All language subtitles for Sonic The Hedgehog 3 (2024).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,063 --> 00:01:08,979 Oh, yes! You got donuts. 2 00:01:09,153 --> 00:01:10,981 I already ate all the Boston Cream. 3 00:01:11,721 --> 00:01:12,722 Kyle! 4 00:01:18,380 --> 00:01:20,643 This place gives me the creeps. 5 00:01:21,818 --> 00:01:24,820 Relax. That Popsicle hasn't moved in 50 years. 6 00:01:57,025 --> 00:01:58,374 Is that normal? 7 00:01:58,548 --> 00:01:59,549 No. 8 00:02:02,203 --> 00:02:04,205 - Someone's hacking the system. - What? 9 00:02:04,379 --> 00:02:05,859 The containment tank is destabilizing. 10 00:02:06,555 --> 00:02:07,730 He's waking up. 11 00:03:45,170 --> 00:03:46,824 We need more guys. 12 00:03:46,998 --> 00:03:48,783 That is all the guys. 13 00:04:23,946 --> 00:04:25,644 Wait a second. 14 00:04:25,818 --> 00:04:27,602 I thought we were going tubing. 15 00:04:27,776 --> 00:04:29,908 Hold on, hold on. Is this a race? 16 00:04:30,082 --> 00:04:31,562 You're going down! 17 00:04:31,736 --> 00:04:33,738 It is my destiny to claim the throne 18 00:04:33,912 --> 00:04:35,827 of Family Champion, hedgehog. 19 00:04:36,001 --> 00:04:37,219 Cute. 20 00:04:37,393 --> 00:04:38,656 Are you sure you want to challenge 21 00:04:38,830 --> 00:04:40,396 the fastest creature in the universe? 22 00:04:40,571 --> 00:04:42,486 I mean, that's kind of my whole brand. 23 00:04:43,487 --> 00:04:44,618 Okay, Tom and Maddie, 24 00:04:44,792 --> 00:04:46,446 - count us down. - Right! 25 00:04:46,620 --> 00:04:48,752 Don't worry, a little sibling rivalry is healthy. 26 00:04:48,926 --> 00:04:50,928 Me and my brothers used to do this kind of thing all the time. 27 00:04:51,102 --> 00:04:53,539 Tom, your brothers are lunatics and neither of them were born with the power 28 00:04:53,713 --> 00:04:56,020 to trigger a global cataclysmic event. 29 00:04:56,194 --> 00:04:57,717 That's a fair point. Did you hear that, boys? 30 00:04:57,891 --> 00:04:59,197 No cataclysmic events, okay? 31 00:04:59,371 --> 00:05:00,764 Let's keep this cataclysmic-less. 32 00:05:00,938 --> 00:05:02,896 - Ten-four! - Understood, Lord of the Donuts. 33 00:05:03,070 --> 00:05:05,768 Then on your marks, get set... 34 00:05:06,420 --> 00:05:07,465 go! 35 00:05:08,466 --> 00:05:09,902 And way out in front, 36 00:05:10,076 --> 00:05:11,774 to the surprise of absolutely no one, 37 00:05:11,948 --> 00:05:13,863 it's the Blue Blur, the Red-Shoed Rocket, 38 00:05:14,037 --> 00:05:16,648 the one, the only--[Tails] Come on, Sonic! 39 00:05:16,822 --> 00:05:19,085 Catch up! Yeah! 40 00:05:20,043 --> 00:05:21,261 What in the what, now? 41 00:05:21,435 --> 00:05:23,220 I am also defeating you, hedgehog! 42 00:05:23,394 --> 00:05:25,395 Seriously? All right, you know what? 43 00:05:25,569 --> 00:05:27,310 Time to light the afterburners. 44 00:05:28,572 --> 00:05:30,661 Look! It's a bird! It's a plane! 45 00:05:30,835 --> 00:05:32,968 It's Air Hedgehog! 46 00:05:46,850 --> 00:05:49,549 Yes! I did it! I... 47 00:05:51,072 --> 00:05:52,290 lost? 48 00:05:52,464 --> 00:05:54,205 How is that even possible? I do not lose. 49 00:05:54,379 --> 00:05:56,338 I am also defeating you, hedgehog. 50 00:05:56,512 --> 00:05:59,080 Okay, okay, I get it, man. No need to rub it in. 51 00:05:59,254 --> 00:06:03,170 Come on, Sonic! Catch up! Yeah! 52 00:06:03,344 --> 00:06:05,694 Wait, what's going on? 53 00:06:05,868 --> 00:06:08,175 Why are you guys acting like... 54 00:06:09,959 --> 00:06:11,047 holograms! 55 00:06:11,221 --> 00:06:12,658 Which means... 56 00:06:12,832 --> 00:06:15,878 I remain the undefeated speed champion of all time! 57 00:06:16,052 --> 00:06:17,967 Yes! And the crowd goes wild! 58 00:06:18,141 --> 00:06:19,838 But also, what's going on? 59 00:06:24,669 --> 00:06:26,801 Surprise! 60 00:06:26,975 --> 00:06:29,412 But wait a sec, you guys... ...what is all this? 61 00:06:29,587 --> 00:06:32,024 "Happy Bea Arthur Day"? 62 00:06:32,198 --> 00:06:35,070 Oh, it's "Happy B-Earth-Day." 63 00:06:35,244 --> 00:06:37,377 Today's the anniversary of the day you came to Earth, bud. 64 00:06:37,551 --> 00:06:39,334 It's your "Earth Day Birthday." 65 00:06:39,508 --> 00:06:41,206 So the race was just a distraction, 66 00:06:41,380 --> 00:06:42,860 which I totally didn't fall for, by the way-- 67 00:06:43,034 --> 00:06:44,078 Good try, though-- 68 00:06:44,252 --> 00:06:46,211 so you could throw a party for me? 69 00:06:46,385 --> 00:06:48,561 Today, we honor you, hedgehog. 70 00:06:48,735 --> 00:06:51,738 If it wasn't for you, none of us would be here right now. 71 00:06:51,912 --> 00:06:53,435 The boys are right, bud. 72 00:06:53,610 --> 00:06:54,915 You know, the day you came to this planet 73 00:06:55,089 --> 00:06:56,655 is the day all our lives changed forever. 74 00:06:56,829 --> 00:06:57,961 And we became a family. 75 00:06:58,135 --> 00:06:59,789 You stole my hoomans. 76 00:06:59,963 --> 00:07:03,314 You guys, I don't... I don't know what to say. 77 00:07:03,488 --> 00:07:06,926 Except... let's party! 78 00:07:07,100 --> 00:07:09,015 All right![Sonic] Yeah! 79 00:07:09,189 --> 00:07:12,105 It's now on till the break of dawn![Tails] Toga! Toga! 80 00:07:15,281 --> 00:07:18,067 Thanks for the surprise party. It really means a lot to me. 81 00:07:18,241 --> 00:07:20,025 Ah, you deserve it, pal. 82 00:07:21,113 --> 00:07:23,638 No way. Is that... 83 00:07:24,639 --> 00:07:26,379 What? [sighing] Dude... 84 00:07:26,553 --> 00:07:28,643 Could you just for once walk at my speed? 85 00:07:33,690 --> 00:07:35,083 Whoa. 86 00:07:35,257 --> 00:07:36,824 Sonic! 87 00:07:36,998 --> 00:07:39,653 This is your--Yep. My old cave. 88 00:07:39,827 --> 00:07:43,091 Oh, man. I can't believe this is where you lived all those years. 89 00:07:43,265 --> 00:07:46,660 Hey! My state-of-the-art security system! 90 00:07:48,487 --> 00:07:50,359 Still works. 91 00:07:50,533 --> 00:07:52,099 Hey, bud. 92 00:07:53,448 --> 00:07:54,667 What's this? 93 00:07:57,495 --> 00:08:01,369 Wow. You know, I drew that on my first night on Earth. 94 00:08:01,543 --> 00:08:03,545 I wanted to remember where I came from. 95 00:08:05,808 --> 00:08:07,114 I still miss her. 96 00:08:08,550 --> 00:08:10,812 You think Longclaw would be proud of me? 97 00:08:11,770 --> 00:08:13,510 I know she would, pal. 98 00:08:13,685 --> 00:08:16,731 Because even though you lost her at such a young age, 99 00:08:16,905 --> 00:08:20,039 you didn't let your pain change who you are... 100 00:08:20,909 --> 00:08:21,910 in here. 101 00:08:23,869 --> 00:08:25,697 Yeah. In my lungs. 102 00:08:27,263 --> 00:08:29,003 - Or your heart. - Heart, right. 103 00:08:29,177 --> 00:08:30,788 Yeah, makes more sense. Not lungs, heart. 104 00:08:30,962 --> 00:08:32,311 That's the thing about life, Sonic, 105 00:08:32,485 --> 00:08:35,183 it's all about the choices we make. 106 00:08:35,357 --> 00:08:36,837 You're gonna make some good ones and, 107 00:08:37,011 --> 00:08:39,448 knowing you, you're gonna make some bad ones. 108 00:08:39,622 --> 00:08:40,623 But... 109 00:08:42,103 --> 00:08:44,671 as long as you remember to listen to your heart, 110 00:08:44,845 --> 00:08:47,065 you're gonna make the right choice when it matters the most. 111 00:08:47,239 --> 00:08:48,805 Thanks. 112 00:08:48,979 --> 00:08:50,676 I don't know what I'd do without you. 113 00:08:50,850 --> 00:08:54,027 I'd probably be a totally different hedgehog. 114 00:09:05,735 --> 00:09:07,213 2024? 115 00:09:07,387 --> 00:09:10,739 I've been trapped for 50 years? 116 00:09:14,743 --> 00:09:16,745 - Move, move! - Take positions! 117 00:09:19,269 --> 00:09:20,661 Get on the ground now! 118 00:09:22,011 --> 00:09:23,621 We've got you surrounded! 119 00:09:24,839 --> 00:09:28,756 Why won't you leave me alone? 120 00:09:28,930 --> 00:09:29,757 Take him down! 121 00:09:34,500 --> 00:09:37,329 I have dishonored my marshmallow. 122 00:09:37,503 --> 00:09:41,072 It's really just a question of temperature and distance. 123 00:09:41,246 --> 00:09:42,986 It's not a competition. 124 00:09:44,988 --> 00:09:45,902 This is so nice. 125 00:09:46,076 --> 00:09:48,513 - Peace. - Quiet. 126 00:09:48,687 --> 00:09:49,819 Finally. 127 00:09:50,428 --> 00:09:51,734 Finally! 128 00:10:02,178 --> 00:10:05,747 Hey! We're trying to have a family moment down here! 129 00:10:18,542 --> 00:10:20,892 - What did we do? - Or what did they do? 130 00:10:21,066 --> 00:10:22,197 What did you do? 131 00:10:22,371 --> 00:10:23,895 I don't know. I do a lot of stuff. 132 00:10:29,814 --> 00:10:31,728 Mr. and Mrs. Wachowski. 133 00:10:32,860 --> 00:10:33,774 Aliens. 134 00:10:33,948 --> 00:10:35,950 "Aliens"? Excuse me? 135 00:10:36,124 --> 00:10:37,473 It's not like we're from different planet-- 136 00:10:37,647 --> 00:10:39,605 Oh, yeah, we are. I guess we are aliens. 137 00:10:39,779 --> 00:10:40,824 Please continue. 138 00:10:40,998 --> 00:10:42,086 I'm Director Rockwell. 139 00:10:42,260 --> 00:10:43,652 There is a very dangerous situation 140 00:10:43,827 --> 00:10:46,046 unfolding right now in Tokyo. 141 00:10:46,220 --> 00:10:50,224 Commander Walters is requesting Team Sonic's immediate assistance. 142 00:10:50,398 --> 00:10:52,879 "Team Sonic"? Who picked that name? 143 00:10:53,053 --> 00:10:55,229 Love it! Ten out of ten, no notes. 144 00:10:55,403 --> 00:10:57,709 Tom and Maddie, put the s'mores on ice 145 00:10:57,883 --> 00:11:01,626 because Team Sonic is off to save the day! 146 00:11:08,415 --> 00:11:09,852 Remember, 147 00:11:10,026 --> 00:11:12,593 make good choices! 148 00:11:26,084 --> 00:11:29,131 Good evening and welcome to Tails Air flight 1012. 149 00:11:29,305 --> 00:11:32,090 We're looking at an on-time arrival into Tokyo. 150 00:11:32,264 --> 00:11:34,352 Okay, Captain, we got a rogue alien on the loose. 151 00:11:34,526 --> 00:11:36,050 How do we find him? 152 00:11:38,313 --> 00:11:40,315 Uh, start with the giant fireball? 153 00:11:40,489 --> 00:11:42,883 I love it! Let's start with the giant fireball. 154 00:11:45,624 --> 00:11:48,279 Finally, some action! 155 00:11:48,453 --> 00:11:50,325 Okay, time to gear up. 156 00:11:50,499 --> 00:11:54,154 Titanium handcuffs, completely indestructible. 157 00:11:54,328 --> 00:11:56,330 I don't need your silly gizmos, fox. 158 00:11:56,504 --> 00:11:58,419 And you know why? Because I am... 159 00:11:58,593 --> 00:12:00,377 ...one million percent muscle. 160 00:12:00,551 --> 00:12:02,640 Yes, good. You've been listening. 161 00:12:02,814 --> 00:12:04,860 We're over the drop zone. 162 00:12:05,034 --> 00:12:07,515 All right, here we go. Showtime! 163 00:12:10,126 --> 00:12:11,910 Now, look, we don't know if it's Godzilla 164 00:12:12,084 --> 00:12:13,128 or Hello Kitty down there, 165 00:12:13,302 --> 00:12:14,913 but as long as we stick together, 166 00:12:15,087 --> 00:12:16,740 there is nothing we can't handle. 167 00:12:16,915 --> 00:12:18,612 "Team Sonic" on three. 168 00:12:18,786 --> 00:12:21,267 One, two, three. 169 00:12:21,441 --> 00:12:22,659 Team... 170 00:12:22,833 --> 00:12:24,096 - Sonic! - Knuckles! 171 00:12:26,359 --> 00:12:29,796 Talk about low-budget flights. No food or movies? 172 00:12:29,970 --> 00:12:31,537 We're out of here! 173 00:12:54,776 --> 00:12:56,822 [Knuckles] What happened here? 174 00:12:56,996 --> 00:12:58,911 Looks like GUN got their butts kicked. 175 00:12:59,085 --> 00:13:01,392 Keep your eyes open. Tails, anything? 