Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,051 --> 00:00:19,018
Oscar?
2
00:00:19,053 --> 00:00:21,020
Oscar? Come on. Come on.
3
00:00:21,055 --> 00:00:22,554
Oscar?
4
00:00:22,589 --> 00:00:24,201
You stay with me.
Hey, come back here.
5
00:00:24,225 --> 00:00:25,902
Come here. Come here.
Come here. Come here.
6
00:00:25,926 --> 00:00:27,886
Come back. You're
gonna love Oscar.
7
00:00:29,397 --> 00:00:31,363
Funny guy. Wait
till you see him.
8
00:00:31,399 --> 00:00:33,332
And wait till you see his room.
9
00:00:35,403 --> 00:00:38,070
Only don't bury anything
in there, you'll never find it.
10
00:00:38,105 --> 00:00:39,438
But if you get hungry...
11
00:00:39,473 --> 00:00:41,718
But if you get hungry you
can look under his pillow.
12
00:00:41,742 --> 00:00:43,042
You're sure to find food.
13
00:00:43,077 --> 00:00:44,754
We'll get you something to
eat. Come on. Come here.
14
00:00:44,778 --> 00:00:46,061
Come here.
15
00:00:48,165 --> 00:00:51,633
Who slept on the floor?
16
00:00:51,669 --> 00:00:53,647
I'll get blamed for the
mess, I'm sure, right?
17
00:00:53,671 --> 00:00:55,137
Felix?
18
00:00:55,172 --> 00:00:56,805
Oscar? Yeah.
19
00:00:56,841 --> 00:00:59,774
Oscar, listen,
remember when I first
20
00:00:59,810 --> 00:01:01,476
moved in, you
wanted to get a dog?
21
00:01:01,512 --> 00:01:02,611
Yeah. Yeah.
22
00:01:02,646 --> 00:01:04,023
And I didn't want
to have one. Yeah.
23
00:01:04,047 --> 00:01:05,759
You said living with
one animal was enough.
24
00:01:05,783 --> 00:01:07,160
Yeah, I changed my mind.
25
00:01:07,184 --> 00:01:10,034
Take that in to... What is it?
26
00:01:10,071 --> 00:01:12,049
Oh, my... What is that?
27
00:01:12,073 --> 00:01:15,006
What a great dog!
28
00:01:18,912 --> 00:01:20,546
Sit down.
29
00:01:20,581 --> 00:01:21,892
What... Don't you recognize him?
30
00:01:21,916 --> 00:01:24,428
Why? Is he a
relative or something?
31
00:01:24,452 --> 00:01:27,986
This is the most
famous dog in the world.
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,955
This is Silver, the Wonder Dog.
33
00:01:32,042 --> 00:01:34,020
This is the dog that
starred in the picture
34
00:01:34,044 --> 00:01:35,476
I'll Bark Tomorrow?
35
00:01:35,512 --> 00:01:36,512
Yes.
36
00:01:36,547 --> 00:01:40,181
Movies, TV series, commercials.
37
00:01:40,216 --> 00:01:42,234
This dog could buy and sell you.
38
00:01:42,269 --> 00:01:44,513
Oh, I recognize him now.
39
00:01:44,537 --> 00:01:46,249
What's he doing here? Good dog.
40
00:01:46,273 --> 00:01:48,952
Well, listen... Today... Yeah?
41
00:01:48,976 --> 00:01:50,592
I had a job to
take his portrait.
42
00:01:50,644 --> 00:01:52,956
What's he doing here? Good dog.
43
00:01:52,980 --> 00:01:54,980
You're a good dog. Oscar.
44
00:01:55,015 --> 00:01:56,935
Yeah? I stole the dog.
45
00:01:59,036 --> 00:02:00,969
What dog?
46
00:02:38,526 --> 00:02:40,458
♪ ♪
47
00:03:10,057 --> 00:03:11,990
♪ ♪
48
00:03:24,388 --> 00:03:27,322
The Odd Couple was filmed
in front of a live audience.
49
00:03:33,364 --> 00:03:35,908
I always knew you were crazy
50
00:03:35,932 --> 00:03:38,078
but now I'm ready to sign
the commitment papers!
51
00:03:38,102 --> 00:03:40,080
You don't understand.
That's right. I don't understand.
52
00:03:40,104 --> 00:03:42,137
If you'd listen to me, I'll
tell you what happened.
53
00:03:42,172 --> 00:03:44,139
I just went to the studio
54
00:03:44,174 --> 00:03:45,807
to take his picture.
55
00:03:45,842 --> 00:03:49,144
Well, you know me,
Mr. Mind My Own Business.
56
00:03:49,179 --> 00:03:50,991
Okay, Unger, let's get to it.
57
00:03:51,015 --> 00:03:52,025
Hello, Mr. Hugo.
58
00:03:52,049 --> 00:03:54,361
Oh, my, what a beautiful dog!
59
00:03:54,385 --> 00:03:55,528
Hiya, fella!
60
00:03:55,552 --> 00:03:57,185
Never speak directly to the dog.
61
00:03:57,238 --> 00:03:58,803
He's only supposed
to respond to me.
62
00:03:58,839 --> 00:04:00,022
Oh. I'm sorry.
63
00:04:00,074 --> 00:04:01,540
You know what we want.
64
00:04:01,575 --> 00:04:03,086
This is for Silver
Doggie Shampoo.
65
00:04:03,110 --> 00:04:04,721
Uh-huh. So get the
highlights in the hair.
66
00:04:04,745 --> 00:04:06,311
Well, no trouble with that coat.
67
00:04:06,347 --> 00:04:08,163
Uh-uh-uh. Ah. It glistens.
68
00:04:08,198 --> 00:04:10,148
That's the kerosene we rub in.
69
00:04:12,253 --> 00:04:14,253
You rub kerosene in?
