All language subtitles for The Last Days of Ptolemy Grey 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,092 --> 00:01:16,076 You. Two 2 00:01:16,076 --> 00:01:19,079 plus nine equal left. 3 00:01:27,128 --> 00:01:30,131 Two plus nine equal left. 4 00:01:43,561 --> 00:01:46,564 Robin. 5 00:01:46,898 --> 00:01:50,110 I want you to know that my whole family 6 00:01:51,027 --> 00:01:54,030 is dependent on you. 7 00:01:54,656 --> 00:01:55,865 They mad right now 8 00:01:55,865 --> 00:01:59,202 because I put you in charge of my affairs. 9 00:02:00,703 --> 00:02:03,706 But in the long run. 10 00:02:05,041 --> 00:02:06,960 They're going to be better off 11 00:02:06,960 --> 00:02:09,963 because you'll spend. 12 00:02:16,469 --> 00:02:18,721 I'm sorry for what's 13 00:02:18,721 --> 00:02:21,724 not to happen here today. 14 00:02:23,351 --> 00:02:26,354 I got to set things right. 15 00:02:27,480 --> 00:02:28,898 That that motherfucker 16 00:02:28,898 --> 00:02:31,901 got to pay for what he done. 17 00:02:33,945 --> 00:02:36,948 I know you ain't no man. 18 00:02:39,576 --> 00:02:42,579 Who? You know damn well who it is. 19 00:02:45,248 --> 00:02:48,251 Come on, man. All. 20 00:03:10,398 --> 00:03:11,232 Morning. 21 00:03:11,232 --> 00:03:13,443 Today is March 17th, 2021. 22 00:03:13,443 --> 00:03:16,404 And welcome to Atlanta News eight morning with more 23 00:03:16,404 --> 00:03:19,407 of your top stories and international 24 00:03:19,699 --> 00:03:22,702 tensions throughout the Middle East remain on. 25 00:03:28,124 --> 00:03:30,126 Continues to deteriorate. 26 00:03:30,126 --> 00:03:31,836 Heartbreaking in a bomb 27 00:03:33,671 --> 00:03:35,256 being attended by top Afghan 28 00:03:35,256 --> 00:03:38,259 officials, eight people were killed and dozens 29 00:03:39,135 --> 00:03:42,096 injured have had. 30 00:03:55,026 --> 00:03:56,694 Several suspects 31 00:03:56,694 --> 00:03:59,739 behind this latest attack is a developing story. 32 00:04:03,159 --> 00:04:03,826 We just heard 33 00:04:03,826 --> 00:04:07,705 Johann Sebastian Bach, Brandenburg Concerto number two, F major. 34 00:04:08,206 --> 00:04:10,959 If you're listening to. 35 00:04:10,959 --> 00:04:13,962 This. 36 00:04:34,899 --> 00:04:37,902 Stop playing around in. 37 00:04:39,237 --> 00:04:41,281 Corner, boy. 38 00:04:41,281 --> 00:04:43,741 And stop playing around. 39 00:04:43,741 --> 00:04:46,744 Do what you promise? 40 00:04:47,745 --> 00:04:50,748 I forgot, forgot. 41 00:04:52,292 --> 00:04:55,295 I didn't give my life for you to forget. 42 00:05:02,677 --> 00:05:06,306 Oh, oh, forget. 43 00:05:14,647 --> 00:05:17,650 God save her. My. 44 00:05:21,279 --> 00:05:24,282 Me. God should have saved. 45 00:05:25,074 --> 00:05:47,889 Should. I'm. 46 00:05:51,225 --> 00:05:54,062 Mama. 47 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 Mama. 48 00:05:55,813 --> 00:05:57,148 Mama! 49 00:05:57,148 --> 00:05:57,940 Mama. 50 00:05:57,940 --> 00:06:00,693 Yes, baby. 51 00:06:00,693 --> 00:06:02,236 Oh. Hey, mod. 52 00:06:02,236 --> 00:06:04,155 How you doing? 53 00:06:04,155 --> 00:06:04,614 Hi, mama. 54 00:06:04,614 --> 00:06:07,617 I've been gone for three days and don't have no need. 55 00:06:08,034 --> 00:06:12,038 Well, come on and take a chair at the table. 56 00:06:12,246 --> 00:06:15,249 I just made a mess of grace. 57 00:06:33,726 --> 00:06:34,644 Right. 58 00:06:34,644 --> 00:06:36,771 Get it right. 59 00:06:46,280 --> 00:06:48,449 Are you there, 60 00:06:48,449 --> 00:06:51,452 pop? Great. 61 00:06:54,539 --> 00:06:57,542 Pop a break for that. 62 00:06:57,583 --> 00:06:59,419 It's me. 63 00:06:59,419 --> 00:07:01,671 Me? I'm me. 64 00:07:01,671 --> 00:07:04,048 Do you. That woman wanna right me? 65 00:07:04,048 --> 00:07:07,093 No. I'm that man that's telling you that I'm here. 66 00:07:07,093 --> 00:07:08,261 And that is me. 67 00:07:08,261 --> 00:07:11,264 Reggie. Reggie. 68 00:07:11,305 --> 00:07:12,807 How I know what you. 69 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 You know my voice. 70 00:07:14,308 --> 00:07:17,645 I know the voice of as seen in Facebook talking. 71 00:07:18,312 --> 00:07:19,522 But, you know, sometime. 72 00:07:19,522 --> 00:07:21,232 Sometime I don't know, you know? 73 00:07:21,232 --> 00:07:22,150 Okay. Okay. 74 00:07:22,150 --> 00:07:25,153 So how am I prove to you that I me, 75 00:07:26,320 --> 00:07:29,323 What I always tell Reggie he got to do, 76 00:07:30,741 --> 00:07:32,743 I got to take care of my kids. 77 00:07:32,743 --> 00:07:35,872 I got to go to the doctor if I run a fever, and and, 78 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 I got to put in at least $10 in the bank every time I get paid. 79 00:07:39,584 --> 00:07:41,002 Anybody know that? 80 00:07:41,002 --> 00:07:43,004 Oh, what? I tell Reggie by drinking, 81 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 you say, don't do it. 82 00:07:45,798 --> 00:07:46,382 Don't do it. 83 00:07:46,382 --> 00:07:49,385 Because when you do, you like to get mad 84 00:07:49,635 --> 00:07:51,512 at you. Don't say I done like I'm. 85 00:07:51,512 --> 00:07:54,515 I open up. 86 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 Told you. 87 00:08:05,985 --> 00:08:07,570 Good to see I'm great. 88 00:08:07,570 --> 00:08:10,573 Oh, right. Right. Here we go. Work with me. 89 00:08:10,740 --> 00:08:12,408 Hey. They go. 90 00:08:12,408 --> 00:08:14,410 All right, now. 91 00:08:14,410 --> 00:08:17,622 And, always, always, always lock the door. 92 00:08:17,663 --> 00:08:18,998 Always like that, though. 93 00:08:18,998 --> 00:08:21,083 You know what? That woman coming back up in the and robbing you. 94 00:08:21,083 --> 00:08:21,918 Oh, no. 95 00:08:21,918 --> 00:08:26,172 Lord, she slapped me down, stole my dough. 