Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,063 --> 00:01:08,979
Oh, yes! You got donuts.
2
00:01:09,153 --> 00:01:10,981
I already ate
all the Boston Cream.
3
00:01:11,721 --> 00:01:12,722
Kyle!
4
00:01:18,380 --> 00:01:20,643
This place
gives me the creeps.
5
00:01:21,818 --> 00:01:24,820
Relax. That Popsicle
hasn't moved in 50 years.
6
00:01:57,025 --> 00:01:58,374
Is that normal?
7
00:01:58,548 --> 00:01:59,549
No.
8
00:02:02,203 --> 00:02:04,205
- Someone's hacking the system.
- What?
9
00:02:04,379 --> 00:02:05,859
The containment tank
is destabilizing.
10
00:02:06,555 --> 00:02:07,730
He's waking up.
11
00:03:45,170 --> 00:03:46,824
We need more guys.
12
00:03:46,998 --> 00:03:48,783
That is all the guys.
13
00:04:23,946 --> 00:04:25,644
Wait a second.
14
00:04:25,818 --> 00:04:27,602
I thought
we were going tubing.
15
00:04:27,776 --> 00:04:29,908
Hold on, hold on.
Is this a race?
16
00:04:30,082 --> 00:04:31,562
You're going down!
17
00:04:31,736 --> 00:04:33,738
It is my destiny
to claim the throne
18
00:04:33,912 --> 00:04:35,827
of Family Champion, hedgehog.
19
00:04:36,001 --> 00:04:37,219
Cute.
20
00:04:37,393 --> 00:04:38,656
Are you sure
you want to challenge
21
00:04:38,830 --> 00:04:40,396
the fastest creature
in the universe?
22
00:04:40,571 --> 00:04:42,486
I mean, that's kind of
my whole brand.
23
00:04:43,487 --> 00:04:44,618
Okay, Tom and Maddie,
24
00:04:44,792 --> 00:04:46,446
- count us down.
- Right!
25
00:04:46,620 --> 00:04:48,752
Don't worry,
a little sibling rivalry
is healthy.
26
00:04:48,926 --> 00:04:50,928
Me and my brothers used to
do this kind of thing
all the time.
27
00:04:51,102 --> 00:04:53,539
Tom, your brothers are lunatics
and neither of them
were born with the power
28
00:04:53,713 --> 00:04:56,020
to trigger a global
cataclysmic event.
29
00:04:56,194 --> 00:04:57,717
That's a fair point.
Did you hear that, boys?
30
00:04:57,891 --> 00:04:59,197
No cataclysmic events, okay?
31
00:04:59,371 --> 00:05:00,764
Let's keep this
cataclysmic-less.
32
00:05:00,938 --> 00:05:02,896
- Ten-four!
- Understood,
Lord of the Donuts.
33
00:05:03,070 --> 00:05:05,768
Then on your marks, get set...
34
00:05:06,420 --> 00:05:07,465
go!
35
00:05:08,466 --> 00:05:09,902
And way out in front,
36
00:05:10,076 --> 00:05:11,774
to the surprise
of absolutely no one,
37
00:05:11,948 --> 00:05:13,863
it's the Blue Blur,
the Red-Shoed Rocket,
38
00:05:14,037 --> 00:05:16,648
the one, the only--[Tails] Come on, Sonic!
39
00:05:16,822 --> 00:05:19,085
Catch up! Yeah!
40
00:05:20,043 --> 00:05:21,261
What in the what, now?
41
00:05:21,435 --> 00:05:23,220
I am also defeating you,
hedgehog!
42
00:05:23,394 --> 00:05:25,395
Seriously?
All right, you know what?
43
00:05:25,569 --> 00:05:27,310
Time to light the afterburners.
44
00:05:28,572 --> 00:05:30,661
Look! It's a bird! It's a plane!
45
00:05:30,835 --> 00:05:32,968
It's Air Hedgehog!
46
00:05:46,850 --> 00:05:49,549
Yes! I did it! I...
47
00:05:51,072 --> 00:05:52,290
lost?
48
00:05:52,464 --> 00:05:54,205
How is that even possible?
I do not lose.
49
00:05:54,379 --> 00:05:56,338
I am also defeating you, hedgehog.
50
00:05:56,512 --> 00:05:59,080
Okay, okay, I get it, man.
No need to rub it in.
51
00:05:59,254 --> 00:06:03,170
Come on, Sonic!
Catch up! Yeah!
52
00:06:03,344 --> 00:06:05,694
Wait, what's going on?
53
00:06:05,868 --> 00:06:08,175
Why are you guys acting like...
54
00:06:09,959 --> 00:06:11,047
holograms!
55
00:06:11,221 --> 00:06:12,658
Which means...
56
00:06:12,832 --> 00:06:15,878
I remain the undefeated
speed champion of all time!
57
00:06:16,052 --> 00:06:17,967
Yes!
And the crowd goes wild!
58
00:06:18,141 --> 00:06:19,838
But also, what's going on?
59
00:06:24,669 --> 00:06:26,801
Surprise!
60
00:06:26,975 --> 00:06:29,412
But wait a sec, you guys...
...what is all this?
61
00:06:29,587 --> 00:06:32,024
"Happy Bea Arthur Day"?
62
00:06:32,198 --> 00:06:35,070
Oh, it's
"Happy B-Earth-Day."
63
00:06:35,244 --> 00:06:37,377
Today's the anniversary of
the day you came to Earth, bud.
64
00:06:37,551 --> 00:06:39,334
It's your "Earth Day Birthday."
65
00:06:39,508 --> 00:06:41,206
So the race
was just a distraction,
66
00:06:41,380 --> 00:06:42,860
which I totally didn't fall for,
by the way--
67
00:06:43,034 --> 00:06:44,078
Good try, though--
68
00:06:44,252 --> 00:06:46,211
so you could throw a party
for me?
69
00:06:46,385 --> 00:06:48,561
Today, we honor you, hedgehog.
70
00:06:48,735 --> 00:06:51,738
If it wasn't for you, none of us
would be here right now.
71
00:06:51,912 --> 00:06:53,435
The boys are right, bud.
72
00:06:53,610 --> 00:06:54,915
You know, the day you came
to this planet
73
00:06:55,089 --> 00:06:56,655
is the day all our lives
changed forever.
74
00:06:56,829 --> 00:06:57,961
And we became a family.
75
00:06:58,135 --> 00:06:59,789
You stole my hoomans.
76
00:06:59,963 --> 00:07:03,314
You guys, I don't...
I don't know what to say.
77
00:07:03,488 --> 00:07:06,926
Except... let's party!
78
00:07:07,100 --> 00:07:09,015
All right![Sonic] Yeah!
79
00:07:09,189 --> 00:07:12,105
It's now on
till the break of dawn![Tails] Toga! Toga!
80
00:07:15,281 --> 00:07:18,067
Thanks for the surprise party.
It really means a lot to me.
81
00:07:18,241 --> 00:07:20,025
Ah, you deserve it, pal.
82
00:07:21,113 --> 00:07:23,638
No way. Is that...
83
00:07:24,639 --> 00:07:26,379
What? [sighing] Dude...
84
00:07:26,553 --> 00:07:28,643
Could you just for once
walk at my speed?
85
00:07:33,690 --> 00:07:35,083
Whoa.
86
00:07:35,257 --> 00:07:36,824
Sonic!
87
00:07:36,998 --> 00:07:39,653
This is your--Yep. My old cave.
