Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,880
The following programme contains
strong language and violent scenes.
2
00:00:21,340 --> 00:00:23,619
(MAN SIGHS DEEPLY ON TAPE RECORDER)
3
00:00:23,620 --> 00:00:26,259
MAN (IN GERMAN):
4
00:00:26,260 --> 00:00:28,780
MAN 2 (IN GERMAN):
5
00:00:29,740 --> 00:00:31,739
(BUTTON BEEPS)
6
00:00:31,740 --> 00:00:35,699
(MAN SIGHS ON TAPE RECORDER,
SPEAKS GERMAN)
7
00:00:35,700 --> 00:00:38,499
(IN GERMAN)
8
00:00:38,500 --> 00:00:40,579
MAN ON TAPE RECORDER:
9
00:00:40,580 --> 00:00:44,379
(REPEATS PHRASE)
(CONTINUES IN GERMAN)
10
00:00:44,380 --> 00:00:47,820
(REPEATING PHRASES, IMITATING VOICE)
11
00:00:50,140 --> 00:00:52,660
(GRUMBLING,
REPEATING GERMAN PHRASES)
12
00:00:56,260 --> 00:00:59,260
(ON TAPE RECORDER)
13
00:01:01,060 --> 00:01:03,500
♪ RADIOHEAD:
Everything In Its Right Place
14
00:01:04,660 --> 00:01:06,899
(GRUMBLING GERMAN PHRASES)
15
00:01:06,900 --> 00:01:09,260
(MAN'S VOICE
ON TAPE RECORDER CONTINUES)
16
00:01:12,620 --> 00:01:15,460
(CONTINUES IMITATING RECORDING)
17
00:01:30,820 --> 00:01:34,339
(GRUMBLING IN GERMAN, GRUNTS)
18
00:01:34,340 --> 00:01:36,900
(TAPE RECORDING CONTINUES)
19
00:01:38,660 --> 00:01:41,619
(REPEATING PHRASES)
20
00:01:41,620 --> 00:01:43,660
(BREATHES DEEPLY)
21
00:01:44,940 --> 00:01:48,459
♪ Everything...
22
00:01:48,460 --> 00:01:52,900
(GRUNTS)
♪ Everything...
23
00:01:54,235 --> 00:02:03,715
♪ In its right place...
(ZIP RASPS)
24
00:02:03,799 --> 00:02:07,999
♪ In its right place
25
00:02:08,780 --> 00:02:11,500
♪ In its right place
26
00:02:14,940 --> 00:02:19,780
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
27
00:02:19,980 --> 00:02:24,420
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
28
00:02:24,620 --> 00:02:29,619
♪ Yesterday,
I woke up sucking on a lemon
29
00:02:29,620 --> 00:02:32,699
♪ Yesterday, I woke up sucking
30
00:02:32,700 --> 00:02:38,099
♪ On a lemon
31
00:02:38,100 --> 00:02:43,019
♪ Everything...
(CIGARETTE FIZZLES)
32
00:02:43,020 --> 00:02:47,700
♪ Everything
33
00:02:47,900 --> 00:02:52,260
♪ Everything
34
00:02:52,460 --> 00:02:54,979
♪ In its right place... ♪
35
00:02:54,980 --> 00:02:57,420
SECURITY GUARD (IN GERMAN):
36
00:02:58,420 --> 00:03:00,419
(COUGHS HEAVILY)
37
00:03:00,420 --> 00:03:03,859
SECURITY GUARD:
38
00:03:03,860 --> 00:03:05,460
(IN GERMAN)
39
00:03:16,380 --> 00:03:18,100
(TROLLEY TRUNDLING)
40
00:03:18,125 --> 00:03:20,165
(TENSE MUSIC)
41
00:03:21,900 --> 00:03:23,899
(SCANNER BEEPS)
42
00:03:23,900 --> 00:03:25,940
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
43
00:03:37,460 --> 00:03:40,300
(LIFT BELL DINGS)
(AUTOMATED VOICE SPEAKS GERMAN)
44
00:03:43,540 --> 00:03:45,740
(CONVERSING IN GERMAN)
45
00:03:56,020 --> 00:03:58,020
(DISTANT, MUFFLED CHATTER)
46
00:04:12,580 --> 00:04:14,580
(MUFFLED CHATTER CONTINUES)
47
00:04:23,220 --> 00:04:25,900
(BLINDS RUSTLE)
48
00:04:35,860 --> 00:04:37,860
(PLUG CLICKS)
49
00:04:39,580 --> 00:04:41,580
(VACUUM WHIRS)
50
00:04:56,580 --> 00:04:58,579
(SILENCED GUNSHOT)
51
00:04:58,580 --> 00:05:00,620
(TENSE MUSIC CONTINUES)
52
00:05:04,580 --> 00:05:06,580
(VACUUM WHIRRING)
53
00:05:21,580 --> 00:05:24,299
(SILENCED GUNFIRE)
MAN (IN GERMAN):
54
00:05:24,300 --> 00:05:26,540
(GLASS SHATTERS)
55
00:05:34,380 --> 00:05:36,380
(TENSE MUSIC)
56
00:05:45,220 --> 00:05:47,580
(GUNSHOT)
(MAN GRUNTS)
57
00:05:53,300 --> 00:05:55,420
(GUNSHOT)
(WAILS)
58
00:05:57,420 --> 00:06:00,020
(SCREAMING, PLEADING IN GERMAN)
59
00:06:02,300 --> 00:06:04,420
(GUNSHOT)
(SCREAMING STOPS)
60
00:06:05,660 --> 00:06:07,660
(PANTING)
61
00:06:12,100 --> 00:06:14,340
(SCREAMS IN GERMAN)
62
00:06:21,220 --> 00:06:23,260
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
63
00:06:30,020 --> 00:06:31,979
(PIN CLICKS)
64
00:06:31,980 --> 00:06:34,420
(CROWD CLAMOURING)
(SMOKE BOMB HISSES)
65
00:06:35,900 --> 00:06:38,899
(CLAMOURING, SCREAMING)
66
00:06:38,900 --> 00:06:41,500
(HARNESS CLICKS)
67
00:06:46,660 --> 00:06:48,660
(ROPE RASPING)
68
00:07:09,700 --> 00:07:11,139
(KEYS JINGLE)
69
00:07:11,140 --> 00:07:13,180
(LOCK CLICKS)
70
00:07:17,740 --> 00:07:19,739
(KEYS THUD)
71
00:07:19,740 --> 00:07:21,780
(ZIP RASPS)
72
00:07:34,300 --> 00:07:36,300
(DENTURES CLICK)
73
00:07:40,740 --> 00:07:43,380
(EYEBROWS RASP)
74
00:08:07,980 --> 00:08:09,980
(WATER RUNNING)
75
00:08:14,180 --> 00:08:17,300
(SINISTER MUSIC)
76
00:09:06,900 --> 00:09:09,780
(INHALES, EXHALES)
77
00:09:10,836 --> 00:09:13,355
CELESTE: ♪ Some flowers
78
00:09:13,380 --> 00:09:17,820
♪ Never get to bloom and see the day
79
00:09:19,140 --> 00:09:21,139
♪ Some flowers
80
00:09:21,140 --> 00:09:26,340
♪ Are content to wish their lives away
81
00:09:27,740 --> 00:09:31,539
♪ Some may rise
82
00:09:31,540 --> 00:09:35,659
♪ And some may fall
83
00:09:35,660 --> 00:09:37,699
♪ But only
84
00:09:37,700 --> 00:09:40,059
♪ You make
85
00:09:40,060 --> 00:09:41,979
♪ Heaven
86
00:09:41,980 --> 00:09:43,939
♪ Seem it's true
87
00:09:43,940 --> 00:09:46,059
♪ So, only
88
00:09:46,060 --> 00:09:48,219
♪ You can
89
00:09:48,220 --> 00:09:50,220
♪ Tell them
90
00:09:50,245 --> 00:09:55,165
♪ This is who I am
91
00:09:58,235 --> 00:10:02,275
♪ This is who I am
92
00:10:02,300 --> 00:10:04,059
♪ No lie
93
00:10:04,060 --> 00:10:06,699
♪ Know that
94
00:10:06,700 --> 00:10:10,819
♪ This is who I am ♪
95
00:10:10,820 --> 00:10:15,260
RADIO NEWSREADER (IN GERMAN):
96
00:10:25,820 --> 00:10:29,019
(IN GERMAN)
97
00:10:29,020 --> 00:10:31,379
The first call was pretty positive
but then this morning,
98
00:10:31,380 --> 00:10:33,739
the surgeon said they need
to operate again on the leg.
