Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,371 --> 00:01:06,137
-- What the hell
are you wearing?
4
00:01:06,172 --> 00:01:07,267
- You're not going
to the prom
5
00:01:07,303 --> 00:01:08,904
- dressed like a tramp!
6
00:01:08,939 --> 00:01:11,538
- What?
7
00:01:11,573 --> 00:01:14,747
You want me to wear my
communion dress?
8
00:01:14,783 --> 00:01:17,580
I'm 18. You don't own me!
9
00:01:17,616 --> 00:01:19,915
-I hate you!
-- Watch your mouth,
young lady!
10
00:01:19,951 --> 00:01:21,683
Just shut up!
11
00:01:21,719 --> 00:01:24,819
- Well,
if you're not changing,
you're not going!
12
00:01:24,855 --> 00:01:27,755
-To Satan, giver of youth and
-- I'm not going to the prom
13
00:01:27,790 --> 00:01:30,659
-happiness.
-- dressed like
an old spinster!
14
00:01:30,694 --> 00:01:34,260
-- No, no, no!
-Come, almighty Eternal Devil.
15
00:01:34,295 --> 00:01:36,302
- No, no, no!
16
00:02:01,095 --> 00:02:03,426
NYC's top pop radio!
17
00:02:03,461 --> 00:02:05,331
Hello New York!What a beautiful day.
18
00:02:05,366 --> 00:02:07,760
This one goes out to Jessiefrom David who says,
19
00:02:07,795 --> 00:02:09,900
"Let's make somememories this weekend!"
20
00:03:58,047 --> 00:03:59,973
Oh David, look!
An antique store!
21
00:04:00,008 --> 00:04:02,845
-It looks cute!
Come on, let's go, please?
-No, no.
22
00:04:02,880 --> 00:04:05,450
What about the reservations?
We're running late already.
23
00:04:05,485 --> 00:04:08,515
-The weather's getting bad.
-Are you serious?
24
00:04:08,550 --> 00:04:11,322
-Come on.
-Okay.
25
00:04:11,357 --> 00:04:13,323
You're right.
Let's go antiquing.
26
00:04:13,358 --> 00:04:15,362
-Yay! I love you!
27
00:04:19,394 --> 00:04:20,933
You know what?
28
00:04:20,968 --> 00:04:22,903
This place is awesome.
29
00:04:22,938 --> 00:04:24,536
I knew it would be worth it.
30
00:04:28,539 --> 00:04:31,639
Oh wow.
This place is unbelievable.
31
00:04:31,674 --> 00:04:33,908
I've never seen
anything like this.
32
00:04:37,015 --> 00:04:38,346
Oh, hello.
33
00:04:38,381 --> 00:04:39,817
You know where I'll be.
34
00:04:39,852 --> 00:04:40,680
Okay.
35
00:04:40,716 --> 00:04:42,619
-Have fun.
36
00:04:42,654 --> 00:04:44,957
I need to take some shots
for my blog anyways.
37
00:04:44,992 --> 00:04:46,855
-I'm behind.
-Sure.
38
00:04:46,890 --> 00:04:48,758
-I'll be here when you're done.
39
00:06:23,091 --> 00:06:25,184
-Oh God!
-Hey-- Hey Jessie.
40
00:06:27,127 --> 00:06:28,693
It is you, isn't it?
41
00:06:29,459 --> 00:06:30,724
I'm sorry, who are you?
42
00:06:30,760 --> 00:06:33,560
Oh, I'm...
just one of your fans.
43
00:06:35,396 --> 00:06:36,668
Wow.
44
00:06:37,134 --> 00:06:39,236
Your...
45
00:06:39,272 --> 00:06:41,640
Your skin is so beautiful.
46
00:06:44,245 --> 00:06:46,546
You're even prettier in person.
47
00:06:50,416 --> 00:06:51,915
-You're--
-Oh, please.
48
00:06:51,951 --> 00:06:54,180
-Don't touch me.
-It's cool, it's cool.
Sorry, sorry, sorry.
49
00:06:58,691 --> 00:07:03,057
I just... wanted to get a
picture with you?
50
00:07:04,063 --> 00:07:05,158
For my blog?
51
00:07:06,001 --> 00:07:08,133
-Oh, um...
52
00:07:09,430 --> 00:07:10,702
Please?
53
00:07:13,534 --> 00:07:14,868
Yeah, sure.
54
00:07:14,903 --> 00:07:17,236
Cool, cool,
cool, cool. Come here.
55
00:07:37,098 --> 00:07:38,497
Hey. How's it going?
56
00:07:38,532 --> 00:07:40,497
Good, good. There's some
cool stuff in here.
57
00:07:40,532 --> 00:07:42,096
-Glad we stopped.
58
00:07:42,971 --> 00:07:44,032
Look at this.
59
00:07:46,674 --> 00:07:49,106
-It's sort of cute.
60
00:07:49,141 --> 00:07:50,277
What is it?
61
00:07:50,312 --> 00:07:53,012
I don't know.
Some 1920's creature.
62
00:07:53,047 --> 00:07:56,542
Can you believe someone thought
this was like a great gift
for a baby?
63
00:07:56,578 --> 00:08:00,920
Well, it sure
explains why my parents
are so dysfunctional.
64
00:08:00,956 --> 00:08:02,483
-Hmm.
-Oh!
65
00:08:02,518 --> 00:08:05,553
I think I'll take a pic
with this and send it out
to all my crazy fans.
66
00:08:07,593 --> 00:08:09,624
-You know what?
67
00:08:09,659 --> 00:08:11,126
I hate it when you do that.
68
00:08:11,161 --> 00:08:14,398
I don't like having my face
plastered all over the internet.
69
00:08:14,434 --> 00:08:16,002
Especially not with that thing.
70
00:08:16,037 --> 00:08:18,001
It's a toy, David.
71
00:08:18,037 --> 00:08:21,739
I mean, I'm posting it
as a part of my vacation
for my fans.
72
00:08:21,775 --> 00:08:24,575
Come on, after all,
you are the love of my life.
73
00:08:24,610 --> 00:08:26,575
Yeah, well,
I love you too, baby.
74
00:08:26,610 --> 00:08:28,549
But that thing is horrible!
75
00:08:29,450 --> 00:08:31,244
-Let's hit the road, huh?
-Okay.
76
00:09:12,554 --> 00:09:13,825
You okay?
77
00:09:14,996 --> 00:09:16,288
I'm sorry.
78
00:09:16,323 --> 00:09:19,127
Hm? I didn't mean to
explode at you. I just...
79
00:09:19,902 --> 00:09:21,027
I just...
80
00:09:21,063 --> 00:09:23,604
I detest the whole
social media thing.
81
00:09:24,436 --> 00:09:25,837
And I hate selfies.
82
00:09:26,404 --> 00:09:27,740
That's not it.
83
00:09:28,275 --> 00:09:29,742
It's something else.
84
00:09:31,441 --> 00:09:32,745
Well, what?
85
00:09:33,713 --> 00:09:36,647
There was this guy
at the antique mall.
86
00:09:36,682 --> 00:09:38,850
He came up behind me
and scared me.
87
00:09:40,418 --> 00:09:42,150
What the fuck?
88
00:09:44,052 --> 00:09:47,353
Said he recognized me,
was a fan.
89
00:09:47,388 --> 00:09:51,125
Just wanted a photo with me,
but he... touched me.
90
00:09:51,160 --> 00:09:53,700
God, you know I hate when
strangers touch me.
91
00:09:55,003 --> 00:09:56,637
So, go on.
92
00:09:57,902 --> 00:10:01,373
Well, he took the photo
and just vanished.
93
00:10:01,408 --> 00:10:03,204
I mean, he just disappeared.
94
00:10:04,641 --> 00:10:06,273
Really creeped me out.
95
00:10:09,711 --> 00:10:11,146
You see, Jessie?
96
00:10:12,287 --> 00:10:14,017
That's what I'm talking about.
97
00:10:15,282 --> 00:10:19,057
If you post your
entire life on social media,
98
00:10:19,092 --> 00:10:21,921
I mean,
you have to expect
that you're gonna get
99
00:10:21,957 --> 00:10:24,356
some creepy guys following you.
100
00:10:24,391 --> 00:10:28,135
Literally, doing
God know what
with your photo.
101
00:10:28,170 --> 00:10:30,029
Oh, Jessie! Oh, my God!
102
00:10:30,064 --> 00:10:32,233
-God, you're such a jerk!
-Ow!
103
00:10:33,140 --> 00:10:34,169
I'm sorry.
104
00:10:35,706 --> 00:10:38,107
You'll be okay.
105
00:11:09,805 --> 00:11:13,340
Where's the entrance to this
highway? It's gotta be
around here somewhere.
106
00:11:14,008 --> 00:11:15,980
I can see, it's right there!
107
00:11:20,382 --> 00:11:23,185
-Goddamnit!
This is not the highway!
108
00:11:26,223 --> 00:11:28,289
What? We're going
to be late for our reservation.
109
00:11:29,731 --> 00:11:32,130
You know how funny
these B&B people can get.
110
00:11:32,166 --> 00:11:36,268
And you know what?
I don't wanna get stuck
in some cramped room.
