All language subtitles for The Professionals - 1x08 - Everest Was Also Conquered

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,869 --> 00:00:35,770 Everything okay, Anna? 2 00:00:37,070 --> 00:00:38,070 She stood in one piece. 3 00:00:40,530 --> 00:00:41,659 Nice about Everest, eh? 4 00:00:43,200 --> 00:00:44,600 Just in time for the coronation. 5 00:00:46,100 --> 00:00:46,299 Yeah. 6 00:00:48,380 --> 00:00:49,659 You check the emergency exits? 7 00:00:50,960 --> 00:00:51,479 Not recently. 8 00:00:54,130 --> 00:00:56,350 You think it's about time I should? 9 00:00:57,140 --> 00:00:58,200 Exactly about time. 10 00:02:23,310 --> 00:02:25,629 You know, we ought to report him for insubordination. 11 00:02:26,689 --> 00:02:28,069 Yeah, we should do, shouldn't we? 12 00:02:28,210 --> 00:02:31,590 Yeah, it's a shame, though. We pulled off the assignment. Well, 13 00:02:31,590 --> 00:02:34,289 he might even get thrown off the squad. 14 00:02:35,250 --> 00:02:35,969 Are you kidding? 15 00:02:39,590 --> 00:02:40,289 You are kidding. 16 00:02:41,870 --> 00:02:46,659 You have to spend a whole year with CI5 before you get to call Mr Cowley the cow. 17 00:02:47,560 --> 00:02:51,360 And even then, not actually in the building. 18 00:02:51,879 --> 00:02:54,939 She's got ears like a hawk. Eyes. What? Hawks have eyes. 19 00:02:55,860 --> 00:02:59,680 Well, yeah, this is true, but they also have very good ears. I mean, 20 00:02:59,680 --> 00:03:01,259 did you ever see a hawk wearing a deaf aid? 21 00:03:02,259 --> 00:03:02,939 It's ridiculous. 22 00:03:03,139 --> 00:03:05,900 It's ridiculous, but it's true. Then you want to know about the assignment. 23 00:03:06,759 --> 00:03:09,689 Well, there's a stakeout up north. Yeah, we saw it on the duty board. 24 00:03:11,469 --> 00:03:13,849 But ears, you need something like... Like an elephant. 25 00:03:14,669 --> 00:03:15,330 Why an elephant? 26 00:03:15,469 --> 00:03:17,189 Well, because... Oh, have fun, Tom. 27 00:03:17,229 --> 00:03:19,439 Yeah, good luck, Tom. Because an elephant's got big ears, hasn't he? 28 00:03:20,280 --> 00:03:21,939 Yeah, well, it's got good eyes too, hasn't it? 29 00:03:47,210 --> 00:03:52,490 Sir Arden, Sir Arden, I have administered the last rites. 30 00:03:53,430 --> 00:03:55,469 Is there anything else you wish to tell me? 31 00:03:59,349 --> 00:04:04,919 Susie, Susie Carter, Susie. 32 00:04:05,949 --> 00:04:09,050 Susie... Susie Carter. 33 00:04:18,970 --> 00:04:26,420 I killed her. I killed Susie Carter. I killed Susie Carter. 34 00:04:38,220 --> 00:04:42,569 We commend our brother Adam to you, Lord, now that he has passed from this life. 35 00:04:42,949 --> 00:04:46,529 May he live on in your presence. In your mercy and love, 36 00:04:46,529 --> 00:04:50,769 forgive whatever sins he may have committed through human weakness. 37 00:04:50,800 --> 00:04:52,180 We ask this in Christ our Lord. 38 00:04:52,199 --> 00:04:55,740 May our mighty God bless you. Amen. 39 00:04:59,470 --> 00:05:00,389 Lord Derrington, sir. 40 00:05:00,889 --> 00:05:04,970 George. Lord Derrington. Oh, please, let's drop the Lord, shall we? 41 00:05:04,990 --> 00:05:06,750 You can't imagine how much it embarrasses me. 42 00:05:07,000 --> 00:05:11,319 And not judging from the social columns, seems to sit well in you. Peter. Peter. 43 00:05:11,879 --> 00:05:13,779 You're rather grey, George. The leg? 44 00:05:14,500 --> 00:05:15,839 It's still attached to my body. 45 00:05:16,279 --> 00:05:17,579 Please, sit down, sit down. Thank you. 46 00:05:19,300 --> 00:05:23,040 Well, see now, it must be seven years since last we met. 47 00:05:23,620 --> 00:05:23,819 Eight. 48 00:05:24,579 --> 00:05:25,980 Georgetown. Thomasville. 49 00:05:26,480 --> 00:05:26,579 Ah. 50 00:05:27,949 --> 00:05:29,750 Oh, but how could you be expected to remember? 51 00:05:29,769 --> 00:05:32,329 That was a long time ago. You remembered. 52 00:05:32,850 --> 00:05:33,730 I have reason to remember. 53 00:05:34,540 --> 00:05:37,990 You taught me a great deal, Peter, about protocol, bureaucracy, 54 00:05:37,990 --> 00:05:41,089 all the things I'm inclined to ride roughshod over. 55 00:05:41,110 --> 00:05:44,220 That's always been your forte, George, cutting corners. 56 00:05:45,040 --> 00:05:45,779 And that's why I'm here. 57 00:05:49,769 --> 00:05:52,000 You've heard about Sir Arden French? 58 00:05:52,680 --> 00:05:53,100 Oh, yes. 59 00:05:53,480 --> 00:05:55,360 Yes, I understand it was a happy release. 60 00:05:56,300 --> 00:05:58,019 For him, or for the men under him? 61 00:05:59,079 --> 00:06:00,399 My irreverence shocks you? 62 00:06:00,930 --> 00:06:01,829 Oh, nothing shocks me. 63 00:06:02,550 --> 00:06:05,790 And I know Sir Arden ruled internal security with a rod of iron. 64 00:06:06,930 --> 00:06:08,189 I killed Susie Carter. 65 00:06:09,399 --> 00:06:11,420 Those were his final words. You didn't know? 66 00:06:11,920 --> 00:06:12,120 No. 67 00:06:12,579 --> 00:06:15,259 I'm surprised it hasn't filtered down to you by this time. Well, 68 00:06:15,259 --> 00:06:20,319 I suppose they would want to hush it up as security chief's final admission, 69 00:06:20,319 --> 00:06:23,579 and I wasn't the only person to hear it. 70 00:06:25,160 --> 00:06:27,240 But whatever they want, I don't want it hushed up. 71 00:06:27,759 --> 00:06:28,300 I want to know. 72 00:06:29,009 --> 00:06:29,509 Know what? 73 00:06:30,230 --> 00:06:30,649 What he meant. 74 00:06:31,680 --> 00:06:34,839 If there actually was a Susie Carter, what lay behind it? 75 00:06:35,959 --> 00:06:38,199 I want you and CI5 to find out. 76 00:06:40,410 --> 00:06:42,129 But surely his own department... 77 00:06:42,129 --> 00:06:44,870 Might have many reasons for not investigating further. 78 00:06:46,550 --> 00:06:50,279 Special branch, then? They work hand in glove with Sir Arden's department. 79 00:06:51,100 --> 00:06:53,339 They might be prepared to connive at a cover-up, too. 80 00:06:54,959 --> 00:06:59,949 I've had a word with the Prime Minister, and he feels, we feel, 81 00:06:59,949 --> 00:07:04,170 that you and you alone are equipped to ferret this out. 82 00:07:21,829 --> 00:07:22,949 Eddie, what's wrong? 