Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,810 --> 00:00:13,520
Yui, what's wrong?
2
00:00:14,980 --> 00:00:18,190
This is only my hypothesis...
3
00:00:20,410 --> 00:00:28,950
but Alfheim Online is much different from the other The Seed Project VRMMOs in one respect—
4
00:00:29,420 --> 00:00:35,190
the Cardinal System that governs its operation hasn't been stripped down.
5
00:00:35,190 --> 00:00:40,920
It has the full specs and source code of the original from Sword Art Online.
6
00:00:41,460 --> 00:00:42,550
The full specs?
7
00:00:43,390 --> 00:00:47,930
The original Cardinal System had a function for automatically generating quests.
8
00:00:48,370 --> 00:00:53,160
It gathered legends and lore from all over the world through its networks.
9
00:00:53,160 --> 00:00:57,390
By synthesizing terms and story patterns from them,
10
00:00:57,390 --> 00:01:00,320
it could generate any number of quests.
11
00:01:00,900 --> 00:01:05,600
So the one we're on was automatically generated by the Cardinal System?
12
00:01:05,600 --> 00:01:10,660
Given how the NPC behaved, I believe that's the case.
13
00:01:10,660 --> 00:01:13,850
Depending on how closely the source material is followed,
14
00:01:13,850 --> 00:01:17,330
it might run its course all the way to the very end.
15
00:01:17,810 --> 00:01:20,550
The data in my archives all indicate that
16
00:01:20,550 --> 00:01:25,810
this quest and ALO itself are based on Norse mythology,
17
00:01:25,810 --> 00:01:28,720
which describes a final war that ends all of creation.
18
00:01:29,890 --> 00:01:35,180
Not only do the frost giants invade from Niflheim or Jötunheimr,
19
00:01:35,700 --> 00:01:40,410
but flame giants from Muspelheim, an even lower world,
20
00:01:40,410 --> 00:01:46,200
appear and burn down the World Tree in its entirety...
21
00:01:46,770 --> 00:01:49,560
Ragnarok, the Twilight of the Gods.
22
00:01:50,130 --> 00:01:51,160
No way.
23
00:01:51,160 --> 00:01:56,710
There's no way a game system would destroy all its maps and environments.
24
00:01:58,280 --> 00:02:05,130
But the original Cardinal System does have the permissions to do just that.
25
00:02:05,130 --> 00:02:09,030
After all, the original Cardinal System's final task
26
00:02:09,030 --> 00:02:13,320
was to destroy the floating castle, Aincrad.
27
00:02:14,430 --> 00:02:15,890
No way...
28
00:02:17,640 --> 00:02:19,600
But my shop is...
29
00:02:21,150 --> 00:02:25,030
I haven't even found my soul mate yet.
30
00:02:25,030 --> 00:02:28,820
Even if Ragnarok unfolds before our very eyes,
31
00:02:28,820 --> 00:02:32,370
couldn't the system use a backup to restore things back to normal?
32
00:02:33,520 --> 00:02:37,370
No, the data in the Cardinal System's automatic backups
33
00:02:37,370 --> 00:02:41,750
only allows it to roll back player data, not field data.
34
00:02:44,490 --> 00:02:45,760
I know!
35
00:02:48,690 --> 00:02:50,200
Never mind.
36
00:02:50,200 --> 00:02:51,990
What in the world was that about?
37
00:02:53,140 --> 00:02:57,350
I was going to call a GM to see if they knew about all this.
38
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
39
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
40
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
41
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
42
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
43
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
44
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
45
00:02:57,350 --> 00:03:00,850
{\an7}You have attempted to contact us outside of
our normal hours.
Please resend your query during regular
support hours.
46
00:02:58,030 --> 00:03:00,850
But it's not their support hours yet.
47
00:03:01,160 --> 00:03:04,270
Well, it is Sunday morning, and nearly New Year's.
48
00:03:04,270 --> 00:03:05,560
Onii-chan...
49
00:03:06,360 --> 00:03:07,710
There isn't much time.