111
00:11:36,303 --> 00:11:37,195
Can you call them?
112
00:11:37,231 --> 00:11:39,900
God! You know,
you need to chill.
113
00:11:39,936 --> 00:11:41,402
-Yeah.
-So what if we're late?
114
00:11:41,437 --> 00:11:44,908
-They charged my credit card
in advance anyways.
-Yeah.
115
00:11:44,943 --> 00:11:47,944
-You're right.
-I know! David, my favorite!
116
00:11:50,383 --> 00:11:51,879
Yeah, uh-huh.
117
00:11:51,914 --> 00:11:55,121
♪ Your hands on the wheel
118
00:11:55,157 --> 00:11:58,050
♪ Driving like it's stolen
And ya don't know
Where you're going
119
00:11:58,086 --> 00:12:01,520
♪ But you know that you feel
120
00:12:02,528 --> 00:12:06,161
♪ Like an outlaw ♪
121
00:12:06,197 --> 00:12:08,428
-- It's a good song.
-- Oh, hell yeah!
122
00:12:22,917 --> 00:12:26,182
Oh! Got it! It's the tractor
on the yellow road sign!
123
00:12:26,817 --> 00:12:28,816
How are you so good at this?
124
00:12:28,851 --> 00:12:31,052
Okay, my turn. Hmm...
125
00:12:31,087 --> 00:12:34,052
-I'm gonna make this tough.
-Great.
126
00:12:34,088 --> 00:12:37,925
Okay. I spy something red.
127
00:12:37,960 --> 00:12:42,935
Well, it better not be a cop
pulling us over. I'm driving
way over the speed limit.
128
00:12:42,970 --> 00:12:46,367
-Oh, it's that barn over there?
-Oh, you are so cold.
129
00:12:47,408 --> 00:12:49,805
Um... Is it your car?
130
00:12:49,840 --> 00:12:52,546
No, but you're getting warmer.
131
00:12:52,581 --> 00:12:55,915
-Here, I'll give you a hint.
-Okay.
132
00:12:57,383 --> 00:12:58,544
Take a peek.
133
00:13:01,882 --> 00:13:03,955
Oh, my God.
134
00:13:03,990 --> 00:13:06,053
-Babe, stop doing that.
135
00:13:06,089 --> 00:13:08,428
Don't be such a grouch.
136
00:13:08,463 --> 00:13:10,095
-Jessie.
137
00:13:10,130 --> 00:13:13,300
-What are you doing?
Would you stop doing that?
-What?
138
00:13:14,830 --> 00:13:16,632
Oh, fuck! Shit!
139
00:13:16,667 --> 00:13:18,034
- My phone!
140
00:13:18,069 --> 00:13:20,566
-Uh, we're gonna
have to pull over.
-Great.
141
00:13:30,012 --> 00:13:31,511
I don't fucking believe this.
142
00:13:33,148 --> 00:13:35,955
How the hell did this get here?
143
00:13:40,121 --> 00:13:41,694
Jessie! What are you doing?
144
00:13:41,729 --> 00:13:45,057
My phone! It's ruined!
God, now what?
145
00:13:45,092 --> 00:13:46,761
Thank God.
146
00:13:46,797 --> 00:13:48,165
Wait, what is that?
147
00:13:52,237 --> 00:13:54,402
-Is that the thing from
the antique mall?
-Yeah.
148
00:13:55,736 --> 00:13:58,572
-Well, get it out of my tire!
-I don't want to touch it!
149
00:13:58,607 --> 00:14:01,178
I'll just leave it
stuck in there.
I'll put on the spare.
150
00:14:03,315 --> 00:14:06,579
Oh, David? I got a flat a while
back and I used the spare.
151
00:14:06,614 --> 00:14:10,286
-I guess I forgot about
getting a new one.
-Okay.
152
00:14:10,321 --> 00:14:12,792
Do you have roadside coverage?
You can use my phone?
153
00:14:12,828 --> 00:14:14,925
No. But if you get
this thing out of my tire,
154
00:14:14,960 --> 00:14:16,424
we can drive
to a service station.
155
00:14:16,460 --> 00:14:19,266
Well, I don't know how far
we can get with a flat tire.
156
00:14:19,301 --> 00:14:23,398
It's fine. Just get it out of
my tire, all right?
I hate this area.
157
00:14:44,051 --> 00:14:45,321
Oh, I'm taking it.
158
00:14:46,289 --> 00:14:48,654
What?
I want to know
how it got there!
159
00:15:27,098 --> 00:15:29,200
This place is a ghost town.
160
00:15:33,975 --> 00:15:37,109
- Jess, I'm afraid
the axle is gonna break.
161
00:15:47,448 --> 00:15:50,551
Let's just park and find
a place to stay.
162
00:16:08,774 --> 00:16:10,907
Look at this building.
163
00:16:10,942 --> 00:16:12,738
It could be right out of France.
164
00:16:13,581 --> 00:16:14,908
You mean hotel.
165
00:16:14,943 --> 00:16:16,577
- Huh?
166
00:16:16,613 --> 00:16:19,652
This building that you're
drooling over instead of me?
167
00:16:19,687 --> 00:16:21,520
-Yeah?
-Yeah, it's a hotel.
168
00:16:21,556 --> 00:16:23,122
There's a sign. See?
169
00:16:23,956 --> 00:16:26,785
Well, let's get our overnights.
170
00:16:44,107 --> 00:16:45,945
It says use the back entrance.
171
00:16:45,980 --> 00:16:48,581
I guess this place
is called Monroe Manor.
172
00:16:48,616 --> 00:16:51,117
Oh! Pretty and smart.
173
00:16:51,153 --> 00:16:53,282
Well, someone has to be the
brains behind this outfit.
174
00:16:53,317 --> 00:16:56,848
Well then, Einstein,
let's follow the arrows.
175
00:16:56,884 --> 00:16:59,519
I know you're pissed off but
this could be fun, right?
176
00:16:59,554 --> 00:17:02,788
A little adventure,
spontaneous, excitement.
177
00:17:03,995 --> 00:17:05,725
I'd rather be in Saratoga.
178
00:17:17,744 --> 00:17:19,242
-Norman!
179
00:17:19,278 --> 00:17:21,678
-Norman are you home?
-Okay, that's not funny.
180
00:17:24,584 --> 00:17:25,646
- Huh.
181
00:17:29,418 --> 00:17:32,518
-Jeez! Don't do that.
182
00:17:32,553 --> 00:17:34,521
God, this place gives
me the creeps.
183
00:17:34,556 --> 00:17:39,194
Yeah, but I like
the architecture in here.
184
00:17:39,229 --> 00:17:43,862
I'll have to ask about it and
take some photos before the
partners meeting next week.
185
00:17:44,637 --> 00:17:46,601
Yes, yes!
186
00:17:47,268 --> 00:17:49,668
This building is a gem.
187
00:17:49,704 --> 00:17:52,743
It was constructed
in 1898 as the City Hall.
188
00:17:52,778 --> 00:17:57,714
But then the owner's family
purchased it in 1982
and did renovations.
189
00:17:57,749 --> 00:17:59,012
But then...
190
00:17:59,048 --> 00:18:00,783
Plans changed.
191
00:18:00,819 --> 00:18:02,521
Things happened.
192
00:18:02,557 --> 00:18:03,549
But no worries!
193
00:18:03,584 --> 00:18:07,227
I am Salim.
Welcome to Monroe Manor.
194
00:18:07,262 --> 00:18:11,725
Well, hi, Salim.
I'm David Bradley,
and this is Jessie.
195
00:18:11,760 --> 00:18:14,494
Now we're broken down
out the front with a flat tire,
196
00:18:14,529 --> 00:18:18,098
no spare, so we need
a place to stay.
197
00:18:18,133 --> 00:18:20,167
Flat and no spare.
198
00:18:20,202 --> 00:18:22,640
Hmm.
199
00:18:22,675 --> 00:18:27,378
Well, bad storm's
blowing in tonight.
Town is shutting up early.
200
00:18:27,414 --> 00:18:29,446
You're gonna have to deal
with that tomorrow morning.
201
00:18:30,880 --> 00:18:34,284
Lucky for you,
I do have a vacancy
in one of our best suites.
202
00:18:34,319 --> 00:18:37,256
And our chef is serving
dinner until 9 P.M.
203
00:18:39,089 --> 00:18:42,026
Place seems pretty dead.
204
00:18:42,061 --> 00:18:44,128
Oh, no, no, no, no.
205
00:18:44,163 --> 00:18:46,830
There are other
guests here, Jessie.
206
00:18:46,865 --> 00:18:50,036
It's just there have been
so many cancellations
due to the bad weather.
207
00:18:50,071 --> 00:18:51,499
And as you can see,
we are short-staffed.
208
00:18:51,535 --> 00:18:55,274
But don't worry about
any of that, all right?
209
00:18:55,309 --> 00:18:58,540
Tonight, you and David will
have me at your service.
210
00:18:58,576 --> 00:19:03,475
So, all I need from you is,
if you could just...
211
00:19:03,510 --> 00:19:05,414
...sign the guest register.
212
00:19:05,449 --> 00:19:07,717
Don't you just
swipe a card or something?
