Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,519 --> 00:00:11,380
That's it, last ball before tea.
Leaving the home team 203 runs ahead.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,080
Right, let's have it off a bit now, Harry.
3
00:00:14,949 --> 00:00:15,630
I said it.
4
00:00:16,269 --> 00:00:19,890
I told you 1971 was going
to be a year marvellous.
5
00:00:20,730 --> 00:00:24,559
Now, anybody want to wager
against them, I'll give five to one.
6
00:00:24,820 --> 00:00:26,320
If you lose, what will you pay them with?
7
00:00:26,899 --> 00:00:30,579
Why, hello, Hayden.
Pay them with the money
8
00:00:30,579 --> 00:00:32,520
the cops gave you, is
that right, Pritchard?
9
00:00:37,539 --> 00:00:39,890
I'm not sure what you mean. No!
10
00:00:51,880 --> 00:00:54,119
I've been looking forward
to this little talk, Fitch.
11
00:00:57,799 --> 00:00:58,740
So you don't know what I mean, eh?
12
00:00:59,799 --> 00:01:00,479
I think you do.
13
00:01:00,840 --> 00:01:02,100
No, honestly.
14
00:01:04,629 --> 00:01:05,469
You know.
15
00:01:06,650 --> 00:01:08,409
You're the information king, Fitch.
16
00:01:09,569 --> 00:01:12,290
But this time you made a big
mistake when you grasped on my boys.
17
00:01:13,150 --> 00:01:13,989
My operation.
18
00:01:15,640 --> 00:01:18,159
That's why I'm going to
deal with you personally.
19
00:01:20,540 --> 00:01:33,010
You're out of line, Hayden. All
right, everyone, now relax, relax.
20
00:01:34,049 --> 00:01:34,950
Nothing to worry about.
21
00:01:38,849 --> 00:01:44,879
Hayden, I don't care what goes
between you and Fetch, but not here.
22
00:01:46,019 --> 00:01:46,980
You keep out of this, Harry.
23
00:01:48,140 --> 00:01:50,959
You're in my pub, in my area.
24
00:01:53,379 --> 00:01:53,920
Your area?
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,900
Only by the grace of God and Bill Hayden.
26
00:01:59,299 --> 00:02:00,500
London belongs to me, Harry.
27
00:02:01,890 --> 00:02:05,609
I just tolerate small timers like you
because you don't amount to anything.
28
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
It's rain check time.
29
00:02:10,889 --> 00:02:12,129
But I'll be seeing you again, Fitch.
30
00:02:28,550 --> 00:02:29,370
Come back here!
31
00:02:32,629 --> 00:02:36,030
Hayden, Harry will soon settle in.
32
00:02:36,069 --> 00:02:38,629
I know, Freddie, I know.
33
00:02:39,330 --> 00:02:41,069
Come on, let's have a look at that hand.
34
00:02:41,210 --> 00:02:42,330
Yeah, all right, careful.
35
00:02:53,629 --> 00:02:55,389
Harry, what's wrong?
36
00:02:58,840 --> 00:03:00,099
We've got to fix him, Freddy.
37
00:03:01,520 --> 00:03:04,349
We've got to fix Hayden. Yeah.
38
00:04:07,039 --> 00:04:07,500
Scared.
39
00:04:09,259 --> 00:04:10,800
Thinks Bill Hayden might be after him.
40
00:04:11,659 --> 00:04:13,659
Fitz lives in your area,
so keep an eye on him.
41
00:04:16,240 --> 00:04:17,230
Any questions, Parker?
42
00:04:18,079 --> 00:04:18,610
No, Sergeant.
43
00:04:19,949 --> 00:04:21,129
Doyle, any questions?
44
00:04:22,269 --> 00:04:22,649
No, Sergeant.
45
00:04:25,660 --> 00:04:29,490
Oh, another thing Fitch mentioned,
Hayden and Harry Scott had a running,
46
00:04:29,490 --> 00:04:32,050
so there might be
trouble brewing there too.
47
00:04:32,910 --> 00:04:36,129
Otherwise, have a nice,
quiet, pleasant night.
48
00:04:37,009 --> 00:04:37,620
Thank you, Sergeant.
49
00:04:45,959 --> 00:04:49,600
Hey, Sid. Hmm? You know about that
new department being formed, CI5?
50
00:04:50,399 --> 00:04:50,810
What's that?
51
00:04:51,389 --> 00:04:53,970
Oh, Criminal Intelligence 5, something.
52
00:04:55,050 --> 00:04:55,910
Sounds exciting.
53
00:04:56,629 --> 00:04:56,970
Different.
54
00:04:58,100 --> 00:04:59,160
You're still young enough, Ray.
55
00:04:59,839 --> 00:05:00,500
You ought to apply.
56
00:05:00,519 --> 00:05:02,560
Oh, you don't apply. They find you.
57
00:05:05,089 --> 00:05:06,709
Right then, it's a deal. What?
58
00:05:07,689 --> 00:05:12,529
If we run into an international gang of
jewel thieves tonight, you can pull them in.
59
00:05:13,529 --> 00:05:14,170
Do you some good.
60
00:05:23,490 --> 00:05:24,430
Hold it, pull it. What?
61
00:05:27,329 --> 00:05:27,680
What is it?
62
00:05:28,259 --> 00:05:28,720
Look at that.
63
00:05:29,920 --> 00:05:30,860
Harley Davidson.
64
00:05:31,399 --> 00:05:33,959
Great bike. I'm going to
have one of those one day.
65
00:05:35,120 --> 00:05:36,199
Get your priorities right.
66
00:05:37,360 --> 00:05:40,019
First, you catch the
international jewel thieves, OK?
67
00:05:40,620 --> 00:05:40,779
OK.
68
00:05:40,879 --> 00:05:42,819
It's hot.
69
00:05:43,449 --> 00:05:43,990
Damned hot.
70
00:05:44,889 --> 00:05:46,930
But otherwise, everything
the sergeant promised us.
71
00:05:48,290 --> 00:05:50,439
Nice, quiet... What's up?
72
00:05:54,740 --> 00:05:55,610
That's Hayden's car.
73
00:05:56,490 --> 00:05:57,709
That's where Fitch lives, isn't it?
74
00:05:59,129 --> 00:06:00,029
Worth a look, don't you think?
75
00:06:00,310 --> 00:06:00,550
Right.
76
00:06:20,699 --> 00:06:22,069
No, you stay here.
77
00:06:22,480 --> 00:06:22,720
Okay.
78
00:07:59,120 --> 00:08:00,980
Charlie Victor, Florida Control. Come in.
79
00:08:02,500 --> 00:08:05,180
The shooting incident
at 16 Ambury Mansions.
80
00:08:05,839 --> 00:08:11,379
Police Officer Park...
Police Officer Parker is dead.
81
00:08:12,800 --> 00:08:16,790
Suspect heading
southwest in Bayes Jaguar XJ6.
82
00:08:17,389 --> 00:08:21,790
Registration number
Delta Tango Juliet 275 Kilo.
83
00:08:22,449 --> 00:08:24,899
Now, that's Bill Hayden's car.
He lives southwest, doesn't he?
84
00:08:24,920 --> 00:08:27,899
I'm going to pick him up
there, take him to shortcuts. Over.
85
00:08:53,049 --> 00:08:55,200
Hayden, you murdering bastard!
86
00:08:55,980 --> 00:08:56,919
You're busted!
87
00:08:58,679 --> 00:09:00,360
William Henry Hayden.
88
00:09:01,120 --> 00:09:06,500
It is the sentence of this court
that you serve a life sentence,
89
00:09:06,500 --> 00:09:09,409
with the recommendation
that you should serve
90
00:09:09,409 --> 00:09:12,720
at least 30 years for
these terrible crimes.
91
00:09:22,909 --> 00:09:23,220
Morning.
92
00:09:24,080 --> 00:09:24,279
Hello.
93
00:09:28,000 --> 00:09:30,990
Listen, you've got this
terrible decision to make. Eva,
94
00:09:30,990 --> 00:09:34,000
this terrific girl I've lined
up for you, or this old bike.
95
00:09:34,679 --> 00:09:35,519
It's not an old bike.
96
00:09:36,419 --> 00:09:39,460
Well, it is an old bike, but it's a
classic old bike, and I know it's dented.