83 00:07:22,970 --> 00:07:25,610 Nothing. 84 00:07:28,009 --> 00:07:28,329 Nothing. 85 00:07:29,579 --> 00:07:30,560 It's that dream again. 86 00:07:30,579 --> 00:07:34,240 I told you I'm all right. 87 00:07:35,339 --> 00:07:36,720 You haven't had that dream for years. 88 00:07:37,300 --> 00:07:37,879 Not for years. 89 00:07:39,550 --> 00:07:41,550 You've been shouting that name, Susie. 90 00:07:43,430 --> 00:07:43,889 Susie. 91 00:07:44,649 --> 00:07:47,879 Over and over again, you keep saying it. Susie Carter. 92 00:07:53,980 --> 00:07:54,560 Hello, Brenda. 93 00:07:55,139 --> 00:07:55,879 Well, well. 94 00:07:56,959 --> 00:07:58,230 Don't often see you boys here. 95 00:07:59,160 --> 00:08:02,120 I thought CI5 could manage without us commoner garden coppers. 96 00:08:02,990 --> 00:08:04,829 You've fallen on hard times, have you? 97 00:08:05,350 --> 00:08:05,810 That's right. 98 00:08:06,310 --> 00:08:07,589 Let's have a file on Carter, will you? 99 00:08:08,449 --> 00:08:09,170 S for Susie. 100 00:08:10,069 --> 00:08:10,490 Carter. 101 00:08:13,500 --> 00:08:14,839 S. For Susie. 102 00:08:15,639 --> 00:08:16,139 Deceased. 103 00:08:21,000 --> 00:08:22,430 Got three dead ones under that name. 104 00:08:23,730 --> 00:08:24,810 One was a hit-and-run. 105 00:08:26,490 --> 00:08:28,410 One was a witness who jumped from a window. 106 00:08:29,930 --> 00:08:32,230 One was... Yeah, well, let's look at them all, shall we? 107 00:08:33,870 --> 00:08:34,210 Okay. 108 00:08:38,549 --> 00:08:39,210 Which one's this? 109 00:08:39,769 --> 00:08:39,850 Um... 110 00:08:41,350 --> 00:08:42,370 That's a soul tape, isn't it? 111 00:08:42,409 --> 00:08:51,240 PHONE RINGS PHONE RINGS Hello? 112 00:08:52,720 --> 00:08:54,799 Yes, this is the Turvey residence. 113 00:08:56,519 --> 00:08:56,940 Julia. 114 00:08:57,639 --> 00:08:58,230 Yes, I'll get him. 115 00:09:03,059 --> 00:09:03,580 Grandpa? 116 00:09:04,220 --> 00:09:04,840 Grandpa? 117 00:09:05,470 --> 00:09:06,350 Call for you. 118 00:09:07,269 --> 00:09:12,379 I've told you before, Grandpa suggests walking sticks and rocking chairs, 119 00:09:12,379 --> 00:09:15,629 but Grandfather has the ring of dignity. 120 00:09:18,909 --> 00:09:19,870 Hello, Toby here. 121 00:09:20,840 --> 00:09:21,860 Hello, how are you? 122 00:09:23,679 --> 00:09:23,980 Yes? 123 00:09:25,360 --> 00:09:25,539 What? 124 00:09:30,330 --> 00:09:30,950 Give me that again. 125 00:09:30,970 --> 00:09:34,809 We're going to set the disco equipment up here. That's all right, isn't it? 126 00:09:35,389 --> 00:09:36,210 Yes, yes, fine. 127 00:09:37,590 --> 00:09:39,379 You can't mean that. 128 00:09:41,039 --> 00:09:42,080 But it's been years. 129 00:09:44,980 --> 00:09:45,299 Hold on. 130 00:09:46,299 --> 00:09:48,230 Kids, do you mind private? 131 00:09:48,830 --> 00:09:50,169 Come along, Mark. We're going to set up the bar. 132 00:09:51,250 --> 00:09:52,230 Oh, did the glasses arrive? 133 00:09:52,570 --> 00:09:54,990 Yeah, they came this morning. I haven't had a chance to unpack them yet. 134 00:09:55,029 --> 00:09:56,529 Would you like to go down and collect them? 135 00:09:58,710 --> 00:10:00,570 You have got to be joking. 136 00:10:01,090 --> 00:10:02,129 After all this time... 137 00:10:03,250 --> 00:10:06,409 It's been years since I've been involved in anything like that, and you know it. 138 00:10:09,429 --> 00:10:11,110 Yes, I still have contacts. 139 00:10:13,960 --> 00:10:16,580 All right, if you think it's imperative. 140 00:10:18,019 --> 00:10:19,240 I've been a fan. I've been here before. 141 00:10:20,580 --> 00:10:23,889 Police work, legwork, routine, sorting through files. 142 00:10:24,570 --> 00:10:27,870 I thought I'd left all this behind when I joined CI5. Excitement, they promised me. 143 00:10:28,370 --> 00:10:28,710 Action. 144 00:10:29,330 --> 00:10:32,870 But not, not sorting through files. 145 00:10:35,090 --> 00:10:37,879 That's funny. Careful, he might break a rib laughing. 146 00:10:39,570 --> 00:10:43,190 You've got two of those S. Carter files, but the third 147 00:10:43,190 --> 00:10:45,500 one, the witness who jumped, file's missing. 148 00:10:48,059 --> 00:10:51,149 Now, Doyle, you've got to admit, that is a kind of excitement. 149 00:10:52,649 --> 00:10:53,370 What do you mean, missing? 150 00:10:54,590 --> 00:10:57,570 Well, sort of like disappeared, you know, gone. 151 00:10:58,090 --> 00:10:59,990 By God, he was right. Derrington was right. 152 00:11:00,590 --> 00:11:01,049 Derrington? 153 00:11:01,669 --> 00:11:02,450 What did you find out? 154 00:11:05,009 --> 00:11:08,429 Well, it's 1953. Susie Carter was the chief prosecution 155 00:11:08,429 --> 00:11:10,429 witness in a big corruption trial. 156 00:11:11,029 --> 00:11:14,480 And I'm afraid we can't tell any more than that because somebody's stolen the file. 157 00:11:14,919 --> 00:11:17,179 But we did get all the newspapers for the period. 158 00:11:18,000 --> 00:11:19,110 Might give us some more detail. 159 00:11:20,250 --> 00:11:23,379 What happened to Susie Carter? Thought she was Icarus. Yes, 160 00:11:23,379 --> 00:11:26,970 jumped out of a window before she could testify. Jumped? 161 00:11:27,490 --> 00:11:30,259 Well, that's the official story. The officer in charge of the keys? 162 00:11:30,740 --> 00:11:33,320 Detective Superintendent Turner, retired about nine years ago. 163 00:11:33,340 --> 00:11:34,220 Did you get that address? 164 00:11:34,620 --> 00:11:37,129 Yes, way up north. Who do we have up north just now? 165 00:11:38,120 --> 00:11:38,879 Tony Miller. 166 00:11:39,779 --> 00:11:40,350 What's so funny? 167 00:11:41,029 --> 00:11:42,470 Call him. Tell him to bring Turner in. 168 00:11:43,370 --> 00:11:44,970 Betty, get me Lord Dennington, would you? 169 00:11:44,990 --> 00:11:55,970 Hello, Frank? Yes, this is Turvey. 170 00:11:57,250 --> 00:11:57,889 I'm fine. 171 00:11:59,379 --> 00:11:59,759 Fine. 172 00:12:01,279 --> 00:12:03,179 Look, Frank, let's talk over the old days some 173 00:12:03,179 --> 00:12:05,779 other time, eh? Right now, I need help. 174 00:12:06,539 --> 00:12:07,080 Heavy help. 175 00:12:17,389 --> 00:12:20,269 Eddie, someone at the door. 176 00:12:21,970 --> 00:12:26,200 Yeah. What at this time? 177 00:12:54,419 --> 00:12:54,940 Mr Turner? 