88
00:07:39,827 --> 00:07:43,091
Oh, man.
I can't believe this is where
you lived all those years.
89
00:07:43,265 --> 00:07:46,660
Hey! My state-of-the-art
security system!
90
00:07:48,487 --> 00:07:50,359
Still works.
91
00:07:50,533 --> 00:07:52,099
Hey, bud.
92
00:07:53,448 --> 00:07:54,667
What's this?
93
00:07:57,495 --> 00:08:01,369
Wow. You know, I drew that
on my first night on Earth.
94
00:08:01,543 --> 00:08:03,545
I wanted to remember
where I came from.
95
00:08:05,808 --> 00:08:07,114
I still miss her.
96
00:08:08,550 --> 00:08:10,812
You think Longclaw
would be proud of me?
97
00:08:11,770 --> 00:08:13,510
I know she would, pal.
98
00:08:13,685 --> 00:08:16,731
Because even though you lost her
at such a young age,
99
00:08:16,905 --> 00:08:20,039
you didn't let your pain
change who you are...
100
00:08:20,909 --> 00:08:21,910
in here.
101
00:08:23,869 --> 00:08:25,697
Yeah. In my lungs.
102
00:08:27,263 --> 00:08:29,003
- Or your heart.
- Heart, right.
103
00:08:29,177 --> 00:08:30,788
Yeah, makes more sense.
Not lungs, heart.
104
00:08:30,962 --> 00:08:32,311
That's the thing
about life, Sonic,
105
00:08:32,485 --> 00:08:35,183
it's all about the choices
we make.
106
00:08:35,357 --> 00:08:36,837
You're gonna
make some good ones and,
107
00:08:37,011 --> 00:08:39,448
knowing you,
you're gonna make some bad ones.
108
00:08:39,622 --> 00:08:40,623
But...
109
00:08:42,103 --> 00:08:44,671
as long as you remember
to listen to your heart,
110
00:08:44,845 --> 00:08:47,065
you're gonna
make the right choice
when it matters the most.
111
00:08:47,239 --> 00:08:48,805
Thanks.
112
00:08:48,979 --> 00:08:50,676
I don't know
what I'd do without you.
113
00:08:50,850 --> 00:08:54,027
I'd probably be
a totally different hedgehog.
114
00:09:05,735 --> 00:09:07,213
2024?
115
00:09:07,387 --> 00:09:10,739
I've been trapped for 50 years?
116
00:09:14,743 --> 00:09:16,745
- Move, move!
- Take positions!
117
00:09:19,269 --> 00:09:20,661
Get on the ground now!
118
00:09:22,011 --> 00:09:23,621
We've got you surrounded!
119
00:09:24,839 --> 00:09:28,756
Why won't you leave me alone?
120
00:09:28,930 --> 00:09:29,757
Take him down!
121
00:09:34,500 --> 00:09:37,329
I have dishonored
my marshmallow.
122
00:09:37,503 --> 00:09:41,072
It's really just a question
of temperature and distance.
123
00:09:41,246 --> 00:09:42,986
It's not a competition.
124
00:09:44,988 --> 00:09:45,902
This is so nice.
125
00:09:46,076 --> 00:09:48,513
- Peace.
- Quiet.
126
00:09:48,687 --> 00:09:49,819
Finally.
127
00:09:50,428 --> 00:09:51,734
Finally!
128
00:10:02,178 --> 00:10:05,747
Hey! We're trying to have
a family moment down here!
129
00:10:18,542 --> 00:10:20,892
- What did we do?
- Or what did they do?
130
00:10:21,066 --> 00:10:22,197
What did you do?
131
00:10:22,371 --> 00:10:23,895
I don't know.
I do a lot of stuff.
132
00:10:29,814 --> 00:10:31,728
Mr. and Mrs. Wachowski.
133
00:10:32,860 --> 00:10:33,774
Aliens.
134
00:10:33,948 --> 00:10:35,950
"Aliens"? Excuse me?
135
00:10:36,124 --> 00:10:37,473
It's not like we're
from different planet--
136
00:10:37,647 --> 00:10:39,605
Oh, yeah, we are.
I guess we are aliens.
137
00:10:39,779 --> 00:10:40,824
Please continue.
138
00:10:40,998 --> 00:10:42,086
I'm Director Rockwell.
139
00:10:42,260 --> 00:10:43,652
There is a very
dangerous situation
140
00:10:43,827 --> 00:10:46,046
unfolding right now
in Tokyo.
141
00:10:46,220 --> 00:10:50,224
Commander Walters
is requesting Team Sonic's
immediate assistance.
142
00:10:50,398 --> 00:10:52,879
"Team Sonic"?
Who picked that name?
143
00:10:53,053 --> 00:10:55,229
Love it!
Ten out of ten, no notes.
144
00:10:55,403 --> 00:10:57,709
Tom and Maddie,
put the s'mores on ice
145
00:10:57,883 --> 00:11:01,626
because Team Sonic
is off to save the day!
146
00:11:08,415 --> 00:11:09,852
Remember,
147
00:11:10,026 --> 00:11:12,593
make good choices!
148
00:11:26,084 --> 00:11:29,131
Good evening and welcome
to Tails Air flight 1012.
149
00:11:29,305 --> 00:11:32,090
We're looking at
an on-time arrival into Tokyo.
150
00:11:32,264 --> 00:11:34,352
Okay, Captain, we got
a rogue alien on the loose.
151
00:11:34,526 --> 00:11:36,050
How do we find him?
152
00:11:38,313 --> 00:11:40,315
Uh, start with
the giant fireball?
153
00:11:40,489 --> 00:11:42,883
I love it! Let's start
with the giant fireball.
154
00:11:45,624 --> 00:11:48,279
Finally, some action!
155
00:11:48,453 --> 00:11:50,325
Okay, time to gear up.
156
00:11:50,499 --> 00:11:54,154
Titanium handcuffs,
completely indestructible.
157
00:11:54,328 --> 00:11:56,330
I don't need
your silly gizmos, fox.
158
00:11:56,504 --> 00:11:58,419
And you know why?
Because I am...
159
00:11:58,593 --> 00:12:00,377
...one million
percent muscle.
160
00:12:00,551 --> 00:12:02,640
Yes, good.
You've been listening.
161
00:12:02,814 --> 00:12:04,860
We're over the drop zone.
162
00:12:05,034 --> 00:12:07,515
All right, here we go.
Showtime!
163
00:12:10,126 --> 00:12:11,910
Now, look, we don't know
if it's Godzilla
164
00:12:12,084 --> 00:12:13,128
or Hello Kitty down there,
165
00:12:13,302 --> 00:12:14,913
but as long
as we stick together,
166
00:12:15,087 --> 00:12:16,740
there is nothing
we can't handle.
167
00:12:16,915 --> 00:12:18,612
"Team Sonic" on three.
168
00:12:18,786 --> 00:12:21,267
One, two, three.
169
00:12:21,441 --> 00:12:22,659
Team...
170
00:12:22,833 --> 00:12:24,096
- Sonic!
- Knuckles!
171
00:12:26,359 --> 00:12:29,796
Talk about low-budget flights.
No food or movies?
172
00:12:29,970 --> 00:12:31,537
We're out of here!
173
00:12:54,776 --> 00:12:56,822
[Knuckles] What happened here?
174
00:12:56,996 --> 00:12:58,911
Looks like GUN
got their butts kicked.