97
00:09:40,230 --> 00:09:42,009
Gonna mend that, be as good
as new when I finish with it.
98
00:09:42,409 --> 00:09:46,440
Yeah, well, this girl is new. Tall,
nubile, accommodating, and we're off duty.
99
00:09:46,559 --> 00:09:48,279
Yeah, well, a man can't
live on promises, you know.
100
00:09:48,720 --> 00:09:51,450
Shall I run over the vital
statistics again? Yeah, go on.
101
00:09:51,669 --> 00:09:52,990
Now, imagine a goddess.
102
00:09:54,100 --> 00:09:59,500
A vision of eternal grace, hair
like silk, beautiful eyes, a mouth.
103
00:09:59,539 --> 00:10:02,149
Did I say mouth? No, a poem. What time?
104
00:10:02,769 --> 00:10:03,590
About 30 minutes.
105
00:10:03,610 --> 00:10:07,450
You're going to love it, my son.
106
00:10:07,690 --> 00:10:09,110
You are going to snap.
107
00:10:10,080 --> 00:10:12,500
Have I ever let you down? Yes,
you have, as a matter of fact.
108
00:10:12,519 --> 00:10:13,450
Yeah, well, I don't mind that much.
109
00:10:13,970 --> 00:10:14,570
Anyone we know?
110
00:10:17,049 --> 00:10:17,750
No, but I wouldn't mind.
111
00:10:18,470 --> 00:10:18,889
No.
112
00:10:19,830 --> 00:10:23,289
Not bad. Now, listen,
it's, uh, it's burnt.
113
00:10:24,129 --> 00:10:27,429
Listen, wait a minute. You know
that gymnastic shit? No, the big one.
114
00:10:27,509 --> 00:10:28,389
I don't want that anymore.
115
00:10:37,690 --> 00:10:38,110
Waiter.
116
00:10:41,629 --> 00:10:43,509
You paid last week. Why didn't you pay?
117
00:10:43,649 --> 00:10:48,990
Well, you two stop arguing. Well, you pay
then. When I settle then, she's gonna pay.
118
00:11:02,289 --> 00:11:04,909
I think about that, yeah. Have
you ridden a lot for a long time?
119
00:11:04,929 --> 00:11:05,750
Not much this week.
120
00:11:09,750 --> 00:11:14,080
Really? Does he ride? No, he can't ride.
121
00:11:19,519 --> 00:11:21,860
I've seen you before. Outside my place.
122
00:11:22,360 --> 00:11:23,580
Yes, I followed you here.
123
00:11:24,720 --> 00:11:25,860
You are Ray Doyle, aren't you?
124
00:11:27,059 --> 00:11:27,720
Who wants to know?
125
00:11:28,240 --> 00:11:29,100
Yeah, he's Ray Doyle.
126
00:11:29,980 --> 00:11:32,649
I'm Bodie. Why don't you sit down?
127
00:11:33,950 --> 00:11:36,889
I didn't want to disturb your dinner,
and I'm not a girlfriend or anything.
128
00:11:38,330 --> 00:11:38,980
It's important.
129
00:11:40,299 --> 00:11:40,580
Sit down.
130
00:11:49,929 --> 00:11:50,110
Well?
131
00:11:51,649 --> 00:11:52,429
My name's Hayden.
132
00:11:53,309 --> 00:11:53,909
Jill Hayden.
133
00:11:56,570 --> 00:11:58,610
You arrested my father, William Hayden.
134
00:11:59,690 --> 00:12:00,330
That Hayden.
135
00:12:01,509 --> 00:12:01,850
Goodbye.
136
00:12:02,230 --> 00:12:02,710
Please.
137
00:12:03,509 --> 00:12:04,429
It was a long time ago.
138
00:12:04,649 --> 00:12:06,919
Seven years, five
months, and two days ago.
139
00:12:07,980 --> 00:12:08,519
If you've forgotten.
140
00:12:09,250 --> 00:12:11,870
No, I remember very clearly. I
remember it exactly. Goodbye.
141
00:12:13,809 --> 00:12:14,070
Ray.
142
00:12:15,600 --> 00:12:17,019
Listen, didn't you say
something about a disco?
143
00:12:17,039 --> 00:12:18,120
We're going on somewhere else, aren't we?
144
00:12:22,980 --> 00:12:24,159
I remember exactly.
145
00:12:41,399 --> 00:12:45,289
She ruined the whole evening. She did.
She just wanted to talk to you, that's all.
146
00:12:47,230 --> 00:12:50,049
What did her father do to you,
anyway, for God's sake? Oh, not to me.
147
00:12:50,070 --> 00:12:51,919
Not me, mate.
148
00:12:53,799 --> 00:12:56,039
Look, I don't know what this
is about, but to hold a grudge.
149
00:12:56,980 --> 00:12:58,000
He killed my partner.
150
00:13:00,070 --> 00:13:03,269
Sid Parker. He's a good
copper and a good friend.
151
00:13:06,679 --> 00:13:09,389
Bill Hayden stuck a bullet right through
the middle of him. Now tell me, Bodie,
152
00:13:09,389 --> 00:13:10,740
how would you feel about that?
153
00:13:10,759 --> 00:13:13,519
I don't know.
154
00:13:17,259 --> 00:13:17,710
Sorry, mate.
155
00:13:19,039 --> 00:13:19,549
That's okay.
156
00:13:29,809 --> 00:13:30,289
She's back.
157
00:13:31,110 --> 00:13:31,370
What?
158
00:13:49,620 --> 00:13:51,200
He's done more than seven years.
159
00:13:53,070 --> 00:13:55,830
Well, usually after seven years,
you at least get a chance at parole.
160
00:13:56,629 --> 00:13:57,370
Not cop killers.
161
00:13:58,649 --> 00:13:59,230
That's the point.
162
00:14:00,350 --> 00:14:02,720
My father's done crooked
things. Yes, he admits that.
163
00:14:04,159 --> 00:14:06,580
But he didn't kill Fitch or your friend.
164
00:14:07,879 --> 00:14:09,340
He's stuck by that for years.
165
00:14:10,519 --> 00:14:11,110
Seven years.
166
00:14:13,129 --> 00:14:15,730
Now, all he asks is for
you to go and see him.
167
00:14:17,029 --> 00:14:18,860
You've been hurt, yes, I understand that.
168
00:14:21,159 --> 00:14:23,259
But doesn't it bother you that
you might have got the wrong man?
169
00:14:24,019 --> 00:14:24,980
Doesn't it bother you at all?
170
00:14:28,500 --> 00:14:31,879
Ray, old son, I think if we're
going to get any peace at all,
171
00:14:31,879 --> 00:14:34,769
you'll have to go and
see the man. I was set up.
172
00:14:36,129 --> 00:14:36,669
Harry Scott.
173
00:14:37,490 --> 00:14:38,409
He had a score to settle.
174
00:14:39,490 --> 00:14:40,049
I was set up.
175
00:14:41,210 --> 00:14:41,830
I got a call.
176
00:14:42,509 --> 00:14:44,320
Yeah, I heard about it all at your trial.
177
00:14:45,269 --> 00:14:47,409
You say you got a call
to go over to Fitch's
178
00:14:47,409 --> 00:14:48,970
place, and when you
arrived, Fitch was dead.
179
00:14:49,789 --> 00:14:50,950
And Sid Parker, too.
180
00:14:52,690 --> 00:14:53,809
I didn't kill either of them.
181
00:14:57,549 --> 00:14:58,460
I saw you drive away.
182
00:14:58,850 --> 00:15:01,309
But of course, I knew it
was a sit-up, didn't I?
183
00:15:01,809 --> 00:15:05,129
All I wanted to do was to get away from
there. It was a frame, a dirty frame.
184
00:15:05,230 --> 00:15:09,240
The caretaker saw you standing on a fire
escape with a gun in your hand. He saw you.
185
00:15:09,799 --> 00:15:10,519
He was bought.
186
00:15:11,399 --> 00:15:15,259
Look, I've had plenty of time, years,
to think about it. He had to be bought,
187
00:15:15,259 --> 00:15:17,019
and that means he's the weak link.
188
00:15:18,250 --> 00:15:20,210
Look, if I killed him,
what did I do with the gun?