99
00:10:33,740 --> 00:10:36,939
(IN GERMAN)
100
00:10:36,940 --> 00:10:38,860
We're on our way there now
before they prep him.
101
00:10:41,300 --> 00:10:43,900
OK. Bye.
102
00:10:45,460 --> 00:10:48,260
(SOFT, SUSPENSEFUL MUSIC)
103
00:10:54,020 --> 00:10:56,140
(SUITCASE CLICKS)
104
00:11:18,020 --> 00:11:19,980
(ZIPS RASP)
105
00:11:24,140 --> 00:11:26,140
(RODS CLICKING)
106
00:11:28,180 --> 00:11:30,700
MANFRED:
107
00:11:33,900 --> 00:11:36,980
(IN GERMAN)
108
00:11:52,020 --> 00:11:53,379
(METAL CLICKING)
109
00:11:53,380 --> 00:11:55,620
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
110
00:12:07,340 --> 00:12:08,940
(CLICK)
111
00:12:26,300 --> 00:12:28,300
(TRIGGER CLICKS)
112
00:12:48,660 --> 00:12:50,739
(MUSIC FADES)
113
00:12:50,740 --> 00:12:53,180
DRIVER:
114
00:13:02,260 --> 00:13:04,580
For the British? Well...
115
00:13:05,713 --> 00:13:09,179
This man, Ulle Dag Charles,
real name Suleiman,
116
00:13:09,180 --> 00:13:11,939
which he prefers not to use,
understandably,
117
00:13:11,940 --> 00:13:14,619
is an attention-seeking fraud.
118
00:13:14,620 --> 00:13:17,139
Every time he has a new piece
of software to sell,
119
00:13:17,140 --> 00:13:18,899
he promises it will save the world,
120
00:13:18,900 --> 00:13:21,539
but all he wants to do is destroy it.
121
00:13:21,540 --> 00:13:24,979
Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.
122
00:13:24,980 --> 00:13:27,020
(SINISTER MUSIC)
123
00:13:34,740 --> 00:13:36,740
(BREATHING DEEPLY)
124
00:14:34,700 --> 00:14:37,500
(GUNSHOT)
125
00:14:42,820 --> 00:14:44,820
(BULLET CLINKS, CLATTERS)
126
00:14:56,580 --> 00:15:00,220
(GENTLE CLICKING)
127
00:15:06,100 --> 00:15:09,940
(INHALES AND EXHALES SLOWLY)
128
00:15:14,260 --> 00:15:16,260
(GUNSHOT)
129
00:15:33,860 --> 00:15:36,219
(CROWD PROTESTING IN GERMAN)
130
00:15:36,220 --> 00:15:38,940
(INSISTENT, REPEATED CHANTING)
131
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
(PROTESTORS SHOUTING)
132
00:15:57,100 --> 00:15:59,220
PROTESTOR:
133
00:16:01,100 --> 00:16:03,580
(CLAMOURING, SHOUTING)
134
00:16:07,060 --> 00:16:09,060
(GENTLE MUSIC)
135
00:16:31,940 --> 00:16:33,940
(EXHALES)
136
00:17:04,620 --> 00:17:06,620
(MUSIC BUILDS)
137
00:17:12,660 --> 00:17:15,140
(GUNSHOT)
138
00:17:22,580 --> 00:17:24,739
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
139
00:17:24,740 --> 00:17:26,499
(SCREAMS)
140
00:17:26,500 --> 00:17:28,939
(CROWD SCREAMS, CLAMOURS)
141
00:17:28,940 --> 00:17:31,339
(SHOUTS IN GERMAN)
142
00:17:31,340 --> 00:17:33,660
(CLAMOURING CONTINUES)
143
00:17:36,300 --> 00:17:38,300
(SIRENS WAILING)
144
00:17:41,660 --> 00:17:43,660
(BREATHES STEADILY)
145
00:18:01,620 --> 00:18:04,180
(TRIGGER CLICKING SOFTLY)
146
00:18:05,340 --> 00:18:07,859
♪ ALT-J: Tessellate
147
00:18:07,860 --> 00:18:11,379
♪ Bite chunks out of me
148
00:18:11,380 --> 00:18:15,259
♪ You're a shark and I'm swimming
149
00:18:15,260 --> 00:18:19,979
♪ My heart still thumps as I bleed
150
00:18:19,980 --> 00:18:24,019
♪ And all your friends come sniffing
151
00:18:24,020 --> 00:18:27,180
♪ Triangles are my favourite shape
152
00:18:28,300 --> 00:18:31,379
♪ Three points where two lines meet...
153
00:18:31,380 --> 00:18:35,259
(DEVICE BEEPS)
♪ Toe to toe, back to back, let's go
154
00:18:35,260 --> 00:18:38,300
♪ My love, it's very late
155
00:18:39,580 --> 00:18:44,219
♪ Till morning comes
156
00:18:44,220 --> 00:18:46,059
♪ Let's tessellate...
157
00:18:46,060 --> 00:18:48,540
(ALARM WAILS)
158
00:18:58,060 --> 00:18:59,900
(ENGINE REVS)
159
00:19:02,300 --> 00:19:06,259
♪ Go alone
160
00:19:06,260 --> 00:19:10,220
♪ My flower
161
00:19:11,020 --> 00:19:12,739
♪ And keep
162
00:19:12,740 --> 00:19:14,659
♪ My whole
163
00:19:14,660 --> 00:19:17,939
♪ Lovely you...
(SIRENS WAILING)
164
00:19:17,940 --> 00:19:21,259
♪ Wild green stones
165
00:19:21,260 --> 00:19:25,980
♪ Alone, my lover
166
00:19:27,260 --> 00:19:30,499
♪ And keep us on
167
00:19:30,500 --> 00:19:36,259
♪ My heart
168
00:19:36,260 --> 00:19:39,260
♪ Three guns and one goes off
169
00:19:40,220 --> 00:19:44,019
♪ One's empty, one's not quick
enough...(SIRENS WAILING)
170
00:19:44,020 --> 00:19:48,339
♪ One burn, one red, one grin
171
00:19:48,340 --> 00:19:51,780
♪ Search the graves
while the camera spins
172
00:19:52,620 --> 00:19:56,579
♪ Chunks of you will sink down to seals
173
00:19:56,580 --> 00:19:59,780
♪ Blubber rich in mourning
174
00:20:00,580 --> 00:20:03,659
♪ They'll nosh you up, yes,
they'll nosh the love away
175
00:20:03,660 --> 00:20:05,579
♪ But it's fair to say
176
00:20:05,580 --> 00:20:08,899
♪ You will still haunt me
177
00:20:08,900 --> 00:20:11,940
♪ Triangles are my favourite shape
178
00:20:13,180 --> 00:20:16,779
♪ Three points where two lines meet
179
00:20:16,780 --> 00:20:20,059
♪ Toe to toe, back to back, let's go
180
00:20:20,060 --> 00:20:24,099
♪ My love, it's very late...
(ALARM WAILING)
181
00:20:24,100 --> 00:20:26,819
♪ Till morning comes...
