Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,381 --> 00:00:09,384
Coming up the road.
2
00:00:11,469 --> 00:00:14,472
Would you?
3
00:00:26,693 --> 00:00:29,696
Rather.
4
00:00:31,781 --> 00:00:34,784
We have boy.
5
00:00:36,786 --> 00:00:39,789
In the.
6
00:00:43,835 --> 00:00:46,838
Weather.
7
00:01:04,773 --> 00:01:07,776
Ready?
8
00:01:08,109 --> 00:01:11,112
Ready.
9
00:01:12,405 --> 00:01:13,573
I'm looking all over you.
10
00:01:13,573 --> 00:01:15,283
What?
11
00:01:15,283 --> 00:01:17,619
Ready
12
00:01:17,619 --> 00:01:20,622
in here.
13
00:01:21,915 --> 00:01:35,678
Oh! 000.
14
00:01:57,575 --> 00:01:59,911
Oh oh,
15
00:01:59,911 --> 00:02:01,037
please.
16
00:02:01,037 --> 00:02:04,040
Oh! Fucking yeah!
17
00:02:05,959 --> 00:02:08,920
Well,
I know this look like the hell you don't.
18
00:02:08,920 --> 00:02:11,923
I was just trying to pick a blanket up.
19
00:02:12,132 --> 00:02:13,967
Head on back to your room, Hilliard.
20
00:02:13,967 --> 00:02:16,970
Go on.
21
00:02:26,104 --> 00:02:27,689
You can put the knife down now.
22
00:02:27,689 --> 00:02:30,441
He tried to get up on me. He's just a boy.
23
00:02:30,441 --> 00:02:32,986
Oh, a man trying to rape me.
24
00:02:32,986 --> 00:02:34,445
I don't need to hear that right now.
25
00:02:34,445 --> 00:02:35,697
Well, he need to hear it.
26
00:02:35,697 --> 00:02:37,949
Just trying to sleep.
27
00:02:37,949 --> 00:02:40,743
I can see now that having you here
was wishful thinking.
28
00:02:40,743 --> 00:02:41,703
That's on me.
29
00:02:41,703 --> 00:02:45,373
Should've known better
between Healy's age and you being.
30
00:02:45,832 --> 00:02:46,374
Oh, what?
31
00:02:49,335 --> 00:02:50,128
You pretty girl.
32
00:02:50,128 --> 00:02:51,421
Robin.
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,338
Pretty young thing.
34
00:02:52,338 --> 00:02:53,298
Walking around half naked.
35
00:02:53,298 --> 00:02:56,301
Boy can't sleep.
36
00:02:57,510 --> 00:02:58,344
How's that?
37
00:02:58,344 --> 00:02:59,888
You tell me you don't want me to.
38
00:02:59,888 --> 00:03:02,891
My mama gave me this. Not.
39
00:03:06,561 --> 00:03:08,563
I know how hard it's been for you.
40
00:03:08,563 --> 00:03:12,859
You dating and killed in an old man
your mother had in the house.
41
00:03:13,026 --> 00:03:16,029
My mama loved me. And I loved her.
42
00:03:16,070 --> 00:03:18,448
She was my best friend.
43
00:03:18,448 --> 00:03:20,742
It's why I wanted you here.
44
00:03:20,742 --> 00:03:23,745
But now I got to think about
what's best for Haley
45
00:03:23,995 --> 00:03:26,581
and you, too.
46
00:03:26,581 --> 00:03:30,627
You got all your girlfriends
from the equivalency test team as well.
47
00:03:30,877 --> 00:03:33,880
As you can see, all over.
48
00:03:39,010 --> 00:03:39,886
I know.
49
00:03:39,886 --> 00:03:43,014
And then by what you did is about what?
50
00:03:43,014 --> 00:03:45,141
You are a woman. Enough to see it.
51
00:03:45,141 --> 00:03:48,019
It's our duty to make sure these
black men don't go crazy.
52
00:03:50,355 --> 00:03:51,481
Right or wrong.
53
00:03:51,481 --> 00:03:54,484
It's what we can do.
54
00:05:49,515 --> 00:05:51,976
Mr. gray.
55
00:05:51,976 --> 00:05:52,935
Mr. gray.
56
00:05:52,935 --> 00:05:55,938
We know.
57
00:05:56,773 --> 00:05:57,523
Who are you?
58
00:05:57,523 --> 00:05:58,483
It's my house.
59
00:05:58,483 --> 00:05:58,941
It's me.
60
00:05:58,941 --> 00:06:01,944
Robin.
61
00:06:03,363 --> 00:06:06,366
Bird spray.
62
00:06:07,700 --> 00:06:09,369
Are you gonna help her?
63
00:06:09,369 --> 00:06:11,537
I still got your key from last night.
64
00:06:11,537 --> 00:06:12,663
I came to bring it back.
65
00:06:12,663 --> 00:06:15,666
And when I knock,
you started screaming. Hey,
66
00:06:16,334 --> 00:06:18,169
but you dream about
67
00:06:18,169 --> 00:06:20,838
who it was you said it was.
68
00:06:20,838 --> 00:06:21,631
It's true.
69
00:06:21,631 --> 00:06:22,048
Yeah.
70
00:06:22,048 --> 00:06:25,051
What happened?
71
00:06:26,511 --> 00:06:28,346
Hey hey, wait wait wait.
72
00:06:28,346 --> 00:06:30,014
Don't you follow that?
73
00:06:30,014 --> 00:06:32,767
Let me get some water for your face.
74
00:06:32,767 --> 00:06:35,770
What are you today?
75
00:06:37,480 --> 00:06:40,483
Toilet, toilet
76
00:06:40,525 --> 00:06:40,983
broke.
77
00:06:40,983 --> 00:06:43,986
And the sex. Thanks, doctor.
78
00:06:44,487 --> 00:06:47,490
Now you go to the bathroom.
79
00:06:49,909 --> 00:06:51,369
Do number two.
80
00:06:51,369 --> 00:06:55,832
When you call him, take me to the diner,
and and number one and.
81
00:06:56,290 --> 00:07:01,921
And oh, oh oh being canned and put it in
the kitchen sink and run the faucet after.
82
00:07:03,965 --> 00:07:06,134
In the kitchen.
83
00:07:06,134 --> 00:07:07,969
No, no, ma'am.
84
00:07:07,969 --> 00:07:09,929
We toilet it.
85
00:07:09,929 --> 00:07:13,724
It's this,
this is this down at running down.
86
00:07:14,892 --> 00:07:17,061
It's at least that's where it used to be.
87
00:07:17,061 --> 00:07:20,064
Not going to jump out on me,
88
00:07:21,232 --> 00:07:24,235
You sure.
89
00:07:40,126 --> 00:07:43,087
Nuh nuh. No.
90
00:07:46,424 --> 00:07:47,425
That ain't right.
91
00:07:47,425 --> 00:07:48,384
Oh! Whoa whoa.
92
00:07:48,384 --> 00:07:49,385
Stop stop stop.
93
00:07:49,385 --> 00:07:51,262
Stop doing what
you're doing. And go close that door.
94
00:07:51,262 --> 00:07:53,556
No, no, you listen that don't give. No.
95
00:07:53,556 --> 00:07:55,516
I'ma be haunting you. Understand?
96
00:07:55,516 --> 00:07:58,519
Haunted him so much.
97
00:07:59,896 --> 00:08:00,646
What are you talking?