213
00:19:07,752 --> 00:19:08,714
Oh, no.
214
00:19:08,749 --> 00:19:10,883
We do things
the old fashioned way here.
215
00:19:10,918 --> 00:19:13,652
I just need your name,
an address and a phone number,
216
00:19:13,688 --> 00:19:15,756
and just a hundred dollars,
cash only.
217
00:19:15,791 --> 00:19:18,156
-Just to cover
the meal and drinks.
218
00:19:18,192 --> 00:19:21,059
Jeez, I don't even
know if I have 200 cash.
Baby, do you have any?
219
00:19:21,094 --> 00:19:23,468
-I know you were gonna
do some shopping.
-I guess so.
220
00:19:23,503 --> 00:19:27,539
No, I'm so sorry.
I mean a hundred dollars
for both of you.
221
00:19:27,575 --> 00:19:28,837
- Oh!
222
00:19:28,872 --> 00:19:29,902
Okay.
223
00:19:32,613 --> 00:19:33,609
- Ah.
224
00:19:40,282 --> 00:19:41,518
- Here you go.
225
00:19:48,125 --> 00:19:49,691
That seals the deal.
226
00:19:50,763 --> 00:19:51,963
Follow me.
227
00:19:51,998 --> 00:19:54,294
Let me show you to your room.
228
00:19:54,329 --> 00:19:59,269
Now, you best stick close to me
because Monroe Manor
has many twists and turns.
229
00:19:59,304 --> 00:20:02,569
It's easy to get lost
around here.
230
00:20:02,604 --> 00:20:04,272
It does seem
a little odd in here,
231
00:20:04,308 --> 00:20:07,046
but hey,
I love the architecture!
232
00:20:07,081 --> 00:20:09,345
It's his job.
He just made partner.
233
00:20:09,381 --> 00:20:12,450
Oh, congratulations!
That's great news.
234
00:20:13,251 --> 00:20:15,519
And how about you, Miss Jessie?
235
00:20:16,485 --> 00:20:18,720
Let me guess.
You're a model?
236
00:20:20,088 --> 00:20:21,225
Yeah.
237
00:20:21,260 --> 00:20:23,493
Hey, so that's a relic.
Is it original?
238
00:20:23,528 --> 00:20:24,857
I see all the kids
are wearing them these days?
239
00:20:24,893 --> 00:20:28,196
Oh yes, this was a present
from Mr. Monroe himself.
240
00:20:28,231 --> 00:20:30,532
It keeps excellent time.
241
00:20:33,002 --> 00:20:34,267
Well...
242
00:20:34,303 --> 00:20:35,968
Our chariot awaits.
243
00:21:02,032 --> 00:21:03,303
Here we are.
244
00:21:08,740 --> 00:21:12,207
I believe that you'll find
your stay here most rewarding.
245
00:21:12,242 --> 00:21:14,039
-Oh really?
-Mm-hmm.
246
00:21:14,815 --> 00:21:16,349
Aha! Here it is.
247
00:21:17,080 --> 00:21:19,379
Room 409.
248
00:21:19,414 --> 00:21:21,886
Our most romantic suite.
249
00:21:24,625 --> 00:21:25,787
Wow.
250
00:21:25,822 --> 00:21:28,692
Oh yes. It has the most lovely
view of the courthouse.
251
00:21:28,728 --> 00:21:30,292
Oh!
252
00:21:30,327 --> 00:21:32,563
Babe, look at this building.
253
00:21:33,395 --> 00:21:35,566
Jessie, it's a classic.
254
00:21:35,602 --> 00:21:39,898
- Oh, yes, yes, yes,
everything here is vintage.
255
00:21:39,933 --> 00:21:42,936
Oh come on, babe.
Look at the bright side.
256
00:21:43,404 --> 00:21:45,105
You love antiques.
257
00:21:46,940 --> 00:21:50,308
I hope this place
doesn't have black mold.
258
00:21:50,343 --> 00:21:52,316
Mm-hmm.
259
00:21:52,351 --> 00:21:54,348
- Oh,
let me have your phone.
260
00:21:54,383 --> 00:21:58,119
I better call Saratoga and
let them know we'll be there by,
what? 11 tomorrow?
261
00:21:58,155 --> 00:21:59,755
Yeah, good idea.
262
00:22:04,291 --> 00:22:07,263
We're sorry,all circuits are busy now.
263
00:22:07,298 --> 00:22:10,367
All circuits are busy? What?
264
00:22:10,402 --> 00:22:13,303
I don't know,
maybe the weather's bad?
265
00:22:13,339 --> 00:22:15,101
Looks like there's
a storm brewing.
266
00:22:15,136 --> 00:22:19,103
Do feel free to stop by
the lobby before
you go to dinner.
267
00:22:19,139 --> 00:22:22,877
The restaurant can be
rather difficult to find.
268
00:22:24,784 --> 00:22:25,949
Okay.
269
00:22:25,985 --> 00:22:27,585
Thanks, Salim.
270
00:23:03,484 --> 00:23:04,886
- Babe?
271
00:23:04,922 --> 00:23:08,461
Can you bring me my shampoo?
I forgot it on the table.
272
00:23:17,398 --> 00:23:18,603
Found it!
273
00:23:28,144 --> 00:23:29,375
Um...
274
00:23:29,410 --> 00:23:30,846
It's locked.
275
00:23:32,119 --> 00:23:34,113
No, I left the door unlocked.
276
00:23:34,856 --> 00:23:36,350
What's going on?
277
00:23:36,385 --> 00:23:40,085
-Well, I don't know
what to tell you, it's locked.
-What's going on?
278
00:23:40,121 --> 00:23:42,858
David, what's going on?
Seriously. Open the door!
279
00:23:42,893 --> 00:23:46,230
Babe, just hold on for a second.
It might be jammed.
280
00:23:46,265 --> 00:23:48,127
David, open the fucking door!
281
00:23:52,971 --> 00:23:53,899
Ow!
282
00:23:53,935 --> 00:23:55,439
This better not be
one of your tricks,
283
00:23:55,474 --> 00:23:57,376
-David Bradley.
-No no! It wasn't me!
284
00:23:57,411 --> 00:23:59,078
You know I hate
being locked in anywhere.
285
00:23:59,113 --> 00:24:01,140
The door was jammed, I told you.
286
00:24:04,986 --> 00:24:06,211
I got your shampoo.
287
00:24:07,019 --> 00:24:08,081
- Hmm?
288
00:24:09,119 --> 00:24:10,248
Oh.
289
00:24:13,893 --> 00:24:14,926
Oh.
290
00:24:16,930 --> 00:24:18,327
- Oh.
291
00:24:18,362 --> 00:24:20,462
Hey, I've got an idea.
292
00:24:20,497 --> 00:24:23,602
How about I shampoo your hair?
293
00:25:26,694 --> 00:25:28,860
-- David?
-Hm?
294
00:25:28,895 --> 00:25:31,230
-Could you zip me up?
-Oh.
295
00:25:31,698 --> 00:25:33,001
With pleasure.
296
00:25:39,777 --> 00:25:42,311
-Come on. It's a mistake.
297
00:25:42,346 --> 00:25:44,012
You smell so good.
298
00:25:49,818 --> 00:25:52,350
Hmm, you look stunning tonight.
299
00:26:01,234 --> 00:26:02,866
Just wait till tonight.
300
00:26:54,388 --> 00:26:56,519
-Oh! Cheeky thing.
301
00:26:56,555 --> 00:26:59,257
-Oh. He's cute.
302
00:26:59,292 --> 00:27:01,259
This guy? Leroy Barnes?
303
00:27:03,291 --> 00:27:05,657
-- He's a lucky guy.
304
00:27:05,692 --> 00:27:07,599
One with me.
305
00:27:10,166 --> 00:27:12,335
-You don't even have service.
-Your camera works.
306
00:27:12,371 --> 00:27:13,439
I'll post it later.
307
00:27:13,474 --> 00:27:14,470
-I bet you will.
308
00:27:28,349 --> 00:27:31,423
Gotta get this chapter done.
309
00:27:31,459 --> 00:27:34,353
Oh, I need coffee.
310
00:27:39,431 --> 00:27:41,325
Fresh coffee.
311
00:27:41,360 --> 00:27:43,967
Oh, I gotta get this
chapter done tonight.
312
00:27:46,372 --> 00:27:47,404
-Oh!
313
00:27:49,573 --> 00:27:51,474
I've been expecting you.
314
00:27:51,510 --> 00:27:53,746
Come. We should get going.
315
00:27:53,781 --> 00:27:56,644
Chef Linda closes the kitchen
promptly at 9 O'clock.
316
00:27:56,680 --> 00:27:58,113
Yeah. You mentioned that.
317
00:28:01,823 --> 00:28:05,418
I imagine this was
once quite a uh,
a grand City Hall,
318
00:28:05,454 --> 00:28:08,660
and I guess the Monroe family
was very fortunate to obtain it.
319
00:28:08,696 --> 00:28:11,189
Oh, yes, yes.
They're a very wealthy family.
320
00:28:11,224 --> 00:28:13,665
They did their
best renovations here.
