Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,629 --> 00:01:18,870
Let me go! Let me go!
2
00:01:59,040 --> 00:02:00,790
Thank you.
3
00:02:39,400 --> 00:02:51,939
Hello.
4
00:02:52,620 --> 00:02:53,340
How's yourself?
5
00:02:53,960 --> 00:02:55,000
What's up?
6
00:02:53,419 --> 00:02:53,759
Thank you.
7
00:02:55,659 --> 00:02:56,120
What's up?
8
00:03:00,500 --> 00:03:01,289
Cowley, yes.
9
00:03:02,639 --> 00:03:02,879
Who?
10
00:03:05,159 --> 00:03:06,939
Asher Biberman, the Israeli minister.
11
00:03:08,960 --> 00:03:11,520
A hovercraft, the festival
hall, but that's madness.
12
00:03:12,259 --> 00:03:15,219
It won't get beyond Tower Bridge.
Turn around, Waterloo Bridge, fast.
13
00:03:29,990 --> 00:03:31,530
Right, give me a situation report.
14
00:03:36,550 --> 00:03:37,370
What about the river police?
15
00:03:37,469 --> 00:03:40,379
Yeah, in a minute. The river boys are
moving down from Wapping and Limehouse.
16
00:03:40,400 --> 00:03:42,169
If they turn back, we've
got another crew coming
17
00:03:42,169 --> 00:03:43,360
from Westminster Pier. And on shore?
18
00:03:43,560 --> 00:03:46,280
Every car within a three-mile radius.
Both banks will be crawling with men.
19
00:05:10,389 --> 00:05:12,579
Heading in a
south-easterly direction over Southwark
20
00:05:12,579 --> 00:05:14,709
or Rotherhithe, flying low. A helicopter?
21
00:05:16,230 --> 00:05:17,069
Not so mad at that.
22
00:05:20,430 --> 00:05:25,120
HQ, Cowley here. Inform all CI5 agents
of the Asher-Bieberman snatch. On leave,
23
00:05:25,120 --> 00:05:27,040
off sick, whatever, I
want everybody on the job.
24
00:05:52,959 --> 00:05:53,279
Thank you.
25
00:05:54,230 --> 00:05:54,560
Bodie?
26
00:05:55,139 --> 00:05:55,379
Yeah?
27
00:05:57,389 --> 00:05:57,629
What?
28
00:05:59,269 --> 00:05:59,949
Right, I'm away.
29
00:06:01,670 --> 00:06:02,290
Bodie!
30
00:06:02,889 --> 00:06:05,769
Bodie! You've stood me
up just once too often.
31
00:06:05,990 --> 00:06:07,730
Breaks my heart, really does.
I was gonna say, get a flight.
32
00:06:13,699 --> 00:06:13,800
4-5.
33
00:06:13,839 --> 00:06:16,339
VIP, Snatch Festival
Hall. Proceed immediately.
34
00:06:16,819 --> 00:06:18,500
Right. Will do. 4-5 out.
35
00:06:21,990 --> 00:06:23,449
Sorry, love. I've got to ditch you.
36
00:06:23,569 --> 00:06:26,949
Ditch me? What are you talking
about? We're going to the rock concert.
37
00:06:26,970 --> 00:06:29,310
We were going to the
rock concert. Duty calls.
38
00:06:29,550 --> 00:06:30,790
But you're off duty tonight.
39
00:06:30,870 --> 00:06:32,149
I was off duty. I'm not now.
40
00:06:34,420 --> 00:06:37,259
Get Central to give me a rundown on
the festival hall snatch, will you?
41
00:06:37,319 --> 00:06:38,430
Why didn't you tell me?
42
00:06:38,689 --> 00:06:41,470
You're impossible. Well, look, I'll
call you tomorrow. I'll call you late.
43
00:06:41,490 --> 00:06:42,269
Don't bother.
44
00:06:42,629 --> 00:06:43,290
It's no bother.
45
00:06:43,310 --> 00:06:44,910
I mean me.
46
00:06:45,629 --> 00:06:48,639
Don't bother me. Just
forget it. Deborah. Oh, come on.
47
00:06:48,720 --> 00:06:49,259
Deborah.
48
00:06:55,220 --> 00:07:00,790
Oh, and I want to send some
flowers to Miss Jane Anderson.
49
00:07:01,290 --> 00:07:01,990
ETA, 15, 20 minutes.
50
00:07:03,290 --> 00:07:09,519
I want you to send a telegram, a
greetings telegram to Miss Deborah...
51
00:07:23,060 --> 00:07:23,600
Nine mil.
52
00:07:25,079 --> 00:07:29,360
They're using different makes, Czech and
East German. Yeah, must be using M10s,
53
00:07:29,360 --> 00:07:31,750
Uzis or Ingrams. Thought they went bust.
54
00:07:32,350 --> 00:07:34,069
Well, there's that new
firm in Atlanta making them.
55
00:07:34,810 --> 00:07:35,970
It's not where you got mine from.
56
00:07:38,560 --> 00:07:38,779
All right.
57
00:07:39,279 --> 00:07:41,199
Are you still chasing
that big gymnast? No.
58
00:07:41,990 --> 00:07:43,589
Well, I only go for the
strawberries and cream.
59
00:07:43,829 --> 00:07:46,550
One of our choppers is over
Kingston, starting an arc for the southwest.
60
00:07:46,970 --> 00:07:49,730
The other one's still over the city,
heading southeast. What about the heliport?
61
00:07:49,750 --> 00:07:50,790
Have they put anyone up yet?
62
00:07:51,089 --> 00:07:53,750
Only one in the air so far, sir. Most of
the pilots have checked out for the night.
63
00:07:54,230 --> 00:07:57,240
Marvellous. Caught four square
with a political hot potato.
64
00:07:57,279 --> 00:07:59,759
Well, if they will go out of an
evening. We picked one up, sir,
65
00:07:59,759 --> 00:08:02,519
but it's a planned flight to the
coast. Nothing on radar? No, sir.
66
00:08:02,639 --> 00:08:05,540
Well, if they're not spotted soon, it'll
be dark, and then we're really in trouble.
67
00:08:43,440 --> 00:08:46,610
Beating for speed, that's where they got
us. This isn't a needle in a haystack,
68
00:08:46,610 --> 00:08:47,750
it's a whole harvest of haystacks.
69
00:08:48,549 --> 00:08:49,330
Come on now, move, move!
70
00:08:51,809 --> 00:08:52,669
Right, get in there, Moshe!
71
00:08:56,149 --> 00:08:56,610
Right, let's go!
72
00:09:07,370 --> 00:09:09,120
We haven't cleared the
country, transferred
73
00:09:09,120 --> 00:09:10,899
to light aircraft. They're well organised.
74
00:09:10,919 --> 00:09:12,100
It might be better for us if they have.
75
00:09:12,580 --> 00:09:14,990
And have the whole world thinking we
can't give security to our guests?
76
00:09:15,570 --> 00:09:17,360
I don't believe, I simply
don't believe they could get
77
00:09:17,360 --> 00:09:19,149
to the coast without
someone getting a light on it.
78
00:09:19,169 --> 00:09:21,059
Well, the chopper's not
exactly a Rolls Royce, is it?
79
00:09:21,100 --> 00:09:22,360
They can't just land unobserved.
80
00:09:22,879 --> 00:09:26,519
What, clearing in a forest?
Marshes? Heathland? Golf course?
81
00:09:26,539 --> 00:09:28,990
No, all right, point taken. The general
public might come through with something.
82
00:09:29,009 --> 00:09:31,169
The appeal's going out on
all stations, radio and TV.
83
00:09:37,669 --> 00:09:38,529
Get his head down!
84
00:09:41,039 --> 00:09:44,159
This isn't Italy or some
banana republic. This is an island.
85
00:09:44,750 --> 00:09:47,950
A piece of land surrounded by water.
They must not get off this island.
86
00:09:48,629 --> 00:09:52,450
Scotland Yard, the radio and TV
stations have all been swamped with calls.