98
00:08:00,646 --> 00:08:03,107
Yeah. Every time
Reggie said he going to clean up, he.
99
00:08:03,107 --> 00:08:05,443
And he end up throwing away all.
100
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
All my best thing. My best thing.
101
00:08:07,111 --> 00:08:07,361
Oh, yeah?
102
00:08:07,361 --> 00:08:10,364
Like what?
103
00:08:11,866 --> 00:08:14,744
Oh, come on, don't do that.
104
00:08:14,744 --> 00:08:16,579
I'll show you
105
00:08:16,579 --> 00:08:18,247
that. Oh, you're moving too fast.
106
00:08:18,247 --> 00:08:20,625
Oh. I'm sorry. He's sorry.
107
00:08:24,504 --> 00:08:25,963
I'll tell you what.
108
00:08:25,963 --> 00:08:28,049
I'll show you everything
before I toss it out.
109
00:08:28,049 --> 00:08:31,052
You get to decide, You like that?
110
00:08:31,427 --> 00:08:32,136
Yeah. Yeah.
111
00:08:32,136 --> 00:08:35,139
You like that?
112
00:08:37,350 --> 00:08:38,017
Okay.
113
00:08:38,017 --> 00:08:39,894
You ready?
114
00:08:39,894 --> 00:08:42,897
I guess.
115
00:08:46,067 --> 00:08:49,070
You won't keep this funky old toothbrush?
116
00:08:51,322 --> 00:08:54,325
No. Now, you do that thing where?
117
00:08:59,288 --> 00:08:59,622
Yeah.
118
00:08:59,622 --> 00:09:02,625
We give you a bit of that.
119
00:09:02,917 --> 00:09:03,251
Take it.
120
00:09:03,251 --> 00:09:06,254
We can get rid of this to say goodbye.
121
00:09:16,514 --> 00:09:17,348
All right then.
122
00:09:17,348 --> 00:09:17,848
Throw that in.
123
00:09:17,848 --> 00:09:20,851
You can,
124
00:09:25,356 --> 00:09:28,359
What, what that is.
125
00:09:28,901 --> 00:09:30,945
Cough and cold.
126
00:09:30,945 --> 00:09:33,906
I ain't got no one now.
127
00:09:40,496 --> 00:09:43,499
Oh, hell no.
128
00:09:43,541 --> 00:09:44,417
Like this.
129
00:09:44,417 --> 00:09:46,752
You can always go back over to Mrs..
130
00:09:46,752 --> 00:09:48,254
I'll let in no more.
131
00:09:48,254 --> 00:09:50,131
Why don't you?
132
00:09:50,131 --> 00:09:50,840
Yeah.
133
00:09:50,840 --> 00:09:53,759
How come?
134
00:09:53,759 --> 00:09:55,469
Oh, you matter.
135
00:09:55,469 --> 00:09:56,679
You stay here.
136
00:09:56,679 --> 00:09:58,472
I got plenty of tabletops.
137
00:09:58,472 --> 00:10:01,976
You infested. Hear all these panels?
138
00:10:01,976 --> 00:10:03,519
All these boxes? Breeding ground.
139
00:10:04,478 --> 00:10:05,563
You had to put a start on
140
00:10:05,563 --> 00:10:08,566
that right now. Yes.
141
00:10:12,111 --> 00:10:15,114
Before you.
142
00:10:29,378 --> 00:10:32,381
Just.
143
00:11:04,622 --> 00:11:06,957
Jet around the Middle East on Main
Highway.
144
00:11:06,957 --> 00:11:10,503
What started as a civil split
into violence.
145
00:11:10,795 --> 00:11:13,798
An eyewitness account of.
146
00:11:14,715 --> 00:11:15,800
People.
147
00:11:15,800 --> 00:11:16,842
Come on.
148
00:11:16,842 --> 00:11:19,845
Let me show you
how bad things supposed to look like.
149
00:11:24,642 --> 00:11:30,064
Oh. Are you also fed beef?
150
00:11:37,238 --> 00:11:40,241
Voila.
151
00:11:51,460 --> 00:11:54,380
Just.
152
00:11:54,380 --> 00:11:56,590
As magic.
153
00:11:56,590 --> 00:11:58,843
Your floater was just been. Yeah.
154
00:11:58,843 --> 00:12:01,387
Junk in the toilet bowl in the sink.
But I ain't take much.
155
00:12:01,387 --> 00:12:03,180
But how do you know? How do I.
How old is you?
156
00:12:03,180 --> 00:12:06,642
My mama used to get sick, and we had
no money, so it'd be on me to fix things.
157
00:12:06,767 --> 00:12:08,352
Oh, your mama sick.
158
00:12:08,352 --> 00:12:09,186
She died.
159
00:12:09,186 --> 00:12:12,189
Oh, that's too bad.
160
00:12:23,743 --> 00:12:25,327
Oh. Oh, I got to go.
161
00:12:25,327 --> 00:12:27,204
What? I got to go now.
162
00:12:27,204 --> 00:12:29,331
Oh, but. Well, just because there's people
on the world, I mean, you get to
163
00:12:30,458 --> 00:12:31,917
work with the angry buddy here.
164
00:12:31,917 --> 00:12:35,838
Oh, I love that. You.
165
00:12:36,422 --> 00:12:38,591
You had some milk?
166
00:12:38,591 --> 00:12:41,594
Go back in and wash your hands.
167
00:12:42,595 --> 00:12:45,598
Yeah. You.
168
00:12:51,645 --> 00:12:54,648
Can. Can't do this by myself.
169
00:13:16,879 --> 00:13:18,255
Did you think about going way more?
170
00:13:18,255 --> 00:13:19,298
My stuff?
171
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
I'm just trying to make things
better for you.
172
00:13:22,218 --> 00:13:23,302
They don't sound so bad.
173
00:13:23,302 --> 00:13:26,305
Do it.
174
00:13:28,182 --> 00:13:29,558
So can you be.
175
00:13:29,558 --> 00:13:32,561
Can you be cool and be clean?
176
00:13:35,189 --> 00:13:37,775
No, don't fizz and smack yourself.
177
00:13:37,775 --> 00:13:40,778
Yeah.
178
00:13:41,821 --> 00:13:43,030
You got the key for them pal.
179
00:13:43,030 --> 00:13:45,074
No no no no no.
180
00:13:45,074 --> 00:13:46,116
Not that. No.
181
00:13:46,116 --> 00:13:49,119
You ain't got the key or.
182
00:13:51,330 --> 00:13:52,456
Look I got to go in here.
183
00:13:52,456 --> 00:13:54,208
Too many roaches. I got an insect bomb.
184
00:13:54,208 --> 00:13:56,335
Not in there and everywhere.
185
00:13:56,335 --> 00:13:58,379
That's the point.
186
00:13:58,379 --> 00:14:01,382
Oh, that's her room.
187
00:14:01,465 --> 00:14:04,093
Since, you know, since I was.
188
00:14:04,093 --> 00:14:07,596
I was married to her,
and and and then she died.
189
00:14:18,315 --> 00:14:21,318
You know.
190
00:14:24,613 --> 00:14:26,991
Look, he killed like a beggar.
191
00:14:26,991 --> 00:14:28,868
Was. I'm done.
192
00:14:28,868 --> 00:14:31,537
You could trust me.
193
00:14:31,537 --> 00:14:32,496
Here.