178 00:12:55,879 --> 00:12:58,100 Yeah? Ex-detective superintendent Turner? 179 00:12:58,919 --> 00:12:59,269 Yes. CI5? 180 00:13:17,240 --> 00:13:23,470 Well, that should be a nice welcome home present to Tony. 181 00:13:24,250 --> 00:13:25,649 What's the matter? Doesn't he like girls? 182 00:13:25,789 --> 00:13:27,690 Or would you fancy him with a face like that? 183 00:13:29,320 --> 00:13:32,559 Georgie, I'll suck it to him from the shoulder cowly. 184 00:13:33,179 --> 00:13:35,100 Otherwise known as Mac Coe. 185 00:13:36,649 --> 00:13:40,350 In the interest of precision, Doyle, do you mean mack cow or milk cow? 186 00:13:40,389 --> 00:13:42,120 Because you again, the latter is correct. 187 00:13:43,320 --> 00:13:46,799 Cows give milk. Cows suck her. They're young. 188 00:13:50,539 --> 00:13:53,230 Just tidying up the locker, sir. There's no need. 189 00:14:04,320 --> 00:14:05,019 That's a good joke. 190 00:14:06,370 --> 00:14:08,789 Not my style of joke, but he would have enjoyed it. 191 00:14:09,370 --> 00:14:09,710 Would have? 192 00:14:10,269 --> 00:14:13,769 I never send a boy on a man's errand. They'll only pinch his bike. 193 00:14:15,419 --> 00:14:18,259 How often have you heard me saying that? Just another of my clichés. 194 00:14:20,139 --> 00:14:22,720 I should have sent you, Doyle, or you, Bodie. You might still be alive. 195 00:14:25,330 --> 00:14:27,320 Yes, he's dead. 196 00:14:29,690 --> 00:14:30,490 Tony Miller's dead. 197 00:15:02,610 --> 00:15:05,690 Susie Carter, I want out from the cradle to the grave. 198 00:15:05,710 --> 00:15:11,009 Yeah, but where do we start? 199 00:15:35,559 --> 00:15:36,659 Not bad for an ex-copper. 200 00:15:39,740 --> 00:15:40,740 We've lived well. 201 00:15:41,279 --> 00:15:42,279 We've always lived well. 202 00:15:42,840 --> 00:15:44,740 An ex-detective superintendent. 203 00:15:46,360 --> 00:15:47,399 With a Rolls Royce. 204 00:15:48,419 --> 00:15:51,299 But after he left the force, he speculated. 205 00:15:51,330 --> 00:15:52,309 What with? 206 00:15:53,789 --> 00:15:55,009 Someone left him some money. 207 00:15:55,210 --> 00:15:56,529 So there'd be a record of it, then? 208 00:15:56,909 --> 00:15:58,740 Well, I don't know where the money came from. 209 00:16:00,120 --> 00:16:00,860 I just spent it. 210 00:16:01,299 --> 00:16:02,360 Mrs. Turner. 211 00:16:04,220 --> 00:16:04,980 You know right. 212 00:16:05,519 --> 00:16:06,600 It is barely dead. 213 00:16:06,940 --> 00:16:10,860 Your husband had over 50 years of life, and the Rolls Royce in the garage. 214 00:16:11,590 --> 00:16:12,350 Tony Miller was 26. 215 00:16:14,440 --> 00:16:16,559 Miller, the young man. 216 00:16:17,220 --> 00:16:18,519 The dead young man. 217 00:16:18,539 --> 00:16:19,659 Oh, God. 218 00:16:21,610 --> 00:16:22,750 What about Susie Carter? 219 00:16:25,669 --> 00:16:26,490 Susie Carter. 220 00:16:28,710 --> 00:16:33,309 He kept saying that name last night over and over again. Susie. 221 00:16:34,769 --> 00:16:35,210 Who is she? 222 00:16:37,509 --> 00:16:40,019 There was a Susie years ago. 223 00:16:41,159 --> 00:16:43,679 There was a Susie. It was a case he was working on. 224 00:16:44,960 --> 00:16:48,360 I remember the night he came home. He was different, 225 00:16:48,360 --> 00:16:52,610 worried or upset. But it was years ago. 226 00:16:56,480 --> 00:17:03,230 1953, it was the first year we took a winter holiday. 1953, Bermuda, 227 00:17:03,230 --> 00:17:06,839 it was the first time we were able to afford a winter holiday. 228 00:17:10,319 --> 00:17:14,390 Susie Carter, didn't she fall out of a window or something? 229 00:17:15,170 --> 00:17:15,970 From some hotel? 230 00:17:15,990 --> 00:17:17,730 The Star Hotel, Bayswater. 231 00:17:18,599 --> 00:17:19,559 Those papers came through. 232 00:17:21,509 --> 00:17:22,930 Susanna Carter. 233 00:17:23,589 --> 00:17:25,309 The night of June the 3rd, 1953, 234 00:17:25,309 --> 00:17:28,250 out of a window on the ninth floor of the Star Hotel. 235 00:17:29,119 --> 00:17:31,819 It only made a side paragraph. Too much going on that day. 236 00:17:32,119 --> 00:17:35,680 Coronation and... Everest was also conquered. 237 00:17:41,700 --> 00:17:44,630 The Star Hotel. I can't see the point. 238 00:17:44,730 --> 00:17:47,950 You're not going to find any clues there now. Atmosphere, Bodie. 239 00:17:47,970 --> 00:17:49,099 Get the feel of the case. 240 00:17:49,819 --> 00:17:50,559 Get the smell of it. 241 00:17:51,079 --> 00:17:52,160 Oh, you'll smell it, all right. 242 00:17:52,180 --> 00:17:54,920 In fact, you better get a move on before they pull it down. Hey. 243 00:18:07,779 --> 00:18:08,660 Room 96. 244 00:18:22,890 --> 00:18:24,710 The police moved her here for her own protection. 245 00:18:26,009 --> 00:18:27,569 She's due to testify the next day. 246 00:18:28,569 --> 00:18:29,269 Testify to what? 247 00:18:29,769 --> 00:18:30,289 Corruption. 248 00:18:31,970 --> 00:18:33,359 Neil Turvey combines. 249 00:18:34,160 --> 00:18:38,380 Man's got a finger in every pie. Any government building contracts? 250 00:18:39,259 --> 00:18:43,470 Hospitals, defense establishment. Talk of bribery to the tune of two million. 251 00:18:44,329 --> 00:18:45,890 There's a water gate in the making for you. 252 00:18:46,930 --> 00:18:47,690 Yeah, two million. 253 00:18:47,710 --> 00:18:50,930 That's a lot of loot. Yeah, Susie Carter worked for Turvey Combines. 254 00:18:53,490 --> 00:18:55,049 So she knew where the body was buried. 255 00:18:55,809 --> 00:18:56,089 Hmm. 256 00:18:57,609 --> 00:18:58,170 Two million. 257 00:18:59,309 --> 00:19:01,230 Would you push a girl out of a window for two million? 258 00:19:05,349 --> 00:19:06,170 They're a definite offer. 259 00:19:06,670 --> 00:19:10,279 Sir Arden wasn't Sir Arden then, just plain Arden French, 260 00:19:10,279 --> 00:19:12,079 defence lawyer for Turvey Combines. 261 00:19:12,700 --> 00:19:14,940 But now he's dead. And so is Turner. 262 00:19:16,140 --> 00:19:18,640 Neil Turvey's still alive. You lay off Turvey. 