87
00:09:53,289 --> 00:09:56,070
It seems that everyone and his
mother heard or saw a helicopter
88
00:09:56,070 --> 00:09:59,240
in every conceivable part of London
and the home counties. And on the coast?
89
00:09:59,860 --> 00:10:01,700
A few, but those are mostly traceable.
90
00:10:02,570 --> 00:10:05,620
And first reports tie in with
scheduled flights of civil aircraft.
91
00:10:07,220 --> 00:10:07,820
What's your guess?
92
00:10:08,519 --> 00:10:09,899
Oh, I don't go in for guessing games.
93
00:10:11,279 --> 00:10:13,019
But I think they're
down and gone to ground.
94
00:10:14,440 --> 00:10:15,840
I can't tell you how serious this is.
95
00:10:16,500 --> 00:10:17,970
The ramifications are appalling.
96
00:10:19,210 --> 00:10:22,820
Now, don't keep this one under your
hat, George. I don't want any of the,
97
00:10:22,820 --> 00:10:24,419
with one bound, Jack was free.
98
00:10:25,220 --> 00:10:29,299
I want a fully coordinated operation,
police, special services, whatever.
99
00:10:29,659 --> 00:10:30,399
I understand.
100
00:10:31,009 --> 00:10:34,230
But in the final analysis, weight
of numbers may be an embarrassment.
101
00:10:35,190 --> 00:10:37,750
This is clearly a well-planned
operation by a small force of...
102
00:10:38,759 --> 00:10:40,539
As yet, unknown participants.
103
00:10:41,039 --> 00:10:42,559
The word embarrassment's well chosen.
104
00:10:43,320 --> 00:10:45,649
But equally, we must be seen to be active.
105
00:10:46,009 --> 00:10:48,970
We can't afford to risk the
criticism of appearing inactive.
106
00:10:49,049 --> 00:10:51,440
Those are political
considerations, Minister.
107
00:10:52,059 --> 00:10:54,360
We have the experience of
other countries to ponder on.
108
00:10:55,299 --> 00:10:59,049
Cities saturated with
counter-terrorist forces, drenched with operatives.
109
00:10:59,779 --> 00:11:03,779
And weeks, months later, the
kidnappers' quarters have been uncovered empty.
110
00:11:04,120 --> 00:11:05,500
Marvelously anonymous places.
111
00:11:06,110 --> 00:11:08,429
Not derelict farm buildings
miles off the beaten track,
112
00:11:08,429 --> 00:11:11,259
but flats or houses in the
thick of suburbia or right
113
00:11:11,259 --> 00:11:13,710
in the heart of city
centers. I know, I know.
114
00:11:14,230 --> 00:11:17,639
I assure you, Minister, our best
course is to play the waiting game.
115
00:11:19,470 --> 00:11:19,909
They will.
116
00:11:21,340 --> 00:11:22,120
And so must we.
117
00:11:36,470 --> 00:11:38,889
Don't suppose you had time for
a little pre-concert dinner?
118
00:11:41,110 --> 00:11:42,830
Sorry, it's not salt, beef and knuckles.
119
00:11:43,389 --> 00:11:45,279
Or what is it?
120
00:11:46,399 --> 00:11:46,799
Lord keys?
121
00:11:48,899 --> 00:11:51,120
Please excuse the cutlery.
Don't want you cutting yourself.
122
00:11:54,259 --> 00:11:54,990
Nice hands.
123
00:11:55,769 --> 00:11:57,809
You should play the
piano with hands like that.
124
00:11:59,299 --> 00:11:59,779
I do.
125
00:12:00,200 --> 00:12:00,600
Yes.
126
00:12:01,820 --> 00:12:03,179
Very musical, your people.
127
00:12:03,679 --> 00:12:05,149
Beethoven, Strauss.
128
00:12:06,269 --> 00:12:08,350
Oh, no, he wasn't one of
your lot, was he, Strauss?
129
00:12:09,370 --> 00:12:10,710
Tales of the Vienna Woods, that one.
130
00:12:11,309 --> 00:12:15,740
Get on with it, John, will you? I do
hope we don't have to cut one off.
131
00:12:16,679 --> 00:12:17,659
One of your fingers, I mean.
132
00:12:19,909 --> 00:12:22,919
Yes, but we are running
against time, though, sir.
133
00:12:23,539 --> 00:12:24,580
Yeah, sir. Of course.
134
00:12:25,279 --> 00:12:26,919
Would you hold a moment,
sir? This one could be good.
135
00:12:27,799 --> 00:12:29,860
An old lady thought she'd heard
a chopper about the same time.
136
00:12:30,779 --> 00:12:32,750
Um, in this area here, sir.
137
00:12:33,629 --> 00:12:36,120
I thought it was the local
millionaire who's got a pad out there,
138
00:12:36,120 --> 00:12:37,450
but realized he was in
hospital, gallstones.
139
00:12:37,470 --> 00:12:39,720
Could anybody else have been
flying it? No, pilots themselves.
140
00:12:39,740 --> 00:12:40,759
Machine's been on the ground for weeks.
141
00:12:40,960 --> 00:12:42,200
Good, excellent.
142
00:12:42,240 --> 00:12:42,860
Getting better.
143
00:12:43,620 --> 00:12:44,220
Same area.
144
00:12:45,220 --> 00:12:46,720
A pair of fellas out walking his dog.
145
00:12:46,759 --> 00:12:49,779
Reports a speed merchant took the
number four's plates. Direction?
146
00:12:50,580 --> 00:12:52,519
B road, but it leads
straight onto the main London road.
147
00:12:52,659 --> 00:12:55,809
Into or out of? Well, it's
something. Mount a search. What, in the dark?
148
00:12:55,889 --> 00:12:58,600
I don't care if it's pitch black out
there. Mount a search. Police, troops,
149
00:12:58,600 --> 00:13:00,190
where's the nearest camp? Get moving.
150
00:13:01,399 --> 00:13:03,039
Hello, I'm sorry, sir. Yes?
151
00:13:03,059 --> 00:13:07,590
Oh, that reminds me. About the
fellow that went in the nuthouse.
152
00:13:08,129 --> 00:13:10,120
Nervous breakdown, you know.
He said to the doctor, he said,
153
00:13:10,120 --> 00:13:11,889
will I be able to play
the piano when I get out?
154
00:13:11,929 --> 00:13:13,710
The doctor said, yes, of course you will.
155
00:13:14,429 --> 00:13:16,789
That's funny, he said.
Couldn't play before I came in.
156
00:13:19,750 --> 00:13:20,389
You understand?
157
00:13:21,370 --> 00:13:22,669
Are you up on the language?
158
00:13:24,509 --> 00:13:24,889
Enough.
159
00:13:27,429 --> 00:13:29,149
We will, you know, if we have to.
160
00:13:29,929 --> 00:13:31,909
We'll cut off your hand if we have to.
161
00:13:45,320 --> 00:13:46,779
Hey, over here! Over here!
162
00:13:56,850 --> 00:13:57,710
Bob, give me the radio.
163
00:14:01,230 --> 00:14:02,830
Sunray 5 to 6 ray. Sunray 5 to 6 ray.
164
00:14:07,129 --> 00:14:17,720
Do you find this job
interferes with your social life?
165
00:14:18,899 --> 00:14:20,639
Interfere with our
commanding officers when
166
00:14:20,639 --> 00:14:23,259
we told them to get
out on night manoeuvres.
167
00:14:23,899 --> 00:14:26,639
Oh, it was sitting in his
mesquite-sipping port, was it? Yeah, I loved it.
168
00:14:27,679 --> 00:14:29,750
Times those guys have
had me slogging through
169
00:14:29,750 --> 00:14:32,750
the night up to my eyes
in mud. Yeah, me too.
170
00:14:33,409 --> 00:14:36,950
Come rain, come sleet, come
snow, pounding the streets.