194
00:14:32,496 --> 00:14:34,331
You can.
195
00:14:34,331 --> 00:14:37,334
It'd be like it never, ever happened.
196
00:14:38,794 --> 00:14:41,797
I promise.
197
00:14:46,635 --> 00:14:47,219
Don't worry.
198
00:14:47,219 --> 00:14:50,222
I'm gonna make this quick.
199
00:14:58,439 --> 00:15:00,065
Here.
200
00:15:00,065 --> 00:15:11,201
Everything. Is nice.
201
00:15:11,535 --> 00:15:14,538
You need to come out of there.
202
00:16:09,093 --> 00:16:10,719
Come on in.
203
00:16:10,719 --> 00:16:13,722
This.
204
00:16:23,107 --> 00:16:26,110
Do you come in or what?
205
00:16:26,986 --> 00:16:29,989
Why are you standing outside the.
206
00:16:30,155 --> 00:16:33,158
You shine.
207
00:16:37,246 --> 00:16:37,871
She gone.
208
00:16:37,871 --> 00:16:40,332
What?
209
00:16:40,332 --> 00:16:42,042
Hey, why are you like this?
210
00:16:42,042 --> 00:16:44,837
This the best room in the house.
211
00:16:44,837 --> 00:16:47,798
I don't where to find a pediatric
212
00:16:47,798 --> 00:16:49,925
to get all the testing done.
213
00:16:49,925 --> 00:16:52,928
And luckily, he does not have
any lung damage at this time.
214
00:16:53,762 --> 00:16:55,597
Let me know if you need help in.
215
00:16:55,597 --> 00:16:58,600
Right.
216
00:17:00,477 --> 00:17:02,521
Hey, you're not going to use a suitcase,
are you, Mr.
217
00:17:02,521 --> 00:17:02,980
Gray?
218
00:17:02,980 --> 00:17:06,400
You leave my travel case alone
and leave my bookcase alone.
219
00:17:06,400 --> 00:17:08,068
And don't mess with my sounds.
220
00:17:08,068 --> 00:17:08,652
All my team.
221
00:17:08,652 --> 00:17:10,946
Okay, okay, sir, we got you.
222
00:17:10,946 --> 00:17:14,575
Come out the closet
and don't take my book, M.D., all right?
223
00:17:14,575 --> 00:17:15,826
They get the message,
224
00:17:16,869 --> 00:17:17,953
but we're almost there.
225
00:17:17,953 --> 00:17:20,789
Now we have my clock.
226
00:17:20,789 --> 00:17:23,792
I don't want to go in your closet without.
227
00:17:25,836 --> 00:17:27,254
It was in it.
228
00:17:27,254 --> 00:17:29,381
It was in a little trunk made out of.
229
00:17:29,381 --> 00:17:31,717
Made out of wood and metal.
230
00:17:31,717 --> 00:17:34,553
And that's what it was in what was,
231
00:17:34,553 --> 00:17:37,306
the, the, Oh.
232
00:17:37,306 --> 00:17:37,681
Come on.
233
00:17:37,681 --> 00:17:41,143
Oh, I forget it looks pretty good in here.
234
00:17:41,143 --> 00:17:42,853
I must agree.
235
00:17:42,853 --> 00:17:45,064
Hey, I'd like to take the alligator
suitcase.
236
00:17:45,064 --> 00:17:46,065
I mean, he ain't going nowhere.
237
00:17:46,065 --> 00:17:47,816
Oh, leave my alligator alone.
238
00:17:47,816 --> 00:17:49,693
No, he don't need it.
239
00:17:49,693 --> 00:17:52,237
Hey, hey, it's his bag he going to keep.
240
00:17:52,237 --> 00:17:53,113
That's right.
241
00:17:53,113 --> 00:17:56,283
See, that tote
ain't got nothing to worry about.
242
00:17:56,742 --> 00:17:59,369
And what your name is again? Robin.
243
00:17:59,369 --> 00:18:02,372
First birds prey.
244
00:18:02,498 --> 00:18:05,501
Well, if you want them to take this stuff
down to recycling, we got to go.
245
00:18:05,626 --> 00:18:06,376
Yeah, I hear you.
246
00:18:06,376 --> 00:18:08,629
I'll be out in a minute. Man. All right.
247
00:18:11,590 --> 00:18:11,965
It was.
248
00:18:11,965 --> 00:18:13,383
It was.
249
00:18:13,383 --> 00:18:15,427
It was a little box
250
00:18:15,427 --> 00:18:19,389
made out of metal
and wood behind a red rock.
251
00:18:19,765 --> 00:18:22,768
Way down in the well.
252
00:18:22,851 --> 00:18:25,854
There are no toxic.
253
00:18:28,774 --> 00:18:31,777
So we agreed on
254
00:18:31,944 --> 00:18:34,947
way more than bargained for.
255
00:18:35,114 --> 00:18:37,157
I get it, but don't worry.
256
00:18:37,157 --> 00:18:39,868
I got you. Cool.
257
00:18:39,868 --> 00:18:42,871
Hey, Billy and Jack about to go.
258
00:18:44,623 --> 00:18:46,375
Oh. We can't do them like that.
259
00:18:46,375 --> 00:18:48,836
We got to pay them first, and I will not.
260
00:18:48,836 --> 00:18:50,337
Not record our treasure. That ain't.
261
00:18:50,337 --> 00:18:51,922
That ain't what it's for.
262
00:18:51,922 --> 00:18:54,133
What about your care money,
263
00:18:54,133 --> 00:18:57,094
I mean, what's your.
264
00:18:57,094 --> 00:19:00,806
Well, why, you got a salt shaker,
What do you want?
265
00:19:00,806 --> 00:19:02,307
Me take these fast, Mr. Gray?
266
00:19:02,307 --> 00:19:05,310
No, we need those,
267
00:19:07,646 --> 00:19:10,649
What about those full in the chest?
268
00:19:10,649 --> 00:19:13,652
Just like, take a couple.
269
00:19:16,071 --> 00:19:19,616
Oh, Co found this taped to the side of TV.
270
00:19:21,702 --> 00:19:22,536
If if
271
00:19:22,536 --> 00:19:25,747
you going to stay, you could
you sleep in session room?
272
00:19:25,789 --> 00:19:26,790
She won't mind.
273
00:19:26,790 --> 00:19:29,710
And I can sleep out here on this city.
274
00:19:29,710 --> 00:19:32,212
Do you know why
somebody made this doctor's appointment?
275
00:19:32,212 --> 00:19:34,756
You you you you you stay in session room.
276
00:19:34,756 --> 00:19:35,591
If you going to stay.
277
00:19:35,591 --> 00:19:38,594
Hey, why you got to go to the doctor,
278
00:19:38,802 --> 00:19:41,805
I ain't gonna sit.
279
00:19:42,097 --> 00:19:42,723
This morning.
280
00:19:42,723 --> 00:19:43,765
You ready me?
281
00:19:43,765 --> 00:19:46,768
Just for you?
282
00:19:47,019 --> 00:19:49,438
Alright?
283
00:19:49,438 --> 00:19:49,605
Yeah.
284
00:19:49,605 --> 00:19:52,608
Wait for me outside.
285
00:19:58,780 --> 00:20:01,783
That.
286
00:20:01,950 --> 00:20:02,117
Where?
287
00:20:02,117 --> 00:20:04,786
All my stuff. It. Yeah.