189
00:15:21,470 --> 00:15:23,750
I didn't have it when you grabbed
me, did I? It wasn't in the car.
190
00:15:24,169 --> 00:15:25,590
So what did I do with it? Where did it go?
191
00:15:26,110 --> 00:15:27,009
You ditched it.
192
00:15:27,029 --> 00:15:30,070
I'm driving through the streets.
193
00:15:31,669 --> 00:15:34,429
I couldn't have had time to stop
the car and bury it, you know that.
194
00:15:35,519 --> 00:15:36,279
And if I ditched it?
195
00:15:37,129 --> 00:15:38,470
Why hasn't it ever been found?
196
00:15:44,340 --> 00:15:45,039
I've heard about you.
197
00:15:46,840 --> 00:15:47,899
Joined some new outfit.
198
00:15:50,019 --> 00:15:51,980
You could help me if you wanted to.
199
00:15:53,990 --> 00:15:56,029
If justice is what you really care about.
200
00:16:02,019 --> 00:16:04,399
The caretaker, he had to be bought!
201
00:16:13,870 --> 00:16:15,279
I haven't been back here since Sid.
202
00:16:16,509 --> 00:16:18,610
I haven't been back here for years.
203
00:16:19,330 --> 00:16:20,710
Seven years, five months, two days.
204
00:16:23,120 --> 00:16:23,580
He did it.
205
00:16:24,580 --> 00:16:27,470
We've got the right man. Come on,
let's hear the caretaker confirm it.
206
00:16:33,250 --> 00:16:34,950
New man won't be here until Friday.
207
00:16:34,970 --> 00:16:35,970
New man?
208
00:16:36,590 --> 00:16:36,889
Yes.
209
00:16:38,809 --> 00:16:40,149
Were you friends of poor Mr. Gilbert's?
210
00:16:41,700 --> 00:16:42,149
He died.
211
00:16:42,690 --> 00:16:43,269
Didn't you know that?
212
00:16:44,509 --> 00:16:47,279
He died of bronchitis. It
was so sad because he was
213
00:16:47,279 --> 00:16:49,720
so near to retirement and
so looking forward to it.
214
00:16:49,980 --> 00:16:51,279
No, we didn't know about it.
215
00:16:51,299 --> 00:16:52,460
Oh, we'll miss him.
216
00:16:53,379 --> 00:16:56,679
Poor Mr. Gilbert, he won't
see that Cap Ferrar sunset now.
217
00:16:57,200 --> 00:16:57,700
Cap Ferrar?
218
00:16:58,139 --> 00:16:58,419
Yes.
219
00:16:59,700 --> 00:17:00,820
You're not friends of his, then?
220
00:17:01,399 --> 00:17:04,339
Oh, we're just interested, you know.
221
00:17:04,359 --> 00:17:04,819
Thought so.
222
00:17:05,440 --> 00:17:07,779
Because if you knew him well,
you'd certainly know about his dream.
223
00:17:08,779 --> 00:17:12,480
To sit on the cliffs,
overlooking Cap Ferrar, sip his brandy,
224
00:17:12,480 --> 00:17:14,500
and watch the sun go down.
225
00:17:15,099 --> 00:17:15,940
An impossible dream.
226
00:17:16,619 --> 00:17:20,099
Oh, no. He had the exact
villa picked out and everything.
227
00:17:20,259 --> 00:17:20,539
A villa?
228
00:17:21,009 --> 00:17:22,190
Yes, it sounded wonderful.
229
00:17:23,609 --> 00:17:24,630
Splendid view of the sea.
230
00:17:24,970 --> 00:17:27,809
I suppose his personal effects
would still be in there, wouldn't they?
231
00:17:27,829 --> 00:17:29,569
I think so, yes. He
was a bachelor, you see.
232
00:17:30,690 --> 00:17:32,150
They're still trying to trace relatives.
233
00:17:32,829 --> 00:17:33,630
Poor Mr Gilbert.
234
00:17:37,529 --> 00:17:38,130
Cap for that.
235
00:17:53,819 --> 00:17:55,480
You've no right to
rifle a man's apartment,
236
00:17:55,480 --> 00:17:57,140
but what you've come
up with is fascinating.
237
00:17:58,339 --> 00:18:00,180
Particularly this slip of paper.
238
00:18:00,940 --> 00:18:04,140
Take to the underside of this drawer.
It's so obviously secret and important.
239
00:18:04,660 --> 00:18:06,920
Just numbers, like a
Swiss number account. That
240
00:18:06,920 --> 00:18:08,359
certainly would seem so, but what it is.
241
00:18:08,480 --> 00:18:11,880
Well, sir, from what you've
told me... Can you split this?
242
00:18:13,000 --> 00:18:15,359
Your original arrest
was perfectly correct.
243
00:18:16,700 --> 00:18:16,980
Thanks.
244
00:18:18,549 --> 00:18:21,250
On circumstantial
evidence, Hayden was guilty.
245
00:18:21,990 --> 00:18:22,390
What?
246
00:18:23,190 --> 00:18:23,650
Exactly.
247
00:18:25,369 --> 00:18:29,470
All right, let's just assume, assumed
mind, that Hayden is telling the truth.
248
00:18:32,710 --> 00:18:34,009
He didn't commit those murders.
249
00:18:34,890 --> 00:18:37,029
You hear the gunshot
and run into the house.
250
00:18:38,049 --> 00:18:40,410
Up the stairs, into the apartment.
251
00:18:41,289 --> 00:18:43,690
You find Fitch and
your partner Parker dead.
252
00:18:44,670 --> 00:18:46,410
You hear someone
running down the fire escape.
253
00:18:47,099 --> 00:18:48,220
Look out and see a man.
254
00:18:50,319 --> 00:18:54,079
Bill Hayden? I assumed so. You assumed,
but you couldn't swear it was Hayden.
255
00:18:54,099 --> 00:18:55,500
I wasn't asked to at the time.
256
00:18:55,839 --> 00:18:57,680
Circumstances. That's
what we keep coming back to,
257
00:18:57,680 --> 00:18:59,960
isn't it? The
circumstances. Circumstantial.
258
00:19:01,160 --> 00:19:03,569
Before you went on duty, you were warned,
259
00:19:03,569 --> 00:19:05,369
preconditioned that
Hayden was after Fitch.
260
00:19:06,509 --> 00:19:08,390
Then you saw his car parked nearby. Yeah,
261
00:19:08,390 --> 00:19:11,079
and he took off like a bat out of
hell right after the killings. Well,
262
00:19:11,079 --> 00:19:12,819
that ties in with his
story. He was panicked.
263
00:19:12,839 --> 00:19:13,759
He knew he'd been set up.
264
00:19:14,539 --> 00:19:18,309
What would you have done? Well, yeah, I
suppose I would have got out of there.
265
00:19:18,750 --> 00:19:22,250
That's what I mean. Hayden's story
seems to have as much validity as yours.
266
00:19:23,490 --> 00:19:25,000
But I'm still backing your instincts.
267
00:19:26,630 --> 00:19:29,599
Just the same, suppose Hayden is
telling the truth. Where are we?
268
00:19:31,180 --> 00:19:33,759
The real killer could have
been hiding in that apartment.
269
00:19:38,680 --> 00:19:41,599
You didn't check the other rooms. The
real killer could have been hiding there.
270
00:19:42,960 --> 00:19:43,549
It's possible.
271
00:19:45,599 --> 00:19:48,859
You take off after
Hayden's car, heading southwest,
272
00:19:48,859 --> 00:19:54,150
while the real killer slips away in
the opposite direction, on foot perhaps,
273
00:19:54,150 --> 00:19:57,819
across the parkland there,
disposes of the gun, and...
274
00:19:58,950 --> 00:20:00,349
Oh, it's all theory, of course.
275
00:20:00,990 --> 00:20:03,690
That Swiss number account isn't
theory? If it is a number account,
276
00:20:03,690 --> 00:20:06,460
if there is any money in it, we'll
check it for you. Thank you, sir.
277
00:20:06,680 --> 00:20:08,819
You're both of you off
duty until... Wednesday.
278
00:20:08,880 --> 00:20:10,539
That's as long as you've
got, then, until Wednesday.
