:58,230 --> 00:20:59,210 Alpha plus, Professor. 277 00:21:13,049 --> 00:21:13,769 Nice rendezvous. 278 00:21:14,690 --> 00:21:15,359 Plenty of cover. 279 00:21:16,779 --> 00:21:17,559 They wouldn't dare. 280 00:21:17,579 --> 00:21:28,690 There are two of them. 281 00:21:29,990 --> 00:21:30,650 It's all right. 282 00:21:31,960 --> 00:21:33,160 Davis can take them both. 283 00:21:35,849 --> 00:21:37,269 That means come to mummy, doesn't it? 284 00:21:37,849 --> 00:21:38,029 Yeah. 285 00:22:30,349 --> 00:22:31,049 Yeah, what about them? 286 00:22:31,089 --> 00:22:31,369 Roger. 287 00:22:58,549 --> 00:22:59,690 Young couple saw the van. 288 00:23:00,349 --> 00:23:02,029 Then they read about the raid and the descriptions. 289 00:23:02,670 --> 00:23:02,950 Dumped. 290 00:23:04,380 --> 00:23:06,519 Hardly looks like stockpiling for an armory, does it? 291 00:23:06,539 --> 00:23:10,269 You know, Davis, that Toy Town bandit you unleashed on the unsuspecting 292 00:23:10,269 --> 00:23:13,390 public yesterday tried to rearrange my physique with an armolite. 293 00:23:14,259 --> 00:23:14,839 Tit for tat. 294 00:23:15,349 --> 00:23:17,690 Hugo Davis. And he tries to blow my kneecap. And 295 00:23:17,690 --> 00:23:19,930 the story goes on and on, and we learn nothing. 296 00:23:20,390 --> 00:23:22,390 Well, we know it is some kind of active campaign. 297 00:23:22,410 --> 00:23:22,869 That's about it. 298 00:23:23,390 --> 00:23:26,289 All accounted for. Minus one. They'll keep checking the lake. 299 00:23:27,450 --> 00:23:30,269 What, dump straight after the raid? Yeah, looks like it. It makes no sense. 300 00:23:31,660 --> 00:23:35,339 Unless someone's playing a game and making dirt for the organization. 301 00:23:35,839 --> 00:23:36,420 Well, like who? 302 00:23:37,380 --> 00:23:38,220 Bust up in the ranks. 303 00:23:39,630 --> 00:23:40,130 Could have a runner. 304 00:23:56,069 --> 00:23:56,549 Thanks, John. 305 00:23:57,470 --> 00:23:59,230 Where you going? Somewhere nice? Nope. 306 00:24:00,160 --> 00:24:02,940 Back to the depot. I only get the duff jokes. New boy, eh? 307 00:24:03,440 --> 00:24:04,740 Yeah, I don't drink with the right people. 308 00:24:06,299 --> 00:24:07,740 Have one with me, brother. Touch of that. 309 00:24:08,319 --> 00:24:09,079 Yeah, wrong lodge. 310 00:24:10,680 --> 00:24:14,009 Friend of mine had a drink in your girlfriend's club the other day. Oh, yeah? Yeah. 311 00:24:15,769 --> 00:24:18,150 Next thing, somebody tries to make him walk different. 312 00:24:19,609 --> 00:24:20,650 Wrong lodge, you think? No. 313 00:24:21,630 --> 00:24:23,470 He was looking at that little matter I asked you about. 314 00:24:24,730 --> 00:24:26,569 Yeah, well, now you know why I didn't want to know, okay? 315 00:24:27,690 --> 00:24:28,390 There's money in it. 316 00:24:29,569 --> 00:24:30,029 Pin money. 317 00:24:30,109 --> 00:24:31,650 No, no, no. It's useful bread. 318 00:24:32,829 --> 00:24:35,109 Come on, you obviously need it. There's Alice and the kids. 319 00:24:36,009 --> 00:24:39,170 And that new girlfriend of yours, she must take some holding on to. 320 00:24:39,690 --> 00:24:40,369 She's all right. 