288
00:20:04,786 --> 00:20:07,789
So what, you like?
289
00:20:08,498 --> 00:20:11,084
Right here.
290
00:20:11,084 --> 00:20:13,086
I'm going to be on your way.
291
00:20:13,086 --> 00:20:14,922
Is you coming back?
292
00:20:14,922 --> 00:20:17,925
You just asked. Is it? Is you coming back?
293
00:20:18,175 --> 00:20:20,802
Yeah. Is.
294
00:20:20,802 --> 00:20:23,805
I'll be back.
295
00:20:32,397 --> 00:20:33,148
Hey, hey.
296
00:20:33,148 --> 00:20:34,149
What's up?
297
00:20:34,149 --> 00:20:37,152
You know, right now you.
298
00:20:37,236 --> 00:20:40,239
Did you say anything to you
about taking him to a doctor?
299
00:20:40,614 --> 00:20:41,323
Oh, thanks. So.
300
00:20:44,785 --> 00:20:47,120
You know, stay here with him.
301
00:20:47,120 --> 00:20:49,456
Can't say I want to,
but needs to kick me out.
302
00:20:49,456 --> 00:20:51,166
I and got nowhere else right now.
303
00:20:51,166 --> 00:20:53,293
I need to do that for me.
304
00:20:53,293 --> 00:20:56,296
It was me. Oh.
305
00:20:57,130 --> 00:20:58,799
That lady.
306
00:20:58,799 --> 00:21:01,426
Let me ask you what?
307
00:21:01,426 --> 00:21:02,511
Why don't you call Mr.
308
00:21:02,511 --> 00:21:04,972
Gray Papa gray?
309
00:21:04,972 --> 00:21:05,806
Uncle?
310
00:21:05,806 --> 00:21:08,684
Cause he ain't neither one.
311
00:21:08,684 --> 00:21:10,852
This is respect.
312
00:21:10,852 --> 00:21:11,812
Well, follow me.
313
00:21:11,812 --> 00:21:13,897
I ain't going to remember. No way.
314
00:21:13,897 --> 00:21:16,900
He's still a man, though, so I.
315
00:21:21,154 --> 00:21:22,114
Gotta go.
316
00:21:22,114 --> 00:21:25,117
Yes, sir.
317
00:21:35,961 --> 00:21:37,004
I ain't, thank you.
318
00:21:37,004 --> 00:21:39,965
Coming back, but I am.
319
00:21:39,965 --> 00:21:41,049
And guess what?
320
00:21:41,049 --> 00:21:44,052
Well, you're going to bounce off.
321
00:21:58,734 --> 00:22:00,319
Then I call Bob
322
00:22:00,319 --> 00:22:02,946
whatever people call him,
as well as bounce.
323
00:22:02,946 --> 00:22:04,990
Just fancy spray cans, filled poison.
324
00:22:04,990 --> 00:22:07,617
Well, that's what I want.
And I think we still got a few.
325
00:22:12,164 --> 00:22:15,167
Have, like, folder.
326
00:22:17,294 --> 00:22:19,713
Where you live in.
327
00:22:19,713 --> 00:22:22,716
Do you have what I'm asking for?
328
00:22:26,887 --> 00:22:28,889
I like the way it smell in here.
329
00:22:28,889 --> 00:22:29,765
Smell like.
330
00:22:29,765 --> 00:22:32,726
Like I nails and motor all.
331
00:22:32,726 --> 00:22:34,561
Look. Look at the stuff they got.
332
00:22:34,561 --> 00:22:51,495
They got say stop leg and foot cramps
in about one minute. Mr..
333
00:22:52,746 --> 00:22:55,749
I don't like the way
you be looking at her.
334
00:22:55,957 --> 00:23:00,962
Looking at your head, you know, wide
open like a horny dog smell a bitch.
335
00:23:01,004 --> 00:23:04,883
And he damn how you look at a nice
young lady like this?
336
00:23:06,343 --> 00:23:09,346
Pay is is.
337
00:23:14,434 --> 00:23:14,726
How much?
338
00:23:14,726 --> 00:23:17,729
Fine. It.
339
00:23:33,829 --> 00:23:36,832
Hey, man.
340
00:23:38,625 --> 00:23:40,794
What a fuck you going?
341
00:23:40,794 --> 00:23:43,046
Oh, no. No.
342
00:23:43,046 --> 00:23:45,507
Yo, give me my fucking my.
343
00:23:45,507 --> 00:23:47,008
What a fucking.
344
00:23:47,008 --> 00:23:49,761
I got. Hey.
345
00:23:49,761 --> 00:23:51,430
Thank you.
346
00:23:51,430 --> 00:23:53,682
Amen.
347
00:23:53,682 --> 00:23:56,685
Oh. Yeah.
348
00:23:57,018 --> 00:24:00,021
I know how,
349
00:24:01,606 --> 00:24:03,817
we're small.
350
00:24:03,817 --> 00:24:06,570
I came you what the fuck is my money?
351
00:24:06,570 --> 00:24:08,530
You fucking lost your not playing.
352
00:24:08,530 --> 00:24:09,823
What the fuck is my money?
353
00:24:11,741 --> 00:24:14,536
What is
354
00:24:14,536 --> 00:24:17,581
0000 no no no no.
355
00:24:25,797 --> 00:24:29,384
Oh. Come on, come on,
356
00:24:30,760 --> 00:24:31,511
come on, get up.
357
00:24:31,511 --> 00:24:34,514
Okay okay.
358
00:24:43,982 --> 00:24:44,608
You all right?
359
00:24:44,608 --> 00:24:46,276
For her? For money?
360
00:24:46,276 --> 00:24:50,697
She she she came here one time,
and she smacked me down, took my card.
361
00:24:50,822 --> 00:24:54,910
And that's why Reggie put the extra
lock on the door and told me to.
362
00:24:54,951 --> 00:24:57,496
Didn't. Don't let nobody in with him.
363
00:24:57,496 --> 00:24:58,663
She lucky I ain't cut her.
364
00:24:58,663 --> 00:25:01,666
Oh, no, no, no, we don't want that.
365
00:25:13,595 --> 00:25:13,970
You don't.
366
00:25:13,970 --> 00:25:15,847
You all right.
367
00:25:15,847 --> 00:25:18,850
Oh I don't know.
368
00:25:24,272 --> 00:25:25,482
Where's easy uncle.
369
00:25:25,482 --> 00:25:27,734
Ain't nobody out to kill a bitch today.
370
00:25:27,734 --> 00:25:30,654
No, no
371
00:25:30,654 --> 00:25:33,615
I had about a hundred thousand
of these motherfuckers
372
00:25:33,615 --> 00:25:36,576
on my list though.
373
00:25:58,223 --> 00:26:01,226
Don't want the poison out in the hall.
374
00:26:03,853 --> 00:26:04,145
Thanks.
375
00:26:04,145 --> 00:26:06,064
By the way.
376
00:26:06,064 --> 00:26:06,356
Thank you.
377
00:26:06,356 --> 00:26:09,067
For what you said to the men.
378
00:26:09,067 --> 00:26:09,901
And how is stuff
379
00:26:11,778 --> 00:26:14,781
what I say?
380
00:26:17,325 --> 00:26:20,245
When I'm
to live, when you blow up my house.
381
00:26:20,245 --> 00:26:21,830
Oh, I'm blowing up your house.
382
00:26:21,830 --> 00:26:23,540
Just pumping you full of poison.