175
00:12:59,085 --> 00:13:01,392
Keep your eyes open.
Tails, anything?
176
00:13:01,566 --> 00:13:04,090
Whoa! These energy readings
are off the charts!
177
00:13:06,179 --> 00:13:08,180
Look out!
178
00:13:09,529 --> 00:13:12,880
One... million...
percent.
179
00:13:26,023 --> 00:13:28,591
Whoa! Are you guys seeing this?
180
00:13:28,765 --> 00:13:31,333
- He looks just like you.
- Impossible!
181
00:13:31,507 --> 00:13:33,161
You're a colorful bunch.
182
00:13:33,335 --> 00:13:36,729
Um, excuse me.
Why do you look like me?
183
00:13:36,903 --> 00:13:38,296
I don't look like you.
184
00:13:38,470 --> 00:13:41,299
You look like me!
Why do you look like me?
185
00:13:41,473 --> 00:13:45,172
Hey, you know what?
I'll ask the questions,
new hedgehog!
186
00:13:45,346 --> 00:13:47,348
Who are you?
Why do you look like me?
187
00:13:47,522 --> 00:13:49,350
This is a waste of time.
188
00:13:49,524 --> 00:13:52,135
Walk away,
before you get hurt.
189
00:13:52,309 --> 00:13:53,919
Whoa, whoa, easy, buddy.
190
00:13:55,225 --> 00:13:56,966
We don't want to fight you.
191
00:13:57,140 --> 00:13:59,838
Actually, Sonic,
I would like to fight.
192
00:14:00,013 --> 00:14:01,449
Not now.
193
00:14:01,623 --> 00:14:03,363
Why don't you stop throwing cars
at us for a second
194
00:14:03,537 --> 00:14:04,973
and come down here to talk?
195
00:14:05,147 --> 00:14:07,715
You jumped
out of a GUN helicopter.
196
00:14:07,889 --> 00:14:09,847
There's nothing
to talk about.
197
00:14:10,022 --> 00:14:11,893
All right, then. Enough!
198
00:14:12,067 --> 00:14:13,286
Knuckles, no!
199
00:14:13,460 --> 00:14:16,028
Let us talk with our fists!
200
00:14:30,867 --> 00:14:32,043
Knuckles!
201
00:14:32,217 --> 00:14:34,393
Knuckles!
Knuckles, are you okay?
202
00:14:34,567 --> 00:14:35,785
No, not really. Ow!
203
00:14:38,353 --> 00:14:39,875
Who is this guy?
204
00:14:40,050 --> 00:14:41,225
He is much more impressive
205
00:14:41,399 --> 00:14:43,227
than the hedgehog
I fought previously.
206
00:14:43,401 --> 00:14:45,490
Dude,
I'm standing right here.
207
00:14:45,664 --> 00:14:49,059
Now, come on!
He can't take us all at once.
208
00:14:49,233 --> 00:14:51,017
Ow!
209
00:14:59,068 --> 00:15:01,592
Okay,
he took us all at once.
210
00:15:01,766 --> 00:15:02,723
Weakling.
211
00:15:06,640 --> 00:15:08,294
Don't try to follow me.
212
00:15:12,081 --> 00:15:14,213
Sonic, I know that look.
213
00:15:14,387 --> 00:15:16,214
Going after him
is a bad idea.
214
00:15:16,388 --> 00:15:18,651
When has that ever stopped me?
215
00:15:22,264 --> 00:15:24,527
I got to ask,
one hedgehog to another,
216
00:15:24,701 --> 00:15:25,745
who does your highlights?
217
00:15:34,579 --> 00:15:37,974
Hey! Dangerously weaving
through traffic is my thing!
218
00:15:44,546 --> 00:15:45,982
Coming through!
219
00:15:49,768 --> 00:15:52,467
Why are you running away?
We were just getting started.
220
00:15:54,642 --> 00:15:55,991
The more you talk,
221
00:15:56,165 --> 00:15:57,949
the harder
I want to hit you.
222
00:16:01,692 --> 00:16:03,041
Watch out!
223
00:16:04,478 --> 00:16:06,436
Ugh, I'm gonna throw up!
224
00:16:08,656 --> 00:16:10,875
Yeah, whoa,
whoa, whoa, whoa!
225
00:16:13,312 --> 00:16:14,443
Yah!
226
00:16:51,522 --> 00:16:55,395
1.21 gigawatts.
227
00:16:59,007 --> 00:17:01,140
Oh, you've got to be kidding me!
228
00:17:01,314 --> 00:17:02,054
Sonic!
229
00:17:02,228 --> 00:17:03,403
Are you okay?
230
00:17:03,577 --> 00:17:05,492
I'm fine, guys.
And before you ask,
231
00:17:05,666 --> 00:17:07,537
I handcuffed myself
for tactical reasons
232
00:17:07,711 --> 00:17:09,452
that I do not have time
to explain.
233
00:17:09,626 --> 00:17:11,497
You shouldn't have gone off
on your own.
234
00:17:11,671 --> 00:17:13,369
We're supposed to be a team.
235
00:17:13,543 --> 00:17:15,762
Sorry, buddy.
I'm still working
on this teamwork thing.
236
00:17:15,936 --> 00:17:17,460
So now what?
237
00:17:17,634 --> 00:17:19,810
Well, I'm not jumping
out of any more helicopters
238
00:17:19,984 --> 00:17:21,986
until we get some answers
from GUN.
239
00:17:22,160 --> 00:17:23,727
We need somewhere to regroup.
240
00:17:25,250 --> 00:17:27,077
I know just the place.
241
00:17:37,609 --> 00:17:39,350
Hai, chiizu.
242
00:17:39,524 --> 00:17:40,786
It's an ambush!
243
00:17:40,960 --> 00:17:42,962
You'll never take us alive,
foul beasts!
244
00:17:43,136 --> 00:17:45,486
Calm down, Knuckles.
This is a Chao Garden.
245
00:17:45,660 --> 00:17:48,750
One of the top ten must-see
spots in all of Tokyo!
246
00:17:48,924 --> 00:17:50,839
It's a perfect place
for us to blend in.
247
00:17:51,013 --> 00:17:52,667
Are you Detective Pikachu?
248
00:17:52,841 --> 00:17:54,277
Yes, he is!
249
00:17:54,451 --> 00:17:57,411
He does
look like a Pokémon.
250
00:17:57,585 --> 00:17:58,542
"Pika, pika!"
251
00:17:58,716 --> 00:18:00,501
Commander Walters!
252
00:18:00,675 --> 00:18:02,458
Sonic.
253
00:18:02,632 --> 00:18:05,374
Thank God you're all okay.
I'm sure you have questions.
254
00:18:05,548 --> 00:18:08,247
Just a big ticked-off
red and black one.
255
00:18:08,421 --> 00:18:09,813
Who was that guy?
256
00:18:09,987 --> 00:18:12,686
Shadow's story
began a lot like yours, Sonic.
257
00:18:12,860 --> 00:18:15,645
But where you found family
and friends on this planet,
258
00:18:15,819 --> 00:18:19,345
Shadow found only pain and loss.
259
00:18:20,084 --> 00:18:22,434
It begins over 50 years ago,
260
00:18:22,608 --> 00:18:25,741
with a meteor crash
in a quiet corner of Oklahoma.
261
00:18:25,915 --> 00:18:29,528
The meteorite contained
a life-form.
262
00:18:32,270 --> 00:18:34,054
The ultimate life-form.