182
00:20:26,820 --> 00:20:29,299
(INDISTINCT OFFICER CHATTER)
183
00:20:29,300 --> 00:20:31,139
(OFFICER GRUNTS) ♪ Let's tessellate ♪
184
00:20:31,140 --> 00:20:33,180
(ENGINE REVS)
185
00:20:39,073 --> 00:20:41,313
(ALARM WAILING)
186
00:20:44,500 --> 00:20:47,620
OFFICER: Bombe!
(EXPLOSION BOOMS)
187
00:20:49,700 --> 00:20:51,099
(CIVILIANS CLAMOURING)
188
00:20:51,100 --> 00:20:52,379
(DEBRIS CLATTERS)
189
00:20:52,380 --> 00:20:54,259
(EXPLOSION BOOMS)
190
00:20:54,260 --> 00:20:56,300
(WATER DRIPPING)
191
00:20:59,060 --> 00:21:01,860
(EXPLOSION BOOMS)
(CAR ALARM WAILS)
192
00:21:11,083 --> 00:21:13,077
(GENTLE MUSIC)
193
00:21:27,320 --> 00:21:30,439
WOMAN: It's just come in.
I knew you'd wanna see it.
194
00:21:30,440 --> 00:21:33,479
Russian 2000 MG.
195
00:21:33,480 --> 00:21:36,320
Not something you see every day.
196
00:21:37,480 --> 00:21:39,639
Hmm, the serial number's filed off.
197
00:21:39,640 --> 00:21:41,679
Well, terrorists aren't
entirely stupid.
198
00:21:41,680 --> 00:21:44,679
(GUN CLICKS)
So, is it the genuine article?
199
00:21:44,680 --> 00:21:46,639
Yeah, looks like the real thing.
200
00:21:46,640 --> 00:21:49,279
Although the Brazilian
and Egyptian knock-offs
201
00:21:49,280 --> 00:21:51,119
are almost as good these days.
202
00:21:51,120 --> 00:21:52,399
Very nice gun.
203
00:21:52,400 --> 00:21:54,760
Right, let's see if it's
one of our Belgian dealers.
204
00:21:55,680 --> 00:21:58,160
There's gotta be another one
in here somewhere.
205
00:22:00,440 --> 00:22:03,159
They're not always entirely stupid,
206
00:22:03,160 --> 00:22:05,279
but they're not that smart either.
207
00:22:05,280 --> 00:22:07,079
Bingo.
208
00:22:07,080 --> 00:22:09,600
(SIGHS) Have you seen this?
209
00:22:12,000 --> 00:22:14,119
Where is that?
210
00:22:14,120 --> 00:22:16,160
Germany.
211
00:22:17,240 --> 00:22:19,240
(BIRDSONG)
212
00:22:22,760 --> 00:22:25,119
That is an absolutely...
213
00:22:25,120 --> 00:22:26,999
beautiful thing.
214
00:22:27,000 --> 00:22:29,799
You know I could have
shipped them to you and, er...
215
00:22:29,800 --> 00:22:31,639
saved you the journey.
216
00:22:31,640 --> 00:22:33,519
What and miss seeing all this?
No, thank you.
217
00:22:33,520 --> 00:22:36,039
Christ, the Puzzle Ball's
something special.
218
00:22:36,040 --> 00:22:38,639
(SCOFFS) Yes, it is.
219
00:22:38,640 --> 00:22:40,519
Sadly not for sale.
220
00:22:40,520 --> 00:22:43,599
However, I do have
a beautiful Killarney set...
221
00:22:43,600 --> 00:22:46,959
that I might be persuaded to part with.
222
00:22:46,960 --> 00:22:49,120
- Go on then.
- This way.
223
00:22:54,920 --> 00:22:56,920
Christ.
224
00:22:58,600 --> 00:23:01,279
Herr Krasner,
with the greatest respect...
225
00:23:01,280 --> 00:23:03,599
- Mm-hm?
- ...I need to get out of here
226
00:23:03,600 --> 00:23:06,040
before I bankrupt myself.
(CHUCKLES)
227
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
(SIRENS WAIL IN DISTANCE)
228
00:23:11,280 --> 00:23:13,280
(KEYS JINGLE)
229
00:23:14,160 --> 00:23:16,799
TV REPORTER: Tech entrepreneur,
Ulle Dag Charles,
230
00:23:16,800 --> 00:23:19,279
- or UDC as he prefers to be known...
- Hey.
231
00:23:19,280 --> 00:23:21,959
Hey.
(TV REPORTER CONTINUES)
232
00:23:21,960 --> 00:23:24,199
- You alright?
- Yeah, I'm good. How are you doing?
233
00:23:24,200 --> 00:23:26,599
Yeah, I'm...
234
00:23:26,600 --> 00:23:28,719
- Yeah.
- Yeah. You want a glass?
235
00:23:28,720 --> 00:23:30,879
No, I'm good. Thank you.
236
00:23:30,880 --> 00:23:33,919
...he calls River.
Ulle Dag Charles, what is this
237
00:23:33,920 --> 00:23:36,439
mysterious new software, River?
238
00:23:36,440 --> 00:23:39,759
River is a revolutionary technology...
239
00:23:39,760 --> 00:23:41,919
Er, how's the paper?
240
00:23:41,920 --> 00:23:44,519
I finally came up with
a new title for it, actually.
241
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
- Yeah?
- Yeah.
242
00:23:45,545 --> 00:23:46,563
What is it?
243
00:23:46,600 --> 00:23:50,479
It's called, "Problematic
Violences and Self-Authorship:
244
00:23:50,480 --> 00:23:53,399
Traps of the Messianic and the Tragic."
245
00:23:53,400 --> 00:23:55,399
Thank you.
246
00:23:55,400 --> 00:23:58,919
(CHUCKLES)
What does it actually mean, though?
247
00:23:58,920 --> 00:24:01,759
Come on, you learned firearms,
you know what it means.
248
00:24:01,760 --> 00:24:04,079
(CHUCKLES)
Where's Jasmine? Homework?
249
00:24:04,080 --> 00:24:06,439
- Homework, exactly.
- Why is a man who is a founder member
250
00:24:06,440 --> 00:24:09,839
of the billionaire club turning
against his fellow billionaires?
251
00:24:09,840 --> 00:24:12,519
Can we find something
on the Fest killing, please?
252
00:24:12,520 --> 00:24:14,559
Come on, this is UDC.
You should be all over this.
253
00:24:14,560 --> 00:24:16,439
He's got like 240 million followers.
254
00:24:16,440 --> 00:24:18,479
- Some people think he's God.
- Yeah, including him.
255
00:24:18,480 --> 00:24:20,559
- Look at him.
- You never know with this guy, though.
256
00:24:20,560 --> 00:24:23,095
I mean, if this software does
what it's supposed to,
257
00:24:23,120 --> 00:24:25,399
it's gonna show us where
all the big money's coming from
258
00:24:25,400 --> 00:24:27,239
and where it goes.
Like, if he pulls this off,
259
00:24:27,240 --> 00:24:28,719
this could get really interesting.
260
00:24:28,720 --> 00:24:31,039
But it's not interesting right now.
Someone's been assassinated.
261
00:24:31,040 --> 00:24:32,440
- It is to me.
- Can you ju...
262
00:24:32,471 --> 00:24:34,440
No! Listen, you can't just come here...
263
00:24:34,441 --> 00:24:37,039
- Give me it.
- Come home... Fine, fine, fine.
264
00:24:37,040 --> 00:24:39,439
Take it. Wow, no respect
for your husband, no?
265
00:24:39,440 --> 00:24:40,580
Thank you.
266
00:24:41,260 --> 00:24:45,519
According to police sources,
Fest was struck by a single bullet
267
00:24:45,520 --> 00:24:48,559
fired by a sniper from long range.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
268
00:24:48,560 --> 00:24:50,839
It's not yet confirmed if authorities
269
00:24:50,840 --> 00:24:53,479
have been able
to locate a suspect or...
270
00:24:53,480 --> 00:24:55,919
- Evening, Mum.
- Hi, how you doing?
271
00:24:55,920 --> 00:24:57,559
- How was school?
