Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,630 --> 00:00:41,869
24. What?
2
00:00:42,409 --> 00:00:45,390
That's 24 you've lit up
since 5 this morning.
3
00:00:46,469 --> 00:00:48,710
You know, your mouth
must be like an ashtray.
4
00:00:48,909 --> 00:00:50,789
Seen too many Clint Eastwood movies.
5
00:00:56,689 --> 00:00:56,869
Well?
6
00:00:57,659 --> 00:00:58,189
Nothing, sir.
7
00:00:58,450 --> 00:01:00,270
Neither in nor out for
two and a half days.
8
00:01:00,929 --> 00:01:01,869
And no phone calls.
9
00:01:02,270 --> 00:01:03,109
But they're still in there.
10
00:01:03,759 --> 00:01:07,219
Not even a flea squeezed out. Of
course, they could have rumbled us.
11
00:01:07,540 --> 00:01:09,939
They're still sitting
in this stuff, must be.
12
00:01:10,590 --> 00:01:12,049
Yeah, if it was in
there to start off with.
13
00:01:12,750 --> 00:01:14,250
It's in there, all right? Yes, sir.
14
00:01:14,890 --> 00:01:15,790
Whatever you say, sir.
15
00:01:16,170 --> 00:01:19,030
Any chance of a relief team, sir? I
mean, it's been two and a half days now,
16
00:01:19,030 --> 00:01:20,310
you know. Right, then. We'll go in.
17
00:01:20,469 --> 00:01:22,019
Just two of you. Bodie and Doyle.
18
00:01:27,920 --> 00:01:28,980
Bodie and Doyle are going in.
19
00:01:30,140 --> 00:01:31,769
Stand by, cover them. Understood.
20
00:01:34,599 --> 00:01:35,819
Standing by. Okay, move.
21
00:01:40,099 --> 00:01:41,540
Listen, you two, alive.
22
00:01:42,060 --> 00:01:46,359
I want them alive, easy with those damn
things. Clint Eastwood, eh? What? Nothing,
23
00:01:46,359 --> 00:01:47,349
sir, just wishing them luck.
24
00:01:47,370 --> 00:01:50,230
So what are you waiting
for, printed invitation?
25
00:02:21,270 --> 00:02:23,789
Oh, I'm a moot. I'm a moot.
26
00:03:29,159 --> 00:03:31,030
Looks okay now.
27
00:03:48,680 --> 00:03:50,960
We didn't fire a shot,
sir. They just keeled over.
28
00:03:52,819 --> 00:03:53,770
Anyone else? No.
29
00:03:54,610 --> 00:03:55,810
Incendiary and demolition.
30
00:03:56,590 --> 00:03:58,210
One of the new marks. American.
31
00:03:58,909 --> 00:03:59,969
Napalm and HE.
32
00:04:01,560 --> 00:04:05,800
Only they didn't have time to prime it.
They intended to blot out the place. And us.
33
00:04:06,680 --> 00:04:08,650
It's carrying keenness
a bit far, isn't it?
34
00:04:16,620 --> 00:04:17,019
Heroin.
35
00:04:20,959 --> 00:04:21,879
That's a new factor.
36
00:04:23,649 --> 00:04:24,449
Prussic acid.
37
00:04:25,569 --> 00:04:27,410
Looks like they went
out on suicide tablets.
38
00:04:28,209 --> 00:04:29,660
Fanatics. Madmen.
39
00:04:30,060 --> 00:04:30,939
Cheeks of all sorts.
40
00:04:31,720 --> 00:04:33,139
I'll go in there and see
what you can find, buddy.
41
00:04:35,319 --> 00:04:35,519
Well?
42
00:04:37,259 --> 00:04:38,069
Clean as a whistle.
43
00:04:38,850 --> 00:04:39,889
So they didn't use their stuff.
44
00:04:40,800 --> 00:04:43,079
Didn't need to. They had
their cause to keep them high.
45
00:04:43,160 --> 00:04:46,279
Why bring their cause to London?
We're a bargain basement, Paul.
46
00:04:46,310 --> 00:04:49,410
You can buy anything here.
Stop! I was so damn tolerant.
47
00:04:49,769 --> 00:04:51,709
It takes a massacre to
get it off our backs.
48
00:04:51,750 --> 00:04:52,370
Here they are, sir.
49
00:04:55,439 --> 00:04:56,040
Look, Brad, you...
50
00:05:01,000 --> 00:05:03,600
And expensive. Very, very expensive.
51
00:05:03,699 --> 00:05:06,410
If there's more in the other crates,
52
00:05:06,410 --> 00:05:10,290
we're talking several thousand
quids worth in this room alone.
53
00:05:11,389 --> 00:05:12,750
Counter-terrorist
intelligence estimates that
54
00:05:12,750 --> 00:05:15,810
this is only one of
several dumps in London.
55
00:05:15,930 --> 00:05:19,120
What are they trying to do, start World
War III? It's worth a fortune, though.
56
00:05:20,399 --> 00:05:22,410
They're big and dangerous, this bunch.
57
00:05:23,509 --> 00:05:25,689
They're highly organized execution squads.
58
00:05:26,550 --> 00:05:28,689
This stuff doesn't come into
the country in dribs and drabs.
59
00:05:29,029 --> 00:05:34,240
It's a well-oiled operation, massively
financed and papered with untraceable funds.
60
00:06:27,980 --> 00:06:30,279
Hiding in the corner,
expecting to get thumped?
61
00:06:31,350 --> 00:06:34,310
Come on, Sammy, you know better
than that. No problem, your lot.
62
00:06:35,170 --> 00:06:39,459
I was chased by a pair of Arabs. Hello,
Mr Garford. How are you, Gav? Oh, Billy.
63
00:06:39,899 --> 00:06:41,439
Hey, keep it down in there, all right?
64
00:06:41,980 --> 00:06:43,759
Come on, Billy, let's have you. Come on.
65
00:06:44,930 --> 00:06:47,569
Like you, is it? Get
rumbled on the job, good cat man.
66
00:06:48,069 --> 00:06:49,319
They were killers, Mr. Garbutt.
67
00:06:49,980 --> 00:06:50,839
I trod right in it.
68
00:06:51,660 --> 00:06:52,779
Yes, right in it, son.
69
00:06:53,439 --> 00:06:54,699
Buckets full with your form.
70
00:07:01,569 --> 00:07:01,870
Coley.
71
00:07:04,459 --> 00:07:11,389
I see you were. How many dead?
Easy. Well, keep them alive.
72
00:07:11,730 --> 00:07:14,050
And Alex, get Bodie and
Doyle round to my house now.
73
00:07:35,139 --> 00:07:35,870
All right, on my way.
74
00:07:41,529 --> 00:07:43,990
Any idea what the time
is? Try not to think.
75
00:07:46,930 --> 00:07:48,629
Sometimes I wonder if it's all worth it.
76
00:07:49,449 --> 00:07:53,089
Yeah. It'd be nice to get eight hours
sleep on the trot for once, wouldn't it?
77
00:07:54,029 --> 00:07:55,810
Not that you'd use it
for sleeping, of course.
78
00:07:55,949 --> 00:07:56,490
Oh, I would.
79
00:07:57,149 --> 00:07:59,490
Nothing I like better than
curling up in bed with a good book.
80
00:08:00,269 --> 00:08:03,120
Glad to hear you've been spending
your spare time so profitably, Dorham.
81
00:08:03,139 --> 00:08:04,060
Good morning, sir.
82
00:08:05,819 --> 00:08:06,839
We'll go in my car.
83
00:08:11,199 --> 00:08:11,759
Where are we going?
84
00:08:12,769 --> 00:08:13,889
A nice trip into the country.
85
00:08:15,220 --> 00:08:16,000
Eccleston Manor.
86
00:08:16,579 --> 00:08:17,689
Oh, champagne breakfast.
87
00:08:22,360 --> 00:08:24,920
There are five Arabs bleeding
all over the lawn at the manor.
88
00:08:25,220 --> 00:08:27,730
So what were they doing after
midnight at an English stately home?
89
00:08:27,990 --> 00:08:30,569
Sounds as if they've been ambushed.
And we've no idea who they might be?
90
00:08:30,889 --> 00:08:32,570
I've got ideas, all right, but no proof.