70
00:04:14,288 --> 00:04:16,099
Doesn't... doesn't
that irritate his skin?
71
00:04:16,123 --> 00:04:17,422
He's used to it.
72
00:04:17,457 --> 00:04:18,790
Now, let's get started.
73
00:04:18,826 --> 00:04:20,236
We've got a busy day.
74
00:04:20,260 --> 00:04:23,189
After you, we have a Silver
Chow dog food commercial,
75
00:04:23,213 --> 00:04:25,613
and then a ribbon-biting
ceremony in Newark.
76
00:04:28,719 --> 00:04:31,686
The dog looks tired.
77
00:04:31,722 --> 00:04:34,022
We flew in from
Australia this morning.
78
00:04:34,057 --> 00:04:35,523
Aw, poor fella.
79
00:04:35,558 --> 00:04:37,003
Why don't we take a little rest?
80
00:04:37,027 --> 00:04:38,659
He'll get a rest later.
81
00:04:38,695 --> 00:04:40,628
Come here!
82
00:04:49,372 --> 00:04:51,172
I meant him.
83
00:04:51,208 --> 00:04:52,585
I brought along
some dog biscuits.
84
00:04:52,609 --> 00:04:53,808
Uh, put them away.
85
00:04:53,844 --> 00:04:56,611
I told you we're doing a
dog food commercial later.
86
00:04:56,646 --> 00:04:58,446
We're not feeding
him until then.
87
00:04:58,481 --> 00:05:00,326
Hmm. We want him
to tear into that food
88
00:05:00,350 --> 00:05:01,966
so it'll look like
he really likes it.
89
00:05:02,002 --> 00:05:04,769
Of course, I'm only
a... photographer,
90
00:05:04,805 --> 00:05:06,816
but when did you
last feed this dog?
91
00:05:06,840 --> 00:05:09,441
Well, you stick to your camera
92
00:05:09,476 --> 00:05:11,409
or I'll get somebody else.
93
00:05:16,716 --> 00:05:18,712
I don't blame you.
94
00:05:18,736 --> 00:05:21,296
I wish I had a plate for you.
95
00:05:22,840 --> 00:05:24,483
I know we should
be there by now,
96
00:05:24,507 --> 00:05:26,152
but we just finished
a photo session
97
00:05:26,176 --> 00:05:28,143
that took forever.
98
00:05:28,178 --> 00:05:29,322
Yes.
99
00:05:29,346 --> 00:05:30,979
Uh-huh.
100
00:05:31,014 --> 00:05:32,225
All right.
101
00:05:32,249 --> 00:05:34,182
Fine.
102
00:05:43,227 --> 00:05:45,471
You know we need those
photos first thing in the morning.
103
00:05:45,495 --> 00:05:46,940
You'll have 'em.
You'll have 'em. Good.
104
00:05:46,964 --> 00:05:49,331
Mr. Hugo, Norm says it's all set
105
00:05:49,366 --> 00:05:51,611
for the Alabama-Nebraska
football game on Saturday.
106
00:05:51,635 --> 00:05:53,275
Good. Uh, call Harry
107
00:05:53,303 --> 00:05:55,604
and tell him I'm counting
on a lot of publicity.
108
00:05:55,639 --> 00:05:57,717
Nobody has ever dropped
a dog out of a plane
109
00:05:57,741 --> 00:05:58,952
during half-time before.
110
00:05:58,976 --> 00:06:01,287
Oh, and tell 'em to make sure
111
00:06:01,311 --> 00:06:03,289
that they have a red,
white and blue parachute.
112
00:06:03,313 --> 00:06:04,696
People'll love it.
113
00:06:04,732 --> 00:06:06,014
Yes, Mr. Hugo.
114
00:06:06,066 --> 00:06:07,632
You're going to drop Silver
115
00:06:07,668 --> 00:06:08,800
out of an airplane?
116
00:06:08,835 --> 00:06:10,035
My idea.
117
00:06:10,070 --> 00:06:11,714
And they're
paying plenty for it.
118
00:06:11,738 --> 00:06:12,938
Isn't that dangerous?
119
00:06:12,973 --> 00:06:14,806
A dog doesn't know
how to use a parachute.
120
00:06:14,841 --> 00:06:15,935
You pull the cord for him?
121
00:06:15,959 --> 00:06:17,503
No, the parachute
opens automatically.
122
00:06:17,527 --> 00:06:18,688
It's foolproof.
123
00:06:18,712 --> 00:06:21,346
Well, how do you get him
to jump out of the plane?
124
00:06:21,381 --> 00:06:23,965
You toss a stick out over
Alabama and say, "Fetch"?
125
00:06:24,001 --> 00:06:27,302
I don't want to continue
this conversation.
126
00:06:27,337 --> 00:06:28,870
Remember,
127
00:06:28,905 --> 00:06:30,883
first thing in the morning
with those proofs.
128
00:06:30,907 --> 00:06:33,403
I'd like to be your
trainer, Unger.
129
00:06:33,427 --> 00:06:36,394
Silver, come!
130
00:06:36,430 --> 00:06:39,363
Edna, come!
131
00:06:41,435 --> 00:06:43,902
I don't blame you
for not coming.
132
00:06:43,937 --> 00:06:46,871
I'm afraid of flying,
too, even first class.
133
00:06:48,374 --> 00:06:50,341
Wish you were my dog.
134
00:06:50,376 --> 00:06:53,256
There's nothing
I can do about it.
135
00:07:01,955 --> 00:07:06,925
Aw, fella... Aw, gee whiz.
136
00:07:06,960 --> 00:07:09,928
Look, I tell you if
you followed me out
137
00:07:09,963 --> 00:07:12,897
and just happened
to get into my cab...
138
00:07:14,968 --> 00:07:16,935
Come on.