50
00:03:08,530 --> 00:03:09,570
You're right.
51
00:03:10,740 --> 00:03:12,490
Let's hurry up and finish this.
52
00:03:12,840 --> 00:03:13,970
Yeah!
53
00:03:26,300 --> 00:03:31,930
I've been walking in the light all this time
54
00:03:26,300 --> 00:03:31,930
Zutto hikari no naka kinou made wa nakatta
55
00:03:31,930 --> 00:03:35,810
I've been following footprints that didn't exist until yesterday
56
00:03:31,930 --> 00:03:35,810
Ashiato wo tadotte kita hodo
57
00:03:36,140 --> 00:03:41,770
Although I've been in a maze with no goal, with a map drenched in rain
58
00:03:36,140 --> 00:03:41,770
Gooru no mie nai meiro ame ni utareta chizu
59
00:03:41,770 --> 00:03:45,570
I have no regrets at all
60
00:03:41,770 --> 00:03:45,570
Koukai mo nani mo nai kedo
61
00:03:45,570 --> 00:03:48,070
If I cry out
62
00:03:45,570 --> 00:03:48,070
Sakenda koe wa
63
00:03:50,400 --> 00:03:53,030
I'm sure my voice will reach you
64
00:03:50,400 --> 00:03:53,030
Kitto todoku kara
65
00:03:55,120 --> 00:04:01,120
The sound of the bell in the beginning of the story
66
00:03:55,120 --> 00:04:01,120
Kono monogatari no hajimaru kane no ne ga
67
00:04:01,120 --> 00:04:04,460
Will connect us during our journey
68
00:04:01,120 --> 00:04:04,460
Tsunagu tabi no tochuu de
69
00:04:04,460 --> 00:04:09,300
The future world that you envisioned
70
00:04:04,460 --> 00:04:09,300
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
71
00:04:09,300 --> 00:04:11,760
Will lead you to a sky of that day
72
00:04:09,300 --> 00:04:11,760
Itsuka no sora ni michibikare te
73
00:04:11,760 --> 00:04:14,340
Will lead you to a sky of that day
74
00:04:11,760 --> 00:04:14,340
Itsuka no sora ni michibikare te
75
00:04:14,340 --> 00:04:24,060
And will make our dream come true and even go beyond miracles
76
00:04:14,340 --> 00:04:24,060
Futatsu no omoi wo hitotsu zutsu katachi ni shite kiseki wo motto koete
77
00:04:24,060 --> 00:04:27,860
The future world that you envisioned
78
00:04:24,060 --> 00:04:27,860
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
79
00:04:27,860 --> 00:04:29,070
The future world that you envisioned
80
00:04:27,860 --> 00:04:29,070
Kimi ga egaita mirai no sekai wa
81
00:04:29,070 --> 00:04:33,910
Exists somewhere even now
82
00:04:29,070 --> 00:04:33,910
Ima mo dokoka de iki tsuzukete
83
00:04:33,910 --> 00:04:34,700
Let's add layers of our dream and reach the true pure light
84
00:04:33,910 --> 00:04:34,700
Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo
85
00:04:34,700 --> 00:04:41,620
Let's add layers of our dream and reach the true pure light
86
00:04:34,700 --> 00:04:41,620
Donna yume kasanete itsuwaru koto no nai ano hikari wo
87
00:04:41,620 --> 00:04:44,790
Ah oh beautiful my way!
88
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
89
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
90
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
91
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
92
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
93
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
94
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
95
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
96
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
97
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
98
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
99
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
100
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
101
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
102
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
103
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
104
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
105
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
106
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
107
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
108
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
109
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
110
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
111
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
112
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
113
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
114
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
115
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
116
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
117
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
118
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
119
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
120
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
121
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
122
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
123
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
124
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
125
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
126
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
127
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
128
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
129
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
130
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
131
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
132
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
133
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
134
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
135
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
136
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
137
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
138
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
139
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
140
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
141
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
142
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
143
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
144
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
145
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
146
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
147
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
148
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
149
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
150
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
151
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
152
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
153
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
154
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
155
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
156
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
157
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
158
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
159
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
160
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
161
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
162
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
163
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
164
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
165
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
166
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
167
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
168
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
169
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
170
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
171
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
172
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
173
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
174
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
175
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
176
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
177
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
178
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
179
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
180
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
181
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
182
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
183
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
184
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
185
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
186
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
187
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
188
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
189
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
190
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
191
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
192
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
193
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
194
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
195
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
196
00:04:45,000 --> 00:04:49,000
King Of The Giants
197
00:05:08,690 --> 00:05:09,820
Damn it.