321
00:28:13,700 --> 00:28:16,295
Interesting. Oh, actually,
that reminds me,
322
00:28:16,331 --> 00:28:19,070
today we had a bit
of an incident in the bathroom.
323
00:28:19,106 --> 00:28:23,574
See, the door got jammed,
and uh, well,
Jessie got locked in.
324
00:28:23,610 --> 00:28:26,804
Oh. Oh, I'm--
I'm sorry. I'm...
325
00:28:26,840 --> 00:28:28,374
I'm so sorry.
326
00:28:28,942 --> 00:28:31,215
I will tell Mr. Monroe.
327
00:28:31,251 --> 00:28:32,845
Well, thank you.
328
00:28:32,880 --> 00:28:36,783
Yeah, Jessie normally never
locks the door, so it was
a little upsetting.
329
00:28:36,818 --> 00:28:38,153
If you know what I mean.
330
00:28:39,423 --> 00:28:40,952
No worries.
331
00:28:40,987 --> 00:28:44,123
Old doorways and locks,
332
00:28:44,159 --> 00:28:48,460
they tend to act out
when it gets damp.
333
00:28:50,165 --> 00:28:53,165
Oh, it's okay, Salim.
We worked it out.
334
00:28:53,201 --> 00:28:54,836
-- Hey Salim, wait up.
-- One.
335
00:28:54,872 --> 00:28:56,704
-- I have a question.
-Two.
336
00:28:56,739 --> 00:28:59,504
Three, four, five, six.
337
00:29:06,715 --> 00:29:08,216
Hot date, Salim?
338
00:29:08,651 --> 00:29:10,923
No. Not exactly.
339
00:29:10,958 --> 00:29:13,859
I just have to tend
to another visitor.
But please.
340
00:29:14,227 --> 00:29:15,322
Take a seat.
341
00:29:17,961 --> 00:29:20,294
-- Thank you.
342
00:29:22,597 --> 00:29:23,836
Well...
343
00:29:24,738 --> 00:29:26,872
Chef Linda will be
down in just a moment.
344
00:29:27,306 --> 00:29:28,302
Thank you.
345
00:29:33,613 --> 00:29:36,309
-I think he...
346
00:29:36,345 --> 00:29:39,879
What's with the plastic watch?
It's so annoying!
347
00:29:39,914 --> 00:29:41,920
I know. He's an odd one.
348
00:29:43,824 --> 00:29:46,122
Did I mention how beautiful
you look tonight?
349
00:29:59,834 --> 00:30:01,038
- Good time.
350
00:30:28,466 --> 00:30:31,232
So, this guy continues
to tell me for, like,
an hour about how
351
00:30:31,267 --> 00:30:33,873
Frank Lloyd Wright
is the greatest of all time.
352
00:30:36,071 --> 00:30:40,077
I said, " How could you say
that if you've never been
to Barcelona to see Galvany?"
353
00:30:41,273 --> 00:30:43,507
Good evening, I'm Chef Linda.
354
00:30:43,543 --> 00:30:46,114
Tonight's menu is prime rib and
baked potato,
355
00:30:46,149 --> 00:30:49,114
and pineapple upside down cake
for dessert.
356
00:30:49,149 --> 00:30:51,924
Oh, um. No, I'm a vegetarian.
357
00:30:55,892 --> 00:30:58,126
David! She just ignored me.
358
00:30:58,161 --> 00:31:00,460
I mean, I have barely eaten
anything today.
359
00:31:01,195 --> 00:31:03,199
I mean, I'm sure she heard you.
360
00:31:03,933 --> 00:31:06,301
It's okay. You won't starve.
361
00:31:07,474 --> 00:31:09,269
Are you saying I'm fat?
362
00:31:09,304 --> 00:31:11,202
You know I have to look good
for my blog.
363
00:31:11,237 --> 00:31:15,879
No, I'm just saying that
I'm sure she heard you and that
she'll bring you some food.
364
00:31:15,915 --> 00:31:19,714
So relax,
and enjoy this lovely room.
365
00:31:24,984 --> 00:31:26,926
Mmm, baby.
366
00:31:28,796 --> 00:31:32,129
It looks like you
have another admirer.
367
00:31:35,635 --> 00:31:37,928
God, David, don't be gross.
368
00:31:37,964 --> 00:31:42,136
Well, that's what you get
when you put yourself
on social media.
369
00:31:42,171 --> 00:31:44,339
Well,
you have a better suggestions?
370
00:31:45,372 --> 00:31:48,211
Yeah,
I could think of a few things.
371
00:31:52,849 --> 00:31:55,251
Yeah, I'd share wine--
372
00:31:57,484 --> 00:32:00,955
-Compliments of the house.
-Ahh! Thank you!
373
00:32:31,819 --> 00:32:33,025
Enjoy.
374
00:32:36,660 --> 00:32:40,492
With my deepest apologies
for being understaffed
this evening,
375
00:32:40,527 --> 00:32:43,332
and for that mishap
with the bathroom door.
376
00:32:44,933 --> 00:32:46,835
Eugene Monroe.
377
00:32:46,870 --> 00:32:48,403
Welcome to Monroe Manor.
378
00:32:51,511 --> 00:32:53,276
Yeah, thanks.
379
00:32:54,482 --> 00:32:55,608
We love this place.
380
00:33:00,815 --> 00:33:02,021
Well,
381
00:33:02,456 --> 00:33:04,182
enjoy your stay.
382
00:33:17,229 --> 00:33:18,970
Father Betancourt.
383
00:33:19,005 --> 00:33:21,434
Thanks for taking care
of our little lady.
384
00:33:29,683 --> 00:33:32,744
♪ Whispering in my ear ♪
385
00:33:43,297 --> 00:33:44,294
Not bad.
386
00:34:15,528 --> 00:34:16,788
Ow! Damn!
387
00:34:30,941 --> 00:34:32,540
God, this place sucks.
388
00:34:34,142 --> 00:34:35,477
It's just one night.
389
00:34:36,548 --> 00:34:37,881
Hey,
390
00:34:37,916 --> 00:34:39,415
I can share my steak with you.
391
00:34:39,450 --> 00:34:41,918
-Oh, God. No, no, no.
-- Just a little steak-ie?
392
00:34:41,953 --> 00:34:44,123
-- No?
-- Stop.
393
00:34:51,764 --> 00:34:53,094
- One, two, three.
394
00:35:02,706 --> 00:35:04,036
Three.
395
00:35:04,072 --> 00:35:06,343
One, two, three.
396
00:35:08,011 --> 00:35:12,148
Two, three, four, five.
397
00:35:12,184 --> 00:35:14,918
-Hey, you cheated!
-No, you're a liar!
398
00:35:14,953 --> 00:35:16,848
I saw you cheat! I hate you!
399
00:35:37,975 --> 00:35:39,673
God damn it, Linda!
400
00:35:45,148 --> 00:35:47,483
You forgot to serve dessert.
401
00:35:59,532 --> 00:36:01,063
Wait.
402
00:36:01,098 --> 00:36:02,828
Something's terribly off here.
403
00:36:04,001 --> 00:36:05,534
All the loops are off.
404
00:36:21,885 --> 00:36:23,315
Yummy time.
405
00:36:23,351 --> 00:36:25,785
I am sorry for the delay.
406
00:36:27,054 --> 00:36:31,389
Chef Linda, she always closes
the kitchen promptly at 9 p.m.
407
00:36:31,424 --> 00:36:33,164
Oh, where is the chef?
408
00:36:33,199 --> 00:36:35,226
I want to thank her
for my baked potato.
409
00:36:35,261 --> 00:36:36,466
- Jess!
410
00:36:38,869 --> 00:36:39,964
I'm sorry.
411
00:36:43,574 --> 00:36:46,708
-It has been such great service.
-- I know, right?
412
00:36:46,743 --> 00:36:49,908
You know what? Fuck it,
I'm not counting
calories tonight.
413
00:36:50,843 --> 00:36:53,282
Perhaps I can interest you
in some port.
414
00:36:53,317 --> 00:36:54,846
Would you be interested
in some port?
415
00:36:54,881 --> 00:36:58,851
We have some 1980s
vintage port from Portugal.
416
00:37:00,727 --> 00:37:02,888
Oh! More vintage.
417
00:37:04,429 --> 00:37:06,896
Thank-- thank-- thank you,
Salim. This is...
418
00:37:06,931 --> 00:37:08,025
This is delicious.
419
00:37:08,998 --> 00:37:09,994
Thank you.
420
00:37:11,463 --> 00:37:12,804
Have a good night.
421
00:37:14,871 --> 00:37:15,868
Cheers.
422
00:37:20,373 --> 00:37:22,047
Jess, come on.
423
00:37:22,082 --> 00:37:24,248
We'll have more fun tomorrow,
hmm?
424
00:37:24,283 --> 00:37:27,586
How about we, uh,
take some photos, eh?
425
00:37:27,621 --> 00:37:30,850
-Show you fans
how much fun you're having?
426
00:37:33,822 --> 00:37:37,329
The only good thing
about this place is the booze.
427
00:37:38,897 --> 00:37:40,299
You know what?
428
00:37:42,000 --> 00:37:43,467
This tastes pretty good.