176 00:13:01,566 --> 00:13:04,090 Whoa! These energy readings are off the charts! 177 00:13:06,179 --> 00:13:08,180 Look out! 178 00:13:09,529 --> 00:13:12,880 One... million... percent. 179 00:13:26,023 --> 00:13:28,591 Whoa! Are you guys seeing this? 180 00:13:28,765 --> 00:13:31,333 - He looks just like you. - Impossible! 181 00:13:31,507 --> 00:13:33,161 You're a colorful bunch. 182 00:13:33,335 --> 00:13:36,729 Um, excuse me. Why do you look like me? 183 00:13:36,903 --> 00:13:38,296 I don't look like you. 184 00:13:38,470 --> 00:13:41,299 You look like me! Why do you look like me? 185 00:13:41,473 --> 00:13:45,172 Hey, you know what? I'll ask the questions, new hedgehog! 186 00:13:45,346 --> 00:13:47,348 Who are you? Why do you look like me? 187 00:13:47,522 --> 00:13:49,350 This is a waste of time. 188 00:13:49,524 --> 00:13:52,135 Walk away, before you get hurt. 189 00:13:52,309 --> 00:13:53,919 Whoa, whoa, easy, buddy. 190 00:13:55,225 --> 00:13:56,966 We don't want to fight you. 191 00:13:57,140 --> 00:13:59,838 Actually, Sonic, I would like to fight. 192 00:14:00,013 --> 00:14:01,449 Not now. 193 00:14:01,623 --> 00:14:03,363 Why don't you stop throwing cars at us for a second 194 00:14:03,537 --> 00:14:04,973 and come down here to talk? 195 00:14:05,147 --> 00:14:07,715 You jumped out of a GUN helicopter. 196 00:14:07,889 --> 00:14:09,847 There's nothing to talk about. 197 00:14:10,022 --> 00:14:11,893 All right, then. Enough! 198 00:14:12,067 --> 00:14:13,286 Knuckles, no! 199 00:14:13,460 --> 00:14:16,028 Let us talk with our fists! 200 00:14:30,867 --> 00:14:32,043 Knuckles! 201 00:14:32,217 --> 00:14:34,393 Knuckles! Knuckles, are you okay? 202 00:14:34,567 --> 00:14:35,785 No, not really. Ow! 203 00:14:38,353 --> 00:14:39,875 Who is this guy? 204 00:14:40,050 --> 00:14:41,225 He is much more impressive 205 00:14:41,399 --> 00:14:43,227 than the hedgehog I fought previously. 206 00:14:43,401 --> 00:14:45,490 Dude, I'm standing right here. 207 00:14:45,664 --> 00:14:49,059 Now, come on! He can't take us all at once. 208 00:14:49,233 --> 00:14:51,017 Ow! 209 00:14:59,068 --> 00:15:01,592 Okay, he took us all at once. 210 00:15:01,766 --> 00:15:02,723 Weakling. 211 00:15:06,640 --> 00:15:08,294 Don't try to follow me. 212 00:15:12,081 --> 00:15:14,213 Sonic, I know that look. 213 00:15:14,387 --> 00:15:16,214 Going after him is a bad idea. 214 00:15:16,388 --> 00:15:18,651 When has that ever stopped me? 215 00:15:22,264 --> 00:15:24,527 I got to ask, one hedgehog to another, 216 00:15:24,701 --> 00:15:25,745 who does your highlights? 217 00:15:34,579 --> 00:15:37,974 Hey! Dangerously weaving through traffic is my thing! 218 00:15:44,546 --> 00:15:45,982 Coming through! 219 00:15:49,768 --> 00:15:52,467 Why are you running away? We were just getting started. 220 00:15:54,642 --> 00:15:55,991 The more you talk, 221 00:15:56,165 --> 00:15:57,949 the harder I want to hit you. 222 00:16:01,692 --> 00:16:03,041 Watch out! 223 00:16:04,478 --> 00:16:06,436 Ugh, I'm gonna throw up! 224 00:16:08,656 --> 00:16:10,875 Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa! 225 00:16:13,312 --> 00:16:14,443 Yah! 226 00:16:51,522 --> 00:16:55,395 1.21 gigawatts. 227 00:16:59,007 --> 00:17:01,140 Oh, you've got to be kidding me! 228 00:17:01,314 --> 00:17:02,054 Sonic! 229 00:17:02,228 --> 00:17:03,403 Are you okay? 230 00:17:03,577 --> 00:17:05,492 I'm fine, guys. And before you ask, 231 00:17:05,666 --> 00:17:07,537 I handcuffed myself for tactical reasons 232 00:17:07,711 --> 00:17:09,452 that I do not have time to explain. 233 00:17:09,626 --> 00:17:11,497 You shouldn't have gone off on your own. 234 00:17:11,671 --> 00:17:13,369 We're supposed to be a team. 235 00:17:13,543 --> 00:17:15,762 Sorry, buddy. I'm still working on this teamwork thing. 236 00:17:15,936 --> 00:17:17,460 So now what? 237 00:17:17,634 --> 00:17:19,810 Well, I'm not jumping out of any more helicopters 238 00:17:19,984 --> 00:17:21,986 until we get some answers from GUN. 239 00:17:22,160 --> 00:17:23,727 We need somewhere to regroup. 240 00:17:25,250 --> 00:17:27,077 I know just the place. 241 00:17:37,609 --> 00:17:39,350 Hai, chiizu. 242 00:17:39,524 --> 00:17:40,786 It's an ambush! 243 00:17:40,960 --> 00:17:42,962 You'll never take us alive, foul beasts! 244 00:17:43,136 --> 00:17:45,486 Calm down, Knuckles. This is a Chao Garden. 245 00:17:45,660 --> 00:17:48,750 One of the top ten must-see spots in all of Tokyo! 246 00:17:48,924 --> 00:17:50,839 It's a perfect place for us to blend in. 247 00:17:51,013 --> 00:17:52,667 Are you Detective Pikachu? 248 00:17:52,841 --> 00:17:54,277 Yes, he is! 249 00:17:54,451 --> 00:17:57,411 He does look like a Pokémon. 250 00:17:57,585 --> 00:17:58,542 "Pika, pika!" 251 00:17:58,716 --> 00:18:00,501 Commander Walters! 252 00:18:00,675 --> 00:18:02,458 Sonic. 253 00:18:02,632 --> 00:18:05,374 Thank God you're all okay. I'm sure you have questions. 254 00:18:05,548 --> 00:18:08,247 Just a big ticked-off red and black one. 255 00:18:08,421 --> 00:18:09,813 Who was that guy? 256 00:18:09,987 --> 00:18:12,686 Shadow's story began a lot like yours, Sonic. 257 00:18:12,860 --> 00:18:15,645 But where you found family and friends on this planet, 258 00:18:15,819 --> 00:18:19,345 Shadow found only pain and loss. 259 00:18:20,084 --> 00:18:22,434 It begins over 50 years ago, 260 00:18:22,608 --> 00:18:25,741 with a meteor crash in a quiet corner of Oklahoma. 261 00:18:25,915 --> 00:18:29,528 The meteorite contained a life-form. 262 00:18:32,270 --> 00:18:34,054 The ultimate life-form. 263 00:18:36,056 --> 00:18:38,537 Shadow's power-- his "chaos energy"-- 264 00:18:38,711 --> 00:18:41,713 went far beyond any living creature. 265 00:18:44,324 --> 00:18:46,892 The scientist who discovered him believed this power 266 00:18:47,066 --> 00:18:49,242 would usher in a new era for humanity. 267 00:18:50,765 --> 00:18:53,899 But Shadow's power proved too dangerous. 268 00:18:56,815 --> 00:18:58,816 A terrible accident destroyed the lab, 269 00:18:58,990 --> 00:19:01,253 taking human lives with it. 270 00:19:01,427 --> 00:19:05,692 The project leader was blamed for the incident and imprisoned. 271 00:19:05,866 --> 00:19:07,520 With the program canceled... 272 00:19:07,694 --> 00:19:10,654 ...Shadow was a loose end no one knew how to deal with. 273 00:19:11,916 --> 00:19:13,831 Too dangerous to be walking free, 274 00:19:14,005 --> 00:19:16,354 too valuable to destroy. 275 00:19:17,442 --> 00:19:19,618 So I had him placed into stasis... 276 00:19:22,317 --> 00:19:24,319 indefinitely. 277 00:19:26,321 --> 00:19:29,411 Wait a second. If Shadow's been on ice for 50 years, 278 00:19:29,585 --> 00:19:31,848 - someone had to help him escape. - True. 279 00:19:32,022 --> 00:19:33,676 But there's only a few people in the world 280 00:19:33,850 --> 00:19:35,720 who even know of Shadow's existence. 281 00:19:51,823 --> 00:19:54,259 A live show? Yeah! 282 00:20:03,573 --> 00:20:04,574 Get down! 283 00:20:19,283 --> 00:20:20,546 Egg drones? 284 00:20:20,720 --> 00:20:23,418 But Robotnik is supposed to be dead! 285 00:20:34,210 --> 00:20:36,474 Konnichi-what? 286 00:20:57,407 --> 00:21:01,498 I'm sorry, we already had our big motorcycle chase for the evening. 287 00:21:06,154 --> 00:21:07,112 Commander Walters! 288 00:21:08,721 --> 00:21:10,767 Commander Walters, are you okay? 289 00:21:11,942 --> 00:21:12,943 Sonic... 290 00:21:15,554 --> 00:21:16,686 ...take this. 291 00:21:16,860 --> 00:21:18,905 What is it?[Walters] A key... 292 00:21:20,124 --> 00:21:22,692 to the most powerful weapon GUN has ever built. 293 00:21:22,866 --> 00:21:25,390 You're the only one I trust to keep it safe. 294 00:21:27,435 --> 00:21:28,740 Commander Walters... 295 00:21:37,575 --> 00:21:39,055 Alpha team, fan out! 296 00:21:40,448 --> 00:21:41,840 Do we have eyes? 297 00:21:42,493 --> 00:21:43,494 Secure the perimeter! 298 00:21:46,801 --> 00:21:48,150 Medevac is en route. 299 00:21:51,980 --> 00:21:53,460 His launch key is missing. 300 00:22:00,684 --> 00:22:02,903 I knew they couldn't be trusted. 301 00:22:06,950 --> 00:22:08,386 Why are we running from GUN? 302 00:22:08,561 --> 00:22:10,040 Aren't we on the same team? 303 00:22:10,214 --> 00:22:11,477 Until we get more information, 304 00:22:11,651 --> 00:22:13,348 we're not trusting anyone. 305 00:22:13,522 --> 00:22:15,219 - Follow me. - Get it... off! 306 00:22:32,932 --> 00:22:34,934 Hold it right there, Tokyo Drift! 307 00:22:35,108 --> 00:22:36,501 Who are you? 308 00:22:39,373 --> 00:22:41,722 It's the Goat Milker! 309 00:22:41,896 --> 00:22:44,159 "It's the Goat Milker!" 310 00:22:44,333 --> 00:22:46,379 Relax. I'm not here to fight. 311 00:22:46,553 --> 00:22:49,600 - Then why are you here? - And why did you free Shadow? 312 00:22:49,774 --> 00:22:51,689 Are you kidding? 313 00:22:51,863 --> 00:22:55,475 The last thing we want is more super-powered hedgehogs running around. 314 00:22:55,649 --> 00:22:57,608 The doctor had nothing to do with it. 315 00:22:59,304 --> 00:23:01,132 And I can prove it. 316 00:23:16,539 --> 00:23:18,148 Please, 317 00:23:18,322 --> 00:23:19,366 join me in the crab. 318 00:23:20,933 --> 00:23:24,110 And now back to... "La UÚltima Pasión." 319 00:23:24,284 --> 00:23:25,982 I have fallen in love with another. 320 00:23:28,114 --> 00:23:31,378 But who, Gabriella? Tell me who! 321 00:23:33,206 --> 00:23:35,338 My twin brother, Pablo? 322 00:23:36,557 --> 00:23:37,993 Pablo! 323 00:23:39,908 --> 00:23:41,300 !¡Bastardo! 324 00:23:41,474 --> 00:23:43,868 Buenos días, !¡hermano! 325 00:23:44,042 --> 00:23:45,174 No! 326 00:23:47,655 --> 00:23:49,961 Let that be a lesson to you, Juan. 327 00:23:50,135 --> 00:23:51,702 Family 328 00:23:51,876 --> 00:23:55,096 is a field of emotional claymores 329 00:23:55,270 --> 00:23:57,489 that leave you abandoned, betrayed 330 00:23:59,274 --> 00:24:02,146 and weeping while you eat cake, 331 00:24:02,320 --> 00:24:04,714 which creates copious amounts of adipose tissue, 332 00:24:04,888 --> 00:24:07,891 and what some calloused individuals refer to as... 333 00:24:08,065 --> 00:24:10,677 ...man boobs. 334 00:24:10,851 --> 00:24:12,026 Ha. 335 00:24:29,825 --> 00:24:31,870 Doctor, we have visitors. 336 00:24:33,349 --> 00:24:35,351 Really? 337 00:24:35,525 --> 00:24:38,224 I thought I was having an anthropomorphic nightmare. 338 00:24:38,398 --> 00:24:39,878 Where the only person I could trust in the world 339 00:24:40,052 --> 00:24:41,575 showed up with all my worst enemies, 340 00:24:41,749 --> 00:24:43,446 while I was in a bathrobe, 341 00:24:43,621 --> 00:24:45,884 playing congas on my big, fat belly! 342 00:24:46,058 --> 00:24:47,320 Sorry, sir. 343 00:24:47,494 --> 00:24:49,626 I don't believe it. Eggman's alive? 344 00:24:49,800 --> 00:24:52,150 And he's never looked worse. 345 00:24:52,324 --> 00:24:54,631 Well, maybe, 346 00:24:54,805 --> 00:24:58,678 this is what not giving a damn what you think I look like looks like. 347 00:24:58,852 --> 00:25:02,073 Sir, right now we have an even bigger problem. 348 00:25:02,247 --> 00:25:03,640 Oh, come on. 349 00:25:05,772 --> 00:25:08,078 There's an imposter out there using your technology. 350 00:25:08,252 --> 00:25:11,559 Imposter. That's impossi-- What? 351 00:25:11,734 --> 00:25:13,213 No. 352 00:25:13,387 --> 00:25:17,435 My sweet mechanized spawn! 