Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,270 --> 00:00:19,070
September 14th, 2025
— In GGO・SBC Glocken・Underground Dungeon —
2
00:00:15,270 --> 00:00:19,070
September 14th, 2025
— In GGO・SBC Glocken・Underground Dungeon —
3
00:01:35,140 --> 00:01:40,110
PGM Ultima Ratio Hecate II
4
00:01:44,900 --> 00:01:47,710
The Ultima Ratio Hecate II...
5
00:01:50,580 --> 00:01:51,950
Hecate?
6
00:01:52,990 --> 00:01:55,830
Without a second thought, right now
7
00:01:52,990 --> 00:01:55,830
Mayowazu ni ima
8
00:01:55,830 --> 00:01:59,830
Take aim at this paradox-ridden world
9
00:01:55,830 --> 00:01:59,830
Mujun darake no sekai wo
10
00:01:59,830 --> 00:02:05,590
And fire with your own two hands
11
00:01:59,830 --> 00:02:05,590
Sono te de uchi hanate
12
00:02:10,300 --> 00:02:15,930
Thanks to the warmth of your falling tears
13
00:02:10,300 --> 00:02:15,930
Koboreta namida no nukumori de
14
00:02:15,930 --> 00:02:21,480
I thought that I'd realized what kindness was
15
00:02:15,930 --> 00:02:21,480
Yasashisa wo shitta hazu nano ni
16
00:02:21,480 --> 00:02:27,320
So why do we keep hurting each other
17
00:02:21,480 --> 00:02:27,320
Doushite mata kizu tsuke atte
18
00:02:27,320 --> 00:02:33,660
And create even more hatred?
19
00:02:27,320 --> 00:02:33,660
Nikushimi wo umi dashite yukundarou
20
00:02:33,910 --> 00:02:36,580
If this pain that grates on me
21
00:02:33,910 --> 00:02:36,580
Kishimu you na itami
22
00:02:36,580 --> 00:02:39,370
The strength that I've discovered
23
00:02:36,580 --> 00:02:39,370
Shitta sono tsuyosa ga
24
00:02:39,370 --> 00:02:46,420
Will someday gently envelop the future
25
00:02:39,370 --> 00:02:46,420
Itsuka mirai wo yasashiku tsutsumu no nara
26
00:02:46,420 --> 00:02:49,220
Without a second thought, right now
27
00:02:46,420 --> 00:02:49,220
Mayowazu ni ima
28
00:02:49,220 --> 00:02:53,180
Take aim at this paradox-ridden world
29
00:02:49,220 --> 00:02:53,180
Mujun darake no sekai wo
30
00:02:53,180 --> 00:02:57,640
And fire with your own two hands
31
00:02:53,180 --> 00:02:57,640
Sono te de uchi hanate
32
00:02:57,640 --> 00:03:04,440
Take this sorrow drenched with red tears
33
00:02:57,640 --> 00:03:04,440
Akai namida de oowareta kanashimi wo
34
00:03:04,440 --> 00:03:09,780
And embrace it tenderly
35
00:03:04,440 --> 00:03:09,780
Sotto sotto daki shimete
36
00:03:09,950 --> 00:03:12,450
So that these blasts ringing out
37
00:03:09,950 --> 00:03:12,450
Nari hibiita shoudou ga
38
00:03:12,450 --> 00:03:21,000
Will be transformed into the sounds of a new beginning
39
00:03:12,450 --> 00:03:21,000
Hajimari no oto ni kawaru you ni
40
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
41
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
42
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
43
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
44
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
45
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
46
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
47
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
48
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
49
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
50
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
51
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
52
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
53
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
54
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
55
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
56
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
57
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
58
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
59
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
60
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
61
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
62
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
63
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
64
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
65
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
66
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
67
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
68
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
69
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
70
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
71
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
72
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
73
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
74
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
75
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
76
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
77
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
78
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
79
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
80
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
81
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
82
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
83
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
84
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
85
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
86
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
87
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
88
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
89
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
90
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
91
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
92
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
93
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
94
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
95
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
96
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
97
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
98
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
99
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
100
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
101
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
102
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
103
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
104
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
105
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
106
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
107
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
108
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
109
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
110
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
111
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
112
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
113
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
114
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
115
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
116
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
117
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
118
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
119
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
120
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
121
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
122
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
123
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
124
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
125
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
126
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
127
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
128
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
129
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
130
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
131
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
132
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
133
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
134
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
135
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
136
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
137
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
138
00:03:22,960 --> 00:03:26,960
Cold-Hearted Sniper
139
00:03:28,460 --> 00:03:33,970
December 7th, 2025
— In GGO・Wasteland Field —
140
00:03:28,460 --> 00:03:33,970
December 7th, 2025
— In GGO・Wasteland Field —
141
00:03:51,900 --> 00:03:55,490
Hey, Dyne, are they really coming?