96 00:08:26,172 --> 00:08:29,217 My chain can and and and and and. 97 00:08:29,217 --> 00:08:30,343 Yeah, yeah. That's a that's okay. Yeah. 98 00:08:30,343 --> 00:08:31,802 Hey, you got some ice water? 99 00:08:31,802 --> 00:08:34,805 I could drink some ice water to drink. 100 00:08:35,473 --> 00:08:36,557 Oh, yeah. 101 00:08:36,557 --> 00:08:39,268 Yeah, yeah. Come on, come on. 102 00:08:39,268 --> 00:08:41,979 You get pinched after ice box here. 103 00:08:41,979 --> 00:08:44,065 I'm a I'm a fan of special glass. 104 00:08:44,065 --> 00:08:47,026 I always keep for you to, you know, get your water out of the. 105 00:08:47,026 --> 00:08:49,070 Yeah. How's your hand? 106 00:08:49,070 --> 00:08:53,032 It got a big old Band-Aid on it, but it's it's I I'm fine. 107 00:08:53,032 --> 00:08:53,616 That glass. 108 00:08:53,616 --> 00:08:56,035 But I know how you like. Your water's up. 109 00:08:56,035 --> 00:08:58,371 Always keep your special glass in a special place. 110 00:08:59,914 --> 00:09:02,041 You know, three cans of beans in three days, uncle. 111 00:09:02,041 --> 00:09:04,460 That's good y'all. Yeah, yeah, yeah, yeah. 112 00:09:04,460 --> 00:09:07,296 Three cans ago, when you was here, I washed the glass. 113 00:09:07,296 --> 00:09:07,755 Okay. 114 00:09:07,755 --> 00:09:14,136 Will you be ready for you when you came home, Is. 115 00:09:16,305 --> 00:09:18,140 I can't remember where. 116 00:09:18,140 --> 00:09:19,850 Why you got the long clock in the icebox. 117 00:09:19,850 --> 00:09:22,061 Why? I'm gray. 118 00:09:22,061 --> 00:09:25,064 I want to know what the temperature was. 119 00:09:25,064 --> 00:09:26,691 So, I think this is. 120 00:09:26,691 --> 00:09:28,109 Do you better buy your sleeping table? 121 00:09:28,109 --> 00:09:30,403 Which thing? 122 00:09:30,403 --> 00:09:32,321 Yeah. Yeah. 123 00:09:32,321 --> 00:09:34,365 Okay. All right, 124 00:09:34,365 --> 00:09:37,368 all right. 125 00:09:38,619 --> 00:09:40,454 You put that up there. It. 126 00:09:40,454 --> 00:09:43,416 Yeah I know I've been, 127 00:09:43,624 --> 00:09:45,376 Hey you service. 128 00:09:45,376 --> 00:09:48,337 We've got a high pressure. 129 00:09:48,754 --> 00:09:51,757 Visit just for you got here, but 130 00:09:52,550 --> 00:09:54,343 that that was a loud. 131 00:09:54,343 --> 00:09:57,346 I'm going there didn't you showed 132 00:09:58,055 --> 00:10:00,766 it came inside. 133 00:10:00,766 --> 00:10:01,350 Well was it. 134 00:10:03,019 --> 00:10:05,354 Oh man I to know 135 00:10:05,354 --> 00:10:06,606 what man. 136 00:10:06,606 --> 00:10:08,649 You know with me 137 00:10:08,649 --> 00:10:11,652 one of them hang out on the corner. 138 00:10:14,530 --> 00:10:16,824 No no no it's 139 00:10:16,824 --> 00:10:22,246 is, is, is somebody from for your time who was quite. 140 00:10:22,330 --> 00:10:23,372 Oh, man. 141 00:10:23,372 --> 00:10:26,125 Who, who who taught me my figures how to read. 142 00:10:26,125 --> 00:10:28,002 Yeah, yeah, yeah. Okay. 143 00:10:28,002 --> 00:10:31,005 Though, you talking about the old days? 144 00:10:31,213 --> 00:10:34,216 Okay. 145 00:10:34,550 --> 00:10:36,802 Let's find somewhere that took us. 146 00:10:36,802 --> 00:10:40,222 Cause I heard a whole, whole bunch of clanging, you know, 147 00:10:41,265 --> 00:10:44,226 and cowbells, cow bells was ringing. 148 00:10:46,812 --> 00:10:49,815 It wasn't above great. 149 00:11:07,124 --> 00:11:10,127 I think we're gonna have to shape you up before we present you to the world, 150 00:11:10,211 --> 00:11:13,214 Oh, no, no, I, I like it like this. 151 00:11:14,256 --> 00:11:15,800 Yeah. 152 00:11:15,800 --> 00:11:18,052 Got a little Frederick Douglass going. 153 00:11:18,052 --> 00:11:21,055 Let me help you out. 154 00:11:24,600 --> 00:11:26,560 So, like I was saying, 155 00:11:26,560 --> 00:11:28,729 Nina, she ain't too happy around here no more. 156 00:11:30,439 --> 00:11:34,443 So I was thinking of packing her and the kids up and 157 00:11:35,569 --> 00:11:37,613 moving on down to Texas. Yeah. 158 00:11:37,613 --> 00:11:39,490 All right. 159 00:11:39,490 --> 00:11:41,075 What do you think about that? 160 00:11:41,075 --> 00:11:44,078 I think it'd be all right if somebody else came to check on you from time to time. 161 00:11:44,829 --> 00:11:46,163 Yeah, yeah. 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,832 More. Better. 163 00:11:47,832 --> 00:11:51,001 After that. For. 164 00:11:57,049 --> 00:11:59,760 What's wrong with that woman over there. 165 00:11:59,760 --> 00:12:00,594 Lower your voice. 166 00:12:00,594 --> 00:12:03,222 You see that she got that big old lump on her neck like a head. 167 00:12:03,222 --> 00:12:05,182 Bout to grow out of it. What's wrong with her? 168 00:12:05,182 --> 00:12:06,183 Nothing wrong with it. 169 00:12:06,183 --> 00:12:08,769 Okay, just be quiet. Why? I got to be quiet. 170 00:12:08,769 --> 00:12:10,354 She got some big breakthrough. 171 00:12:10,354 --> 00:12:11,939 About to bust out of her neck. 172 00:12:11,939 --> 00:12:12,815 I don't know what's wrong. 173 00:12:12,815 --> 00:12:14,358 Tell me. Don't you tell me. 174 00:12:14,358 --> 00:12:16,569 Yes, ma'am. 175 00:12:16,569 --> 00:12:18,821 Well, let's go to the doctor. 176 00:12:20,531 --> 00:12:23,534 You just shut him up so soon. 177 00:12:24,577 --> 00:12:27,663 Why? You got me in him when that woman, that ten with that big old thing on. 178 00:12:28,414 --> 00:12:29,999 But that's, Miss Pine. 179 00:12:29,999 --> 00:12:34,003 And she's got what we call a goiter and a thyroid infection, and we just, 180 00:12:34,086 --> 00:12:36,630 prepping for a trip to the hospital. Yeah. You know, guard dog. 181 00:12:36,630 --> 00:12:39,759 You say hospital where black folk want to die. 182 00:12:40,092 --> 00:12:41,844 Well, as a resident, 183 00:12:41,844 --> 00:12:45,055 I practically lived in a hospital, and somehow I made it out alive. 