383
00:26:23,540 --> 00:26:25,000
That's good.
384
00:26:25,000 --> 00:26:27,460
Depends on whether you in or out
385
00:26:27,460 --> 00:26:28,795
or what is weak.
386
00:26:28,795 --> 00:26:31,798
Yeah, yeah.
387
00:26:39,889 --> 00:26:41,558
Just what we live for now.
388
00:26:41,558 --> 00:26:43,184
And, we just have for tonight.
389
00:26:43,184 --> 00:26:46,146
He'd be back home tomorrow.
390
00:26:46,605 --> 00:26:46,980
Damn.
391
00:26:46,980 --> 00:26:49,983
I smell like bug bomb juice.
392
00:26:50,900 --> 00:26:51,484
Don't get off!
393
00:26:51,484 --> 00:26:53,445
My God given keep.
394
00:26:53,445 --> 00:26:56,406
Oh, yeah.
395
00:27:47,832 --> 00:27:50,835
Look at the Lord.
396
00:27:54,172 --> 00:27:54,839
Just agree to.
397
00:27:54,839 --> 00:27:55,423
Good.
398
00:27:55,423 --> 00:27:56,007
Come on.
399
00:27:56,007 --> 00:27:59,010
Come away so bad
with what I stole for you.
400
00:28:01,262 --> 00:28:03,223
It's.
401
00:28:03,223 --> 00:28:06,226
It's.
402
00:28:08,228 --> 00:28:10,855
I can't remember.
403
00:28:10,855 --> 00:28:13,108
You got to remember.
404
00:28:13,108 --> 00:28:16,027
All the man is is what I remember.
405
00:28:16,027 --> 00:28:18,697
Okay?
406
00:28:18,697 --> 00:28:19,656
Oh, okay.
407
00:28:19,656 --> 00:28:20,448
I'm not. I'm.
408
00:28:20,448 --> 00:28:21,157
I'm a fan.
409
00:28:21,157 --> 00:28:24,911
I'm a I'm a fan,
and I promise not to just let me go.
410
00:28:25,161 --> 00:28:26,621
Let it go, let me go. Can go.
411
00:28:31,042 --> 00:28:34,045
For me, I promise.
412
00:28:37,215 --> 00:28:37,465
What?
413
00:28:37,465 --> 00:28:40,468
You ain't no.
414
00:28:44,806 --> 00:28:45,640
Don't do that.
415
00:28:45,640 --> 00:28:46,182
What?
416
00:28:46,182 --> 00:28:48,768
Like, What with the dress and the comb?
417
00:28:48,768 --> 00:28:49,310
Don't, don't.
418
00:28:49,310 --> 00:28:50,019
Okay, fine.
419
00:28:50,019 --> 00:28:53,022
I take the anyway.
420
00:28:53,481 --> 00:28:54,441
Go. Get out.
421
00:28:54,441 --> 00:28:57,444
Yeah.
422
00:29:03,074 --> 00:29:06,035
I I it still, it.
423
00:29:41,654 --> 00:29:43,948
How you doing here, sir?
424
00:29:43,948 --> 00:29:46,242
He's a he's a. Help me.
425
00:29:46,242 --> 00:29:49,245
And I kicked him.
426
00:29:51,247 --> 00:29:52,624
You can't run away from me like that.
427
00:29:52,624 --> 00:29:53,500
You. Yeah.
428
00:29:53,500 --> 00:29:59,422
I got away. 000.
429
00:30:27,575 --> 00:30:29,410
Bring these.
430
00:30:29,410 --> 00:30:33,456
No, they ain't got no business being here.
431
00:30:36,459 --> 00:30:37,418
Is that I.
432
00:30:37,418 --> 00:30:39,462
I shouldn't have kept it.
433
00:30:39,462 --> 00:30:42,465
I belong to your wife.
434
00:30:42,549 --> 00:30:45,093
She did.
435
00:30:45,093 --> 00:30:45,343
Maybe.
436
00:30:45,343 --> 00:30:47,595
Maybe maybe you can.
437
00:30:47,595 --> 00:30:49,889
You can take them.
438
00:30:49,889 --> 00:30:50,682
Treat them like a woman.
439
00:30:50,682 --> 00:30:53,685
All to.
440
00:30:55,186 --> 00:30:58,147
You should go to bed.
441
00:31:07,657 --> 00:31:08,616
You can,
442
00:31:08,616 --> 00:31:11,619
listen to the TV.
443
00:31:16,040 --> 00:31:17,500
Which parts of the United States
444
00:31:17,500 --> 00:31:20,712
will be subject to increasing extreme
rainfall and flooding?
445
00:31:20,962 --> 00:31:21,421
Meanwhile,
446
00:31:22,672 --> 00:31:23,381
is also
447
00:31:23,381 --> 00:31:26,426
reaching record highs with temperatures
surging across the region.
448
00:31:26,634 --> 00:31:28,303
The loss of ice from melting
449
00:31:28,303 --> 00:31:31,764
not only the animals and wildlife
they rely on habitat for survival,
450
00:31:32,015 --> 00:31:35,351
but also impacts the polar stream,
which is also directly.
451
00:31:43,484 --> 00:31:46,362
If we go home now, you'll be coming later.
452
00:31:46,362 --> 00:31:50,033
Not just you and me, but
Reggie do want you to go see this doctor.
453
00:31:50,033 --> 00:31:53,036
So I guess we had enough hours.
454
00:31:53,453 --> 00:31:56,247
Tell him, doctor ahead to the woman
with the heat
455
00:31:56,247 --> 00:32:00,335
growing out of it. Sir?
456
00:32:00,919 --> 00:32:02,086
What's up?
457
00:32:02,086 --> 00:32:04,839
Y'all ready?
458
00:32:04,839 --> 00:32:06,591
Watch your step.
459
00:32:06,591 --> 00:32:07,967
Are you doing all right, Mr.. Great?
460
00:32:07,967 --> 00:32:10,970
Yes, I am good. Oh,
461
00:32:12,305 --> 00:32:12,722
Billy.
462
00:32:12,722 --> 00:32:14,891
Billy.
463
00:32:14,891 --> 00:32:17,310
Yeah.
464
00:32:17,310 --> 00:32:19,812
Great.
465
00:32:19,812 --> 00:32:23,149
Hey. Oh, hey.
466
00:32:24,609 --> 00:32:28,655
Hey, you up at your mama and what you.
467
00:32:30,657 --> 00:32:32,867
My way.
468
00:32:32,867 --> 00:32:35,870
Every single way.
469
00:32:37,830 --> 00:32:39,832
Might be.
470
00:32:39,832 --> 00:32:42,460
Oh, I said yeah, but I don't like you.
471
00:32:43,962 --> 00:32:44,545
All right.
472
00:32:44,545 --> 00:33:06,943
You great ice truck. Shh.
473
00:33:12,532 --> 00:33:15,535
What kind of doctor are you going to,
474
00:33:16,786 --> 00:33:17,829
counting down?
475
00:33:17,829 --> 00:33:19,163
They got doctor Pepper.
476
00:33:19,163 --> 00:33:21,207
I hope.
477
00:33:21,207 --> 00:33:23,334
Hey, y'all need me to come with. No.
478
00:33:23,334 --> 00:33:25,962
You running late as it is.
I got it from here. Right.
479
00:33:25,962 --> 00:33:28,798
I'll just,
Well, I'll bring your bags by later.