279
00:20:10,559 --> 00:20:13,339
Then I want you back here in this
office, ready to tackle some real work.
280
00:20:14,400 --> 00:20:14,960
Best of luck.
281
00:20:16,400 --> 00:20:16,609
And oil.
282
00:20:18,509 --> 00:20:21,299
I'll have a look at the
official report, purely academic,
283
00:20:21,299 --> 00:20:23,259
but I still think you were right.
284
00:20:23,279 --> 00:20:30,380
Come in.
285
00:20:33,299 --> 00:20:35,400
Come in! Can I tell him it's good news?
286
00:20:35,920 --> 00:20:37,940
Anything? Any kind of hope to hold on to?
287
00:20:38,789 --> 00:20:39,690
You can tell him we're checking.
288
00:20:40,670 --> 00:20:41,390
Oh, thank you.
289
00:20:50,930 --> 00:20:52,150
Ah, all I said was checking.
290
00:20:52,390 --> 00:20:53,849
Yeah, with a different hat on.
291
00:20:54,519 --> 00:20:56,660
You're now looking at the
case to prove Hayden innocent.
292
00:20:57,259 --> 00:21:00,269
No, I'm dispassionate. I'm going
to stay dispassionate. Yeah, well,
293
00:21:00,269 --> 00:21:02,549
where do you go
dispassionately now, then, Harry Scott?
294
00:21:03,470 --> 00:21:06,220
If anybody set Hayden up,
and I'm not saying anybody
295
00:21:06,220 --> 00:21:08,410
did, it would have been him, Harry Scott.
296
00:21:10,019 --> 00:21:11,460
I was 71 that hot summer.
297
00:21:12,529 --> 00:21:13,970
A few boys around watching television.
298
00:21:14,519 --> 00:21:18,319
I was upstairs trying to get cool,
and Freddy rang the bell for me.
299
00:21:19,680 --> 00:21:20,480
That bell meant trouble.
300
00:21:24,519 --> 00:21:27,230
Hayden was in this bar,
showing off his hairy chest,
301
00:21:27,230 --> 00:21:29,299
leaning on Fitch. I told him to get out.
302
00:21:30,759 --> 00:21:31,039
He did.
303
00:21:33,019 --> 00:21:34,759
And as he left, said something.
304
00:21:35,579 --> 00:21:36,579
Can't remember what it was.
305
00:21:37,759 --> 00:21:40,400
All I know is, I had to make a stand.
306
00:21:41,519 --> 00:21:44,509
Come back here! Do you hear me? Come back!
307
00:21:45,950 --> 00:21:48,710
I mean, in front of my own
boys. I had to make a stand.
308
00:21:49,910 --> 00:21:50,750
I took off after Hayden.
309
00:21:53,630 --> 00:21:54,779
Told him to lay off or else.
310
00:21:55,380 --> 00:21:56,019
Made a grab at him.
311
00:21:58,299 --> 00:22:01,500
Then suddenly he produced a gun.
312
00:22:02,960 --> 00:22:04,950
Out of nowhere, out of
nowhere, I swear it.
313
00:22:04,970 --> 00:22:08,690
I had to back off.
314
00:22:10,730 --> 00:22:11,230
That was it.
315
00:22:11,970 --> 00:22:12,599
Never saw him again.
316
00:22:13,329 --> 00:22:15,250
So Hayden had a gun? Out of nowhere.
317
00:22:15,890 --> 00:22:16,630
What kind of gun?
318
00:22:16,690 --> 00:22:17,329
How do I know what kind?
319
00:22:17,349 --> 00:22:19,339
The kind that kills you.
That's all it's there to find out.
320
00:22:20,819 --> 00:22:22,400
So he made you look small.
321
00:22:25,299 --> 00:22:27,920
And you decided to pay him back. Is
that when you planned the set-up, Scott?
322
00:22:28,089 --> 00:22:29,809
Set-up? How much did
you pay the caretaker?
323
00:22:29,869 --> 00:22:31,890
Caretaker? What caretaker?
You killed Fitch, didn't you?
324
00:22:34,759 --> 00:22:37,279
You killed him and stuck it on
Hayden, and then my partner came in,
325
00:22:37,279 --> 00:22:39,019
you killed him as well. Are you crazy?
326
00:22:40,599 --> 00:22:42,599
Kill Fitch? Why would I kill Fitch?
327
00:22:43,539 --> 00:22:44,799
To stick it on Hayden.
328
00:22:46,180 --> 00:22:46,920
You are crazy.
329
00:22:48,640 --> 00:22:49,700
And I don't have to listen to you.
330
00:22:51,039 --> 00:22:53,680
I'll cooperate all you want, but
I don't have to listen to you.
331
00:22:55,730 --> 00:22:55,990
Please.
332
00:22:57,450 --> 00:22:59,460
I don't want any trouble. You
might not want any trouble, Scott,
333
00:22:59,460 --> 00:23:01,319
but that's no guarantee
you're not going to get it.
334
00:23:02,660 --> 00:23:02,859
Is it?
335
00:23:13,869 --> 00:23:14,289
Who was that?
336
00:23:16,029 --> 00:23:16,690
CI5.
337
00:23:17,430 --> 00:23:19,049
Cop? Closest makes no difference.
338
00:23:19,710 --> 00:23:20,190
What did he want?
339
00:23:20,890 --> 00:23:21,549
Old days.
340
00:23:22,900 --> 00:23:23,039
Eh?
341
00:23:24,039 --> 00:23:26,200
When me and Hayden were eye to eye.
342
00:23:26,720 --> 00:23:28,579
Bad days, but
sometimes I miss them, Freddy.
343
00:23:29,900 --> 00:23:32,130
You're always close to death then,
but at least you knew you were alive.
344
00:23:32,589 --> 00:23:33,569
And what in particular?
345
00:23:35,380 --> 00:23:37,460
That day Hayden came in
here chasing after Fitch.
346
00:23:39,099 --> 00:23:40,079
Do you remember that day, Freddy?
347
00:23:41,259 --> 00:23:41,640
Oh, yeah.
348
00:23:44,579 --> 00:23:45,299
I remember it.
349
00:23:47,380 --> 00:23:48,220
He didn't do it.
350
00:23:48,700 --> 00:23:49,789
It had to be him.
351
00:23:49,809 --> 00:23:52,630
Look, I've seen Scott. I've talked to
him. He didn't do it. He hasn't got the guts.
352
00:23:52,670 --> 00:23:54,269
He never did have... Well, then who?
353
00:23:55,500 --> 00:23:56,960
Well, your dad's still number one.
354
00:23:57,740 --> 00:23:58,609
I don't believe that.
355
00:23:59,869 --> 00:24:00,529
Neither do you.
356
00:24:01,809 --> 00:24:03,809
What about the caretaker?
How do you explain him?
357
00:24:04,589 --> 00:24:06,170
How do you explain the villa, the money?
358
00:24:07,170 --> 00:24:10,730
You can't bring a halt to it all
now. You've got to go on. You have to.
359
00:24:10,910 --> 00:24:13,269
Oh, for God's sake, just give
me time to think, will you?
360
00:24:16,049 --> 00:24:16,609
I think it's a man.
361
00:24:46,319 --> 00:24:46,660
Do you mind?
362
00:24:46,680 --> 00:24:49,160
It's a free country.
363
00:24:50,509 --> 00:24:51,849
My father might disagree with you.
364
00:24:53,609 --> 00:24:54,390
Yeah, your father.
365
00:24:57,089 --> 00:25:00,230
I know what he was.
That was a long time ago.
366
00:25:02,130 --> 00:25:02,730
You've seen him.
367
00:25:04,170 --> 00:25:05,009
He's an old man now.
368
00:25:05,980 --> 00:25:10,880
Every day, all the... I honestly
think he regrets what he once did.
369
00:25:13,559 --> 00:25:14,460
The fire's gone out of him.
370
00:25:17,759 --> 00:25:23,990
And I'm afraid what
more years will do to him.
371
00:25:24,009 --> 00:25:25,190
I'm afraid he's going to die in there.
372
00:25:33,359 --> 00:25:33,579
Hey.
373
00:25:38,819 --> 00:25:39,519
I shouldn't have cried.
374
00:25:40,119 --> 00:25:41,400
No, you've got every right to cry.