184 00:12:45,097 --> 00:12:48,100 Yeah, but you ain't so black. 185 00:12:48,726 --> 00:12:50,227 Yeah, it's completely healed. 186 00:12:50,227 --> 00:12:52,229 It's. It's amazing. Told you. 187 00:12:52,229 --> 00:12:53,773 Ain't nobody sticking needles in me. 188 00:12:53,773 --> 00:12:56,233 Wrap my hand up. Like I said on their hole. 189 00:12:56,233 --> 00:12:56,776 Oh, Mr. 190 00:12:56,776 --> 00:13:01,572 Grave, people your age when burn like that would take months to heal. 191 00:13:01,655 --> 00:13:06,243 I heal fast, you know black man and can't believe he can't be playing sick. 192 00:13:07,495 --> 00:13:08,829 Once upon a time, 193 00:13:08,829 --> 00:13:12,833 I could pick 300 pounds of cotton on a summer day, 194 00:13:13,125 --> 00:13:16,128 and mother would be passing out in the dirt from the heat. 195 00:13:16,670 --> 00:13:18,297 Not me. 196 00:13:18,297 --> 00:13:24,136 I worked at the gym, mom, come up the gym where they tell the stories 197 00:13:24,136 --> 00:13:27,097 that he was only 12 when he came up from the Delta north. 198 00:13:27,598 --> 00:13:29,141 He walked barefoot. 199 00:13:29,141 --> 00:13:32,144 Ran his great. 200 00:13:33,062 --> 00:13:39,401 Do you remember when I used to live in you building when I was a kid? No. 201 00:13:40,319 --> 00:13:43,489 But you don't remember when I used to trick or treat by your apartment door? 202 00:13:43,489 --> 00:13:45,491 You. You give out apples? 203 00:13:45,491 --> 00:13:46,200 Yeah. 204 00:13:46,200 --> 00:13:49,662 Yeah. No. 205 00:13:50,412 --> 00:13:53,415 Come on, Bob gray, you remember? 206 00:13:54,083 --> 00:13:57,086 Remember what? 207 00:13:57,753 --> 00:14:00,089 Excuse me. Was, 208 00:14:00,089 --> 00:14:01,340 Miss. Miss. Come on. 209 00:14:01,340 --> 00:14:02,675 Yes, doctor. 210 00:14:02,675 --> 00:14:04,760 Mr. gray, would you like a pop? 211 00:14:04,760 --> 00:14:07,763 That pepper about the pepper? You got it. 212 00:14:07,930 --> 00:14:09,723 Mrs.. Come on. Could you please take Mr. 213 00:14:09,723 --> 00:14:12,142 Gray to the snack room and get him a doctor? 214 00:14:12,142 --> 00:14:13,394 So I got your. Thank you. 215 00:14:13,394 --> 00:14:15,563 Come with me now, honey. We'll get you something. 216 00:14:15,563 --> 00:14:18,190 You come home. No, I'm talking for a minute. 217 00:14:19,817 --> 00:14:22,736 Nobody's going to tell you right? 218 00:14:22,736 --> 00:14:25,739 Need lose weight. 219 00:14:32,663 --> 00:14:33,372 Hey, slip. 220 00:14:33,372 --> 00:14:34,623 And I know it's. 221 00:14:34,623 --> 00:14:35,708 It's not the slipping. 222 00:14:35,708 --> 00:14:37,626 It's the rate of the decline. 223 00:14:37,626 --> 00:14:39,336 I mean, only a few weeks, and he's all right. 224 00:14:39,336 --> 00:14:40,629 You don't have to tell me. 225 00:14:40,629 --> 00:14:42,965 You know, I'm the one that's there. 226 00:14:42,965 --> 00:14:45,968 Right there with only one. 227 00:14:46,635 --> 00:14:48,721 Hey. But otherwise, physically, he's. 228 00:14:48,721 --> 00:14:51,307 He's healthier than either one of us. 229 00:14:51,307 --> 00:14:53,517 His hand is recuperative ability. 230 00:14:53,517 --> 00:14:56,896 And see, that's that's why I suggested the study. 231 00:14:58,480 --> 00:15:01,191 Why they're interested in him. 232 00:15:01,191 --> 00:15:04,194 Doctor Rubin wants to sit with the both of you. 233 00:15:04,236 --> 00:15:06,572 He'll offer some examinations, 234 00:15:06,572 --> 00:15:09,575 maybe ask for some tests, like on guinea pig. 235 00:15:10,034 --> 00:15:12,995 Like I'm told that Doctor Rubin 236 00:15:12,995 --> 00:15:15,998 has had lots of success with patients just like your uncle. 237 00:15:16,707 --> 00:15:19,084 First off, ain't nobody just like my uncle. 238 00:15:22,796 --> 00:15:23,172 What you're 239 00:15:23,172 --> 00:15:26,300 saying you tell him I should go along with these tests. 240 00:15:26,300 --> 00:15:27,134 That's smooth. 241 00:15:27,134 --> 00:15:31,180 All I'm saying is that this Doctor Rubin knows 242 00:15:31,180 --> 00:15:34,183 more about dementia than anyone I've ever met. 243 00:15:34,433 --> 00:15:36,101 Yeah. 244 00:15:36,101 --> 00:15:37,394 That's all you got for me. 245 00:15:37,394 --> 00:15:39,396 That's all I got. 246 00:15:39,396 --> 00:15:42,399 Other than the alternative. 247 00:15:52,993 --> 00:15:54,954 It's caught. 248 00:15:54,954 --> 00:15:57,957 Caught up with that guy. 249 00:15:58,040 --> 00:16:01,043 Oh, come on, that's. 250 00:16:03,462 --> 00:16:06,465 Sure to win, 251 00:16:08,592 --> 00:16:11,345 Got to be to talk. 252 00:16:11,345 --> 00:16:12,012 Whoa. 253 00:16:12,012 --> 00:16:13,931 What's up with all the locked up on foot? 254 00:16:13,931 --> 00:16:15,349 Wrong to throw me slow. 255 00:16:15,349 --> 00:16:15,808 Oh, he. 256 00:16:15,808 --> 00:16:18,811 Oh, look at you. 257 00:16:20,354 --> 00:16:21,939 I told him to call me yesterday. 258 00:16:21,939 --> 00:16:24,942 He didn't do that. Hello, ladies. 259 00:16:25,192 --> 00:16:28,404 Y'all going down to miss these is sure flavor in there. 260 00:16:28,529 --> 00:16:31,156 I ain't been to miss these about that years. 261 00:16:31,156 --> 00:16:34,201 I miss you, miss you too, Oh, I don't even know. 262 00:16:34,201 --> 00:16:35,119 Where's that no more? 263 00:16:35,119 --> 00:16:36,578 Well, I bet you got five of you. 264 00:16:36,578 --> 00:16:38,998 Oh, I bet you I get all that caramel. 265 00:16:41,458 --> 00:16:54,179 And. Since. 266 00:16:59,393 --> 00:17:01,937 Since. 267 00:17:01,937 --> 00:17:04,189 It's not touch. 268 00:17:04,189 --> 00:17:06,525 I'm so sorry. So sorry. 269 00:17:06,525 --> 00:17:09,486 Yo, you thought you was somebody else. 270 00:17:10,195 --> 00:17:12,406 Have a nice day, 271 00:17:12,406 --> 00:17:14,283 private. You doing this? Woman? 