480
00:33:28,798 --> 00:33:31,426
All right, if you need me. All right.
481
00:33:31,426 --> 00:33:31,968
Mr.. Great.
482
00:33:31,968 --> 00:33:34,971
Welcome me.
483
00:33:52,363 --> 00:33:53,531
That night.
484
00:33:53,531 --> 00:33:56,325
You ever seen anything like it?
485
00:33:56,325 --> 00:33:57,452
Oh yeah.
486
00:33:57,452 --> 00:33:58,578
Yeah.
487
00:33:58,578 --> 00:33:59,620
Oh come on.
488
00:33:59,620 --> 00:34:02,623
Oh that's.
489
00:34:04,709 --> 00:34:06,794
The doctor will be right with you.
490
00:34:06,794 --> 00:34:09,172
Can I get you something to drink?
491
00:34:09,172 --> 00:34:12,175
Doctor, please.
492
00:34:21,350 --> 00:34:21,851
Hello, Mr.
493
00:34:21,851 --> 00:34:23,686
gray,
494
00:34:23,686 --> 00:34:26,481
I'm Doctor Rubin.
495
00:34:26,481 --> 00:34:28,941
It is so nice to meet you.
496
00:34:28,941 --> 00:34:31,944
Please, have a have a seat.
497
00:34:33,905 --> 00:34:34,363
Reginald.
498
00:34:34,363 --> 00:34:35,406
Lloyd.
499
00:34:35,406 --> 00:34:37,116
No, no. Reggie.
500
00:34:37,116 --> 00:34:40,036
Robert Burnett.
501
00:34:40,036 --> 00:34:43,039
Reggie passed suddenly.
502
00:34:43,164 --> 00:34:44,332
I'm so sorry to hear that.
503
00:34:45,458 --> 00:34:46,250
Mr. Lloyd was Mr.
504
00:34:46,250 --> 00:34:47,001
Gray's caretaker.
505
00:34:47,001 --> 00:34:49,837
Yes, I guess you could call him that.
506
00:34:49,837 --> 00:34:51,047
What should I call you?
507
00:34:51,047 --> 00:34:53,466
Just a family friend helping up.
508
00:34:53,466 --> 00:34:55,093
Okay, good.
509
00:34:55,093 --> 00:34:58,888
Mr. gray,
it is so great to finally meet you.
510
00:34:59,013 --> 00:35:00,723
Yeah, I'm fine. Thanks.
511
00:35:00,723 --> 00:35:01,974
Well, as you should be.
512
00:35:01,974 --> 00:35:04,602
And that's why you referred to me.
Because you're so strong.
513
00:35:04,602 --> 00:35:05,770
He's damn right I am.
514
00:35:05,770 --> 00:35:08,773
Although I haven't been told that
515
00:35:08,940 --> 00:35:11,943
you have been forgetting things.
516
00:35:14,779 --> 00:35:17,240
I, I remember what's important.
517
00:35:17,240 --> 00:35:20,243
Such as?
518
00:35:20,660 --> 00:35:23,663
Know what's right
and and and what's wrong.
519
00:35:24,163 --> 00:35:26,707
That is very important.
520
00:35:26,707 --> 00:35:30,461
But do you remember what you've had
for breakfast this morning?
521
00:35:30,711 --> 00:35:34,132
Or the chores
that you had planned for today?
522
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
Do you remember the way home, Mr.
523
00:35:36,384 --> 00:35:39,387
Gray,
there's one thing you need to remember.
524
00:35:39,637 --> 00:35:42,473
Sometimes I just want to forget.
525
00:35:42,473 --> 00:35:43,182
I understand.
526
00:35:47,728 --> 00:35:48,062
Miss.
527
00:35:48,062 --> 00:35:50,148
Miss Barnett, I,
528
00:35:50,148 --> 00:35:52,358
I should tell you a little bit
about what I do.
529
00:35:52,358 --> 00:35:56,112
I work with a group of specialists
who are trying to cure
530
00:35:56,112 --> 00:36:01,033
certain aspects of Alzheimer's disease
and other forms of dementia, senility.
531
00:36:01,868 --> 00:36:04,871
And we've come very far in our research.
532
00:36:05,204 --> 00:36:08,291
We can virtually, if only temporarily,
533
00:36:08,916 --> 00:36:13,045
eliminate almost all forms of dementia.
534
00:36:13,212 --> 00:36:16,257
When we going to go home? Doc?
535
00:36:19,093 --> 00:36:22,096
After two doses of the drug
that we've developed or administered.
536
00:36:22,430 --> 00:36:25,391
Mr. Gray, within a week's time
537
00:36:25,391 --> 00:36:27,310
will remember everything that he has
538
00:36:27,310 --> 00:36:30,313
ever known.
539
00:36:31,731 --> 00:36:33,566
He'll know details that you or
540
00:36:33,566 --> 00:36:36,611
I or any normal person couldn't
possibly remember.
541
00:36:37,361 --> 00:36:39,614
Did you tell Reggie all this?
542
00:36:39,614 --> 00:36:39,989
Certainly.
543
00:36:39,989 --> 00:36:42,992
No, no, we were saving this discussion
for today's
544
00:36:42,992 --> 00:36:45,995
consultation,
where we would have also broached the more
545
00:36:47,079 --> 00:36:48,497
complicated
546
00:36:48,497 --> 00:36:51,834
aspects of this decision, namely
that the drawbacks.
547
00:36:52,043 --> 00:36:54,128
What's the drawbacks?
548
00:36:54,128 --> 00:36:57,131
I think that that conversation
is best left.
549
00:36:57,340 --> 00:36:58,466
And one on one between Mr.
550
00:36:58,466 --> 00:36:59,467
Gray myself.
551
00:36:59,467 --> 00:37:00,134
Oh, one on one.
552
00:37:00,134 --> 00:37:03,137
Had I supposed to work? Oh.
553
00:37:04,180 --> 00:37:04,513
Thank you.
554
00:37:04,513 --> 00:37:06,807
Go, go.
555
00:37:06,807 --> 00:37:10,228
Early on in our research,
we developed another treatment.
556
00:37:11,062 --> 00:37:14,565
It doesn't provide 100% lucidity,
but it does provide cognizance.
557
00:37:14,774 --> 00:37:17,652
You might say in a simple English,
558
00:37:17,652 --> 00:37:19,654
in short, the treatment will give Mr.
559
00:37:19,654 --> 00:37:22,823
Gray the ability to think clearly and
560
00:37:22,823 --> 00:37:25,826
to make his own decisions.
561
00:37:26,869 --> 00:37:28,287
Maybe we could,
562
00:37:28,287 --> 00:37:31,290
you know, come back
next week and tell you then.
563
00:37:31,666 --> 00:37:36,337
Miss Barnett, if I if I may,
I know that this is very difficult,
564
00:37:36,629 --> 00:37:40,091
but his own doctor's reports
tell me that he's on the very edge
565
00:37:40,091 --> 00:37:41,634
of what this procedure can reverse.
566
00:37:43,010 --> 00:37:46,389
And next week, maybe even tomorrow,
567
00:37:47,515 --> 00:37:50,518
he won't be too far on.
568
00:37:52,186 --> 00:37:53,729
So what would you give him?
569
00:37:53,729 --> 00:37:56,315
Like. Like a pill. So.