142
00:03:55,490 --> 00:03:57,620
You sure the intel is legit?
143
00:03:58,410 --> 00:04:01,620
I confirmed their route myself.
144
00:04:01,620 --> 00:04:02,920
There's no doubt.
145
00:04:05,540 --> 00:04:09,090
They probably got delayed by a bunch of mobs or something.
146
00:04:09,090 --> 00:04:12,550
At any rate, we'll be getting more loot, so quit complaining.
147
00:04:12,550 --> 00:04:14,050
That's true...
148
00:04:14,050 --> 00:04:18,260
But our targets today are the same guys we jumped last week, aren't they?
149
00:04:18,260 --> 00:04:21,100
They could've changed routes as a precaution.
150
00:04:21,100 --> 00:04:23,850
Monster hunter squadrons
151
00:04:23,850 --> 00:04:28,150
don't mind bleeding cash here and there as long as they're raking it in even faster.
152
00:04:28,150 --> 00:04:32,150
They're the perfect prey for an
anti-personnel squadron like us.
153
00:04:32,150 --> 00:04:35,160
Practically the same as the monsters, moving by set algorithms.
154
00:04:35,160 --> 00:04:37,410
Ain't got a lick of pride.
155
00:04:37,410 --> 00:04:38,530
That's for sure.
156
00:04:38,990 --> 00:04:43,210
Besides, all they lug around are
laser guns to zap monsters with.
157
00:04:43,210 --> 00:04:46,710
It's like taking candy from a bunch of babies,
with our protective fields.
158
00:04:46,710 --> 00:04:51,130
But still, they might have a trick or two up their sleeves, you know?
159
00:04:51,130 --> 00:04:56,010
Do you seriously think they could've prepared anti-personnel firearms so soon?
160
00:04:56,010 --> 00:05:00,100
In fact, I bet one secondary firearm is about all they could've gotten.
161
00:05:00,100 --> 00:05:04,850
Not to mention, we have GGO's top ranking sniper here with us.
162
00:05:12,530 --> 00:05:14,900
Our plan's foolproof.
163
00:05:14,900 --> 00:05:16,030
Right, Sinon?
164
00:05:19,160 --> 00:05:21,290
Well, can't argue with that.
165
00:05:21,290 --> 00:05:24,870
With Sinon's godlike sniping, we got this in the bag.
166
00:05:25,750 --> 00:05:27,710
That's the gist of it.
167
00:05:27,710 --> 00:05:30,550
Well, if—and I mean if—
168
00:05:30,550 --> 00:05:33,210
Sinocchi somehow misses...
169
00:05:33,670 --> 00:05:39,550
You can rest easy knowing I'll be covering her during the sixty seconds she can be detected by the enemy,
170
00:05:39,550 --> 00:05:41,850
so she can reposition herself.
171
00:05:44,310 --> 00:05:45,770
Honestly, you...
172
00:05:45,770 --> 00:05:48,810
Listen, Sinocchi,
173
00:05:48,810 --> 00:05:50,730
Are you free after this today?
174
00:05:50,730 --> 00:05:53,730
I came across a nicely stocked gun shop the other day.
175
00:05:53,730 --> 00:05:58,820
Want to join me for a cup of tea and go check it out?
176
00:06:01,530 --> 00:06:03,540
I'm sorry, Ginrou-san.
177
00:06:03,540 --> 00:06:06,660
I have business to take care of in real life, so...
178
00:06:06,660 --> 00:06:08,330
Oh, I see.
179
00:06:08,330 --> 00:06:11,210
You're a student, right?
180
00:06:11,210 --> 00:06:13,340
Got a report to submit or something?