263 00:19:19,099 --> 00:19:21,380 He came out of that affair smelling like a rose. 264 00:19:22,279 --> 00:19:24,380 Because the chief witness was pushed out of her window. 265 00:19:24,940 --> 00:19:26,599 We don't know she was pushed yet. 266 00:19:27,619 --> 00:19:31,180 And Mr. Turvey is a very important man, more influential now than he ever was. 267 00:19:32,450 --> 00:19:35,450 So you lay off him, for the time being, anyway. 268 00:19:36,589 --> 00:19:36,910 Now... 269 00:19:39,569 --> 00:19:43,369 Ann Berry, the policewoman who was supposed to be helping look after Susie Carter. 270 00:20:07,480 --> 00:20:07,660 Anne! 271 00:20:09,859 --> 00:20:11,259 Why didn't you answer the phone? 272 00:20:14,339 --> 00:20:17,880 Anyway, I took it. There's some men coming to see you. Men? 273 00:20:19,609 --> 00:20:22,529 Doyle and Bodie, or something like that. I think they said CI5. CI5? 274 00:20:26,160 --> 00:20:27,440 I didn't understand it either. 275 00:20:28,369 --> 00:20:30,069 But perhaps it's something to do with your old job? 276 00:20:30,589 --> 00:20:31,009 The police? 277 00:20:33,950 --> 00:20:35,789 Sally, let's go away for a week or two. 278 00:20:36,309 --> 00:20:38,089 Why? I thought you said we couldn't manage. 279 00:20:39,309 --> 00:20:40,390 Well, I've been thinking. 280 00:20:41,130 --> 00:20:43,009 You were right. We do need a holiday. 281 00:20:44,190 --> 00:20:46,549 A week or two in France, where we went last year. 282 00:20:47,519 --> 00:20:48,680 That would be marvelous. 283 00:20:49,880 --> 00:20:52,619 What about the dogs? We could call Henry. He'll look after them. 284 00:20:53,740 --> 00:20:55,599 A week or two away. We deserve it. 285 00:20:56,119 --> 00:20:57,359 That's what I've been telling you. 286 00:20:58,400 --> 00:21:03,529 Might even make it a month. Oh, I'll go and see to them. You call Henry now. 287 00:21:10,509 --> 00:21:11,750 I don't know. 288 00:21:29,259 --> 00:21:30,420 As soon as you can, Henry. 289 00:22:31,650 --> 00:22:33,730 She didn't have a Rolls Royce. 290 00:22:51,269 --> 00:22:55,269 1955. Exactly, and she paid cash. 291 00:22:59,779 --> 00:23:03,980 You get the same kind of feeling as I do about those two. 292 00:23:05,819 --> 00:23:07,410 What, only one bed being set, anyway? 293 00:23:07,430 --> 00:23:07,630 Yeah. 294 00:23:08,549 --> 00:23:08,750 Yeah. 295 00:23:10,849 --> 00:23:12,500 There must have been murder for a policewoman 296 00:23:12,500 --> 00:23:14,150 with those kind of tendencies in the 50s. 297 00:23:14,230 --> 00:23:18,029 Yeah. Should be open to all kind of bribery, blackmail, the lot. 298 00:23:24,220 --> 00:23:29,339 Jackpot. 20,000 shares purchased in Turvey Combines went... 299 00:23:30,690 --> 00:23:35,150 1953. Yeah. June the 3rd, 1953, the day after the girl was pushed out the window. 300 00:23:36,430 --> 00:23:37,309 Turvey. Gotta be. 301 00:23:42,990 --> 00:23:44,309 I've seen Turvey's pictures. 302 00:23:44,829 --> 00:23:46,609 Who hasn't? He's got a good PR man. 303 00:23:47,410 --> 00:23:48,769 He's in all the social columns, you know. 304 00:23:49,369 --> 00:23:50,250 He dyes his hair. 305 00:23:52,359 --> 00:23:56,269 He must be close to 70, yet his hair's jet black. So, dies as well. I know, 306 00:23:56,269 --> 00:23:58,789 you're missing my point. He fights his age, 307 00:23:58,789 --> 00:24:01,119 and whatever happens to stand in his way. 308 00:24:01,740 --> 00:24:04,640 Oh, I see you, Batman. But Cowley told us to lay off. 309 00:24:05,710 --> 00:24:08,259 Yeah, that was before Tony Miller was killed. And Anne Berry. 310 00:24:08,279 --> 00:24:11,900 And it all points to Turvey. Only circumstantially. 311 00:24:12,259 --> 00:24:15,039 Oh, knock it off, Ray. You're not in the force now. In this outfit, 312 00:24:15,039 --> 00:24:17,279 a hunch is a hunch. Is a hunch is a hunch is a hunch. 313 00:24:17,299 --> 00:24:19,940 I know. I've nicked villains before and had them slip through my fingers. 314 00:24:19,960 --> 00:24:22,299 And then watch them stick two fingers up at me from the dock. 315 00:24:23,380 --> 00:24:25,339 What we've got on Turvey won't hold up in court. 316 00:24:25,619 --> 00:24:28,180 It will eventually. First catch your Turvey. 317 00:24:37,130 --> 00:24:37,619 Gentlemen. 318 00:24:39,099 --> 00:24:40,400 My granddaughter said police. 319 00:24:41,660 --> 00:24:42,859 Not exactly, Mr Turvey. 320 00:24:44,400 --> 00:24:44,900 I'm Doyle. 321 00:24:45,779 --> 00:24:46,299 He's Bodie. 322 00:24:48,140 --> 00:24:50,289 CI5. Oh. 323 00:24:51,250 --> 00:24:51,910 Sort of police. 324 00:24:52,690 --> 00:24:53,410 Not even close. 325 00:24:54,109 --> 00:24:55,529 Police can be corruptible. 326 00:24:56,950 --> 00:24:58,890 And you're not here to argue semantics. 327 00:24:59,630 --> 00:25:02,849 And I hope you don't regard a drink as the first seeds of corruption. 328 00:25:03,980 --> 00:25:07,680 I ask because I have here some particularly good malt scotch. 329 00:25:11,880 --> 00:25:12,259 Too early? 330 00:25:13,380 --> 00:25:22,910 Well, perhaps you'll allow me. No, I want to help all I can. Help? 331 00:25:26,130 --> 00:25:28,769 If you own as much property as I do, that makes sense. 332 00:25:30,269 --> 00:25:32,000 My relationship with the police, 333 00:25:32,000 --> 00:25:37,190 and I know you don't quite come into that category, has always been very amicable. 334 00:25:37,779 --> 00:25:38,150 Albert. 335 00:25:39,059 --> 00:25:40,839 I beg your pardon? Ann Berry. 336 00:25:41,740 --> 00:25:41,940 What? 337 00:25:43,099 --> 00:25:44,920 We've just come from looking at Ann Berry. 338 00:25:46,519 --> 00:25:47,140 She was shot. 339 00:25:49,099 --> 00:25:49,619 About that. 340 00:25:50,700 --> 00:25:52,920 Ever seen what a high-velocity bullet can do at close range? 341 00:25:53,200 --> 00:25:54,740 Who the devil is Ann Berry? 342 00:25:54,759 --> 00:25:55,349 You ought to know. 343 00:25:55,970 --> 00:25:59,500 She had shares in your company. Shares? Are you crazy? 344 00:25:59,839 --> 00:26:02,019 Have you any idea how many shareholders there are? 345 00:26:02,059 --> 00:26:07,240 Yeah, yeah, yeah, but you see, she acquired her shares June the 3rd, 1953. 