- Good.
272
00:24:57,560 --> 00:25:00,239
Good. Good.
(REPORTER CONTINUES)
273
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
Do you remember what's
happening tomorrow night?
274
00:25:02,560 --> 00:25:04,020
Yes.
275
00:25:04,680 --> 00:25:06,420
Parent-teachers' evening.
276
00:25:06,915 --> 00:25:12,159
Yes. Yes. I'm going to come.
277
00:25:12,160 --> 00:25:13,940
- Good.
- Alright?
278
00:25:14,340 --> 00:25:16,759
- OK.
- REPORTER: ...was visiting his son,
279
00:25:16,760 --> 00:25:20,039
Elias Fest,
at the Saint Elizabeth hospital,
280
00:25:20,040 --> 00:25:22,199
who had suffered injuries
the day prior.
281
00:25:22,200 --> 00:25:25,079
I offered. She wants you.
282
00:25:25,080 --> 00:25:27,439
...a connection
between these incidents,
283
00:25:27,440 --> 00:25:29,799
forming a broader conspiracy
against the Fest family.
284
00:25:29,800 --> 00:25:30,977
(SIGHS)
285
00:25:31,256 --> 00:25:33,199
(LOW, TENSE MUSIC)
286
00:25:33,200 --> 00:25:35,240
(ENGINE STARTS)
287
00:25:37,840 --> 00:25:39,880
(INDISTINCT BORDER PATROL CHATTER)
288
00:25:42,600 --> 00:25:44,720
- OFFICER: Passport.
- Ja.
289
00:25:47,040 --> 00:25:49,759
Do you know, this is the first time
that I've ever been asked
290
00:25:49,760 --> 00:25:51,920
for a passport crossing
between Germany and France.
291
00:25:52,190 --> 00:25:55,909
- Where are you coming from?
- Er, Nuremberg.
292
00:25:55,910 --> 00:25:57,909
Do you live in Nuremberg?
293
00:25:57,910 --> 00:26:01,389
- Er, no, I live in Paris.
- What were you doing in Nuremberg?
294
00:26:01,390 --> 00:26:03,830
I was visiting someone on business.
295
00:26:06,910 --> 00:26:09,430
- Is this your car?
- No, it's a rental.
296
00:26:10,310 --> 00:26:11,750
Open the boot.
297
00:26:21,070 --> 00:26:22,810
Open it, please.
298
00:26:35,310 --> 00:26:37,109
What's happening here?
299
00:26:37,110 --> 00:26:38,890
Nothing to worry about.
300
00:26:43,910 --> 00:26:45,789
(BOOT SHUTS)
301
00:26:45,790 --> 00:26:47,349
What's in the box?
302
00:26:47,350 --> 00:26:49,690
Ah, so this...
303
00:26:50,050 --> 00:26:52,490
is why I was in Nuremberg.
304
00:26:55,310 --> 00:26:56,530
This...
305
00:26:57,290 --> 00:26:59,850
is a Jaques set.
306
00:27:01,250 --> 00:27:04,770
The ivory is all pre-ban.
307
00:27:06,330 --> 00:27:09,069
And it's, er... it's incredibly rare.
308
00:27:09,070 --> 00:27:11,050
I collect these things.
309
00:27:13,890 --> 00:27:15,370
Wait here.
310
00:27:16,110 --> 00:27:18,150
(TENSE MUSIC BUILDS)
311
00:28:03,630 --> 00:28:05,549
- You can go.
- Thank you very much.
312
00:28:05,550 --> 00:28:07,850
Have a great evening.
(ENGINE STARTS)
313
00:28:09,050 --> 00:28:10,570
Thank you.
314
00:28:11,550 --> 00:28:13,990
♪ GABRIELS: Blame
315
00:28:16,270 --> 00:28:18,389
♪ Mornings turn to night
316
00:28:18,390 --> 00:28:20,829
♪ And then the night becomes the day
317
00:28:20,830 --> 00:28:24,750
♪ I can't keep with up with time
318
00:28:26,550 --> 00:28:28,629
♪ I keep losing still
319
00:28:28,630 --> 00:28:31,029
♪ Keep hoping for that win and you
320
00:28:31,030 --> 00:28:34,670
♪ Can't change my mind
321
00:28:38,150 --> 00:28:42,829
♪ Not a slave if I'm already free
322
00:28:42,830 --> 00:28:47,629
♪ Not a captive
if it's where I want to be
323
00:28:47,630 --> 00:28:49,949
♪ Ooh la la la la la
324
00:28:49,950 --> 00:28:52,869
♪ Then the crowd calls
325
00:28:52,870 --> 00:28:56,549
♪ Ooh la la la la la
Who's gonna catch me
326
00:28:56,550 --> 00:28:58,830
♪ When I fall down?
(LIFT BELL DINGS)
327
00:29:08,110 --> 00:29:10,029
♪ Strolling down these halls
328
00:29:10,030 --> 00:29:12,509
♪ Of rolling dice and waterfalls
329
00:29:12,510 --> 00:29:16,709
♪ I can't help but smile... ♪
330
00:29:16,710 --> 00:29:18,229
(PHONES RINGING)
331
00:29:18,230 --> 00:29:20,370
What's the latest on the Fest shooting?
332
00:29:20,810 --> 00:29:22,909
Er, the report's
literally just come in.
333
00:29:22,910 --> 00:29:24,429
Should be on your screen now.
334
00:29:24,430 --> 00:29:27,210
Single shot to the head.
A lot of splatter.
335
00:29:27,750 --> 00:29:29,229
Bloody good shot.
336
00:29:29,230 --> 00:29:32,170
- No, that can't be right.
- What?
337
00:29:32,950 --> 00:29:35,709
3,815 metres.
338
00:29:35,710 --> 00:29:38,490
But that... that's not possible.
339
00:29:38,790 --> 00:29:40,509
Well, it's what the Germans are saying.
340
00:29:40,510 --> 00:29:42,290
And we know how precise
the Germans are.
341
00:29:43,210 --> 00:29:45,949
- What's-What's going on?
- They've called a meeting about it.
342
00:29:45,950 --> 00:29:48,310
Osi. Osi.
343
00:29:49,370 --> 00:29:50,949
I should be at the Fest meeting.
344
00:29:50,950 --> 00:29:53,189
- You'll get a full briefing afterwards.
- No, no, no, no.
345
00:29:53,190 --> 00:29:55,869
I don't want a full briefing.
Snipers is my patch.
346
00:29:55,870 --> 00:29:59,509
- I didn't draw up the names, Bianca.
- Well, wait, wait, wait.
347
00:29:59,510 --> 00:30:02,549
- Who did? Was it Isabel?
- I assume so.
348
00:30:02,550 --> 00:30:05,669
Well... Look. Jordan's in there.
349
00:30:05,670 --> 00:30:08,710
Jordan.
What does Jordan know about snipers?
350
00:30:09,857 --> 00:30:13,137
I have to be in there.
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
351
00:30:13,230 --> 00:30:15,390
Who is that anyway?
352
00:30:15,810 --> 00:30:17,629
Werner Leckner, German Intelligence.
353
00:30:17,630 --> 00:30:20,069
Last night there were arson attacks
354
00:30:20,070 --> 00:30:22,429
on mosques in Hamburg,
Berlin and Dresden.
355
00:30:22,430 --> 00:30:24,989
And there's been rioting
in different parts of the country.
356
00:30:24,990 --> 00:30:27,069
It's obviously very alarming, Werner.
357
00:30:27,070 --> 00:30:29,269
And as you know, the Foreign Secretary
358
00:30:29,270 --> 00:30:31,989
was a personal friend of the Fest
family. He's very shocked.
359
00:30:31,990 --> 00:30:35,229
As are we all.
What do you need from us?
360
00:30:35,230 --> 00:30:36,989
We are not making any assumptions
361
00:30:36,990 --> 00:30:38,909
about the nationality of the sniper,
362
00:30:38,910 --> 00:30:40,389
so we are reaching out to all
363
00:30:40,390 --> 00:30:42,349
our international partners
for assistance.