429
00:37:44,770 --> 00:37:45,766
Try some.
430
00:37:48,036 --> 00:37:49,033
Come on.
431
00:37:51,206 --> 00:37:52,806
-Hmm.
-Mmm.
432
00:37:53,306 --> 00:37:54,472
Delicious.
433
00:37:56,817 --> 00:38:00,348
Oh. Vintage lights too?
434
00:38:00,383 --> 00:38:02,719
-- How charming.
-Now what?
435
00:38:02,755 --> 00:38:04,089
No power?
436
00:38:04,124 --> 00:38:07,488
Oh, come one, David.
It's romantic.
437
00:38:07,523 --> 00:38:10,323
Did you plan this all
for a reason?
438
00:38:10,358 --> 00:38:12,793
Huh? No. No. This sucks.
439
00:38:18,732 --> 00:38:20,966
He must not have stayed
for dessert.
440
00:38:21,939 --> 00:38:23,941
What? Who?
441
00:38:23,976 --> 00:38:25,575
The cowboy and his pony.
442
00:38:27,145 --> 00:38:29,711
God, you're so disgusting.
443
00:38:29,979 --> 00:38:30,976
Hey,
444
00:38:31,878 --> 00:38:34,650
I'm sorry I dragged you here.
I mean...
445
00:38:35,615 --> 00:38:37,389
you deserve better than this.
446
00:38:39,392 --> 00:38:41,888
David, I know I'm being a bitch,
but I just...
447
00:38:42,754 --> 00:38:45,661
you know what look, I'm sorry.
448
00:38:45,697 --> 00:38:48,733
I know you're trying to make
the best of the situation.
449
00:38:48,769 --> 00:38:49,896
That's my girl.
450
00:38:55,635 --> 00:38:59,376
I am sorry to break the mood,
451
00:38:59,411 --> 00:39:01,677
but we have the elevator running
right now.
452
00:39:01,712 --> 00:39:04,248
But I don't know how long
the generator will last,
453
00:39:04,283 --> 00:39:05,945
so I'll have to ask you
to follow me.
454
00:39:07,786 --> 00:39:08,612
Now.
455
00:39:33,209 --> 00:39:35,579
Oh, my God. David!
456
00:39:36,111 --> 00:39:37,645
Hurry.
457
00:39:37,681 --> 00:39:40,848
-- The kids! They're dead!
-Hey, hey. What?
458
00:39:43,319 --> 00:39:44,787
- What's wrong?
459
00:39:44,822 --> 00:39:46,150
- Miss. Jessie, please,
calm down. There's nobody here.
460
00:39:46,185 --> 00:39:48,153
My children went to bed
when you were having dinner.
461
00:39:48,188 --> 00:39:50,924
Yeah, Salim's right.
There's no one in there.
It's okay.
462
00:39:51,991 --> 00:39:54,725
- Your kids are here?
Isn't it late?
463
00:39:54,760 --> 00:39:57,529
Yes, well, we've lived here...
464
00:39:57,565 --> 00:39:59,564
since my wife passed away.
465
00:40:01,534 --> 00:40:02,903
I'm so sorry.
466
00:40:04,671 --> 00:40:06,506
- Too much port, huh?
467
00:40:06,542 --> 00:40:09,041
No, no. I saw them. I saw them.
468
00:40:10,449 --> 00:40:11,878
- I think she just needs
some sleep.
469
00:40:11,913 --> 00:40:15,520
Yes, we must hurry.
We must hurry. Come, come.
470
00:40:18,853 --> 00:40:20,888
-- Grab her bag.
-- Yes, yes.
471
00:40:30,298 --> 00:40:31,503
Go to sleep.
472
00:41:41,039 --> 00:41:44,237
-- I'm not going to the prom
dressed like a--
473
00:41:44,272 --> 00:41:46,772
-- I hate you!
-- Watch you mouth,young lady.
474
00:41:46,807 --> 00:41:49,276
-- No! No!
475
00:41:52,046 --> 00:41:56,383
Oh, um,
I'm sorry to disturb you, sir,
but...
476
00:41:56,418 --> 00:41:58,049
We have a problem.
477
00:41:58,084 --> 00:42:00,856
-All the loops are off.
-That's your fault.
478
00:42:01,491 --> 00:42:03,694
I told you just the girl.
479
00:42:03,730 --> 00:42:07,729
But...
I thought you said you wanted
both of them.
480
00:42:07,765 --> 00:42:10,729
-Eugene, what about my children?
-It's too late.
481
00:42:10,764 --> 00:42:13,331
You have empowered the demon.
482
00:42:13,366 --> 00:42:16,668
Now, we've got to work fast
before all hell breaks loose.
483
00:42:26,283 --> 00:42:27,751
What have I done?
484
00:42:47,940 --> 00:42:48,937
Jessie?
485
00:43:09,760 --> 00:43:12,631
Gotta get this done.
Gotta get this done.
486
00:43:16,995 --> 00:43:19,302
Gotta get this chapter done.
487
00:43:23,373 --> 00:43:25,006
I need coffee.
488
00:45:10,679 --> 00:45:12,278
I'll see you in hell.
489
00:45:41,711 --> 00:45:44,046
What the fuck? Ahhh, God!
490
00:45:45,616 --> 00:45:48,449
What the fuck? What is this?
491
00:45:48,485 --> 00:45:49,747
Get the fuck--
492
00:45:49,783 --> 00:45:51,350
Get the fuck--
493
00:45:53,158 --> 00:45:54,287
Jessie!
494
00:45:55,061 --> 00:45:56,058
Jessie.
495
00:45:56,326 --> 00:45:57,424
Fuck.
496
00:45:57,459 --> 00:45:58,489
Jessie!
497
00:46:00,463 --> 00:46:02,229
Oh, my God!
498
00:46:02,563 --> 00:46:03,726
Fuck!
499
00:46:03,762 --> 00:46:04,968
Oh!
500
00:46:05,999 --> 00:46:07,498
Baby, we gotta get outta here.
501
00:46:08,804 --> 00:46:10,974
I'm serious. We have to leave.
502
00:46:11,506 --> 00:46:12,503
Now.
503
00:46:14,608 --> 00:46:15,643
Jessie?
504
00:46:20,479 --> 00:46:23,855
Jessie?
I'm serious, we have to go.
Baby?
505
00:46:25,256 --> 00:46:26,291
Fuck.
506
00:46:37,763 --> 00:46:38,969
Baby?
507
00:46:39,633 --> 00:46:40,839
Wake up!
508
00:46:41,140 --> 00:46:42,137
Jess!
509
00:46:44,073 --> 00:46:46,075
All right,
I'll be back in a minute, okay?
510
00:46:48,206 --> 00:46:50,013
-Oh, fuck!
511
00:46:50,480 --> 00:46:52,213
God! Jess!
512
00:46:55,814 --> 00:46:57,113
Okay.
513
00:46:57,149 --> 00:46:58,785
What the hell is going on?
514
00:47:02,722 --> 00:47:03,928
Salim?
515
00:47:09,795 --> 00:47:11,034
Salim!
516
00:47:12,732 --> 00:47:13,971
Salim!
517
00:47:15,805 --> 00:47:18,442
Salim, We got a problem here!
518
00:47:23,411 --> 00:47:27,083
Hey! Your showers are spitting
out black shit, man!
519
00:47:28,682 --> 00:47:29,888
Salim?
520
00:47:31,885 --> 00:47:33,452
What the fuck?
521
00:47:38,296 --> 00:47:39,156
Salim?
522
00:47:47,569 --> 00:47:49,474
Oh, God!
523
00:47:55,447 --> 00:47:57,047
You... you okay?
524
00:47:59,152 --> 00:48:00,149
Fuck.
525
00:48:02,749 --> 00:48:03,955
Salim!
526
00:48:05,554 --> 00:48:06,854
Fuck!
527
00:48:27,380 --> 00:48:28,507
Oh, God. Oh, God.
528
00:48:29,779 --> 00:48:31,879
Hey. Hey old man, um,
529
00:48:31,914 --> 00:48:33,950
have you seen Salim around?
530
00:48:33,986 --> 00:48:38,388
Because uh, uh, Linda,
Linda the Chef, um...
531
00:48:38,424 --> 00:48:42,558
I was just in the kitchen
and she was lying
on the ground, and...
532
00:48:42,593 --> 00:48:44,424
she-- she's dead!
533
00:48:45,690 --> 00:48:48,230
You hear what I'm saying?
She's fucking dead!
534
00:48:55,408 --> 00:48:56,403
All right, well...
535
00:48:57,405 --> 00:49:00,242
I don't normally drink
this stuff, but I'm...
536
00:49:00,777 --> 00:49:02,272
I'll be honest with you,
537
00:49:02,307 --> 00:49:04,312
I'm having a bit of a bad night.
538
00:49:09,351 --> 00:49:13,324
I mean, my fiance,
she's all pissed off at me.
539
00:49:13,360 --> 00:49:17,328
There's this... this black goo
that keeps shooting out
of the shower.
540
00:49:17,364 --> 00:49:20,725
I mean what the fuck
is the deal with all
the black goo around here?