91
00:08:32,789 --> 00:08:35,350
What I want to find out is where
all these weapons are coming from.
92
00:08:36,909 --> 00:08:38,309
Look, sir, I am very sorry.
93
00:08:38,330 --> 00:08:42,919
I'm only trying to... But
they fall in the drums, do they?
94
00:08:42,940 --> 00:08:43,539
Come on!
95
00:08:52,559 --> 00:08:54,980
I'm going to see my... Don't
put him in the interview room.
96
00:08:55,019 --> 00:08:58,980
Lock him in a cell. Wait for the
inspector. Just because they bought half London,
97
00:08:58,980 --> 00:09:00,909
they think they own the rest.
98
00:09:02,990 --> 00:09:05,190
Now, come on, Sammy.
Let's have a statement, eh?
99
00:09:06,580 --> 00:09:07,840
I'm tired and I'm hungry.
100
00:09:10,320 --> 00:09:10,940
What's the matter with you?
101
00:09:11,909 --> 00:09:12,429
He's an Arab.
102
00:09:13,289 --> 00:09:15,850
Well, I don't know, I suppose
so. What's he been clubbing on?
103
00:09:17,549 --> 00:09:18,570
Drunk and disorderly.
104
00:09:19,529 --> 00:09:20,230
Joking garbage.
105
00:09:20,789 --> 00:09:21,029
What?
106
00:09:21,659 --> 00:09:22,940
Drunk and disorderly, an Arab.
107
00:09:23,980 --> 00:09:26,299
Well, he's high on something. I
don't know. What's he on about?
108
00:09:26,799 --> 00:09:28,340
Hey, come on, you're
wasting time. Sit down.
109
00:09:30,629 --> 00:09:31,649
I'll get another cup of tea.
110
00:09:33,889 --> 00:09:34,190
Right, go.
111
00:09:37,789 --> 00:09:40,519
Now, come on, Sammy, let's get on
with it. You give me a statement,
112
00:09:40,519 --> 00:09:42,350
then I can go home. And
remember, you were caught
113
00:09:42,350 --> 00:09:45,179
on the hop. No argument, no deals, right?
114
00:09:45,580 --> 00:09:47,379
And I'm bloody tired. Tell him, Mr Garvey.
115
00:09:47,399 --> 00:09:48,799
I'll tell an auto-inspector to it.
116
00:09:49,659 --> 00:09:51,080
I've got to see him. It's important.
117
00:09:51,940 --> 00:09:53,220
You're trying to pull
something, aren't you?
118
00:09:54,320 --> 00:09:57,200
Look, you know me as well as you know
Truett. I've pulled you off enough,
119
00:09:57,200 --> 00:10:00,049
haven't I? Listen, you've got
something to say, give it to me. No, wait.
120
00:10:00,070 --> 00:10:01,490
You've got no rank.
121
00:10:02,870 --> 00:10:05,289
All that's something big to
spill. What are you on about?
122
00:10:05,309 --> 00:10:07,590
I want to see Inspector Truett now.
123
00:10:08,169 --> 00:10:08,470
Sergeant.
124
00:10:09,769 --> 00:10:12,429
If Mr Bladen requests an
interview with a more senior
125
00:10:12,429 --> 00:10:14,820
police officer, then
we... Who the hell are you?
126
00:10:14,840 --> 00:10:17,230
...are in our power to
accommodate him, mustn't we?
127
00:10:18,019 --> 00:10:18,700
Who is this man?
128
00:10:19,700 --> 00:10:23,330
My name is Pullman, Peter
Pullman, of Pullman, Sinclair,
129
00:10:23,330 --> 00:10:26,960
Dorset and Pullman solicitors,
and Mr Bladen's legal advisers.
130
00:10:27,440 --> 00:10:30,789
I've spoken to the desk sergeant.
What? You're going to represent him?
131
00:10:31,649 --> 00:10:31,970
Yes.
132
00:10:33,690 --> 00:10:36,269
And now, if I could have a
private chat with my client.
133
00:10:37,389 --> 00:10:39,980
Perhaps in the meantime you could
get hold of Inspector Truitt for us.
134
00:11:09,529 --> 00:11:10,350
I can't afford you. No.
135
00:11:12,629 --> 00:11:14,299
Not in a million years, Sammy.
136
00:11:15,139 --> 00:11:16,200
So what happened to George Mooney?
137
00:11:16,500 --> 00:11:20,090
He always takes care of me. An East End
hack isn't going to be much help this time.
138
00:11:20,970 --> 00:11:23,649
They want to throw the book at you
this trip, won't they? So who sent you?
139
00:11:25,769 --> 00:11:26,169
Who do you think?
140
00:11:29,500 --> 00:11:29,879
Marjorie?
141
00:11:31,669 --> 00:11:32,450
Good old Marge.
142
00:11:33,990 --> 00:11:35,870
She has to look after me.
She has to, doesn't she?
143
00:11:37,629 --> 00:11:38,830
Now, to business.
144
00:11:39,669 --> 00:11:41,580
First off, I don't want to stay here.
145
00:11:42,840 --> 00:11:47,279
With your record, Sammy, bail is not
going to be easy. Oh, don't worry about that.
146
00:11:48,340 --> 00:11:49,080
I'm not safe here.
147
00:11:49,460 --> 00:11:49,940
That's safe.
148
00:11:50,779 --> 00:11:53,409
Oh, I don't think the police
would dare to lay a hand on you. Oh,
149
00:11:53,409 --> 00:11:54,230
don't worry about the cops.
150
00:11:54,450 --> 00:11:55,809
I'm not going down those cells, not here.
151
00:11:57,090 --> 00:11:58,230
You're looking after my welfare.
152
00:11:58,909 --> 00:11:59,769
Well, why, you see to it.
153
00:12:00,909 --> 00:12:03,100
I'm not leaving this room
till Inspector Truitt gets here.
154
00:12:04,620 --> 00:12:08,779
Delta 5, Juliet Delta 5, Channel
5, other cars, Juliet 1, MP over.
155
00:12:08,799 --> 00:12:11,490
That's origin
information at 2-0-2-1, MP over.
156
00:12:30,309 --> 00:12:31,330
9-0 Parabellum.
157
00:12:32,429 --> 00:12:34,190
Looks like new stuff must be with German.
158
00:12:35,049 --> 00:12:37,340
They sprayed enough of their stuff
around, didn't they? Yeah, well,
159
00:12:37,340 --> 00:12:38,629
they're trying to make
a point, aren't they?
160
00:12:39,389 --> 00:12:43,509
I think they made it. The one they
wounded said there were three attackers,
161
00:12:43,509 --> 00:12:45,039
all with submachine guns.
162
00:12:46,320 --> 00:12:48,840
You know, if they're going to argue, why
can't they do it in their own backyards?
163
00:12:49,159 --> 00:12:52,029
Fair enough for this kind of thing
happening across the Irish Sea. You know,
164
00:12:52,029 --> 00:12:53,710
it's going to get worse
before it gets better, isn't it?
165
00:12:53,730 --> 00:12:55,809
Unless we get to the money, mate.
166
00:12:57,070 --> 00:12:58,750
Ah, politics.
167
00:12:59,789 --> 00:13:02,049
Whatever happened to the good
old round table, eh? I mean,
168
00:13:02,049 --> 00:13:03,990
you can't talk and shoot
at the same time, can you?
169
00:13:04,669 --> 00:13:06,830
Whatever happened to the UN and
the good old conference table?
170
00:13:06,850 --> 00:13:09,669
It ran out when 9 mil Parabellum came in.
171
00:13:18,879 --> 00:13:19,419
And that's that.
172
00:13:20,269 --> 00:13:21,820
He didn't tell us
anything we didn't know already.
173
00:13:21,840 --> 00:13:23,779
The usual terrorist battle. Coulter.
174
00:13:25,379 --> 00:13:25,700
What is it?
175
00:13:26,220 --> 00:13:28,899
An Inspector Truett, Met,
South Kent. Another attack?
176
00:13:28,970 --> 00:13:32,029
No, it's information this time. CTI
referred him. He'll only speak to you.
177
00:13:35,090 --> 00:13:38,009
Hello, this is Carly. What is it,
Inspector? Oh, I'm sorry to trouble you, sir,
178
00:13:38,009 --> 00:13:40,539
but I think this could be
urgent. The CTI sent me.