181
00:06:13,340 --> 00:06:14,960
Uh, well...
182
00:06:14,960 --> 00:06:18,470
Ginrou-san, can't you see you're bothering Sinon-san?
183
00:06:18,470 --> 00:06:21,100
You shouldn't pry into her real life like that.
184
00:06:21,100 --> 00:06:22,430
Yeah, man.
185
00:06:22,430 --> 00:06:25,520
Even if you've been flying solo for a while, you shouldn't be so pushy.
186
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
The hell you saying?!
187
00:06:26,520 --> 00:06:29,230
As if you guys are any better off than I am!
188
00:06:32,690 --> 00:06:34,650
Guys, quit fooling around already.
189
00:06:34,650 --> 00:06:35,610
They're here.
190
00:06:39,110 --> 00:06:41,030
Finally came around, huh?
191
00:06:44,990 --> 00:06:47,040
That's them, all right.
192
00:06:47,040 --> 00:06:50,960
One, two, three, four, five, six... no, seven?
193
00:06:50,960 --> 00:06:52,960
That's one more than last week.
194
00:07:02,430 --> 00:07:05,260
The four in the front have laser guns.
195
00:07:06,430 --> 00:07:09,140
Another has a large-caliber laser rifle.
196
00:07:09,140 --> 00:07:10,230
And...
197
00:07:10,230 --> 00:07:12,860
Oh? There's one with a live-ammo firearm.
198
00:07:12,860 --> 00:07:14,110
It's a Minimi.
199
00:07:14,110 --> 00:07:15,940
He'd be the one to go for first.
200
00:07:19,070 --> 00:07:21,160
The last guy...
201
00:07:21,160 --> 00:07:23,870
I can't see his weaponry under his mantle.
202
00:07:23,870 --> 00:07:25,200
A mantle, you say?
203
00:07:25,200 --> 00:07:26,330
Yeah.
204
00:07:26,330 --> 00:07:27,700
Then isn't it him?
205
00:07:27,700 --> 00:07:29,750
The rumored... Death Gun?
206
00:07:30,410 --> 00:07:31,620
As if.
207
00:07:31,620 --> 00:07:33,790
They're called rumors for a reason.
208
00:07:34,420 --> 00:07:37,630
He must be a porter who put all his points into strength.
209
00:07:38,090 --> 00:07:42,470
He's probably carrying their loot, ammo, and energy packs.
210
00:07:42,470 --> 00:07:44,140
You can ignore him in combat.
211
00:07:49,390 --> 00:07:52,270
I have a bad feeling about that man though.
212
00:07:52,270 --> 00:07:55,190
I want to target the guy in the mantle first.
213
00:07:55,190 --> 00:07:57,940
Why? He's clearly not a huge threat.
214
00:07:57,940 --> 00:08:02,450
I'm not too certain, but it's unsettling having a big question mark like him in the mix.
215
00:08:02,450 --> 00:08:06,160
I see your point, but we know the Minimi's gonna be a problem, right?
216
00:08:06,160 --> 00:08:09,660
It'd be a mess if the guys with blasters
closed in while we're dealing with him.
217
00:08:10,710 --> 00:08:14,460
All right. I'll make the Minimi my top priority.
218
00:08:14,460 --> 00:08:17,420
If possible, I'll take out the man in the mantle after that.
219
00:08:17,420 --> 00:08:20,340
Hey, save the talking for later.
220
00:08:20,340 --> 00:08:21,840
They're 2500 meters away.
221
00:08:21,840 --> 00:08:27,140
Okay, we'll advance to the shadow of the building ahead of us and wait for the enemy as planned.
222
00:08:27,140 --> 00:08:29,810
Sinon, notify us of any changes in the situation.
223
00:08:29,810 --> 00:08:32,350
Get ready to snipe on my signal.
224
00:08:32,350 --> 00:08:33,140
Roger.
225
00:08:33,140 --> 00:08:34,900
All right, move out.
226
00:09:15,020 --> 00:09:16,350
We're in position.
227
00:09:16,350 --> 00:09:17,400
Roger that.
228
00:09:17,400 --> 00:09:20,110
The enemy's made no change in course or speed.
229
00:09:20,110 --> 00:09:21,780
Distance from you is 400 meters.
230
00:09:21,780 --> 00:09:23,360
From here, it's 1500.