321 00:24:41,009 --> 00:24:41,869 She comes home to roost. 322 00:24:42,359 --> 00:24:42,559 Yeah. 323 00:24:43,759 --> 00:24:44,519 Yeah, I'm sure she does. 324 00:25:02,269 --> 00:25:03,009 Guy called Harry. 325 00:25:07,119 --> 00:25:07,720 We're booked up. 326 00:25:11,660 --> 00:25:17,000 After hours' work. I was told you're strongly recommended. Depends on the offer. 327 00:25:24,309 --> 00:25:30,430 Not expecting me, were you? Forgot about it. 328 00:25:30,470 --> 00:25:30,730 I'm sorry. 329 00:25:30,750 --> 00:25:32,730 This is... Jack, nice to meet you. 330 00:25:33,690 --> 00:25:34,049 This is Steve. 331 00:25:40,000 --> 00:25:41,890 Sylvia's been giving us all the native gossip. 332 00:25:43,170 --> 00:25:44,930 No one around here, are you? Not natives, no. 333 00:25:45,750 --> 00:25:46,619 Well, nice meeting you. 334 00:25:46,730 --> 00:25:47,640 You want to stay for another drink? 335 00:25:48,180 --> 00:25:48,779 Thanks anyway. 336 00:25:49,720 --> 00:25:50,099 See you again. 337 00:25:55,970 --> 00:25:56,390 Who's he? 338 00:25:56,990 --> 00:25:57,809 Didn't I tell you about him? 339 00:25:58,509 --> 00:26:01,769 Some fellow I met the other night. Involved with the organisation or something. 340 00:26:03,089 --> 00:26:04,910 They're active at the moment, aren't they? 341 00:26:06,339 --> 00:26:09,859 Well, come on, I'm just asking. Yes, yes, he said they were. 342 00:26:09,900 --> 00:26:12,039 There's a robbery being set up, some gaming club. 343 00:26:12,740 --> 00:26:14,759 Which is neither your nor my business, right? 344 00:26:16,130 --> 00:26:17,170 Anyway, whatever they're up to, 345 00:26:17,170 --> 00:26:19,660 this place is boiling over with question and answer men just now. 346 00:26:21,039 --> 00:26:21,660 Poor Doyle. 347 00:26:24,039 --> 00:26:25,500 On his hands and knees for a break. 348 00:26:25,900 --> 00:26:27,910 Yeah, well, you just keep your nose out of it. 349 00:26:28,630 --> 00:26:32,549 And you keep away from that knock, all right? We know the layout. 350 00:26:33,250 --> 00:26:34,519 We know the catch will still be there. 351 00:26:35,349 --> 00:26:36,730 The manager sleeps on the premises. 352 00:26:36,970 --> 00:26:38,390 We'll give you covering fire if necessary. 353 00:26:39,380 --> 00:26:41,650 Are we allowed to know that this money is going to be donated to? 354 00:26:41,779 --> 00:26:43,519 Just deliver it, as arranged. 355 00:26:44,920 --> 00:26:48,599 They're all set. Great. Let's move. Keep an eye on them, but keep safe. 356 00:26:49,819 --> 00:26:50,880 Um, Bodie, wake up. 357 00:26:53,200 --> 00:26:53,539 Tip-off. 358 00:26:56,450 --> 00:26:58,089 It's 9 a.m. This is obscene. 359 00:27:00,890 --> 00:27:01,759 I'm sure that's key. 360 00:27:02,880 --> 00:27:03,779 You ought to be more careful. 361 00:27:06,119 --> 00:27:06,519 Good night. 362 00:27:06,539 --> 00:27:07,900 Good night. 363 00:28:18,400 --> 00:28:18,589 Thank you. 364 00:29:46,759 --> 00:29:50,660 I'll get it. 365 00:29:50,680 --> 00:29:52,740 Sorry I had to come round. They gave me your address at the club. 366 00:29:52,759 --> 00:29:53,900 Do you know where he is? Duffing. 