139
00:07:16,970 --> 00:07:18,948
That would be all
right, wouldn't it?
140
00:07:18,972 --> 00:07:20,939
What do you say?
141
00:07:20,974 --> 00:07:23,775
Oh, look, what do you know,
you're out here in the hall.
142
00:07:29,349 --> 00:07:31,315
And that's the way it happened.
143
00:07:31,351 --> 00:07:33,351
You stole the dog.
144
00:07:33,386 --> 00:07:36,271
Haven't you listened
to one word I've said?
145
00:07:36,323 --> 00:07:38,168
I told you how they
treated this poor animal.
146
00:07:38,192 --> 00:07:39,457
What choice did I have?
147
00:07:39,493 --> 00:07:41,626
You could have minded
your own business.
148
00:07:41,662 --> 00:07:43,640
Felix, they could
put you in prison. Ah.
149
00:07:43,664 --> 00:07:45,808
You want to be known as
the Dogman of Alcatraz?
150
00:07:45,832 --> 00:07:47,398
Don't be ridiculous.
151
00:07:47,433 --> 00:07:49,045
You gotta get that
dog outta here. No!
152
00:07:49,069 --> 00:07:50,312
Felix, you get
that dog outta here
153
00:07:50,336 --> 00:07:51,670
or I'm gonna call the police.
154
00:07:51,705 --> 00:07:54,388
You would squeal
on me, Swell Felix?
155
00:07:54,424 --> 00:07:55,990
Listen, Swell Felix,
156
00:07:56,026 --> 00:07:57,636
maybe you don't realize
what you have done.
157
00:07:57,660 --> 00:07:59,027
By bringing that dog home
158
00:07:59,062 --> 00:08:00,907
you have made me an
accomplice to a crime.
159
00:08:00,931 --> 00:08:01,971
I could go to prison!
160
00:08:02,015 --> 00:08:04,516
I am willing to take that risk.
161
00:08:05,602 --> 00:08:08,403
Look at this beautiful dog.
162
00:08:08,438 --> 00:08:10,049
No, you don't understand.
No, Felix, you don't...
163
00:08:10,073 --> 00:08:12,039
"Beautiful" and "stolen"
don't go together.
164
00:08:12,075 --> 00:08:13,119
"Prison" and "stolen,"
they go together.
165
00:08:13,143 --> 00:08:14,109
Now that's it, Felix.
166
00:08:14,144 --> 00:08:15,555
I want to have
nothing to do with it.
167
00:08:15,579 --> 00:08:16,589
All right! Okay.
168
00:08:16,613 --> 00:08:19,581
Let it be on your head.
169
00:08:19,616 --> 00:08:21,099
Let what be on my head?
170
00:08:21,134 --> 00:08:23,934
If anything happens to that
dog Saturday at half-time,
171
00:08:23,970 --> 00:08:25,703
if he lands in a tuba,
172
00:08:25,738 --> 00:08:27,956
let it be on your head.
173
00:08:27,991 --> 00:08:30,452
Felix, I'm not the one who's
pushing him out of the airplane.
174
00:08:30,476 --> 00:08:32,454
I just want to push him out
of this apartment, that's all.
175
00:08:32,478 --> 00:08:33,979
Is it all right if I feed him
176
00:08:34,014 --> 00:08:35,975
before you just throw
him out into the street?
177
00:08:35,999 --> 00:08:37,815
15 minutes. Feed the dog.
178
00:08:37,851 --> 00:08:39,450
15 minutes. I'm
gonna be firm this time.
179
00:08:39,485 --> 00:08:41,118
I'm not kidding. I've had it.
180
00:08:41,154 --> 00:08:42,798
15 minutes and out goes the dog.
181
00:08:42,822 --> 00:08:44,121
That's it, 15 minutes, boy.
182
00:08:44,157 --> 00:08:45,456
15 minutes.
183
00:08:45,491 --> 00:08:47,358
15 min... 15...
184
00:08:47,393 --> 00:08:49,393
You gotta half hour.
Out goes the dog.
185
00:08:51,731 --> 00:08:54,699
This is really going
to be delicious.
186
00:08:54,734 --> 00:08:56,367
You're going to love this.
187
00:08:56,402 --> 00:08:58,335
There you go.
188
00:09:03,426 --> 00:09:06,328
I hope he's a fast eater.
189
00:09:06,363 --> 00:09:08,079
Don't listen to Oscar Legree.
190
00:09:08,115 --> 00:09:09,781
Eat slowly and chew your food.
191
00:09:11,868 --> 00:09:13,296
Don't answer it.
Don't answer it.
192
00:09:13,320 --> 00:09:15,031
Why not? Because, because
193
00:09:15,055 --> 00:09:16,933
we don't know who it is.
That's how I'm gonna find out.
194
00:09:16,957 --> 00:09:18,935
Who is it? It's Mr. Hugo.
195
00:09:18,959 --> 00:09:20,536
Why are you making such a face?
196
00:09:20,560 --> 00:09:21,859
Who's Mr. Hugo?
197
00:09:21,895 --> 00:09:23,428
That's Silver's trainer.
198
00:09:23,463 --> 00:09:24,824
Good, I'm gonna let him in.
199
00:09:24,848 --> 00:09:26,792
No, no. You tell him that
the dog followed you home.
200
00:09:26,816 --> 00:09:27,949
No, no, no, no.
201
00:09:27,985 --> 00:09:29,963
You tell him that you
kidnapped the dog.
202
00:09:29,987 --> 00:09:31,453
I'm telling you.
203
00:09:31,488 --> 00:09:34,456
Mr. Hugo, come in.
204
00:09:34,491 --> 00:09:37,225
Oh, I want you to meet my
roommate, Oscar Madison.
205
00:09:37,260 --> 00:09:38,471
How do you do.
206
00:09:38,495 --> 00:09:40,028
This isn't a social visit.