231
00:09:23,360 --> 00:09:24,900
They're still a ways off.
232
00:09:24,900 --> 00:09:25,780
Can you do it?
233
00:09:25,780 --> 00:09:26,820
Not a problem.
234
00:09:26,820 --> 00:09:28,910
All right. Commence sniping.
235
00:09:28,910 --> 00:09:30,450
It's all up to you, Sinon.
236
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
Roger.
237
00:09:37,000 --> 00:09:38,670
This pressure...
238
00:09:39,250 --> 00:09:40,630
This anxiety...
239
00:09:41,590 --> 00:09:43,420
This fear...
240
00:09:43,420 --> 00:09:45,420
1500 meters away?
241
00:09:45,420 --> 00:09:49,140
That's as simple as throwing a paper ball into a waste basket.
242
00:09:50,100 --> 00:09:52,430
Yes... Yes...
243
00:09:53,100 --> 00:09:55,180
Compared to that time...
244
00:10:06,950 --> 00:10:08,200
Next.
245
00:10:20,170 --> 00:10:21,790
Nowhere to relocate to.
246
00:10:24,050 --> 00:10:26,220
First objective: clear.
247
00:10:26,220 --> 00:10:27,680
Second objective: failed.
248
00:10:28,180 --> 00:10:29,300
Roger that.
249
00:10:29,300 --> 00:10:31,470
Sinon, remain on standby.
250
00:10:31,470 --> 00:10:32,760
Go! Go! Go!
251
00:10:57,710 --> 00:11:00,000
Is that... a Minigun?!
252
00:11:01,210 --> 00:11:05,170
Their party wasn't late because of an extended hunt.
253
00:11:05,170 --> 00:11:08,340
It was because of the movement penalty incurred by the Minigun's weight.
254
00:11:42,670 --> 00:11:45,460
I guess they're just a bunch of scrubs, after all.
255
00:12:14,660 --> 00:12:15,950
That smirk just now...
256
00:12:16,370 --> 00:12:20,750
He has the strength to laugh, even on a battlefield.
257
00:12:22,920 --> 00:12:23,790
He's...
258
00:12:26,710 --> 00:12:29,090
He's mine for the killing.
259
00:12:39,270 --> 00:12:40,390
Here it comes!
260
00:12:42,140 --> 00:12:43,440
Damn!
261
00:12:43,440 --> 00:12:45,150
Don't let him get any closer!
262
00:12:45,150 --> 00:12:46,110
U-Understood!
263
00:12:58,120 --> 00:13:00,620
There isn't even any cover left to use, huh?
264
00:13:01,250 --> 00:13:03,040
Damn it!
265
00:13:06,630 --> 00:13:07,750
Sinon...
266
00:13:27,940 --> 00:13:28,480
Sinon!
267
00:13:28,480 --> 00:13:29,360
Sinon!
268
00:13:33,360 --> 00:13:33,900
They...
269
00:13:36,820 --> 00:13:39,120
They hired a bodyguard.
270
00:13:39,740 --> 00:13:41,080
A bodyguard?
271
00:13:41,450 --> 00:13:43,790
The one with the Minigun.
272
00:13:43,790 --> 00:13:46,290
He's a real bruiser called Behemoth.
273
00:13:46,290 --> 00:13:49,880
If we keep hiding like this, we'll be wiped out in no time.
274
00:13:49,880 --> 00:13:53,090
The Minigun should be running low on ammo by now.
275
00:13:53,090 --> 00:13:56,930
If we all attack together, he might hesitate in using rapid fire.
276
00:13:57,550 --> 00:13:59,390
Jin, Miso, flank from the left.
277
00:13:59,390 --> 00:14:02,010
Dyne and I will swing by the right,
278
00:14:02,010 --> 00:14:03,810
and Arashi will back us up from here.
279
00:14:03,810 --> 00:14:04,890
We can't win!
280
00:14:05,390 --> 00:14:08,480
There are still three guys with blasters left, you know.
281
00:14:08,480 --> 00:14:11,270
If you just charge in, the protective field won't hold...
282
00:14:11,270 --> 00:14:14,440
Automatic fire is slower on blasters than it is on firearms.
283
00:14:14,440 --> 00:14:15,690
We can dodge half of it.