272 00:17:14,283 --> 00:17:16,618 I've already. 273 00:17:16,618 --> 00:17:17,036 Guys. 274 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 One to get to. 275 00:17:24,585 --> 00:17:27,546 Come on, let's go. You. 276 00:17:29,798 --> 00:17:30,716 You know, I sent Mr. 277 00:17:30,716 --> 00:17:32,051 Johnson packing. 278 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 What am I told a nick of it? 279 00:17:34,303 --> 00:17:37,723 If he didn't find some kind of regular job in six weeks, he had to go, 280 00:17:39,224 --> 00:17:41,769 Came for you there. 281 00:17:41,769 --> 00:17:43,103 You look like you lose a weight, Mr. 282 00:17:43,103 --> 00:17:46,106 Gray. 283 00:17:46,899 --> 00:17:48,817 He mostly only eats when I'm around. 284 00:17:48,817 --> 00:17:50,736 He needs to eat more. 285 00:17:50,736 --> 00:17:53,739 Okay. 286 00:17:54,323 --> 00:17:54,698 You want some? 287 00:17:54,698 --> 00:17:57,701 I'll. 288 00:18:00,412 --> 00:18:02,539 It really seem like. 289 00:18:02,539 --> 00:18:05,542 I seem like I can't remember nothing. 290 00:18:06,210 --> 00:18:09,213 Like, I, I sit 291 00:18:09,546 --> 00:18:12,341 and I think about when a little Mo Pettit 292 00:18:12,341 --> 00:18:15,052 come live with. 293 00:18:15,052 --> 00:18:16,762 Then I try to say what day it is. 294 00:18:18,472 --> 00:18:21,475 I ain't got a clue. 295 00:18:22,392 --> 00:18:22,726 So you 296 00:18:22,726 --> 00:18:25,687 want me to take you to a special doctor? 297 00:18:26,230 --> 00:18:27,106 Special doctor at 1 a.m.. 298 00:18:27,106 --> 00:18:30,067 I can help you remember things. 299 00:18:34,905 --> 00:18:37,908 I want that you can go conquer. 300 00:18:42,162 --> 00:18:44,456 Yeah. 301 00:18:44,456 --> 00:18:45,249 Sonya. 302 00:18:45,249 --> 00:18:46,333 Yeah, baby. 303 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 Can you bring out some more fried thighs? 304 00:18:48,794 --> 00:18:50,045 Who? We still hungry? 305 00:18:50,045 --> 00:18:50,587 Yeah. 306 00:18:50,587 --> 00:18:53,590 Okay. 307 00:18:59,513 --> 00:19:00,848 Hello? 308 00:19:00,848 --> 00:19:03,600 Yes. Is Doctor Rubin office? 309 00:19:03,600 --> 00:19:04,560 Hi. Yeah. 310 00:19:04,560 --> 00:19:06,186 My name Reginald Lloyd. 311 00:19:06,186 --> 00:19:08,897 And I was told by Doctor Milton Riley down at the people's clinic 312 00:19:08,897 --> 00:19:11,984 that I can expect an appointment for my great uncle Ptolemy. 313 00:19:11,984 --> 00:19:13,443 Great. 314 00:19:13,443 --> 00:19:16,446 Hey, you heard him, 315 00:19:17,114 --> 00:19:19,908 Oh, Hold it. 316 00:19:19,908 --> 00:19:21,702 Next week. Hold on. 317 00:19:21,702 --> 00:19:24,705 Okay. 318 00:19:29,918 --> 00:19:30,669 Okay. 319 00:19:30,669 --> 00:19:33,255 All right. Got it. 320 00:19:33,255 --> 00:19:36,216 Thank you. 321 00:19:45,642 --> 00:19:48,645 Okay. 322 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 I'm going 323 00:19:52,733 --> 00:19:55,736 here, boy. 324 00:19:59,364 --> 00:19:59,656 Okay. 325 00:19:59,656 --> 00:20:02,659 Have to worry about losing you one. 326 00:20:03,285 --> 00:20:06,288 Hey, family. 327 00:20:06,914 --> 00:20:07,748 Family, family. 328 00:20:07,748 --> 00:20:09,291 Most important thing you got. 329 00:20:13,086 --> 00:20:13,754 I'll go get some. 330 00:20:13,754 --> 00:20:16,381 I need to say. And. 331 00:20:16,381 --> 00:20:19,384 Yeah, I don't know who else to say to. 332 00:20:20,802 --> 00:20:23,805 It. But, 333 00:20:23,805 --> 00:20:26,808 Nina. Me? 334 00:20:27,059 --> 00:20:30,062 See, Nina. 335 00:20:30,938 --> 00:20:33,941 You know, the same boyfriend. 336 00:20:36,568 --> 00:20:38,153 Right now, 337 00:20:38,153 --> 00:20:38,528 the laundry. 338 00:20:38,528 --> 00:20:41,531 Yeah. 339 00:20:53,794 --> 00:20:55,963 You still with me? 340 00:20:55,963 --> 00:20:56,713 Oh, yeah. 341 00:20:56,713 --> 00:20:59,716 Oh, yeah. Yeah. So. 342 00:21:00,008 --> 00:21:03,011 So what you think I should do? 343 00:21:05,472 --> 00:21:08,183 That to the woman on the news. 344 00:21:08,183 --> 00:21:10,352 No. The pretty black one 345 00:21:10,352 --> 00:21:14,022 she say is a big wreck on the freeway. 346 00:21:14,022 --> 00:21:17,025 Called that the mouse. 347 00:21:19,569 --> 00:21:22,572 Ain't there. So. 348 00:21:26,076 --> 00:21:29,079 Yeah. 349 00:21:32,416 --> 00:21:35,419 All right. 350 00:21:37,296 --> 00:21:39,089 Is here 351 00:21:39,089 --> 00:21:41,383 this your next appointment? 352 00:21:41,383 --> 00:21:43,719 It's a big one. All right. 353 00:21:43,719 --> 00:21:46,722 I'll be back by to take you, but, 354 00:21:47,431 --> 00:21:49,891 I gotta run. You already. 355 00:21:49,891 --> 00:21:50,183 Thank you. 356 00:21:50,183 --> 00:21:52,561 So you play some domino? No. Next time. 357 00:21:52,561 --> 00:21:53,186 Next time. 358 00:21:53,186 --> 00:21:56,189 I, I gotta go. Is teacher birthday? 359 00:21:56,315 --> 00:21:58,400 Birthday? Y'all ain't party. 360 00:21:58,400 --> 00:22:01,320 No, no, this is just a little cake, a few presents, you know? 361 00:22:02,654 --> 00:22:05,365 I gotta go. 362 00:22:05,365 --> 00:22:07,034 I'll be here. 363 00:22:07,034 --> 00:22:09,036 Yeah. 364 00:22:09,036 --> 00:22:09,369 All right. 365 00:22:09,369 --> 00:22:11,788 Now, when I leave, you throw the boat, though. The boat. 366 00:22:11,788 --> 00:22:13,874 What's about to do? 367 00:22:13,874 --> 00:22:16,877 That's right. 368 00:22:18,003 --> 00:22:18,462 Good. 369 00:22:18,462 --> 00:22:21,465 Yeah. 370 00:22:31,224 --> 00:22:32,684 I'll be back to running into the doctor. 371 00:22:32,684 --> 00:22:34,978 I'll be here. Yeah. No. 372 00:22:34,978 --> 00:23:13,600 That's it. 000. 