541
00:49:20,760 --> 00:49:23,694
Were you listening
when I told you
that the chef is dead?
542
00:49:25,505 --> 00:49:26,499
- I'm listenin'.
543
00:49:27,970 --> 00:49:30,437
Take care of your little lady.
544
00:49:37,877 --> 00:49:39,083
Jesus.
545
00:49:40,445 --> 00:49:42,350
No thanks for your help, buddy.
546
00:49:44,653 --> 00:49:48,587
I guess you stay here
long enough,
you become an alcoholic.
547
00:49:49,958 --> 00:49:51,656
-Salim?
548
00:49:52,928 --> 00:49:54,428
Salim, is that you?
549
00:49:56,197 --> 00:49:59,169
Fuck you, Salim. Just fuck you!
550
00:50:09,277 --> 00:50:12,083
Damn!
Nothing in this place works!
551
00:50:47,850 --> 00:50:49,549
David! Salim!
552
00:50:50,183 --> 00:50:52,090
Open the damn door!
553
00:51:02,500 --> 00:51:03,497
Shit.
554
00:51:14,814 --> 00:51:16,873
Thank you. Thank you very much.
555
00:51:18,078 --> 00:51:19,315
Soon as I saw it,
556
00:51:20,149 --> 00:51:22,153
I knew she was something
special.
557
00:51:45,470 --> 00:51:47,442
I didn't expect to see you here.
558
00:51:50,012 --> 00:51:51,178
How can I help you?
559
00:51:51,214 --> 00:51:54,080
Who was that?
He gave you money?
560
00:51:54,115 --> 00:51:58,289
It was a-- a tow truck driver
that I-- I-- I hired to get rid
of the evidence.
561
00:51:58,324 --> 00:52:01,324
-He called me earlier.
-Really?
Why did you sell the car?
562
00:52:02,392 --> 00:52:05,394
Well, I thought that if we were
using the owners
563
00:52:05,429 --> 00:52:09,193
to help get my children's souls
back, then we could--
564
00:52:09,228 --> 00:52:10,861
Give me the cash.
565
00:52:13,905 --> 00:52:15,899
We've got bigger problems. Look.
566
00:52:17,235 --> 00:52:18,842
- What?
567
00:52:18,877 --> 00:52:20,205
How is this possible? Wait.
568
00:52:20,240 --> 00:52:22,312
Wait. Let me rewind it.
569
00:52:24,882 --> 00:52:28,411
- I locked David
and Jessie in their room.
We'll deal with them later.
570
00:52:37,289 --> 00:52:39,261
- Salim?
571
00:52:39,296 --> 00:52:41,665
-He's out.
-- Salim, is that you?
572
00:52:41,700 --> 00:52:42,731
That's impossible.
573
00:52:44,470 --> 00:52:45,566
Humming?
574
00:52:47,639 --> 00:52:48,635
Find him.
575
00:52:49,434 --> 00:52:50,673
I'm getting Jessie.
576
00:53:05,658 --> 00:53:06,653
- Salim?
577
00:53:08,792 --> 00:53:09,887
Is that you?
578
00:53:19,266 --> 00:53:20,469
- Who are you?
579
00:53:32,146 --> 00:53:33,245
Are you okay?
580
00:53:43,192 --> 00:53:45,824
Come play with us, David.
581
00:53:56,667 --> 00:54:00,043
-Who's that?
-Just me, Rohan.
582
00:54:00,079 --> 00:54:02,443
-Salim's dead son.
-- And me.
583
00:54:02,479 --> 00:54:05,849
Dev. Don't you wanna come
and play with us?
584
00:54:05,884 --> 00:54:07,945
Emma likes to play too.
585
00:54:11,249 --> 00:54:12,521
David.
586
00:54:18,996 --> 00:54:20,993
Thank God you're here!
587
00:54:21,028 --> 00:54:23,294
David's missing
and there's black shit
all over the bathroom.
588
00:54:23,329 --> 00:54:27,503
Now, now, Miss Jessie.
This is an old hotel,
we don't get many guests.
589
00:54:28,501 --> 00:54:30,569
That's just rust from old pipes.
590
00:54:30,605 --> 00:54:33,038
Yeah, no,
rust is not black and gross!
591
00:54:33,073 --> 00:54:37,514
Don't be worried, all right?
Why don't you and I look
for David.
592
00:54:37,549 --> 00:54:40,217
I have a flashlight.
The halls are dim
from the storm.
593
00:54:40,252 --> 00:54:42,416
-- Help!
-Wait, did you hear that?
594
00:54:42,451 --> 00:54:44,520
That's David!
Come on we have to go!
595
00:54:47,320 --> 00:54:48,590
- Help me.
596
00:54:49,056 --> 00:54:51,087
Help me.
597
00:54:52,158 --> 00:54:53,191
Help.
598
00:54:53,227 --> 00:54:55,399
She killed us.
599
00:54:55,966 --> 00:54:56,961
- Jessie!
600
00:54:58,329 --> 00:54:59,364
Jess.
601
00:55:02,038 --> 00:55:05,673
Help! Help! Help!
602
00:55:06,975 --> 00:55:08,071
Help!
603
00:55:14,246 --> 00:55:15,279
Jessie!
604
00:55:18,989 --> 00:55:19,984
- Jessie!
605
00:55:20,586 --> 00:55:22,624
Jessie, I really need you!
606
00:55:33,936 --> 00:55:34,972
Help me.
607
00:56:31,758 --> 00:56:33,629
Shit.
I don't have the time for this.
608
00:56:43,271 --> 00:56:45,173
Come on, Salim.
609
00:56:45,209 --> 00:56:47,071
Answer the God damn phone!
610
00:56:53,645 --> 00:56:54,848
Where the fuck are you?
611
00:56:57,954 --> 00:56:59,287
Uh...
612
00:57:06,831 --> 00:57:07,828
Come on.
613
00:57:11,501 --> 00:57:15,432
No. No, no! No, Thomas,
don't do that!
614
00:57:30,285 --> 00:57:32,054
I need coffee.
615
00:57:32,089 --> 00:57:33,249
What is going on?
616
00:58:01,315 --> 00:58:02,520
- Hmm.
617
00:58:08,322 --> 00:58:09,527
- Hmm.
618
00:58:11,497 --> 00:58:13,426
-- Hmm.
All right, take it easy.
619
00:58:29,377 --> 00:58:30,746
- Ah, okay.
620
00:58:31,817 --> 00:58:32,814
Okay.
621
00:58:33,578 --> 00:58:34,783
All right.
622
01:00:33,969 --> 01:00:38,676
You must smell it.
It's magical. It's pachouli.
623
01:00:40,046 --> 01:00:41,041
It's magical.
624
01:00:52,091 --> 01:00:53,152
Oh, hey Salim!
625
01:01:00,763 --> 01:01:03,066
What the fuck is going on here,
man?
626
01:01:03,102 --> 01:01:06,863
You see me covered
in this black goo
from your lousy showers? Huh?
627
01:01:06,899 --> 01:01:09,002
Or what about Chef Linda?
628
01:01:09,038 --> 01:01:11,538
She's dead! Up in the kitchen!
Did you know that?
629
01:01:11,573 --> 01:01:13,008
Or what about Thomas?
630
01:01:13,043 --> 01:01:15,476
Thomas, the guy that likes
to hang himself in front of me!
631
01:01:15,511 --> 01:01:17,280
-Hands up, chap.
-Whoa.
632
01:01:17,316 --> 01:01:18,614
I owe you no explanation.
633
01:01:18,649 --> 01:01:20,718
-Okay.
-You signed the guest register.
634
01:01:21,318 --> 01:01:22,313
What the fuck?
635
01:01:24,287 --> 01:01:25,617
Here ya go.
636
01:01:25,653 --> 01:01:26,988
That seals the deal.
637
01:01:29,060 --> 01:01:30,057
No.
638
01:01:32,296 --> 01:01:33,561
You're crazy.
639
01:01:33,596 --> 01:01:35,364
Aren't we all a little insane?
640
01:02:08,630 --> 01:02:10,463
I wanna fix your hair.
641
01:02:10,499 --> 01:02:12,165
Don't touch me!
642
01:02:12,765 --> 01:02:13,969
Where's David?
643
01:02:14,370 --> 01:02:16,503
David! Help!
644
01:02:16,538 --> 01:02:19,502
Help me! Help me!
645
01:02:20,408 --> 01:02:21,440
David?
646
01:02:21,475 --> 01:02:22,841
David?
647
01:02:22,876 --> 01:02:25,310
David?
Oh, he's not here!
648
01:02:26,750 --> 01:02:28,918
You won't be seeing
David anymore.
649
01:02:53,278 --> 01:02:55,813
What now? Salim!
650
01:03:15,529 --> 01:03:16,526
Jessie?
651
01:03:20,505 --> 01:03:24,171
Baby. Baby, we...
652
01:03:26,711 --> 01:03:29,506
We gotta get outta here.
Baby. Wake up!
653
01:03:30,815 --> 01:03:33,345
We have to get out of here.
You hear me?
654
01:03:39,258 --> 01:03:42,825
Hey. I love you.
655
01:03:42,860 --> 01:03:45,060
And I know this trip
hasn't gone to plan.