346 00:26:07,359 --> 00:26:12,220 The day after Susie Carter died. Susie Carter. And who's Susie Carter? 347 00:26:13,049 --> 00:26:13,490 It's forgotten. 348 00:26:14,009 --> 00:26:16,970 Amnesia? Hmm, convenient amnesia. You know, 349 00:26:16,970 --> 00:26:19,180 that's sometimes brought on by a blow on the head. 350 00:26:19,640 --> 00:26:22,400 And sometimes miraculously restored the same way. 351 00:26:23,400 --> 00:26:23,740 Neil? 352 00:26:24,920 --> 00:26:27,240 Ah, Neil, I'm just leaving. I'll see you at the club later. 353 00:26:29,569 --> 00:26:30,210 Everything all right? 354 00:26:30,869 --> 00:26:31,609 Ah, Freddie, um... 355 00:26:33,289 --> 00:26:38,559 Let me introduce, what is it, Doyle and Bodie, CI5. 356 00:26:38,930 --> 00:26:39,779 I think we've met. 357 00:26:40,359 --> 00:26:43,880 Yes, you would have, when you headed the Home Office investigation. 358 00:26:44,519 --> 00:26:45,500 Sir Frederick Tallon. 359 00:26:46,599 --> 00:26:48,660 Yes, yes, you work with Cowley. 360 00:26:49,740 --> 00:26:50,579 Give him my regards. 361 00:26:52,109 --> 00:26:53,029 I'll see you later, Neil. 362 00:26:54,029 --> 00:26:57,130 Freddy, everything isn't all right. 363 00:26:57,910 --> 00:26:58,089 What? 364 00:26:59,009 --> 00:27:01,549 You asked me whether everything was all right. It isn't. 365 00:27:02,329 --> 00:27:06,869 These two men have been using stormtrooper tactics against me. Against me, Freddy. 366 00:27:07,869 --> 00:27:09,490 For what reason? No reason. 367 00:27:11,140 --> 00:27:14,089 Three people have been shot in the last 24 hours. 368 00:27:15,009 --> 00:27:17,049 What's the connection with Mr. Turvey here? 369 00:27:20,119 --> 00:27:21,220 Is it a matter of evidence? 370 00:27:22,259 --> 00:27:23,539 Solid evidence? 371 00:27:24,980 --> 00:27:25,180 Is it? 372 00:27:28,980 --> 00:27:29,430 I see. 373 00:27:31,029 --> 00:27:32,910 Doyle and Bodie. 374 00:27:33,950 --> 00:27:35,130 I remember those names. 375 00:27:36,410 --> 00:27:37,420 And don't worry, Neil. 376 00:27:37,940 --> 00:27:39,640 I'll take it up with Cowley, personally. 377 00:27:40,660 --> 00:27:41,539 Thank you, Freddy. 378 00:27:46,089 --> 00:27:47,210 Sorry you wouldn't join me. 379 00:27:53,960 --> 00:27:56,779 Ah, yes, your particularly good malt scotch. 380 00:27:57,299 --> 00:27:59,089 Well, I tell you, Mr. Turvey, 381 00:27:59,089 --> 00:28:01,470 you can take your particularly good malt scotch 382 00:28:01,470 --> 00:28:03,559 and shove it up your particular... Don't. 383 00:28:06,789 --> 00:28:07,480 Good day, Mr. Turvey. 384 00:28:12,920 --> 00:28:14,980 I told you to lay off Turvey, I told you, but no! 385 00:28:15,809 --> 00:28:18,710 You go charging in against my orders. Are you deaf or something? 386 00:28:18,730 --> 00:28:21,289 Or are you just plain pig-ignorant? Steady on, 387 00:28:21,289 --> 00:28:23,190 he just took a glass of scotch in the face. 388 00:28:23,450 --> 00:28:23,819 Scotch? 389 00:28:24,319 --> 00:28:25,980 Pure malt, particularly good. 390 00:28:26,559 --> 00:28:30,579 Then you're not just deaf, you're daft. A pure malt scotch in a face like yours. 391 00:28:33,079 --> 00:28:34,079 Oh, you're angry, eh? 392 00:28:34,640 --> 00:28:37,940 Deep down frustrated, want to punch someone in the face angry. 393 00:28:39,329 --> 00:28:41,250 You know, my karate master taught me about anger. 394 00:28:42,190 --> 00:28:45,569 Channel it, he said. Take it, he said. Let it throb up through your body. 395 00:28:45,609 --> 00:28:48,009 Let it build and grow and then concentrate it. 396 00:28:48,349 --> 00:28:49,950 Let it burst out through your fingers. 397 00:28:52,180 --> 00:28:52,779 Have a scotch. 398 00:28:54,769 --> 00:28:56,269 It's malt, and it's pure. 399 00:28:56,769 --> 00:28:58,759 And for your edification, there is no such thing as 400 00:28:58,759 --> 00:29:01,009 a particularly good one. They're all damn good. 401 00:29:01,609 --> 00:29:04,059 And don't go wasting over that face of yours. Aim for your mouth. 402 00:29:05,720 --> 00:29:07,880 Now, to concentrate that anger. 403 00:29:08,799 --> 00:29:09,220 Piles. 404 00:29:10,339 --> 00:29:10,779 Files. 405 00:29:11,400 --> 00:29:14,859 The newspaper files. Every word ever written about the Susie Carter affair. 406 00:29:15,799 --> 00:29:19,130 We did go through them, sir. A hundred times. And then make it 101. 407 00:29:19,750 --> 00:29:21,369 Betty's got them all laid out ready for you. 408 00:29:22,630 --> 00:29:23,029 Cheers. 409 00:29:24,470 --> 00:29:24,769 Cheers. 410 00:29:25,690 --> 00:29:26,039 Cheers, sir. 411 00:29:30,279 --> 00:29:31,299 It's all too simple. 412 00:29:34,279 --> 00:29:38,640 Turner, Detective Superintendent Turner, suitably bribed as officer in charge, 413 00:29:38,640 --> 00:29:42,140 walks right past the man on the door. 414 00:29:44,940 --> 00:29:48,759 Inside the room, also bribed, policewoman Anne Berry. 415 00:29:49,890 --> 00:29:53,279 And between the two of them, they bundle Susie Carter out of the window. 416 00:29:54,319 --> 00:29:55,779 But Neil Turvey foots the bill. 417 00:29:56,259 --> 00:29:58,890 And the whole thing's set up by the defense lawyer, 418 00:29:58,890 --> 00:30:00,200 the lately deceased Arden French. 419 00:30:01,200 --> 00:30:03,309 No case against Turvey, so case closed. 420 00:30:04,410 --> 00:30:05,069 Say that bit again. 421 00:30:07,539 --> 00:30:08,079 Case closed. 422 00:30:08,400 --> 00:30:10,559 No, no. The first bit. Turner. 423 00:30:11,099 --> 00:30:12,579 She walks straight past the man on the door. 424 00:30:15,180 --> 00:30:21,990 The man on the door. Robert E. We'll make a detective out of you, yeah. 425 00:30:22,450 --> 00:30:22,809 Yeah. 426 00:30:23,869 --> 00:30:25,390 I think it's back to the files, don't you? 427 00:30:41,109 --> 00:30:41,890 Good breakfast, Angus. 428 00:30:42,750 --> 00:30:43,190 Aye, it is. 429 00:30:44,509 --> 00:30:45,809 It's going to be a fine day for the hunt. 430 00:30:59,089 --> 00:31:11,329 There, Mr. Hamer. Did you ever see such a beastie? 431 00:31:18,730 --> 00:31:19,839 He's all yours for the taking. 432 00:31:20,400 --> 00:31:22,960 What's more, if you miss him, you still have him. 433 00:31:23,460 --> 00:31:26,759 If you do miss him, he has but one emergency exit. 434 00:31:28,029 --> 00:31:29,309 You check the emergency exits? 