171
00:14:38,039 --> 00:14:40,789
Used to really get me, you know,
watching them come out of the pub,
172
00:14:40,789 --> 00:14:42,759
well jollied up, and off
home to their warm bed.
173
00:14:43,970 --> 00:14:45,190
Well, you're an officer now.
174
00:14:45,889 --> 00:14:46,870
Tell Captain Cowley.
175
00:14:47,230 --> 00:14:47,750
You tell him.
176
00:14:50,669 --> 00:14:53,419
Hang on. I told you that chopper
would be down before dark, didn't I?
177
00:14:55,759 --> 00:14:58,299
You know, I sometimes
wonder where you get this
178
00:14:58,299 --> 00:14:59,990
incredible insight into the criminal mind.
179
00:15:00,000 --> 00:15:02,919
Well, I'm suggesting... If you go
on munching bread and fried grub,
180
00:15:02,919 --> 00:15:05,110
you're not going to
make old bones, you know.
181
00:15:06,049 --> 00:15:07,929
It's beautiful. Gets
the adrenaline flowing.
182
00:15:07,950 --> 00:15:10,070
Just clogging yourself
up with cholesterol.
183
00:15:13,279 --> 00:15:14,379
Pull over. I'll take the wheel.
184
00:15:15,860 --> 00:15:19,100
I've just realised the incredible risk
I'm taking. You jam-tart your heart.
185
00:15:19,200 --> 00:15:21,399
You could just pop it any minute. Come on.
186
00:15:21,419 --> 00:15:21,759
Get off!
187
00:15:22,960 --> 00:15:26,259
Come on, up the other half. That's
what you want, isn't it? I know. Want it?
188
00:15:26,279 --> 00:15:27,600
I wouldn't be seen dead eating that.
189
00:15:28,000 --> 00:15:29,559
It's cos you forgot to
bring your vitamins.
190
00:15:35,120 --> 00:15:38,889
Right, we're there now. Tell Mr. Cowley
that we'll report back in five minutes. Out.
191
00:15:48,509 --> 00:15:51,370
You boys haven't touched the outside of
this thing, have you? Of course not. Look,
192
00:15:51,370 --> 00:15:53,639
we've found it. We'll have a
hard job to miss it, won't we?
193
00:15:53,659 --> 00:15:54,549
Yeah, all right. Corporal,
194
00:15:54,549 --> 00:15:57,470
pan your man out at
intervals of 25 yards and
195
00:15:57,470 --> 00:16:00,100
post him in the lane 50
yards distance apart.
196
00:16:00,159 --> 00:16:02,919
No unauthorized personnel past
that point, okay? All right.
197
00:16:03,000 --> 00:16:05,100
I've got something to show you.
Great, fine. Let's have it. Thanks.
198
00:16:05,700 --> 00:16:07,120
I think we'd better be
careful. It could be boobied.
199
00:16:08,149 --> 00:16:10,450
Well, you think they're that fancy?
Yeah, well, they're still in the helicopter,
200
00:16:10,450 --> 00:16:13,220
haven't they? Taking a guy that some
Arabs would give half the desert for.
201
00:16:13,240 --> 00:16:16,580
So I don't think they'd be too squeamish
about blowing off the odd limb, do you?
202
00:16:16,620 --> 00:16:18,720
You're quite a persuasive talker
when you want to be, aren't you?
203
00:16:20,139 --> 00:16:21,379
Let's leave it to the bomb squad.
204
00:16:23,830 --> 00:16:25,509
Good idea. Right.
205
00:16:28,159 --> 00:16:28,960
You want me to tell you something?
206
00:16:31,980 --> 00:16:38,779
Oh, yes. The Kaiser of Tel
Aviv supports local industry.
207
00:16:38,799 --> 00:16:41,659
He'd be hopping around on one foot.
208
00:16:43,419 --> 00:16:44,710
Except that he's not going very far.
209
00:16:48,480 --> 00:16:48,860
There you go.
210
00:16:50,379 --> 00:16:51,279
I shall want that pen back.
211
00:16:53,230 --> 00:16:54,090
Looks like two cars.
212
00:16:55,169 --> 00:16:57,350
Yeah, and going in opposite
directions, so take your pick.
213
00:17:13,769 --> 00:17:15,450
You got a bang out of sounding there.
214
00:17:16,250 --> 00:17:17,549
What else did you get for Christmas?
215
00:17:20,769 --> 00:17:21,329
Three-six.
216
00:17:23,470 --> 00:17:24,210
You on your way in?
217
00:17:24,630 --> 00:17:25,089
Yes, sir.
218
00:17:26,809 --> 00:17:31,210
The chopper collected from Elstree
Airfield yesterday on a transporter.
219
00:17:31,769 --> 00:17:33,490
That explains it, why
they didn't fly in daylight.
220
00:17:34,059 --> 00:17:36,130
They did a good job on
the papers. The owner's
221
00:17:36,130 --> 00:17:37,990
signature of the works.
And they were British.
222
00:17:38,849 --> 00:17:39,789
One sounded Scots.
223
00:17:41,009 --> 00:17:41,690
One of yours, sir.
224
00:17:42,529 --> 00:17:43,470
Oh, that's enough, buddy.
225
00:17:43,839 --> 00:17:44,150
Sir.
226
00:17:45,160 --> 00:17:45,960
Where's Goldilocks?
227
00:17:46,819 --> 00:17:48,579
He's in the back trying
to get some beauty sleep.
228
00:17:49,480 --> 00:17:50,519
He'd better make the most of it.
229
00:17:51,109 --> 00:17:51,269
Doubt.
230
00:17:53,279 --> 00:17:55,579
He sounds lively. That
crack of yours about it
231
00:17:55,579 --> 00:17:57,109
might be better if they
got out of the country.
232
00:17:57,150 --> 00:17:58,769
That really stuck in his patriotic craw.
233
00:18:01,019 --> 00:18:04,230
That's incredible. Look at the
time. The minister cannot be disturbed.
234
00:18:04,829 --> 00:18:07,130
If Smiler came through on the
hotline, it'd be the same story.
235
00:18:07,410 --> 00:18:09,519
Listen, you've got to learn to
live with the order of things, right?
236
00:18:09,920 --> 00:18:11,789
There's a move afoot to
bring back touching the
237
00:18:11,789 --> 00:18:13,420
forelock. Oh, does it
hurt? Excuse us, sir.
238
00:18:16,710 --> 00:18:17,349
And they were British.
239
00:18:17,890 --> 00:18:21,210
Once, I mean, Scottish. Really?
16 hours since they did the job.
240
00:18:21,230 --> 00:18:22,170
They're in no hurry to get in touch.
241
00:18:22,190 --> 00:18:23,130
We'll just have to wait, that's all.
242
00:18:23,269 --> 00:18:26,339
Try telling that to world governments.
Washington still believes that over here,
243
00:18:26,339 --> 00:18:27,470
everything stops for tea.
244
00:18:27,670 --> 00:18:29,150
Excuse me, sir. They phoned the express.
245
00:18:29,170 --> 00:18:31,650
There's something waiting for us
in a phone box in Jubilee Walk. Oh,
246
00:18:31,650 --> 00:18:32,710
next step in the waiting game.
247
00:18:32,950 --> 00:18:34,279
I don't like the sound of that something.
248
00:18:32,779 --> 00:18:32,930
Right.
249
00:18:34,559 --> 00:18:35,319
Half an ear, perhaps.
250
00:18:37,369 --> 00:18:37,750
Excuse me.
251
00:18:39,990 --> 00:18:42,400
There are times, Bodie,
when I find your ribaldry
252
00:18:42,400 --> 00:18:43,740
quite distasteful. Come on. Yeah, right.
253
00:18:44,519 --> 00:18:46,640
Is Harvey down there already?
Yes, sir, they've checked it out.
254
00:18:46,819 --> 00:18:49,200
Where's this Jubilee place,
you call it? County Hall.
255
00:18:49,799 --> 00:18:50,440
Come on, hurry.
256
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
Harvey's got the first squad there.