373 00:23:19,356 --> 00:23:22,359 I don't. 374 00:23:28,031 --> 00:23:31,034 Have that lavender lock. 375 00:23:43,463 --> 00:23:47,926 I. Caught 376 00:23:48,176 --> 00:23:51,138 you in the. 377 00:24:07,028 --> 00:24:10,031 Feel really good about. 378 00:24:43,023 --> 00:24:57,496 Me. Anyway. 379 00:24:58,330 --> 00:25:01,333 Yeah. 380 00:25:02,083 --> 00:25:05,086 Well. 381 00:25:27,067 --> 00:25:28,193 Regret. 382 00:25:28,193 --> 00:25:30,695 Really? No, 383 00:25:30,695 --> 00:25:31,696 no, no. 384 00:25:31,696 --> 00:25:34,574 I'm being normal. Be 385 00:25:34,574 --> 00:25:35,325 great. 386 00:25:35,325 --> 00:25:38,286 Good. 387 00:25:39,621 --> 00:25:41,498 No big 388 00:25:41,498 --> 00:25:44,501 devil. 389 00:26:15,824 --> 00:26:20,203 Oh. But, Hey. 390 00:26:25,625 --> 00:26:27,877 Well, 391 00:26:27,877 --> 00:26:30,880 great. 392 00:26:31,256 --> 00:26:33,508 Busy now. 393 00:26:33,508 --> 00:26:36,511 Cuz. Haley. Julie. 394 00:26:36,720 --> 00:26:37,971 Haley. 395 00:26:37,971 --> 00:26:40,974 Nancy. Son. 396 00:26:44,227 --> 00:26:46,563 We're ready. 397 00:26:46,563 --> 00:26:48,440 You couldn't, 398 00:26:48,440 --> 00:26:50,066 You couldn't be here, mama. 399 00:26:50,066 --> 00:26:51,860 Send me to come get you. 400 00:26:51,860 --> 00:26:53,528 Get me 401 00:26:53,528 --> 00:26:54,112 what they mean. 402 00:26:54,112 --> 00:26:57,115 Get me bringing in Niecy house. 403 00:26:57,407 --> 00:26:59,576 Niecy. Yeah. 404 00:26:59,576 --> 00:27:01,077 Niecy here. 405 00:27:01,077 --> 00:27:02,996 Debra. Your sister June. Daughter. 406 00:27:02,996 --> 00:27:04,581 June. June. Did you. June. 407 00:27:04,581 --> 00:27:06,583 That long time ago. 408 00:27:06,583 --> 00:27:07,375 Look, by the wild. 409 00:27:07,375 --> 00:27:10,420 Papa gray is, some kids over there on the wall. 410 00:27:12,339 --> 00:27:12,839 How do you know? 411 00:27:12,839 --> 00:27:14,549 Was in my house. 412 00:27:14,549 --> 00:27:16,635 I've been here before. When? 413 00:27:16,635 --> 00:27:19,262 It was a long time ago, but I. I've been. 414 00:27:19,262 --> 00:27:21,848 Just look by the wireless and picture one piece of tape on it. 415 00:27:21,848 --> 00:27:22,557 It say, hit it. 416 00:27:22,557 --> 00:27:25,560 That's me. 417 00:27:30,815 --> 00:27:31,399 What I'm looking for. 418 00:27:31,399 --> 00:27:33,026 I'll get 419 00:27:33,026 --> 00:27:36,029 for hearing aids. 420 00:27:36,071 --> 00:27:38,531 Yeah. Okay, I, I, all right. 421 00:27:38,531 --> 00:27:41,534 Right there by the wall. 422 00:27:43,703 --> 00:27:47,040 Jim Hennessy. 423 00:27:48,667 --> 00:27:51,628 Niecy. Hey. 424 00:27:51,628 --> 00:27:53,296 Here. You, 425 00:27:53,296 --> 00:27:56,299 who also name him. 426 00:27:57,425 --> 00:27:58,677 Yeah I agree. 427 00:27:58,677 --> 00:27:59,052 Come on. 428 00:27:59,052 --> 00:28:02,055 I I I, I hold your horses. 429 00:28:05,684 --> 00:28:07,811 And I think he's going up. 430 00:28:07,811 --> 00:28:08,728 Open up. 431 00:28:08,728 --> 00:28:11,022 Something wrong with this boy. Pity. 432 00:28:11,022 --> 00:28:12,190 I gotta ask coy. 433 00:28:12,190 --> 00:28:13,858 I can see 434 00:28:13,858 --> 00:28:16,653 what. 435 00:28:16,653 --> 00:28:19,656 Come on. 436 00:28:21,783 --> 00:28:22,492 You got to move back. 437 00:28:22,492 --> 00:28:24,035 Let me hear what? 438 00:28:24,035 --> 00:28:26,538 She kind of moved. Let me, Come on. 439 00:28:26,538 --> 00:28:27,706 I'm old man. 440 00:28:29,165 --> 00:28:32,168 What the fuck is that smell? 441 00:28:32,544 --> 00:28:34,921 That's your toilet 442 00:28:34,921 --> 00:28:36,005 smell, you booboo. Don't you? 443 00:28:36,005 --> 00:28:39,884 Self this, No, no no no, don't be touching things. 444 00:28:39,884 --> 00:28:41,720 Not touching thing. Okay. 445 00:28:41,720 --> 00:28:42,220 What read. 446 00:28:42,220 --> 00:28:42,429 Yeah. 447 00:28:42,429 --> 00:28:45,473 He he ain't been in the day to day back day. 448 00:28:46,766 --> 00:28:47,976 You need to go to the back. 449 00:28:47,976 --> 00:28:51,354 Yeah, we read here mama's. 450 00:28:52,355 --> 00:28:53,106 I'll take you to the bank. 451 00:28:53,106 --> 00:28:55,150 We going over there, 452 00:28:55,150 --> 00:28:56,985 Oh, no. Shit. 453 00:28:56,985 --> 00:28:57,736 Look what you done. 454 00:28:57,736 --> 00:28:58,445 Dead. 455 00:28:58,445 --> 00:29:02,031 Oh, no no no no no no, don't don't don't touch him! Out! 456 00:29:02,407 --> 00:29:02,866 Get him up. 457 00:29:02,866 --> 00:29:04,033 You just go outside and wait. 458 00:29:04,033 --> 00:29:06,369 I'm gonna go. Wait. Now come out there. 459 00:29:06,369 --> 00:29:08,371 Hey, man, 460 00:29:08,371 --> 00:29:10,123 I need you to come with me to mama House. 461 00:29:10,123 --> 00:29:13,126 All right? But go. Go ahead. Put on a clean shirt. 462 00:29:13,126 --> 00:29:14,294 Oh, okay. 463 00:29:14,294 --> 00:29:15,336 We can go to the house. 464 00:29:15,336 --> 00:29:17,714 Okay. All all right. I'm gonna be awesome. Come on. You. 465 00:29:22,969 --> 00:29:25,430 Messed up my stuff. 466 00:29:25,430 --> 00:29:25,638 Yeah. 467 00:29:25,638 --> 00:29:27,640 Touching on 468 00:29:27,640 --> 00:29:30,643 things. 469 00:29:36,274 --> 00:29:44,073 Oh. Oh. 470 00:29:46,993 --> 00:29:49,996 Oh. Oh. 471 00:29:52,081 --> 00:29:55,084 What to. 472 00:29:56,252 --> 00:29:58,755 Worry. 473 00:29:58,755 --> 00:29:59,088 Yeah. 474 00:29:59,088 --> 00:30:02,091 I don't. 475 00:30:04,052 --> 00:30:04,260 Need. 476 00:30:04,260 --> 00:30:06,429 Uncle. 477 00:30:06,429 --> 00:30:07,889 One. Two three. 478 00:30:07,889 --> 00:30:08,681 Hey, how it right there? 479 00:30:08,681 --> 00:30:11,684 What the fuck up? 480 00:30:13,186 --> 00:30:15,688 Fuck you push me for fucking my uncle. 481 00:30:15,688 --> 00:30:17,106 Fuck you! 482 00:30:17,106 --> 00:30:18,900 Then what the fuck? It here owe me money. 