570
00:37:56,315 --> 00:37:59,318
No, no, it's, it's a single shot.
571
00:37:59,443 --> 00:38:02,697
The effects lasting 12 to 24 hours,
approximately.
572
00:38:03,072 --> 00:38:05,908
There are no side effects,
but the treatment
573
00:38:05,908 --> 00:38:08,911
will only work once.
574
00:38:08,953 --> 00:38:10,997
Once it wears off, treating him again
will do absolutely
575
00:38:10,997 --> 00:38:14,000
nothing for him.
576
00:38:25,845 --> 00:38:27,555
This may seem like a help
577
00:38:27,555 --> 00:38:30,516
you remember again.
578
00:38:36,856 --> 00:38:39,817
Even if we're caught out, crazy is at.
579
00:38:43,070 --> 00:38:46,782
We want to give you a shot to help
you make sense?
580
00:38:47,074 --> 00:38:50,077
All this is crazy shit for you. So
581
00:38:51,495 --> 00:38:54,498
is that what you,
582
00:38:56,250 --> 00:38:59,253
Oh, I don't know.
583
00:39:02,673 --> 00:39:04,884
I want to know.
584
00:39:04,884 --> 00:39:05,843
Don't.
585
00:39:05,843 --> 00:39:07,386
Yeah.
586
00:39:07,386 --> 00:39:08,054
Do you do, Mr.
587
00:39:08,054 --> 00:39:20,941
Gray? Oh.
588
00:39:22,026 --> 00:39:25,029
You're good.
589
00:39:48,010 --> 00:40:10,032
Yeah. You.
590
00:40:13,327 --> 00:40:15,704
Discharged
591
00:40:15,704 --> 00:40:16,914
through the short time. This.
592
00:40:19,417 --> 00:40:21,377
Did wrote to them.
593
00:40:21,377 --> 00:40:24,380
Drinking water regulation.
594
00:40:25,089 --> 00:40:25,756
You turn to.
595
00:40:25,756 --> 00:40:26,799
Oh, yeah.
596
00:40:26,799 --> 00:40:29,802
So that's trying to do.
597
00:40:29,969 --> 00:40:30,511
You ain't worry.
598
00:40:30,511 --> 00:40:31,637
You gonna lose the channel.
599
00:40:31,637 --> 00:40:34,348
I'm gonna lose at the end of TV.
600
00:40:34,348 --> 00:40:36,100
Well, do you know who I am?
601
00:40:36,100 --> 00:40:39,437
You are my, No. You,
602
00:40:40,479 --> 00:40:43,899
niece's best friend's daughter
who sent over here
603
00:40:43,899 --> 00:40:46,902
to help me clean up.
604
00:40:53,868 --> 00:40:56,245
I used to have a lot of stuff in here.
605
00:40:56,245 --> 00:40:58,205
Yeah. Me and Billy first. Clinton.
606
00:40:58,205 --> 00:41:00,916
Billy? Yeah.
607
00:41:00,916 --> 00:41:02,668
Registration.
608
00:41:02,668 --> 00:41:04,420
Yeah, right.
609
00:41:04,420 --> 00:41:07,423
And Reggie is dead.
610
00:41:08,340 --> 00:41:10,092
Somebody killed him.
611
00:41:10,092 --> 00:41:12,761
You remember that?
612
00:41:12,761 --> 00:41:14,054
They know who?
613
00:41:14,054 --> 00:41:16,015
No. Nobody know for sure.
614
00:41:16,015 --> 00:41:18,601
The cops don't even care
615
00:41:18,601 --> 00:41:19,268
where you get killed.
616
00:41:19,268 --> 00:41:22,271
They're down in the alley
by Delmar Circle.
617
00:41:31,572 --> 00:41:33,282
You got a car?
618
00:41:33,282 --> 00:41:36,076
Nuh. Make a call on.
619
00:41:36,076 --> 00:41:37,578
Do that.
620
00:41:37,578 --> 00:41:40,122
I'm going to go
see where Reggie got killed.
621
00:41:40,122 --> 00:41:41,957
But the shot the doctor gave
you only going to last
622
00:41:41,957 --> 00:41:44,084
maybe a half a day,
and then you forget again.
623
00:41:44,084 --> 00:41:46,128
And you had about four hours already.
624
00:41:46,128 --> 00:41:47,922
Well, I guess you better hurry up then.
625
00:42:08,859 --> 00:42:09,610
Is it?
626
00:42:09,610 --> 00:42:12,613
Yes, sir.
627
00:42:17,743 --> 00:42:20,663
You okay?
628
00:42:20,663 --> 00:42:22,873
It's just. Oh.
629
00:42:22,873 --> 00:42:25,084
So different. Ruth.
630
00:42:25,084 --> 00:42:28,087
I don't feel no different.
631
00:42:29,129 --> 00:42:32,132
Why are you walking so fast?
632
00:42:35,636 --> 00:42:38,472
Excuse me, sir.
633
00:42:38,472 --> 00:42:40,516
What?
634
00:42:40,516 --> 00:42:44,645
There was a, a shooting around here
not long ago.
635
00:42:44,645 --> 00:42:46,689
Man got man got killed.
636
00:42:46,689 --> 00:42:49,692
I was wondering if you know anything.
637
00:42:49,900 --> 00:42:51,193
What's your name?
638
00:42:51,193 --> 00:42:51,652
My name?
639
00:42:51,652 --> 00:42:55,197
Town man who died was my nephew Reggie.
640
00:42:55,781 --> 00:42:58,784
My great nephew.
641
00:43:07,293 --> 00:43:10,296
Uncle. Why?
642
00:43:15,634 --> 00:43:17,803
Whoa.
643
00:43:17,803 --> 00:43:18,804
Some.
644
00:43:18,804 --> 00:43:19,597
It's a pile of shit.
645
00:43:19,597 --> 00:43:22,600
You're drinking it. But,
646
00:43:22,933 --> 00:43:25,936
Zelda?
647
00:43:25,978 --> 00:43:26,228
Yeah.
648
00:43:26,228 --> 00:43:27,521
Okay.
649
00:43:27,521 --> 00:43:30,524
You, you saw what that man got
shot, right?
650
00:43:31,609 --> 00:43:33,235
Maybe it's due to his.
651
00:43:33,235 --> 00:43:35,654
His, uncle.
652
00:43:35,654 --> 00:43:38,657
He. Okay.
653
00:43:38,657 --> 00:43:40,034
It's, second
654
00:43:40,034 --> 00:43:44,204
puddle down there
who's a brown colored man with spiky hair.
655
00:43:44,580 --> 00:43:47,374
You ever seen him before? You want him?
656
00:43:47,374 --> 00:43:51,045
Never seen either one look like
they was meeting or something.
657
00:43:51,295 --> 00:43:52,504
You hear anything?
658
00:43:52,504 --> 00:43:54,757
You, him, they say anything, like name.
659
00:43:56,383 --> 00:43:59,386
I heard shooting, and I run.
660
00:44:00,387 --> 00:44:05,267
I think the shooter had a zigzag like scar
where his left.
661
00:44:05,351 --> 00:44:08,354
I think.
662
00:44:17,154 --> 00:44:18,697
Thank you.
663
00:44:18,697 --> 00:44:21,700
God bless you all.
664
00:44:36,340 --> 00:44:39,343
Yeah.
665
00:44:46,809 --> 00:44:49,812
I've seen enough here.