257
00:18:51,480 --> 00:18:52,279
They've checked it. Ah!
258
00:18:57,400 --> 00:18:59,430
How soon did your men get
here? Within seven minutes, sir.
259
00:18:59,710 --> 00:19:01,170
Every chance the box
hasn't been used since.
260
00:19:01,190 --> 00:19:03,089
They probably used gloves
and died with a pencil.
261
00:19:03,369 --> 00:19:06,900
Possibly, but there's always a chance
to. Come on. Is this door safe? Fairly so.
262
00:19:15,430 --> 00:19:17,009
Yeah, there was
something bulky in there. Look
263
00:19:17,009 --> 00:19:18,960
at the outline. Oh, a cassette? Maybe.
264
00:19:19,000 --> 00:19:23,619
Have you got those scissors there?
265
00:19:25,609 --> 00:19:27,069
Yeah, I've got a bag and a tissue.
266
00:19:27,089 --> 00:19:28,069
I hope there's no wire.
267
00:19:29,190 --> 00:19:30,490
Thank you. That's all right, I think.
268
00:19:31,450 --> 00:19:31,710
Hold that.
269
00:19:34,890 --> 00:19:35,430
Yeah, you're right.
270
00:19:36,750 --> 00:19:38,349
One cassette. A German cassette.
271
00:19:39,190 --> 00:19:41,380
Not too much by British
about this lot. There he is.
272
00:19:41,480 --> 00:19:44,339
It's a bit cheapskate
they've used available light.
273
00:19:47,490 --> 00:19:48,349
Sounds like something, though.
274
00:19:48,789 --> 00:19:49,970
They get the sun in the morning.
275
00:19:50,220 --> 00:19:51,240
And the moon at night.
276
00:19:51,740 --> 00:19:55,160
Very amusing. He looks a bit groggy.
Yeah, he's probably doubt up to the eyeballs.
277
00:19:55,339 --> 00:19:58,029
We'll get this blown up, and go
someplace and play this tape back.
278
00:19:58,670 --> 00:20:00,849
See that they check up the
box for prints? I don't know.
279
00:20:06,529 --> 00:20:13,319
And if these demands are met in full, I
will be released unharmed. Otherwise,
280
00:20:13,319 --> 00:20:19,160
my captors will consider
themselves absolved from the consequences.
281
00:20:19,180 --> 00:20:21,099
The last section once more, please.
282
00:20:26,720 --> 00:20:27,910
Once more, if you please.
283
00:20:43,829 --> 00:20:45,559
Thank you. He tells us two,
possibly three things. What?
284
00:21:02,200 --> 00:21:08,410
We had to hear it several times, the
pauses, the seventh, the eleventh,
285
00:21:08,410 --> 00:21:10,319
and the seventeenth word.
286
00:21:10,400 --> 00:21:13,339
A prepared code in the
message dictated by the kidnappers.
287
00:21:13,539 --> 00:21:16,980
He tells us they are not Arab,
that they are not political.
288
00:21:17,900 --> 00:21:20,240
They are, I think, British.
289
00:21:20,940 --> 00:21:24,700
And if they had been Arab...
Political, a different sequence, right?
290
00:21:24,740 --> 00:21:28,089
We have to be prepared at
all times, on all levels.
291
00:21:28,549 --> 00:21:29,650
Quite. Excuse me, sir.
292
00:21:36,470 --> 00:21:40,869
My, my, there's careless for you. A
break for us, that bit of morning sun.
293
00:21:40,890 --> 00:21:41,849
The worst summer for years.
294
00:21:42,740 --> 00:21:43,539
I always say that.
295
00:21:43,559 --> 00:21:43,859
Yeah.
296
00:21:44,460 --> 00:21:47,700
What about this, sir, this line? It's
not a crease in the photograph, is it?
297
00:21:49,180 --> 00:21:49,880
Telephone wire?
298
00:21:50,460 --> 00:21:54,670
Perhaps. But there's no proof it's on
the outside. This round patch, now,
299
00:21:54,670 --> 00:21:59,630
I don't think is a stain. Well, it's
probably one of those ventilators, you know,
300
00:21:59,630 --> 00:22:00,690
that you see in bed-sitters.
301
00:22:02,240 --> 00:22:02,819
Very faint.
302
00:22:03,339 --> 00:22:05,420
On plastic, on glass,
it would be. What about
303
00:22:05,420 --> 00:22:08,440
this hard line here,
this sort of curvy bit?
304
00:22:09,390 --> 00:22:11,980
A bit of furniture
obstructing the sunlight. Bigger man.
305
00:22:12,039 --> 00:22:12,640
Bigger still.
306
00:22:13,180 --> 00:22:14,680
Especially that round blob there. Sir.
307
00:22:15,420 --> 00:22:17,940
Well, thank you, gentlemen. We
knew about the British angle.
308
00:22:18,740 --> 00:22:22,029
They collected the helicopter from
Elstree Airport, forged documents.
309
00:22:22,789 --> 00:22:23,289
Unusual.
310
00:22:24,150 --> 00:22:26,490
Professional criminals
meddling in the political area.
311
00:22:27,220 --> 00:22:29,619
It has happened
elsewhere, in Italy, for instance.
312
00:22:30,200 --> 00:22:32,650
Mafia supplying arms to the politicals.
313
00:22:33,049 --> 00:22:35,410
Yes, yes, of course, and the
IRA running protection rackets,
314
00:22:35,410 --> 00:22:38,430
but this is an odd one. I don't like it.
315
00:22:38,589 --> 00:22:39,430
Nor do we.
316
00:22:40,670 --> 00:22:43,349
Especially, I imagine, my friend Biberman.
317
00:22:44,630 --> 00:22:45,390
Now, if I...
318
00:22:46,670 --> 00:22:51,589
Or any of our specialists could be of any
help to you. Specialists, Mr. Hershfield?
319
00:22:51,609 --> 00:22:55,609
Don't tell me that Israel has
specialists operating here.
320
00:22:55,789 --> 00:22:58,490
No, Mr. Cowley, I'm not telling you that.
321
00:22:59,269 --> 00:22:59,809
Of course not.
322
00:23:00,930 --> 00:23:03,230
You'll be informed
immediately of any development.
323
00:23:03,670 --> 00:23:04,799
Thank you for your courtesy.
324
00:23:05,980 --> 00:23:11,509
I'll get these. Actually,
325
00:23:11,509 --> 00:23:14,970
I was thinking of having some
Aylesbury duck at Simpson's on the Strand,
326
00:23:14,970 --> 00:23:17,630
but I suppose you're used to
all this toad-in-the-hole stuff.
327
00:23:17,829 --> 00:23:20,470
Don't give me that, so one of you
don't steal it out of a billycat.
328
00:23:23,500 --> 00:23:25,980
I think I'll have some spotted
dick if I can get her attention.
329
00:23:33,049 --> 00:23:33,750
Mind if I join you?
330
00:23:34,329 --> 00:23:35,309
We're not coming apart.
331
00:23:36,269 --> 00:23:36,849
I noticed that.
332
00:23:37,869 --> 00:23:38,410
C Division?
333
00:23:39,049 --> 00:23:39,789
No, CI5.
334
00:23:40,210 --> 00:23:42,799
Mmm, big stuff. Shouldn't you
be in the private dining room?
335
00:23:44,210 --> 00:23:45,250
Isn't this the private dining room?
336
00:23:46,349 --> 00:23:47,450
This isn't the private dining room.
337
00:23:48,029 --> 00:23:48,210
What?
338
00:23:49,150 --> 00:23:50,089
I've just got my spotted dick.
339
00:23:53,650 --> 00:23:54,299
Afternoon, ladies.
340
00:23:55,319 --> 00:23:56,539
Was this golly annoying you?
341
00:23:56,819 --> 00:24:00,279
We were discussing sexual politics when
your friend arrived. Is it in your brief?
342
00:24:01,779 --> 00:24:03,359
Brief? Brief or briefs?