364
00:30:42,350 --> 00:30:44,909
There's been a lot of speculation
about the shot.
365
00:30:44,910 --> 00:30:46,910
Do you have a confirmed distance?
366
00:30:47,330 --> 00:30:49,210
Yes, indeed, um...
367
00:30:50,350 --> 00:30:52,949
From the apartment block
where the shot was taken
368
00:30:52,950 --> 00:30:55,549
to the hospital door
where Fest was hit is,
369
00:30:55,550 --> 00:30:58,389
er... 3,815 metres.
370
00:30:58,390 --> 00:31:00,090
Are you sure about that?
371
00:31:00,450 --> 00:31:04,029
Because the world record for
a confirmed kill with a sniper rifle
372
00:31:04,030 --> 00:31:06,789
is 3,540 metres.
373
00:31:06,790 --> 00:31:09,229
Ukraine, 2023.
374
00:31:09,230 --> 00:31:12,336
- Did you retrieve the weapon?
- No.
375
00:31:12,590 --> 00:31:14,309
Right, so the sniper took it with him.
376
00:31:14,310 --> 00:31:16,589
This is the suspect leaving
the apartment building,
377
00:31:16,590 --> 00:31:19,469
two minutes and 52 seconds
after the shot was fired.
378
00:31:19,470 --> 00:31:21,629
But... er, sorry, where's the rifle?
379
00:31:21,630 --> 00:31:24,789
He broke it down and put it
in the bag. Obviously.
380
00:31:24,790 --> 00:31:27,270
Can we get dimensions, please?
381
00:31:27,670 --> 00:31:30,070
(EXHALES)
(LAPTOP KEYS CLICKING)
382
00:31:33,900 --> 00:31:36,229
The bag is less
than 60 centimetres tall.
383
00:31:36,230 --> 00:31:40,149
- So?
- The Tac-50 barrel is 737 millimetres
384
00:31:40,150 --> 00:31:42,669
and it's the shortest around
in this category.
385
00:31:42,670 --> 00:31:44,910
The Denel barrel is a full metre long.
386
00:31:45,150 --> 00:31:47,309
The... the... the rifle's
not in the bag.
387
00:31:47,310 --> 00:31:49,709
If it was in the bag,
we'd see the barrel poking out.
388
00:31:49,710 --> 00:31:51,269
He left it behind.
389
00:31:51,270 --> 00:31:54,069
No, forensics found no trace
of a weapon at the scene.
390
00:31:54,070 --> 00:31:56,669
When a sniper finds a rifle,
391
00:31:56,670 --> 00:31:59,269
one that allows him
to make a shot at that distance,
392
00:31:59,270 --> 00:32:01,229
that rifle is a keeper.
393
00:32:01,230 --> 00:32:03,669
He's never going to leave it behind.
394
00:32:03,670 --> 00:32:05,469
Which means he took it with him.
395
00:32:05,470 --> 00:32:08,309
And if he took it with him,
then it has to be in that bag.
396
00:32:08,310 --> 00:32:11,010
I'm not following, Bianca.
397
00:32:12,130 --> 00:32:14,050
You said the bag isn't big enough?
398
00:32:14,490 --> 00:32:17,210
Which means the rifle is bespoke.
399
00:32:17,770 --> 00:32:20,069
- The barrel came in two parts.
- A...
400
00:32:20,070 --> 00:32:24,150
barrel in two parts is
the gunmaker's holy grail.
401
00:32:24,470 --> 00:32:26,829
If the rifling were out
the tiniest fraction,
402
00:32:26,830 --> 00:32:29,189
it would compromise the shot.
It's impossible.
403
00:32:29,190 --> 00:32:32,229
There's a gunmaker who's been
trying to do this for years.
404
00:32:32,230 --> 00:32:34,490
His name is Norman Stoke.
405
00:32:36,103 --> 00:32:38,570
Is Mr Stoke British?
406
00:32:38,950 --> 00:32:42,050
- Northern Irish.
- Well...
407
00:32:42,410 --> 00:32:45,310
I suppose they count as British,
for now.
408
00:32:45,630 --> 00:32:47,389
Do we know where Mr Stoke is?
409
00:32:47,390 --> 00:32:49,149
Can we get Special Branch
to scoop him up?
410
00:32:49,150 --> 00:32:52,389
He's been on the run since
the Stockholm assassination in 2018.
411
00:32:52,390 --> 00:32:55,310
- How unfortunate.
- But I have an asset.
412
00:32:55,850 --> 00:32:57,909
I know I can find him.
413
00:32:57,910 --> 00:32:59,869
What good would that do us?
414
00:32:59,870 --> 00:33:02,469
Oh, well, gunmaker makes gun.
415
00:33:02,470 --> 00:33:04,709
Gunmaker sells gun to assassin.
416
00:33:04,710 --> 00:33:07,949
- Highly speculative.
- It is a lead, however.
417
00:33:07,950 --> 00:33:10,430
And, to be frank,
we don't have many of those.
418
00:33:11,630 --> 00:33:14,710
(AEROPLANE ENGINE WHIRRING)
419
00:33:20,263 --> 00:33:22,263
(IMMOBILISER BEEPS)
420
00:33:25,645 --> 00:33:27,365
- Bonjour.
- Bonjour.
421
00:33:27,390 --> 00:33:29,730
(CONVERSING IN FRENCH)
422
00:33:30,470 --> 00:33:32,510
(PLANE ENGINES WHIR)
423
00:33:34,510 --> 00:33:36,730
Bianca. A moment, please.
424
00:33:42,830 --> 00:33:45,150
(EXHALES)
425
00:33:46,410 --> 00:33:48,290
(SIGHS)
426
00:33:52,350 --> 00:33:54,589
It's always flattering
when the Germans come asking
427
00:33:54,590 --> 00:33:56,810
- for our expertise.
- (CHUCKLES)
428
00:33:57,990 --> 00:33:59,869
Although it would be
a little embarrassing
429
00:33:59,870 --> 00:34:02,250
if the gunmaker turns out
to be British.
430
00:34:02,510 --> 00:34:05,050
Who exactly is this Norman Stoke?
431
00:34:05,250 --> 00:34:08,989
Stoke started making machine-guns
for loyalist paramilitaries
432
00:34:08,990 --> 00:34:11,770
back in the '80s in East Belfast.
433
00:34:11,795 --> 00:34:14,909
Norman and his brother Larry,
killed more than a dozen
434
00:34:14,910 --> 00:34:16,829
innocent Catholic civilians.
435
00:34:16,830 --> 00:34:19,149
Larry was eventually caught
and went to prison
436
00:34:19,150 --> 00:34:21,410
but was released
under the peace agreement.
437
00:34:21,610 --> 00:34:24,549
Er, he's now an enforcer
for a gang of drug dealers.
438
00:34:24,550 --> 00:34:27,589
Norman, meanwhile, perfected his craft
439
00:34:27,590 --> 00:34:31,269
and made the gun used
in the Stockholm assassination.
440
00:34:31,270 --> 00:34:33,830
How would you go about
finding Norman Stoke?
441
00:34:34,010 --> 00:34:36,130
I have an asset in Belfast.
442
00:34:36,530 --> 00:34:38,170
Codename Sparrow.
443
00:34:40,990 --> 00:34:43,530
I've heard good things
about you, Bianca.
444
00:34:47,794 --> 00:34:49,490
Don't let me down.
445
00:34:50,410 --> 00:34:51,690
Yeah.