353 00:25:17,609 --> 00:25:21,221 Whomever this party-pooping posse is looking for 354 00:25:21,395 --> 00:25:23,702 has stolen my persona 355 00:25:23,876 --> 00:25:27,226 and the precious babies from my egg sac. 356 00:25:27,923 --> 00:25:29,402 Well... 357 00:25:29,576 --> 00:25:33,972 I'll soon egg-xact my revenge. 358 00:25:34,146 --> 00:25:35,800 You see what I did there? 359 00:25:35,974 --> 00:25:39,195 It's time for the dramatic soap-opera twist, 360 00:25:39,369 --> 00:25:43,503 where this Pablo reveals his Juan! 361 00:25:43,678 --> 00:25:47,550 By cross-referencing the precise coordinates 362 00:25:47,724 --> 00:25:50,466 of each drone's energy spikes, 363 00:25:51,206 --> 00:25:53,338 I can track my babies 364 00:25:53,512 --> 00:25:56,124 to the imposter's base of operations, 365 00:25:56,298 --> 00:25:57,691 right about... 366 00:25:57,865 --> 00:25:58,692 there! 367 00:25:58,866 --> 00:26:00,606 Sonic, I hate to say it, 368 00:26:00,781 --> 00:26:02,957 but I think we're both after the same person. 369 00:26:03,131 --> 00:26:05,567 Hold on, hold on. You're not suggesting we team up 370 00:26:05,741 --> 00:26:08,048 with Doctor Ro-Butt-Stink, are you? 371 00:26:08,222 --> 00:26:09,658 Perhaps the fox is right. 372 00:26:09,832 --> 00:26:12,705 It could be our only chance to find this mysterious, 373 00:26:12,879 --> 00:26:14,271 more impressive hedgehog. 374 00:26:15,795 --> 00:26:17,840 All right, Egghead. I hate to say it, 375 00:26:18,014 --> 00:26:19,581 but it looks like we're partners. 376 00:26:20,713 --> 00:26:22,626 On one condition. 377 00:26:24,106 --> 00:26:26,674 Dude, you have serious issues. 378 00:26:26,848 --> 00:26:27,936 Ow! 379 00:26:31,766 --> 00:26:32,941 Let's... 380 00:26:33,725 --> 00:26:34,856 do this! 381 00:27:01,228 --> 00:27:02,447 Suck it in! 382 00:27:04,971 --> 00:27:06,320 Tinker-tailor? 383 00:27:06,494 --> 00:27:07,931 I need room. 384 00:27:08,105 --> 00:27:10,760 Think Elvis, circa 1976. 385 00:27:10,934 --> 00:27:13,197 But sir, I don't have the proper materials. 386 00:27:14,241 --> 00:27:15,590 Found some. 387 00:27:18,114 --> 00:27:19,289 Resourceful. 388 00:27:59,806 --> 00:28:01,895 Hey! This is a restricted area. 389 00:28:02,069 --> 00:28:04,332 Oh, it's okay. She's the professor's granddaughter. 390 00:28:04,506 --> 00:28:06,638 He takes her everywhere. 391 00:28:06,813 --> 00:28:09,903 Welcome to the lab, Maria. I'm Captain Walters. 392 00:28:10,077 --> 00:28:11,469 Oh, do you know where my room is? 393 00:28:11,643 --> 00:28:13,209 Yeah, down the hall and to the right. 394 00:28:13,383 --> 00:28:14,907 Make yourself at home. 395 00:28:15,081 --> 00:28:16,256 But, um, 396 00:28:16,430 --> 00:28:18,214 let's lose the skates, okay, kiddo? 397 00:28:18,388 --> 00:28:19,825 Okay. 398 00:30:40,045 --> 00:30:41,219 Look out! 399 00:31:25,130 --> 00:31:26,305 Wow. 400 00:31:27,002 --> 00:31:28,438 Look at all those stars. 401 00:31:30,266 --> 00:31:32,094 They're like diamonds. 402 00:31:33,791 --> 00:31:35,532 My grandfather says 403 00:31:35,706 --> 00:31:37,359 it can take hundreds of years 404 00:31:37,533 --> 00:31:39,535 for the light of a star to reach Earth. 405 00:31:40,275 --> 00:31:42,146 And by the time you see it, 406 00:31:42,320 --> 00:31:44,627 the star might not even exist anymore. 407 00:31:46,150 --> 00:31:47,630 Isn't that crazy? 408 00:31:49,110 --> 00:31:50,981 A light shines, 409 00:31:51,155 --> 00:31:53,114 even though the star is gone. 410 00:31:54,679 --> 00:31:56,507 Yeah, it does. 411 00:31:58,335 --> 00:32:00,033 I wonder which one you came from, Shadow. 412 00:32:00,207 --> 00:32:01,077 I don't know. 413 00:32:02,209 --> 00:32:04,689 I don't know anything about my home. 414 00:32:04,863 --> 00:32:07,257 This is your home, Shadow. 415 00:32:07,997 --> 00:32:09,129 Earth. 416 00:32:16,048 --> 00:32:17,353 Maria, 417 00:32:18,006 --> 00:32:19,703 do you think I'm... 418 00:32:20,661 --> 00:32:21,923 dangerous? 419 00:32:23,185 --> 00:32:25,013 What are you talking about? 420 00:32:25,187 --> 00:32:27,755 The way the scientists look at me, 421 00:32:27,929 --> 00:32:29,626 I can tell they're afraid. 422 00:32:29,800 --> 00:32:33,368 Like I'm the horrible thing from that movie we watched. 423 00:32:34,456 --> 00:32:35,892 I don't know... 424 00:32:36,589 --> 00:32:38,069 what I am. 425 00:32:43,335 --> 00:32:44,901 You're my friend. 426 00:32:46,251 --> 00:32:48,905 And you can do or be anything you want. 427 00:32:50,081 --> 00:32:51,690 Not because of your powers, 428 00:32:51,864 --> 00:32:55,302 but because of who you are... in here. 429 00:32:58,131 --> 00:33:00,307 I don't know what I'd do without you. 430 00:33:42,217 --> 00:33:43,914 Professor? 431 00:33:44,088 --> 00:33:47,134 It's good to see you, Shadow. 432 00:33:47,308 --> 00:33:49,397 I knew you'd come home. 433 00:33:49,571 --> 00:33:52,139 I can't get her out of my head. 434 00:33:52,313 --> 00:33:53,836 The pain... 435 00:33:54,010 --> 00:33:55,359 It's too much. 436 00:33:55,533 --> 00:33:59,015 And that is why we have to punish them. 437 00:34:03,541 --> 00:34:05,151 Okay, I don't like you and you don't like me. 438 00:34:05,325 --> 00:34:07,153 Let's get this over with quickly. 439 00:34:07,327 --> 00:34:09,155 Out of my way, dorkupine. 440 00:34:09,329 --> 00:34:11,418 "Dorkupine"? Really clever. 441 00:34:17,902 --> 00:34:19,991 This door is six-inch-thick solid steel 442 00:34:20,166 --> 00:34:21,950 on a pressurized latch. 443 00:34:22,124 --> 00:34:24,299 I'll need a moment to calculate the molecular density 444 00:34:24,473 --> 00:34:26,083 and invert the venting mechanics. 445 00:34:29,739 --> 00:34:31,001 I unlocked it. 446 00:34:31,176 --> 00:34:34,179 Subtle as always, fist-for-brains. 447 00:34:35,441 --> 00:34:37,182 Easy, Shadow. 448 00:34:37,356 --> 00:34:39,836 Those are the guests I've been expecting. 449 00:34:40,010 --> 00:34:42,664 Let's give them a warm welcome. 450 00:34:46,494 --> 00:34:47,843 Whoa. 451 00:34:48,017 --> 00:34:49,280 What is this place? 452 00:34:49,454 --> 00:34:51,412 It looks like a military base, 453 00:34:51,586 --> 00:34:53,414 but nobody's been here for years. 454 00:34:53,588 --> 00:34:54,981 I wonder if it's haunted. 455 00:34:55,155 --> 00:34:58,071 Haunted? Nobody said anything about being haunted. 456 00:34:58,245 --> 00:35:01,204 What's the matter? You afraid of g-g-g-ghosts? 457 00:35:01,378 --> 00:35:03,467 Nothing scares an Echidna warrior. 458 00:35:03,641 --> 00:35:06,034 Uh, yeah. Do you remember what happened last movie night? 459 00:35:09,429 --> 00:35:10,865 Let go, let go, let go! 460 00:35:11,039 --> 00:35:13,738 There is no such thing as a friendly ghost. 461 00:35:15,305 --> 00:35:16,828 So which way do we go? 462 00:35:17,002 --> 00:35:20,700 I know! We should split up. 463 00:35:20,874 --> 00:35:24,095 Everyone with hideous, brightly-colored fur take the left and the middle. 464 00:35:24,269 --> 00:35:25,879 Stone and I will go right. 465 00:35:26,053 --> 00:35:27,794 No, no, no, no, no. I'm not letting you out of my sight. 466 00:35:27,968 --> 00:35:29,753 Tails, you and Stone go left. 467 00:35:29,927 --> 00:35:33,017 Knuckles, you take the middle. Eggman, you and me go right. 468 00:35:33,191 --> 00:35:35,106 By all means. 469 00:35:35,280 --> 00:35:36,759 We could use some time together. 470 00:35:36,933 --> 00:35:38,543 To work on your trust issues. 471 00:35:38,717 --> 00:35:41,546 You know what? You're right. I should be more trusting. 472 00:35:41,720 --> 00:35:44,506 I mean, you've only tried to kill me twice! 473 00:35:46,551 --> 00:35:48,771 Just a dark, creepy hallway. 474 00:35:48,945 --> 00:35:50,642 Nothing to be afraid of. 475 00:35:52,383 --> 00:35:54,080 You hear that, ghost? 476 00:35:54,255 --> 00:35:55,777 You don't frighten me! 477 00:36:00,260 --> 00:36:02,653 Get... a... grip. 478 00:36:03,567 --> 00:36:05,308 Boo. 479 00:36:08,006 --> 00:36:10,705 I'm just gonna come right out and say this: 480 00:36:10,879 --> 00:36:13,663 You're adorable. Oh, um, thanks. 481 00:36:13,837 --> 00:36:17,276 So, what's it like being Sonic's assistant? 482 00:36:17,450 --> 00:36:20,757 You have a daily routine? Paid time off? Benefits? 483 00:36:20,931 --> 00:36:24,108 Oh, I'm not Sonic's assistant. We're teammates. 484 00:36:24,283 --> 00:36:26,285 He's the leader, Knuckles is the muscle, 485 00:36:26,459 --> 00:36:28,025 and I'm the gadget guy. 486 00:36:28,199 --> 00:36:29,549 We all have a role to play. 487 00:36:29,723 --> 00:36:31,464 That's what makes the team so special! 488 00:36:31,638 --> 00:36:33,378 That and the fact we're best friends. 489 00:36:34,117 --> 00:36:35,423 You are? 490 00:36:35,597 --> 00:36:37,425 Well, yeah. Just like you and Eggman, right? 491 00:36:39,253 --> 00:36:41,299 Uh... Yeah, eh... 492 00:36:41,473 --> 00:36:43,475 Of course! Yes. 493 00:36:43,649 --> 00:36:46,521 Me and the doctor, best of friends. 494 00:36:48,001 --> 00:36:49,568 That's definitely what we are. 495 00:36:54,789 --> 00:36:55,834 Hmm. 496 00:37:14,939 --> 00:37:18,508 Whoa. Look at all this stuff. 497 00:37:18,682 --> 00:37:21,815 This was more than just a military base or a lab. 498 00:37:22,381 --> 00:37:23,817 It was a home. 499 00:37:23,991 --> 00:37:25,558 People lived here. 500 00:37:26,167 --> 00:37:27,646 He had a family. 501 00:37:28,386 --> 00:37:30,214 Is that what I smell? 502 00:37:30,388 --> 00:37:33,478 The stench of domestic harmony? 503 00:37:33,652 --> 00:37:37,177 You ever wonder what your life would have been like if you had a family? 504 00:37:37,352 --> 00:37:38,788 Hmm... No! 505 00:37:38,962 --> 00:37:40,964 Maybe you wouldn't have gone full supervillain. 506 00:37:41,138 --> 00:37:43,967 I have no parents, no aunts, no uncles. 507 00:37:44,141 --> 00:37:46,664 And something about my attitude renders me... 508 00:37:47,622 --> 00:37:51,756 undesirable to all possible genders. 509 00:37:53,628 --> 00:37:55,804 My future is a cul-de-sac! 510 00:37:56,805 --> 00:37:58,807 The Robotnik name ends... 511 00:38:00,461 --> 00:38:02,114 avec moi. 512 00:38:02,288 --> 00:38:04,334 Yes, I know French. 513 00:38:08,859 --> 00:38:09,947 Whoa. 514 00:38:10,121 --> 00:38:13,124 Is this where you grew up, Shadow? 515 00:38:13,298 --> 00:38:15,083 No wonder you're so mad. 516 00:38:15,257 --> 00:38:18,129 This place could really use a beanbag chair 517 00:38:18,303 --> 00:38:19,609 and some comic books. 518 00:38:21,132 --> 00:38:22,351 What happened here? 519 00:38:24,396 --> 00:38:26,528 I'm tired of giving you warnings! 520 00:38:30,402 --> 00:38:31,794 Where'd you go, hedgehog? 521 00:38:31,968 --> 00:38:33,840 I wasn't finished trauma dumping. 522 00:38:35,668 --> 00:38:38,453 My darlings! 523 00:38:40,324 --> 00:38:42,761 My eggy weggies! 524 00:38:43,892 --> 00:38:46,939 ♪ Memories ♪ 525 00:38:47,113 --> 00:38:50,464 ♪ Light the corners ♪ 526 00:38:50,638 --> 00:38:54,294 ♪ Of my mind ♪ 527 00:38:54,468 --> 00:38:57,602 ♪ Misty watercolor ♪ 528 00:38:57,776 --> 00:39:03,389 ♪ Memories ♪ 529 00:39:03,563 --> 00:39:06,436 ♪ Of the way ♪ 530 00:39:06,610 --> 00:39:11,876 ♪ We weren't ♪ 531 00:39:12,833 --> 00:39:13,834 I... 532 00:39:15,575 --> 00:39:17,316 - don't believe it. - Don't you? 533 00:39:17,490 --> 00:39:18,751 - It's impossible. - Is it? 534 00:39:18,925 --> 00:39:19,839 - It couldn't be. - Couldn't it? 535 00:39:20,013 --> 00:39:20,797 I'm--Are you? 536 00:39:20,971 --> 00:39:22,146 Imposter! 