198
00:05:19,530 --> 00:05:20,790
This is bad, Onii-chan!
199
00:05:21,160 --> 00:05:24,250
The yellow one's physical defense is too high!
200
00:05:24,250 --> 00:05:24,910
Yeah.
201
00:05:24,910 --> 00:05:29,210
Man, too bad we don't have a mage who can nuke it with magic.
202
00:05:30,590 --> 00:05:32,380
Did you of all people just say that?
203
00:05:32,800 --> 00:05:37,430
That aside, the black one with high magic resistance would just switch places and absorb it anyway.
204
00:05:38,010 --> 00:05:39,800
This sure is a real pain.
205
00:05:42,720 --> 00:05:44,890
Shock wave attack coming up in two seconds!
206
00:05:45,310 --> 00:05:46,140
One!
207
00:05:46,140 --> 00:05:46,850
Zero!
208
00:06:12,840 --> 00:06:13,750
Kirito-kun!
209
00:06:14,260 --> 00:06:17,470
At this rate, I'll run out of MP in two-and-a-half minutes.
210
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
Got it.
211
00:06:18,760 --> 00:06:19,840
Onii-chan,
212
00:06:20,550 --> 00:06:24,350
seventy percent of the medallion's light has already faded.
213
00:06:24,350 --> 00:06:26,430
If we die here, we'll run out of time.
214
00:06:26,810 --> 00:06:28,900
I-I see.
215
00:06:29,900 --> 00:06:31,270
Listen up!
216
00:06:31,270 --> 00:06:33,690
We've only got one option left!
217
00:06:33,690 --> 00:06:37,280
It'll leave us open to attack, but with magic-type Sword Skills
218
00:06:37,280 --> 00:06:40,410
we might be able to actually damage the yellow one!
219
00:06:41,950 --> 00:06:46,750
We have to give this a shot and try to overwhelm it with all our Sword Skills.
220
00:06:46,750 --> 00:06:48,040
Damn straight!
221
00:06:48,040 --> 00:06:50,250
I've been waiting for you to say that, Kirito.
222
00:06:57,170 --> 00:06:59,720
Silica, do the bubble attack when my count hits zero.
223
00:06:59,720 --> 00:07:00,340
Roger!
224
00:07:01,590 --> 00:07:03,350
Two... one...
225
00:07:03,550 --> 00:07:04,220
Now!
226
00:07:04,220 --> 00:07:05,970
Pina, Bubble Breath!
227
00:07:14,360 --> 00:07:15,360
Go!
228
00:07:59,820 --> 00:08:00,820
Kirito!
229
00:08:02,360 --> 00:08:03,660
I'm still stunned.
230
00:08:06,990 --> 00:08:08,160
Now's my chance!
231
00:09:57,810 --> 00:10:00,020
Aw, what's wrong?
232
00:10:00,020 --> 00:10:02,400
Hope you're ready for a beatdown!
233
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
We did it!
234
00:10:18,420 --> 00:10:21,420
Anyway, what the hell did you just do?
235
00:10:21,420 --> 00:10:22,750
Do I really have to explain?
236
00:10:22,750 --> 00:10:24,260
Of course!
237
00:10:24,260 --> 00:10:26,470
I've never seen anything like it!
238
00:10:26,470 --> 00:10:28,510
It's a Non-System Skill—
239
00:10:28,510 --> 00:10:30,180
Skill Connect.
240
00:10:30,180 --> 00:10:32,100
Skill Connect?