446
00:34:56,260 --> 00:34:58,430
(SUSPENSEFUL MUSIC)
447
00:35:09,630 --> 00:35:12,310
(INDISTINCT CHATTER)
448
00:35:14,510 --> 00:35:16,510
(TRAIN BRAKES SCREECH)
449
00:35:32,270 --> 00:35:34,790
(ANNOUNCEMENT IN FRENCH OVER PA)
450
00:35:44,910 --> 00:35:46,989
(MEMORY STICK CLICKS)
451
00:35:46,990 --> 00:35:49,910
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
452
00:36:03,070 --> 00:36:05,390
(KEYS CLICKING)
453
00:36:24,990 --> 00:36:27,510
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
454
00:36:28,710 --> 00:36:30,710
(PHONE RINGING)
455
00:36:33,190 --> 00:36:35,469
- PAUL: Hey.
- Hey.
456
00:36:35,470 --> 00:36:37,850
(ON PHONE)
You look like you're at an airport.
457
00:36:38,170 --> 00:36:41,310
- Yeah, sorry.
- But what about parents' evening?
458
00:36:41,590 --> 00:36:43,549
So, I'm assuming you're not coming?
459
00:36:43,550 --> 00:36:45,629
(SIGHS) It's a last-minute thing.
460
00:36:45,630 --> 00:36:48,989
(SCOFFS) You know, she's really
worked her socks off this term.
461
00:36:48,990 --> 00:36:53,349
I know, I know. I feel awful about
it. There was nothing I could do.
462
00:36:53,350 --> 00:36:55,389
Well, you could try
telling her yourself?
463
00:36:55,390 --> 00:36:58,109
Paul, I can't, I can't.
I-I've just got to Belfast
464
00:36:58,110 --> 00:37:00,429
and I'm-I'm already late for a meeting.
465
00:37:00,430 --> 00:37:02,749
- Right, OK.
- Can you do it, please?
466
00:37:02,750 --> 00:37:04,829
- OK.
- Look, I will try my best
467
00:37:04,830 --> 00:37:05,967
to get on the last flight.
468
00:37:05,992 --> 00:37:06,883
- OK.
- OK?
469
00:37:06,950 --> 00:37:09,389
- I'm sorry.
- Alright, bye, bye.
470
00:37:09,390 --> 00:37:10,670
OK, bye.
471
00:37:16,830 --> 00:37:19,470
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
472
00:37:27,270 --> 00:37:29,350
(TENSE MUSIC)
473
00:38:08,270 --> 00:38:10,270
(TENSE MUSIC BUILDS)
474
00:38:49,630 --> 00:38:51,630
(MUSIC FADES)
475
00:38:52,830 --> 00:38:54,830
(INDISTINCT CHATTER)
476
00:39:01,370 --> 00:39:03,210
(CASH REGISTER DINGS)
477
00:39:03,515 --> 00:39:06,410
When I saw your number,
I almost had a stroke.
478
00:39:07,670 --> 00:39:09,709
Thought I'd seen the last of you.
479
00:39:09,710 --> 00:39:11,770
It has been a long time.
480
00:39:12,890 --> 00:39:14,330
How've you been?
481
00:39:16,547 --> 00:39:19,669
- What do you want, Nadine?
- How's the family?
482
00:39:19,670 --> 00:39:21,669
Leave my family out of it.
483
00:39:21,670 --> 00:39:24,630
If Larry knew who I was talking to,
he'd kill me.
484
00:39:25,670 --> 00:39:28,110
(FOOTSTEPS RECEDE)
485
00:39:28,549 --> 00:39:30,965
CASHIER: There you go.
Thanks ever so much.
486
00:39:30,990 --> 00:39:32,709
Do come back and see us.
487
00:39:32,710 --> 00:39:35,170
Have a good day.
(CASH REGISTER DINGS)
488
00:39:36,330 --> 00:39:38,189
But you're being careful?
489
00:39:38,190 --> 00:39:40,050
You remember the protocols?
490
00:39:40,383 --> 00:39:41,890
- Yes.
- Good.
491
00:39:43,010 --> 00:39:45,290
Then there's nothing
for you to worry about.
492
00:39:47,609 --> 00:39:50,809
When was the last time Larry
spoke to his brother Norman?
493
00:39:53,950 --> 00:39:55,610
Not since he disappeared.
494
00:39:55,890 --> 00:39:58,330
Are you telling me the truth, Alison?
495
00:39:59,610 --> 00:40:02,670
I know the brothers are close
and I need to find Norman now.
496
00:40:04,070 --> 00:40:05,690
Not my problem.
497
00:40:14,230 --> 00:40:16,069
It's very much your problem,
498
00:40:16,070 --> 00:40:18,350
because if you don't help me
find Norman,
499
00:40:18,877 --> 00:40:20,610
you'll go back to prison.
500
00:40:24,030 --> 00:40:26,349
(SCOFFS) Are you married?
501
00:40:26,350 --> 00:40:28,030
- No.
- Children?
502
00:40:28,310 --> 00:40:30,470
- Nope.
- Career woman.
503
00:40:30,590 --> 00:40:32,510
It's written all over you.
504
00:40:33,630 --> 00:40:37,590
If you had a husband, you'd know
men have their little secrets.
505
00:40:37,950 --> 00:40:41,030
Well, this is a little secret
I want in on.
506
00:40:42,110 --> 00:40:45,330
I need you to find out
where Norman is... today.
507
00:40:57,230 --> 00:40:59,750
I can't just ask Larry out the blue.
508
00:40:59,870 --> 00:41:03,310
He'll be suspicious.
I'd have to work up to it.
509
00:41:05,449 --> 00:41:06,870
You've got my number.
510
00:41:07,096 --> 00:41:09,370
I expect to hear from you tonight.
511
00:41:11,722 --> 00:41:14,042
(SOLEMN MUSIC)
512
00:41:14,390 --> 00:41:15,850
Can I go now?
513
00:41:18,210 --> 00:41:19,930
It's a free country.
514
00:41:35,030 --> 00:41:37,030
(YAWNS)
515
00:41:47,403 --> 00:41:50,043
(STATION ANNOUNCEMENTS CONTINUE)
516
00:41:53,670 --> 00:41:55,490
(MEMORY STICK CLICKS)
517
00:42:01,129 --> 00:42:03,129
(TENSE MUSIC)
518
00:42:08,350 --> 00:42:10,350
(TRAIN CONDUCTOR BLOWS WHISTLE)
519
00:42:14,830 --> 00:42:16,830
(MUSIC CONTINUES)
520
00:42:25,510 --> 00:42:27,509
(KEYS JINGLE)
521
00:42:27,510 --> 00:42:29,430
(LOCK CLICKS)
522
00:42:37,390 --> 00:42:39,390
(KEYS THUD)
523
00:42:45,430 --> 00:42:47,430
(TENSE MUSIC FADES)
524
00:42:49,310 --> 00:42:51,310
(SIGHS)
525
00:42:54,590 --> 00:42:56,590
(TAPS GENTLY)
526
00:42:57,497 --> 00:43:00,137
(ON PHONE) This is Alison.
Leave a message.
527
00:43:01,309 --> 00:43:04,749
(PHONE BEEPS)
Alison, it's Nadine.
528
00:43:04,750 --> 00:43:08,130
I haven't heard from you
and I'm very disappointed. Call me.
529
00:43:10,083 --> 00:43:11,370
Nadine?
530
00:43:13,833 --> 00:43:16,429
Oh, office in-joke.
531
00:43:16,430 --> 00:43:17,810
(CHUCKLES)
532
00:43:19,590 --> 00:43:22,149
Look, baby, I'm so sorry.
533
00:43:22,150 --> 00:43:24,630
You know, about parents' evening.
I really am.
534
00:43:34,663 --> 00:43:36,250
(INHALES SHARPLY)
535
00:43:36,970 --> 00:43:38,570
(PHONE THUDS)
536
00:43:39,520 --> 00:43:41,512
(ENGINE REVS)
537
00:43:58,032 --> 00:44:00,032
(BIRDSONG)
538
00:44:04,352 --> 00:44:06,352
(LEAVES RUSTLING GENTLY)
539
00:44:29,005 --> 00:44:31,005
(UNEASY MUSIC)
540
00:44:42,605 --> 00:44:44,605
(FLOORBOARDS CREAK)
541
00:45:05,365 --> 00:45:07,092
Don't turn around.