179
00:13:40,960 --> 00:13:44,679
Yes, go on. Well, we picked up an
ex-con last night, name of Sammy Blayden.
180
00:13:45,590 --> 00:13:48,830
He's a cat man. Old school, but still
very good. I've known him for years.
181
00:13:48,909 --> 00:13:51,759
He's cool, professional, and
he's not so cool right now.
182
00:13:52,000 --> 00:13:55,080
Get to it, Inspector. I'm up to
my ears in trouble here. Well,
183
00:13:55,080 --> 00:13:58,029
it seems he's stumbled on some
information. It scared the daylights out of him.
184
00:13:58,070 --> 00:13:59,110
I think he's playing it straight, sir.
185
00:13:59,970 --> 00:14:01,490
He wants to do a deal, of course,
186
00:14:01,490 --> 00:14:04,659
but I believe you might want to do
business with him. All right, what's he got?
187
00:14:05,120 --> 00:14:07,629
Well, I don't think it's wise
to pass it over the phone, sir.
188
00:14:09,169 --> 00:14:12,299
Did CTO tell you what I'm working on?
Yeah, they hinted. And this is relevant?
189
00:14:12,879 --> 00:14:16,440
I'd say so. I'll send one of my
boys. No, sir. Sammy won't have that.
190
00:14:16,899 --> 00:14:21,100
You see, he's read about you and...
What do you mean, Sammy won't have that?
191
00:14:21,159 --> 00:14:24,059
Who the hell does he think he
is? It's big, sir. Really big.
192
00:14:24,799 --> 00:14:27,269
It's worth the effort. It had
better be, Truett. Half an hour.
193
00:14:33,929 --> 00:14:36,889
Alex, check out one Samuel
Augustus Blayden, will you?
194
00:14:37,450 --> 00:14:39,470
Small-time villain,
Londoner, plenty of form.
195
00:14:40,149 --> 00:14:42,379
Oh, and Alex, while you're about it,
196
00:14:42,379 --> 00:14:46,200
get me all the background you can
on Frank David Truitt, T-R-U-I-T-T.
197
00:14:46,899 --> 00:14:48,039
Detective Inspector with the Met.
198
00:14:48,679 --> 00:14:48,799
Right?
199
00:14:53,220 --> 00:14:56,419
If this is a fool's errand... Hang
on, sir, something coming through.
200
00:14:58,019 --> 00:14:58,539
Yeah, go ahead.
201
00:15:00,299 --> 00:15:01,100
Yeah, yeah, got it.
202
00:15:03,919 --> 00:15:04,659
Yeah, thank you.
203
00:15:05,830 --> 00:15:09,529
This is Truett, sir. An old-style cop
who worked his way up from the beat.
204
00:15:09,570 --> 00:15:11,629
Good record. What about
this pet criminal of his?
205
00:15:12,080 --> 00:15:13,169
Samuel Thomas Bladen.
206
00:15:14,220 --> 00:15:16,480
Habitual criminal, been in and
out of the nick all his life.
207
00:15:16,840 --> 00:15:19,899
This is the last bit of fresh air
he'll enjoy if he's wasting my time.
208
00:15:19,919 --> 00:15:22,860
They'll try anything. Yeah,
who goes gunning for a cat man?
209
00:15:23,039 --> 00:15:24,500
Clear-handed metropolitan Nick.
210
00:15:25,019 --> 00:15:26,620
What did Anson get off our two bodies?
211
00:15:27,139 --> 00:15:28,450
Ah, nothing, sir, not a thing.
212
00:15:28,970 --> 00:15:33,029
Clothes from a chain store, labels
turn off, no documents, no papers,
213
00:15:33,029 --> 00:15:34,730
no identification, no rings, nothing.
214
00:15:35,330 --> 00:15:36,350
Lab report just says...
215
00:15:37,230 --> 00:15:42,200
Two males, Middle Eastern origin,
mid-thirties. Same every time. Cause of death,
216
00:15:42,200 --> 00:15:46,059
prussic acid. Either that or they blow
their heads off with a stick of jelly.
217
00:15:47,299 --> 00:15:50,200
They run around armed with an
arsenal of first-class weapons,
218
00:15:50,200 --> 00:15:52,519
involving us and half
the coppers in Europe
219
00:15:52,519 --> 00:15:54,840
in their squabbles,
and we can't nail them.
220
00:15:57,090 --> 00:16:00,620
Nothing, Sammy, nothing. I thought
I saw something falling. Nothing.
221
00:16:01,379 --> 00:16:05,519
Yeah, if you say so. Look,
Sammy, if you're pulling one over me,
222
00:16:05,519 --> 00:16:07,970
I'm sticking my neck
right under the blade.
223
00:16:09,240 --> 00:16:10,500
He's the hard man we're gonna see.
224
00:16:11,419 --> 00:16:13,779
Hard and powerful. Yeah,
so are those two gorillas.
225
00:16:14,700 --> 00:16:15,730
A pair of nightmares.
226
00:16:16,370 --> 00:16:17,230
Complete mis-shooters.
227
00:16:18,470 --> 00:16:20,470
Creeping hell, I lost ten
years of growth last night.
228
00:16:21,049 --> 00:16:21,690
Says you're right.
229
00:16:24,029 --> 00:16:26,690
Here, are you shooting?
Nothing, Sammy. I've been watching.
230
00:16:37,740 --> 00:16:39,000
I've seen him in better moods.
231
00:16:40,240 --> 00:16:40,840
Oh, exactly.
232
00:16:42,139 --> 00:16:44,909
Even if he was due, it wouldn't be the
day to ask him for a rise, would it?
233
00:16:46,730 --> 00:16:48,330
Hey, wait a minute, it is due. Eh?
234
00:16:49,110 --> 00:16:49,600
The rise.
235
00:16:50,539 --> 00:16:50,740
What?
236
00:16:51,399 --> 00:16:51,980
Three weeks ago.
237
00:16:54,230 --> 00:16:57,590
Oh, forget it. I've still got a
month-old expense sheet he hasn't signed yet.
238
00:16:58,789 --> 00:16:59,370
Ah, here they come.
239
00:17:26,750 --> 00:17:28,609
Get down, you fool! Get down!
240
00:17:29,849 --> 00:17:33,960
Over there! Get him!
241
00:17:34,880 --> 00:17:35,299
Alive!
242
00:17:44,619 --> 00:17:47,160
Can you see him? No, he's
got to be high. There he is.
243
00:18:21,799 --> 00:18:55,849
¶¶ Breathe!
244
00:18:58,210 --> 00:18:58,569
You okay?
245
00:18:59,789 --> 00:19:03,119
Did you get a stoppage? It's
always happening with these weapons.
246
00:19:03,140 --> 00:19:03,980
They're supposed to be reliable. Hey.
247
00:19:07,910 --> 00:19:08,109
Thanks.
248
00:19:11,890 --> 00:19:13,450
That's a nice piece of hardware.
249
00:19:14,609 --> 00:19:19,359
Looks purpose-built to me. Take a few
weekly installments to buy this one.
250
00:19:21,160 --> 00:19:21,519
Where you going?
251
00:19:22,500 --> 00:19:23,299
Looks Middle Eastern.
252
00:19:24,759 --> 00:19:25,539
Label's torn off.
253
00:19:29,950 --> 00:19:31,920
No documents, usual story. Well!
254
00:19:34,099 --> 00:19:34,559
Nothing.
255
00:19:35,460 --> 00:19:36,119
And he's dead.
256
00:19:37,619 --> 00:19:38,339
Oh, great!
257
00:19:40,509 --> 00:19:41,549
I should have let him kill you.
258
00:19:51,920 --> 00:19:53,940
The one tangible thing we
know is that Sammy Bladen
259
00:19:53,940 --> 00:19:55,349
had information that cost him his life.
260
00:19:56,420 --> 00:19:58,470
He passed it on to Truett,
and the inspector died too.
261
00:19:59,329 --> 00:20:02,369
A word of burnt-out old lanket,
vital information about terrorists.
262
00:20:02,490 --> 00:20:05,670
He was picked up in a fashionable suburb.
He'd just done a job, maybe several jobs.
263
00:20:06,609 --> 00:20:09,890
Maybe he found something, saw something
in one of the houses he'd just turned over.