343
00:24:03,900 --> 00:24:04,839
They're hung up on clothes.
344
00:24:05,400 --> 00:24:07,660
Prisoners of the rurality cult, obviously.
345
00:24:09,359 --> 00:24:09,799
Understood.
346
00:24:11,059 --> 00:24:11,640
Come on, we're on.
347
00:24:13,039 --> 00:24:14,220
On what? On a bus.
348
00:24:19,349 --> 00:24:20,410
Hook yourself to the chips.
349
00:24:21,109 --> 00:24:21,289
Come on.
350
00:24:22,210 --> 00:24:23,880
We'll continue this
meeting at a later date.
351
00:24:23,890 --> 00:24:27,680
You and me could form a
subcommittee. You know what I mean?
352
00:24:33,009 --> 00:24:36,240
This is ridiculous. How does he know
it's a boss anyway? It could be a shadow,
353
00:24:36,240 --> 00:24:38,250
anything. We weren't going to get very far
354
00:24:38,250 --> 00:24:39,789
sitting around in
police canteens, were we?
355
00:24:39,829 --> 00:24:43,369
Yeah. See that blonde piece? I
could have fixed her. Sexual politics.
356
00:24:43,390 --> 00:24:47,059
You know, this equality business doesn't
do much for what the Spanish call cojones.
357
00:24:47,839 --> 00:24:50,700
Tell me, what do you think of the
philosophy of Kant? Yeah, exactly.
358
00:24:51,839 --> 00:24:53,480
So if that hard edge
on the photograph is a
359
00:24:53,480 --> 00:24:55,130
bus, then this is a place to be, isn't it?
360
00:24:56,059 --> 00:24:59,230
You said it was a chest of
drawers. Listen, that man in Rome,
361
00:24:59,230 --> 00:25:02,289
the one with the red socks, he's the
one that's infallible, mate, not me.
362
00:25:02,309 --> 00:25:05,490
Yeah, him and Cowley. There's enough
daylight to give us at least one sweep.
363
00:25:05,710 --> 00:25:08,140
There are 300 bus routes,
not counting the A's and B's,
364
00:25:08,140 --> 00:25:10,640
and the Green Line double
deck. All right, it's a long shot,
365
00:25:10,640 --> 00:25:11,809
but long shots have come in before.
366
00:25:11,970 --> 00:25:14,170
Then the locations, if any of them
fit the bill, there'll be dozens.
367
00:25:14,210 --> 00:25:17,890
You're too young to remember the war. You
could go to jail for what you're doing,
368
00:25:17,890 --> 00:25:18,849
spreading alarm and despondency.
369
00:25:19,349 --> 00:25:22,759
18B, I think it was. Mr. Cowley, I'm not
being despondent. I'm just being realistic.
370
00:25:22,779 --> 00:25:25,599
I still think it's lunatic. How many
years have you been in this outfit, eh?
371
00:25:25,619 --> 00:25:28,259
I'm stuck on the top of the bus looking
for a load of kidnappers. What's that?
372
00:25:31,549 --> 00:25:32,829
They're pouring people onto the buses.
373
00:25:34,289 --> 00:25:37,589
All over Greater London. Army,
Navy, Air Force, Police. Two by two,
374
00:25:37,589 --> 00:25:39,420
just like into the Ark. It's crazy.
375
00:25:39,460 --> 00:25:41,940
We're the two top operatives, and
they've got us on top of a bus.
376
00:25:41,960 --> 00:25:44,279
We should be where it's at.
Well, how do we know where it's at?
377
00:25:45,039 --> 00:25:47,059
Carly's probably got his
auntie on a bus by now.
378
00:25:48,640 --> 00:25:49,839
But we do know several things.
379
00:25:50,630 --> 00:25:53,829
The room faces east. There's a
line, if it is a phone line,
380
00:25:53,829 --> 00:25:55,660
can't be less than 24
feet from the ground.
381
00:25:56,299 --> 00:25:59,319
And the infrared process
suggests grid lines in this disk here.
382
00:26:00,299 --> 00:26:01,440
It's very probably a ventilator.
383
00:26:08,680 --> 00:26:09,960
That's the third one on this route.
384
00:26:10,460 --> 00:26:14,279
No phone line. You know, I reckon
that line was on the inside anyway.
385
00:26:14,319 --> 00:26:17,599
They could have strung it up to
hang up dishcloths, nylons, anything.
386
00:26:18,420 --> 00:26:21,240
Okay, we'd better report it.
We're about a mile from the depot.
387
00:26:21,640 --> 00:26:27,069
What's our next little jaunt?
452, Operation Centre, over.
388
00:26:27,309 --> 00:26:28,130
Is that further out? Yeah.
389
00:26:31,789 --> 00:26:33,539
You know, they speak a
different language out there.
390
00:26:33,579 --> 00:26:34,759
Keep your eyes peeled.
391
00:26:34,900 --> 00:26:38,319
Oh, I know, I know. Keep taking the
pills. I'm going to pack this job in.
392
00:26:38,920 --> 00:26:39,559
And do what?
393
00:26:40,349 --> 00:26:45,410
Operation Center 45 here, reporting
a possible red Z. Over. And do what?
394
00:26:46,400 --> 00:26:47,559
Live off some rich woman.
395
00:26:48,079 --> 00:26:49,319
Oh, they can be very demanding.
396
00:26:49,960 --> 00:26:50,490
How do you know?
397
00:26:50,670 --> 00:26:53,390
I've tried it. Very
boring, very repetitive.
398
00:26:54,410 --> 00:26:55,349
Er, operation centre.
399
00:26:55,950 --> 00:26:58,150
Four-five reporting a
possible red Z, corner
400
00:26:58,150 --> 00:27:00,319
of Garretts Lane and Delia Street. Over.
401
00:27:00,660 --> 00:27:01,559
Repetitive? Yeah.
402
00:27:03,039 --> 00:27:03,680
You little devil.
403
00:27:24,009 --> 00:27:25,750
Where the hell have you been?
I've been for an ice cream.
404
00:27:26,390 --> 00:27:27,730
Ice cream? What's up with you, Mac?
405
00:27:28,089 --> 00:27:29,329
We're sitting on a bomb
in this place and you
406
00:27:29,329 --> 00:27:30,569
go for an ice cream? Don't worry about it.
407
00:27:30,589 --> 00:27:32,230
There's nothing strange
about going for an ice cream.
408
00:27:32,329 --> 00:27:34,430
It's all this cloak and
dagger stuff anyway, Frank.
409
00:27:35,410 --> 00:27:38,529
It's OK out there. Better be.
Do you want one of these? No.
410
00:27:39,029 --> 00:27:42,130
What flavour is it? Well, it's,
er, plain chocolate. No, thanks.
411
00:27:42,880 --> 00:27:43,750
Come on, you better have it then.
412
00:27:45,230 --> 00:27:48,460
Not her. Hey, them or me? You, you.
413
00:27:52,430 --> 00:27:53,150
You doing your time?
414
00:27:53,980 --> 00:27:57,660
Oh, we've been way out, sir. Kneesden,
sir. You know, gateway to the west. Well,
415
00:27:57,660 --> 00:28:00,240
they were a mite too quick for us,
but that's their prerogative for now.
416
00:28:00,720 --> 00:28:03,819
Put their message across and got off the
line before we could trace the source.
417
00:28:04,200 --> 00:28:06,500
It was somewhere here. Oh, great.
418
00:28:06,799 --> 00:28:09,319
We've got tape recorders
placed in every newspaper office.
419
00:28:10,259 --> 00:28:12,920
Periodicals, radio, TV,
everywhere. Gay news.
420
00:28:13,559 --> 00:28:14,059
Everywhere.
421
00:28:14,079 --> 00:28:16,039
News desk?
422
00:28:16,740 --> 00:28:17,279
Yeah, that's right.
423
00:28:18,160 --> 00:28:19,269
Get this down and be quick about it.
424
00:28:19,900 --> 00:28:22,069
We've got Biberman, and he's up for grabs.