483 00:30:18,900 --> 00:30:21,361 He told me he was gonna give me one. My. 484 00:30:21,361 --> 00:30:22,904 He promised me, you know, he got. 485 00:30:22,904 --> 00:30:26,115 Oh, yeah, but, you know, he got a whole bag full of money in an apartment. 486 00:30:26,157 --> 00:30:27,826 No, he said no. 487 00:30:27,826 --> 00:30:30,495 I said, you keep playing with minimal work. 488 00:30:30,495 --> 00:30:32,747 You fucking talk. 489 00:30:32,747 --> 00:30:35,750 He owe me. 490 00:30:36,835 --> 00:30:39,796 Somebody owe us bath. 491 00:30:41,172 --> 00:30:43,508 Come on, pop, great shame with me. 492 00:30:43,508 --> 00:30:45,677 I'm coming for you, nigga. 493 00:30:45,677 --> 00:30:47,053 Show me. 494 00:30:47,053 --> 00:30:48,471 Come on. 495 00:30:48,471 --> 00:30:51,349 Thank you for going to that way. 496 00:30:51,349 --> 00:30:52,141 I'm a fagot. 497 00:30:53,518 --> 00:30:56,521 Come. 498 00:30:57,856 --> 00:30:58,565 What's that about? 499 00:30:58,565 --> 00:31:01,568 A bag of money? 500 00:31:02,986 --> 00:31:04,445 Do this look like a bank to you? 501 00:31:04,445 --> 00:31:06,489 So down, baby, 502 00:31:06,489 --> 00:31:06,948 that's. 503 00:31:06,948 --> 00:31:09,158 That's Reggie. 504 00:31:09,158 --> 00:31:09,742 That's what I say. 505 00:31:09,742 --> 00:31:11,953 All right, go ahead. As Reggie here. 506 00:31:11,953 --> 00:31:13,997 There's you always asking about Reggie ass. 507 00:31:13,997 --> 00:31:16,332 Reggie, I'm carrying this shit, No. 508 00:31:16,332 --> 00:31:18,501 No bank card on you, do you? Wallet it? 509 00:31:18,501 --> 00:31:19,878 Why the why? 510 00:31:19,878 --> 00:31:21,212 I'm telling you this to the bank. 511 00:31:21,212 --> 00:31:24,215 You don't know who you. 512 00:31:25,341 --> 00:31:27,886 Chase, right? 513 00:31:27,886 --> 00:31:30,889 Yeah. 514 00:31:33,600 --> 00:31:35,977 It's going on, gentlemen. 515 00:31:35,977 --> 00:31:37,687 You know, going on. Officer. 516 00:31:37,687 --> 00:31:38,771 My name was Hella Brown. 517 00:31:38,771 --> 00:31:40,607 This is my uncle Ptolemy Gray. 518 00:31:40,607 --> 00:31:43,026 Yes, sir. 519 00:31:43,026 --> 00:31:46,029 Yes, sir. 520 00:31:46,905 --> 00:31:48,281 All right, come with us. 521 00:31:48,281 --> 00:31:51,117 Oh. Oh, man. Hold on, folks, wait, wait. 522 00:31:51,117 --> 00:31:53,828 We got to get his 523 00:31:53,828 --> 00:31:55,955 hat to ears only. Oh, no! 524 00:31:55,955 --> 00:31:58,666 Stop stop stop, stop! He. 525 00:31:58,666 --> 00:32:01,628 He's my nephew. If you notice me. 526 00:32:01,628 --> 00:32:02,795 He who? 527 00:32:02,795 --> 00:32:04,547 My nephew sent to bring me. 528 00:32:04,547 --> 00:32:06,591 Where he at, Reggie? 529 00:32:06,591 --> 00:32:11,137 I mean, he ain't Reggie, but he taking me to where Reggie is. 530 00:32:11,137 --> 00:32:14,807 That's my my sisters, daughters, boy. 531 00:32:14,891 --> 00:32:15,516 Hilliard. 532 00:32:15,516 --> 00:32:17,602 He taking me to see Red eye. 533 00:32:17,602 --> 00:32:19,771 Let me see somebody watch me. Somebody 534 00:32:20,939 --> 00:32:23,942 is coming to mess with. 535 00:32:24,233 --> 00:32:26,319 Going to do what he say. 536 00:32:26,319 --> 00:32:29,530 You and so why are you digging through his pocket? 537 00:32:29,864 --> 00:32:32,909 This is helping him cash his checks, man. 538 00:32:32,909 --> 00:32:34,452 I'm walking my uncle to the thing. 539 00:32:34,452 --> 00:32:35,954 You don't know what the bank is. 540 00:32:35,954 --> 00:32:38,414 Senang 541 00:32:38,414 --> 00:32:39,582 This true? 542 00:32:39,582 --> 00:32:40,792 Oh. You're okay? 543 00:32:40,792 --> 00:32:42,919 Oh, yes, sir, I'm sure. 544 00:32:42,919 --> 00:32:43,419 You okay? 545 00:32:43,419 --> 00:32:46,422 Yes, sir. Yes. 546 00:32:46,756 --> 00:32:49,759 Oh, keep it up, Hilliard. 547 00:33:01,604 --> 00:33:02,647 Cube. 548 00:33:02,647 --> 00:33:02,981 What? 549 00:33:02,981 --> 00:33:04,482 Oh, we need to go to the books. 550 00:33:04,482 --> 00:33:07,193 You don't want to with the police 551 00:33:07,193 --> 00:33:11,489 page to old and, 552 00:33:12,782 --> 00:33:13,992 Yeah. 553 00:33:13,992 --> 00:33:16,995 Why can't. 554 00:33:18,538 --> 00:33:20,289 We checks every month. 555 00:33:20,289 --> 00:33:22,125 Social security. 556 00:33:22,125 --> 00:33:26,421 This my pension from the post office and this is. 557 00:33:26,796 --> 00:33:28,965 Yeah. Been at this, 558 00:33:28,965 --> 00:33:30,550 since you. 559 00:33:30,550 --> 00:33:35,847 Oh, 123 11. 560 00:33:35,930 --> 00:33:37,181 Oh, fuck. 561 00:33:37,181 --> 00:33:37,515 All right. 562 00:33:37,515 --> 00:33:40,476 That money more likely be may. 563 00:33:43,604 --> 00:33:46,983 Excuse me, sir? Hi. 564 00:33:48,401 --> 00:33:49,819 Surely, surely. 565 00:33:49,819 --> 00:33:51,738 Rain shelter. Ray. 566 00:33:53,072 --> 00:33:56,075 W r I n g. 567 00:33:57,076 --> 00:33:57,744 Hello? 568 00:33:57,744 --> 00:34:00,747 W r n g 569 00:34:01,748 --> 00:34:04,751 my name, is Tom. 570 00:34:05,293 --> 00:34:07,336 This is a little embarrassing. 571 00:34:07,336 --> 00:34:12,675 I came here to pay my phone bill, but I'm sure I need about $40. 572 00:34:13,718 --> 00:34:15,845 All I have 573 00:34:15,845 --> 00:34:18,848 is this. 574 00:34:27,106 --> 00:34:30,109 My father gave it to my mother 60 years ago. 575 00:34:31,569 --> 00:34:33,905 Yeah. 576 00:34:33,905 --> 00:34:35,573 This is a treasure. 577 00:34:35,573 --> 00:34:41,245 And all I ask is that you let me buy it back when I get my social sickness. 578 00:34:41,245 --> 00:34:42,789 Were caught. 579 00:34:42,789 --> 00:34:45,792 Was trying to tell me 580 00:34:46,876 --> 00:34:50,505 a treasure to save all the bad bills. 581 00:34:51,547 --> 00:34:52,340 Hello, Mr. 582 00:34:52,340 --> 00:34:55,176 gray. 583 00:34:55,176 --> 00:34:55,968 Do you remember me? 584 00:34:55,968 --> 00:34:58,971 Call Brooks. 