537 00:39:22,320 --> 00:39:24,583 You stole my babies! 538 00:39:24,757 --> 00:39:27,934 But they know who their real daddy is... 539 00:39:28,108 --> 00:39:29,196 drone-napper! 540 00:39:31,068 --> 00:39:34,158 Magnificent creations, my boy. 541 00:39:34,332 --> 00:39:36,900 I borrowed them to lure you here 542 00:39:37,073 --> 00:39:39,075 and reunite our family. 543 00:39:40,816 --> 00:39:42,470 You see, Ivo... 544 00:39:44,602 --> 00:39:47,605 I'm your grandfather: 545 00:39:47,779 --> 00:39:50,216 Gerald Robotnik. 546 00:39:54,264 --> 00:39:56,961 My... grandfather? 547 00:39:58,702 --> 00:40:01,575 But how? And why? 548 00:40:02,358 --> 00:40:04,403 And who did what with whom? 549 00:40:04,578 --> 00:40:09,496 You hail from an ancestry of excellence... 550 00:40:09,670 --> 00:40:12,237 tied directly à moi. 551 00:40:12,411 --> 00:40:15,326 Yes, I know French. 552 00:40:17,851 --> 00:40:19,374 You do look like me. 553 00:40:20,331 --> 00:40:22,290 But fatter. And older. 554 00:40:23,160 --> 00:40:25,119 And there's that funny smell. 555 00:40:26,816 --> 00:40:29,645 But the resemblance is uncanny. 556 00:40:30,516 --> 00:40:32,126 It's as if... 557 00:40:32,300 --> 00:40:34,388 ...we're two characters in a movie 558 00:40:34,562 --> 00:40:37,130 being played by the same actor. 559 00:40:37,304 --> 00:40:39,741 - But I need real proof! - Ivo! 560 00:40:39,915 --> 00:40:41,221 We have very little time. 561 00:40:42,744 --> 00:40:44,877 But I could field a couple of queries. 562 00:40:45,051 --> 00:40:48,184 Name the most elegant formula in mathematics. 563 00:40:48,358 --> 00:40:49,708 Euler's Identity. 564 00:40:49,882 --> 00:40:52,187 E to the I times pi plus one equals zilch. 565 00:40:52,361 --> 00:40:54,189 European capitals arranged alphabetically 566 00:40:54,363 --> 00:40:55,626 by the fourth letter. 567 00:40:55,800 --> 00:40:57,541 Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana. 568 00:40:57,715 --> 00:40:59,499 The speed of light divided by the speed of sound, 569 00:40:59,673 --> 00:41:01,719 divided by the speed of the bus in the movie Speed. 570 00:41:03,416 --> 00:41:05,984 17,893.33333... 571 00:41:06,158 --> 00:41:09,595 Rounding up?17,894 MPH. 572 00:41:09,769 --> 00:41:12,250 And, for all the marbles... 573 00:41:12,424 --> 00:41:14,600 Good. I lost mine. 574 00:41:14,774 --> 00:41:16,820 A rare lung disease, 575 00:41:16,994 --> 00:41:20,084 and the longest word in the English dictionary. 576 00:41:20,737 --> 00:41:22,216 Um... 577 00:41:22,390 --> 00:41:25,698 Pneumonoultramicroscopic- silicovolcanoconiosis! 578 00:41:26,569 --> 00:41:30,223 - Pap-pap! - In the saggy flesh. 579 00:41:30,397 --> 00:41:32,486 But looking pretty good for a hundred and ten. 580 00:41:34,924 --> 00:41:37,535 Oh, Grampy-poo! 581 00:41:40,930 --> 00:41:44,716 Where have you been my entire life? 582 00:41:46,630 --> 00:41:48,632 Wait. 583 00:41:48,806 --> 00:41:51,026 Where have you been... my entire life? 584 00:41:51,200 --> 00:41:57,206 Locked in a top-secret prison for the last 50 years. 585 00:41:57,380 --> 00:42:00,644 Made it kind of hard to send Christmas cards. 586 00:42:00,818 --> 00:42:02,298 Now... 587 00:42:02,472 --> 00:42:06,040 you're probably wondering why I brought you here. 588 00:42:06,214 --> 00:42:07,607 You didn't bring me here! 589 00:42:07,781 --> 00:42:11,088 I used my unparalleled intellect to track you down. 590 00:42:11,262 --> 00:42:15,179 Per the plan I concocted with my unparalleled intellect. 591 00:42:15,353 --> 00:42:17,138 You'll see. 592 00:42:17,312 --> 00:42:19,880 I have the answer to everything. 593 00:42:21,490 --> 00:42:23,144 Come on, kiddo. 594 00:42:36,939 --> 00:42:38,898 Oh, no. Oh, no, no. 595 00:42:39,072 --> 00:42:40,900 Someone tell me this is some kind of 596 00:42:41,074 --> 00:42:43,205 concussion-induced nightmare. 597 00:42:43,379 --> 00:42:45,512 There's two Eggmen now? 598 00:42:45,686 --> 00:42:47,688 Double your villains, double your fun! 599 00:42:47,862 --> 00:42:50,648 Two Robotniks are way worse than one. 600 00:42:50,822 --> 00:42:51,823 Chest bump? 601 00:42:51,997 --> 00:42:52,824 No. 602 00:42:53,912 --> 00:42:56,001 Stone, why are you tied up? 603 00:42:56,175 --> 00:42:58,743 Do that on your own time. You sicken me. 604 00:42:58,917 --> 00:43:01,309 You must be the long-lost grandson. 605 00:43:01,483 --> 00:43:04,356 And you must be another stinking hedgehog. 606 00:43:04,530 --> 00:43:06,575 So you're the one behind all this. 607 00:43:06,750 --> 00:43:08,969 - The Shadow breakout. - The attack on Walters. 608 00:43:09,143 --> 00:43:10,318 That musty old-man smell. 609 00:43:10,492 --> 00:43:12,451 How dare you insult me 610 00:43:12,625 --> 00:43:14,279 with your unsolicited exposition! 611 00:43:14,453 --> 00:43:16,542 Shadow, get the key. 612 00:43:16,716 --> 00:43:17,717 Where is it? 613 00:43:17,891 --> 00:43:19,979 Ha! Good one, Hot Topic. 614 00:43:20,153 --> 00:43:22,242 Do you really think we'd be that stupid 615 00:43:22,416 --> 00:43:24,462 to bring the key right to you? 616 00:43:24,636 --> 00:43:26,072 Yep, we're that stupid. 617 00:43:26,246 --> 00:43:28,422 GUN took everything from us. 618 00:43:28,596 --> 00:43:31,512 And now we are going to take everything from them. 619 00:43:31,687 --> 00:43:32,949 With this. 620 00:43:33,123 --> 00:43:36,779 My masterpiece of malevolence... 621 00:43:36,953 --> 00:43:39,476 The Eclipse Cannon. 622 00:43:39,650 --> 00:43:42,740 In exchange for my freedom, 623 00:43:42,914 --> 00:43:45,047 I gave GUN the most powerful weapon 624 00:43:45,221 --> 00:43:47,745 mankind has ever seen, 625 00:43:47,919 --> 00:43:50,487 capable of delivering a precision strike 626 00:43:50,661 --> 00:43:52,054 anywhere on Earth. 627 00:43:53,490 --> 00:43:54,709 Our first target: 628 00:43:55,535 --> 00:43:57,188 GUN Headquarters. 629 00:43:57,362 --> 00:43:59,495 But firing a weapon that powerful 630 00:43:59,669 --> 00:44:01,627 could threaten millions of innocent lives! 631 00:44:01,802 --> 00:44:04,065 Yeah, tera-bite me. 632 00:44:04,239 --> 00:44:09,113 This is one of two keys required to launch the Eclipse Cannon. 633 00:44:09,287 --> 00:44:11,594 The other is locked inside GUN headquarters. 634 00:44:11,768 --> 00:44:13,639 Once we have both, 635 00:44:13,814 --> 00:44:16,641 I will take rightful control of my weapon. 636 00:44:16,816 --> 00:44:18,600 I'm in. 637 00:44:25,563 --> 00:44:27,043 Holy crab! 638 00:44:27,217 --> 00:44:28,828 Spacious and crustaceous. 639 00:44:29,742 --> 00:44:30,917 Thank you so much 640 00:44:31,091 --> 00:44:32,745 for inspiring this little adventure. 641 00:44:32,919 --> 00:44:35,094 It really worked out for me. 642 00:44:35,268 --> 00:44:38,227 And you wonder why I have trust issues! 643 00:44:39,707 --> 00:44:41,883 Shadow, wait! Don't do this. 644 00:44:42,057 --> 00:44:43,450 I know you're hurting, 645 00:44:43,624 --> 00:44:46,148 but don't let that change who you are inside. 646 00:44:46,322 --> 00:44:50,587 I've spent 50 years reliving what they did to her. 647 00:44:50,762 --> 00:44:53,676 This is who I am inside. 648 00:44:59,682 --> 00:45:03,730 Uh, nice magic marble. Real scary. 649 00:45:06,951 --> 00:45:08,953 That actually is real scary! 650 00:45:11,041 --> 00:45:12,520 It's a mini black hole! 651 00:45:12,694 --> 00:45:15,045 It's going to suck in all the matter in this base! 652 00:45:20,311 --> 00:45:22,226 Fear not, friends. 653 00:45:22,922 --> 00:45:24,794 Even my teeth are muscles! 654 00:45:30,363 --> 00:45:32,844 Sonic, try to reach one of my rings! 655 00:45:33,018 --> 00:45:34,237 Got one. 656 00:45:34,411 --> 00:45:36,630 Check this out. Trick shot! 657 00:45:40,330 --> 00:45:41,810 Come on. 658 00:45:43,072 --> 00:45:44,638 Come on. 659 00:45:44,813 --> 00:45:46,466 Come on. 660 00:45:48,076 --> 00:45:49,773 Come on! 661 00:45:59,174 --> 00:46:01,698 Yeah! Yes! 662 00:46:05,397 --> 00:46:06,397 Yikes. 663 00:46:07,703 --> 00:46:09,487 Somebody better call Google Maps. 664 00:46:13,404 --> 00:46:17,539 I've spent years trying to cleanse the cosmos 665 00:46:17,713 --> 00:46:21,369 of that spiny, blue speed freak. 666 00:46:21,543 --> 00:46:23,197 And you did it... 667 00:46:24,719 --> 00:46:26,547 in one afternoon. 668 00:46:26,721 --> 00:46:30,638 There's nothing we can't destroy together, my boy. 669 00:46:30,812 --> 00:46:33,684 Charting route to GUN Headquarters in London, sirs. 670 00:46:33,859 --> 00:46:35,948 ETA four hours. 671 00:46:36,122 --> 00:46:37,427 As the crab flies. 672 00:46:37,601 --> 00:46:39,952 By all accounts, we're ahead of schedule. 673 00:46:40,909 --> 00:46:42,823 We should take this time 674 00:46:42,997 --> 00:46:44,999 to get to know each other better. 675 00:46:45,173 --> 00:46:46,914 Wow. What? 676 00:46:47,654 --> 00:46:48,742 You mean... 677 00:46:48,916 --> 00:46:52,180 spend some qua-qua-quality time? 678 00:46:52,354 --> 00:46:57,098 You've waited for this your whole life. 679 00:46:57,272 --> 00:47:03,582 How would you choose to spend one perfect day with your new grand pal? 680 00:47:57,459 --> 00:48:00,766 Ooh! 681 00:48:39,586 --> 00:48:41,022 And done! 682 00:48:41,196 --> 00:48:43,938 Masterpiece. - Look at that. - Yay! 683 00:48:44,112 --> 00:48:47,550 It's really been great having time to ourselves. 684 00:48:47,724 --> 00:48:50,162 Right. Absolutely. I just feel so... 685 00:48:50,336 --> 00:48:51,728 relaxed, you know? Clearheaded. 686 00:48:51,902 --> 00:48:54,208 Mmm, look at all these new interests we found. 687 00:48:54,382 --> 00:48:56,384 - I know, so many hobbies. - So many! 688 00:48:56,558 --> 00:48:59,387 After the action and adventure of the last few years, 689 00:48:59,561 --> 00:49:01,781 - well, I could get used to this. - Same. 690 00:49:07,526 --> 00:49:09,876 Tom! Maddie! We need your help on a super-- 691 00:49:10,050 --> 00:49:12,878 - Knuckles, do you mind? - Oh! Excuse me. 692 00:49:13,052 --> 00:49:14,488 Tom! Maddie! We need your help 693 00:49:14,662 --> 00:49:16,186 on a super-dangerous top-secret mission! 694 00:49:16,360 --> 00:49:17,404 Hmm. 695 00:49:19,145 --> 00:49:20,799 - Thank God. Yeah, we're in. - Let's go. 696 00:49:20,973 --> 00:49:23,193 Really? You're in? Just like that? 697 00:49:23,367 --> 00:49:26,109 Yes. It was getting so boring - without you guys here. - Yeah. So... 698 00:49:26,283 --> 00:49:27,936 No offense....boring. No, none taken. 699 00:49:28,111 --> 00:49:29,589 I mean, whatever crazy plan you're cooking up, 700 00:49:29,763 --> 00:49:31,069 - the answer's yes. - Yes. 701 00:49:31,243 --> 00:49:34,203 Great. But first things first: What is that? 702 00:49:34,377 --> 00:49:35,856 Oh! This is... 703 00:49:36,031 --> 00:49:37,467 ...Li'l Tom! 704 00:49:37,641 --> 00:49:39,121 Isn't he great? 705 00:49:40,687 --> 00:49:42,907 I told you to get rid of that. It's very creepy. 706 00:49:43,081 --> 00:49:44,256 I told him to get rid of you. 707 00:49:44,430 --> 00:49:45,823 Okay, that's, mmm... 708 00:49:45,997 --> 00:49:48,216 - crossing a line there. - You are in so much trouble. 709 00:49:50,305 --> 00:49:53,047 Okay, this is it. The belly of the beast. 710 00:49:53,221 --> 00:49:55,484 GUN Headquarters in London. 711 00:49:55,658 --> 00:49:58,617 Tom, we're finally gonna get to see London together. 