367 00:29:54,569 --> 00:29:56,519 Well, how would I know? There's been a bit of 368 00:29:56,519 --> 00:29:58,369 a problem. CI5 all over the flat. He quit. 369 00:29:58,430 --> 00:29:58,809 What is it? 370 00:30:02,690 --> 00:30:04,309 I'm looking for Duffy. Yeah, but he's not in the right room. 371 00:30:04,329 --> 00:30:08,960 This is my flat, so if you don't mind... Are you insane? 372 00:30:10,640 --> 00:30:13,700 If Duffy's involved in an organisation build-up, you'll end up with no kneecaps. 373 00:30:14,480 --> 00:30:15,069 What's that? 374 00:30:15,890 --> 00:30:17,069 Old loyalty's talking. 375 00:30:17,809 --> 00:30:19,089 I'm on no one's side. 376 00:30:19,970 --> 00:30:21,349 I owe them nothing, remember that. 377 00:30:22,809 --> 00:30:23,490 Yeah, how did it go? 378 00:30:22,150 --> 00:30:22,430 Duffy? 379 00:30:24,109 --> 00:30:25,390 It was a right mess. I got rumbled. 380 00:30:26,210 --> 00:30:27,390 I told you to keep out of the way. 381 00:30:27,809 --> 00:30:29,720 Yeah, well, look, there's only one way to start the war again, 382 00:30:29,720 --> 00:30:30,670 and you know what that is. 383 00:30:31,349 --> 00:30:31,950 What about Doyle? 384 00:30:32,210 --> 00:30:34,130 I'm not interested in Doyle. He's your problem. 385 00:30:34,589 --> 00:30:38,349 Listen, Glover, I'll help you if you help me. We'll blow the place sky high. 386 00:30:38,369 --> 00:30:40,319 That's a promise. But first, I want Doyle. 387 00:30:41,849 --> 00:30:42,430 John Alby, 50. 388 00:30:43,799 --> 00:30:46,190 Source service in Berlin. Your old stamping 389 00:30:46,190 --> 00:30:48,380 ground, the Congo. It's a mercenary crew. 390 00:30:48,900 --> 00:30:50,240 He runs a travel agency now. 391 00:30:51,079 --> 00:30:52,569 Which, of course, has suddenly closed down. 392 00:30:52,829 --> 00:30:55,269 As everywhere else seems to be. We've had tags on him before. 393 00:30:55,329 --> 00:30:58,549 He's been operational with the organisation for a while. Top cat, eh? 394 00:30:58,750 --> 00:31:01,170 Yeah. You've had his family, friends? Nothing. 395 00:31:02,230 --> 00:31:04,680 What about the three boys who did the raid? Third party. 396 00:31:05,500 --> 00:31:08,700 They do the hit, get a few quid for their pains. They don't see anybody. 397 00:31:09,079 --> 00:31:12,019 The organisation gets its funds. And what about the tip-off, 398 00:31:12,019 --> 00:31:14,410 Morgan? I don't know. Get a stake out in him. 399 00:31:14,930 --> 00:31:16,990 Find out who he drinks, eats and sleeps with. 400 00:31:17,589 --> 00:31:21,319 If he knows what's going on, that might lead us to us. 24 hours a day. 401 00:31:22,710 --> 00:31:23,599 And find Albie. 402 00:31:24,279 --> 00:31:24,619 Sure. 403 00:31:28,160 --> 00:31:28,500 Duffy. 404 00:31:30,880 --> 00:31:31,579 They'll think it was us. 405 00:31:32,640 --> 00:31:36,809 When the C.I.5 get their teeth in, they won't let go. We don't want a war, 406 00:31:36,809 --> 00:31:39,190 and we can't lie low forever. 407 00:31:39,890 --> 00:31:40,369 What'll we do? 408 00:31:42,259 --> 00:31:46,529 Fix another meet, and this time we'll talk to Carly. 