375
00:25:41,660 --> 00:25:42,500
No, I must be strong.
376
00:25:43,660 --> 00:25:44,460
Somebody's got to be.
377
00:25:45,900 --> 00:25:47,809
Somebody on the
outside who believes in him.
378
00:25:49,289 --> 00:25:50,589
Yeah, well, maybe I believe in him.
379
00:25:52,750 --> 00:25:52,990
Do you?
380
00:25:55,970 --> 00:25:56,369
I don't know.
381
00:25:58,269 --> 00:26:01,549
I wish... I wish I
did, just for your sake.
382
00:26:05,960 --> 00:26:07,079
What about the man you work for?
383
00:26:08,059 --> 00:26:13,630
Yeah, it's 50-50. 50% the flawless,
immaculate police case to put Hayden away.
384
00:26:14,359 --> 00:26:17,680
And the other 50?
Theories, plus one fact. Yeah?
385
00:26:18,779 --> 00:26:21,140
The number you found is
a Swiss number account.
386
00:26:22,079 --> 00:26:24,099
But that's all we know.
Who draws on the account?
387
00:26:24,660 --> 00:26:26,200
How much? How many payments?
388
00:26:27,200 --> 00:26:28,849
Well, if we could find that out...
389
00:26:28,849 --> 00:26:30,720
Nobody would bother
having a Swiss number account.
390
00:26:31,119 --> 00:26:32,859
So the caretaker was in on it?
391
00:26:33,869 --> 00:26:34,559
We don't know that.
392
00:26:35,190 --> 00:26:37,279
We had a secret account, goddammit!
393
00:26:38,339 --> 00:26:38,859
I'm sorry.
394
00:26:39,759 --> 00:26:42,019
You were just a witness,
Doyle, not judge and jury.
395
00:26:43,880 --> 00:26:44,890
Yeah, but I helped, didn't I?
396
00:26:45,829 --> 00:26:49,200
I helped put him there. I helped put
away a man for a crime he didn't do.
397
00:26:49,559 --> 00:26:51,960
Perhaps I was wrong, Doar.
Perhaps you are, Judge and Yuri.
398
00:26:52,500 --> 00:26:54,890
Perhaps you know better than
British justice and the eighth
399
00:26:54,890 --> 00:26:57,039
centuries that's taken to
get it as near perfect.
400
00:26:57,059 --> 00:26:59,210
Near perfect? Aye,
that's as much as we can
401
00:26:59,210 --> 00:27:01,299
wish for in any day and age. Near perfect.
402
00:27:01,920 --> 00:27:04,799
Translated, that means as damn
near perfect as we can make it.
403
00:27:05,329 --> 00:27:08,750
Garden prevailing
winds permitting. The gun.
404
00:27:09,970 --> 00:27:11,829
The gun is the crucial missing evidence.
405
00:27:13,009 --> 00:27:15,009
Hayden quite likely asked you,
what did he do with it? Well,
406
00:27:15,009 --> 00:27:16,880
perhaps he never had it.
Perhaps it'll never be found.
407
00:27:18,180 --> 00:27:21,599
But if you forget, Hayden,
and plump for another man,
408
00:27:22,420 --> 00:27:24,920
Would he take it away and hide
it? Would he calmly take it away?
409
00:27:25,180 --> 00:27:27,980
He'd know I was nearby.
So he would be panicked.
410
00:27:28,839 --> 00:27:31,839
Let's say he's on foot, running
away with a murder weapon in his hand.
411
00:27:33,039 --> 00:27:35,380
He crosses open parkland.
He has to get rid of that
412
00:27:35,380 --> 00:27:38,410
gun. The gun is the
key, if it could be found.
413
00:28:10,569 --> 00:28:10,829
No.
414
00:28:17,759 --> 00:28:18,039
No.
415
00:28:21,700 --> 00:28:25,420
Whoever killed Fitch and
Parker had to get rid of the gun.
416
00:28:26,670 --> 00:28:28,150
Now, if, and I mean if,
417
00:28:29,359 --> 00:28:32,740
If your father was telling the
truth, I'd discover the place.
418
00:28:33,329 --> 00:28:34,789
Found the open space for miles.
419
00:28:35,329 --> 00:28:39,869
And in the opposite direction to the one
my father took. I've been thinking, too.
420
00:28:40,849 --> 00:28:41,430
It's obvious.
421
00:28:41,470 --> 00:28:42,339
No, it's not obvious.
422
00:28:42,920 --> 00:28:46,819
It's just probable.
We'd better find the gun.
423
00:28:51,079 --> 00:28:52,130
You're going to try, aren't you?
424
00:28:55,789 --> 00:28:56,650
You are going to try.
425
00:29:02,420 --> 00:29:02,819
Oh, Ray.
426
00:29:25,609 --> 00:29:26,609
They're searching for the gun.
427
00:29:27,809 --> 00:29:31,039
Not the route you took, but the
route another man might have taken.
428
00:29:32,180 --> 00:29:33,140
They're out searching now.
429
00:29:35,519 --> 00:29:38,150
Jill, Jill, my darling,
to have brought them this
430
00:29:38,150 --> 00:29:41,069
far is what we hoped
for from the very start.
431
00:29:41,829 --> 00:29:44,730
At least now there's an
element of doubt, even for Doyle.
432
00:29:46,190 --> 00:29:47,250
They still haven't found the gun.
433
00:29:48,289 --> 00:29:48,670
They will.
434
00:30:07,779 --> 00:30:08,160
No news.
435
00:30:09,779 --> 00:30:10,579
Have you called them?
436
00:30:12,400 --> 00:30:12,789
Come on.
437
00:30:14,269 --> 00:30:16,269
If there'd been any
news, they'd have called me.
438
00:30:18,710 --> 00:30:19,109
Up you go.
439
00:30:20,470 --> 00:30:25,880
Help myself to a drink.
440
00:30:26,390 --> 00:30:27,049
I don't want to drink.
441
00:30:27,069 --> 00:30:28,049
That's a bit mean.
442
00:30:28,710 --> 00:30:30,529
While you're helping you,
you could be helping me.
443
00:30:31,309 --> 00:30:31,970
I'll have a scotch.
444
00:30:36,240 --> 00:30:36,640
Ray?
445
00:30:37,319 --> 00:30:37,519
Yeah?
446
00:30:38,240 --> 00:30:39,180
Where are they searching?
447
00:30:39,740 --> 00:30:40,160
The park.
448
00:30:41,019 --> 00:30:42,180
Yeah, but exactly where?
449
00:30:43,380 --> 00:30:45,329
Straight line, due
north from Fitch's Place.
450
00:30:46,799 --> 00:30:47,720
Why a straight line?
451
00:30:50,740 --> 00:30:51,099
Why not?
452
00:30:54,579 --> 00:30:56,119
I went back again to that park today.
453
00:30:58,940 --> 00:31:00,440
I tried to imagine I was that man.
454
00:31:01,160 --> 00:31:02,099
If there was a that man.
455
00:31:08,490 --> 00:31:11,119
I tried to imagine it at
night. It would be different then.
456
00:31:11,819 --> 00:31:12,940
All shadows and trees.
457
00:31:13,980 --> 00:31:14,240
Yeah, well.
458
00:31:15,539 --> 00:31:16,140
I have a gun.
459
00:31:16,960 --> 00:31:18,900
Want, need to get rid of it.
460
00:31:20,490 --> 00:31:21,750
I wouldn't go directly north.
461
00:31:22,890 --> 00:31:24,549
That way I'd be too
close to the main path.
462
00:31:25,190 --> 00:31:26,009
Almost in clear view.
463
00:31:27,680 --> 00:31:31,220
No, I'd veer towards the left,
towards the trees where it was dark.
464
00:31:32,960 --> 00:31:33,660
And then I'd see it.
465
00:31:35,529 --> 00:31:36,109
The water.
466
00:31:37,430 --> 00:31:37,930
The canal.
467
00:32:08,750 --> 00:32:09,190
Yes?
468
00:32:09,210 --> 00:32:11,369
Excuse me, sir, but
the minister is here, on
469
00:32:11,369 --> 00:32:13,920
his way in to see you.
I tried to delay him.
470
00:32:17,400 --> 00:32:18,500
But she wasn't quick enough.