263
00:18:36,056 --> 00:18:38,537
Shadow's power--
his "chaos energy"--
264
00:18:38,711 --> 00:18:41,713
went far beyond
any living creature.
265
00:18:44,324 --> 00:18:46,892
The scientist
who discovered him
believed this power
266
00:18:47,066 --> 00:18:49,242
would usher in a new era
for humanity.
267
00:18:50,765 --> 00:18:53,899
But Shadow's power
proved too dangerous.
268
00:18:56,815 --> 00:18:58,816
A terrible accident
destroyed the lab,
269
00:18:58,990 --> 00:19:01,253
taking human lives with it.
270
00:19:01,427 --> 00:19:05,692
The project leader
was blamed for the incident
and imprisoned.
271
00:19:05,866 --> 00:19:07,520
With the program canceled...
272
00:19:07,694 --> 00:19:10,654
...Shadow was a loose end
no one knew how to deal with.
273
00:19:11,916 --> 00:19:13,831
Too dangerous
to be walking free,
274
00:19:14,005 --> 00:19:16,354
too valuable to destroy.
275
00:19:17,442 --> 00:19:19,618
So I had him placed
into stasis...
276
00:19:22,317 --> 00:19:24,319
indefinitely.
277
00:19:26,321 --> 00:19:29,411
Wait a second. If Shadow's
been on ice for 50 years,
278
00:19:29,585 --> 00:19:31,848
- someone had to help him escape.
- True.
279
00:19:32,022 --> 00:19:33,676
But there's only a few people
in the world
280
00:19:33,850 --> 00:19:35,720
who even know
of Shadow's existence.
281
00:19:51,823 --> 00:19:54,259
A live show? Yeah!
282
00:20:03,573 --> 00:20:04,574
Get down!
283
00:20:19,283 --> 00:20:20,546
Egg drones?
284
00:20:20,720 --> 00:20:23,418
But Robotnik
is supposed to be dead!
285
00:20:34,210 --> 00:20:36,474
Konnichi-what?
286
00:20:57,407 --> 00:21:01,498
I'm sorry, we already had
our big motorcycle chase
for the evening.
287
00:21:06,154 --> 00:21:07,112
Commander Walters!
288
00:21:08,721 --> 00:21:10,767
Commander Walters,
are you okay?
289
00:21:11,942 --> 00:21:12,943
Sonic...
290
00:21:15,554 --> 00:21:16,686
...take this.
291
00:21:16,860 --> 00:21:18,905
What is it?[Walters] A key...
292
00:21:20,124 --> 00:21:22,692
to the most powerful weapon
GUN has ever built.
293
00:21:22,866 --> 00:21:25,390
You're the only one I trust
to keep it safe.
294
00:21:27,435 --> 00:21:28,740
Commander Walters...
295
00:21:37,575 --> 00:21:39,055
Alpha team, fan out!
296
00:21:40,448 --> 00:21:41,840
Do we have eyes?
297
00:21:42,493 --> 00:21:43,494
Secure the perimeter!
298
00:21:46,801 --> 00:21:48,150
Medevac is en route.
299
00:21:51,980 --> 00:21:53,460
His launch key is missing.
300
00:22:00,684 --> 00:22:02,903
I knew they couldn't be trusted.
301
00:22:06,950 --> 00:22:08,386
Why are we
running from GUN?
302
00:22:08,561 --> 00:22:10,040
Aren't we on the same team?
303
00:22:10,214 --> 00:22:11,477
Until we get
more information,
304
00:22:11,651 --> 00:22:13,348
we're not trusting anyone.
305
00:22:13,522 --> 00:22:15,219
- Follow me.
- Get it... off!
306
00:22:32,932 --> 00:22:34,934
Hold it right there,
Tokyo Drift!
307
00:22:35,108 --> 00:22:36,501
Who are you?
308
00:22:39,373 --> 00:22:41,722
It's the Goat Milker!
309
00:22:41,896 --> 00:22:44,159
"It's the Goat Milker!"
310
00:22:44,333 --> 00:22:46,379
Relax.
I'm not here to fight.
311
00:22:46,553 --> 00:22:49,600
- Then why are you here?
- And why did you free Shadow?
312
00:22:49,774 --> 00:22:51,689
Are you kidding?
313
00:22:51,863 --> 00:22:55,475
The last thing we want
is more super-powered
hedgehogs running around.
314
00:22:55,649 --> 00:22:57,608
The doctor had nothing
to do with it.
315
00:22:59,304 --> 00:23:01,132
And I can prove it.
316
00:23:16,539 --> 00:23:18,148
Please,
317
00:23:18,322 --> 00:23:19,366
join me in the crab.
318
00:23:20,933 --> 00:23:24,110
And now back to...
"La UÚltima Pasión."
319
00:23:24,284 --> 00:23:25,982
I have fallen in love
with another.
320
00:23:28,114 --> 00:23:31,378
But who, Gabriella?
Tell me who!
321
00:23:33,206 --> 00:23:35,338
My twin brother, Pablo?
322
00:23:36,557 --> 00:23:37,993
Pablo!
323
00:23:39,908 --> 00:23:41,300
!¡Bastardo!
324
00:23:41,474 --> 00:23:43,868
Buenos días, !¡hermano!
325
00:23:44,042 --> 00:23:45,174
No!
326
00:23:47,655 --> 00:23:49,961
Let that be a lesson
to you, Juan.
327
00:23:50,135 --> 00:23:51,702
Family
328
00:23:51,876 --> 00:23:55,096
is a field
of emotional claymores
329
00:23:55,270 --> 00:23:57,489
that leave you abandoned,
betrayed
330
00:23:59,274 --> 00:24:02,146
and weeping
while you eat cake,
331
00:24:02,320 --> 00:24:04,714
which creates copious amounts
of adipose tissue,
332
00:24:04,888 --> 00:24:07,891
and what some calloused
individuals refer to as...
333
00:24:08,065 --> 00:24:10,677
...man boobs.
334
00:24:10,851 --> 00:24:12,026
Ha.
335
00:24:29,825 --> 00:24:31,870
Doctor,
we have visitors.
336
00:24:33,349 --> 00:24:35,351
Really?
337
00:24:35,525 --> 00:24:38,224
I thought I was having
an anthropomorphic nightmare.
338
00:24:38,398 --> 00:24:39,878
Where the only person
I could trust in the world
339
00:24:40,052 --> 00:24:41,575
showed up with
all my worst enemies,
340
00:24:41,749 --> 00:24:43,446
while I was in a bathrobe,
341
00:24:43,621 --> 00:24:45,884
playing congas
on my big, fat belly!
342
00:24:46,058 --> 00:24:47,320
Sorry, sir.
343
00:24:47,494 --> 00:24:49,626
I don't believe it.
Eggman's alive?
344
00:24:49,800 --> 00:24:52,150
And he's never
looked worse.
345
00:24:52,324 --> 00:24:54,631
Well, maybe,
346
00:24:54,805 --> 00:24:58,678
this is what not giving a damn
what you think
I look like looks like.
347
00:24:58,852 --> 00:25:02,073
Sir, right now we have
an even bigger problem.
348
00:25:02,247 --> 00:25:03,640
Oh, come on.
349
00:25:05,772 --> 00:25:08,078
There's an imposter out there
using your technology.
350
00:25:08,252 --> 00:25:11,559
Imposter.
That's impossi-- What?
351
00:25:11,734 --> 00:25:13,213
No.