425
00:28:22,890 --> 00:28:25,750
This is not a political
kidnapping. It's an auction. We want money.
426
00:28:26,109 --> 00:28:26,670
Now, just a minute.
427
00:28:27,009 --> 00:28:30,740
Never mind the just a minute. Get it
down. He's up for grabs. The highest bidder.
428
00:28:31,180 --> 00:28:32,950
One lot want him back. The other lot might
429
00:28:32,950 --> 00:28:34,819
want him put away. We want to make a sale.
430
00:28:35,440 --> 00:28:35,759
Got that?
431
00:28:36,619 --> 00:28:37,420
You want to make a sale?
432
00:28:37,940 --> 00:28:39,839
Right. The next call,
we'll state our terms.
433
00:28:40,220 --> 00:28:41,380
But tell them to get their minds made up.
434
00:28:42,069 --> 00:28:43,029
There'll be no hanging about.
435
00:28:45,250 --> 00:28:46,930
Hello? Hello?
436
00:28:49,299 --> 00:28:51,500
Well, we need a voice
printer. Could be anybody.
437
00:28:53,019 --> 00:28:56,140
Sounds a bit like you, actually.
438
00:28:57,329 --> 00:29:00,069
Of course, one knows about
the auction, as you call it.
439
00:29:00,650 --> 00:29:03,450
There are Arabic newspapers
printed here, too, you know.
440
00:29:03,670 --> 00:29:07,130
With political agents on their
staff. Well, that is a possibility.
441
00:29:07,210 --> 00:29:08,170
Would they want Biberman?
442
00:29:10,420 --> 00:29:13,049
I'm sorry you're not
making yourself clear. Marhaba.
443
00:29:14,769 --> 00:29:15,450
I'm sorry too.
444
00:29:19,410 --> 00:29:25,289
The Israelis have always refused to
negotiate acts of war and so forth.
445
00:29:26,049 --> 00:29:28,230
This is somewhat different. In what way?
446
00:29:29,450 --> 00:29:31,940
Mr Cowley, you're not normally so obtuse.
447
00:29:33,400 --> 00:29:39,200
Biberman is held by criminals,
not by soldiers in a state of war.
448
00:29:40,480 --> 00:29:44,720
And no one condones
criminality. No, of course not.
449
00:29:45,099 --> 00:29:47,089
I hope that was not
intended as a cynicism.
450
00:29:47,849 --> 00:29:47,970
No.
451
00:29:49,059 --> 00:29:53,599
If a certain group were to assist
with obtaining Bierbemann's freedom,
452
00:29:54,450 --> 00:29:57,849
That group would be
undertaking the most unpleasant
453
00:29:57,849 --> 00:30:00,400
task of trading with the criminals.
454
00:30:01,380 --> 00:30:05,890
And for the use of their good offices,
455
00:30:05,890 --> 00:30:09,269
they would expect surely
considerable concessions.
456
00:30:10,490 --> 00:30:14,009
And certain acts of amnesty?
457
00:30:14,470 --> 00:30:17,910
That sounds a little
close to direct demands,
458
00:30:17,910 --> 00:30:20,490
direct exchanges between the two sides.
459
00:30:22,029 --> 00:30:24,859
Perhaps we are now in the diplomatic area.
460
00:30:25,799 --> 00:30:28,640
Perhaps you should consult your superiors.
461
00:30:30,900 --> 00:30:31,579
Yes, indeed.
462
00:30:33,539 --> 00:30:34,299
Hey, hey.
463
00:30:35,099 --> 00:30:36,359
What are you on, up with or down with?
464
00:30:36,920 --> 00:30:39,710
I never touch the stuff money turns me on.
465
00:30:41,049 --> 00:30:42,049
Especially the lack of it.
466
00:30:42,829 --> 00:30:43,369
Come on, that's it.
467
00:30:45,369 --> 00:30:46,950
Ah, come on. Houdini
couldn't get out of that.
468
00:31:00,390 --> 00:31:00,730
Sharp?
469
00:31:01,730 --> 00:31:03,170
Sharp as my wife's tongue.
470
00:31:04,210 --> 00:31:04,740
Where is she?
471
00:31:05,680 --> 00:31:06,660
A joker? Farmer?
472
00:31:07,779 --> 00:31:07,980
No.
473
00:31:09,119 --> 00:31:10,470
Too crowded down on the coast. Right,
474
00:31:10,470 --> 00:31:13,349
let's see how they respond
to our next little trick.
475
00:31:20,299 --> 00:31:25,180
I specifically asked for a plain Poplin
shirt, any color, white, blue. Pink? Huh?
476
00:31:25,839 --> 00:31:26,339
Pink, sir.
477
00:31:27,740 --> 00:31:30,009
It's the NJ. Oh, really?
478
00:31:31,170 --> 00:31:34,509
What I particularly did not
want was bold strikes. Sir,
479
00:31:34,509 --> 00:31:36,359
they think they've got a touch. What?
480
00:31:37,059 --> 00:31:41,170
Well, they've more or less
eliminated 20... Just a minute, will you?
481
00:31:41,549 --> 00:31:42,849
They've more or less eliminated 23 sights.
482
00:31:42,890 --> 00:31:45,930
They've got seven... Hang
on, I'm telling him now.
483
00:31:47,190 --> 00:31:48,890
They've got seven under full surveillance.
484
00:31:48,910 --> 00:31:50,849
They've turned over a
bunch of junkies in one,
485
00:31:50,849 --> 00:31:54,420
and one of them's looking very special.
Well, where, man, where? Neasden, sir.
486
00:31:56,220 --> 00:31:59,400
Oh, no. Sorry, it's not one of
ours. It's one of Benny and Steve's.
487
00:31:59,490 --> 00:32:01,930
It's a small housing
estate, Bulliston Avenue.
488
00:32:01,970 --> 00:32:05,609
Well, didn't you check it out? You
told us to stay on the bus. Oh, come on!
489
00:32:08,390 --> 00:32:10,230
Morning! Yes, running all the way, sir.
490
00:32:12,049 --> 00:32:13,890
I want no precipitate action, no heroics.
491
00:32:20,380 --> 00:32:22,960
And if anyone gets any ideas,
remind them of the Cyprus debacle.
492
00:32:27,890 --> 00:32:30,940
Mr Cowley. I am. Chief
Inspector York, sir. L Division.
493
00:32:31,220 --> 00:32:34,319
Nothing on today. Three times
a week. The odd bingo session.
494
00:32:37,789 --> 00:32:38,250
I've seen it.
495
00:32:38,930 --> 00:32:39,009
Eh?
496
00:32:39,670 --> 00:32:42,430
Yeah. The hero had an operation
to take his hand off his hip.
497
00:32:45,529 --> 00:32:47,990
The house under surveillance
has been empty for some time,
498
00:32:47,990 --> 00:32:51,690
except for the occasional visit by two
men, both unknown to the woman next door.
499
00:32:51,829 --> 00:32:54,450
What about the neighbors? Divorced lady
and her daughter. It's a girl's night.
500
00:32:54,890 --> 00:32:56,740
Down the front. Do you
want a word? Oh, please.
501
00:32:59,279 --> 00:33:00,940
Well, well, well, this'll never do.
502
00:33:01,900 --> 00:33:04,509
A young lady like you out at
the cinema at tea time, eh?
503
00:33:05,970 --> 00:33:06,609
Good evening, madam.
504
00:33:06,650 --> 00:33:07,130
Good evening.
505
00:33:07,170 --> 00:33:09,369
I'm sorry you've been disturbed like
this. You understand what's happened?
506
00:33:09,730 --> 00:33:11,309
Yes, the chief constable told me.
507
00:33:11,349 --> 00:33:13,490
You suspect there's something
going on in the house next door.
508
00:33:13,710 --> 00:33:16,869
Yes, some bad lads,
possibly. A hideout, perhaps.
509
00:33:17,799 --> 00:33:19,700
You've seen some comings
and goings, I understand.