241
00:10:32,100 --> 00:10:36,980
Remember how Sword Skills got added to ALO in the last update?
242
00:10:37,560 --> 00:10:42,820
But that didn't include unique skills like Dual Wield and Holy Sword.
243
00:10:43,440 --> 00:10:46,740
But didn't you use both swords for that attack?
244
00:10:46,740 --> 00:10:49,360
That wasn't Dual Wield, though.
245
00:10:50,240 --> 00:10:54,410
I was just alternating between one-handed Sword Skills.
246
00:10:54,700 --> 00:10:59,250
You can only chain three or four of them in a row without delay, and that's if you're lucky.
247
00:11:02,080 --> 00:11:05,500
I'm getting some major déjà vu.
248
00:11:06,510 --> 00:11:09,430
Anyway, what the hell did you just do?
249
00:11:10,680 --> 00:11:12,430
Do I really have to explain?
250
00:11:13,050 --> 00:11:14,260
Of course!
251
00:11:14,260 --> 00:11:16,140
I've never seen anything like it!
252
00:11:18,020 --> 00:11:20,350
It's an Extra Skill,
253
00:11:20,350 --> 00:11:21,730
Dual Wield.
254
00:11:24,820 --> 00:11:26,190
You're imagining it.
255
00:11:26,610 --> 00:11:29,740
Anyway, we need to get a move on.
256
00:11:29,740 --> 00:11:32,280
Leafa, how much time do we have left?
257
00:11:33,950 --> 00:11:37,580
Looks like about an hour, at this rate.
258
00:11:37,580 --> 00:11:39,290
I see.
259
00:11:39,290 --> 00:11:43,130
Yui, this dungeon has four floors, right?
260
00:11:43,130 --> 00:11:44,290
That's right.
261
00:11:44,290 --> 00:11:47,710
The third floor is only seventy percent the size of the second,
262
00:11:47,710 --> 00:11:50,510
and the fourth is just a boss room.
263
00:11:50,930 --> 00:11:54,550
If it takes thirty minutes to beat the last boss,
264
00:11:54,550 --> 00:11:57,510
we've only got thirty minutes left to get to him.
265
00:11:57,510 --> 00:11:59,020
I guess...
266
00:11:59,020 --> 00:12:04,400
Our only choice is to track down the King of the Giants
or whatever he's called and kick his butt!
267
00:12:09,780 --> 00:12:13,110
Okay, once everyone's recovered all their HP and MP,
268
00:12:13,110 --> 00:12:15,450
let's clear the third floor!
269
00:12:15,700 --> 00:12:16,910
Yeah!
270
00:13:02,870 --> 00:13:05,620
Okay, all that's left is the last boss!
271
00:13:28,060 --> 00:13:29,400
Please...
272
00:13:29,400 --> 00:13:32,610
Get me out of here.
273
00:13:36,280 --> 00:13:37,410
It's a trap.
274
00:13:37,410 --> 00:13:38,410
For sure.
275
00:13:38,410 --> 00:13:39,280
No doubt about it.
276
00:13:40,080 --> 00:13:41,950
Y-Yeah...
277
00:13:41,950 --> 00:13:43,660
it's got to be a trap, right?
278
00:13:43,660 --> 00:13:45,250
Or, is it...?
279
00:13:45,750 --> 00:13:47,080
Well, Yui?
280
00:13:47,080 --> 00:13:48,540
She's an NPC.
281
00:13:48,540 --> 00:13:53,510
She's connected to the language engine module, just like Urd was.
282
00:13:53,510 --> 00:13:56,340
But unlike Urd,
283
00:13:56,340 --> 00:13:59,050
she has an HP gauge.
284
00:13:59,050 --> 00:14:04,100
Maybe that means we have to fight her.
285
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Totally a trap.
286
00:14:05,100 --> 00:14:06,100
It has to be, right?
287
00:14:06,100 --> 00:14:07,560
I'm pretty sure.
288
00:14:08,020 --> 00:14:10,730
I mean, maybe it's not a trap,
289
00:14:10,730 --> 00:14:13,480
but we don't have time to waste.