656
01:03:46,062 --> 01:03:48,327
But I promise I'll make it up
to you, okay?
657
01:03:51,400 --> 01:03:52,397
Baby?
658
01:03:56,240 --> 01:03:57,237
Jessie?
659
01:04:02,281 --> 01:04:04,046
What the fuck?
660
01:04:07,814 --> 01:04:10,613
What the fuck?
661
01:04:12,887 --> 01:04:14,617
Jessie, weren't you just--
662
01:04:17,427 --> 01:04:19,723
Jess! Fuck!
663
01:04:30,034 --> 01:04:31,403
I'm sorry, Thomas.
664
01:04:32,510 --> 01:04:33,570
You're on your own now.
665
01:04:53,928 --> 01:04:56,397
What the hell are you wearing?
666
01:04:56,432 --> 01:04:57,429
What?
667
01:04:59,004 --> 01:05:01,168
You're not going to the prom
dressed like a tramp?
668
01:05:01,204 --> 01:05:05,434
What? Do you want me
to wear my communion dress?
669
01:05:05,470 --> 01:05:09,378
I'm 18. You don't own me!
I hate you!
670
01:05:09,414 --> 01:05:12,977
Watch your mouth, young lady!
That's not the dress I bought
for you!
671
01:05:13,012 --> 01:05:15,083
Take a chill pill, Mom!
672
01:05:15,119 --> 01:05:18,251
Everyone will laugh at me
if I wear that thing!
673
01:05:18,287 --> 01:05:21,852
Well, if you're not changing,
you're not going!
674
01:05:21,888 --> 01:05:24,061
No! No! No! No!
675
01:05:24,096 --> 01:05:27,426
I'm not going to the prom
dressed like an old spinster!
676
01:05:43,910 --> 01:05:45,477
No! Emma! No!
677
01:06:05,265 --> 01:06:07,499
What the fuck is going on here,
Eugene?
678
01:06:08,473 --> 01:06:09,600
Where's Jessie?
679
01:06:10,601 --> 01:06:13,543
And who is this crazy girl
following me?
680
01:06:13,579 --> 01:06:15,276
It's my twin sister, Emma.
681
01:06:21,918 --> 01:06:26,617
Bring him to the Lobby. Please.
682
01:06:39,766 --> 01:06:40,763
Eugene?
683
01:06:42,203 --> 01:06:44,503
I have him here. Eugene?
Where are you?
684
01:06:48,577 --> 01:06:50,075
Eugene?
685
01:06:50,111 --> 01:06:53,182
-Eugene? Eugene?
686
01:06:56,987 --> 01:06:59,419
What the fuck did you do with
Jessie?
687
01:07:08,328 --> 01:07:10,529
I hope that idiot
didn't kill him.
688
01:07:16,939 --> 01:07:19,538
Fuck! You fucking shot me!
689
01:07:26,046 --> 01:07:29,119
What the fuck?
690
01:07:29,619 --> 01:07:31,253
God damn!
691
01:07:33,221 --> 01:07:36,357
Fuck! What the fuck
is your problem?
692
01:07:39,760 --> 01:07:40,757
Eugene?
693
01:07:45,362 --> 01:07:48,204
Good. He's not dead yet.
694
01:07:49,239 --> 01:07:51,501
David, if you ever want to see
Jessie again,
695
01:07:51,537 --> 01:07:54,573
I suggest you drag yourself
over here.
696
01:07:55,781 --> 01:07:57,840
What is this?
What's going on?
697
01:07:59,311 --> 01:08:01,250
This is my private space.
698
01:08:02,552 --> 01:08:06,222
You think Betancourt could keep
Emma controlled with just drugs?
699
01:08:07,559 --> 01:08:08,719
He had help...
700
01:08:10,120 --> 01:08:11,157
From me.
701
01:08:11,193 --> 01:08:13,356
Where's Jessie?
I need to see her.
702
01:08:13,391 --> 01:08:15,264
Keep the gun on him, Salim.
703
01:08:16,568 --> 01:08:18,135
He's a strong one.
704
01:08:19,732 --> 01:08:23,140
-Jessie...
-Shut up! This will be over soon
enough.
705
01:08:31,076 --> 01:08:32,712
Move! Move!
706
01:08:32,748 --> 01:08:33,843
All right!
707
01:08:57,402 --> 01:08:59,141
What are you doing down here?
708
01:08:59,176 --> 01:09:02,270
-It smells like death.
-None of your business.
709
01:09:02,306 --> 01:09:04,012
Now, tie him up.
710
01:09:04,048 --> 01:09:07,342
No! No!
He's bleeding!
711
01:09:07,377 --> 01:09:08,845
Will you shut up?
712
01:09:12,149 --> 01:09:15,622
Don't you understand
you're making things
worse for yourself?
713
01:09:15,657 --> 01:09:19,427
That the demon inside of Emma
gets stronger with anger.
714
01:09:19,462 --> 01:09:22,397
It will kill you in a heartbeat
and suck out your soul.
715
01:09:31,675 --> 01:09:32,902
Ah, fuck!
716
01:09:34,744 --> 01:09:36,609
Hey. Jessie!
717
01:09:38,075 --> 01:09:43,244
Fuck man. It's gonna be okay.
I-- I got it under control.
718
01:09:43,280 --> 01:09:44,749
Ow! Okay.
719
01:10:14,247 --> 01:10:16,283
Oh poor Betancourt.
720
01:10:16,318 --> 01:10:18,717
I'm gonna miss
these excellent powders.
721
01:10:28,934 --> 01:10:31,730
What is your problem, princess?
722
01:10:32,530 --> 01:10:34,733
Don't you want eternal life?
723
01:10:35,134 --> 01:10:36,565
It's simple.
724
01:10:36,600 --> 01:10:38,768
See, I give you to the beast.
725
01:10:38,803 --> 01:10:42,104
And he gives me back
my precious sister.
726
01:10:42,139 --> 01:10:47,981
Now we get out of this hotel
and you get to stay... Forever!
727
01:10:58,356 --> 01:11:00,363
It's not that bad!
728
01:11:01,826 --> 01:11:04,763
It's really not.
It's really not that bad!
729
01:11:45,206 --> 01:11:46,409
What about my children?
730
01:11:47,671 --> 01:11:49,342
What about Rohan and Dev?
731
01:11:49,378 --> 01:11:51,214
I only brought these two
down here
732
01:11:51,249 --> 01:11:54,016
so you could sacrifice them
for my children.
733
01:11:54,051 --> 01:11:56,452
Your children are dead, Salim.
734
01:11:57,152 --> 01:11:58,515
You're a fool, Salim.
735
01:11:58,550 --> 01:12:00,984
This has always been about Emma.
736
01:12:01,958 --> 01:12:04,260
You promised me!
737
01:12:04,296 --> 01:12:07,659
I stayed here
and managed these dead souls!
738
01:12:07,694 --> 01:12:10,467
Relived their lives
over and over again!
739
01:12:10,502 --> 01:12:14,331
I've had to watch
my own children die,
day after day!
740
01:12:14,366 --> 01:12:17,902
And now you're telling me
there is no demon,
there's just your sister?
741
01:12:18,941 --> 01:12:19,976
You owe me!
742
01:13:36,488 --> 01:13:39,086
-Stop, Eugene!
You can't do this!
743
01:13:42,090 --> 01:13:43,526
Come, Daddy!
744
01:13:47,965 --> 01:13:49,125
We're happy here!
745
01:13:53,269 --> 01:13:55,838
Come play with us forever!
746
01:13:58,076 --> 01:14:00,972
No! You've wasted 30 years!
747
01:14:26,331 --> 01:14:27,603
Emma!
748
01:14:29,567 --> 01:14:31,101
Sweet little Emma.
749
01:14:34,440 --> 01:14:36,040
Forever a child.
750
01:14:38,213 --> 01:14:39,846
Please forgive me.
751
01:14:41,446 --> 01:14:42,849
I love you!
752
01:15:07,812 --> 01:15:08,809
Die!
753
01:15:49,048 --> 01:15:54,821
Jessie. Jessie!
You gotta get outta here, baby!
754
01:15:54,857 --> 01:15:56,989
I'm gonna find help, okay?
It's going to be okay.
755
01:15:57,994 --> 01:15:59,759
Baby--
756
01:15:59,795 --> 01:16:01,827
I don't think
I'm gonna make it outta here.
757
01:16:01,862 --> 01:16:04,562
No, it's gonna be okay.
It's gonna be okay.
758
01:16:04,597 --> 01:16:06,897
I love you.
759
01:16:06,932 --> 01:16:09,265
I love you too!
Look, I love you too.
760
01:16:12,738 --> 01:16:17,310
Take my phone, so maybe...
761
01:16:17,345 --> 01:16:20,249
-maybe it will work
and you can get help.
-I'm gonna get some help.
762
01:16:20,284 --> 01:16:21,916
You's gonna be okay, right?
763
01:16:21,951 --> 01:16:24,253
I'm gonna get help, okay?
I'll be back as soon as I can.
764
01:16:24,288 --> 01:16:25,688
You're gonna be okay, yeah?