207
00:09:40,063 --> 00:09:41,991
Silver has run away.
208
00:09:42,015 --> 00:09:43,982
Run away?
209
00:09:44,017 --> 00:09:45,683
Zounds!
210
00:09:45,718 --> 00:09:48,353
You were the last
one with him, Unger.
211
00:09:48,388 --> 00:09:50,266
You didn't leave that
door open, did you?
212
00:09:50,290 --> 00:09:52,257
No, no, no! No, I
closed that door.
213
00:09:52,292 --> 00:09:53,924
Dumb dog.
214
00:09:53,960 --> 00:09:55,605
This isn't the first
time he's run away.
215
00:09:55,629 --> 00:09:57,029
Hmm. I've had to hunt him down
216
00:09:57,063 --> 00:09:58,903
and drag him back three times.
217
00:09:58,931 --> 00:10:01,132
But when I find
him this time, I'll...
218
00:10:02,235 --> 00:10:03,601
Teach him a little respect
219
00:10:03,637 --> 00:10:04,719
with that stick, huh?
220
00:10:04,754 --> 00:10:06,787
It's the only thing
he understands.
221
00:10:06,822 --> 00:10:08,723
Hmm. How about the muzzle?
222
00:10:08,758 --> 00:10:10,141
He must be punished.
223
00:10:10,176 --> 00:10:12,743
My father used to do that to me.
224
00:10:12,779 --> 00:10:16,046
Well, I... I better
keep looking.
225
00:10:16,082 --> 00:10:17,548
I've wasted enough time.
226
00:10:17,584 --> 00:10:19,550
And I better get
the cops on this.
227
00:10:19,586 --> 00:10:22,052
Ungrateful dog!
228
00:10:22,088 --> 00:10:24,021
Elevator, stay!
229
00:10:27,544 --> 00:10:30,344
Somebody oughta
put a muzzle on him.
230
00:10:30,380 --> 00:10:31,913
Bless you, Oscar.
231
00:10:31,948 --> 00:10:34,099
Beneath that gruff
exterior beats a heart...
232
00:10:34,134 --> 00:10:35,611
Of a patsy. I know.
233
00:10:35,635 --> 00:10:37,196
But Monday afternoon, it goes.
234
00:10:37,220 --> 00:10:38,519
After the jump, it goes.
235
00:10:38,555 --> 00:10:39,865
Now, Hugo or no Hugo, right?
236
00:10:39,889 --> 00:10:41,849
That's all I ask. Okay.
237
00:10:42,592 --> 00:10:46,561
♪ I dream of Silver ♪
238
00:10:46,596 --> 00:10:50,565
♪ With the light brown hair ♪
239
00:10:50,600 --> 00:10:53,234
♪ Prettier than any dog ♪
240
00:10:53,269 --> 00:10:55,669
♪ Even a "Labra-dare" ♪
241
00:10:55,705 --> 00:10:57,588
♪ I love ♪
242
00:10:57,623 --> 00:11:00,091
♪ My Silver ♪
Felix.
243
00:11:00,127 --> 00:11:02,105
♪ With the light brown...
♪ Felix, Felix, listen.
244
00:11:02,129 --> 00:11:03,272
Will you listen, please? Shh.
245
00:11:03,296 --> 00:11:05,308
I just ran into
Murray in the hall.
246
00:11:05,332 --> 00:11:07,093
Did he see the dog
or didn't he? Oh, no.
247
00:11:07,117 --> 00:11:09,012
He came in and I hid
Silver in the kitchen. Oh.
248
00:11:09,036 --> 00:11:10,479
Then he said he
wanted a drink of water,
249
00:11:10,503 --> 00:11:12,247
so I told him we had
a busted water pipe.
250
00:11:12,271 --> 00:11:14,133
Ah, that's why he went
down to the basement.
251
00:11:14,157 --> 00:11:15,623
He's gonna fix our pipes.
252
00:11:19,763 --> 00:11:20,961
You see how smart he is.
253
00:11:20,997 --> 00:11:22,129
He knows he has to go out.
254
00:11:22,165 --> 00:11:23,242
Yeah, he's gotta go out or else.
255
00:11:23,266 --> 00:11:24,277
But, Felix, he can't.
256
00:11:24,301 --> 00:11:25,344
Everybody's looking for him.
257
00:11:25,368 --> 00:11:27,012
Ha, ha, ha! What?
258
00:11:27,036 --> 00:11:28,336
The Unger mind at work.
259
00:11:28,371 --> 00:11:29,415
Come here, Silver.
260
00:11:29,439 --> 00:11:30,650
I got a disguise for him.
261
00:11:30,674 --> 00:11:33,754
Come here, come
here. What is that?
262
00:11:34,744 --> 00:11:35,777
See that?
263
00:11:35,812 --> 00:11:37,745
A beagle mask?
264
00:11:41,534 --> 00:11:43,334
Come on, Felix,
that's not gonna work.
265
00:11:43,370 --> 00:11:44,669
That is the most
ridiculous thing
266
00:11:44,704 --> 00:11:46,003
I ever saw in my life.
267
00:11:46,039 --> 00:11:48,223
Hey, fellas, I gotta go home.
268
00:11:48,258 --> 00:11:49,890
I couldn't find the busted pipe.
269
00:11:49,926 --> 00:11:51,409
But I'll be back tomorrow.
270
00:11:52,963 --> 00:11:56,430
Hey, I didn't know you
guys bought a beagle.
271
00:11:56,466 --> 00:11:57,832
That's nice.
272
00:12:05,842 --> 00:12:08,654
And what Hollywood
hero with the initial S
273
00:12:08,678 --> 00:12:11,645
has a bone to pick
with his manager?