290
00:14:13,480 --> 00:14:17,240
We have to get to Thrym as soon as possible.
291
00:14:17,240 --> 00:14:18,780
Y-Yeah...
292
00:14:19,490 --> 00:14:21,200
Fair enough.
293
00:14:23,740 --> 00:14:26,250
Please... Someone...
294
00:14:26,500 --> 00:14:27,750
Help me!
295
00:14:33,170 --> 00:14:34,510
It's a trap, right?
296
00:14:35,260 --> 00:14:37,050
I get it.
297
00:14:37,840 --> 00:14:40,340
But even so...
298
00:14:40,340 --> 00:14:42,350
Even if I understand that...
299
00:14:42,970 --> 00:14:48,060
I just can't leave her there!
300
00:14:48,060 --> 00:14:49,270
Even...
301
00:14:49,270 --> 00:14:51,690
Even if this causes us to fail the quest,
302
00:14:51,690 --> 00:14:53,650
and Alne is destroyed,
303
00:14:53,650 --> 00:14:57,190
I know I must save her!
304
00:14:57,190 --> 00:14:59,740
It's the way of the samurai!
305
00:15:01,490 --> 00:15:03,700
Don't worry, I'm coming for you!
306
00:15:11,290 --> 00:15:14,130
Thank you, fairy swordsman.
307
00:15:16,880 --> 00:15:18,470
Can you stand?
308
00:15:18,470 --> 00:15:19,930
Are you hurt?
309
00:15:23,390 --> 00:15:25,970
Thanks, I am fine.
310
00:15:29,850 --> 00:15:32,060
It's a bit of a ways to the exit.
311
00:15:32,060 --> 00:15:34,190
Think you can manage on your own?
312
00:15:36,650 --> 00:15:41,320
Fleeing the castle is out of the question.
313
00:15:41,320 --> 00:15:46,370
I must first retrieve my family's treasure,
which was stolen by Thrym, King of the Giants.
314
00:15:46,370 --> 00:15:51,250
Could you please take me to Thrym's room?
315
00:15:54,590 --> 00:15:56,960
Pretty fishy, huh?
316
00:15:56,960 --> 00:15:57,800
No kidding.
317
00:15:57,800 --> 00:16:00,340
Hey, Kirito...
318
00:16:02,800 --> 00:16:06,310
Oh, whatever... Fine, have it your way.
319
00:16:06,310 --> 00:16:08,930
All we're doing is following this path to the end anyway.
320
00:16:09,350 --> 00:16:12,190
Besides, we're still not one hundred percent certain it's a trap.
321
00:16:16,230 --> 00:16:18,820
All right! Just leave it to us!
322
00:16:18,820 --> 00:16:21,360
It must be fate that brought us together.
323
00:16:21,360 --> 00:16:23,700
Let's go beat up that jerk Thrym!
324
00:16:23,990 --> 00:16:26,950
Thank you, Mister Swordsman!
325
00:16:31,290 --> 00:16:34,120
Cool it. Stop giving Yui funny ideas.
326
00:16:34,210 --> 00:16:34,250
{\an4}An NPC wishes to join your party.
Will you accept?
327
00:16:34,250 --> 00:16:35,170
{\an4}An NPC wishes to join your party.
Will you accept?
328
00:16:35,170 --> 00:16:36,920
{\an4}An NPC wishes to join your party.
Will you accept?
329
00:16:36,920 --> 00:16:36,960
{\an4}An NPC wishes to join your party.
Will you accept?
330
00:16:38,300 --> 00:16:39,760
{\an8}My name's Klein.
331
00:16:38,920 --> 00:16:40,130
Freyja...
332
00:16:39,760 --> 00:16:41,340
{\an8}What a lovely name.
333
00:16:41,340 --> 00:16:43,840
She's got a lot of MP.
334
00:16:43,840 --> 00:16:45,510
Is she a mage?