264
00:20:09,910 --> 00:20:11,269
An arm's cut?
265
00:20:12,369 --> 00:20:16,230
In a high rental area, if
possible, we're going to find out.
266
00:20:16,250 --> 00:20:19,009
We've got to backtrack. What
did Sammy do? Where had he been?
267
00:20:19,150 --> 00:20:23,130
Who did he see? He's a pro, sir. He's
going to cover his tracks. Go on, cover them.
268
00:20:24,079 --> 00:20:25,000
You took your time.
269
00:20:25,019 --> 00:20:26,019
We've been here ten minutes.
270
00:20:26,180 --> 00:20:26,660
Sorry, sir.
271
00:20:28,099 --> 00:20:29,039
You know, I've got this itch.
272
00:20:30,509 --> 00:20:31,799
And I can't scratch it yet.
273
00:20:32,579 --> 00:20:34,930
You know what that means? It means no
one's going to get much rest till I do.
274
00:20:38,440 --> 00:20:40,599
Attage tells me we might be
on the verge of a real break.
275
00:20:41,180 --> 00:20:44,029
A raid on the Leicester
Road place, the shootout,
276
00:20:44,029 --> 00:20:46,339
Inspector Truett, Sammy
Bladen. That's the route.
277
00:20:47,000 --> 00:20:48,339
Find the links. Backtrack.
278
00:20:53,019 --> 00:20:53,359
Backtrack.
279
00:20:54,420 --> 00:20:55,799
Just there, that's when we picked him up.
280
00:20:56,380 --> 00:20:58,650
It's a muse, dead end.
Did he give any trouble?
281
00:20:59,009 --> 00:21:01,369
No, he never did. He's scared, of course.
282
00:21:02,369 --> 00:21:03,029
But what?
283
00:21:03,910 --> 00:21:07,210
I was going to say, most villains
get panicky when you nick them.
284
00:21:07,849 --> 00:21:12,269
But that wasn't Sammy's form. I mean,
he was more philosophical about it,
285
00:21:12,269 --> 00:21:15,279
regarding being nicked as an
occupational hazard. And this time?
286
00:21:16,140 --> 00:21:17,849
No, it was jittery, dead jittery.
287
00:21:18,670 --> 00:21:22,089
The two beat officers said when they
spotted him, he had his arms over his head.
288
00:21:22,109 --> 00:21:23,609
They said we were going to do him over.
289
00:21:23,630 --> 00:21:25,589
Has he ever done over by you lot?
290
00:21:26,269 --> 00:21:26,470
No.
291
00:21:27,190 --> 00:21:27,890
You know what he means.
292
00:21:29,279 --> 00:21:30,240
Yeah, I know what he means.
293
00:21:30,789 --> 00:21:33,170
Sammy wasn't like that. You
didn't have to use force with him.
294
00:21:33,910 --> 00:21:35,829
I told you, he's more
philosophical about it.
295
00:21:36,450 --> 00:21:37,789
Well, last night was different.
296
00:21:38,049 --> 00:21:38,329
Yeah.
297
00:21:39,339 --> 00:21:39,450
So?
298
00:21:40,630 --> 00:21:42,250
Well, he was definitely more panicky.
299
00:21:42,730 --> 00:21:43,150
Panicky?
300
00:21:43,670 --> 00:21:46,190
Yeah, we had a foreign
geezer in here on a D&D.
301
00:21:46,519 --> 00:21:48,400
He burst into that room
over there and Sammy went
302
00:21:48,400 --> 00:21:50,240
as white as a sheep. What sort of foreign?
303
00:21:51,140 --> 00:21:52,759
Middle Eastern. Arab, probably.
304
00:22:00,680 --> 00:22:03,859
Well, there's a lot of them about.
You still got him? Of course I have,
305
00:22:03,859 --> 00:22:06,720
and he went up before the
beat this morning. Fine 20 quid.
306
00:22:06,740 --> 00:22:09,450
He had a lot of money on him. We'll
need his name, address, fact sheet,
307
00:22:09,450 --> 00:22:10,720
anything you got. Charlie?
308
00:22:11,319 --> 00:22:13,440
Yeah? Get us that file on the D&D.
309
00:22:14,039 --> 00:22:16,039
Which one? The Arab, last night.
310
00:22:17,960 --> 00:22:21,829
That's a pretty classy area. Yeah, a
millionaire's ghetto. Aristocrats,
311
00:22:21,829 --> 00:22:25,230
American businessmen. That's why
we put foot patrols on over there.
312
00:22:25,589 --> 00:22:29,640
Surely someone's screaming by now.
I mean, this is quite good quality.
313
00:22:30,019 --> 00:22:32,480
Someone must have reported a
break-in. Yeah, it's good quality.
314
00:22:32,500 --> 00:22:33,259
It's not exceptional.
315
00:22:34,250 --> 00:22:35,509
I mean, that was Sammy's M.O.
316
00:22:36,190 --> 00:22:38,289
He'd never nick the obvious glittery bits.
317
00:22:39,049 --> 00:22:40,609
He'd get the stuff he could flog easy.
318
00:22:40,869 --> 00:22:43,279
Shouldn't be a tall surprise if the
owners don't even know they've been done yet.
319
00:22:44,220 --> 00:22:47,400
What about his known associates?
320
00:22:48,359 --> 00:22:49,240
No, he was a loner.
321
00:22:49,819 --> 00:22:50,299
How do you know?
322
00:22:51,180 --> 00:22:53,509
Because he had a pad on
the patch I used to work.
323
00:22:54,990 --> 00:22:58,390
Only one other person knew him
better than me. Inspector Truett. Yeah.
324
00:22:58,880 --> 00:22:59,140
Wrong.
325
00:23:00,740 --> 00:23:03,769
Every professional thief's got a
pet fence. Who handled this stuff?
326
00:23:04,890 --> 00:23:05,849
Look, I can't... What?
327
00:23:07,250 --> 00:23:11,579
She's a very valuable grass. One of your
own divisional officers has been killed.
328
00:23:11,670 --> 00:23:14,140
I bloody know that son. I've
just had to tell his missus.
329
00:23:14,539 --> 00:23:14,799
So?
330
00:23:17,480 --> 00:23:18,400
Marjorie Harper.
331
00:23:19,140 --> 00:23:20,779
She looked after all his stuff for years.
332
00:23:21,710 --> 00:23:24,539
All right, let's go and see them.
It's not gonna be easy, I tell you,
333
00:23:24,539 --> 00:23:26,619
not at all easy.
Nothing ever is for us, mate.
334
00:23:35,259 --> 00:23:36,000
Oh, I know this place.
335
00:23:37,200 --> 00:23:39,779
Then leave your hubcaps and
take the car. As bad as it looks.
336
00:23:40,740 --> 00:23:41,900
Up-and-coming area, this is.
337
00:23:41,920 --> 00:23:42,859
You could have told me.
338
00:23:45,480 --> 00:23:45,819
What is it?
339
00:23:46,460 --> 00:23:48,769
Don't know. I think we've been
tabbed ever since we left the station.
340
00:23:49,049 --> 00:23:50,230
You'll have been tabbed, all right.
341
00:23:50,609 --> 00:23:51,390
She'll know we're coming.
342
00:23:54,869 --> 00:23:55,190
Marge!
343
00:24:03,250 --> 00:24:03,589
Marge?
344
00:24:14,059 --> 00:24:16,339
This one here's Elf, and
that one's called Herbert.
345
00:24:16,779 --> 00:24:18,700
Marge's own personal Berlin wall.
346
00:24:19,380 --> 00:24:20,369
Nobody gets past them.
347
00:24:22,319 --> 00:24:23,019
Oh, nice.
348
00:24:23,599 --> 00:24:24,720
Very nice indeed.
349
00:24:24,740 --> 00:24:25,420
Hello, Marge.
350
00:24:25,440 --> 00:24:27,900
These aren't your lot, are they, George?
351
00:24:28,019 --> 00:24:29,799
No, no. Different brand.
352
00:24:30,059 --> 00:24:30,779
What are they after?
353
00:24:31,269 --> 00:24:32,490
Sammy Blayden snuffed it.
354
00:24:32,509 --> 00:24:33,930
I heard.