284
00:14:15,690 --> 00:14:16,900
It's impossible!
285
00:14:16,900 --> 00:14:19,870
Even if we tried, the Minigun will turn us into Swiss cheese.
286
00:14:23,330 --> 00:14:25,290
It's a pity, but let's give up.
287
00:14:25,290 --> 00:14:29,630
Rather than let them brag about
getting the kill, we should log out...
288
00:14:29,630 --> 00:14:32,590
Logging out wouldn't necessarily let us escape.
289
00:14:33,550 --> 00:14:36,260
What's your problem? It's just a game!
290
00:14:36,260 --> 00:14:38,470
Charging out there is gonna get us kill—
291
00:14:38,470 --> 00:14:39,260
Then die!
292
00:14:41,930 --> 00:14:45,930
Show that you at least have the courage to go out in a blaze of glory in a game.
293
00:14:52,900 --> 00:14:54,480
Three seconds is all I'll need.
294
00:14:54,480 --> 00:14:58,070
Keep the Minigun guy occupied
for that long, and I'll take him out.
295
00:14:58,070 --> 00:14:59,450
O-Okay!
296
00:14:59,450 --> 00:15:00,450
Good.
297
00:15:00,450 --> 00:15:02,740
Split into two groups and catch him in a pincer.
298
00:15:02,740 --> 00:15:03,950
Right.
299
00:15:19,340 --> 00:15:19,630
Go!
300
00:15:33,310 --> 00:15:34,480
Dyne, cover me!
301
00:16:02,340 --> 00:16:03,930
How's that, you bastard?!
302
00:16:31,710 --> 00:16:33,080
Damn it!
303
00:16:41,800 --> 00:16:43,470
Gotcha.
304
00:16:55,690 --> 00:16:57,110
Nice guts.
305
00:16:57,940 --> 00:17:02,780
But unless I get into Behemoth's blind spot somehow...
306
00:17:05,740 --> 00:17:09,830
At the moment, he shouldn't be able to pinpoint my location.
307
00:17:14,540 --> 00:17:17,710
He's strong enough to laugh on a battlefield.
308
00:17:21,170 --> 00:17:23,670
Once I kill him, I'll become...
309
00:18:21,110 --> 00:18:22,070
It's the end.
310
00:19:41,980 --> 00:19:43,190
Stronger...
311
00:19:45,230 --> 00:19:47,280
I need to get even stronger.
312
00:20:00,210 --> 00:20:01,330
Silica!
313
00:20:05,130 --> 00:20:07,300
This isn't going to end the same as last time!
314
00:20:15,260 --> 00:20:18,060
L-Leafa-san!
315
00:20:18,390 --> 00:20:19,520
I'll be right there!
316
00:20:19,890 --> 00:20:20,850
Why you...
317
00:20:22,060 --> 00:20:23,150
Liz-san!
318
00:20:27,400 --> 00:20:29,190
Take this!
319
00:20:36,660 --> 00:20:38,700
Yay!
320
00:20:40,450 --> 00:20:42,580
Okay, there we go.
321
00:20:42,580 --> 00:20:45,170
Did we get all the materials?
322
00:20:45,830 --> 00:20:48,500
We found most of them, more or less.
323
00:20:48,500 --> 00:20:50,090
I can keep going at it.
324
00:20:50,090 --> 00:20:53,930
Lizbeth's Armory has done a lot for me,
so feel free to ask for help.
325
00:20:53,930 --> 00:20:55,470
Thanks.
326
00:20:55,470 --> 00:20:56,640
But...
327
00:20:57,550 --> 00:21:00,100
We pretty much wiped them all out.
328
00:21:00,430 --> 00:21:02,640
Let's take a breather while they respawn.
329
00:21:02,640 --> 00:21:03,730
Yeah.
330
00:21:08,570 --> 00:21:10,650
They're so lovey-dovey.
331
00:21:10,650 --> 00:21:12,990
No shame at all.
332
00:21:12,990 --> 00:21:14,240
Now, now...
333
00:21:14,240 --> 00:21:19,200
Jeez, I swear they're always flirting, whether it's at school or in ALO.
334
00:21:19,200 --> 00:21:21,790
They're like that at school too?
335
00:21:21,790 --> 00:21:23,660
They sure are.