712 00:49:58,791 --> 00:50:00,750 Hey, I told you we'd get there someday, baby. 713 00:50:00,924 --> 00:50:02,621 Okay. So here's the plan. 714 00:50:02,795 --> 00:50:04,841 I run in superfast, 715 00:50:05,015 --> 00:50:06,972 fly over that water, no problem, 716 00:50:07,147 --> 00:50:08,452 and right when I get to the-- 717 00:50:09,845 --> 00:50:11,499 What just happened? 718 00:50:11,673 --> 00:50:13,022 Congratulations. 719 00:50:13,196 --> 00:50:15,198 You just got incinerated by their energy shield. 720 00:50:15,372 --> 00:50:18,984 We'll need to shut it down by planting a USB drive in their server room 721 00:50:19,159 --> 00:50:21,378 that will give me full control over it. 722 00:50:21,552 --> 00:50:23,163 That's what we need you two for. 723 00:50:23,337 --> 00:50:25,033 Couple of badass spies, that's what we are. 724 00:50:25,207 --> 00:50:26,730 Mr. and Mrs. Smith. 725 00:50:26,904 --> 00:50:28,558 Once we disable the shield, 726 00:50:28,732 --> 00:50:30,560 you'll face the laser hall. 727 00:50:32,519 --> 00:50:35,783 These high-density bad boys will cut you into tiny pieces. 728 00:50:37,263 --> 00:50:39,787 And cut those pieces into even tinier pieces! 729 00:50:39,961 --> 00:50:42,050 Once again... 730 00:50:42,224 --> 00:50:44,443 Can't we just get Tom Cruise to do this?[Tails] Nope. 731 00:50:44,617 --> 00:50:48,229 Because not even he could break into... the vault. 732 00:50:48,403 --> 00:50:49,839 Why is it empty in there? 733 00:50:50,013 --> 00:50:51,450 Because we have no idea 734 00:50:51,624 --> 00:50:53,104 what's on the other side of that door. 735 00:50:53,278 --> 00:50:55,758 To prevent the vault from ever being accessed by a ring, 736 00:50:55,932 --> 00:50:58,892 all images and schematics have been wiped from GUN's database. 737 00:50:59,066 --> 00:51:01,112 So for the last leg of this heist... 738 00:51:02,373 --> 00:51:04,331 ...we're going in blind. 739 00:51:09,031 --> 00:51:10,250 Sorry. 740 00:51:10,424 --> 00:51:11,947 Okay, I'm just gonna say it. 741 00:51:12,122 --> 00:51:14,515 It sounds like this plan would work a heck of a lot better 742 00:51:14,689 --> 00:51:18,215 if Sonic used the Master Emerald to go Golden God mode 743 00:51:18,389 --> 00:51:19,607 to get the key. 744 00:51:20,694 --> 00:51:22,218 No way, Maddie. 745 00:51:22,392 --> 00:51:24,350 The Master Emerald is too powerful to ever use again. 746 00:51:24,524 --> 00:51:26,831 We made a promise to each other to keep it hidden. 747 00:51:27,005 --> 00:51:29,138 In a location only Knuckles knows. 748 00:51:29,312 --> 00:51:31,488 As guardian of the Master Emerald, 749 00:51:31,662 --> 00:51:34,534 anyone who tries to take it away for any reason... 750 00:51:34,708 --> 00:51:37,015 will become a sworn enemy. 751 00:51:37,189 --> 00:51:38,929 Okay, okay! Sheesh! 752 00:51:39,103 --> 00:51:40,713 No need to get all growly on me, buddy. 753 00:51:40,887 --> 00:51:44,021 You guys are always telling us to make good choices. 754 00:51:44,195 --> 00:51:45,936 Well, this is the right choice. 755 00:51:46,110 --> 00:51:47,677 Okay. 756 00:51:47,851 --> 00:51:50,158 I guess we're going to... 757 00:52:05,737 --> 00:52:07,565 London, baby! 758 00:52:10,829 --> 00:52:13,354 GUN Headquarters is right there. 759 00:52:13,528 --> 00:52:17,487 Let me go in, get the key and destroy anyone in my way! 760 00:52:17,661 --> 00:52:19,228 I want revenge. 761 00:52:19,402 --> 00:52:20,751 Patience, Shadow. 762 00:52:20,925 --> 00:52:23,189 Just let us handle this... 763 00:52:24,190 --> 00:52:27,497 and I promise you'll have revenge 764 00:52:27,671 --> 00:52:31,414 on a scale you couldn't possibly imagine. 765 00:52:31,588 --> 00:52:34,590 Come on, Granddaddy-O, we've got... 766 00:52:34,764 --> 00:52:35,809 dirt to do! 767 00:52:35,983 --> 00:52:37,767 Suits. 768 00:52:37,941 --> 00:52:38,942 Right here, sir. 769 00:52:39,987 --> 00:52:41,858 Stone, babysit the hedgehog. 770 00:52:42,032 --> 00:52:44,470 Keep the crab on a low boil. 771 00:52:45,645 --> 00:52:47,951 It's time for more family bonding. 772 00:52:52,738 --> 00:52:54,218 Come on, Shadow. 773 00:52:54,392 --> 00:52:58,309 Got fresh avocados in the crab. We'll make guac. 774 00:53:00,049 --> 00:53:01,877 Revenge guac! 775 00:53:09,798 --> 00:53:13,845 Guys, are you ready for me yet? I've been waiting here all day. 776 00:53:16,630 --> 00:53:19,459 Sonic, we literally just started. 777 00:53:19,633 --> 00:53:21,853 Tom, Maddie, are you in position and ready? 778 00:53:22,027 --> 00:53:24,159 - We were born ready. - Let's do this. 779 00:53:24,334 --> 00:53:25,552 Knuckles, how about you? 780 00:53:25,726 --> 00:53:27,859 I have taken my perch atop the giant clock. 781 00:53:28,033 --> 00:53:30,687 Now, where is this glass I'm supposed to break? 782 00:53:30,861 --> 00:53:32,341 Actually, Knucks, your job 783 00:53:32,515 --> 00:53:34,821 is to "Break Glass in Case of Emergency." 784 00:53:34,995 --> 00:53:36,519 Understood. 785 00:53:36,693 --> 00:53:39,913 I will shatter this glass like the jaw of a vile foe. 786 00:53:40,087 --> 00:53:42,002 In case of emergency. 787 00:53:42,176 --> 00:53:44,875 I will pulverize it like the skull of a loathsome rival! 788 00:53:45,049 --> 00:53:48,138 Just to be clear, the "emergency" is the important part. 789 00:53:48,312 --> 00:53:49,966 The glass will beg for mercy 790 00:53:50,140 --> 00:53:52,447 under the shadow of my mighty fist! 791 00:53:52,621 --> 00:53:54,057 Guys, remember, we're a team. 792 00:53:54,231 --> 00:53:55,580 - Let's focus. - Please. 793 00:53:55,754 --> 00:53:56,929 You know what? Let's move on. 794 00:53:57,103 --> 00:53:58,931 All right, everyone knows what to do. 795 00:53:59,105 --> 00:54:01,194 Tom and Maddie, you guys plant the USB drive. 796 00:54:01,369 --> 00:54:03,893 I'll disable the traps. Sonic will snag the launch key. 797 00:54:04,067 --> 00:54:05,808 And Knuckles, you stand by to-- 798 00:54:05,982 --> 00:54:08,331 Break glass in case of emergency. 799 00:54:08,505 --> 00:54:09,724 See? He gets it. 800 00:54:09,898 --> 00:54:11,247 Then we're all set. 801 00:54:11,421 --> 00:54:12,988 Hologram time. 802 00:54:14,555 --> 00:54:15,469 You go first. 803 00:54:17,601 --> 00:54:19,299 Tom, it's me, Rachel! 804 00:54:19,473 --> 00:54:21,301 Can you believe it? We're both in London together. 805 00:54:21,475 --> 00:54:23,259 Have you met your sister? Try again. 806 00:54:23,433 --> 00:54:24,478 Unless... 807 00:54:24,652 --> 00:54:26,435 you're not up for this mission. 808 00:54:26,609 --> 00:54:28,829 Yeah, maybe you want to be back in Green Hills, baking sourdough. 809 00:54:29,003 --> 00:54:30,657 - Thomas Michael Wachowski! - Gah! 810 00:54:30,831 --> 00:54:32,267 You brought aliens to my wedding, 811 00:54:32,441 --> 00:54:34,269 punched out my husband and buried me in an avalanche. 812 00:54:34,443 --> 00:54:36,358 Your day of reckoning is at hand! 813 00:54:36,532 --> 00:54:37,533 Yeah, that's perfect. 814 00:54:37,707 --> 00:54:40,144 Okay, now for her better half. 815 00:54:41,929 --> 00:54:46,715 Ho-ho, my name is Randall, and I am too much to handle! 816 00:54:46,889 --> 00:54:48,543 Welcome to the gun show! 817 00:54:48,717 --> 00:54:51,764 Baby, would you describe me as jacked, juiced, 818 00:54:51,938 --> 00:54:54,157 or shredded? 819 00:54:54,332 --> 00:54:55,985 I would describe your head as swollen. 820 00:54:56,159 --> 00:54:57,335 Let's get to work. 821 00:55:00,990 --> 00:55:02,643 Agent Randall Handel. 822 00:55:02,817 --> 00:55:05,472 I'm here to have lunch with my lovely wife, Rachel. 823 00:55:05,646 --> 00:55:06,952 I'm sorry, Agent Handel, 824 00:55:07,126 --> 00:55:09,389 this facility's currently locked down. 825 00:55:09,563 --> 00:55:11,173 Command-level clearance only. 826 00:55:11,348 --> 00:55:13,350 One minute. 827 00:55:14,307 --> 00:55:16,570 Tails... we have a problem here. 828 00:55:16,744 --> 00:55:19,617 Wow, they must have tightened security after Shadow's escape. 829 00:55:19,791 --> 00:55:21,269 I got this. 830 00:55:22,314 --> 00:55:23,837 You must be new here. 831 00:55:24,011 --> 00:55:26,666 Allow me to introduce myself. My name is Rachel. 832 00:55:26,840 --> 00:55:28,233 Rachel Gonnagetyoufired. 833 00:55:29,452 --> 00:55:31,149 Do you know what GUN stands for? 834 00:55:31,323 --> 00:55:33,717 Well, 'course. Guardian Units-- 835 00:55:33,891 --> 00:55:36,459 Getting. Ultra. Nasty. 836 00:55:36,633 --> 00:55:39,112 Do you want me... 837 00:55:39,286 --> 00:55:41,201 to get ultra nasty? 838 00:55:42,115 --> 00:55:43,334 Nasty nasty? 839 00:55:43,508 --> 00:55:45,075 - No, ma'am. - Okay, then. 840 00:55:45,249 --> 00:55:46,903 Then go ahead and take those little sad fingers 841 00:55:47,077 --> 00:55:48,513 and start tippity type-type-typing! 842 00:55:48,687 --> 00:55:51,473 Mm-hmm. That's right, go on. 843 00:55:52,691 --> 00:55:54,084 Sorry for the inconvenience, ma'am. 844 00:55:54,258 --> 00:55:55,433 Mm-hmm. 845 00:55:56,216 --> 00:55:58,130 That's what I thought! 846 00:56:01,351 --> 00:56:03,788 My God, I love being Rachel! 847 00:56:14,016 --> 00:56:16,191 - Did it work? - Oh, yeah. 848 00:56:16,844 --> 00:56:18,541 Oh! Ouch! 849 00:56:19,760 --> 00:56:22,197 Director Rockwell seeking access to the server room. 850 00:56:22,371 --> 00:56:23,590 Just one moment, ma'am. 851 00:56:24,895 --> 00:56:27,768 Oh, no. No, no, no, no. It's her. It's the real her! 852 00:56:27,942 --> 00:56:29,596 - The incident in Colorado? - We're still assessing. 853 00:56:29,770 --> 00:56:30,988 What do you mean, we're still assessing? 854 00:56:31,162 --> 00:56:33,034 - What do we do? - Quick, change faces! 855 00:56:33,208 --> 00:56:34,338 Okay. Did it work? 856 00:56:34,513 --> 00:56:36,515 Who am I? What's going on? 857 00:56:36,689 --> 00:56:39,082 Why are you looking at me like that? What am I doing wrong? 858 00:56:39,692 --> 00:56:40,997 Ow! 859 00:56:41,650 --> 00:56:42,782 Aye-aye, Captain! 860 00:56:46,089 --> 00:56:49,266 "Aye-aye, Captain"? Who are you, Popeye? 861 00:56:49,441 --> 00:56:51,181 - I panicked! I was panicking! - Jeez! 862 00:56:51,355 --> 00:56:52,531 Get it together! 863 00:56:56,403 --> 00:56:57,839 Okay, Tails, what are we looking for? 864 00:56:58,013 --> 00:57:01,364 The security server is in the 7th row, 23rd cabinet. 865 00:57:01,539 --> 00:57:06,108 Are you guys finished yet? This is taking forever. 866 00:57:06,282 --> 00:57:08,415 [Sonic] Uh-oh. 867 00:57:08,589 --> 00:57:10,635 Has the time come to break the glass? 868 00:57:10,809 --> 00:57:12,679 Or at least break something? 869 00:57:12,853 --> 00:57:14,638 All right, hang tight, guys. Maddie's about to insert the drive. 870 00:57:15,421 --> 00:57:16,422 Ready? 871 00:57:16,596 --> 00:57:17,771 Three... 872 00:57:17,945 --> 00:57:19,077 two... 873 00:57:19,251 --> 00:57:20,513 one... 874 00:57:22,080 --> 00:57:23,342 Go. 875 00:57:26,563 --> 00:57:27,564 It didn't work. 876 00:57:27,738 --> 00:57:28,913 Did you put it in the right way? 877 00:57:29,087 --> 00:57:31,567 - Try punching it. - Do not try punching it. 878 00:57:31,741 --> 00:57:32,829 Oh! 879 00:57:33,003 --> 00:57:34,787 Take it out - and blow on it. - Yes! 880 00:57:34,961 --> 00:57:36,833 Oh, come on, Tom. 881 00:57:37,007 --> 00:57:39,400 There's absolutely no scientific evidence to support-- 882 00:57:42,447 --> 00:57:43,840 Never mind. It worked! 883 00:57:44,014 --> 00:57:45,145 Little trick from the '90s. 884 00:57:45,319 --> 00:57:47,713 I mean, best decade ever. Right? 