355
00:24:34,890 --> 00:24:35,930
They want to know who fingered him.
356
00:24:38,960 --> 00:24:43,259
They're keen, you see, very
keen, but muscle-bound with it.
357
00:24:43,859 --> 00:24:44,819
All flesh, no brains.
358
00:24:46,819 --> 00:24:47,599
So you brought them here?
359
00:24:47,619 --> 00:24:49,160
I had to.
360
00:24:50,640 --> 00:24:55,789
Good-looking one, this. I bet the birds
are just putty in your hands, aren't they?
361
00:24:56,859 --> 00:24:58,160
Well, that's Maury's department.
362
00:24:58,680 --> 00:24:59,349
Oh, no.
363
00:25:00,190 --> 00:25:01,349
I mean, you've got something.
364
00:25:02,029 --> 00:25:04,049
I spotted it right
off, and I'm very fussy.
365
00:25:05,990 --> 00:25:06,920
You've got something.
366
00:25:08,500 --> 00:25:09,119
You'd better come in.
367
00:25:11,670 --> 00:25:13,609
Well, I'm off back to the station.
368
00:25:14,269 --> 00:25:16,680
I'll leave you boys to
Marge's tender mercies.
369
00:25:18,539 --> 00:25:19,200
Thanks, George.
370
00:25:26,890 --> 00:25:27,470
Little drink, eh?
371
00:25:29,519 --> 00:25:31,519
How special. I concocted it myself.
372
00:25:32,529 --> 00:25:33,529
Marge is lightning.
373
00:25:36,809 --> 00:25:39,029
Gin rum and green chartreuse.
374
00:25:39,630 --> 00:25:40,509
Very sexy.
375
00:25:48,839 --> 00:25:49,039
Well.
376
00:25:50,400 --> 00:25:51,349
What's your name, sunshine?
377
00:25:52,130 --> 00:25:53,190
I'm Doyle, and he's Bodie.
378
00:25:57,430 --> 00:25:58,569
Do you know my line of business?
379
00:26:00,210 --> 00:26:02,279
Well... I expect Garber to have told you.
380
00:26:03,460 --> 00:26:05,519
I'm a dealer, and I'm not
very fussy who I deal with.
381
00:26:06,779 --> 00:26:08,000
I get busted now and then, but...
382
00:26:09,190 --> 00:26:10,849
I'm very useful to them,
and they go easy on me.
383
00:26:11,710 --> 00:26:12,829
Now, that's public knowledge.
384
00:26:14,950 --> 00:26:17,970
Anything else, and
we've got to come to terms.
385
00:26:19,789 --> 00:26:22,640
Yeah, we need a bit of help, you see.
386
00:26:22,660 --> 00:26:24,559
Oh, I could help you, lover.
387
00:26:25,660 --> 00:26:26,220
Anything for you.
388
00:26:30,069 --> 00:26:32,059
Uh, but you got the one who did Sammy in.
389
00:26:33,039 --> 00:26:35,240
Yeah, uh, but only the
one who pulled the trigger.
390
00:26:36,240 --> 00:26:39,440
I've been dealing with Sammy for years,
and he didn't deserve that poor little runt.
391
00:26:39,940 --> 00:26:41,180
Anyway, he wasn't big enough for it.
392
00:26:42,160 --> 00:26:43,829
Yeah, well, you see,
Sammy discovered something.
393
00:26:44,549 --> 00:26:47,099
And whatever it was, it was
important enough to send a gunman after him,
394
00:26:47,099 --> 00:26:49,950
no matter what the risk.
Something he told Inspector Truett.
395
00:26:50,549 --> 00:26:52,269
Something he saw or heard last night.
396
00:26:53,250 --> 00:26:54,559
Yes, he was working last night.
397
00:26:55,019 --> 00:26:55,759
Do you know where, Maude?
398
00:26:56,680 --> 00:26:57,359
Of course I know.
399
00:26:58,059 --> 00:26:59,619
Of course I know where he was last night.
400
00:27:10,809 --> 00:27:12,579
Difficult life, woman on her own.
401
00:27:13,410 --> 00:27:14,930
I've always had to make my own way,
402
00:27:14,930 --> 00:27:16,640
and I've got through four
husbands in the process.
403
00:27:17,940 --> 00:27:19,279
The third was a ponce.
404
00:27:20,160 --> 00:27:22,339
Very pretty, but,
well, a ponce just to say.
405
00:27:23,339 --> 00:27:26,000
He wanted to send me out onto
the streets to tart for him.
406
00:27:26,380 --> 00:27:27,880
You'd have made a fortune, Marge.
407
00:27:28,640 --> 00:27:28,700
Ah.
408
00:27:29,369 --> 00:27:32,150
That's one of the nicest
compliments that anyone's ever paid me.
409
00:27:33,069 --> 00:27:34,930
I always like to pick my
own gentlemen friends.
410
00:27:35,930 --> 00:27:37,130
You see, I'm very discerning.
411
00:27:39,619 --> 00:27:40,059
What's that?
412
00:27:42,339 --> 00:27:43,299
I'm just making some notes.
413
00:27:44,980 --> 00:27:45,559
No notes.
414
00:27:46,859 --> 00:27:51,420
You know, I haven't made up my mind about
you yet, sonny boy. Pretty enough, yes,
415
00:27:51,420 --> 00:27:53,279
but you've got shifty eyes.
416
00:27:57,039 --> 00:28:00,240
Discerning I may be, but I'm
putting my head on a block for you.
417
00:28:01,339 --> 00:28:02,200
You sure he's all right?
418
00:28:03,440 --> 00:28:05,380
Yeah, yeah, he's all right, lad.
419
00:28:06,220 --> 00:28:07,900
All right, then, but no notes.
420
00:28:08,680 --> 00:28:09,140
No notes.
421
00:28:11,380 --> 00:28:13,460
I set up two jobs for Sammy last night.
422
00:28:14,240 --> 00:28:16,460
Very smart. Sammy
liked doing smart places.
423
00:28:17,099 --> 00:28:21,390
Top civil servants, industrialists,
diplomats' homes. He made a speciality of them.
424
00:28:25,230 --> 00:28:26,329
24, Baymar Terrace.
425
00:28:26,829 --> 00:28:30,980
The London home of Sir Lionel
Labberton. Industrialist. Munitions dealer.
426
00:28:31,900 --> 00:28:32,220
Munitions?
427
00:28:33,079 --> 00:28:36,910
Hmm. Sells everywhere. His wife keeps
some very nice stuff around the house.
428
00:28:37,710 --> 00:28:38,890
Good alarm system, though.
429
00:28:39,049 --> 00:28:42,250
You can see where I've marked all
the wired-up doors and windows.
430
00:28:43,019 --> 00:28:44,779
For a pro like Sammy,
it was a piece of cake.
431
00:28:45,319 --> 00:28:46,259
Where did you get this, Marge?
432
00:28:47,880 --> 00:28:48,990
You mind your own business.
433
00:28:50,130 --> 00:28:51,829
You know, I'm still
not sure about him yet.
434
00:28:52,430 --> 00:28:54,190
Believe me, Marge, you can trust him.
435
00:28:55,089 --> 00:28:57,680
Well, if you say so, dear.
436
00:28:58,960 --> 00:28:59,779
Only if you say so.
437
00:29:01,119 --> 00:29:02,039
What about the second job?
438
00:29:02,640 --> 00:29:05,180
Ah, now that was just around the corner.
439
00:29:05,680 --> 00:29:08,029
It's heavily closed for a diplomat.
440
00:29:09,960 --> 00:29:11,819
You know, they never think
they're going to get done.
441
00:29:11,980 --> 00:29:13,890
They always imagine that
they're immune or something.
442
00:29:14,390 --> 00:29:15,630
Again, good wiring.
443
00:29:16,230 --> 00:29:20,069
But he's got some holes in it. You can
see where I've marked them off to show Sammy.
444
00:29:20,089 --> 00:29:20,910
What have you done on both?
445
00:29:21,809 --> 00:29:22,490
What time has he nicked?
446
00:29:23,430 --> 00:29:24,049
Around 2am.
447
00:29:24,829 --> 00:29:25,930
Oh, yes, he'd have done them both.
448
00:29:26,630 --> 00:29:27,799
Which one would he have done first?