409 00:32:06,180 --> 00:32:07,259 It's all been a mistake. 410 00:32:07,880 --> 00:32:09,329 The organization isn't operative. 411 00:32:10,130 --> 00:32:11,250 This is a good time for us. 412 00:32:11,829 --> 00:32:16,529 Things are politically favorable. A gun robbery, an ambush, and a funds hit. 413 00:32:16,710 --> 00:32:18,119 I know. I read the papers. 414 00:32:18,819 --> 00:32:20,859 Look, take my word for it. 415 00:32:21,640 --> 00:32:22,740 Stop your boy's nosing. 416 00:32:23,420 --> 00:32:24,720 Put a denotice on the press. 417 00:32:25,279 --> 00:32:27,109 It's better for everyone if it's played down. 418 00:32:27,890 --> 00:32:32,849 Otherwise, everyone gets hysterical. My men, your men, and the public. 419 00:32:32,869 --> 00:32:34,150 If it's not you, who is it, then? 420 00:32:34,430 --> 00:32:34,970 Our business. 421 00:32:36,329 --> 00:32:37,190 All I can say is... 422 00:32:38,170 --> 00:32:39,349 You won't have any more trouble. 423 00:32:40,170 --> 00:32:42,130 Take my word on that. Let me tell you something. 424 00:32:42,990 --> 00:32:44,609 One more smell of your lot, 425 00:32:44,609 --> 00:32:48,099 and every organization man from here to Inverness spends Christmas on the neck. 426 00:32:49,859 --> 00:32:50,140 Cheers. 427 00:32:59,819 --> 00:33:01,579 No, I'm not in a particularly generous mood. 428 00:33:01,859 --> 00:33:04,259 It's just something I learned from a conversation with someone I hardly know. 429 00:33:06,480 --> 00:33:06,960 Can we meet? 430 00:33:08,960 --> 00:33:10,259 If you want the information, it's yours. 431 00:33:10,569 --> 00:33:10,880 All right. 432 00:33:12,210 --> 00:33:13,190 Quite a change of heart. 433 00:33:14,789 --> 00:33:17,630 I just want to see someone who deserves to be pushed aside, get what's coming. 434 00:33:18,829 --> 00:33:19,009 Right. 435 00:33:20,319 --> 00:33:20,619 See you then. 436 00:34:28,250 --> 00:34:31,429 3-7. Come in 3-7. 3-7. 437 00:34:34,550 --> 00:34:35,829 That's from the stakeout in Morgan. 438 00:34:36,590 --> 00:34:36,969 Negative. 439 00:34:38,130 --> 00:34:38,570 Negative. 440 00:34:40,329 --> 00:34:41,969 That's a lady collecting for the town hall. 441 00:34:44,090 --> 00:34:44,639 She's familiar. 442 00:34:47,340 --> 00:34:48,639 Yeah, it's his girlfriend, Sylvie. 443 00:34:50,239 --> 00:34:51,440 She works at that drinking club. 444 00:34:52,159 --> 00:34:52,360 Yeah. 445 00:34:53,119 --> 00:34:56,210 Seems OK. I checked her out. There's nothing nasty on file, anyway. 446 00:34:56,250 --> 00:34:58,309 Well, nothing on CRO? No. 447 00:34:59,170 --> 00:34:59,630 Negative. 448 00:35:01,909 --> 00:35:02,329 Negative. 449 00:35:05,190 --> 00:35:05,570 Negative. 450 00:35:06,210 --> 00:35:09,280 Yesterday I told you to put a 24-hour watch on Morgan. Why didn't you? 451 00:35:09,360 --> 00:35:10,320 We did. Negative. 452 00:35:10,820 --> 00:35:13,380 And he gave us the slip like the old pro that he is. Was. 453 00:35:14,519 --> 00:35:14,920 Negative. 454 00:35:15,420 --> 00:35:17,320 You know, maybe Morgan was Albie's vendetta. 