885 00:57:47,887 --> 00:57:49,671 I'm shutting down the outside sensors now. 886 00:57:49,845 --> 00:57:51,194 Yes! Uh... 887 00:57:51,368 --> 00:57:53,675 Hold on. Is... 888 00:57:53,849 --> 00:57:55,459 there supposed to be another USB drive here? 889 00:57:55,633 --> 00:57:58,157 One with a giant mustache on it? 890 00:57:58,331 --> 00:58:01,596 Oh, no. I've got two heat signatures en route to the vault. 891 00:58:01,770 --> 00:58:03,119 Which can only mean... 892 00:58:09,559 --> 00:58:12,736 The Robotniks have entered the chat. 893 00:58:13,737 --> 00:58:14,912 Wait. 894 00:58:15,086 --> 00:58:16,261 Poppyseed? 895 00:58:17,915 --> 00:58:19,395 Grand-geezer? 896 00:58:19,569 --> 00:58:21,005 ¿Dónde está? 897 00:58:21,179 --> 00:58:22,920 I'm right here. 898 00:58:23,094 --> 00:58:24,661 If you weren't family, 899 00:58:24,835 --> 00:58:26,662 I could have gut you like a pheasant. 900 00:58:26,836 --> 00:58:29,839 I mean, try to keep up. 901 00:58:33,277 --> 00:58:36,629 And now back to "La UÚltima Pasión." 902 00:58:36,803 --> 00:58:38,195 UÚltima Pasión... 903 00:58:38,979 --> 00:58:41,198 can only belong to one. 904 00:58:41,372 --> 00:58:42,417 No. 905 00:58:43,418 --> 00:58:46,855 It can only belong... to Juan! 906 00:58:47,029 --> 00:58:49,423 Gabriella should kill them both. 907 00:58:49,597 --> 00:58:52,078 She's not a prize to be won. 908 00:58:52,252 --> 00:58:54,341 "Kill this. Murder that." 909 00:58:54,515 --> 00:58:57,910 You need to lighten up, Shadow. We're about to rule the world. 910 00:58:58,084 --> 00:59:00,216 When we're done... 911 00:59:00,390 --> 00:59:03,131 there won't be anything left to rule. 912 00:59:03,305 --> 00:59:05,917 That is dark. Even for you. 913 00:59:06,874 --> 00:59:08,441 What are you and the professor up to? 914 00:59:08,615 --> 00:59:10,486 Hello! What's this? 915 00:59:10,661 --> 00:59:13,228 I knew I saw an outside signal! 916 00:59:13,402 --> 00:59:15,274 Cheerio! 917 00:59:15,448 --> 00:59:17,406 I guess someone forgot to flush. 918 00:59:38,383 --> 00:59:41,254 What now, my cunning cohort? 919 00:59:41,428 --> 00:59:42,952 Just a little teamwork! 920 00:59:50,873 --> 00:59:52,048 Hey... 921 00:59:52,701 --> 00:59:54,093 The lasers... 922 00:59:55,181 --> 00:59:57,792 don't seem to be penetrating my suit. 923 00:59:59,141 --> 01:00:02,187 They're conforming to the shape of my bodacious bod. 924 01:00:02,361 --> 01:00:03,798 Of course. 925 01:00:05,974 --> 01:00:07,628 I designed these suits to create a field 926 01:00:07,802 --> 01:00:09,891 of laser-bending thermal distortion. 927 01:00:10,065 --> 01:00:11,980 Wasn't sure it would work till now. 928 01:00:12,154 --> 01:00:13,590 You're heartless, son. 929 01:00:13,764 --> 01:00:15,636 - Hmm! - Rotten to the core. 930 01:00:15,810 --> 01:00:17,506 - Mm-hmm. - I'm... 931 01:00:17,680 --> 01:00:18,899 so proud. 932 01:00:19,073 --> 01:00:21,423 So now we can just dance right through. 933 01:00:24,034 --> 01:00:26,123 That sounds like a challenge. 934 01:01:11,818 --> 01:01:14,734 ♪ My finger is on the button ♪ 935 01:01:14,908 --> 01:01:16,083 ♪ Push the button ♪ 936 01:01:32,969 --> 01:01:34,927 The Robotniks are almost at the vault! 937 01:01:35,101 --> 01:01:37,190 We're out of time. I'm going. 938 01:01:37,364 --> 01:01:38,496 No, Sonic! 939 01:01:38,670 --> 01:01:39,845 I haven't disabled the traps yet! 940 01:01:41,934 --> 01:01:43,501 Too late! 941 01:01:43,675 --> 01:01:46,634 Look at me! I'm running on the wrong side of the road! 942 01:01:49,811 --> 01:01:51,464 Well, I got to take in the sights. 943 01:01:51,638 --> 01:01:53,684 Paul, John, George, the other one! 944 01:01:53,858 --> 01:01:55,555 Loud American coming through! 945 01:01:55,730 --> 01:01:57,166 Excuse me. Pardon me. 946 01:01:57,340 --> 01:01:58,776 'Ello, guv'nor! Which way to Hogwarts? 947 01:01:58,950 --> 01:02:00,386 Hear ye, hear ye! 948 01:02:00,560 --> 01:02:02,737 Sonic the Hedgehog wants a cuppa tea! 949 01:02:02,911 --> 01:02:04,564 Hold this for me, please. 950 01:02:05,827 --> 01:02:07,176 You're not gonna make it! 951 01:02:07,349 --> 01:02:08,350 I can make it. 952 01:02:11,875 --> 01:02:13,268 You're not gonna make it! 953 01:02:13,442 --> 01:02:14,617 I'm gonna make it. 954 01:02:16,358 --> 01:02:17,533 I'm not gonna make it. 955 01:02:17,707 --> 01:02:20,144 I'm not gonna make it! 956 01:02:24,758 --> 01:02:26,584 - Made it! - Whoo! 957 01:02:28,282 --> 01:02:30,284 Excuse me. Coming through. No time for autographs. 958 01:02:30,458 --> 01:02:31,502 Got to go, bye! 959 01:02:38,771 --> 01:02:41,382 Our destiny awaits. 960 01:02:42,470 --> 01:02:44,297 Stop right there, Roboscum! 961 01:02:44,471 --> 01:02:46,690 - Let's do this! - Copy! 962 01:02:54,002 --> 01:02:55,569 Too slow, Eggmen. 963 01:02:55,743 --> 01:02:59,007 Now if you don't mind, I've got to get that key. 964 01:02:59,181 --> 01:03:00,530 Whoa! 965 01:03:00,704 --> 01:03:02,706 My feet. Why can't I use my beautiful feet? 966 01:03:02,880 --> 01:03:04,359 Heh-heh![Rockwell] Because... 967 01:03:04,533 --> 01:03:07,580 this vault is armed with variable gravity. 968 01:03:09,147 --> 01:03:09,974 No kidding. 969 01:03:10,148 --> 01:03:11,932 Green goes up... 970 01:03:12,106 --> 01:03:14,282 and red takes you down... hard. 971 01:03:14,456 --> 01:03:15,631 Rockwell, listen to me. 972 01:03:15,806 --> 01:03:17,590 The Robotniks are planning to-- 973 01:03:17,764 --> 01:03:19,679 Oh, they're planning on stealing a second key, just like you are? 974 01:03:19,853 --> 01:03:21,246 Yes, I'm aware. 975 01:03:22,768 --> 01:03:25,292 I called it the second Commander Walters was attacked. 976 01:03:25,466 --> 01:03:26,946 So... 977 01:03:27,120 --> 01:03:29,688 thank you for taking the bait 978 01:03:29,862 --> 01:03:31,342 and falling right into my trap. 979 01:03:31,516 --> 01:03:33,648 I don't believe this. 980 01:03:33,823 --> 01:03:35,433 I know, grandson. 981 01:03:35,607 --> 01:03:37,609 A woman in the military! 982 01:03:39,524 --> 01:03:40,959 Let's go. 983 01:03:42,047 --> 01:03:43,266 Go, positions! 984 01:03:43,440 --> 01:03:44,528 Full perimeter. 985 01:03:46,095 --> 01:03:47,400 Robotnik. 986 01:03:47,574 --> 01:03:49,838 Going full spandex, huh? Who's the fossil? 987 01:03:50,012 --> 01:03:54,146 That's my grandfather, you dough-eating dimbecile. 988 01:03:54,320 --> 01:03:57,410 - Who are they? - A couple of bleeding hearts, 989 01:03:57,584 --> 01:04:00,412 here to rescue their emotional-support animals. 990 01:04:00,586 --> 01:04:02,371 Enough! It's over. 991 01:04:02,545 --> 01:04:06,114 The only way you're leaving here is in handcuffs. 992 01:04:06,288 --> 01:04:07,985 There is no other way out. 993 01:04:08,159 --> 01:04:10,945 You know, there might be one other way out. 994 01:04:11,119 --> 01:04:12,511 And what is that supposed to mean? 995 01:04:12,685 --> 01:04:14,600 Hey, big guy, I think it's time to... 996 01:04:15,775 --> 01:04:19,082 Break glass in case of emergency! 997 01:04:26,220 --> 01:04:29,266 Ha! Nothing can stop Team Knuckles! 998 01:04:29,440 --> 01:04:30,528 Open fire! 999 01:04:31,529 --> 01:04:33,401 Knuckles, turn this stuff off! 1000 01:04:33,575 --> 01:04:34,881 - Hurry! - On it. 1001 01:04:36,490 --> 01:04:37,578 Uh-oh. 1002 01:04:45,194 --> 01:04:47,544 Ha! See how you like it-- 1003 01:04:55,073 --> 01:04:57,118 - Can you move? - No, not at all. 1004 01:04:57,292 --> 01:04:59,729 - Tails, can you? - No, I'm stuck. 1005 01:04:59,904 --> 01:05:01,296 We might be here a while. 1006 01:05:03,646 --> 01:05:05,910 Whoa! Whoa. Whoa. Whoa. 1007 01:05:06,911 --> 01:05:08,347 Where's the key? 1008 01:05:14,265 --> 01:05:15,483 Whoa! 1009 01:05:15,657 --> 01:05:18,312 - What was that? - We might have a problem. 1010 01:05:19,966 --> 01:05:21,925 No, no, no, no! 1011 01:05:42,640 --> 01:05:44,729 I'm moving. 1012 01:05:45,512 --> 01:05:47,123 I'm moving! 1013 01:05:50,299 --> 01:05:52,736 You go get it, grandson! 1014 01:05:53,476 --> 01:05:54,520 Hey! 1015 01:05:54,694 --> 01:05:56,522 Oh, whoa, whoa... 1016 01:05:59,047 --> 01:06:00,918 No. No, no! 1017 01:06:01,527 --> 01:06:03,225 I'm almost there! 1018 01:06:06,054 --> 01:06:06,837 Whoa! 1019 01:06:12,015 --> 01:06:13,582 Sonic! 1020 01:06:26,637 --> 01:06:28,988 That was so not worth it! 1021 01:06:29,989 --> 01:06:31,120 Ooh! 1022 01:06:34,254 --> 01:06:35,995 - You okay? - Yeah. You good? 1023 01:06:36,169 --> 01:06:36,908 Sonic! 1024 01:06:37,083 --> 01:06:38,910 Hey. 1025 01:06:39,085 --> 01:06:42,305 Sonic, one, concrete boulder, zero. 1026 01:06:43,611 --> 01:06:44,915 Thanks for the save. 1027 01:06:45,090 --> 01:06:46,613 Cutting it a little close, don't you think? 1028 01:06:48,049 --> 01:06:49,398 Secure the room! 1029 01:06:51,400 --> 01:06:52,619 She's got the key. 1030 01:06:55,361 --> 01:06:56,449 I got an idea. 1031 01:07:05,674 --> 01:07:07,111 Commander Walters. 1032 01:07:07,285 --> 01:07:08,373 Sir. 1033 01:07:08,547 --> 01:07:10,157 You're... Still alive? 1034 01:07:10,331 --> 01:07:13,117 I'll die before I let that key fall into the wrong hands. 1035 01:07:13,987 --> 01:07:15,380 Thanks for keeping it safe. 1036 01:07:15,554 --> 01:07:17,034 I'll take it from here. 1037 01:07:19,732 --> 01:07:21,560 That's an order, Director Rockwell. 1038 01:07:25,258 --> 01:07:27,913 Now, organize the reinforcements. 1039 01:07:29,262 --> 01:07:30,350 Yes, sir. 1040 01:07:36,095 --> 01:07:38,315 Guys, guys, I got the key. I repeat, I got the key. 1041 01:07:38,489 --> 01:07:40,099 Now let's get out of here. 1042 01:07:44,320 --> 01:07:46,583 Commander Walters. 1043 01:07:46,757 --> 01:07:48,454 No, no. No. Wait! 1044 01:08:02,728 --> 01:08:04,165 What? 1045 01:08:04,339 --> 01:08:06,863 Tom! Everyone's clear! Come on, let's go! 1046 01:08:07,037 --> 01:08:08,908 You. What are you-- 1047 01:08:10,606 --> 01:08:11,650 Tom! 1048 01:08:12,782 --> 01:08:14,827 Tom. Tom, what happened? 1049 01:08:15,001 --> 01:08:16,525 Speak to me. Come on. 1050 01:08:16,699 --> 01:08:18,874 Come on, it's gonna be okay. 1051 01:08:19,048 --> 01:08:22,095 Please, please, please get up. Hey, come on, please wake up. 1052 01:08:22,269 --> 01:08:23,879 Wake up, wake up, come on. 1053 01:08:24,575 --> 01:08:25,968 Wake up, wake up, wake up! 1054 01:08:26,664 --> 01:08:28,101 Maria. 1055 01:08:32,148 --> 01:08:33,845 What did you do? 1056 01:08:36,064 --> 01:08:38,110 What I had to. 1057 01:08:40,764 --> 01:08:42,462 Oh, my God. Tom! 1058 01:08:45,682 --> 01:08:47,380 Help me up, kid. 1059 01:08:50,209 --> 01:08:51,514 Freeze! Don't move! 1060 01:08:51,688 --> 01:08:56,562 Any tricks up your sleeve, Captain Grandtastic? 1061 01:09:03,308 --> 01:09:05,353 We got what we came for. 1062 01:09:06,093 --> 01:09:08,965 Great job, Shadow. 1063 01:09:09,705 --> 01:09:12,578 We have both keys. 1064 01:09:12,751 --> 01:09:15,536 So where's your little science project? 1065 01:09:16,929 --> 01:09:20,889 It's closer than you think, my boy. 1066 01:09:23,065 --> 01:09:24,589 Welcome... 1067 01:09:24,763 --> 01:09:28,114 ...to my masterpiece! 1068 01:09:31,030 --> 01:09:32,770 I must hand it to GUN. 1069 01:09:32,944 --> 01:09:36,382 They built her to my exact specifications. 1070 01:09:36,556 --> 01:09:37,731 It's... 1071 01:09:39,385 --> 01:09:40,952 remarkable! 1072 01:09:41,126 --> 01:09:42,345 Mm-hmm. 1073 01:09:42,519 --> 01:09:45,348 - Astounding! - Yes. 1074 01:09:46,479 --> 01:09:48,612 That's my genius grand-genome! 