449
00:29:28,559 --> 00:29:30,519
Oh, I've no idea. He
would have pleased himself.
450
00:29:30,960 --> 00:29:32,440
He would have been watching
for the lights to go out.
451
00:29:36,049 --> 00:29:38,509
Oi, clear off, you!
452
00:29:59,509 --> 00:30:00,250
I don't know.
453
00:30:18,029 --> 00:30:19,130
You must be joking.
454
00:30:19,789 --> 00:30:23,599
I mean, why would a big-time
diplomat and a millionaire industrialist
455
00:30:23,599 --> 00:30:27,059
bother to gun down an
insignificant little thief like Sammy?
456
00:30:27,640 --> 00:30:28,759
Why would they go to the bother?
457
00:30:28,960 --> 00:30:31,779
I don't know, Marge, but there's
got to be some connection. Marge.
458
00:30:38,700 --> 00:30:40,119
Better get a rundown on both of them.
459
00:30:42,730 --> 00:30:43,529
You've got troubles, love.
460
00:30:43,690 --> 00:30:44,470
What sort of troubles?
461
00:30:44,549 --> 00:30:48,009
You've got a tail. A couple of very
nasty-looking gents in a car outside.
462
00:30:48,029 --> 00:30:48,789
I knew it.
463
00:30:49,730 --> 00:30:51,589
Well, do you want my boys to fix them?
464
00:30:51,730 --> 00:30:55,119
No, no, Mars, just leave them alone, OK?
465
00:30:56,140 --> 00:30:57,319
All right, if you say so, love.
466
00:30:58,319 --> 00:31:01,880
But if you go the way of
Sammy, I should be very upset.
467
00:31:02,990 --> 00:31:03,349
Thank you.
468
00:31:03,910 --> 00:31:08,910
Nice boys like you are few and
far between. Louts are everywhere.
469
00:31:34,480 --> 00:31:34,930
Go away.
470
00:31:35,529 --> 00:31:36,470
Get back!
471
00:31:39,319 --> 00:31:40,079
Turn the engine off.
472
00:31:40,720 --> 00:31:43,700
What? Turn the engine off
or call the bomb squad.
473
00:31:51,339 --> 00:31:52,099
37 to Alpha.
474
00:31:52,839 --> 00:31:53,740
Sir, Miller's back.
475
00:31:54,259 --> 00:31:54,940
When did he get here?
476
00:31:55,960 --> 00:31:58,250
Arrived at Heathrow
about half an hour ago.
477
00:31:58,730 --> 00:32:01,089
Says he'll meet you as
arranged in 40 minutes.
478
00:32:01,849 --> 00:32:02,569
Right. Out.
479
00:32:12,880 --> 00:32:13,579
Good to see you, Miller.
480
00:32:15,039 --> 00:32:17,700
Hi, Mr. Cowley. Thanks for getting
here so quickly. I appreciate it.
481
00:32:19,279 --> 00:32:22,029
How was Africa? Uh, chaotic as ever.
482
00:32:22,990 --> 00:32:24,549
Profitable chaos for you, no doubt.
483
00:32:27,190 --> 00:32:30,279
Bodie's still alive, then. I wanted
to put money on that a few years ago.
484
00:32:30,900 --> 00:32:31,940
He wasn't working for me then.
485
00:32:33,309 --> 00:32:36,950
He told you what I'm after.
Yeah, no matter it's what you want.
486
00:32:38,009 --> 00:32:41,890
How do you tell me? You're talking
about small arms, right? Correct.
487
00:32:42,890 --> 00:32:45,220
Well, in the last three
months, I've set up three deals.
488
00:32:46,140 --> 00:32:49,660
One for a guy called Joel
McKenzie, a yank. What was in the package?
489
00:32:50,500 --> 00:32:52,119
Machine guns, anti-tank guns.
490
00:32:52,849 --> 00:32:55,569
Anti-personnel mines, mortars. The buyer?
491
00:32:56,970 --> 00:33:00,000
Cuban exiles, guys with
more money than sense.
492
00:33:02,339 --> 00:33:04,599
Another was for Sir Arnold Laverton.
493
00:33:05,980 --> 00:33:07,460
Yeah, I thought that might make waves.
494
00:33:08,140 --> 00:33:10,940
No, even a roundabout sort
of wave. That I can believe.
495
00:33:11,519 --> 00:33:12,259
Big deal, that was.
496
00:33:13,000 --> 00:33:16,339
Mostly 9mm light automatic
stuff. Some heavier shooters,
497
00:33:16,329 --> 00:33:18,390
but mostly 9mm. Who was the other party?
498
00:33:19,029 --> 00:33:20,829
Well, I was just the contact.
499
00:33:21,450 --> 00:33:23,289
Laverton wanted them to
sell to someone else.
500
00:33:23,809 --> 00:33:27,299
He was approached, but he doesn't
manufacture that sort of stuff. He's big league.
501
00:33:27,779 --> 00:33:31,640
But not too big to make a few bobs
on the side, eh? Who is, Mr Cowley?
502
00:33:31,880 --> 00:33:32,240
Who is?
503
00:33:33,799 --> 00:33:35,700
You mentioned three deals, I think.
504
00:33:37,059 --> 00:33:38,900
Arab, Abdi Khalil.
505
00:33:40,680 --> 00:33:43,849
Tell me about Mr. Khalil. I don't
think he's your man, Mr. Khalil.
506
00:33:44,230 --> 00:33:46,900
The guns never came into this
country. Are you sure? Well,
507
00:33:46,900 --> 00:33:48,599
sure as you can be about anything.
508
00:33:49,759 --> 00:33:52,289
I set up the deal with a
Swiss-French consortium.
509
00:33:52,789 --> 00:33:55,109
The arms were shipped
straight out to the Persian Gulf.
510
00:33:55,869 --> 00:33:57,250
I bet money they never went any further.
511
00:33:57,890 --> 00:33:58,190
I see.
512
00:33:58,920 --> 00:33:59,460
And that's it.
513
00:34:00,619 --> 00:34:01,720
Sorry I can't help you any more.
514
00:34:02,319 --> 00:34:03,079
Oh, that's all right.
515
00:34:03,859 --> 00:34:05,680
You'll be very helpful.
Any time, Mr Cowling.
516
00:34:07,910 --> 00:34:10,429
Ah, it's nice to see old London again.
517
00:34:14,269 --> 00:34:14,949
Truett's family?
518
00:34:15,750 --> 00:34:17,750
Yes, sir. I'm godfather to this one.
519
00:34:18,889 --> 00:34:19,510
Sad business.
520
00:34:20,090 --> 00:34:20,340
Yes.
521
00:34:23,039 --> 00:34:24,000
His desk untouched?
522
00:34:24,519 --> 00:34:25,260
Notes, everything?
523
00:34:26,019 --> 00:34:26,340
Yes, sir.
524
00:34:27,920 --> 00:34:30,679
The Arab gentleman, the one
on the drunk and disorderly,
525
00:34:30,679 --> 00:34:32,599
I gather he's disappeared. Yes, he has.
526
00:34:33,559 --> 00:34:36,400
When they locked him up,
any more bother? No, sir,
527
00:34:36,400 --> 00:34:37,900
I just thought he was sleeping it off.
528
00:34:39,820 --> 00:34:41,170
Case notes and Sammy.
529
00:34:42,510 --> 00:34:42,889
Uh-huh.
530
00:34:44,969 --> 00:34:45,610
Peter Pullman.
531
00:34:46,800 --> 00:34:51,849
Pullman, Sinclair, Dorset... Sammy
Solicitor has bid up market for someone like him.
532
00:34:52,010 --> 00:34:56,820
Yeah, I thought that. A lot of villains
come in with fancy lawyers these days.
533
00:34:57,719 --> 00:35:00,119
Look him up. I'd like to know a
wee bit more about him. Right, sir.
534
00:35:07,019 --> 00:35:09,139
Narrow squeak, lads.
Have they saved the car?
535
00:35:10,320 --> 00:35:10,619
Yeah.
536
00:35:11,119 --> 00:35:12,880
Don't think we'll be putting
in for the bomb squad, though.
537
00:35:13,320 --> 00:35:15,889
What have you got from the two
break-ins? Oh, the arms man, Laverton.