274
00:12:11,681 --> 00:12:13,914
The wicked whisper is
275
00:12:13,950 --> 00:12:16,917
that the international
personality has been kidnapped,
276
00:12:16,953 --> 00:12:18,586
but in this reporter's opinion,
277
00:12:18,621 --> 00:12:21,422
the star willingly
took off in a "ruff."
278
00:12:21,458 --> 00:12:23,436
The well-known
manager claims foul play,
279
00:12:23,460 --> 00:12:24,892
but this reporter knows
280
00:12:24,927 --> 00:12:28,729
that this is not the first time
the pair hasn't seen eye to eye.
281
00:12:28,764 --> 00:12:30,698
This is Rona
Barrett in Hollywood.
282
00:12:51,521 --> 00:12:53,165
And after that unusual halftime,
283
00:12:53,189 --> 00:12:55,101
we'll be back with
the second half
284
00:12:55,125 --> 00:12:57,325
of the Alabama-Nebraska
game, following this commercial.
285
00:12:58,561 --> 00:13:00,861
Barbarians.
286
00:13:00,897 --> 00:13:02,096
Savages.
287
00:13:02,149 --> 00:13:06,250
Aw...
288
00:13:06,286 --> 00:13:08,352
Well, Oscar, you missed
the half-time activities.
289
00:13:08,388 --> 00:13:09,687
They didn't have Silver,
290
00:13:09,722 --> 00:13:12,690
so they dropped a
goat down on the field.
291
00:13:12,725 --> 00:13:14,558
He landed on the 50-yard-line
292
00:13:14,594 --> 00:13:17,829
and then turned around
and ate his parachute.
293
00:13:19,132 --> 00:13:21,232
And I missed it?!
294
00:13:21,268 --> 00:13:23,601
Aw, you're safe now, fella...
295
00:13:23,636 --> 00:13:25,214
Now we can take him back, okay?
296
00:13:25,238 --> 00:13:26,883
Aw, please? Oh, Felix.
297
00:13:26,907 --> 00:13:28,201
Now we had a
bargain... One more day?
298
00:13:28,225 --> 00:13:29,602
No. Now don't
make it more difficult.
299
00:13:29,626 --> 00:13:31,437
We made a promise
to each other, right,
300
00:13:31,461 --> 00:13:32,822
that we were going
to stick to the bargain.
301
00:13:32,846 --> 00:13:37,882
I don't know when we'll
see each other again, Silver.
302
00:13:37,917 --> 00:13:41,319
I'll sure miss you...
303
00:13:45,992 --> 00:13:47,925
Listen, in a couple of weeks,
304
00:13:47,961 --> 00:13:50,878
he would've gotten
on your nerves anyway.
305
00:13:52,866 --> 00:13:55,077
Listen, we'll make an
anonymous phone call to the police,
306
00:13:55,101 --> 00:13:57,001
and we'll tell them
where he is, okay?
307
00:14:03,460 --> 00:14:05,225
Hi, fellas.
308
00:14:05,261 --> 00:14:06,472
Just hold it a second.
309
00:14:06,496 --> 00:14:07,776
Mr. Hugo?
310
00:14:09,265 --> 00:14:10,998
That's my dog!
311
00:14:11,033 --> 00:14:12,566
That's him.
312
00:14:12,602 --> 00:14:14,012
I had a hunch about you guys,
313
00:14:14,036 --> 00:14:15,469
and I was right.
314
00:14:15,505 --> 00:14:17,154
Silver, come.
315
00:14:17,190 --> 00:14:19,824
Officer, do your duty.
316
00:14:19,859 --> 00:14:21,403
I'm sorry, fellas, but
you're under arrest.
317
00:14:21,427 --> 00:14:23,272
Now, come on down
with me to the station.
318
00:14:23,296 --> 00:14:25,913
Let's go. Come on.
319
00:14:26,949 --> 00:14:28,316
Well, you sure had me fooled.
320
00:14:28,351 --> 00:14:29,783
I thought it was a beagle.
321
00:14:40,547 --> 00:14:42,363
All rise.
322
00:14:42,415 --> 00:14:45,750
Judge McCormick, presiding.
323
00:14:47,069 --> 00:14:49,804
This court is now in session.
324
00:14:49,839 --> 00:14:54,175
The State v. Madison and Unger.
325
00:14:54,227 --> 00:14:55,776
Is the prosecution ready?
326
00:14:55,812 --> 00:14:56,778
Uh, yes, Your Honor.
327
00:14:56,813 --> 00:14:57,990
Is the defense ready?
328
00:14:58,014 --> 00:15:01,699
Uh, Your Honor, my client,
Mr. Madison, and I are ready.
329
00:15:01,735 --> 00:15:03,717
Who is defending Mr. Unger?
330
00:15:03,770 --> 00:15:06,904
If it please the court...
331
00:15:06,939 --> 00:15:09,001
I will serve as my own attorney.
332
00:15:09,025 --> 00:15:12,393
Will the defendants please rise.
333
00:15:12,445 --> 00:15:14,161
Rising.
334
00:15:14,197 --> 00:15:16,864
You are charged
with grand theft.
335
00:15:16,900 --> 00:15:19,049
Mr. Madison, how do you plead?
336
00:15:19,085 --> 00:15:20,051
Guilty, Your Honor.
337
00:15:20,086 --> 00:15:21,263
Are you out of your mind?
338
00:15:21,287 --> 00:15:22,419
It's all arranged.
339
00:15:22,455 --> 00:15:23,632
There'll be fine
and I'm out of it.
340
00:15:23,656 --> 00:15:24,622
Now, that's it.
341
00:15:24,657 --> 00:15:26,736
Plea bargaining.
342
00:15:26,760 --> 00:15:30,022
Mr. Unger, how do you plead
to the charges against you?
343
00:15:30,046 --> 00:15:32,914
I plead... unequivocal
innocence.