1075 01:09:48,786 --> 01:09:52,397 And I have one more surprise. 1076 01:09:54,878 --> 01:09:58,882 It's a new suit! 1077 01:10:08,456 --> 01:10:09,283 Gee. 1078 01:10:28,823 --> 01:10:31,217 ♪ I'm a chip Off the old block ♪ 1079 01:10:31,391 --> 01:10:33,480 ♪ I'm a chip Off the old block ♪ 1080 01:10:33,654 --> 01:10:36,439 ♪ I'm a chip off The old block!♪ 1081 01:10:38,093 --> 01:10:40,008 What do you want, Stone? I'm busy. 1082 01:10:40,182 --> 01:10:43,185 Doctor, I have a bad feeling about this. 1083 01:10:43,359 --> 01:10:46,318 I don't think your grandfather's been completely honest with us. 1084 01:10:46,492 --> 01:10:48,189 It was something Shadow said. 1085 01:10:48,972 --> 01:10:50,191 There's more to their plan. 1086 01:10:51,627 --> 01:10:54,674 How dare you! 1087 01:10:54,848 --> 01:10:57,633 You have been jealous of my long-lost grand-Pop-Tart 1088 01:10:57,807 --> 01:10:59,940 since the very beginning! 1089 01:11:00,114 --> 01:11:02,769 I no longer require your obsequious groveling. 1090 01:11:02,943 --> 01:11:05,423 Consider this your notice of termination. 1091 01:11:05,597 --> 01:11:08,991 Your letter of reference will be L for Loser. 1092 01:11:09,165 --> 01:11:10,993 Of course, I'll expect you to stay on 1093 01:11:11,167 --> 01:11:12,647 until you've been successfully cloned. 1094 01:11:12,821 --> 01:11:16,303 But you and I are done! 1095 01:11:16,477 --> 01:11:18,914 Like a blackened catfish dinner! 1096 01:11:19,088 --> 01:11:22,352 Sir, it's too dangerous and I'm not there to protect you. 1097 01:11:22,526 --> 01:11:23,657 I already lost you once! I-- 1098 01:11:23,831 --> 01:11:25,964 Unsubscribe. Blocked and reported. 1099 01:11:27,182 --> 01:11:29,097 I can't lose you again. 1100 01:11:35,539 --> 01:11:37,105 Do the honors... 1101 01:11:37,845 --> 01:11:39,020 grandson. 1102 01:11:40,934 --> 01:11:42,240 Here we go. 1103 01:13:16,503 --> 01:13:18,244 It'll be okay, Sonic. 1104 01:13:18,418 --> 01:13:20,072 It'll be okay? 1105 01:13:20,246 --> 01:13:22,770 Tom is fighting for his life and you think it'll be okay? 1106 01:13:22,944 --> 01:13:26,165 The fox is simply trying to comfort you. 1107 01:13:26,339 --> 01:13:28,210 Comfort's not what I need right now. 1108 01:13:28,385 --> 01:13:31,518 I need to stop them. By any means necessary. 1109 01:13:31,691 --> 01:13:32,866 Wait, you don't mean-- 1110 01:13:33,040 --> 01:13:35,129 The Master Emerald. 1111 01:13:35,303 --> 01:13:38,481 The Emerald must never be wielded for vengeance. 1112 01:13:38,655 --> 01:13:39,699 Not ever! 1113 01:13:39,873 --> 01:13:41,527 We swore a sacred oath. 1114 01:13:41,701 --> 01:13:43,660 Don't talk to me about oaths. Not now! 1115 01:13:43,834 --> 01:13:45,705 But you told Tom using the Emerald 1116 01:13:45,879 --> 01:13:47,315 wasn't the right choice. 1117 01:13:47,490 --> 01:13:49,579 Well, now it's the only choice. 1118 01:13:49,753 --> 01:13:51,536 And if neither of you have the guts to help me, 1119 01:13:51,710 --> 01:13:53,146 then I'll do it alone. 1120 01:13:53,320 --> 01:13:55,410 But I thought the three of us were a team. 1121 01:13:55,584 --> 01:13:57,586 I thought that's what made us special. 1122 01:13:57,760 --> 01:13:59,544 I'm not asking you twice, Knuckles. 1123 01:14:00,415 --> 01:14:03,243 Where is the Master Emerald? 1124 01:14:04,984 --> 01:14:08,335 Your heart is being consumed by anger, hedgehog. 1125 01:14:08,510 --> 01:14:11,555 You are in no condition to make decisions right now. 1126 01:14:11,729 --> 01:14:14,297 I know you're upset about Tom. We all are. 1127 01:14:14,471 --> 01:14:16,168 Last chance. 1128 01:14:16,342 --> 01:14:18,954 Where... is it? 1129 01:14:19,520 --> 01:14:21,043 Don't do this. 1130 01:14:27,701 --> 01:14:30,660 Part of our oath is to trust each other. 1131 01:14:30,834 --> 01:14:33,054 And I must abide by that promise, 1132 01:14:33,228 --> 01:14:35,535 even if you have chosen to break it. 1133 01:14:35,709 --> 01:14:37,450 But heed this warning: 1134 01:14:37,624 --> 01:14:40,975 The Master Emerald is guarded by a fearsome warrior. 1135 01:14:41,149 --> 01:14:43,325 And to seize this ultimate power, 1136 01:14:43,499 --> 01:14:45,414 you will have to go... 1137 01:14:45,588 --> 01:14:47,633 through him. 1138 01:14:49,112 --> 01:14:51,724 Okay, Wade... all comes down to this. 1139 01:14:52,464 --> 01:14:54,117 Last few seconds. 1140 01:14:54,291 --> 01:14:55,423 Whipple down the ice. 1141 01:14:55,597 --> 01:14:59,122 He shoots... he scores! 1142 01:14:59,296 --> 01:15:02,343 Wade Whipple is a champion again! 1143 01:15:08,261 --> 01:15:11,438 Oh, hey, Sonic. See my goal? Pretty sick, right? 1144 01:15:11,612 --> 01:15:13,440 I'm here for the Emerald. 1145 01:15:13,614 --> 01:15:15,137 Look, Sonic, I'm sorry. 1146 01:15:15,311 --> 01:15:17,488 I promised to guard this emerald with my life. 1147 01:15:17,662 --> 01:15:19,490 I will do whatever it takes-- 1148 01:15:20,621 --> 01:15:21,709 Well, I tried. 1149 01:15:27,148 --> 01:15:28,149 Sonic! 1150 01:15:32,066 --> 01:15:33,067 Too bright! 1151 01:15:36,680 --> 01:15:39,726 This is an urgent national emergency broadcast. 1152 01:15:39,900 --> 01:15:42,336 A spacecraft designed by the agency GUN 1153 01:15:42,511 --> 01:15:45,426 has been hijacked and launched out of the River Thames. 1154 01:15:51,215 --> 01:15:54,261 All residents are urged to seek immediate shelter. 1155 01:16:16,326 --> 01:16:18,588 It's time, Shadow. 1156 01:16:20,242 --> 01:16:24,333 Professor, is this really what Maria would have wanted? 1157 01:16:27,118 --> 01:16:30,469 The question isn't what Maria would have wanted. 1158 01:16:31,601 --> 01:16:33,603 It's what do they deserve. 1159 01:16:34,604 --> 01:16:37,084 Remember what she meant to us. 1160 01:16:38,955 --> 01:16:41,871 Remember what they took from us. 1161 01:16:52,316 --> 01:16:53,361 Kids! 1162 01:16:53,535 --> 01:16:55,449 We have to go, now! 1163 01:17:00,672 --> 01:17:03,109 They want to take Shadow away from us, Maria! 1164 01:17:11,726 --> 01:17:14,423 Hey! Hey! What are you doing? Those are children. 1165 01:17:14,598 --> 01:17:16,382 - We've got our orders, Walters! - Stand down! 1166 01:17:40,231 --> 01:17:41,449 Huh? 1167 01:17:43,016 --> 01:17:44,104 Maria! 1168 01:18:31,583 --> 01:18:34,586 Excuse me, Grand Paso Doble. 1169 01:18:34,761 --> 01:18:37,720 What is that thermonuclear gerbil doing? 1170 01:18:37,894 --> 01:18:40,244 Infusing the core... 1171 01:18:40,418 --> 01:18:41,898 with chaos energy. 1172 01:18:42,072 --> 01:18:44,684 That's my little secret. 1173 01:18:44,858 --> 01:18:47,468 The Eclipse Cannon is about to turn this planet 1174 01:18:47,642 --> 01:18:50,427 into a flaming pile of rubble, 1175 01:18:50,601 --> 01:18:55,432 wiping out everything in a 25,000-mile radius. 1176 01:18:58,609 --> 01:19:00,786 Including us. 1177 01:19:04,702 --> 01:19:05,964 What? 1178 01:19:06,878 --> 01:19:09,968 We can't annihilate the Earth! 1179 01:19:10,142 --> 01:19:14,581 - Hmm? - By combining our genius, we can rule humanity. 1180 01:19:14,755 --> 01:19:15,669 Together! 1181 01:19:15,843 --> 01:19:18,933 Humanity is a failed experiment. 1182 01:19:19,107 --> 01:19:21,327 If anyone should know that, it's you. 1183 01:19:23,067 --> 01:19:25,983 All your life, you've been rejected by this world. 1184 01:19:26,853 --> 01:19:28,507 You have nothing down there. 1185 01:19:30,117 --> 01:19:32,163 No one who cares about you. 1186 01:19:33,947 --> 01:19:35,514 But I have you now. 1187 01:19:38,212 --> 01:19:39,605 We're family. 1188 01:19:40,519 --> 01:19:42,128 We have each other. 1189 01:19:43,608 --> 01:19:44,870 Oh, Ivo... 1190 01:19:46,698 --> 01:19:48,395 you're no Maria. 1191 01:19:51,747 --> 01:19:55,707 The moment I lost her, my family was gone forever! 1192 01:19:57,361 --> 01:19:59,102 The only way to give Maria's life meaning 1193 01:19:59,276 --> 01:20:01,538 is to destroy the world that took her from me. 1194 01:20:02,408 --> 01:20:04,541 So I'm burning it all down! 1195 01:20:07,239 --> 01:20:08,414 It's done. 1196 01:20:08,588 --> 01:20:10,895 Good work, Shadow. 1197 01:20:11,069 --> 01:20:12,941 I'm prepping the firing sequence. 1198 01:20:13,115 --> 01:20:16,988 The weapon will be fully charged in ten minutes. 1199 01:20:20,948 --> 01:20:23,037 It's almost finished, Maria. 1200 01:20:23,951 --> 01:20:26,301 You will have justice. 1201 01:20:30,696 --> 01:20:32,002 What is that? 1202 01:20:32,916 --> 01:20:35,876 Is GUN launching missiles at us? 1203 01:20:36,050 --> 01:20:39,095 Impossible. It's moving too fast. 1204 01:20:42,316 --> 01:20:43,839 It's him. 1205 01:20:52,326 --> 01:20:56,633 You hurt my family. This ends now! 1206 01:20:56,808 --> 01:20:58,505 Now you know my anger. 1207 01:20:58,679 --> 01:21:01,551 The pain I've felt for 50 years. 1208 01:21:01,725 --> 01:21:04,990 And you've made the same choice I did. 1209 01:21:05,164 --> 01:21:06,730 I'm nothing like you! 1210 01:21:06,905 --> 01:21:07,993 We'll see. 1211 01:21:15,826 --> 01:21:17,436 Show yourself, coward! 1212 01:21:49,249 --> 01:21:50,903 You were right about one thing. 1213 01:21:52,773 --> 01:21:55,124 This ends now. 1214 01:22:21,714 --> 01:22:22,759 What's happening? 1215 01:22:22,933 --> 01:22:24,065 Where are they? 1216 01:22:25,109 --> 01:22:26,371 - Up there. - Where? 1217 01:22:26,545 --> 01:22:27,459 - Higher. - Hmm? 1218 01:22:29,199 --> 01:22:30,461 Left yourself open. 1219 01:22:30,635 --> 01:22:32,420 Ivo! What are you doing? 1220 01:22:32,594 --> 01:22:33,987 Thwarting your evil plan! 1221 01:22:44,911 --> 01:22:46,868 - Not the mustache! - Agreed. 1222 01:22:47,042 --> 01:22:49,740 Let go on three. One, two, three! 1223 01:22:54,920 --> 01:22:58,184 Oh... a nano-fist. 1224 01:22:58,358 --> 01:23:02,057 I haven't seen that since I hate-watched Green Lantern in 2011. 1225 01:23:02,231 --> 01:23:04,190 I was saving it for Comic-Con. 1226 01:23:04,364 --> 01:23:06,408 But now there won't be a Comic-Con! 1227 01:23:29,039 --> 01:23:32,085 Why are you alone? Where are your friends? 1228 01:23:33,957 --> 01:23:36,350 They tried to stop you, didn't they? 1229 01:23:36,524 --> 01:23:38,004 But you came anyway. 1230 01:23:38,178 --> 01:23:40,615 Your anger was too much. 1231 01:23:40,789 --> 01:23:43,530 What kind of hero abandons his friends 1232 01:23:43,704 --> 01:23:45,750 to pursue revenge? 1233 01:23:45,924 --> 01:23:48,231 Abandons his family! 1234 01:23:48,405 --> 01:23:51,016 Don't you dare talk about my family. 1235 01:23:51,190 --> 01:23:53,932 And here I thought you cared for them. 1236 01:23:54,106 --> 01:23:57,240 Especially the one... What's his name? 1237 01:23:57,414 --> 01:23:58,632 Tom? 1238 01:24:25,005 --> 01:24:27,398 Go ahead. Finish it! 1239 01:24:29,096 --> 01:24:31,446 What are you waiting for? Do it! 1240 01:24:31,620 --> 01:24:34,188 I'm right here! 1241 01:24:35,363 --> 01:24:37,495 You didn't let your pain change who you are... 1242 01:24:38,930 --> 01:24:39,975 in here. 1243 01:24:48,418 --> 01:24:50,377 This is not who I am. 1244 01:24:51,073 --> 01:24:52,727 What are you doing? 1245 01:24:52,901 --> 01:24:55,773 You won. Take your revenge. 1246 01:24:57,644 --> 01:24:59,776 There are no winners with revenge. 1247 01:25:13,094 --> 01:25:14,834 Wow. 1248 01:25:15,008 --> 01:25:16,444 Look at all those stars. 1249 01:25:17,924 --> 01:25:19,534 They're like diamonds. 