455 00:35:17,539 --> 00:35:18,360 I know this face. 456 00:35:19,300 --> 00:35:22,269 Negative. Well, if you do, criminal records don't. 457 00:35:36,460 --> 00:35:36,980 Hello, Alice. 458 00:35:38,139 --> 00:35:38,829 Barrages again? 459 00:35:39,210 --> 00:35:41,550 No, Harrods. I was right out of Caviar. 460 00:35:42,250 --> 00:35:43,469 I'm having a bit of a problem with this one. 461 00:35:44,480 --> 00:35:46,900 Know the face, can't quite place the name. 462 00:35:47,949 --> 00:35:50,269 Why not get it blown up and put outside all the cop shops? 463 00:35:50,769 --> 00:35:51,170 Wanted. 464 00:35:52,130 --> 00:35:52,550 What for? 465 00:35:53,239 --> 00:35:54,280 Don't know, just for the hell of it. 466 00:35:54,860 --> 00:35:56,559 That's how it's getting now, isn't it? The big boss. 467 00:35:56,579 --> 00:35:57,420 You know him, don't you? 468 00:35:58,559 --> 00:36:00,980 I used to know you. I don't anymore. 469 00:36:03,440 --> 00:36:04,579 Hardly knew him. 470 00:36:06,250 --> 00:36:08,380 There is nothing else I can tell you. 471 00:36:14,119 --> 00:36:16,780 Please, I want to go. I don't know where Duffy is. 472 00:36:16,800 --> 00:36:20,079 You're a big girl now, Sylvie. 473 00:36:21,559 --> 00:36:24,000 You work in the club, and you know who dabbles in what. 474 00:36:28,670 --> 00:36:30,829 You also know how the organization works. 475 00:36:32,829 --> 00:36:35,750 Duffy was in the organization up north in another group. 476 00:36:36,429 --> 00:36:37,219 Then there was a split. 477 00:36:37,900 --> 00:36:39,860 He didn't see eye to eye with our political policies, 478 00:36:39,860 --> 00:36:41,420 and he wanted a war that we didn't. 479 00:36:43,039 --> 00:36:43,679 He still wants it. 480 00:36:45,110 --> 00:36:47,849 And the longer he remains doing what he wants to do, 481 00:36:48,630 --> 00:36:52,389 The more chance he has of creating a very dangerous situation. 482 00:36:55,929 --> 00:36:57,949 Nobody wants that kind of civil war, Sylvie. 483 00:37:00,730 --> 00:37:01,760 Help us, though, Duffy. 484 00:37:54,840 --> 00:37:55,420 You want to jump in? 485 00:37:59,469 --> 00:38:01,090 You must make a lot of friends at that club. 486 00:38:03,010 --> 00:38:05,670 That was Albie's friend's place you just came out of. 487 00:38:05,760 --> 00:38:07,800 Is Albie a friend of yours as well? 488 00:38:10,519 --> 00:38:13,199 Said how Morgan got his information through you, from Albie. 489 00:38:13,340 --> 00:38:15,190 None of this is any of my business. Leave me alone. 490 00:38:15,889 --> 00:38:16,530 Do you know this man? 491 00:38:20,449 --> 00:38:22,329 Is Albie your best friend as well? 492 00:38:22,389 --> 00:38:23,849 Don't know him. I don't know either of them. 493 00:38:24,710 --> 00:38:26,550 My relationships are my own business. If you 494 00:38:26,550 --> 00:38:28,079 want to know about Morgan, go and ask him! 495 00:38:50,480 --> 00:38:52,260 Can't be too careful. We don't know who you were. 496 00:38:53,179 --> 00:38:54,019 Sure you won't follow? 497 00:38:54,519 --> 00:38:55,539 No, I'm well practised. 