542
00:45:11,331 --> 00:45:12,852
Did you come alone?
543
00:45:14,452 --> 00:45:17,152
Yes, I followed
your instructions to the letter.
544
00:45:21,458 --> 00:45:23,052
Who's the target?
545
00:45:25,145 --> 00:45:28,305
Ulle Dag Charles. UDC.
546
00:45:29,372 --> 00:45:31,172
Can you get to him?
547
00:45:36,432 --> 00:45:37,932
It'll cost.
548
00:45:38,732 --> 00:45:41,791
I mentioned a guide price
of ten million dollars.
549
00:45:41,792 --> 00:45:44,991
Multiply that by ten and then
perhaps we can have a conversation.
550
00:45:44,992 --> 00:45:46,692
(SCOFFS)
551
00:45:47,852 --> 00:45:50,592
That's a very expensive conversation.
552
00:45:51,552 --> 00:45:53,311
Half on commission, half on completion.
553
00:45:53,312 --> 00:45:55,092
All reasonable expenses paid.
554
00:45:55,392 --> 00:45:58,332
Well, I'd have to consult
my colleagues about that.
555
00:46:03,692 --> 00:46:05,092
Hello?
556
00:46:09,052 --> 00:46:12,151
Alison, it's Nadine. You were
supposed to call me last night.
557
00:46:12,152 --> 00:46:13,692
I need to hear from you.
558
00:46:16,175 --> 00:46:19,367
Er, get me everything we have
on Alison's daughter, Emma.
559
00:46:19,392 --> 00:46:20,392
- Copy.
- Yeah?
560
00:46:20,417 --> 00:46:21,554
Yeah, yeah. On it.
561
00:46:21,632 --> 00:46:23,991
(INDISTINCT OFFICE CHATTER)
562
00:46:23,992 --> 00:46:25,892
(PHONE RINGS)
563
00:46:25,998 --> 00:46:28,412
The BND believe, er...
564
00:46:31,870 --> 00:46:35,207
The BND believe our sniper
thought he'd find Manfred
565
00:46:35,232 --> 00:46:38,151
at the Fest Und Fest Unternehmen
offices the night before.
566
00:46:38,152 --> 00:46:41,932
But Manfred wasn't there
so he shot his son, Elias.
567
00:46:42,078 --> 00:46:44,612
Manfred was always the real target.
568
00:46:45,172 --> 00:46:49,031
Elias was used as bait
to lure Manfred to the hospital.
569
00:46:49,032 --> 00:46:51,151
That would take a lot of pre-planning.
570
00:46:51,152 --> 00:46:53,492
Well, all planning is pre.
571
00:46:54,712 --> 00:46:56,511
- (SIGHS)
- How did Belfast go?
572
00:46:56,512 --> 00:46:59,311
My asset isn't cooperating.
573
00:46:59,312 --> 00:47:02,692
I think we have to get
creative on this one.
574
00:47:03,232 --> 00:47:05,852
She has a daughter, Emma.
575
00:47:06,072 --> 00:47:08,032
A student in London.
576
00:47:08,332 --> 00:47:10,791
Involved in a radical leftist group.
577
00:47:10,792 --> 00:47:13,172
I think I can see where
you're going with this.
578
00:47:15,055 --> 00:47:17,071
We have to be very careful
579
00:47:17,072 --> 00:47:19,612
about sanctioning
this kind of operation.
580
00:47:24,551 --> 00:47:28,631
CROWD (CHANTING):
UDC! UDC! UDC! UDC!
581
00:47:29,152 --> 00:47:31,631
- MAN: What do we want?!
- CROWD: The truth about money!
582
00:47:31,632 --> 00:47:33,831
- When do we want it?
- CROWD: Now!
583
00:47:33,832 --> 00:47:37,511
(CHANTING) UDC! UDC! UDC!
584
00:47:37,512 --> 00:47:40,751
- (CROWD SHOUTING)
- MAN: River's here to make it clear!
585
00:47:40,752 --> 00:47:42,751
CROWD: You can't wash your money here!
586
00:47:42,752 --> 00:47:46,591
UDC! UDC! UDC! UDC!
587
00:47:46,592 --> 00:47:48,591
Yep, that's her in the pink scarf.
588
00:47:48,592 --> 00:47:50,791
Do I have to wait for her to act up?
589
00:47:50,792 --> 00:47:52,792
No. Just go get her.
590
00:47:52,971 --> 00:47:54,692
Fine by me.
591
00:47:55,232 --> 00:47:58,192
(PROTESTORS CONTINUE SHOUTING)
592
00:48:03,232 --> 00:48:06,271
Miss, you're causing
an obstruction in a public highway.
593
00:48:06,272 --> 00:48:09,911
If you do not get up and move
right now, you're liable for arrest.
594
00:48:09,912 --> 00:48:12,111
Why don't you go
and do something useful
595
00:48:12,112 --> 00:48:14,172
like arrest the fat cats...
596
00:48:14,472 --> 00:48:16,791
(EMMA DROWNED OUT BY CHANTS)
597
00:48:16,792 --> 00:48:18,111
You can't wash your money here!
598
00:48:18,112 --> 00:48:20,431
- I'm not threatening you, miss.
- Well, OK, well you should try
599
00:48:20,432 --> 00:48:22,752
- being where I am...
- (CHANTING CONTINUES)
600
00:48:23,032 --> 00:48:25,031
That's a threat. It's a threat to me.
601
00:48:25,032 --> 00:48:27,471
I'm being reasonable.
I'm not raising my voice
602
00:48:27,472 --> 00:48:29,952
- in the way that you are.
- (SHOUTING, CHANTING CONTINUES)
603
00:48:33,132 --> 00:48:35,591
I don't care about your law,
I don't care!
604
00:48:35,592 --> 00:48:38,712
Right, that's enough.
Have 'em up. Thank you!
605
00:48:38,952 --> 00:48:40,872
(CROWD CLAMOURS)
606
00:48:42,832 --> 00:48:45,271
Get your hands off me, lackey!
607
00:48:45,272 --> 00:48:48,511
- Whose streets?!
- CROWD: Our streets!
608
00:48:48,512 --> 00:48:50,992
(SHOUTING AND CHANTING CONTINUES)
609
00:48:52,552 --> 00:48:59,712
- Whose streets?!
- Our streets!
610
00:49:01,672 --> 00:49:03,911
- Whose streets?!
- Our streets!
611
00:49:03,912 --> 00:49:05,992
(LOCK CLICKS)
(CHANTING CONTINUES)
612
00:49:13,058 --> 00:49:15,111
You're in very serious trouble, Emma.
613
00:49:15,112 --> 00:49:17,412
(BUTTON CLICKS)
You're in very serious trouble.
614
00:49:17,852 --> 00:49:19,991
We have four witnesses who saw you
615
00:49:19,992 --> 00:49:21,751
throw the bottle at the police officer.
616
00:49:21,752 --> 00:49:24,231
We got four...
617
00:49:24,232 --> 00:49:26,992
witnesses who saw you throw the bottle
at the police officer.
618
00:49:28,732 --> 00:49:30,092
What bottle?
619
00:49:30,412 --> 00:49:33,332
What are you talking about?
Nobody was throwing anything.
620
00:49:33,812 --> 00:49:35,892
You didn't even ask about the officer.
621
00:49:36,132 --> 00:49:39,168
- She was badly hurt.
- I didn't throw any bottle.
622
00:49:39,272 --> 00:49:41,871
The officer's gonna lose
her right eye.(BUTTON CLICKS)
623
00:49:41,872 --> 00:49:45,432
She's gonna lose her right eye,
since you didn't ask.
624
00:49:45,752 --> 00:49:47,412
Just a young woman,
625
00:49:47,818 --> 00:49:49,338
doing her job.
626
00:49:50,232 --> 00:49:52,672
How's that make you feel, Emma?