471
00:32:20,750 --> 00:32:22,609
Nice try, that will be all.
472
00:32:23,210 --> 00:32:25,329
But no interruptions now, until I leave.
473
00:32:28,079 --> 00:32:29,319
Slip up in protocol.
474
00:32:30,480 --> 00:32:31,720
But I'm prepared to overlook it.
475
00:32:32,259 --> 00:32:33,539
She has got awfully nice legs.
476
00:32:35,240 --> 00:32:35,619
Has she?
477
00:32:36,789 --> 00:32:37,240
George.
478
00:32:38,130 --> 00:32:39,009
Such dedication.
479
00:32:40,849 --> 00:32:44,769
No, you're absolutely right. Whenever I'm
in your office, it means there's trouble.
480
00:32:45,450 --> 00:32:45,890
And there is.
481
00:32:47,430 --> 00:32:52,119
George, I seem to remember that you
keep an awfully good malt scotch.
482
00:32:53,400 --> 00:32:56,740
Of course. It's the most
civilized part of the building.
483
00:32:57,259 --> 00:32:58,059
No water, thank you.
484
00:32:59,339 --> 00:33:01,470
Oh, I hate to drink
your scotch and bring down
485
00:33:01,470 --> 00:33:03,380
a heavy hand at one and the same time.
486
00:33:04,210 --> 00:33:04,950
Heavy hand, sir?
487
00:33:06,029 --> 00:33:08,400
No, the heavy hand and
the foam rubber glove.
488
00:33:09,819 --> 00:33:10,339
I'll try.
489
00:33:10,359 --> 00:33:18,009
Yes, it makes it even worse
when the scotch is so excellent.
490
00:33:20,390 --> 00:33:20,849
Doyle.
491
00:33:22,190 --> 00:33:22,490
Doyle?
492
00:33:23,970 --> 00:33:25,480
A good man. One of my best.
493
00:33:25,559 --> 00:33:26,480
Yes, I've no doubt, George.
494
00:33:27,180 --> 00:33:33,000
But this business of stirring
up old mud... The Hayden case.
495
00:33:35,569 --> 00:33:37,809
Thank you, George. I am rather
pushed for time. What about it?
496
00:33:38,960 --> 00:33:42,160
Hayden was tried, George, tried and
convicted. The trial lasted six days,
497
00:33:42,160 --> 00:33:44,660
and it cost the taxpayer a lot of money.
498
00:33:45,119 --> 00:33:48,049
A number of responsible policemen
gave evidence, including Doyle,
499
00:33:48,049 --> 00:33:52,309
and a learned judge listened to them.
Three learned judges heard the appeal.
500
00:33:52,789 --> 00:33:53,630
He was found guilty.
501
00:33:54,009 --> 00:33:55,049
But he might not be.
502
00:33:55,069 --> 00:33:57,349
Do you know that?
503
00:33:58,369 --> 00:33:58,509
No.
504
00:33:59,720 --> 00:34:03,509
I mean, at least you're honest. Then on
what basis is this? Doyle has doubts.
505
00:34:04,369 --> 00:34:04,710
Doyle?
506
00:34:05,829 --> 00:34:08,349
Raymond Doyle, ex-detective constable?
507
00:34:08,469 --> 00:34:11,670
He's a good man. He's my
man. I back my men to the hilt.
508
00:34:12,030 --> 00:34:12,659
Even if they're wrong?
509
00:34:13,280 --> 00:34:14,219
Until they're proved wrong.
510
00:34:17,000 --> 00:34:18,019
Is there anything to all this?
511
00:34:18,960 --> 00:34:19,260
Possibly.
512
00:34:19,690 --> 00:34:20,230
When will you know?
513
00:34:26,800 --> 00:34:28,420
You have two days, George.
514
00:34:28,960 --> 00:34:30,340
I'll keep them off your back for two days.
515
00:34:33,179 --> 00:34:35,820
After that, well,
there'll be questions asked.
516
00:34:36,699 --> 00:34:38,039
This is a question of justice.
517
00:34:38,719 --> 00:34:40,719
Justice is within CI5's brief.
518
00:34:41,400 --> 00:34:44,789
It should be everyone's
concern, even ministers of the Crown.
519
00:34:49,440 --> 00:34:51,659
You used to regularly
beat me at tennis, too.
520
00:35:03,380 --> 00:35:04,150
Over here!
521
00:35:29,039 --> 00:35:31,579
They found it! They have found it!
522
00:35:32,559 --> 00:35:34,019
Thirty-eight special, six shot.
523
00:35:34,880 --> 00:35:38,639
Three empty chambers, gotta be the
murder weapon. Where did they find it?
524
00:35:39,119 --> 00:35:40,159
In the river under the trees.
525
00:35:41,079 --> 00:35:41,780
She was right.
526
00:35:42,460 --> 00:35:43,300
Eh? Nothing.
527
00:35:44,570 --> 00:35:47,679
You're pleased with yourself,
aren't you? Yeah, of course you are,
528
00:35:47,679 --> 00:35:49,099
making a bloody Sherlock Holmes.
529
00:35:49,159 --> 00:35:52,980
Yeah, all right, well, don't hang
about. Come on, put your foot down, Watson.
530
00:35:53,000 --> 00:35:59,750
Right, you want me to,
don't you? No, no, no,
531
00:35:59,750 --> 00:36:01,070
I'm going to tell myself this one's mine.
532
00:36:02,780 --> 00:36:03,219
Hey, listen.
533
00:36:04,099 --> 00:36:06,789
If a gratitude
overrunneth, save some for me.
534
00:36:07,150 --> 00:36:08,190
Yeah, day after tomorrow.
535
00:36:08,849 --> 00:36:09,650
Yes, I promise.
536
00:36:10,809 --> 00:36:11,050
Right.
537
00:36:13,840 --> 00:36:15,500
Ray, I didn't hear you ring.
538
00:36:15,820 --> 00:36:16,340
I didn't ring.
539
00:36:17,760 --> 00:36:20,449
If you listen carefully, you might
just hear bells ringing somewhere.
540
00:36:22,429 --> 00:36:23,230
They found it.
541
00:36:23,250 --> 00:36:27,079
Yeah, they found it.
542
00:36:30,039 --> 00:36:33,739
No telling how long
it's been in the water.
543
00:36:34,800 --> 00:36:35,280
Seven years.
544
00:36:37,179 --> 00:36:37,559
Possibly.
545
00:36:38,659 --> 00:36:39,659
The gum is in good condition.
546
00:36:40,489 --> 00:36:41,550
Still bears traces of oil.
547
00:36:42,789 --> 00:36:44,710
That would have preserved
it. What about ballistics?
548
00:36:46,909 --> 00:36:47,340
Positive.
549
00:36:48,699 --> 00:36:49,880
That's a 38 police special.
550
00:36:50,800 --> 00:36:52,300
It's the gun that killed Fitch and Parker.
551
00:36:53,800 --> 00:36:54,699
That's good enough for me.
552
00:36:58,110 --> 00:36:58,710
Thank you, gentlemen.
553
00:37:01,880 --> 00:37:04,269
Hayden couldn't have planted
that gun. He was away in his car.
554
00:37:04,289 --> 00:37:05,050
He wouldn't have had time.
555
00:37:06,230 --> 00:37:08,630
So Cowley's theory holds
up. Another man. Yeah.
556
00:37:09,869 --> 00:37:11,239
Then it has to be Harry Scott.
557
00:37:12,239 --> 00:37:12,719
Well, maybe.
558
00:37:14,659 --> 00:37:15,920
Look, he never had the guts. See,
559
00:37:15,920 --> 00:37:19,989
there must have been a dozen
people wanting to put Hayden away.
560
00:37:21,030 --> 00:37:21,969
And one of them killed your mate?
561
00:37:22,710 --> 00:37:22,869
Yeah.
562
00:37:23,369 --> 00:37:24,670
But it's not conclusive, though.
563
00:37:25,869 --> 00:37:28,590
Yeah, but it certainly changes things,
doesn't it? It changes things for me.
564
00:37:29,989 --> 00:37:32,159
Now, I know I might not
be able to get a retrial,
565
00:37:32,159 --> 00:37:33,800
but I can start the ball rolling. Oh.