510
00:33:19,740 --> 00:33:22,880
Yeah, I've already
told... I don't know his name.
511
00:33:22,900 --> 00:33:26,309
There's a couple of men,
very ordinary working men.
512
00:33:27,089 --> 00:33:29,609
I thought they were going to do
the place up, you know, decorate it.
513
00:33:29,690 --> 00:33:32,089
Very ordinary, you say,
but villains mostly are.
514
00:33:32,890 --> 00:33:33,970
That's what people tend to forget.
515
00:33:36,000 --> 00:33:37,289
Not like in your comic, my dear.
516
00:33:38,150 --> 00:33:40,470
Baddies with eye patches
and twirling moustaches.
517
00:33:41,349 --> 00:33:44,430
Now, we must get you away from here.
And don't worry, we won't make a mess.
518
00:33:45,950 --> 00:33:46,269
Good night.
519
00:33:46,730 --> 00:33:47,059
Good night.
520
00:33:47,619 --> 00:33:48,740
Oh, and may we have the keys, please?
521
00:33:51,460 --> 00:33:51,779
Thank you. Bye.
522
00:33:53,240 --> 00:33:53,539
Bye. Bye.
523
00:33:55,809 --> 00:33:58,690
What are you doing with them? Small
hotel, bed and breakfast. Nice place, clean,
524
00:33:58,690 --> 00:33:59,509
comfortable. Yeah, of course.
525
00:33:59,589 --> 00:33:59,890
Good, good.
526
00:34:01,170 --> 00:34:02,519
Well, we'll have to wait until dark.
527
00:34:03,200 --> 00:34:04,380
Let's go and look at the terrain. Right.
528
00:34:06,059 --> 00:34:07,000
Take my car. It's out the front.
529
00:34:12,199 --> 00:34:12,940
Just beyond those trees.
530
00:34:13,849 --> 00:34:15,929
There'll be some equipment
coming in with an expert
531
00:34:15,929 --> 00:34:17,309
listening to Basie's heat contact gear.
532
00:34:17,349 --> 00:34:18,469
Easier already, with my lads.
533
00:34:18,880 --> 00:34:20,420
We can get through the
bottom there, and then
534
00:34:20,420 --> 00:34:22,639
it's 100 yards or so
to the back way. Go on.
535
00:34:23,650 --> 00:34:25,489
How did you spare the neighbour
and the wee girl out of the house?
536
00:34:25,809 --> 00:34:27,949
Sent down one of our young
women constables in plain clothes.
537
00:34:28,650 --> 00:34:29,409
The mother was agreeable.
538
00:34:29,570 --> 00:34:31,650
The only problem was stopping
the kid from staring at the house.
539
00:34:31,670 --> 00:34:32,739
How did they manage that?
540
00:34:32,880 --> 00:34:33,280
Bribery.
541
00:34:33,800 --> 00:34:35,119
The wonderful world of potato chips.
542
00:34:36,300 --> 00:34:39,219
Let me darken half an hour.
Some cloud about two, that's good.
543
00:35:08,150 --> 00:35:08,880
Get the boffin.
544
00:35:09,559 --> 00:35:09,780
Right.
545
00:35:10,460 --> 00:35:11,420
I'm another light.
546
00:35:11,719 --> 00:35:13,139
What are you eating?
547
00:35:13,840 --> 00:35:14,469
Swiss roll.
548
00:36:15,019 --> 00:36:15,989
Someone's a bit nervous.
549
00:36:16,010 --> 00:36:18,090
A little bit.
550
00:36:20,190 --> 00:36:20,849
Where's that boss?
551
00:36:48,340 --> 00:36:50,519
Well, he's well doped up, but
if in doubt, use the chloroform.
552
00:36:51,280 --> 00:36:51,500
Right.
553
00:36:53,550 --> 00:36:54,489
Frank? What's up?
554
00:36:54,789 --> 00:36:55,769
Moving about next door.
555
00:37:06,000 --> 00:37:08,920
Did you see them come back? No. No, not
at all. Well, they came in the back way.
556
00:37:08,940 --> 00:37:10,760
Are you sure you didn't see
them? Of course I didn't.
557
00:37:11,349 --> 00:37:12,900
I just wondered who the
visitor was, that's all,
558
00:37:12,900 --> 00:37:15,090
that girl. Well,
sister, friend, God knows.
559
00:37:16,030 --> 00:37:16,489
Good looking, eh?
560
00:37:34,650 --> 00:37:37,659
You're in for a long night. I'll
send somebody out. Come on, you two.
561
00:38:20,539 --> 00:38:21,639
Thank you, Miss Bediver.
562
00:38:22,559 --> 00:38:22,960
All quiet?
563
00:38:23,980 --> 00:38:24,599
You get some sleep?
564
00:38:23,199 --> 00:38:23,599
Yes, sir.
565
00:38:24,800 --> 00:38:25,099
A little.
566
00:38:25,719 --> 00:38:25,960
Rough.
567
00:38:26,519 --> 00:38:27,579
Back of a patrol car.
568
00:38:28,340 --> 00:38:29,920
When I couldn't sleep, I
listened to the shortwave.
569
00:38:30,320 --> 00:38:31,739
It's better than a king-size novel.
570
00:38:32,320 --> 00:38:34,730
Sex, violence, money, intrigue.
571
00:38:34,869 --> 00:38:36,289
You should make a bid for the film, right?
572
00:38:36,969 --> 00:38:37,849
Oh, here, hold that, will you?
573
00:38:41,190 --> 00:38:41,849
Hello, Coley here.
574
00:38:43,269 --> 00:38:43,530
Yeah?
575
00:38:45,170 --> 00:38:46,070
Wakey, wakey.
576
00:38:47,190 --> 00:38:48,289
The old man's gone back to London.
577
00:38:49,309 --> 00:38:49,510
What?
578
00:38:50,110 --> 00:38:51,289
The old man's gone back to town.
579
00:38:52,199 --> 00:38:54,829
Oh, no, don't tell me we're
up a wrong tree again. No,
580
00:38:54,829 --> 00:38:56,860
the Israelis are sussed
we're onto something.
581
00:38:57,780 --> 00:38:59,079
But what do they want, another Entebbe?
582
00:39:26,449 --> 00:39:28,550
Four or five have seen
him, but on our way.
583
00:39:29,090 --> 00:39:32,210
The whole world knows your
policemen are wonderful.
584
00:39:33,769 --> 00:39:39,460
If you want to know the time.
Exactly. Mr Cowley, you are an elusive man.
585
00:39:40,440 --> 00:39:42,539
You left Central London last evening.
586
00:39:42,599 --> 00:39:45,019
Oh, those were your
people trying to follow me.
587
00:39:45,179 --> 00:39:45,639
Oh, yes.
588
00:39:46,400 --> 00:39:50,110
But they were intercepted by a
police patrol and told, most politely,
589
00:39:50,110 --> 00:39:52,269
that they were exceeding the speed limit.
590
00:39:53,010 --> 00:39:55,000
Even with diplomatic
plates, one is expected to
591
00:39:55,000 --> 00:39:57,610
conform with the laws
of the land. Of course.
592
00:39:58,960 --> 00:40:01,719
Now, Mr. Cowley, what's the position?
593
00:40:01,800 --> 00:40:04,159
The position is that we are
proceeding with our inquiries.
594
00:40:20,579 --> 00:40:22,519
But you have some definite information.
595
00:40:22,860 --> 00:40:25,670
Let's say we are pursuing a
more promising line of inquiry.
596
00:40:42,030 --> 00:40:42,550
4-5 to 2-4.
597
00:40:43,650 --> 00:40:48,630
Mr. Cowley, can Israel be of
assistance? At this stage, I think not.
598
00:40:49,760 --> 00:40:53,519
What about our Arab friends'
proposal? Such generosity.
599
00:40:54,199 --> 00:40:57,300
With friends like that, who
needs enemies? It seemed plausible.