352
00:25:13,387 --> 00:25:17,435
My sweet mechanized spawn!
353
00:25:17,609 --> 00:25:21,221
Whomever this party-pooping
posse is looking for
354
00:25:21,395 --> 00:25:23,702
has stolen my persona
355
00:25:23,876 --> 00:25:27,226
and the precious babies
from my egg sac.
356
00:25:27,923 --> 00:25:29,402
Well...
357
00:25:29,576 --> 00:25:33,972
I'll soon egg-xact
my revenge.
358
00:25:34,146 --> 00:25:35,800
You see what I did there?
359
00:25:35,974 --> 00:25:39,195
It's time for the dramatic
soap-opera twist,
360
00:25:39,369 --> 00:25:43,503
where this Pablo
reveals his Juan!
361
00:25:43,678 --> 00:25:47,550
By cross-referencing
the precise coordinates
362
00:25:47,724 --> 00:25:50,466
of each drone's
energy spikes,
363
00:25:51,206 --> 00:25:53,338
I can track my babies
364
00:25:53,512 --> 00:25:56,124
to the imposter's
base of operations,
365
00:25:56,298 --> 00:25:57,691
right about...
366
00:25:57,865 --> 00:25:58,692
there!
367
00:25:58,866 --> 00:26:00,606
Sonic, I hate to say it,
368
00:26:00,781 --> 00:26:02,957
but I think we're both
after the same person.
369
00:26:03,131 --> 00:26:05,567
Hold on, hold on.
You're not suggesting
we team up
370
00:26:05,741 --> 00:26:08,048
with Doctor Ro-Butt-Stink,
are you?
371
00:26:08,222 --> 00:26:09,658
Perhaps the fox is right.
372
00:26:09,832 --> 00:26:12,705
It could be our only chance
to find this mysterious,
373
00:26:12,879 --> 00:26:14,271
more impressive hedgehog.
374
00:26:15,795 --> 00:26:17,840
All right, Egghead.
I hate to say it,
375
00:26:18,014 --> 00:26:19,581
but it looks like
we're partners.
376
00:26:20,713 --> 00:26:22,626
On one condition.
377
00:26:24,106 --> 00:26:26,674
Dude, you have serious issues.
378
00:26:26,848 --> 00:26:27,936
Ow!
379
00:26:31,766 --> 00:26:32,941
Let's...
380
00:26:33,725 --> 00:26:34,856
do this!
381
00:27:01,228 --> 00:27:02,447
Suck it in!
382
00:27:04,971 --> 00:27:06,320
Tinker-tailor?
383
00:27:06,494 --> 00:27:07,931
I need room.
384
00:27:08,105 --> 00:27:10,760
Think Elvis, circa 1976.
385
00:27:10,934 --> 00:27:13,197
But sir, I don't have
the proper materials.
386
00:27:14,241 --> 00:27:15,590
Found some.
387
00:27:18,114 --> 00:27:19,289
Resourceful.
388
00:27:59,806 --> 00:28:01,895
Hey! This is a restricted area.
389
00:28:02,069 --> 00:28:04,332
Oh, it's okay.
She's the professor's
granddaughter.
390
00:28:04,506 --> 00:28:06,638
He takes her everywhere.
391
00:28:06,813 --> 00:28:09,903
Welcome to the lab, Maria.
I'm Captain Walters.
392
00:28:10,077 --> 00:28:11,469
Oh, do you know
where my room is?
393
00:28:11,643 --> 00:28:13,209
Yeah, down the hall
and to the right.
394
00:28:13,383 --> 00:28:14,907
Make yourself at home.
395
00:28:15,081 --> 00:28:16,256
But, um,
396
00:28:16,430 --> 00:28:18,214
let's lose the skates,
okay, kiddo?
397
00:28:18,388 --> 00:28:19,825
Okay.
398
00:30:40,045 --> 00:30:41,219
Look out!
399
00:31:25,130 --> 00:31:26,305
Wow.
400
00:31:27,002 --> 00:31:28,438
Look at all those stars.
401
00:31:30,266 --> 00:31:32,094
They're like diamonds.
402
00:31:33,791 --> 00:31:35,532
My grandfather says
403
00:31:35,706 --> 00:31:37,359
it can take hundreds of years
404
00:31:37,533 --> 00:31:39,535
for the light of a star
to reach Earth.
405
00:31:40,275 --> 00:31:42,146
And by the time you see it,
406
00:31:42,320 --> 00:31:44,627
the star might not even
exist anymore.
407
00:31:46,150 --> 00:31:47,630
Isn't that crazy?
408
00:31:49,110 --> 00:31:50,981
A light shines,
409
00:31:51,155 --> 00:31:53,114
even though the star is gone.
410
00:31:54,679 --> 00:31:56,507
Yeah, it does.
411
00:31:58,335 --> 00:32:00,033
I wonder which one
you came from, Shadow.
412
00:32:00,207 --> 00:32:01,077
I don't know.
413
00:32:02,209 --> 00:32:04,689
I don't know anything
about my home.
414
00:32:04,863 --> 00:32:07,257
This is your home, Shadow.
415
00:32:07,997 --> 00:32:09,129
Earth.
416
00:32:16,048 --> 00:32:17,353
Maria,
417
00:32:18,006 --> 00:32:19,703
do you think I'm...
418
00:32:20,661 --> 00:32:21,923
dangerous?
419
00:32:23,185 --> 00:32:25,013
What are you talking about?
420
00:32:25,187 --> 00:32:27,755
The way the scientists
look at me,
421
00:32:27,929 --> 00:32:29,626
I can tell they're afraid.
422
00:32:29,800 --> 00:32:33,368
Like I'm the horrible thing
from that movie we watched.
423
00:32:34,456 --> 00:32:35,892
I don't know...
424
00:32:36,589 --> 00:32:38,069
what I am.
425
00:32:43,335 --> 00:32:44,901
You're my friend.
426
00:32:46,251 --> 00:32:48,905
And you can do or be
anything you want.
427
00:32:50,081 --> 00:32:51,690
Not because of your powers,
428
00:32:51,864 --> 00:32:55,302
but because of who you are...
in here.
429
00:32:58,131 --> 00:33:00,307
I don't know what I'd do
without you.
430
00:33:42,217 --> 00:33:43,914
Professor?
431
00:33:44,088 --> 00:33:47,134
It's good to see you,
Shadow.
432
00:33:47,308 --> 00:33:49,397
I knew you'd come home.
433
00:33:49,571 --> 00:33:52,139
I can't get her out of my head.
434
00:33:52,313 --> 00:33:53,836
The pain...
435
00:33:54,010 --> 00:33:55,359
It's too much.
436
00:33:55,533 --> 00:33:59,015
And that is why
we have to punish them.
437
00:34:03,541 --> 00:34:05,151
Okay, I don't like you
and you don't like me.
438
00:34:05,325 --> 00:34:07,153
Let's get this
over with quickly.
439
00:34:07,327 --> 00:34:09,155
Out of my way, dorkupine.
440
00:34:09,329 --> 00:34:11,418
"Dorkupine"?
Really clever.
441
00:34:17,902 --> 00:34:19,991
This door is six-inch-thick
solid steel
442
00:34:20,166 --> 00:34:21,950
on a pressurized latch.
443
00:34:22,124 --> 00:34:24,299
I'll need a moment to calculate
the molecular density
444
00:34:24,473 --> 00:34:26,083
and invert
the venting mechanics.