344
00:15:35,684 --> 00:15:38,769
Does... Does that
mean "not guilty"?
345
00:15:39,989 --> 00:15:41,522
Do bees buzz?
346
00:15:41,558 --> 00:15:44,025
Yes. Not guilty.
347
00:15:44,060 --> 00:15:45,125
Uh, Your Honor,
348
00:15:45,161 --> 00:15:47,895
my client will accept
a sentence now.
349
00:15:47,931 --> 00:15:49,530
I object, Your Honor.
350
00:15:49,566 --> 00:15:52,867
Any penalty visited upon
my codefendant at this time,
351
00:15:52,902 --> 00:15:54,647
will only serve to increase
352
00:15:54,671 --> 00:15:57,082
the seeming
culpability of my client...
353
00:15:57,106 --> 00:15:58,134
Felix Unger.
354
00:15:58,158 --> 00:16:00,658
I ask the sentencing be
delayed till after my trial.
355
00:16:00,693 --> 00:16:02,054
Denied.
356
00:16:02,078 --> 00:16:05,391
Did you say, denied?
357
00:16:05,415 --> 00:16:07,214
Do bees buzz?
358
00:16:12,339 --> 00:16:14,522
That's a hanging judge.
359
00:16:14,557 --> 00:16:18,371
Mr. Madison, you
will pay a fine of $300.
360
00:16:18,395 --> 00:16:20,127
Thank you, Your Honor.
361
00:16:20,162 --> 00:16:22,130
Chicken!
362
00:16:22,182 --> 00:16:25,866
The prosecution will begin
its case against Mr. Unger.
363
00:16:25,902 --> 00:16:28,503
To begin my case,
364
00:16:28,538 --> 00:16:31,639
I would like the court to
meet the subject in question:
365
00:16:31,674 --> 00:16:34,241
Silver the Wonder Dog.
366
00:16:36,613 --> 00:16:38,746
Oh! Look at that nice doggie!
367
00:16:38,781 --> 00:16:40,447
Bailiff!
368
00:16:43,086 --> 00:16:46,320
This beautiful animal,
who never hurt anybody,
369
00:16:46,355 --> 00:16:50,357
but brought joy to millions
of people all over the world,
370
00:16:50,392 --> 00:16:53,260
was brazenly
stolen from his home
371
00:16:53,295 --> 00:16:55,135
and held prisoner by this man!
372
00:17:00,836 --> 00:17:02,703
And tell me, Mr. Hugo,
373
00:17:02,739 --> 00:17:05,785
is the man who stole your
dog in this courtroom now?
374
00:17:05,809 --> 00:17:07,925
Yes. The gentlemen
sitting right there!
375
00:17:09,612 --> 00:17:10,644
That's all.
376
00:17:10,679 --> 00:17:13,630
Mr. Unger, cross-examine.
377
00:17:13,666 --> 00:17:16,133
Cross-examine?
378
00:17:16,169 --> 00:17:18,936
I rather think not, Your Honor.
379
00:17:18,971 --> 00:17:22,040
Though I reserve the
right to recall the witness.
380
00:17:22,075 --> 00:17:24,675
Prosecution rests.
381
00:17:26,146 --> 00:17:33,517
The defense calls,
as a surprise witness...
382
00:17:33,552 --> 00:17:35,236
Oscar Madison.
383
00:17:39,092 --> 00:17:41,070
You'll be my character witness.
384
00:17:41,094 --> 00:17:43,005
Boy, we're going
to have fun up there.
385
00:17:43,029 --> 00:17:43,978
You'll help me.
386
00:17:44,013 --> 00:17:45,947
Eh, now come on.
387
00:17:47,650 --> 00:17:49,194
Didn't expect that one, did you?
388
00:17:49,218 --> 00:17:51,530
Blind you with my footwork, huh?
389
00:17:51,554 --> 00:17:54,522
A lot more surprises
in this package, buddy.
390
00:17:57,627 --> 00:17:59,794
Mr. Madison...
391
00:17:59,829 --> 00:18:03,998
you are employed
as a sportswriter,
392
00:18:04,033 --> 00:18:06,333
is that not correct? Yes.
393
00:18:06,369 --> 00:18:09,804
Would you say that
you are well-paid?
394
00:18:09,839 --> 00:18:10,839
I would say that.
395
00:18:10,873 --> 00:18:12,906
You would.
396
00:18:12,942 --> 00:18:16,477
How much of your
salary do you spend on...
397
00:18:16,512 --> 00:18:18,129
gambling?
398
00:18:21,116 --> 00:18:23,601
Well, a small percentage...
399
00:18:23,636 --> 00:18:25,002
A small percentile?
400
00:18:25,037 --> 00:18:28,272
Yes, I... Would you
say ten to 20 percent?
401
00:18:28,307 --> 00:18:29,406
I might say that?
402
00:18:29,441 --> 00:18:31,408
25 to 30 percent?
Maybe if you add it up...
403
00:18:31,443 --> 00:18:33,421
Maybe 40 to 50 percent?
Maybe if you really...
404
00:18:33,445 --> 00:18:34,946
60 percent? Well, I...
405
00:18:34,981 --> 00:18:37,398
As a matter of fact,
you spend 61 percent
406
00:18:37,433 --> 00:18:39,411
of your salary on gambling.
Something like that.
407
00:18:39,435 --> 00:18:41,802
Exactly like that.
408
00:18:42,571 --> 00:18:47,291
Mr. Madison... are you married?
409
00:18:47,326 --> 00:18:49,043
I'm divorced.
410
00:18:49,078 --> 00:18:51,245
I don't wonder.
411
00:18:54,267 --> 00:18:58,553
Tell me, how far behind are
you on your alimony payments?
412
00:18:58,588 --> 00:19:00,805
A few weeks.
413
00:19:00,840 --> 00:19:02,384
Speak up so the
whole jury can hear you.