336
00:21:57,110 --> 00:21:58,740
Hey, Asuna.
337
00:22:00,120 --> 00:22:02,950
There's something I want to tell you.
338
00:22:05,460 --> 00:22:13,260
I wished so hard to become stronger than ever
339
00:22:05,460 --> 00:22:13,260
Motto tsuyoku sou tsuyoku naritai to negatta
340
00:22:13,260 --> 00:22:17,180
Overcoming my grief
341
00:22:13,260 --> 00:22:17,180
Kanashimi wo koete
342
00:22:24,390 --> 00:22:27,940
I've turned my back so many times
343
00:22:24,390 --> 00:22:27,940
Kawaru koto nai kako ni
344
00:22:27,940 --> 00:22:31,570
On the past that will never change
345
00:22:27,940 --> 00:22:31,570
Nando mo se wo muketeta
346
00:22:31,570 --> 00:22:38,950
While hiding the scars I can never show anyone
347
00:22:31,570 --> 00:22:38,950
Dare ni mo miserare nai kizu wo kakushita mama zutto
348
00:22:38,950 --> 00:22:46,080
I will embrace all this pain that has started flooding through me
349
00:22:38,950 --> 00:22:46,080
Afure dashita kono itami wa subete hitori de daki shimeru
350
00:22:46,080 --> 00:22:49,040
I don't need warmth at all
351
00:22:46,080 --> 00:22:49,040
Itsuka kieru nukumori nara
352
00:22:49,040 --> 00:22:53,670
If it will vanish one day
353
00:22:49,040 --> 00:22:53,670
Hitotsu mo iranai yo
354
00:22:53,670 --> 00:23:01,600
I wished so hard to become stronger than ever
355
00:22:53,670 --> 00:23:01,600
Motto tsuyoku sou tsuyoku naritai to negatta
356
00:23:01,600 --> 00:23:08,020
Like a lonely star racing across the darkness
357
00:23:01,600 --> 00:23:08,020
Kurayami wo kakeru kodoku na hoshi no you ni
358
00:23:08,020 --> 00:23:15,780
Sunk so deep inside my heart, I'm so weak and fragile
359
00:23:08,020 --> 00:23:15,780
Kokoro fukaku shizumeta yowakute moroi jibun
360
00:23:15,780 --> 00:23:22,870
I can't put it into words, or even speak out
361
00:23:15,780 --> 00:23:22,870
Kotoba ni dekinakute koe ni mo naranakute
362
00:23:22,870 --> 00:23:27,910
I'm just waiting for the light
363
00:23:22,870 --> 00:23:27,910
Kitto dare ni mo mitsukara nai you ni
364
00:23:27,910 --> 00:23:33,630
Trying not to be found by anyone
365
00:23:27,910 --> 00:23:33,630
Tada hikari wo matteru
366
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
367
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
368
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
369
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
370
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
371
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
372
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
373
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
374
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
375
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
376
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
377
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
378
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
379
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
380
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
381
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
382
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
383
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
384
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
385
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
386
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
387
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
388
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
389
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
390
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
391
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
392
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
393
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
394
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
395
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
396
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
397
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
398
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
399
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
400
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
401
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
402
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
403
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
404
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
405
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
406
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
407
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
408
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
409
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
410
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
411
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
412
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
413
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
414
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Next Episode
415
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
416
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
417
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
418
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
419
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
420
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
421
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
422
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
423
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
424
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
425
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
426
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
427
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
428
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
429
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
430
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
431
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
432
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
433
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
434
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
435
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
436
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
437
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
438
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
439
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
440
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
441
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
442
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
443
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
444
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
445
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
446
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
447
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
448
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
449
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
450
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
451
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
452
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
453
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
454
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
455
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
456
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
457
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
458
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
459
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
460
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
461
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
462
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
463
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
464
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
465
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
466
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
467
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
468
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
469
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
470
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
471
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
472
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
473
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
474
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
475
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
476
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
477
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
478
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
479
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
480
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
481
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
482
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
483
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
484
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
485
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
486
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
487
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
488
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
489
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
490
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
491
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
492
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
493
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
494
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
495
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
496
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
497
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
498
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
499
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
500
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
501
00:23:34,960 --> 00:23:39,970
Memories Of Blood
32796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.