585 00:35:00,098 --> 00:35:01,182 Mr. Brown hair 586 00:35:01,182 --> 00:35:04,185 says that you want him to cash your checks. 587 00:35:05,728 --> 00:35:08,314 Reggie is over his house, 588 00:35:08,314 --> 00:35:11,317 and Hilliard is taking me there. 589 00:35:11,442 --> 00:35:12,568 So, you know, Mr. 590 00:35:12,568 --> 00:35:14,529 Brown just told you that, 591 00:35:15,655 --> 00:35:16,280 yeah. 592 00:35:16,280 --> 00:35:20,535 He, he's my sister's daughter's child. 593 00:35:21,369 --> 00:35:22,954 Niece's boy. Niece's boy? 594 00:35:22,954 --> 00:35:26,332 I told you that lady, I got on the phone, I can call up right now and ask her. 595 00:35:26,415 --> 00:35:29,377 That's not necessary. 596 00:35:29,377 --> 00:35:30,586 Come with me, Mr. Brown. 597 00:35:30,586 --> 00:35:32,296 Thank you. 598 00:35:32,296 --> 00:35:33,673 Hey, we got shit to do. 599 00:35:33,673 --> 00:35:35,591 Come. 600 00:35:35,591 --> 00:35:38,594 So can you lend me the money? 601 00:35:38,719 --> 00:35:40,346 Ptolemy? 602 00:35:40,346 --> 00:35:42,223 Okay, that's three shots. 603 00:35:42,223 --> 00:35:45,226 That's $300. 604 00:35:54,235 --> 00:35:55,319 Come on, let's go. 605 00:35:55,319 --> 00:35:59,907 We are this here, miss, w r I n g. 606 00:36:00,199 --> 00:36:03,202 Okay. Come on, let's go. I need my money. 607 00:36:03,411 --> 00:36:04,453 I'll hold on to you. 608 00:36:04,453 --> 00:36:07,248 I need it now. 609 00:36:07,248 --> 00:36:10,251 I am. 610 00:36:11,878 --> 00:36:14,172 Over the other two envelope. 611 00:36:14,172 --> 00:36:17,175 They only put the money in one envelope. 612 00:36:21,179 --> 00:36:22,096 You count out 613 00:36:22,096 --> 00:36:25,099 what do you need? 614 00:36:29,562 --> 00:36:32,565 I took an even 50. 615 00:36:33,024 --> 00:36:34,066 Thank you so much. 616 00:36:34,066 --> 00:36:36,485 Telling me and this. 617 00:36:39,906 --> 00:36:42,909 Is my gift to you. 618 00:36:43,326 --> 00:36:44,619 Come. 619 00:36:44,619 --> 00:36:47,622 Let's go. 620 00:36:47,663 --> 00:36:49,165 Hey, man, 621 00:36:49,165 --> 00:36:52,752 take me and my naked man they want you to do no. 622 00:36:54,128 --> 00:37:00,801 I'm, Put your money away, man. 623 00:37:01,344 --> 00:37:06,015 Whenever I go to bank with Red, I always end up with about $300. 624 00:37:06,349 --> 00:37:08,226 One, two, three. 625 00:37:08,226 --> 00:37:11,229 This here and 111. 626 00:37:11,520 --> 00:37:15,066 You remember you gave your money to the old lady in 50. 627 00:37:15,066 --> 00:37:16,150 That's what she took. 628 00:37:16,150 --> 00:37:17,235 Even 50. 629 00:37:17,235 --> 00:37:20,196 She took almost two. I'm telling 630 00:37:20,196 --> 00:37:22,657 almost two. 631 00:37:22,657 --> 00:37:23,783 Let me kind of. Again. 632 00:37:23,783 --> 00:37:25,326 Hands off my money. 633 00:37:25,326 --> 00:37:26,452 Stole nothing, mama. 634 00:37:26,452 --> 00:37:29,455 Now ready for. 635 00:37:41,467 --> 00:37:52,061 The, Your birthday party. 636 00:37:53,938 --> 00:37:56,941 I just. 637 00:37:59,902 --> 00:38:11,789 Who, I got pop up. 638 00:38:12,832 --> 00:38:14,208 Hey, baby. 639 00:38:14,208 --> 00:38:17,503 Oh, it's been too long. Oh, 640 00:38:19,213 --> 00:38:20,047 it's me Peter. 641 00:38:20,047 --> 00:38:21,382 Papa. 642 00:38:21,382 --> 00:38:23,801 Your favorite niece, Niecy. 643 00:38:23,801 --> 00:38:26,721 June. June's girl. That's right. You. Her. 644 00:38:26,721 --> 00:38:29,515 Him. Well, that's right. Ain't nothing wrong with you. 645 00:38:29,515 --> 00:38:31,392 And you are in my house. 646 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Well, Reggie, he ain't. 647 00:38:32,476 --> 00:38:34,395 He ain't been my house. Eight nine being can, 648 00:38:36,314 --> 00:38:38,149 Robin? 649 00:38:38,149 --> 00:38:40,401 Robin, wait. 650 00:38:40,401 --> 00:38:43,404 We ran out of the ribs, but we got enough fried chicken. 651 00:38:43,404 --> 00:38:45,740 Is Hannibal coleslaw? But I still got to still get to him. 652 00:38:45,740 --> 00:38:47,533 I'm okay. Don't worry about everything. 653 00:38:47,533 --> 00:38:48,868 I guess. Somebody I want you to meet. 654 00:38:48,868 --> 00:38:49,076 Petey. 655 00:38:49,076 --> 00:38:52,204 Papa, this here is my best friend Frida's little girl, Robin. 656 00:38:52,580 --> 00:38:53,289 Frieda died. 657 00:38:53,289 --> 00:38:56,292 So now, Robin being here, we. 658 00:38:56,500 --> 00:38:57,585 There's my mother's brother, Mr. 659 00:38:57,585 --> 00:39:00,588 Ptolemy Gray. 660 00:39:02,256 --> 00:39:03,883 Robin. 661 00:39:03,883 --> 00:39:06,886 First bird is brave. 662 00:39:07,178 --> 00:39:10,181 She might be coming by to help you out sometime. 663 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 You know, I 664 00:39:12,850 --> 00:39:15,853 I guess. 665 00:39:16,937 --> 00:39:18,356 You hungry? 666 00:39:18,356 --> 00:39:21,525 Well, I want to see here, I mean, Red, I won't see Rich. 667 00:39:22,735 --> 00:39:25,363 Oh. Get something on your stomach first. 668 00:39:25,363 --> 00:39:26,489 Yeah. 669 00:39:26,489 --> 00:39:28,991 They're itchy. Yeah. 670 00:39:28,991 --> 00:39:31,786 Robin, can you please put the phone 671 00:39:31,786 --> 00:39:34,747 down, take your uncle and go fix him a plate, please. 672 00:39:34,955 --> 00:39:36,207 That is not my uncle. 673 00:39:40,002 --> 00:39:43,005 Welcome. 674 00:39:50,137 --> 00:39:52,890 Well, Reggie, the thief said he's going to be here. 675 00:39:52,890 --> 00:39:53,808 The what? 676 00:39:53,808 --> 00:39:54,016 What? 677 00:39:54,016 --> 00:39:56,936 Reggie, he got in trouble because he stay in town so long. 678 00:39:56,936 --> 00:39:57,395 Take care. 679 00:39:57,395 --> 00:40:00,606 You bet in trouble where we got to go help him. 680 00:40:01,065 --> 00:40:03,526 He ain't in trouble no more. 681 00:40:03,526 --> 00:40:06,529 It's fine. 682 00:40:07,321 --> 00:40:09,615 Greens. 