414
00:19:02,408 --> 00:19:04,592
Would you hazard a guess
as to how many weeks?
415
00:19:04,627 --> 00:19:06,594
Forty-seven.
416
00:19:06,629 --> 00:19:09,930
Forty-seven weeks!
417
00:19:09,966 --> 00:19:12,866
For almost a year, this
man neglected his ex-wife
418
00:19:12,902 --> 00:19:14,519
to squander
419
00:19:14,554 --> 00:19:16,854
a large part of a very
excellent paycheck
420
00:19:16,890 --> 00:19:18,356
on gambling.
421
00:19:18,391 --> 00:19:22,626
Yet this divorced gambler...
422
00:19:22,662 --> 00:19:26,530
this man, who in this
very court plead guilty
423
00:19:26,566 --> 00:19:31,134
to major theft, this
convicted felon...
424
00:19:31,170 --> 00:19:35,239
held compassion for Silver.
425
00:19:35,274 --> 00:19:36,507
I apologize to the court
426
00:19:36,542 --> 00:19:39,476
for parading a person
like this before it.
427
00:19:42,048 --> 00:19:43,647
Witness dismissed.
428
00:19:43,682 --> 00:19:46,566
You may slink away.
429
00:19:54,110 --> 00:19:55,408
Help me out, help me out.
430
00:19:55,444 --> 00:19:56,710
I'll help you out!
431
00:19:57,814 --> 00:20:00,181
No further questions.
432
00:20:01,650 --> 00:20:03,695
I would like to
recall to the stand
433
00:20:03,719 --> 00:20:05,886
Mr. Hugo.
434
00:20:08,224 --> 00:20:09,890
You've seen my razzle.
435
00:20:09,926 --> 00:20:12,486
Now I'm going to
show you my dazzle.
436
00:20:13,362 --> 00:20:16,363
Just a few questions, Mr. Hugo.
437
00:20:16,398 --> 00:20:20,234
Tell me... what do
you do for a living?
438
00:20:20,269 --> 00:20:22,870
I'm the owner, trainer,
manager and agent
439
00:20:22,905 --> 00:20:24,338
for Silver the Wonder Dog.
440
00:20:24,373 --> 00:20:25,651
Aha-ha.
441
00:20:25,675 --> 00:20:29,455
And, uh... do you like animals?
442
00:20:29,479 --> 00:20:30,677
I love this one.
443
00:20:30,730 --> 00:20:32,129
You love this one.
444
00:20:32,164 --> 00:20:33,698
That's very interesting.
445
00:20:33,733 --> 00:20:36,667
Very interesting,
indeed, Mr. Hugo.
446
00:20:36,703 --> 00:20:40,504
Hmm... Uh...
447
00:20:40,540 --> 00:20:42,906
Mr. Unger, that's, that's mine.
448
00:20:48,648 --> 00:20:52,717
Mr. Hugo... is it not true
449
00:20:52,752 --> 00:20:54,952
that you poke and
hurt this animal,
450
00:20:54,987 --> 00:20:56,332
that you hit him to
make him do his tricks?
451
00:20:56,356 --> 00:20:57,755
Of course, it's true.
452
00:20:57,790 --> 00:20:58,923
You admit it?
453
00:20:58,958 --> 00:21:01,926
Any top animal trainer
will tell you it's necessary.
454
00:21:01,961 --> 00:21:03,561
In his last picture,
455
00:21:03,596 --> 00:21:05,696
Silver had to run
into a forest fire
456
00:21:05,731 --> 00:21:07,932
and rescue a mannequin
dressed as Dean Jones.
457
00:21:07,967 --> 00:21:10,000
Would you do that
if I didn't hit you?
458
00:21:11,971 --> 00:21:15,573
Mr. Hugo, when I was a lad...
459
00:21:15,608 --> 00:21:19,943
Yea high... I had a pup.
460
00:21:19,979 --> 00:21:25,282
And pup spelled
backwards is still pup.
461
00:21:25,318 --> 00:21:27,718
But dog spelled backwards...
462
00:21:27,753 --> 00:21:32,022
I suggest you think
that over, Mr. Hugo.
463
00:21:33,959 --> 00:21:35,354
Mr. Unger...
464
00:21:35,378 --> 00:21:37,978
would you approach
the bench, please?
465
00:21:38,013 --> 00:21:39,880
If you don't get to the point,
466
00:21:39,915 --> 00:21:42,349
I'm going to smash your fingers.
467
00:21:49,725 --> 00:21:51,203
If it please the court.
468
00:21:51,227 --> 00:21:52,710
It would. It would.
469
00:21:55,014 --> 00:21:57,981
Mr. Hugo, have
you ever considered
470
00:21:58,017 --> 00:22:00,518
that perhaps Silver
would be happier
471
00:22:00,553 --> 00:22:03,954
without all this glamour
and success and tinsel?
472
00:22:03,989 --> 00:22:06,552
More content as an ordinary dog?
473
00:22:06,576 --> 00:22:07,975
Then he wouldn't be Silver,
474
00:22:08,010 --> 00:22:09,643
and he loves being Silver,
475
00:22:09,679 --> 00:22:12,279
the great international
star, the Wonder Dog.
476
00:22:12,332 --> 00:22:13,698
Oh, really?
477
00:22:13,733 --> 00:22:15,433
Really, how very interesting.
478
00:22:15,468 --> 00:22:21,271
Hmm... Well, Mr. Hugo...
479
00:22:21,307 --> 00:22:24,508
isn't it true that
you were kicked out
480
00:22:24,544 --> 00:22:27,628
of your high school dramatic
society for incompetence?
481
00:22:27,680 --> 00:22:28,979
Well, I-I don't see...