335
00:16:49,930 --> 00:16:51,930
Given the layout of the dungeon,
336
00:16:51,930 --> 00:16:55,850
the stairs should lead right into the last boss's room.
337
00:16:55,850 --> 00:16:58,650
He's probably even stronger than the other bosses,
338
00:16:58,650 --> 00:17:02,070
so let's stick to the basics and nail him with our best moves.
339
00:17:02,490 --> 00:17:06,160
Let's start off defending until we figure out his attack pattern.
340
00:17:06,160 --> 00:17:08,240
I'll signal when to go on the offensive.
341
00:17:08,990 --> 00:17:14,580
The boss's attack patterns will change when his HP gauge turns yellow, and again when it's red, so watch out.
342
00:17:15,670 --> 00:17:17,420
This is the last battle.
343
00:17:17,420 --> 00:17:18,960
Let's give it all we've got!
344
00:17:18,960 --> 00:17:20,460
Yeah!
345
00:18:01,920 --> 00:18:05,880
I've never seen a buff that boosts your max HP!
346
00:18:27,650 --> 00:18:30,410
How many Yrd would all this be worth?
347
00:18:35,500 --> 00:18:38,080
Oh, a fly.
348
00:18:41,340 --> 00:18:45,420
I certainly hear its incessant buzzing.
349
00:18:47,050 --> 00:18:48,300
Let me see.
350
00:18:52,180 --> 00:18:54,510
Time to swat it
351
00:18:55,720 --> 00:18:59,520
before it spoils these halls.
352
00:19:27,920 --> 00:19:34,760
So Urd has sent little flies from Alfheim all the way to my domain?
353
00:19:34,760 --> 00:19:37,850
I offer you this, puny maggots:
354
00:19:37,850 --> 00:19:40,310
Tell me where she is,
355
00:19:40,310 --> 00:19:45,230
and I'll let you take as much gold from this room as you can carry.
356
00:19:46,020 --> 00:19:48,860
You think samurais are swayed by threats and bribes?
357
00:19:48,860 --> 00:19:53,120
No way I'm taking you up on that kind of garbage.
358
00:20:01,120 --> 00:20:06,250
Oh, if it isn't Freyja-dono.
359
00:20:06,250 --> 00:20:08,710
If you've left your cage,
360
00:20:08,710 --> 00:20:12,760
does that mean you've decided to become my wife?
361
00:20:13,510 --> 00:20:15,680
Wait, uh, wife?!
362
00:20:15,680 --> 00:20:16,890
Of course.
363
00:20:17,390 --> 00:20:21,850
She came here to marry me.
364
00:20:21,850 --> 00:20:28,280
But the night before the wedding feast,
I caught her sneaking around my treasure vaults.
365
00:20:28,280 --> 00:20:32,530
As punishment, I locked her in a cage of ice.
366
00:20:34,660 --> 00:20:36,160
Hey, Onii-chan...
367
00:20:36,160 --> 00:20:38,700
I think I read about this in a book.
368
00:20:38,700 --> 00:20:42,250
Something about Thrym and Freyja, stolen treasure,
369
00:20:42,250 --> 00:20:44,920
and um... I think...
370
00:20:44,920 --> 00:20:47,210
I refuse your hand in marriage!
371
00:20:47,590 --> 00:20:53,380
Together with these brave warriors,
I shall defeat you and recover what is rightfully mine!
372
00:20:54,590 --> 00:20:56,760
Fighting words, I see.
373
00:20:56,760 --> 00:21:02,770
It's no wonder the legends of your beauty and bravery are known in every corner of the world.
374
00:21:02,770 --> 00:21:08,230
That said, the nobler the flower, the more fun it is to pluck.
375
00:21:08,230 --> 00:21:10,730
After crushing these flies,
376
00:21:11,030 --> 00:21:13,990
I'll shower you with my full attention.
377
00:21:22,500 --> 00:21:23,660
You bastard!
378
00:21:23,660 --> 00:21:25,620
You'll do none of that!
379
00:21:25,620 --> 00:21:28,880
I won't let you lay a finger on Freyja-san!