566
00:37:35,550 --> 00:37:37,239
File a new statement. Saying what?
567
00:37:37,300 --> 00:37:39,139
The facts as you saw them
that night haven't changed?
568
00:37:39,260 --> 00:37:40,920
Saying I could have been wrong.
569
00:37:40,940 --> 00:37:44,289
Now look, at the trial, I
knew Hayden had done it.
570
00:37:44,329 --> 00:37:45,730
That must have coloured all my evidence.
571
00:37:45,769 --> 00:37:49,409
No, no, I've read the transcript.
Your evidence, as I would expect of you,
572
00:37:49,409 --> 00:37:51,050
is detailed, correct,
and scrupulously fair.
573
00:37:53,030 --> 00:37:55,280
Nevertheless, I can't stop
you setting that ball rolling,
574
00:37:55,280 --> 00:37:58,000
but have you thought of the
implications, Doyle? What implications?
575
00:37:58,300 --> 00:38:00,110
You won't only be saying
that you could have been wrong,
576
00:38:00,110 --> 00:38:01,260
but that your colleagues were wrong, too.
577
00:38:01,980 --> 00:38:04,639
Good, solid coppers like
your partner, Sid Parker.
578
00:38:05,920 --> 00:38:07,880
I still want to make that
statement, sir. Very well.
579
00:38:07,900 --> 00:38:11,090
Do you want me to draft a doubt?
Yeah, if you would, sir, yeah.
580
00:38:18,539 --> 00:38:20,289
Well, what have you done?
581
00:38:20,809 --> 00:38:22,010
Set a ball rolling.
582
00:38:25,570 --> 00:38:32,619
Uh, Bodie, what was all that about?
583
00:38:32,639 --> 00:38:38,030
Thank God. I can hardly believe it.
584
00:38:38,829 --> 00:38:40,639
This time tomorrow, my
statement will be official.
585
00:38:43,010 --> 00:38:44,280
I can't promise anything, though, Jill.
586
00:38:45,380 --> 00:38:46,059
You've done enough.
587
00:38:47,300 --> 00:38:48,260
More than enough, Ray.
588
00:38:52,480 --> 00:38:52,800
Hope.
589
00:38:53,719 --> 00:38:54,980
I can give him hope now.
590
00:38:55,579 --> 00:38:56,159
Thank God!
591
00:39:02,929 --> 00:39:03,409
Take time.
592
00:39:03,909 --> 00:39:04,650
You understand that.
593
00:39:05,650 --> 00:39:08,039
Maybe a year before we
get even near a retrial.
594
00:39:08,619 --> 00:39:09,559
But it will happen.
595
00:39:10,340 --> 00:39:10,920
It has to.
596
00:39:11,679 --> 00:39:12,789
There'll be questions in the house,
597
00:39:12,789 --> 00:39:14,639
and they're not going to
like admitting they were wrong.
598
00:39:16,019 --> 00:39:18,059
But with the arresting
policeman on our side...
599
00:39:18,059 --> 00:39:19,849
It wouldn't have
happened without you, Jill.
600
00:39:21,389 --> 00:39:22,670
I just want to get you out of here.
601
00:39:26,869 --> 00:39:29,260
You haven't read it? Oh, I trust you, sir.
602
00:39:34,480 --> 00:39:36,380
You know this is a
bombshell you're handing me?
603
00:39:37,280 --> 00:39:37,500
Yeah.
604
00:39:38,440 --> 00:39:40,320
But you'll see it gets to the
proper channels, won't you, sir?
605
00:39:40,900 --> 00:39:41,300
Thank you.
606
00:39:42,929 --> 00:39:43,230
Good night.
607
00:39:44,210 --> 00:39:44,510
Good night.
608
00:39:53,000 --> 00:39:53,539
I'll put him through.
609
00:39:54,579 --> 00:39:55,619
George, did he go through with it?
610
00:39:56,300 --> 00:39:56,599
Yes.
611
00:39:57,030 --> 00:39:59,210
Damn. Well, better send it
over by messenger, then.
612
00:39:59,889 --> 00:40:02,929
No, no, tomorrow will be soon enough. I
think I'll hold on to it until tomorrow.
613
00:40:03,389 --> 00:40:04,429
Well, you think he may change his mind?
614
00:40:04,710 --> 00:40:05,690
Oh, no chance of that.
615
00:40:06,730 --> 00:40:08,309
But I think I'll hold on
to it for a wee while.
616
00:40:08,989 --> 00:40:10,070
Oh, very well. Good night, George.
617
00:40:11,110 --> 00:40:11,389
Good night.
618
00:40:30,539 --> 00:40:34,300
Get on to central filing. I want
every piece of paper on the Hayden case,
619
00:40:34,300 --> 00:40:37,309
every word written about
it, right up to date. Right.
620
00:40:38,050 --> 00:40:38,469
Leave about 7.30.
621
00:40:38,510 --> 00:40:40,440
Get there before 9.00.
622
00:40:42,519 --> 00:40:44,360
Great way to spend the
last day of leave, eh?
623
00:40:45,420 --> 00:40:47,800
Mind you, not that
we've had much leave with
624
00:40:47,800 --> 00:40:49,639
you chasing about after this Hayden fella.
625
00:40:49,880 --> 00:40:53,070
Yeah, I never knew you were such an
outdoor type. I mean, fishing and boating,
626
00:40:53,070 --> 00:40:55,309
they don't exactly go together,
do they? Do you know what I mean?
627
00:40:56,260 --> 00:40:57,280
That's very wounding.
628
00:40:57,889 --> 00:41:01,250
I'm a deeply sensitive man with an
enduring interest in countryside.
629
00:41:02,190 --> 00:41:04,219
Besides, there's a pub
down the road with two
630
00:41:04,219 --> 00:41:05,769
beautiful barmaids. Oh,
that kind of fishing.
631
00:41:06,340 --> 00:41:13,199
How do you say? Yeah, yeah, yeah,
yeah. Right, pick up about 7.30 then.
632
00:41:13,239 --> 00:41:14,039
Listen, bring a Coke.
633
00:41:15,309 --> 00:41:17,550
I'd better steal a
blanket. Not exactly a heat wave.
634
00:41:18,269 --> 00:41:19,110
See you, son.
635
00:41:22,940 --> 00:41:23,940
Not exactly a heat wave.
636
00:41:44,079 --> 00:41:46,489
Hayden was in this bar,
showing off his hairy chest,
637
00:41:46,489 --> 00:41:48,469
leaning on Fitch. I told him to get out.
638
00:41:49,989 --> 00:41:52,690
I mean, in front of my own
boys. I had to make a stand.
639
00:41:54,230 --> 00:41:55,070
I took off after Hayden.
640
00:41:56,780 --> 00:41:58,179
I was feeling mad, I can tell you.
641
00:42:00,599 --> 00:42:01,739
Told him to lay off or else.
642
00:42:02,340 --> 00:42:08,010
Made a grab at him. Then
suddenly he produced a gun.
643
00:42:08,869 --> 00:42:10,710
Out of nowhere, out of
nowhere, I swear it.
644
00:42:44,920 --> 00:42:45,840
I took off after Hayden.
645
00:42:47,579 --> 00:42:48,739
Told him to lay off or else.
646
00:42:49,340 --> 00:42:49,980
Made a grab at him.
647
00:42:51,760 --> 00:42:55,000
Then suddenly he produced a gun.
648
00:42:55,840 --> 00:42:57,500
Out of nowhere, out of nowhere, I swear.
649
00:43:01,989 --> 00:43:05,219
Dr. Davis, call him. Ask him to
stand by for an immediate autopsy.
650
00:43:05,460 --> 00:43:07,699
He'll be asleep by now,
sir. Call him! Yes, sir.
651
00:43:07,719 --> 00:43:10,949
Also the home office. Get the duty
man over here right away. Yes, sir.
652
00:43:11,389 --> 00:43:13,510
Tell him to bring an
exhumation order with him.
653
00:43:32,449 --> 00:43:34,800
No, no, thanks anyway.
I'll take it on from there.
654
00:43:35,760 --> 00:43:36,230
Yeah, cheers.
655
00:43:49,989 --> 00:43:51,670
Oh, hello. Hello. Come on, move it.