482
00:22:29,014 --> 00:22:30,481
That in your only
college production,
483
00:22:30,516 --> 00:22:32,416
you were booed off the
stage on your entrance?
484
00:22:32,451 --> 00:22:33,412
Well, I...
485
00:22:33,436 --> 00:22:35,936
That you were the
laughingstock of summer stock?
486
00:22:35,971 --> 00:22:37,315
Well, I don't
see the relative...
487
00:22:37,339 --> 00:22:38,950
relevance in any of this.
488
00:22:38,974 --> 00:22:40,507
I'll show you the relevance!
489
00:22:40,543 --> 00:22:42,993
You always wanted to
be an actor, didn't you?
490
00:22:43,029 --> 00:22:45,813
Well, yes, but... But
you couldn't cut it.
491
00:22:45,865 --> 00:22:49,166
So you live vicariously
through the dog.
492
00:22:49,201 --> 00:22:51,935
You wish you could run into
that fire and save Dean Jones,
493
00:22:51,971 --> 00:22:53,337
but you can't!
494
00:22:53,373 --> 00:22:54,338
And why?!
495
00:22:54,374 --> 00:22:56,106
Because you can't act!
496
00:22:56,141 --> 00:22:59,109
Oh... Oh, yes, yes, yes, yes!
497
00:22:59,144 --> 00:23:02,462
It's true! It's true! It's true!
498
00:23:05,418 --> 00:23:07,083
I always wanted to be an actor.
499
00:23:07,119 --> 00:23:08,585
I mean, I love acting.
500
00:23:08,621 --> 00:23:11,254
I mean, Silver keeps me
close to show business.
501
00:23:11,290 --> 00:23:13,140
But I never meant any harm.
502
00:23:14,326 --> 00:23:18,095
May I ask the court to
show leniency to this man.
503
00:23:21,317 --> 00:23:22,317
Why not?
504
00:23:22,351 --> 00:23:24,318
He's not on trial, you are.
505
00:23:24,353 --> 00:23:27,888
Then may I ask the court
to show leniency to me?
506
00:23:29,859 --> 00:23:32,171
Ms. Forelady, have
you reached a verdict?
507
00:23:32,195 --> 00:23:33,460
We have, Your Honor.
508
00:23:33,496 --> 00:23:34,739
And how do you find?
509
00:23:34,763 --> 00:23:36,608
We find the
defendant, Felix Unger,
510
00:23:36,632 --> 00:23:38,916
guilty as charged.
511
00:23:40,636 --> 00:23:43,336
Now I know how Dreyfus felt.
512
00:23:45,407 --> 00:23:46,935
Mr. Unger,
513
00:23:46,959 --> 00:23:49,860
you've been found
guilty, and rightly so.
514
00:23:49,895 --> 00:23:52,429
This crime was inexcusable,
515
00:23:52,465 --> 00:23:56,183
as was your nutsy
behavior in this court...
516
00:23:57,720 --> 00:23:59,986
However, I know you
were motivated by love
517
00:24:00,022 --> 00:24:01,455
for this animal
518
00:24:01,490 --> 00:24:04,791
and your intentions were,
essentially, harmless.
519
00:24:04,827 --> 00:24:06,938
Therefore, it is the
decision of this court
520
00:24:06,962 --> 00:24:10,130
that you should see the bailiff
and pay a fine of one dollar.
521
00:24:11,500 --> 00:24:12,780
Mr. Hugo,
522
00:24:12,819 --> 00:24:15,252
I hope you will heed
what has been said here
523
00:24:15,288 --> 00:24:18,689
and that you will be better
to this wonderful doggie.
524
00:24:20,710 --> 00:24:23,476
And Mr. Unger, I hope you
stay out of the law business.
525
00:24:23,512 --> 00:24:25,379
Court adjourned.
526
00:24:34,090 --> 00:24:36,401
Mr. Unger, I want to thank you.
527
00:24:36,425 --> 00:24:38,603
I now know what I have to do.
528
00:24:38,627 --> 00:24:40,539
I'm going to give
Silver a long vacation,
529
00:24:40,563 --> 00:24:42,507
and I'm going back
to acting school.
530
00:24:42,531 --> 00:24:43,997
Thank you.
531
00:24:44,032 --> 00:24:46,111
Oh, and I won't be needing this.
532
00:24:46,135 --> 00:24:49,369
Thank you.
533
00:24:49,405 --> 00:24:51,238
Good-bye, Silver.
534
00:24:51,273 --> 00:24:52,705
Silver, come.
535
00:24:56,061 --> 00:24:58,746
Well, everybody's happy.
536
00:24:58,781 --> 00:25:01,014
They fined you a dollar?
537
00:25:01,049 --> 00:25:02,650
I don't understand.
538
00:25:02,685 --> 00:25:04,551
A man steals a dog
and brings him home
539
00:25:04,587 --> 00:25:05,786
to my apartment.
540
00:25:05,821 --> 00:25:07,154
I spend the night in jail.
541
00:25:07,189 --> 00:25:09,022
I have to sleep on a
pair of wino's shoes.
542
00:25:09,057 --> 00:25:11,392
I pay a lawyer, and I
gotta pay a $300 fine.
543
00:25:11,427 --> 00:25:13,193
I am humiliated in court.
544
00:25:13,228 --> 00:25:14,528
I have a criminal record.
545
00:25:14,563 --> 00:25:16,897
And you ask me if I'm happy?
546
00:25:16,933 --> 00:25:18,365
I'm sorry, Oscar.
547
00:25:18,401 --> 00:25:19,666
Never mind being sorry.
548
00:25:19,701 --> 00:25:21,601
Lend me the $300.
549
00:25:21,637 --> 00:25:23,069
No, I can't do that.
550
00:25:23,105 --> 00:25:24,071
Why not?
551
00:25:24,106 --> 00:25:26,666
How would you
ever learn a lesson?
38375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.