666
00:45:00,823 --> 00:45:02,741
We need to go back.
667
00:45:02,741 --> 00:45:03,492
I already told you.
668
00:45:03,492 --> 00:45:06,495
Doctor Rubin is expecting us.
669
00:45:14,712 --> 00:45:15,838
Listen to me.
670
00:45:15,838 --> 00:45:17,631
You need to talk to this man.
671
00:45:17,631 --> 00:45:19,842
Let me tell you everything
you need to know about this treatment.
672
00:45:19,842 --> 00:45:22,803
So you can make a clear choice how far
you want to go with it, I already know.
673
00:45:22,803 --> 00:45:25,806
What are you going to tell me already?
674
00:45:26,432 --> 00:45:28,892
Yeah, well, that's just crazy.
675
00:45:28,892 --> 00:45:32,396
It's crazy because I don't know
what the fuck I'm talking about.
676
00:45:32,604 --> 00:45:33,731
Did you discuss this much
677
00:45:33,731 --> 00:45:37,151
when the doctor said there's
going to be job next to the next shot?
678
00:45:37,568 --> 00:45:39,445
I don't make no difference. Why not?
679
00:45:41,488 --> 00:45:43,198
For Reggie.
680
00:45:43,198 --> 00:45:46,201
But you.
681
00:45:46,785 --> 00:45:48,912
For me?
682
00:45:48,912 --> 00:45:51,915
I remember when he made this for me.
683
00:45:51,999 --> 00:45:55,836
He blow it up
so he can write the names on it real big.
684
00:45:55,836 --> 00:45:58,088
So I remember.
685
00:45:58,088 --> 00:46:00,799
Did it at his computer home
686
00:46:00,799 --> 00:46:02,926
for me.
687
00:46:02,926 --> 00:46:05,888
He was always doing to me.
688
00:46:08,098 --> 00:46:11,435
So how folk forget his name.
689
00:46:13,937 --> 00:46:16,940
What kind of man would I be?
690
00:46:17,941 --> 00:46:19,651
If I didn't
691
00:46:19,651 --> 00:46:22,654
recognize the injustice of his passing?
692
00:46:33,540 --> 00:46:36,543
Well, that is telling my whole.
693
00:46:47,012 --> 00:46:50,015
Does Ptolemy Gray live here?
694
00:46:50,015 --> 00:46:53,018
Yeah, but he sleep. Oh,
695
00:46:53,685 --> 00:46:56,688
I'm sorry I am so late, but I had to work,
696
00:46:56,730 --> 00:46:59,733
so come back in a few days,
a little early next time.
697
00:46:59,900 --> 00:47:01,902
Okay? I'll come again.
698
00:47:01,902 --> 00:47:04,571
Would you please tell him that
699
00:47:04,571 --> 00:47:06,907
I stopped by?
700
00:47:06,907 --> 00:47:08,867
He'll remember.
701
00:47:08,867 --> 00:47:09,785
Oh, well.
702
00:47:09,785 --> 00:47:12,788
Such a nice man.
703
00:47:18,669 --> 00:47:19,086
Uncle.
704
00:47:28,554 --> 00:47:31,557
Are you okay?
705
00:47:33,058 --> 00:47:35,018
I had,
706
00:47:35,018 --> 00:47:36,770
I had a picture.
707
00:47:36,770 --> 00:47:37,354
Look.
708
00:47:37,354 --> 00:47:40,357
Yeah, it was blown up
709
00:47:40,816 --> 00:47:43,610
by my nephew made for me.
710
00:47:43,610 --> 00:47:46,613
And, and, now, I can't find
711
00:47:47,906 --> 00:47:49,074
Uncle.
712
00:47:49,074 --> 00:47:52,077
Look at me.
713
00:47:58,458 --> 00:48:01,461
Do you even know where you are?
714
00:48:09,845 --> 00:48:12,848
Oh, no.
715
00:48:17,185 --> 00:48:20,188
I'm. I'm.
716
00:48:30,282 --> 00:48:32,159
Well, to see what's it up to?
717
00:48:32,159 --> 00:48:35,162
This way.
718
00:48:36,121 --> 00:48:36,663
Bruh.
719
00:48:36,663 --> 00:48:38,624
He started losing it so fast.
I don't know what else to do.
720
00:48:38,624 --> 00:48:39,082
Not worry.
721
00:48:39,082 --> 00:48:40,167
I've brought it with me.
722
00:48:40,167 --> 00:48:42,753
Ain't no rules and no laws.
723
00:48:42,753 --> 00:48:43,420
No rules.
724
00:48:43,420 --> 00:48:45,464
And why is this happening?
725
00:48:45,464 --> 00:48:48,216
It ain't even been 12 hours yet.
726
00:48:48,216 --> 00:48:51,219
He's way worse than he was before.
727
00:48:52,012 --> 00:48:55,015
Pushing.
728
00:48:55,515 --> 00:48:57,643
What is that way with you?
729
00:48:57,643 --> 00:49:02,147
You you want to, sister Reggie,
maybe we should stop for us,
730
00:49:03,023 --> 00:49:03,857
If you feel like that.
731
00:49:03,857 --> 00:49:07,319
The very first first day. So,
732
00:49:10,781 --> 00:49:12,449
can you die some years?
733
00:49:12,449 --> 00:49:14,826
Still not as many now,
but you mean not as many.
734
00:49:14,826 --> 00:49:16,662
You can spend your life, man.
735
00:49:16,662 --> 00:49:19,164
He's willing to take the chance
to wake from this condition
736
00:49:19,164 --> 00:49:21,166
if that's what he wants.
737
00:49:21,166 --> 00:49:22,626
No, I know God.
738
00:49:22,626 --> 00:49:25,629
I don't doubt God at all. No, no.
739
00:49:26,338 --> 00:49:27,756
You on the.
740
00:49:27,756 --> 00:49:28,882
It's on.
741
00:49:28,882 --> 00:49:31,093
You burning up?
742
00:49:31,093 --> 00:49:31,635
It's all right.
743
00:49:31,635 --> 00:49:34,638
I'm right. You know, not my.
744
00:49:35,347 --> 00:49:36,682
Oh, God.
745
00:49:36,682 --> 00:49:37,391
Stay with me, boy.
746
00:49:37,391 --> 00:49:40,310
You know what you gotta do? Got up.
747
00:49:40,310 --> 00:49:41,687
Oh, no.
748
00:49:41,687 --> 00:49:43,397
Oh, no, no, I can't do this.
749
00:49:43,397 --> 00:49:47,234
My, If you died and everything is lost,
do you understand that
750
00:49:48,276 --> 00:49:51,279
there's no laws and no rules for black men
like you and me?
751
00:49:51,321 --> 00:49:53,991
There's right and is wrong
as far as the white people can see.
752
00:49:53,991 --> 00:49:56,868
The crown
we breathe in air. You, You understand me?
753
00:49:56,868 --> 00:49:57,411
Yes. Yes, sir.
754
00:49:58,787 --> 00:50:01,790
Yes. All right.
755
00:50:07,587 --> 00:50:08,880
Whoa,
756
00:50:08,880 --> 00:50:09,881
whoa!
757
00:50:09,881 --> 00:50:10,841
What is happening?
758
00:50:10,841 --> 00:50:13,844
Bird?
759
00:50:14,011 --> 00:50:14,803
What you doing
760
00:50:14,803 --> 00:52:20,595
to me? I'm.
48946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.