498 00:39:00,519 --> 00:39:01,320 We've done it! 499 00:39:02,699 --> 00:39:07,639 We've started the war on our own. Now, for this, nothing will stop it. 500 00:39:08,809 --> 00:39:11,449 CI5 will want their blood sacrificed, 501 00:39:11,449 --> 00:39:15,400 and every organisation man will be armed and active. 502 00:39:18,380 --> 00:39:19,079 We won! 503 00:39:21,329 --> 00:39:24,750 And Doyle's out there, at the front. 504 00:39:26,389 --> 00:39:28,070 Every time they move, he moves. 505 00:39:29,050 --> 00:39:30,269 Which is what we want, huh? 506 00:39:31,369 --> 00:39:32,190 More than anything. 507 00:39:32,929 --> 00:39:33,510 Ray Doyle. 508 00:39:34,380 --> 00:39:36,760 Are they gonna come gunning for us after this? Our own mob? 509 00:39:37,679 --> 00:39:39,280 They'll be too busy ducking the crossfire. 510 00:39:42,510 --> 00:39:43,469 You've been a good mate, Glover. 511 00:39:44,619 --> 00:39:46,880 When the organisation wouldn't fight my fight, you did. 512 00:39:47,579 --> 00:39:49,530 Yeah, well, we've got different views, you know that. 513 00:39:50,280 --> 00:39:51,469 I believe the boys should be operative. 514 00:39:55,809 --> 00:39:57,489 The ideal spot for that bomb. 515 00:39:59,239 --> 00:40:00,699 The government office is Daryl Lane. 516 00:40:01,690 --> 00:40:04,269 He goes off at 6 o'clock. I call the squad at 5-2. 517 00:40:05,030 --> 00:40:05,710 You plant it. 518 00:40:06,849 --> 00:40:07,809 And bring Sylvie to me. 519 00:40:09,630 --> 00:40:10,710 I don't trust her after mortgage. 520 00:40:10,730 --> 00:40:11,710 She'll only be dead weight. 521 00:40:12,010 --> 00:40:13,010 Don't argue. Bring her! 522 00:40:13,969 --> 00:40:14,340 Please. 523 00:40:15,110 --> 00:40:15,599 Like a mate. 524 00:40:17,739 --> 00:40:19,329 Set it for six. 525 00:40:25,469 --> 00:40:28,739 Ballistics say Morgan was shot with a bullet from the one unrecovered gun. 526 00:40:29,260 --> 00:40:31,559 You wanted help from Morgan, and he decided to give some. 527 00:40:32,059 --> 00:40:34,380 He was going to blow the whistle on someone, and that someone killed him. 528 00:40:34,940 --> 00:40:36,909 Logically, it was the same someone who hit that gun shop. 529 00:40:37,269 --> 00:40:40,289 And who the organisations say had nothing to do with him. And who do we believe? 530 00:40:40,329 --> 00:40:42,150 Maybe these boys are laughing up their sleeves at us. 531 00:40:42,949 --> 00:40:44,329 Maybe this is a start of a build-up. 532 00:40:44,389 --> 00:40:48,159 Well, you know my feelings. Start hitting back now before it gets into full swing. 533 00:40:48,320 --> 00:40:50,780 Give it 24 hours, keep up the stakeouts, wait. 534 00:40:51,039 --> 00:40:53,610 Oh, listen, that... Once we start moving, it's a war. 535 00:40:54,710 --> 00:40:56,090 This city can't afford that war. 536 00:41:00,079 --> 00:41:00,840 Nothing wants to see you. 537 00:41:01,449 --> 00:41:03,590 I've been looking for him. My phone is flat again and again. 538 00:41:03,610 --> 00:41:05,889 Yeah, well, he had to leave. Can you come now? He wants you. 539 00:41:06,809 --> 00:41:07,269 All right. 