435 00:31:29,390 --> 00:31:30,789 It's about time I should. 436 00:31:32,430 --> 00:31:33,329 Exactly about time. 437 00:31:41,589 --> 00:31:43,019 Mr. Hamer. 438 00:31:43,079 --> 00:31:43,579 Mr. Hamer! 439 00:31:46,539 --> 00:31:49,200 I'm sorry. He's miles away. 440 00:31:50,940 --> 00:31:51,579 Years away. 441 00:31:56,410 --> 00:31:57,930 Too late, Mr. Hamer. You've missed him. 442 00:32:00,470 --> 00:32:00,710 Sorry. 443 00:32:02,009 --> 00:32:02,809 At least I saw him. 444 00:32:03,369 --> 00:32:04,630 That's not what we're here for, is it? 445 00:32:05,509 --> 00:32:07,259 You're paying me to do more than just see him. 446 00:32:08,579 --> 00:32:10,710 Oh, well, he has nowhere to go but further up the 447 00:32:10,710 --> 00:32:12,930 valley. He's still ours, but it's a long hike. 448 00:32:16,869 --> 00:32:19,849 Neil Turvey's alleged involvement was thoroughly investigated at the time, 449 00:32:19,849 --> 00:32:23,309 and nothing was proved against him. And now, 25 years later, 450 00:32:23,309 --> 00:32:27,039 there's still no proof. It's the status quo. Except that I'm now a man short. 451 00:32:27,849 --> 00:32:29,450 Harris Miller, I'm sorry about that. 452 00:32:29,470 --> 00:32:33,869 I'm not as sorry as Neil Turvey will be one day. Look, lay off Turvey, George. 453 00:32:33,930 --> 00:32:35,250 There's nothing to pursue there. 454 00:32:35,369 --> 00:32:37,410 Perhaps not, but I'll remember it. Tuck it away. 455 00:32:37,430 --> 00:32:39,950 I'm beginning to wish I hadn't reopened old 456 00:32:39,950 --> 00:32:42,420 wounds in the first place. I'm glad you did. 457 00:32:43,849 --> 00:32:44,490 There's someone else. 458 00:32:45,349 --> 00:32:46,390 Peter, there's got to be. 459 00:32:47,259 --> 00:32:51,109 All those years ago, Turvey wasn't in a position to subvert a lawyer, 460 00:32:51,109 --> 00:32:54,910 a police officer. No, there had to be someone else, someone on authority, 461 00:32:54,910 --> 00:32:56,509 a third man, if you like. 462 00:32:58,190 --> 00:32:58,430 Yes? 463 00:32:59,029 --> 00:32:59,630 The copper, sir. 464 00:33:00,130 --> 00:33:04,599 Eh? The guard, the man outside the door. Now, why didn't I think of that? 465 00:33:04,880 --> 00:33:06,640 Because you didn't get a scotch in the face. 466 00:33:07,200 --> 00:33:10,589 Do you know who he is? We know who. Frank Haver, ex-detective sergeant, 467 00:33:10,589 --> 00:33:12,160 but we don't know where yet. 468 00:33:12,940 --> 00:33:15,180 Get to it. Concentration of anger. 469 00:33:15,579 --> 00:33:17,099 When it works, it really works. 470 00:33:36,720 --> 00:33:39,940 Wonderful shot, Mr. Hamer. Beautiful shot. Simply beautiful. 471 00:33:41,349 --> 00:33:43,339 Didn't I tell you I'd show you the best shooting 472 00:33:43,339 --> 00:33:45,740 in Scotland? And wasn't I right? You did. 473 00:33:46,859 --> 00:33:47,700 And you were right, Mackay. 474 00:33:48,380 --> 00:33:51,690 Will you go on now, or go back and split a drum on it? 475 00:33:52,890 --> 00:33:53,650 It's been a long day. 476 00:33:54,869 --> 00:33:57,170 I think we'll make tracks for home. Ah, right you are. 477 00:33:58,079 --> 00:33:59,720 We can keep our eyes skinned as we go. 478 00:34:04,569 --> 00:34:04,849 Hello. 479 00:34:05,930 --> 00:34:08,929 50 miles away from anything remotely resembling civilization. 480 00:34:09,690 --> 00:34:11,829 He says hello. My mother taught me to be polite. 481 00:34:14,159 --> 00:34:16,869 Hello is English, an alien tongue. If I'd addressed you in the Gaelic, 482 00:34:16,869 --> 00:34:17,820 you'd have thought me the foreigner. 483 00:34:19,139 --> 00:34:20,139 Anyway, I expected you. 484 00:34:20,820 --> 00:34:22,440 I heard you coming about a mile and a half back. 485 00:34:23,800 --> 00:34:24,639 You're city men. 486 00:34:26,710 --> 00:34:29,510 I'll be polite again. Can I help you? Would you like a bite of my sandwich? 487 00:34:29,690 --> 00:34:33,179 No. They told us back at the hotel Mr. Hamer was around here. Aye. 488 00:34:35,260 --> 00:34:36,579 Where round here? 489 00:34:37,239 --> 00:34:37,739 Take your pick. 490 00:34:38,440 --> 00:34:41,409 It's a big country, and all of it Scottish soil. 491 00:34:42,260 --> 00:34:44,519 Did your mother, in between polite lessons, 492 00:34:44,519 --> 00:34:48,070 tell you about the possibility of being beaten insensible by strangers? 493 00:34:48,090 --> 00:34:50,690 I've asked for help. You haven't told me how. 494 00:34:51,550 --> 00:34:54,739 We're looking for Mr. Hamer. Mackay took him off to the North Valley. 495 00:34:55,139 --> 00:34:56,159 But they should be back soon. 496 00:34:56,559 --> 00:34:56,820 That way. 497 00:34:57,420 --> 00:34:58,639 That's the road they'll take, aye. 498 00:34:59,280 --> 00:35:00,539 Which one of you fell off the path, then? 499 00:35:03,190 --> 00:35:05,300 Come on, I heard one of you scrabbling past to 500 00:35:05,300 --> 00:35:07,210 the right of me there, just five minutes ago. 501 00:35:07,710 --> 00:35:08,349 Could have been a deer. 502 00:35:08,889 --> 00:35:12,110 I know a deer from a man, and it was a man. 503 00:35:13,119 --> 00:35:14,800 Just there, to the right of me. 504 00:35:43,369 --> 00:35:43,809 Movement. 505 00:35:44,949 --> 00:35:45,429 Something there. 506 00:35:46,860 --> 00:35:47,909 And we're upwind of it, too. 507 00:35:49,539 --> 00:35:49,780 Do you? 508 00:35:50,440 --> 00:35:50,739 Maybe. 509 00:35:51,559 --> 00:35:52,440 It's best to be ready. 510 00:35:54,079 --> 00:35:55,219 Now, you keep your aim there. 511 00:35:56,530 --> 00:35:59,170 Whatever it is, I'll go round and drive it towards you. 512 00:36:35,739 --> 00:36:36,480 Mr. Hamer! 513 00:36:38,949 --> 00:36:39,690 Mr. Hamer! 514 00:36:55,090 --> 00:36:55,949 Oh, you didn't see the man? 515 00:36:56,849 --> 00:36:59,369 No, I should have, I suppose. I should have chased him. 516 00:37:00,610 --> 00:37:02,150 But all I could think of was Mr. Hamer. 517 00:37:02,869 --> 00:37:03,670 Poor Mr. Hamer. 518 00:37:04,190 --> 00:37:05,650 Yeah, poor Mr. Hamer. 519 00:37:07,010 --> 00:37:07,989 He got a shot of him, though. 