445
00:34:29,739 --> 00:34:31,001
I unlocked it.
446
00:34:31,176 --> 00:34:34,179
Subtle as always,
fist-for-brains.
447
00:34:35,441 --> 00:34:37,182
Easy, Shadow.
448
00:34:37,356 --> 00:34:39,836
Those are the guests
I've been expecting.
449
00:34:40,010 --> 00:34:42,664
Let's give them
a warm welcome.
450
00:34:46,494 --> 00:34:47,843
Whoa.
451
00:34:48,017 --> 00:34:49,280
What is this place?
452
00:34:49,454 --> 00:34:51,412
It looks like
a military base,
453
00:34:51,586 --> 00:34:53,414
but nobody's been here
for years.
454
00:34:53,588 --> 00:34:54,981
I wonder if it's haunted.
455
00:34:55,155 --> 00:34:58,071
Haunted? Nobody said anything
about being haunted.
456
00:34:58,245 --> 00:35:01,204
What's the matter?
You afraid of g-g-g-ghosts?
457
00:35:01,378 --> 00:35:03,467
Nothing scares
an Echidna warrior.
458
00:35:03,641 --> 00:35:06,034
Uh, yeah. Do you remember
what happened last movie night?
459
00:35:09,429 --> 00:35:10,865
Let go, let go, let go!
460
00:35:11,039 --> 00:35:13,738
There is no such thing
as a friendly ghost.
461
00:35:15,305 --> 00:35:16,828
So which way do we go?
462
00:35:17,002 --> 00:35:20,700
I know! We should split up.
463
00:35:20,874 --> 00:35:24,095
Everyone with hideous,
brightly-colored fur
take the left and the middle.
464
00:35:24,269 --> 00:35:25,879
Stone and I will go right.
465
00:35:26,053 --> 00:35:27,794
No, no, no, no, no. I'm not
letting you out of my sight.
466
00:35:27,968 --> 00:35:29,753
Tails, you and Stone go left.
467
00:35:29,927 --> 00:35:33,017
Knuckles, you take the middle.
Eggman, you and me go right.
468
00:35:33,191 --> 00:35:35,106
By all means.
469
00:35:35,280 --> 00:35:36,759
We could use some
time together.
470
00:35:36,933 --> 00:35:38,543
To work on
your trust issues.
471
00:35:38,717 --> 00:35:41,546
You know what? You're right.
I should be more trusting.
472
00:35:41,720 --> 00:35:44,506
I mean, you've only tried
to kill me twice!
473
00:35:46,551 --> 00:35:48,771
Just a dark, creepy hallway.
474
00:35:48,945 --> 00:35:50,642
Nothing to be afraid of.
475
00:35:52,383 --> 00:35:54,080
You hear that, ghost?
476
00:35:54,255 --> 00:35:55,777
You don't frighten me!
477
00:36:00,260 --> 00:36:02,653
Get... a... grip.
478
00:36:03,567 --> 00:36:05,308
Boo.
479
00:36:08,006 --> 00:36:10,705
I'm just gonna
come right out and say this:
480
00:36:10,879 --> 00:36:13,663
You're adorable.
Oh, um, thanks.
481
00:36:13,837 --> 00:36:17,276
So, what's it like
being Sonic's assistant?
482
00:36:17,450 --> 00:36:20,757
You have a daily routine?
Paid time off? Benefits?
483
00:36:20,931 --> 00:36:24,108
Oh, I'm not Sonic's assistant.
We're teammates.
484
00:36:24,283 --> 00:36:26,285
He's the leader,
Knuckles is the muscle,
485
00:36:26,459 --> 00:36:28,025
and I'm the gadget guy.
486
00:36:28,199 --> 00:36:29,549
We all have a role to play.
487
00:36:29,723 --> 00:36:31,464
That's what makes the team
so special!
488
00:36:31,638 --> 00:36:33,378
That and the fact
we're best friends.
489
00:36:34,117 --> 00:36:35,423
You are?
490
00:36:35,597 --> 00:36:37,425
Well, yeah.
Just like you and Eggman, right?
491
00:36:39,253 --> 00:36:41,299
Uh... Yeah, eh...
492
00:36:41,473 --> 00:36:43,475
Of course! Yes.
493
00:36:43,649 --> 00:36:46,521
Me and the doctor,
best of friends.
494
00:36:48,001 --> 00:36:49,568
That's definitely
what we are.
495
00:36:54,789 --> 00:36:55,834
Hmm.
496
00:37:14,939 --> 00:37:18,508
Whoa. Look at all this stuff.
497
00:37:18,682 --> 00:37:21,815
This was more than
just a military base or a lab.
498
00:37:22,381 --> 00:37:23,817
It was a home.
499
00:37:23,991 --> 00:37:25,558
People lived here.
500
00:37:26,167 --> 00:37:27,646
He had a family.
501
00:37:28,386 --> 00:37:30,214
Is that what I smell?
502
00:37:30,388 --> 00:37:33,478
The stench
of domestic harmony?
503
00:37:33,652 --> 00:37:37,177
You ever wonder what
your life would have been like
if you had a family?
504
00:37:37,352 --> 00:37:38,788
Hmm... No!
505
00:37:38,962 --> 00:37:40,964
Maybe you wouldn't have gone
full supervillain.
506
00:37:41,138 --> 00:37:43,967
I have no parents,
no aunts, no uncles.
507
00:37:44,141 --> 00:37:46,664
And something about my attitude
renders me...
508
00:37:47,622 --> 00:37:51,756
undesirable
to all possible genders.
509
00:37:53,628 --> 00:37:55,804
My future is a cul-de-sac!
510
00:37:56,805 --> 00:37:58,807
The Robotnik name ends...
511
00:38:00,461 --> 00:38:02,114
avec moi.
512
00:38:02,288 --> 00:38:04,334
Yes, I know French.
513
00:38:08,859 --> 00:38:09,947
Whoa.
514
00:38:10,121 --> 00:38:13,124
Is this where you grew up,
Shadow?
515
00:38:13,298 --> 00:38:15,083
No wonder you're so mad.
516
00:38:15,257 --> 00:38:18,129
This place could really use
a beanbag chair
517
00:38:18,303 --> 00:38:19,609
and some comic books.
518
00:38:21,132 --> 00:38:22,351
What happened here?
519
00:38:24,396 --> 00:38:26,528
I'm tired
of giving you warnings!
520
00:38:30,402 --> 00:38:31,794
Where'd you go, hedgehog?
521
00:38:31,968 --> 00:38:33,840
I wasn't finished
trauma dumping.
522
00:38:35,668 --> 00:38:38,453
My darlings!
523
00:38:40,324 --> 00:38:42,761
My eggy weggies!
524
00:38:43,892 --> 00:38:46,939
♪ Memories ♪
525
00:38:47,113 --> 00:38:50,464
♪ Light the corners ♪
526
00:38:50,638 --> 00:38:54,294
♪ Of my mind ♪
527
00:38:54,468 --> 00:38:57,602
♪ Misty watercolor ♪
528
00:38:57,776 --> 00:39:03,389
♪ Memories ♪
529
00:39:03,563 --> 00:39:06,436
♪ Of the way ♪
530
00:39:06,610 --> 00:39:11,876
♪ We weren't ♪
531
00:39:12,833 --> 00:39:13,834
I...
532
00:39:15,575 --> 00:39:17,316
- don't believe it.
- Don't you?