540 00:41:08,820 --> 00:41:09,460 Come on, I'll take you. 541 00:41:08,030 --> 00:41:08,530 Where is he? 542 00:41:11,340 --> 00:41:13,199 Wait, I'll get changed. Come on. 543 00:41:21,989 --> 00:41:25,449 Apologies for the regal splendor the butler's on holiday. Let's have a drink. 544 00:41:27,130 --> 00:41:27,590 She said it. Yeah. 545 00:41:28,389 --> 00:41:29,110 Great. 546 00:41:30,050 --> 00:41:30,659 Try to fool you. 547 00:41:32,039 --> 00:41:33,519 You know obviously everyone's looking for you. 548 00:41:34,159 --> 00:41:36,119 I'll be talking to me. Somebody saw me at the club with you. 549 00:41:39,500 --> 00:41:39,739 And CI5. 550 00:41:40,969 --> 00:41:43,110 CI5. Well, they didn't pull you in. 551 00:41:43,429 --> 00:41:45,349 A man called Doyle was tailing me. Doyle. 552 00:41:46,050 --> 00:41:46,630 You said Doyle. 553 00:41:48,039 --> 00:41:51,519 You didn't tell me Morgan was ex-CI5. You said ex-police. So they knew each other. 554 00:41:53,019 --> 00:41:55,940 Well, they pulled you in. 555 00:41:57,760 --> 00:42:00,010 Check. For God's sake, check. We weren't followed. 556 00:42:01,650 --> 00:42:03,329 What are you telling? Come on, what did you say? 557 00:42:03,349 --> 00:42:04,250 You're hurting me! 558 00:42:04,949 --> 00:42:05,969 I told him nothing! 559 00:42:06,570 --> 00:42:07,889 He had a photograph! 560 00:42:09,929 --> 00:42:10,710 He has me. 561 00:42:13,090 --> 00:42:15,010 You told him nothing? How could I? 562 00:42:16,369 --> 00:42:16,949 Forty minutes. 563 00:42:20,349 --> 00:42:21,840 That's Doyle. Doyle did that. 564 00:42:23,900 --> 00:42:25,079 Five years ago, a bank job. 565 00:42:26,119 --> 00:42:27,519 My brother got a bullet in the brain. 566 00:42:29,320 --> 00:42:30,099 You, get him here. 567 00:42:31,159 --> 00:42:31,360 Nope. 568 00:42:35,809 --> 00:42:37,250 You know, it's funny, it's taken me all this 569 00:42:37,250 --> 00:42:38,530 time to find out who pulled the trigger. 570 00:42:39,690 --> 00:42:42,510 And then a friend, some poor old son like Morgan, 571 00:42:42,510 --> 00:42:45,050 who was once on the inside, said, Ray Doyle. 572 00:42:46,719 --> 00:42:49,820 And you know what the organization said when I told them who did it? They said, 573 00:42:49,820 --> 00:42:52,760 too bad. And I said, blow the men apart. 574 00:42:54,690 --> 00:42:57,449 You get him here. Get her out. Ring him. Code it. 575 00:42:58,320 --> 00:42:59,019 No, let her ring. 576 00:42:59,199 --> 00:43:02,440 Tell him... Tell him you know Morgan's informant. 577 00:43:02,480 --> 00:43:03,260 Tell him you want to meet. 578 00:43:03,380 --> 00:43:05,480 That's crazy. The bomb's enough. He's not looking 579 00:43:05,480 --> 00:43:06,889 for the bomb, is he? He's looking for me. 580 00:43:08,090 --> 00:43:08,989 What if he doesn't go there? 581 00:43:10,150 --> 00:43:17,780 No, you get him here. You get him here. 582 00:43:17,800 --> 00:43:19,900 4-5. 4-5. A call for you. 583 00:43:20,420 --> 00:43:22,699 Public telephone. A woman. Won't give her name. 584 00:43:23,730 --> 00:43:25,289 Switch her through. Mr Doyle? 585 00:43:27,449 --> 00:43:27,869 That's right. 