683 00:40:09,615 --> 00:40:12,618 Yes, ma'am. 684 00:40:14,078 --> 00:40:15,204 Yams. 685 00:40:15,204 --> 00:40:18,207 Oh, yeah. 686 00:40:18,249 --> 00:40:19,542 Coleslaw. 687 00:40:19,542 --> 00:40:21,794 Already got greens on the plate. 688 00:40:21,794 --> 00:40:22,461 Fried chicken. 689 00:40:22,461 --> 00:40:25,464 I hear that we. 690 00:40:30,177 --> 00:40:32,471 Oh. Oh, sorry, I dropped it. 691 00:40:32,471 --> 00:40:35,474 It's. It's my fault. I'm sorry. 692 00:40:35,474 --> 00:40:38,477 Wipe yourself off of the system. Yes. 693 00:40:40,813 --> 00:40:42,523 It's, 694 00:40:42,523 --> 00:40:43,649 It's all good, Mr. 695 00:40:43,649 --> 00:40:46,569 Green song, right, I know you. 696 00:40:46,569 --> 00:40:48,946 Oh, yeah. 697 00:40:48,946 --> 00:40:51,615 Fairly free, sir. 698 00:40:51,615 --> 00:40:52,783 I mean, Red, you've been best friends. 699 00:40:52,783 --> 00:40:55,786 This was a boys. Don't you remember? 700 00:40:56,495 --> 00:40:57,830 We used to come to your house all the time. 701 00:40:57,830 --> 00:40:59,707 You said, let's look at the old magazines. 702 00:40:59,707 --> 00:41:01,667 National geographic, J. 703 00:41:01,667 --> 00:41:02,960 Y'all looking for Nega? 704 00:41:04,753 --> 00:41:05,296 Yeah. 705 00:41:05,296 --> 00:41:07,089 You remember that? 706 00:41:07,089 --> 00:41:08,674 Hey, a fried chicken, Mr. 707 00:41:08,674 --> 00:41:11,677 Gray? That. 708 00:41:12,219 --> 00:41:15,222 That's. 709 00:41:23,230 --> 00:41:26,233 Just. 710 00:41:26,317 --> 00:41:27,651 Look at him. 711 00:41:27,651 --> 00:41:29,320 Just eating like a pig. 712 00:41:29,320 --> 00:41:32,323 Don't know shit. 713 00:41:32,364 --> 00:41:34,658 Well, 714 00:41:34,658 --> 00:41:37,661 he was there for Reggie when he needed a gentle hair. 715 00:41:38,621 --> 00:41:40,206 When we kids used to last 716 00:41:40,206 --> 00:41:43,209 play for hours and never, not once 717 00:41:43,209 --> 00:41:46,212 did you say a bad word. 718 00:42:32,591 --> 00:42:35,594 You want anything else? 719 00:42:38,889 --> 00:42:41,684 I want to see Red. 720 00:42:41,684 --> 00:42:44,645 Okay. 721 00:42:52,528 --> 00:42:53,529 Blue. 722 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Excuse me. 723 00:42:55,030 --> 00:42:55,906 Sorry. 724 00:42:55,906 --> 00:42:56,740 So nice. 725 00:42:56,740 --> 00:42:56,991 Thanks. 726 00:42:56,991 --> 00:42:59,994 Gators. 727 00:43:00,536 --> 00:43:01,495 Boogie. 728 00:43:01,495 --> 00:43:02,788 How for? Somebody. 729 00:43:02,788 --> 00:43:05,708 Thank you for the registration. 730 00:43:05,708 --> 00:43:07,835 You know, 731 00:43:07,835 --> 00:43:09,420 look who it is. 732 00:43:09,420 --> 00:43:11,422 You what? Robin. 733 00:43:11,422 --> 00:43:14,049 Hey, just where are you going? To? 734 00:43:14,049 --> 00:43:14,592 Yeah. 735 00:43:14,592 --> 00:43:17,595 Papa gray. 736 00:43:17,636 --> 00:43:19,305 I'm glad you're here. 737 00:43:19,305 --> 00:43:20,889 Reggie talked a lot about you. 738 00:43:20,889 --> 00:43:23,892 Well, worried that. 739 00:43:25,269 --> 00:43:28,272 This. 740 00:43:31,483 --> 00:43:32,318 Isn't little Jerry. 741 00:43:32,318 --> 00:43:34,612 And like me and my pet, it was an inverted. 742 00:43:54,465 --> 00:43:56,508 How come? 743 00:43:56,508 --> 00:43:56,884 How come? 744 00:43:56,884 --> 00:43:59,136 You know, got him in here like this? 745 00:43:59,136 --> 00:44:01,847 Somebody shot him when? 746 00:44:01,847 --> 00:44:03,891 Nobody tell me. 747 00:44:03,891 --> 00:44:05,726 I see nobody. 748 00:44:05,726 --> 00:44:07,061 I didn't say no, thanks. 749 00:44:07,061 --> 00:44:08,103 Oh, no. 750 00:44:08,103 --> 00:44:09,271 Oh, remember? 751 00:44:09,271 --> 00:44:11,940 Oh, remember? I don't think so. 752 00:44:11,940 --> 00:44:14,360 Oh, the love. 753 00:44:14,360 --> 00:44:15,569 Oh, yeah. 754 00:44:15,569 --> 00:44:20,199 Oh, the, 755 00:44:24,953 --> 00:44:27,748 Oh, yeah. 756 00:44:27,748 --> 00:44:30,751 Oh. We've got to go to. 757 00:44:32,961 --> 00:44:35,297 The. You please read. 758 00:44:35,297 --> 00:44:38,300 If we get up, I'll read it. 759 00:44:38,717 --> 00:44:41,720 Please. 760 00:44:42,471 --> 00:44:45,474 Oh, God. 761 00:44:53,816 --> 00:44:56,110 There's. 762 00:44:56,110 --> 00:44:57,277 Yeah. I'm gonna take it home. 763 00:44:57,277 --> 00:44:59,029 I'm supposed to take you. 764 00:44:59,029 --> 00:45:02,032 Oh. You know, like you said, you mess up and stuff. 765 00:45:02,324 --> 00:45:04,118 This stuff is already messed up when I got there. 766 00:45:04,118 --> 00:45:05,619 Yeah, you made it worse. 767 00:45:05,619 --> 00:45:08,414 And he he he stole my one, too. 768 00:45:08,414 --> 00:45:10,666 And just give me three. 769 00:45:10,666 --> 00:45:11,709 What's he talking about? 770 00:45:11,709 --> 00:45:12,584 Oh, no. 771 00:45:12,584 --> 00:45:15,587 No, he's crazy. 772 00:45:15,629 --> 00:45:16,630 Let Robin take a. 773 00:45:17,923 --> 00:45:20,801 You'll be home soon. 774 00:45:20,801 --> 00:45:22,177 Come on. 775 00:45:22,177 --> 00:45:25,180 Take you to the bus and get you to your house. 776 00:45:28,183 --> 00:45:30,686 Because you going to come later? 777 00:45:30,686 --> 00:45:31,061 Yeah. 778 00:45:31,061 --> 00:45:34,064 Is he going to be there? He. 779 00:46:12,644 --> 00:46:15,105 Yeah, right. 780 00:46:15,105 --> 00:46:18,066 Reggie really did. 781 00:46:19,151 --> 00:46:21,069 Yeah. 782 00:46:21,069 --> 00:46:23,906 Who killed him? 783 00:46:23,906 --> 00:46:26,909 But enough. 784 00:46:33,665 --> 00:46:36,668 I'm a in. 785 00:46:37,336 --> 00:46:40,339 A spare. 786 00:46:41,799 --> 00:46:42,216 Switch. 49999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.