533
00:39:17,490 --> 00:39:18,751
- It's impossible.
- Is it?
534
00:39:18,925 --> 00:39:19,839
- It couldn't be.
- Couldn't it?
535
00:39:20,013 --> 00:39:20,797
I'm--Are you?
536
00:39:20,971 --> 00:39:22,146
Imposter!
537
00:39:22,320 --> 00:39:24,583
You stole my babies!
538
00:39:24,757 --> 00:39:27,934
But they know
who their real daddy is...
539
00:39:28,108 --> 00:39:29,196
drone-napper!
540
00:39:31,068 --> 00:39:34,158
Magnificent creations,
my boy.
541
00:39:34,332 --> 00:39:36,900
I borrowed them
to lure you here
542
00:39:37,073 --> 00:39:39,075
and reunite our family.
543
00:39:40,816 --> 00:39:42,470
You see, Ivo...
544
00:39:44,602 --> 00:39:47,605
I'm your grandfather:
545
00:39:47,779 --> 00:39:50,216
Gerald Robotnik.
546
00:39:54,264 --> 00:39:56,961
My... grandfather?
547
00:39:58,702 --> 00:40:01,575
But how? And why?
548
00:40:02,358 --> 00:40:04,403
And who did what with whom?
549
00:40:04,578 --> 00:40:09,496
You hail from an ancestry
of excellence...
550
00:40:09,670 --> 00:40:12,237
tied directly à moi.
551
00:40:12,411 --> 00:40:15,326
Yes, I know French.
552
00:40:17,851 --> 00:40:19,374
You do look like me.
553
00:40:20,331 --> 00:40:22,290
But fatter. And older.
554
00:40:23,160 --> 00:40:25,119
And there's that funny smell.
555
00:40:26,816 --> 00:40:29,645
But the resemblance
is uncanny.
556
00:40:30,516 --> 00:40:32,126
It's as if...
557
00:40:32,300 --> 00:40:34,388
...we're two characters
in a movie
558
00:40:34,562 --> 00:40:37,130
being played
by the same actor.
559
00:40:37,304 --> 00:40:39,741
- But I need real proof!
- Ivo!
560
00:40:39,915 --> 00:40:41,221
We have very little time.
561
00:40:42,744 --> 00:40:44,877
But I could field
a couple of queries.
562
00:40:45,051 --> 00:40:48,184
Name the most elegant formula
in mathematics.
563
00:40:48,358 --> 00:40:49,708
Euler's Identity.
564
00:40:49,882 --> 00:40:52,187
E to the I times pi plus one
equals zilch.
565
00:40:52,361 --> 00:40:54,189
European capitals
arranged alphabetically
566
00:40:54,363 --> 00:40:55,626
by the fourth letter.
567
00:40:55,800 --> 00:40:57,541
Riga, Monaco, Sarajevo, Tirana.
568
00:40:57,715 --> 00:40:59,499
The speed of light
divided by
the speed of sound,
569
00:40:59,673 --> 00:41:01,719
divided by
the speed of the bus
in the movie Speed.
570
00:41:03,416 --> 00:41:05,984
17,893.33333...
571
00:41:06,158 --> 00:41:09,595
Rounding up?17,894 MPH.
572
00:41:09,769 --> 00:41:12,250
And, for all the marbles...
573
00:41:12,424 --> 00:41:14,600
Good. I lost mine.
574
00:41:14,774 --> 00:41:16,820
A rare lung disease,
575
00:41:16,994 --> 00:41:20,084
and the longest word
in the English dictionary.
576
00:41:20,737 --> 00:41:22,216
Um...
577
00:41:22,390 --> 00:41:25,698
Pneumonoultramicroscopic-
silicovolcanoconiosis!
578
00:41:26,569 --> 00:41:30,223
- Pap-pap!
- In the saggy flesh.
579
00:41:30,397 --> 00:41:32,486
But looking pretty good
for a hundred and ten.
580
00:41:34,924 --> 00:41:37,535
Oh, Grampy-poo!
581
00:41:40,930 --> 00:41:44,716
Where have you been
my entire life?
582
00:41:46,630 --> 00:41:48,632
Wait.
583
00:41:48,806 --> 00:41:51,026
Where have you been...
my entire life?
584
00:41:51,200 --> 00:41:57,206
Locked in
a top-secret prison
for the last 50 years.
585
00:41:57,380 --> 00:42:00,644
Made it kind of hard
to send Christmas cards.
586
00:42:00,818 --> 00:42:02,298
Now...
587
00:42:02,472 --> 00:42:06,040
you're probably wondering
why I brought you here.
588
00:42:06,214 --> 00:42:07,607
You didn't bring me here!
589
00:42:07,781 --> 00:42:11,088
I used my unparalleled intellect
to track you down.
590
00:42:11,262 --> 00:42:15,179
Per the plan
I concocted with
my unparalleled intellect.
591
00:42:15,353 --> 00:42:17,138
You'll see.
592
00:42:17,312 --> 00:42:19,880
I have the answer
to everything.
593
00:42:21,490 --> 00:42:23,144
Come on, kiddo.
594
00:42:36,939 --> 00:42:38,898
Oh, no. Oh, no, no.
595
00:42:39,072 --> 00:42:40,900
Someone tell me
this is some kind of
596
00:42:41,074 --> 00:42:43,205
concussion-induced nightmare.
597
00:42:43,379 --> 00:42:45,512
There's two Eggmen now?
598
00:42:45,686 --> 00:42:47,688
Double your villains,
double your fun!
599
00:42:47,862 --> 00:42:50,648
Two Robotniks
are way worse than one.
600
00:42:50,822 --> 00:42:51,823
Chest bump?
601
00:42:51,997 --> 00:42:52,824
No.
602
00:42:53,912 --> 00:42:56,001
Stone,
why are you tied up?
603
00:42:56,175 --> 00:42:58,743
Do that on your own time.
You sicken me.
604
00:42:58,917 --> 00:43:01,309
You must be
the long-lost grandson.
605
00:43:01,483 --> 00:43:04,356
And you must be
another stinking hedgehog.
606
00:43:04,530 --> 00:43:06,575
So you're the one
behind all this.
607
00:43:06,750 --> 00:43:08,969
- The Shadow breakout.
- The attack on Walters.
608
00:43:09,143 --> 00:43:10,318
That musty
old-man smell.
609
00:43:10,492 --> 00:43:12,451
How dare you insult me
610
00:43:12,625 --> 00:43:14,279
with your unsolicited
exposition!
611
00:43:14,453 --> 00:43:16,542
Shadow, get the key.
612
00:43:16,716 --> 00:43:17,717
Where is it?
613
00:43:17,891 --> 00:43:19,979
Ha! Good one, Hot Topic.
614
00:43:20,153 --> 00:43:22,242
Do you really think
we'd be that stupid
615
00:43:22,416 --> 00:43:24,462
to bring the key
right to you?
616
00:43:24,636 --> 00:43:26,072
Yep, we're that stupid.
617
00:43:26,246 --> 00:43:28,422
GUN took everything from us.
618
00:43:28,596 --> 00:43:31,512
And now we are going
to take everything from them.
619
00:43:31,687 --> 00:43:32,949
With this.
620
00:43:33,123 --> 00:43:36,779
My masterpiece
of malevolence...
621
00:43:36,953 --> 00:43:39,476
The Eclipse Cannon.