656
00:43:52,510 --> 00:43:56,550
Listen, we were in that pub last night,
booked a couple of rooms, double beds,
657
00:43:56,550 --> 00:43:57,889
barmaids live on the premises.
658
00:43:57,969 --> 00:43:58,639
We're not going.
659
00:43:59,139 --> 00:44:00,639
Eh? We're not going fishing.
660
00:44:01,480 --> 00:44:09,489
Where are we going? Glen
Street. Come on. A car.
661
00:44:11,000 --> 00:44:12,949
Yeah, what? Yeah, Hayden's car.
662
00:44:14,550 --> 00:44:19,769
The one he was driving that night. It's
been through half a dozen hands since then.
663
00:44:22,239 --> 00:44:22,940
Could get lucky.
664
00:44:25,739 --> 00:44:27,780
Good day, gentlemen.
665
00:44:30,010 --> 00:44:31,389
Delta Tango Juliet, 275 kilos.
666
00:44:36,829 --> 00:44:40,760
Interested in this one, are you? Yes, I
could see that. Straight past the Merc,
667
00:44:40,760 --> 00:44:44,760
past the BMW, and homed in on this one.
Obviously no bargain when you see one.
668
00:44:45,099 --> 00:44:47,340
It's just what you're looking for,
right? Exactly what I'm looking for.
669
00:44:47,460 --> 00:44:50,360
Yes. The mileage is correct, of course.
670
00:44:50,619 --> 00:44:52,590
It has had several
owners, but all of them...
671
00:44:52,590 --> 00:44:54,340
They're all ladies and
never exceed 30, eh?
672
00:44:57,030 --> 00:45:02,690
Let's have a look, sir. Yes, sir.
The engine's very clean, very clean.
673
00:45:03,289 --> 00:45:03,730
Spotless.
674
00:45:04,630 --> 00:45:05,110
Spotless?
675
00:45:05,809 --> 00:45:06,369
Spotless.
676
00:45:08,110 --> 00:45:10,309
Yes, well, have a look
round. Take your time.
677
00:45:10,829 --> 00:45:12,250
Don't let me swear you.
678
00:45:12,269 --> 00:45:15,800
You're going to tell me now, aren't you?
679
00:45:17,119 --> 00:45:19,429
Summer of 1971, there was
a freak heatwave, right?
680
00:45:20,349 --> 00:45:23,969
Everybody was in
shirtsleeves, the police and Hayden.
681
00:45:24,969 --> 00:45:26,949
Scott said Hayden paid a
visit to his pub, right?
682
00:45:27,679 --> 00:45:29,300
He said he was showing
off his hairy chest.
683
00:45:30,440 --> 00:45:34,480
Well, that would mean he must have been
wearing a shirt open to the waist, got it?
684
00:45:35,420 --> 00:45:38,840
Well, if he produced a gun from
nowhere, and I quote, a gun from nowhere...
685
00:45:38,840 --> 00:45:40,659
It's got to be in the car, then.
686
00:45:40,679 --> 00:45:43,389
It's got to be in the car. Now, if
he produces the gun from nowhere,
687
00:45:43,389 --> 00:45:46,619
then maybe the same night he can put
the gun straight back into nowhere. Yeah,
688
00:45:46,619 --> 00:45:48,349
but you're telling me that
you turned the car over. Yeah,
689
00:45:48,349 --> 00:45:49,429
but only in the usual places.
690
00:45:50,449 --> 00:45:51,650
What about the unusual places?
691
00:45:51,670 --> 00:45:52,630
Well, that's what we're here for, mate.
692
00:45:54,380 --> 00:45:56,860
Okay, I'm Hayden, and you're Mr. Scott.
693
00:45:59,480 --> 00:46:00,099
Okay, let's try.
694
00:46:00,119 --> 00:46:05,449
Certainly, sir. Just get the keys. Okay.
695
00:46:07,329 --> 00:46:07,769
Try that.
696
00:46:08,550 --> 00:46:09,170
What's he got now?
697
00:46:10,550 --> 00:46:13,599
A lighter. No, I've tried the gear lever.
698
00:46:17,139 --> 00:46:17,920
Yes, doctor. Yes.
699
00:46:18,820 --> 00:46:20,800
Yes, I've got the report here.
700
00:46:22,550 --> 00:46:24,989
Yes, I'll be attending to
it personally right now.
701
00:46:26,889 --> 00:46:30,530
I'm sorry again for dragging
you out of bed last night. Right.
702
00:46:31,139 --> 00:46:31,340
Bye.
703
00:46:39,969 --> 00:46:43,500
Radio. You tried these switches?
Yep, all of them. Try underneath.
704
00:46:43,699 --> 00:46:44,460
Underneath the switches.
705
00:46:45,000 --> 00:46:47,329
Okay, put it on.
706
00:46:48,170 --> 00:46:54,860
Don't know how it came out, but it did.
707
00:46:59,570 --> 00:47:02,760
The keys. Thank you. Thank
you. We're impounding this car.
708
00:47:03,119 --> 00:47:09,369
Excuse me. Excuse me. Just set up.
709
00:47:15,039 --> 00:47:19,409
It's always us set up, and me as the
pigeon. Well, at least you found out in time.
710
00:47:23,190 --> 00:47:23,530
That's it.
711
00:47:25,610 --> 00:47:26,110
You did well.
712
00:47:27,559 --> 00:47:27,980
Any time.
713
00:47:29,500 --> 00:47:30,159
Any time at all.
714
00:47:35,760 --> 00:47:36,239
Good morning.
715
00:47:44,329 --> 00:47:48,050
You're obliged to say nothing at this
time, but you are a material witness.
716
00:47:48,070 --> 00:47:50,989
To what? Public nuisance?
717
00:47:51,690 --> 00:47:55,159
Ah, great minds think
alike. You've done with a plant.
718
00:47:56,550 --> 00:47:59,050
She planted it. I imagine
so, but you interrupted
719
00:47:59,050 --> 00:48:01,090
me. Public nuisance? No, I think not.
720
00:48:02,190 --> 00:48:05,510
You see, Miss Hayden, I began where
you began, with Gilbert, the caretaker.
721
00:48:06,150 --> 00:48:07,139
Plant the first doubt there,
722
00:48:07,139 --> 00:48:09,510
and you knew Doyle would be
sure to follow any man would.
723
00:48:10,570 --> 00:48:14,139
It worked, because the
caretaker was conveniently dead.
724
00:48:15,119 --> 00:48:16,119
Very conveniently.
725
00:48:17,380 --> 00:48:19,199
An attack of bronchitis? No.
726
00:48:19,860 --> 00:48:20,260
What do you mean?
727
00:48:20,820 --> 00:48:23,500
I had his body exhumed last
night and an autopsy carried out.
728
00:48:24,380 --> 00:48:25,579
He died of suffocation.
729
00:48:26,679 --> 00:48:28,550
Probably a pillow pressed over his face.
730
00:48:30,969 --> 00:48:32,289
He was old and frail.
731
00:48:33,010 --> 00:48:34,130
A woman could easily have done it.
732
00:48:35,780 --> 00:48:40,769
It will take some proving,
circumstantial, but the police have done that before.
733
00:48:47,099 --> 00:48:48,739
Someone should tell her
father, don't you think?
734
00:49:07,679 --> 00:49:07,960
Sit down.
735
00:49:15,340 --> 00:49:16,699
Special news, isn't it? Good news?
736
00:49:18,760 --> 00:49:18,980
Isn't it?
737
00:49:21,090 --> 00:49:22,869
As soon as they told me
you were coming, I knew.
738
00:49:23,809 --> 00:49:25,510
That statement of yours,
it stirred them up, eh?
739
00:49:27,349 --> 00:49:27,449
Well...
740
00:49:29,489 --> 00:49:30,750
Tell me, when am I
going to get out of here?
741
00:49:31,969 --> 00:49:33,489
Conspiracy with your daughter.
742
00:49:34,730 --> 00:49:36,769
Accessory to their caretaker's murder.
743
00:49:37,630 --> 00:49:40,179
Add that to the 30
years you've already got,
744
00:49:40,179 --> 00:49:43,289
and I think they'll just
decide to throw away the key.
745
00:49:46,429 --> 00:49:48,030
I don't think you'll ever
get out of here, Hayden.53511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.