627
00:49:53,032 --> 00:49:54,652
You're making this up.
628
00:49:55,592 --> 00:49:57,652
So fuck right off.
629
00:49:58,032 --> 00:50:00,072
And I want a solicitor.
630
00:50:00,192 --> 00:50:02,592
I have a right to a solicitor.
631
00:50:02,832 --> 00:50:05,152
You can call your mother.
(BUTTON CLICKS)
632
00:50:06,052 --> 00:50:07,852
You can call your mother.
633
00:50:10,112 --> 00:50:12,471
(DOOR OPENS, SHUTS)
634
00:50:12,472 --> 00:50:14,512
(SINISTER MUSIC)
635
00:50:24,152 --> 00:50:26,152
(DOOR OPENS)
636
00:50:28,539 --> 00:50:30,372
This way, please.
637
00:50:36,972 --> 00:50:39,351
- Fuck off me!
- Get in there.
638
00:50:39,352 --> 00:50:41,791
Where's my solicitor?!
(DOOR SLAMS)
639
00:50:41,792 --> 00:50:44,512
Where's my solicitor?! This is illegal!
640
00:50:47,131 --> 00:50:49,131
(SINISTER MUSIC CONTINUES)
641
00:51:04,112 --> 00:51:06,112
(GRAVEL CRUNCHES)
642
00:51:07,632 --> 00:51:09,632
(ENGINE STOPS)
643
00:51:23,472 --> 00:51:25,472
(LOCK CLICKS)
644
00:51:26,672 --> 00:51:28,672
(BIRDSONG)
645
00:51:56,352 --> 00:51:59,112
(TENDER MUSIC)
646
00:52:03,832 --> 00:52:06,431
(CHUCKLES SOFTLY)
647
00:52:06,432 --> 00:52:10,111
(IN SPANISH)
648
00:52:10,112 --> 00:52:12,271
(GRUNTS)
(LAUGHS)
649
00:52:12,272 --> 00:52:14,312
Oh, my God!
(SCOFFS)
650
00:52:15,472 --> 00:52:17,472
(BOTH CHUCKLE)
651
00:52:18,337 --> 00:52:20,537
I wasn't expecting you until next week.
652
00:52:20,712 --> 00:52:23,231
What and miss Carlito's birthday?
Not happening.
653
00:52:23,232 --> 00:52:24,871
(SPEAKS SPANISH)
654
00:52:24,872 --> 00:52:28,392
(INDISTINCT CHATTER)
(TENSE MUSIC)
655
00:52:35,672 --> 00:52:37,751
- Talk to me.
- She was like this when I found her.
656
00:52:37,752 --> 00:52:40,432
She's still alive.
I've called the paramedics.
657
00:52:40,552 --> 00:52:42,592
(EXHALES)
658
00:52:46,392 --> 00:52:48,871
VOICEMAIL: "At the tone,
please record your message."
659
00:52:48,872 --> 00:52:50,572
Bianca,
660
00:52:50,812 --> 00:52:53,452
we've got a serious problem
with your student.
661
00:52:57,872 --> 00:52:59,872
(TYRES SCREECH)
662
00:53:10,245 --> 00:53:12,031
- What the fuck is going on?
- She collapsed.
663
00:53:12,032 --> 00:53:14,471
They think it's a cardiac issue.
They've stabilised her.
664
00:53:14,472 --> 00:53:16,351
They think she's gonna make it.
665
00:53:16,352 --> 00:53:18,312
I'm the accompanying officer.
666
00:53:18,752 --> 00:53:20,932
Emma. Hang on, OK?
667
00:53:22,445 --> 00:53:24,141
You're gonna be alright.
668
00:53:24,332 --> 00:53:26,612
(INDISTINCT CHATTER IN SPANISH)
669
00:53:31,132 --> 00:53:32,612
(DOOR CLICKS)
670
00:53:34,518 --> 00:53:36,478
(GUN CLICKS)
671
00:53:42,692 --> 00:53:44,972
(FLOORBOARD CREAKS)
672
00:53:45,852 --> 00:53:47,852
(BUTTONS BEEP)
673
00:53:49,052 --> 00:53:51,051
(SAFE OPENS)
674
00:53:51,052 --> 00:53:53,571
♪ SCALA & KOLACNY BROTHERS:
Underneath It All
675
00:53:53,572 --> 00:53:55,612
(SAFE SHUTS)
(BUTTONS BEEP)
676
00:53:56,452 --> 00:53:58,452
(SIREN WAILING)
677
00:54:01,772 --> 00:54:05,451
(EERIE, CHORAL SINGING)
678
00:54:05,452 --> 00:54:09,652
♪ I can still feel you
679
00:54:12,172 --> 00:54:16,011
♪ All I do
680
00:54:16,012 --> 00:54:20,852
♪ I can still feel you...
(MEMORY STICK CLICKS, BEEPS)
681
00:54:22,252 --> 00:54:25,851
♪ Numb all through
682
00:54:25,852 --> 00:54:30,532
♪ I can still feel you...
(KEYS CLICKING)
683
00:54:32,092 --> 00:54:34,751
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
684
00:54:34,752 --> 00:54:36,172
What's happening?
685
00:54:36,992 --> 00:54:38,692
She's arrested.
686
00:54:39,052 --> 00:54:42,071
- I'm gonna shock her.
- Let me help.
687
00:54:42,072 --> 00:54:44,551
♪ Kill my brain...
(MONITOR BEEPING)
688
00:54:44,552 --> 00:54:46,972
Charging.
(GRUNTING)
689
00:54:47,292 --> 00:54:49,892
(DEFIBRILLATOR WHIRS)
690
00:54:51,372 --> 00:54:53,812
Stand clear! Shocking.
691
00:54:54,172 --> 00:54:56,511
(BODY JOLTS)
692
00:54:56,512 --> 00:55:01,151
♪ After all I've done
693
00:55:01,152 --> 00:55:06,871
♪ After all I've tried
694
00:55:06,872 --> 00:55:10,479
♪ You are still inside
695
00:55:10,480 --> 00:55:12,719
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
696
00:55:12,720 --> 00:55:16,319
♪ All I do
697
00:55:16,320 --> 00:55:21,280
♪ I can still feel you
698
00:55:22,920 --> 00:55:26,799
♪ All I do
699
00:55:26,800 --> 00:55:31,440
♪ I can still feel you
700
00:55:31,640 --> 00:55:36,080
♪ I can still feel you
701
00:55:36,960 --> 00:55:41,840
♪ I can still feel you... ♪
702
00:55:47,120 --> 00:55:49,120
(MUSIC FADES, DISTORTS)
703
00:55:56,200 --> 00:55:57,000
(SCOFFS)
704
00:55:57,025 --> 00:55:59,747
Sub extracted from file & corrected by
Se7enOfNin9 for addic7ed.com
705
00:55:59,772 --> 00:56:01,079
♪ JORDAN RAKEI: Friend Or Foe
706
00:56:01,080 --> 00:56:03,799
♪ If a friend or a foe
707
00:56:03,800 --> 00:56:06,599
♪ Or least someone that you've known
708
00:56:06,600 --> 00:56:11,599
♪ Disappears from the soil
of this sphere
709
00:56:11,600 --> 00:56:14,719
♪ Then only then will you know
710
00:56:14,720 --> 00:56:17,519
♪ That a version of yourself
711
00:56:17,520 --> 00:56:22,200
♪ Will fade away and never re-appear
712
00:56:24,120 --> 00:56:26,239
♪ Whatever it is, yeah
713
00:56:26,240 --> 00:56:29,479
♪ Whatever you said
714
00:56:29,480 --> 00:56:33,840
♪ Will it hurt to reach out here
to make amends?
715
00:56:34,960 --> 00:56:39,440
♪ Running out of time,
out of time for a godsend
716
00:56:40,400 --> 00:56:44,479
♪ I'll show my love to the very end
717
00:56:44,480 --> 00:56:48,080
♪ Out of time for a godsend... ♪
50452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.