600
00:40:57,679 --> 00:41:00,019
Might not something... But
it hasn't come to that yet.
601
00:41:01,579 --> 00:41:05,849
I do think that,
diplomatically speaking, you understand,
602
00:41:05,849 --> 00:41:10,119
Israel is entitled to some
more detailed information.
603
00:41:10,159 --> 00:41:13,139
The diplomacy you speak of is
outside my particular province.
604
00:41:14,360 --> 00:41:17,949
Obviously, if I was instructed to
amplify the information, I would do that.
605
00:41:19,570 --> 00:41:20,010
Minister?
606
00:41:20,469 --> 00:41:23,250
Ambassador, I really think Mr.
Cowley knows what he's doing.
607
00:41:23,269 --> 00:41:38,420
Sir, we've had, sad to say, plenty
of experience of this kind of thing.
608
00:41:39,550 --> 00:41:40,280
Yes, I know.
609
00:41:41,519 --> 00:41:46,219
Mr. Hirschfeld, if he's where we
think he is, we'll get him back for you.
610
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
Dead or alive?
611
00:41:49,690 --> 00:41:51,610
Alive, I hope.
612
00:43:08,429 --> 00:43:08,630
4-5.
613
00:43:08,829 --> 00:43:10,889
You've got to hand it to them.
They've got a sense of humor.
614
00:43:11,239 --> 00:43:12,639
They've called the sporting life.
615
00:43:13,739 --> 00:43:18,059
Well, they're taking a gamble. Here it
is. Yeah, touchรฉ. They want the jackpot.
616
00:43:18,360 --> 00:43:22,039
How much? Two million. Half a
million apiece. Is that all?
617
00:43:22,780 --> 00:43:29,730
No, the military aircraft and fuel for
3,000 miles. Plus 12, repeat, 12 parachutes.
618
00:43:30,449 --> 00:43:31,190
And the money, of course.
619
00:43:32,909 --> 00:43:37,519
They've got their own pilot, and the
RAF crew jump first, right? Right.
620
00:43:37,559 --> 00:43:39,340
So if anyone fancies
tampering with the chutes,
621
00:43:39,340 --> 00:43:41,900
it could be a touch of
Russian roulette. Nice one.
622
00:43:42,099 --> 00:43:43,059
Yeah. See you.
623
00:43:43,659 --> 00:43:43,940
Thank you.
624
00:43:47,250 --> 00:43:49,030
Hey, listen, make this
nice and strong, will you?
625
00:43:49,250 --> 00:43:50,210
Don't want to get my head knocked off.
626
00:43:52,340 --> 00:43:52,960
Hey, jump.
627
00:43:55,000 --> 00:43:55,719
This will kill you.
628
00:44:14,110 --> 00:44:17,019
Tails in place,
returning to stakeout. Off.
629
00:44:39,449 --> 00:44:40,519
Your clutch is slipping.
630
00:44:40,739 --> 00:44:42,239
My clutch or my touch?
631
00:44:42,659 --> 00:44:44,139
All we need is the time and the place.
632
00:44:44,159 --> 00:44:45,860
You're as bad as Bodie.
633
00:44:46,639 --> 00:44:47,750
Oh, now be fair.
634
00:44:48,630 --> 00:44:50,110
Nobody's as bad as Bodie.
635
00:44:53,809 --> 00:44:54,179
Nice.
636
00:44:54,780 --> 00:44:55,159
Yeah, thanks.
637
00:45:19,500 --> 00:45:20,969
No, that's all we need. What's that, sir?
638
00:45:21,690 --> 00:45:23,449
The child, the neighbor's
child. They've let her through.
639
00:45:24,269 --> 00:45:25,510
School's out just after 12.
640
00:45:26,659 --> 00:45:27,380
She must have forgotten.
641
00:45:28,340 --> 00:45:28,900
Keep an eye on them.
642
00:45:40,699 --> 00:45:44,780
Hey, come on.
643
00:45:45,289 --> 00:45:51,909
We're not really going to be here.
This one's Br'er and this one's Thumper.
644
00:45:51,949 --> 00:45:54,659
Aren't we supposed to be here? Not really.
645
00:46:02,750 --> 00:46:06,269
My dogs feed them every
day, and I clean them out.
646
00:46:06,949 --> 00:46:14,550
Red Zed, Red Zed, there's two kids
in the garden feeding some rabbits.
647
00:46:14,889 --> 00:46:17,429
What do you mean? We're
not supposed to be here.
648
00:46:18,010 --> 00:46:21,630
Mum says they're bad men, and the
police say they've done something terrible.
649
00:46:22,280 --> 00:46:23,900
Somebody slipped up. How
the hell did that happen?
650
00:46:24,860 --> 00:46:28,989
No, I don't know how they got there.
Job, cleaning them out. I hate it.
651
00:46:29,849 --> 00:46:31,650
Come on, Zoe, you'd
better go. They've had enough.
652
00:46:32,369 --> 00:46:33,349
That's your nook!
653
00:46:41,659 --> 00:46:42,579
The kids have come out again.
654
00:46:44,219 --> 00:46:46,719
Ruth, get the children
clear of the area. Hey.
655
00:46:55,190 --> 00:46:56,719
Hey, there's something up.
656
00:47:00,440 --> 00:47:01,340
They're buzzing around like flies.
657
00:47:03,210 --> 00:47:05,510
Red set. Red set. They're on
the move. They're on the move.
658
00:47:23,719 --> 00:47:27,320
Are you ready around the
back? Right, stand by.
659
00:47:43,780 --> 00:47:45,780
Pony, you're on.
660
00:47:54,510 --> 00:47:57,929
Right! Nice, Ross.
661
00:47:58,860 --> 00:48:01,019
Doyle, stand by at the back.
662
00:48:07,829 --> 00:48:08,590
Now, slow me down.
663
00:48:10,289 --> 00:48:21,860
Now, Bodie, let me know
when you're in position.
664
00:48:22,420 --> 00:48:23,960
Right, ready. Stand by.
665
00:48:29,389 --> 00:48:29,619
Right.
666
00:48:30,340 --> 00:48:30,920
Go, Bodie.
667
00:48:31,500 --> 00:48:32,139
Let's go!
668
00:49:07,050 --> 00:49:07,340
Shalom.
669
00:49:08,170 --> 00:49:08,929
Shabbat shalom.
670
00:49:09,710 --> 00:49:12,929
Eh? Well, it is Friday evening,
isn't it? The start of our Sabbath.
671
00:49:13,329 --> 00:49:16,199
Yeah, well, if you're going to the
synagogue, say one for me. Yeah, yeah, me too.
672
00:49:16,219 --> 00:49:19,260
I haven't got a key, sir. No!
673
00:49:19,460 --> 00:49:20,369
Molly! Where are you? !
674
00:49:23,090 --> 00:49:23,949
Good afternoon, sir.
675
00:49:24,929 --> 00:49:25,829
I trust I find you well?
676
00:49:25,849 --> 00:49:28,699
I haven't got a handcuff
key on you, have you, sir?
677
00:49:31,699 --> 00:49:33,389
I'm afraid it's only Indian, Mr Cowley.
678
00:49:33,650 --> 00:49:35,610
Oh, it's perfect. Very
welcome, I assure you.
679
00:49:36,429 --> 00:49:39,150
Well, that's something else we'll have
to indent for, ma'am. One Swiss roll.
680
00:49:39,170 --> 00:49:41,250
The body here is still a growing lad.
681
00:49:41,670 --> 00:49:44,630
Looks as if he's got a
healthy appetite. Mr Doyle.
682
00:49:44,650 --> 00:49:47,159
No, no, thanks. It's a
bit too fattening for me.
683
00:49:47,449 --> 00:49:49,800
Imagine villains getting
in on the terrorist act.
684
00:49:49,960 --> 00:49:51,079
What's the world coming to, eh?
685
00:49:52,360 --> 00:49:56,000
Oh, yes. So is there anything yet
from up top about our overtime payment?52744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.