538
00:35:16,429 --> 00:35:19,349
He's got a clean sheet, but
there have been suspicions
539
00:35:19,349 --> 00:35:21,110
of sanctions busting
round about deliveries,
540
00:35:21,110 --> 00:35:23,449
the usual fiddles, you know,
buying political influence.
541
00:35:23,849 --> 00:35:23,949
Hmm?
542
00:35:24,550 --> 00:35:24,989
And the other one?
543
00:35:25,489 --> 00:35:26,750
Oh, Kabil Kamami.
544
00:35:27,329 --> 00:35:29,489
Had trouble with that lot
ever since the Yom Kippur War.
545
00:35:30,139 --> 00:35:32,639
All we got on him personally is
he gets around a lot, gambles.
546
00:35:33,099 --> 00:35:34,659
I think he likes the social scene here.
547
00:35:34,820 --> 00:35:36,780
Well, let's hope he'll be
out socialising tonight.
548
00:35:38,070 --> 00:35:40,869
I want you two to do a
Sammy on him, on both of them.
549
00:35:42,079 --> 00:35:44,360
You'll have to get into
both places unofficially. Eh?
550
00:35:45,300 --> 00:35:47,699
You are joking, aren't you?
Sammy's a professional. Yeah,
551
00:35:47,699 --> 00:35:51,019
and Sammy's a bit dead just now. So
you'll just have to be a little more careful.
552
00:35:51,119 --> 00:35:53,690
Breaking and entering?
Just entering. You don't have
553
00:35:53,690 --> 00:35:55,519
to break anything. Oh,
look, I don't think so.
554
00:35:55,599 --> 00:35:56,739
And keep your eyes open.
555
00:35:57,860 --> 00:35:59,789
Oh, it's not as difficult as it sounds.
556
00:36:00,940 --> 00:36:04,000
Your girlfriend will set it up for you.
Wish you wouldn't call her that, sir.
557
00:36:04,400 --> 00:36:07,679
From what I gather, Doyle, Marjorie
Harper won't let any harm come to you.
558
00:36:08,630 --> 00:36:11,469
Look, sir, I do think this is a
job for an experienced catman.
559
00:36:11,730 --> 00:36:15,130
Yes, but unfortunately, I don't
have too many catmen in my squad body.
560
00:36:17,110 --> 00:36:18,730
We have to get into those two houses.
561
00:36:19,480 --> 00:36:21,440
I have to know what it was that Sammy saw.
562
00:36:22,360 --> 00:36:25,469
You have to get in
quickly, quietly, and find it.
563
00:36:25,869 --> 00:36:28,489
I don't think we're the right men for the
job, sir. Yeah, they've rumbled us, sir.
564
00:36:28,530 --> 00:36:30,820
I mean, they tried to splatter
us across London. Absolutely.
565
00:36:31,400 --> 00:36:33,900
Now, they'll be wearing a couple of
tails, sir. They've had one go at us already.
566
00:36:33,920 --> 00:36:35,900
As soon as they find out we're
alive, they'll be after us again.
567
00:36:36,630 --> 00:36:38,550
Now, we can cope with that,
providing we get a clear run.
568
00:36:38,690 --> 00:36:42,179
I'll look after your bombers. I'll run an
intercept squad and keep your back free.
569
00:36:42,219 --> 00:36:43,139
You'll get your clear run.
570
00:36:43,739 --> 00:36:45,460
Very reassuring. Go on.
571
00:36:46,400 --> 00:36:47,360
Go and see Marjorie.
572
00:36:47,940 --> 00:36:48,699
Get it teed up.
573
00:36:49,639 --> 00:36:52,900
Well, I'd just like to say, Brad, don't
go for this at all. I'll make a note of it.
574
00:36:53,000 --> 00:36:54,610
Oh, well, while you're
making a note of that,
575
00:36:54,610 --> 00:36:56,570
perhaps you could find the
moment to sign my expense sheet.
576
00:36:56,670 --> 00:37:01,849
Yes, yes. What are you doing?
577
00:37:02,750 --> 00:37:06,320
Just calling Lewis Marriott,
Interceptor Squad. They're standing by.
578
00:37:06,400 --> 00:37:08,280
They know the routine for
this sort of job. Put it down.
579
00:37:10,860 --> 00:37:11,690
You heard what I said.
580
00:37:14,949 --> 00:37:17,150
They can't go on this caper
with a pair of bomb-happy
581
00:37:17,150 --> 00:37:18,809
uglies on their tail. They have to.
582
00:37:20,639 --> 00:37:21,579
You're setting them up, sir.
583
00:37:22,360 --> 00:37:23,780
You said you'd give them a clear run.
584
00:37:24,320 --> 00:37:26,000
I've got to draw the opposition, Anson.
585
00:37:26,500 --> 00:37:27,360
Draw them right out.
586
00:37:28,599 --> 00:37:30,590
Even if I do have to
set up Bodie and Doyle.
587
00:37:34,099 --> 00:37:35,269
Do you have to take those things?
588
00:37:35,289 --> 00:37:36,929
Afraid so much.
589
00:37:37,690 --> 00:37:38,230
Shooters.
590
00:37:38,750 --> 00:37:39,329
I hate them.
591
00:37:39,889 --> 00:37:41,309
I'm not mad about them myself.
592
00:37:41,909 --> 00:37:43,900
Just you take care of my
boy. Do you hear me, Bodie?
593
00:37:44,639 --> 00:37:45,940
I'll nurse him like his mother.
594
00:37:46,739 --> 00:37:47,099
Yeah, yeah.
595
00:37:47,119 --> 00:37:50,110
Let's just talk about
Sammy's technique, shall we?
596
00:37:50,130 --> 00:37:50,289
Right.
597
00:37:51,719 --> 00:37:53,780
Cupboards and drawers,
that's all he went for.
598
00:37:54,380 --> 00:37:56,280
Don't touch any safes or strong boxes.
599
00:37:56,780 --> 00:37:59,739
Don't lift any pictures or ornaments.
They're mostly wired to the alarms.
600
00:38:00,429 --> 00:38:02,280
Only go through the
windows, I've indicated.
601
00:38:02,550 --> 00:38:05,369
All the others have got
magnetic switches to them.
602
00:38:05,389 --> 00:38:07,769
And look out for pressure
pads under the carpets.
603
00:38:09,170 --> 00:38:11,150
It took Sammy all his
life to learn all this.
604
00:38:11,489 --> 00:38:14,480
Oh, we'll manage. I wish I
had your blind faith, mate.
605
00:38:15,099 --> 00:38:18,159
Do Laverton's place first. They've
gone to the city to a reception.
606
00:38:18,219 --> 00:38:18,840
It doesn't finish till 1.
607
00:38:18,920 --> 00:38:20,440
Yeah, well, let's hope
they don't get bored.
608
00:38:20,909 --> 00:38:21,690
Then do Kamami's.
609
00:38:21,849 --> 00:38:22,909
Well, he's going out too, is he?
610
00:38:24,329 --> 00:38:25,010
Oh, charming.
611
00:38:25,389 --> 00:38:26,349
No, but he's a drinker.
612
00:38:27,110 --> 00:38:30,130
He drinks like a fish. He's
usually senseless by about 11 o'clock,
613
00:38:30,130 --> 00:38:33,130
and then he sleeps like the
dead. All the staff are at the back.
614
00:38:33,530 --> 00:38:35,170
Marge, Muslims don't drink.
615
00:38:36,110 --> 00:38:40,010
Not in public, but in his residence,
this one drinks like there's no tomorrow.
616
00:38:40,130 --> 00:38:42,050
Just our luck for him to
get a conscience tonight.
617
00:38:42,539 --> 00:38:46,590
You know, Sammy was very good. I don't
expect that Labrador to knock them on me,
618
00:38:46,590 --> 00:38:47,880
even though they've been done yet.
619
00:38:48,340 --> 00:38:51,260
I bet that they're not
even... Oh, one of them knows.
620
00:38:51,280 --> 00:38:52,900
It's time.
621
00:38:53,840 --> 00:38:55,809
I hope you boys are
getting well paid for all this.
622
00:38:58,389 --> 00:38:58,909
Sore point.
623
00:39:11,820 --> 00:39:12,860
Come on, hurry up, mate.
624
00:39:14,050 --> 00:39:16,130
What? Marge said Sammy could open
one of these in four seconds flat.