520 00:37:08,809 --> 00:37:10,570 I'm sure he got a shot of him. Of him? 521 00:37:11,070 --> 00:37:13,320 You mean he got a shot at him? No, no, no, no. 522 00:37:14,139 --> 00:37:15,610 Mr. Hamer's one of the new breed. 523 00:37:16,570 --> 00:37:17,849 Vicarious excitement. 524 00:37:18,429 --> 00:37:19,949 The stalk, the hunt, the kill. 525 00:37:21,329 --> 00:37:21,949 But no killing. 526 00:37:24,750 --> 00:37:25,849 That is a camera gun. 527 00:37:27,710 --> 00:37:29,469 Mr. Hamer got a shot of him. 528 00:37:35,980 --> 00:37:37,380 Yeah, that's Frank Goodman. 529 00:37:38,940 --> 00:37:39,519 Can you find him? 530 00:37:40,239 --> 00:37:41,619 Well, he doesn't know we're looking for him, 531 00:37:41,619 --> 00:37:44,659 so he won't be hiding. Yeah, we can find him. 532 00:37:45,320 --> 00:37:45,619 Good. 533 00:37:46,940 --> 00:37:48,500 And gently, eh? 534 00:37:49,699 --> 00:37:50,059 Gently. 535 00:37:52,090 --> 00:37:52,489 Yes, sir. 536 00:37:56,179 --> 00:37:57,139 Yeah, chuck that to us, will you? 537 00:37:58,500 --> 00:38:00,550 Cowley said gently. What's Goodman? 538 00:38:01,070 --> 00:38:03,869 He's a hitman. Right. And he's also a pro. 539 00:38:04,469 --> 00:38:05,610 He won't be carrying now. 540 00:38:05,909 --> 00:38:08,320 Yeah, he might be going to the job, mightn't he? He'll be carrying then. 541 00:38:09,699 --> 00:38:10,579 All right, put it away. 542 00:38:13,239 --> 00:38:14,440 Remember where you put it, though, won't you? 543 00:38:42,159 --> 00:38:46,159 Hiya, Frank. How's Scotland? 544 00:38:46,800 --> 00:38:59,650 Very tough, isn't he? 545 00:39:01,210 --> 00:39:02,070 Like a rubber ball. 546 00:39:05,570 --> 00:39:07,010 Just keeps bouncing back. 547 00:39:10,260 --> 00:39:12,260 You know, I saw an old Gary Cooper movie. 548 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 They guided this guy through his religion. Did you see it? 549 00:39:15,559 --> 00:39:15,639 No. 550 00:39:16,590 --> 00:39:19,019 Yeah, well, he wouldn't talk, wouldn't say a word, 551 00:39:19,019 --> 00:39:21,449 until they threatened to bury him in a pigskin. 552 00:39:23,050 --> 00:39:25,710 Yeah, hard as nails until that happened. 553 00:39:26,489 --> 00:39:27,550 Then he really broke up. 554 00:39:29,860 --> 00:39:30,800 Wouldn't worry Frankie. 555 00:39:31,260 --> 00:39:31,480 No? 556 00:39:32,280 --> 00:39:35,699 No, not scared of anything. Are you, Frank? Not so, Frank. 557 00:39:38,150 --> 00:39:41,909 Yeah, I reckon everyone's got a room 101, you know? Something they fear most. 558 00:39:43,800 --> 00:39:44,460 You get my point? 559 00:39:45,000 --> 00:39:46,539 Point taken. Take the next on the right. 560 00:39:56,340 --> 00:39:59,079 That could be Frank's room 101 over there. Well, that pub. 561 00:39:59,260 --> 00:40:00,780 What's special about that? 562 00:40:01,519 --> 00:40:03,139 Oh, nothing. Just the people that go in there. 563 00:40:04,639 --> 00:40:05,590 You've heard of Billy Knowles. 564 00:40:06,590 --> 00:40:06,809 What? 565 00:40:07,429 --> 00:40:08,610 Yeah, the cement man. 566 00:40:09,829 --> 00:40:11,929 Oh, the guy who buried the bodies in the flyover? Him. 567 00:40:12,889 --> 00:40:15,190 Nasty. Well, he goes in there nearly every night, doesn't he, Frank? 568 00:40:16,030 --> 00:40:16,210 Yeah. 569 00:40:17,820 --> 00:40:20,039 Well, I've always given Frank the benefit of the doubt. 570 00:40:21,099 --> 00:40:23,369 I've never subscribed to that ugly rumor that it 571 00:40:23,369 --> 00:40:25,639 was Frank who put that knife in Billy's brother. 572 00:40:52,409 --> 00:40:53,519 They'll be out in about half an hour. 573 00:40:54,500 --> 00:40:55,139 Billy and his mum. 574 00:40:55,920 --> 00:40:57,519 Give them quite a laugh when they find him here. 575 00:40:57,619 --> 00:41:00,369 What do you reckon they'll do to him? 576 00:41:01,110 --> 00:41:01,690 They won't kill him. 577 00:41:02,949 --> 00:41:03,489 Work him over? 578 00:41:04,469 --> 00:41:05,809 Somewhere between the two, I'd say. 579 00:41:08,280 --> 00:41:09,380 We all wish they'd killed him. 580 00:41:21,329 --> 00:41:21,690 All right. 581 00:41:29,510 --> 00:41:30,320 Turvey hired him. 582 00:41:30,460 --> 00:41:32,780 Yeah, he sworn it, attested it, and signed it. 583 00:41:32,940 --> 00:41:36,000 In triplicate. So we finally nailed Turvey. 584 00:41:37,119 --> 00:41:39,239 Now the problem is, who do I send to bring him in? 585 00:41:40,400 --> 00:41:44,559 Someone who'll treat him with the respect he deserves. Oh, well, sir, I mean, 586 00:41:44,559 --> 00:41:47,659 we are renowned for our kind and sympathetic nature. 587 00:41:53,849 --> 00:41:57,750 Rotten, depraved, influenced by bribery. 588 00:41:58,780 --> 00:42:02,889 That's corruption. I was looking it up in the dictionary. I could go on. To infect, 589 00:42:02,889 --> 00:42:05,110 to taint, to destroy purity. 590 00:42:05,130 --> 00:42:06,070 You should have asked me. 591 00:42:06,730 --> 00:42:08,219 My definition's much simpler. 592 00:42:09,420 --> 00:42:11,719 Corruption? That's where the worms are. 593 00:42:20,300 --> 00:42:21,670 Looks like they're having a party. 594 00:42:22,190 --> 00:42:22,530 Yeah. 595 00:42:24,690 --> 00:42:26,530 Let's go gate-crash them, shall we? 596 00:42:27,489 --> 00:42:27,809 Yeah. 597 00:42:34,750 --> 00:42:36,530 Yes, I suppose I do spoil her a bit. 598 00:42:37,250 --> 00:42:38,269 But then, why shouldn't I? 599 00:42:38,650 --> 00:42:41,869 After all, she's my only granddaughter, and... Hey! 600 00:42:42,570 --> 00:42:49,019 Don't worry, I'll hold my liquor. 601 00:42:50,159 --> 00:42:50,960 How's it going up there? 602 00:42:51,699 --> 00:42:52,239 Great. 603 00:42:52,840 --> 00:42:55,369 Fantastic. It's a beautiful party. 604 00:42:55,449 --> 00:42:55,730 Thanks. 605 00:42:57,050 --> 00:42:59,989 Julia! Hey, what happened to the music? 606 00:43:00,510 --> 00:43:01,500 I'll fix it. 607 00:43:02,800 --> 00:43:03,900 Why did the music stop? 608 00:43:07,519 --> 00:43:08,780 And what are you doing here? 609 00:43:09,210 --> 00:43:10,090 They came through the window. 610 00:43:11,380 --> 00:43:12,500 Party's over, sweetheart. 