586 00:43:29,210 --> 00:43:32,670 I thought I should phone you, you being a friend of Morgan's, 587 00:43:32,670 --> 00:43:37,280 and after you talked to me, well, you wanted to know who Morgan's been talking to. 588 00:43:39,670 --> 00:43:40,670 And do you want to speak to me? 589 00:43:41,670 --> 00:43:42,230 Can we meet? 590 00:43:44,739 --> 00:43:45,320 Sure, where? 591 00:44:45,949 --> 00:44:46,469 Sylvie! 592 00:44:55,269 --> 00:44:55,710 Sylvie! 593 00:45:08,909 --> 00:45:10,210 What's this? Squatters' Haven? 594 00:45:10,750 --> 00:45:11,230 Yeah. 595 00:45:11,849 --> 00:45:12,969 Our friends who stay here. 596 00:45:13,860 --> 00:45:16,800 Look, I'm going to tell you something. If you're scared of grass and anybody, 597 00:45:16,800 --> 00:45:20,019 don't be, because what happened to Morgan was a million to one chance. 598 00:45:21,860 --> 00:45:23,019 He knew anyway. What do you mean? 599 00:45:23,079 --> 00:45:24,260 What? What happened to him? 600 00:45:26,590 --> 00:45:27,789 You do know he's dead, don't you? 601 00:45:29,650 --> 00:45:29,929 Sure. 602 00:45:32,510 --> 00:45:32,650 Who? 603 00:45:35,570 --> 00:45:37,130 Run! No! Run! Get up! 604 00:46:37,320 --> 00:46:38,139 Duffy! 605 00:46:42,590 --> 00:46:44,809 Come on, Duffy! We're way ahead of you! 606 00:46:44,829 --> 00:46:51,360 Do you think you can get an organization war started on a grudge fight? 607 00:46:51,980 --> 00:46:53,000 Come on! 608 00:46:53,639 --> 00:46:54,920 The game's up, Duffy! 609 00:46:56,340 --> 00:46:58,250 We've been through these runs before, you know. 610 00:46:58,690 --> 00:47:01,849 Your boys and ours. It's a waste of time. 611 00:47:47,579 --> 00:47:51,139 Yeah, Duffy, old pal. 612 00:48:00,320 --> 00:48:00,599 Bomb? 613 00:48:01,300 --> 00:48:02,599 What bomb? Is that a bomb? 614 00:48:03,260 --> 00:48:03,760 Bomb where? 615 00:48:04,469 --> 00:48:05,090 Six o'clock. 616 00:48:05,269 --> 00:48:05,670 Where? 617 00:48:06,889 --> 00:48:09,409 Government offices, Daryl Lane, Cop Hawk. 618 00:48:09,550 --> 00:48:14,369 Okay, now you stay here. I'll get going. 619 00:48:22,699 --> 00:48:23,730 4-5-3-7, over. 4-5-3-7, over. 620 00:48:26,869 --> 00:48:27,070 Boney! 621 00:48:34,019 --> 00:48:36,860 Get it all out. Bomb squad, they're locked. General warning. 622 00:48:37,219 --> 00:48:40,250 They're bombing Darrow Lane government building's car park. 623 00:48:40,789 --> 00:48:41,610 Set to six. Got it? 624 00:48:42,449 --> 00:48:44,690 Darrow Lane, on my way. General call. 625 00:49:13,760 --> 00:49:16,199 Aniston, any luck? I hope your grass is right. 626 00:49:18,650 --> 00:49:20,269 Stop! Here. 627 00:49:23,929 --> 00:49:25,210 Goes at six. 628 00:49:27,000 --> 00:49:29,340 Jelly, standard, worldwide. 629 00:49:31,099 --> 00:49:31,760 Get back! 630 00:49:45,230 --> 00:49:53,989 I heard the call. Duffy? 631 00:49:54,889 --> 00:49:55,110 Yeah. 632 00:49:56,110 --> 00:49:56,869 Double vendetta. 633 00:49:57,780 --> 00:50:00,239 Getting me and the organisation. Clever boy. 634 00:50:00,260 --> 00:50:03,119 He's got to have brought this city down round our ears. 635 00:50:04,179 --> 00:50:04,340 Yeah.44874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.