625
00:39:16,150 --> 00:39:17,170
We've been up here a fortnight.
626
00:39:17,570 --> 00:39:18,719
Yeah, well, I'm not Sammy.
627
00:39:19,400 --> 00:39:21,500
I'm not Ruffles either.
This is not my line, you know.
628
00:39:42,340 --> 00:39:44,460
I think they're quite within their
rights to shoot burglars, aren't they?
629
00:39:51,769 --> 00:39:52,610
Cupboard and drawers. OK.
630
00:40:14,920 --> 00:40:16,530
I wish to hell I knew
what I was looking for.
631
00:40:23,179 --> 00:40:24,059
Bloody hell.
632
00:40:24,619 --> 00:40:25,320
What? What is it?
633
00:40:26,000 --> 00:40:27,480
They didn't go to the party.
634
00:40:48,590 --> 00:40:49,010
Is that him?
635
00:40:50,760 --> 00:40:53,829
Yes, sir, that's him. Peter
Pullman, Sammy's solicitor. Had to be.
636
00:40:54,590 --> 00:40:56,369
He's the one who made
you get Inspector Truett.
637
00:40:57,019 --> 00:41:01,039
No, Sammy asked for him first. He
wouldn't talk to me. He asked for Truett.
638
00:41:01,480 --> 00:41:02,599
But Sammy had some information.
639
00:41:02,639 --> 00:41:03,519
He wanted to do a deal.
640
00:41:04,119 --> 00:41:05,820
So he could have talked
to Pullman about that.
641
00:41:06,659 --> 00:41:07,780
Yeah, I suppose he could.
642
00:41:07,840 --> 00:41:10,130
So Pullman could have known
about my rendezvous with Truett.
643
00:41:10,789 --> 00:41:13,010
Yes, he could have done,
but Marge sent him. Did she?
644
00:41:15,320 --> 00:41:16,840
Feed that through the
computer, will you, Argent?
645
00:41:17,179 --> 00:41:19,590
I'm looking for a link
between Peter Pullman and
646
00:41:19,590 --> 00:41:21,469
either Sir Lionel
Laverton or Kabil Kamami.
647
00:41:22,030 --> 00:41:22,230
Yes, sir.
648
00:41:23,809 --> 00:41:26,659
Maybe Pullman's done some
work for one of Sir Lionel's
649
00:41:26,659 --> 00:41:28,650
companies or represented
someone at Kamami's embassy.
650
00:41:29,630 --> 00:41:31,800
I bet my pension they'll
come up with something.
651
00:41:38,719 --> 00:41:41,820
Able 1 to Chaucer, over. Roger,
Chaucer, this is Able 1, over.
652
00:41:42,090 --> 00:41:45,630
Just on the Laverton place, as far as we
can tell, it's all clear. Got it all clear.
653
00:41:45,789 --> 00:41:46,789
Pass that through to Cowley, will you?
654
00:41:47,210 --> 00:41:48,590
Listen, Doyle, I can't do that.
655
00:41:48,869 --> 00:41:51,980
I've lost radio contact with him
for the last 25 minutes. Listen,
656
00:41:51,980 --> 00:41:55,010
don't miss us about Anthony
Terry out here. Straight up, Doyle,
657
00:41:55,010 --> 00:41:56,239
I don't know where he is.
658
00:41:57,130 --> 00:42:00,219
His last message was to proceed
as planned, over. Right, I mean,
659
00:42:00,219 --> 00:42:03,099
that's really great.
Another thing, you're bombers.
660
00:42:04,340 --> 00:42:07,340
The interceptor squad isn't
there. There's no one to cut them out.
661
00:42:08,360 --> 00:42:11,219
Beautiful. Well, don't you cut
out, handsome, over and out.
662
00:42:16,909 --> 00:42:18,090
I don't like the look of that place.
663
00:42:19,050 --> 00:42:20,179
Yeah, well, you know
what they say, don't you?
664
00:42:20,980 --> 00:42:22,980
First one's difficult,
the rest is plain sailing.
665
00:42:23,719 --> 00:42:28,039
Yes, mate. But now we know that that
one's the prize package, don't we? Yeah, well,
666
00:42:28,039 --> 00:42:29,349
let's get it over and done with, shall we?
667
00:44:50,119 --> 00:44:50,659
It's the Arab.
668
00:44:51,630 --> 00:44:54,420
They met four years ago. A
pullman set up a currency deal for him.
669
00:45:45,679 --> 00:45:46,570
It's Kamami's place.
670
00:45:47,070 --> 00:45:49,710
They're already there, sir.
Do we bust in? Can't. Not yet.
671
00:45:50,090 --> 00:45:51,070
Diplomatic territory.
672
00:45:51,659 --> 00:45:53,780
I'm waiting for clearance.
In the meantime, we stand by.
673
00:46:31,260 --> 00:46:33,639
Sorry to drag you away.
It's all right, I've got it.
674
00:46:34,599 --> 00:46:35,659
Not a great business.
675
00:46:37,800 --> 00:46:38,500
Look at this.
676
00:46:39,980 --> 00:46:44,480
Buy a lot of guns with this lot.
677
00:46:50,019 --> 00:46:50,440
Raffles.
678
00:46:58,500 --> 00:47:03,639
Breaking and entering, two nights in a
row, really. It's too bad. You know,
679
00:47:03,639 --> 00:47:05,619
the increase in crime is very worrying.
680
00:47:06,380 --> 00:47:09,869
Even diplomatic residences appear to
be no longer immune from intruders.
681
00:47:10,170 --> 00:47:12,230
They're not when you've got a
dope factory in the pantry.
682
00:47:14,280 --> 00:47:17,760
Finish them. Now. Are you
crazy? It's the logical place.
683
00:47:18,460 --> 00:47:19,360
Not in my house.
684
00:47:34,980 --> 00:47:37,320
I'm sorry, sir, but there
was a disturbance reported.
685
00:47:37,780 --> 00:47:38,960
We thought we'd better come right in.
686
00:48:26,480 --> 00:48:28,039
I told you to look after him.
687
00:48:28,099 --> 00:48:33,739
I'm all right, honestly.
688
00:48:34,460 --> 00:48:37,300
My ambassador will make a
formal protest, I can assure you.
689
00:48:37,800 --> 00:48:41,030
Your ambassador is probably up to
his ears in this business, Mr. Kamami.
690
00:48:41,710 --> 00:48:45,280
He'll be far too busy answering
questions from our people to do any protesting.
691
00:48:46,000 --> 00:48:49,079
But I think he'll leave you and Pullman
to carry the can for this little lot.
692
00:48:52,900 --> 00:48:55,530
About 20 quid a pop in the
open market for this mutt.
693
00:48:58,090 --> 00:49:00,769
That represents a lot of guns
and ammunition for your gunmen.
694
00:49:01,809 --> 00:49:03,929
No heroin, no money, no arms.
695
00:49:04,710 --> 00:49:06,159
Q.E.D., Mr. Kamami.
696
00:49:09,059 --> 00:49:10,159
All nice and businesslike.
697
00:49:11,619 --> 00:49:15,099
Contacts, cover names and addresses.
698
00:49:16,820 --> 00:49:19,550
Our anti-terrorist mob are going
to have a field day, aren't they?
699
00:49:20,150 --> 00:49:23,690
Didn't get far, sir. Got friends outside.
700
00:49:24,210 --> 00:49:27,329
The inimitable Marjorie
Harper. How do you know?
701
00:49:28,050 --> 00:49:28,829
I phoned her earlier.
702
00:49:29,449 --> 00:49:32,010
Wanted to ask her about the
lawyer she got for Sammy Bladen.
703
00:49:32,989 --> 00:49:35,590
She never heard of Pullman,
Sinclair, Dawson and Pullman.
704
00:49:36,010 --> 00:49:37,269
I expect that set her worrying.
705
00:49:37,949 --> 00:49:38,489
Where's Doyle?
706
00:49:40,010 --> 00:49:40,949
I think he's in love, sir.
707
00:49:43,269 --> 00:49:45,230
Rape, baby, you'll bleed.
708
00:49:45,429 --> 00:49:45,769
I know.
709
00:49:46,530 --> 00:49:49,920
Look, I've got to go now.
I've got to make my report.54094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.