380
00:21:31,760 --> 00:21:34,840
Is that more buzzing I hear?
381
00:21:34,840 --> 00:21:40,060
To commemorate this day all of Jötunheimr becomes mine,
382
00:21:40,060 --> 00:21:43,230
I will crush every last one of you!
383
00:21:50,440 --> 00:21:51,570
Heads up!
384
00:21:51,570 --> 00:21:54,990
Follow Yui's instructions,
and try to dodge as best you can!
385
00:21:54,990 --> 00:21:56,450
Yeah!
386
00:22:05,540 --> 00:22:09,290
You need a time machine?
387
00:22:13,590 --> 00:22:20,550
We stand side by side with our carefree faces
388
00:22:13,590 --> 00:22:20,550
Suki darake no kao narabete
389
00:22:20,550 --> 00:22:27,560
Talking about the same old things
390
00:22:20,550 --> 00:22:27,560
Itsumo to onaji hanashi shite
391
00:22:27,560 --> 00:22:39,700
While the heroes on TV look busy as they fight for the future
392
00:22:27,560 --> 00:22:39,700
Terebi no naka hiiroo ga mirai no tame ni isogashi sou
393
00:22:40,700 --> 00:22:47,750
It feels cozy here with you, more than anywhere else
394
00:22:40,700 --> 00:22:47,750
Hoka ni wa nai igokochi ga aruyo
395
00:22:47,750 --> 00:22:56,630
{\an2}What can I do? I used to like being alone, but I can't go back to that time
396
00:22:47,750 --> 00:22:56,630
{\an8}Mairunaa hitori ga suki datta no ni mou modore nai
397
00:22:56,630 --> 00:23:02,430
Even when we have our silly little chats
398
00:22:56,630 --> 00:23:02,430
Taai no nai jikan wo wake ai
399
00:23:02,430 --> 00:23:10,600
We don't say we're happy or sad, because we're so much alike
400
00:23:02,430 --> 00:23:10,600
Ureshiiyo toka sabishiiyo toka nita mono doushi dakara iwanai
401
00:23:10,600 --> 00:23:16,440
Those days like an adventure movie have long since gone
402
00:23:10,600 --> 00:23:16,440
Bouken eiga to wa tooi mainichi ni
403
00:23:16,440 --> 00:23:27,830
But I hope this overwhelming flood of fond remembrances never ends
404
00:23:16,440 --> 00:23:27,830
Akireru you na afureru you na omoidashi warai ga tsuzuki masu you ni
405
00:23:29,580 --> 00:23:35,000
You need a time machine?
406
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
407
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
408
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
409
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
410
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
411
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
412
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
413
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
414
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
415
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
416
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
417
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
418
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
419
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
420
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
421
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
422
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
423
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
424
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
425
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
426
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
427
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
428
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
429
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
430
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
431
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
432
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
433
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
434
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
435
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
436
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
437
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
438
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
439
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
440
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
441
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
442
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
443
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
444
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
445
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
446
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
447
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
448
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
449
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
450
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
451
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Next Time
452
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
453
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
454
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
455
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
456
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
457
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
458
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
459
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
460
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
461
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
462
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
463
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
464
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
465
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
466
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
467
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
468
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
469
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
470
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
471
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
472
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
473
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
474
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
475
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
476
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
477
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
478
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
479
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
480
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
481
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
482
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
483
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
484
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
485
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
486
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
487
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
488
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
489
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
490
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
491
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
492
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
493
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
494
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
495
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
496
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
497
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
498
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
499
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
500
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
501
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
502
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
503
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
504
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
505
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
506
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
507
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
508
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
509
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
510
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
511
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
512
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
513
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
514
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
515
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
516
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
517
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
518
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
519
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
520
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
521
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
522
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
523
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
524
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
525
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
526
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
527
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
528
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
529
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
530
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
531
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
532
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
533
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
534
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
535
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
536
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
537
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
538
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
539
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
540
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
541
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
542
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
543
00:23:35,000 --> 00:23:40,010
Excalibur
35372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.