765
01:16:27,454 --> 01:16:28,889
Goodbye, baby.
766
01:17:01,654 --> 01:17:04,925
The number you've reached-
-Oh, you're freakin' useless!
767
01:17:08,526 --> 01:17:09,759
Help!
768
01:17:09,794 --> 01:17:11,734
Where's my car? Shit!
769
01:17:31,750 --> 01:17:33,116
It's going to be okay?
770
01:17:33,151 --> 01:17:36,418
I'll be back soon, okay?
I gotta find help.
771
01:17:44,500 --> 01:17:48,100
Wait! Stop! Please help! Stop!
772
01:17:53,971 --> 01:17:55,843
Thank you. I need your help.
773
01:17:55,878 --> 01:17:57,841
Do you have a phone?
I need to call the police.
774
01:17:57,877 --> 01:18:02,077
I hope you're not one of those
drunk college students that
throws up in my back seat.
775
01:18:02,113 --> 01:18:05,012
You puke,
it's a $100 cash fee.
776
01:18:05,048 --> 01:18:07,151
No, no, no! I'm not drunk.
777
01:18:07,187 --> 01:18:10,086
I need the police!
My boyfriend has just been shot!
778
01:18:10,121 --> 01:18:11,957
Well, I don't have my phone
with me,
779
01:18:11,992 --> 01:18:13,895
but I can take you
to the police station.
780
01:18:15,792 --> 01:18:17,833
You okay?
781
01:18:19,769 --> 01:18:23,299
You look like
someone tried to hurt you.
782
01:18:23,334 --> 01:18:26,908
Please, just take me
to the police station. Go!
783
01:18:27,874 --> 01:18:30,142
Jeez. Just trying to be polite.
784
01:18:41,021 --> 01:18:43,519
Wait. wait.
Do you have to go down there?
785
01:18:43,555 --> 01:18:44,761
Yes.
786
01:18:47,364 --> 01:18:48,424
Where did you get that?
787
01:18:49,730 --> 01:18:52,032
That was in my car!
Hey!
788
01:18:53,698 --> 01:18:55,035
Your car?
789
01:18:55,070 --> 01:18:58,236
-What the hell is going on?
-Why?
790
01:19:00,840 --> 01:19:02,537
Wanna take a selfie, Jessie?
791
01:19:03,114 --> 01:19:04,242
Oh, my...
792
01:19:05,710 --> 01:19:07,113
Oh, my God!
793
01:19:12,590 --> 01:19:15,858
Oh! So now you wanna play hard
to get?
794
01:19:17,592 --> 01:19:19,455
This is gonna be fun.
795
01:19:24,731 --> 01:19:26,198
Look at that girl run!
796
01:19:27,264 --> 01:19:29,806
Good thing I got
my runnin' boots on!
797
01:19:31,409 --> 01:19:33,139
I'm coming for you, Jessie!
798
01:19:49,423 --> 01:19:50,893
Asshole!
799
01:19:52,395 --> 01:19:53,390
- David?
800
01:19:54,630 --> 01:19:56,563
David! Where are you?
801
01:19:58,633 --> 01:20:00,133
Where you going, Jessie?
802
01:20:02,167 --> 01:20:04,401
Wanna play hide and seek,
do you?
803
01:20:06,741 --> 01:20:09,106
- David, where are you?
804
01:20:09,142 --> 01:20:11,980
Come out, come out,
wherever you are!
805
01:20:19,719 --> 01:20:21,187
Damnit, Jessie!
806
01:20:22,053 --> 01:20:23,992
Why are you such a bitch?
807
01:21:01,764 --> 01:21:03,966
Go to hell, you son of a bitch.
808
01:21:15,839 --> 01:21:17,045
David!
809
01:21:27,257 --> 01:21:28,254
David?
810
01:21:30,890 --> 01:21:32,159
What are you doing here?
811
01:21:33,791 --> 01:21:35,030
Wait.
812
01:22:03,092 --> 01:22:06,490
-David? David!
-- I'm up here at the bar!
813
01:22:07,562 --> 01:22:08,690
Oh, my God.
814
01:22:10,999 --> 01:22:13,233
David. I can't believe
I found you!
815
01:22:16,505 --> 01:22:17,567
I love you.
816
01:22:19,808 --> 01:22:21,208
Okay come on, we have to go.
817
01:22:24,949 --> 01:22:28,017
You don't look so good.
Come on, let's sit down.
818
01:22:35,086 --> 01:22:37,290
Let's make a toast, hmm?
819
01:22:37,857 --> 01:22:39,020
To our victory.
820
01:22:42,893 --> 01:22:44,099
Cheers.
821
01:22:45,762 --> 01:22:47,868
What's the matter?
Aren't you going to drink up?
822
01:22:47,904 --> 01:22:49,068
Come on.
Up, up, up, drink, drink!
823
01:22:49,103 --> 01:22:52,439
No! No! I'm not
in the mood for whiskey!
824
01:22:52,475 --> 01:22:55,770
I mean you have no idea
what I've been through
since I left for help!
825
01:22:55,805 --> 01:22:58,507
That stalker guy from the
antique store stole my car
826
01:22:58,542 --> 01:23:01,846
and took that creepy furry thing
with him.
827
01:23:01,881 --> 01:23:05,182
I mean, he picked me up
in a fake taxi and is in here
trying to hurt me.
828
01:23:05,218 --> 01:23:08,089
Didn't you hear him?
He's crazy!
829
01:23:08,125 --> 01:23:11,118
No, I'm sorry. I can't say
that I heard anything.
830
01:23:11,154 --> 01:23:14,856
I've been a little busy myself,
dealing with dead kids
tormenting me,
831
01:23:14,891 --> 01:23:18,529
and that dead guy Thomas,
he hangs himself
in front of me,
832
01:23:18,564 --> 01:23:23,369
and then I crawl to the elevator
and back to our room.
833
01:23:25,040 --> 01:23:29,111
I'm sorry but I...
oh no no no...
834
01:23:32,450 --> 01:23:33,643
There you are.
835
01:23:40,458 --> 01:23:42,224
And who's this?
836
01:23:42,259 --> 01:23:45,721
I thought you said that your
boyfriend was shot and dying?
837
01:23:47,258 --> 01:23:49,230
Did you lie to me, Jessie?
838
01:23:52,201 --> 01:23:54,866
Or is he one of the dead bodies
in the basement?
839
01:23:54,901 --> 01:23:57,799
Now, now. Be nice.
840
01:23:59,405 --> 01:24:02,640
I was shot,
but I'm feeling much better now.
841
01:24:02,675 --> 01:24:07,116
I think Jessie just over-reacted
when she saw so much blood.
842
01:24:07,151 --> 01:24:09,952
Jessie, Jessie, how many times
do I have to tell you
843
01:24:09,987 --> 01:24:13,718
the dangers of
too much online exposure?
844
01:24:13,753 --> 01:24:14,750
David!
845
01:24:18,160 --> 01:24:20,492
No more exposure
when I'm through with you.
846
01:24:21,092 --> 01:24:22,626
Apologize to her!
847
01:24:26,834 --> 01:24:27,933
Now.
848
01:24:36,573 --> 01:24:39,344
I'm really sorry.
I love Jessie.
849
01:24:39,379 --> 01:24:42,348
I think she's so pretty.
And smart and funny.
850
01:24:42,384 --> 01:24:44,350
And she was nice to me
when I was a total creep.
851
01:24:44,386 --> 01:24:46,317
I'm really sorry,
it was a huge misunderstanding.
852
01:24:46,352 --> 01:24:48,289
-I won't do it again.
-Shh. It's okay.
853
01:24:52,090 --> 01:24:53,294
I'm sorry, Jessie.
854
01:25:06,809 --> 01:25:08,474
What's wrong, Jessie?
855
01:25:10,143 --> 01:25:13,177
I thought that you loved me.
856
01:25:13,212 --> 01:25:15,349
I was gonna propose to you.
857
01:25:17,887 --> 01:25:19,749
But when I got back to our room,
858
01:25:21,350 --> 01:25:22,752
the ring was gone.
859
01:25:24,420 --> 01:25:27,889
Any idea where it went?
860
01:25:28,832 --> 01:25:31,667
No, David. I have no clue.
861
01:25:31,702 --> 01:25:33,330
What's wrong with you?
862
01:25:33,366 --> 01:25:34,896
"What's wrong with you?"
863
01:25:36,837 --> 01:25:38,001
Stop, David!
864
01:25:41,308 --> 01:25:44,345
Come here, Jessie.
Come here, Jessie.
865
01:25:45,244 --> 01:25:46,578
Come here, Jessie.
866
01:25:48,883 --> 01:25:49,878
Stay with me.
867
01:25:51,447 --> 01:25:55,389
And we can live.
Here!
868
01:25:57,692 --> 01:25:58,788
Forever.
869
01:26:00,057 --> 01:26:01,263
Hmm?
870
01:26:02,158 --> 01:26:03,397
Hmm?
871
01:26:22,346 --> 01:26:25,617
David. I'm so sorry.
872
01:26:28,723 --> 01:26:29,755
David.
873
01:26:43,103 --> 01:26:46,242
David. I'm so sorry...
56559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.