1250 01:25:21,797 --> 01:25:25,149 The last time I sat beneath stars like this... 1251 01:25:27,151 --> 01:25:28,717 I was with her. 1252 01:25:30,284 --> 01:25:32,808 I've felt this pain for so long. 1253 01:25:34,505 --> 01:25:36,202 It's all I know. 1254 01:25:36,376 --> 01:25:38,596 When I lost Longclaw... 1255 01:25:38,770 --> 01:25:40,467 I felt the same way. 1256 01:25:42,252 --> 01:25:44,689 Did your pain eventually go away? 1257 01:25:44,863 --> 01:25:46,821 No. 1258 01:25:46,995 --> 01:25:48,910 But in time, I learned there's something 1259 01:25:49,085 --> 01:25:51,391 even more powerful than pain. 1260 01:25:51,564 --> 01:25:53,653 The love we felt for each other. 1261 01:25:54,872 --> 01:25:56,700 That's what you need to hold on to, Shadow. 1262 01:25:56,874 --> 01:25:59,094 Maria might be gone, 1263 01:25:59,268 --> 01:26:01,270 but your love will always remain. 1264 01:26:15,935 --> 01:26:19,939 "The light shines even though the star is gone." 1265 01:26:31,776 --> 01:26:33,691 This whole mess is my fault. 1266 01:26:33,865 --> 01:26:36,694 I've been so blinded by rage, I thought... 1267 01:26:37,391 --> 01:26:39,175 I had no choice. 1268 01:26:42,700 --> 01:26:45,094 You always have a choice. 1269 01:26:50,054 --> 01:26:52,796 But making the right one is never easy. 1270 01:26:52,970 --> 01:26:54,668 One more thing I learned 1271 01:26:54,842 --> 01:26:57,627 is that when you really screw something up, 1272 01:26:57,801 --> 01:26:59,281 you can't fix it on your own. 1273 01:27:14,469 --> 01:27:16,123 Gotta go fast. 1274 01:27:16,297 --> 01:27:18,647 Don't tell me you've got a catchphrase. 1275 01:27:18,821 --> 01:27:22,173 That's right, new hedgehog. And everyone loves it. 1276 01:27:37,926 --> 01:27:41,103 I... will... not... try... 1277 01:27:41,278 --> 01:27:44,236 ...to stop... my... elders... from... 1278 01:27:44,410 --> 01:27:46,804 destroying... the... world! 1279 01:27:52,462 --> 01:27:54,377 Playtime is over. 1280 01:28:03,080 --> 01:28:05,300 There's no going back now. 1281 01:28:09,478 --> 01:28:11,828 Set up defense. 1282 01:28:13,786 --> 01:28:15,092 Damn you, autocorrect! 1283 01:28:20,966 --> 01:28:22,011 Mantis! 1284 01:28:23,969 --> 01:28:25,232 Oh! 1285 01:28:28,626 --> 01:28:29,714 Whee! 1286 01:28:31,803 --> 01:28:34,415 I'm right here, arach-nerd. 1287 01:28:44,902 --> 01:28:47,644 That's what I call mantis-scaping. 1288 01:28:47,818 --> 01:28:50,256 That's elder abuse! 1289 01:28:56,349 --> 01:28:59,568 Alert! Alert! Alert! 1290 01:28:59,742 --> 01:29:01,135 Shadow... 1291 01:29:01,309 --> 01:29:03,920 I see you've chosen betrayal. 1292 01:29:05,095 --> 01:29:07,750 And you were once so useful to me. 1293 01:29:23,461 --> 01:29:25,637 Ready to recycle some tin cans? 1294 01:29:25,811 --> 01:29:27,421 Just try to keep up. 1295 01:29:58,711 --> 01:30:00,104 Please, Grampsy, 1296 01:30:00,278 --> 01:30:02,019 don't do this! 1297 01:30:02,193 --> 01:30:04,282 Sorry, kiddo. 1298 01:30:04,456 --> 01:30:07,677 Bring Your Grandkid to Work Day is over. 1299 01:30:13,856 --> 01:30:15,640 Any last words? 1300 01:30:15,814 --> 01:30:18,513 Just one thing... 1301 01:30:19,514 --> 01:30:21,603 that I never thought I'd say. 1302 01:30:21,777 --> 01:30:23,256 What is it? 1303 01:30:23,431 --> 01:30:25,911 "I love you"? 1304 01:30:26,564 --> 01:30:27,870 No. 1305 01:30:28,044 --> 01:30:29,958 It was something even better. 1306 01:30:30,132 --> 01:30:32,221 But I'm not gonna say it if that's the way you're gonna be. 1307 01:30:32,395 --> 01:30:34,354 Okay. Bye. 1308 01:30:47,236 --> 01:30:49,106 Grandchildren. 1309 01:30:49,280 --> 01:30:52,893 All the fun and none of the responsibility. 1310 01:30:55,025 --> 01:30:57,811 Who said life was pointless? 1311 01:30:58,594 --> 01:31:01,510 - Huh? - Oh, right. You did. 1312 01:31:07,341 --> 01:31:08,864 [Knuckles] Victory! 1313 01:31:09,038 --> 01:31:11,389 Say what you want about my granddad, 1314 01:31:11,563 --> 01:31:13,391 he made one hell of a bug zapper. 1315 01:31:15,610 --> 01:31:17,438 We got to stop that laser! 1316 01:31:17,612 --> 01:31:19,832 I knew there was something I was forgetting. 1317 01:31:30,407 --> 01:31:33,584 We're out of time. The cannon is about to fire! 1318 01:31:33,758 --> 01:31:34,976 Where are you? 1319 01:31:35,150 --> 01:31:37,675 Oh, you know, just making friends. 1320 01:31:37,849 --> 01:31:39,546 They're all yours. 1321 01:31:48,249 --> 01:31:49,773 Follow me! 1322 01:31:55,866 --> 01:31:58,434 Now, this might hurt a little! 1323 01:32:12,272 --> 01:32:15,058 So this was your plan? 1324 01:32:15,232 --> 01:32:16,755 Yeah... 1325 01:32:16,929 --> 01:32:20,410 Would someone mind shutting down the giant death ray? 1326 01:32:22,847 --> 01:32:24,675 We can't stop the cannon from firing... 1327 01:32:24,849 --> 01:32:26,938 But we can steer it away from the Earth. 1328 01:32:27,112 --> 01:32:29,463 - Coming around to starboard. - Aye-aye, Doc. 1329 01:32:33,423 --> 01:32:35,469 Here we go. 1330 01:32:36,687 --> 01:32:38,514 [Robotnik] It's a little tight. 1331 01:32:39,297 --> 01:32:41,517 Definitely not power steering. 1332 01:32:47,436 --> 01:32:50,352 Keep... turning. 1333 01:32:52,963 --> 01:32:54,791 Jump in anytime here, guys! 1334 01:33:00,448 --> 01:33:04,278 Can't... hold... much... longer. 1335 01:33:21,903 --> 01:33:23,035 Yes! 1336 01:33:23,209 --> 01:33:25,472 I did it! I did it! 1337 01:33:28,780 --> 01:33:30,477 - Oh! - Ooh! 1338 01:33:31,130 --> 01:33:32,261 Look what you did! 1339 01:33:32,435 --> 01:33:35,046 - Hey, look down there! - Sonic! 1340 01:33:41,139 --> 01:33:43,228 Oh, Knuckles, please tell me you have a-- 1341 01:33:43,402 --> 01:33:45,099 Last one. 1342 01:33:45,273 --> 01:33:46,666 Let's make it count. 1343 01:33:49,234 --> 01:33:51,279 Ready for a little base of ball? 1344 01:33:52,324 --> 01:33:53,933 Deep breath. 1345 01:33:54,107 --> 01:33:56,806 One... two... three! 1346 01:34:18,653 --> 01:34:20,785 - Really! - What's happening? 1347 01:34:20,959 --> 01:34:23,440 The reactor core is overloading. 1348 01:34:23,614 --> 01:34:25,964 It's only a matter of time before it blows. 1349 01:34:26,138 --> 01:34:27,879 So what does that mean for Earth? 1350 01:34:28,053 --> 01:34:30,707 A radioactive atmosphere. 1351 01:34:30,881 --> 01:34:33,362 Rain that kills the crops and melts your flesh. 1352 01:34:33,536 --> 01:34:34,798 Other than that... 1353 01:34:34,972 --> 01:34:36,626 We're not done here! 1354 01:34:36,800 --> 01:34:38,715 You try to stabilize the reactor. 1355 01:34:38,889 --> 01:34:40,108 Buy me some time. 1356 01:34:40,282 --> 01:34:42,327 I'll push the station away from Earth 1357 01:34:42,501 --> 01:34:43,938 before it explodes. 1358 01:34:44,112 --> 01:34:48,115 This is our last chance to do the right thing. 1359 01:34:49,769 --> 01:34:52,380 Go with God 1360 01:34:52,554 --> 01:34:54,774 stinking hedgehog. 1361 01:34:56,036 --> 01:34:58,342 Core integrity failing. 1362 01:35:07,524 --> 01:35:09,178 I've got you, Sonic! 1363 01:35:42,515 --> 01:35:45,909 Initializing reactor core stabilizers. 1364 01:36:04,622 --> 01:36:07,320 This is Doctor Ivo Robotnik, 1365 01:36:07,494 --> 01:36:10,236 dedicating my final livestream 1366 01:36:10,410 --> 01:36:13,152 to one very special henchman: 1367 01:36:13,762 --> 01:36:15,154 Agent Stone. 1368 01:36:15,328 --> 01:36:17,548 No, no. Doctor, wait! 1369 01:36:17,722 --> 01:36:20,116 If I can't rule the world... 1370 01:36:21,116 --> 01:36:22,944 I might as well save it... 1371 01:36:23,118 --> 01:36:26,251 for the one and only person who ever cared about me. 1372 01:36:26,425 --> 01:36:28,340 Don't do this, Doctor, please! 1373 01:36:28,514 --> 01:36:32,127 Stone, you were more than a sycophant to me. 1374 01:36:34,999 --> 01:36:36,261 You were... 1375 01:36:37,741 --> 01:36:39,263 a syco-friend. 1376 01:36:44,834 --> 01:36:48,359 I'll miss your lattes with steamed Austrian goat milk. 1377 01:36:50,318 --> 01:36:52,189 I love the way you make 'em! 1378 01:37:35,273 --> 01:37:39,103 So... I guess there's only one thing left to say. 1379 01:37:43,890 --> 01:37:45,370 It's been a real drag. 1380 01:37:46,066 --> 01:37:47,546 Thanks for nothing. 1381 01:38:06,129 --> 01:38:07,304 Sonic, look. 1382 01:38:17,530 --> 01:38:19,402 Shadow and Robotnik. 1383 01:38:19,576 --> 01:38:21,796 They sacrificed themselves... 1384 01:38:21,970 --> 01:38:23,972 to save everyone. 1385 01:38:24,711 --> 01:38:26,757 You always have a choice. 1386 01:38:28,019 --> 01:38:30,760 Guys, I'm really sorry for running off like that. 1387 01:38:30,934 --> 01:38:32,544 I shouldn't have left you behind. 1388 01:38:34,329 --> 01:38:35,939 The truth is... 1389 01:38:36,113 --> 01:38:38,768 you're the best teammates a hedgehog could ever ask for. 1390 01:38:40,509 --> 01:38:42,337 And the best friends. 1391 01:38:42,511 --> 01:38:44,382 Can you ever forgive me? 1392 01:38:48,472 --> 01:38:50,257 Team Sonic? 1393 01:38:54,348 --> 01:38:56,959 How about just "team"? 1394 01:39:05,272 --> 01:39:06,881 Goodbye, Doctor. 1395 01:39:23,419 --> 01:39:25,725 Big finish.[Knuckles] Mmm! 1396 01:39:27,248 --> 01:39:29,685 Now that's what I call teamwork. 1397 01:39:29,860 --> 01:39:31,644 Okay! It's ready! 1398 01:39:34,821 --> 01:39:36,475 Knuckles, how could you? 1399 01:39:36,649 --> 01:39:38,477 Gotta be faster than that! 1400 01:39:39,391 --> 01:39:40,479 Give me a break. 1401 01:39:40,653 --> 01:39:41,959 Still moving a little slow over here. 1402 01:39:42,133 --> 01:39:43,916 - Donut Lord! - Yay! 1403 01:39:45,787 --> 01:39:48,442 Okay, Knuckles, that's... I am having the love. 1404 01:39:48,616 --> 01:39:49,966 I want the love! 1405 01:39:50,140 --> 01:39:52,838 Aww... Get in here, Ozzy. 1406 01:39:53,012 --> 01:39:54,709 It's great to be back together. 1407 01:39:54,884 --> 01:39:56,711 We're stronger than ever. 1408 01:39:56,886 --> 01:39:59,323 And nothing is gonna stand in our way. 1409 01:40:00,672 --> 01:40:04,501 Except that one piece of unfinished business. 1410 01:40:13,553 --> 01:40:16,556 And way out in front, to the surprise of absolutely no one, 1411 01:40:16,730 --> 01:40:17,906 it's the Blue Blur! 1412 01:40:18,080 --> 01:40:19,820 Often imitated, never duplicated, 1413 01:40:19,995 --> 01:40:21,212 the one, the only... 1414 01:40:22,300 --> 01:40:23,780 Let's do this! 1415 01:40:23,954 --> 01:40:26,130 Yeah! 1416 01:40:26,304 --> 01:40:29,394 All right, boys, try and keep up. 1417 01:42:25,809 --> 01:42:29,334 Sonic the Hedgehog is Family Champion once again! 1418 01:42:29,987 --> 01:42:31,031 Tails? 1419 01:42:31,596 --> 01:42:33,120 Knuckles? 1420 01:42:34,773 --> 01:42:37,733 Okay. Yeah, I overshot the finish line. 1421 01:42:46,655 --> 01:42:49,657 Okay, so how do I get back? 1422 01:43:01,060 --> 01:43:02,148 Pro tip: 1423 01:43:02,322 --> 01:43:03,540 If you're gonna take a shot 1424 01:43:03,714 --> 01:43:05,847 at the fastest creature in the universe... 1425 01:43:08,196 --> 01:43:09,806 you'd better not miss. 1426 01:43:13,636 --> 01:43:16,248 Um... I'm flattered by the cosplay, 1427 01:43:16,422 --> 01:43:18,119 but you got a few details wrong. 1428 01:43:18,293 --> 01:43:21,166 I can't blame you, though. It's hard to copy perfection. 1429 01:43:31,262 --> 01:43:33,264 That's a neat trick. 1430 01:43:45,188 --> 01:43:47,103 What? Who are you? 99589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.