611 00:43:13,119 --> 00:43:14,000 We'll see about that. 612 00:43:15,280 --> 00:43:16,739 Julia, where's the disco equipment? 613 00:43:18,949 --> 00:43:20,429 How the devil did you get in here? 614 00:43:21,469 --> 00:43:24,469 The window. You mean you broke in? You broke into my home? 615 00:43:25,530 --> 00:43:26,110 It was open. 616 00:43:27,090 --> 00:43:29,260 By God, this is unforgivable. 617 00:43:30,099 --> 00:43:31,199 All right, Julia, mark. 618 00:43:32,000 --> 00:43:32,679 I'll take care of this. 619 00:43:38,090 --> 00:43:42,269 You must be mad, both of you. You have to be mad in this job or you'll go insane. 620 00:43:43,210 --> 00:43:44,289 I'll have you broken for this. 621 00:43:52,280 --> 00:43:53,760 Sir Frederick already knows, you know. 622 00:43:55,829 --> 00:43:57,070 Yeah, you know, Frank talked. 623 00:43:59,889 --> 00:44:00,610 Frank Goodman. 624 00:44:02,349 --> 00:44:04,239 He told us about Turner, of course. 625 00:44:05,079 --> 00:44:05,559 And Hamer. 626 00:44:07,119 --> 00:44:10,619 And you. You know, hiring a killer is the same as actually doing it. 627 00:44:11,800 --> 00:44:14,630 Which means you killed Tony Miller. 628 00:44:16,489 --> 00:44:17,730 Now, we liked Tony. 629 00:44:23,909 --> 00:44:24,280 How much? 630 00:44:26,219 --> 00:44:28,679 Oh, for God's sake, every man has his price. Name yours. 631 00:44:29,320 --> 00:44:30,820 All I need is one clear hour. 632 00:44:32,090 --> 00:44:34,190 You've got a company in South America, haven't you? 633 00:44:35,809 --> 00:44:38,119 One hour, and I'll pay anything you ask for it. 634 00:44:38,840 --> 00:44:39,179 Anything? 635 00:44:39,980 --> 00:44:40,420 Yes, yes. 636 00:44:41,639 --> 00:44:41,980 Cash? 637 00:44:42,860 --> 00:44:44,000 Name any currency you like. 638 00:44:46,130 --> 00:44:48,329 I think I'll sample that pure malt scotch now. 639 00:44:52,570 --> 00:44:53,329 Very tempting, Ray. 640 00:44:55,110 --> 00:44:55,389 Very. 641 00:44:56,070 --> 00:45:00,400 I mean, we could have been an hour later getting here. 642 00:45:00,980 --> 00:45:01,260 Yeah. 643 00:45:02,960 --> 00:45:03,179 Yeah. 644 00:45:03,900 --> 00:45:04,559 Then it's a deal. No. 645 00:45:05,000 --> 00:45:11,800 No, it wouldn't be fair to Tony, would it? Miller. Miller. 646 00:45:14,260 --> 00:45:18,099 Ah, but to make up for your disappointment, why not have a whiskey with me, eh? 647 00:45:21,610 --> 00:45:24,280 What are you doing? Handcuffs. Look, there's 648 00:45:24,280 --> 00:45:27,820 no need for handcuffs. Oh, for pity's sake. 649 00:45:28,000 --> 00:45:29,280 My family are out there. 650 00:45:30,659 --> 00:45:33,699 My granddaughter and all her friends. 651 00:45:34,429 --> 00:45:34,570 Look. 652 00:45:35,809 --> 00:45:39,550 Please take them off. I'm begging you. I'm begging you. What kind of man are you? 653 00:45:39,590 --> 00:45:41,329 The kind of men who catch your kind of men. 654 00:46:54,570 --> 00:46:56,969 You know why I asked you to meet me here? 655 00:46:57,809 --> 00:46:58,670 The scene of the crime. 656 00:47:03,380 --> 00:47:05,739 You could have been Foreign Secretary one day, Peter. 657 00:47:07,239 --> 00:47:07,679 Could have been? 658 00:47:08,980 --> 00:47:10,679 I'm not sure that I quite follow you, George. 659 00:47:11,900 --> 00:47:15,309 You see, Sir Arden had a conscience which is more than you have. 660 00:47:16,469 --> 00:47:18,090 I killed Susie Carter, he said. 661 00:47:19,230 --> 00:47:21,369 And all he actually did was keep his mouth shut about it. 662 00:47:22,230 --> 00:47:23,590 You're not suggesting that I killed her? 663 00:47:24,690 --> 00:47:27,510 You played your part, like Sir Arden, by keeping quiet. 664 00:47:28,110 --> 00:47:32,420 But his conscience panicked you into finding out just how safe you were. 665 00:47:34,900 --> 00:47:37,750 If you'd left well alone, really had the confidence that 666 00:47:37,750 --> 00:47:40,610 I always thought you had, we wouldn't be here now. 667 00:47:42,079 --> 00:47:45,380 Instead, you thought you could use my organisation to keep yourself safe forever. 668 00:47:46,239 --> 00:47:49,250 I suppose Turvey has been making wild accusations against me? 669 00:47:49,809 --> 00:47:50,650 Accusations, yes. 670 00:47:51,630 --> 00:47:52,809 But there's nothing wild about them. 671 00:47:54,710 --> 00:47:58,179 In the back of my mind, I knew it was you all along. 672 00:48:00,260 --> 00:48:01,500 I just didn't want to believe it. 673 00:48:02,760 --> 00:48:04,800 No one's going to take Turvey's word against mine. 674 00:48:05,940 --> 00:48:07,739 In 1953, you were a junior minister. 675 00:48:08,400 --> 00:48:11,969 Turvey bribed you to give him the contracts that put his company into the big time. 676 00:48:13,130 --> 00:48:17,889 Susie Carter knew about it, and you knew that Turvey arranged for her to be killed. 677 00:48:19,090 --> 00:48:19,409 Prove it. 678 00:48:20,849 --> 00:48:21,510 I already have. 679 00:48:22,369 --> 00:48:28,210 I've got all your financial records for the period. Your books don't balance, Peter. 680 00:48:30,409 --> 00:48:31,570 You betrayed my trust. 681 00:48:33,250 --> 00:48:34,769 Maybe that's not so important. 682 00:48:36,650 --> 00:48:41,510 But you also caused the death of one of my men. I can never forgive that. 683 00:48:43,119 --> 00:48:47,510 I think I'd like you to try and run, Peter, so I could shoot you in the guts. 684 00:48:49,710 --> 00:48:51,949 You wouldn't choose that on me, George. Try me. 685 00:48:52,789 --> 00:48:53,570 Then try us. 686 00:48:54,530 --> 00:48:55,389 I don't need your help. 687 00:48:56,210 --> 00:48:58,559 Not here to help, sir. Just pick up a few tips. 688 00:48:59,820 --> 00:49:00,179 Take him. 689 00:49:01,800 --> 00:49:02,000 George! 690 00:49:33,070 --> 00:49:36,429 Yes, I love lasagna. I love everything you do, you know what I mean? 691 00:49:39,300 --> 00:49:40,599 Okay, see you in half an hour then, sweetheart. 692 00:49:41,460 --> 00:49:41,760 Bye-bye. 693 00:49:47,110 --> 00:49:48,570 Just going to see Tony Miller's mother. 694 00:49:49,829 --> 00:49:50,250 You want to come? 695 00:49:53,510 --> 00:49:53,630 Sure.50006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.