622
00:43:39,650 --> 00:43:42,740
In exchange
for my freedom,
623
00:43:42,914 --> 00:43:45,047
I gave GUN
the most powerful weapon
624
00:43:45,221 --> 00:43:47,745
mankind has ever seen,
625
00:43:47,919 --> 00:43:50,487
capable of delivering
a precision strike
626
00:43:50,661 --> 00:43:52,054
anywhere on Earth.
627
00:43:53,490 --> 00:43:54,709
Our first target:
628
00:43:55,535 --> 00:43:57,188
GUN Headquarters.
629
00:43:57,362 --> 00:43:59,495
But firing a weapon
that powerful
630
00:43:59,669 --> 00:44:01,627
could threaten millions
of innocent lives!
631
00:44:01,802 --> 00:44:04,065
Yeah, tera-bite me.
632
00:44:04,239 --> 00:44:09,113
This is one of two keys required
to launch the Eclipse Cannon.
633
00:44:09,287 --> 00:44:11,594
The other is locked
inside GUN headquarters.
634
00:44:11,768 --> 00:44:13,639
Once we have both,
635
00:44:13,814 --> 00:44:16,641
I will take rightful control
of my weapon.
636
00:44:16,816 --> 00:44:18,600
I'm in.
637
00:44:25,563 --> 00:44:27,043
Holy crab!
638
00:44:27,217 --> 00:44:28,828
Spacious and crustaceous.
639
00:44:29,742 --> 00:44:30,917
Thank you so much
640
00:44:31,091 --> 00:44:32,745
for inspiring
this little adventure.
641
00:44:32,919 --> 00:44:35,094
It really worked out
for me.
642
00:44:35,268 --> 00:44:38,227
And you wonder why
I have trust issues!
643
00:44:39,707 --> 00:44:41,883
Shadow, wait! Don't do this.
644
00:44:42,057 --> 00:44:43,450
I know you're hurting,
645
00:44:43,624 --> 00:44:46,148
but don't let that change
who you are inside.
646
00:44:46,322 --> 00:44:50,587
I've spent 50 years
reliving what they did to her.
647
00:44:50,762 --> 00:44:53,676
This is who I am inside.
648
00:44:59,682 --> 00:45:03,730
Uh, nice magic marble.
Real scary.
649
00:45:06,951 --> 00:45:08,953
That actually
is real scary!
650
00:45:11,041 --> 00:45:12,520
It's a mini black hole!
651
00:45:12,694 --> 00:45:15,045
It's going to suck in
all the matter in this base!
652
00:45:20,311 --> 00:45:22,226
Fear not, friends.
653
00:45:22,922 --> 00:45:24,794
Even my teeth are muscles!
654
00:45:30,363 --> 00:45:32,844
Sonic, try to reach
one of my rings!
655
00:45:33,018 --> 00:45:34,237
Got one.
656
00:45:34,411 --> 00:45:36,630
Check this out. Trick shot!
657
00:45:40,330 --> 00:45:41,810
Come on.
658
00:45:43,072 --> 00:45:44,638
Come on.
659
00:45:44,813 --> 00:45:46,466
Come on.
660
00:45:48,076 --> 00:45:49,773
Come on!
661
00:45:59,174 --> 00:46:01,698
Yeah! Yes!
662
00:46:05,397 --> 00:46:06,397
Yikes.
663
00:46:07,703 --> 00:46:09,487
Somebody better call
Google Maps.
664
00:46:13,404 --> 00:46:17,539
I've spent years
trying to cleanse
the cosmos
665
00:46:17,713 --> 00:46:21,369
of that spiny,
blue speed freak.
666
00:46:21,543 --> 00:46:23,197
And you did it...
667
00:46:24,719 --> 00:46:26,547
in one afternoon.
668
00:46:26,721 --> 00:46:30,638
There's nothing
we can't destroy
together, my boy.
669
00:46:30,812 --> 00:46:33,684
Charting route to GUN
Headquarters in London, sirs.
670
00:46:33,859 --> 00:46:35,948
ETA four hours.
671
00:46:36,122 --> 00:46:37,427
As the crab flies.
672
00:46:37,601 --> 00:46:39,952
By all accounts,
we're ahead of schedule.
673
00:46:40,909 --> 00:46:42,823
We should take this time
674
00:46:42,997 --> 00:46:44,999
to get to know
each other better.
675
00:46:45,173 --> 00:46:46,914
Wow. What?
676
00:46:47,654 --> 00:46:48,742
You mean...
677
00:46:48,916 --> 00:46:52,180
spend some
qua-qua-quality time?
678
00:46:52,354 --> 00:46:57,098
You've waited for this
your whole life.
679
00:46:57,272 --> 00:47:03,582
How would you choose
to spend one perfect day
with your new grand pal?
680
00:47:57,459 --> 00:48:00,766
Ooh!
681
00:48:39,586 --> 00:48:41,022
And done!
682
00:48:41,196 --> 00:48:43,938
Masterpiece.
- Look at that.
- Yay!
683
00:48:44,112 --> 00:48:47,550
It's really been great
having time to ourselves.
684
00:48:47,724 --> 00:48:50,162
Right. Absolutely.
I just feel so...
685
00:48:50,336 --> 00:48:51,728
relaxed, you know?
Clearheaded.
686
00:48:51,902 --> 00:48:54,208
Mmm, look at all these
new interests we found.
687
00:48:54,382 --> 00:48:56,384
- I know, so many hobbies.
- So many!
688
00:48:56,558 --> 00:48:59,387
After the action and adventure
of the last few years,
689
00:48:59,561 --> 00:49:01,781
- well, I could get used to this.
- Same.
690
00:49:07,526 --> 00:49:09,876
Tom! Maddie!
We need your help on a super--
691
00:49:10,050 --> 00:49:12,878
- Knuckles, do you mind?
- Oh! Excuse me.
692
00:49:13,052 --> 00:49:14,488
Tom! Maddie! We need your help
693
00:49:14,662 --> 00:49:16,186
on a super-dangerous
top-secret mission!
694
00:49:16,360 --> 00:49:17,404
Hmm.
695
00:49:19,145 --> 00:49:20,799
- Thank God. Yeah, we're in.
- Let's go.
696
00:49:20,973 --> 00:49:23,193
Really? You're in?
Just like that?
697
00:49:23,367 --> 00:49:26,109
Yes. It was getting so boring
- without you guys here.
- Yeah. So...
698
00:49:26,283 --> 00:49:27,936
No offense....boring. No, none taken.
699
00:49:28,111 --> 00:49:29,589
I mean, whatever crazy plan
you're cooking up,
700
00:49:29,763 --> 00:49:31,069
- the answer's yes.
- Yes.
701
00:49:31,243 --> 00:49:34,203
Great. But first things first:
What is that?
702
00:49:34,377 --> 00:49:35,856
Oh! This is...
703
00:49:36,031 --> 00:49:37,467
...Li'l Tom!
704
00:49:37,641 --> 00:49:39,121
Isn't he great?
705
00:49:40,687 --> 00:49:42,907
I told you
to get rid of that.
It's very creepy.
706
00:49:43,081 --> 00:49:44,256
I told him to get rid of you.
707
00:49:44,430 --> 00:49:45,823
Okay, that's, mmm...
708
00:49:45,997 --> 00:49:48,216
- crossing a line there.
- You are in so much trouble.
709
00:49:50,305 --> 00:49:53,047
Okay, this is it.
The belly of the beast.
710
00:49:53,221 --> 00:49:55,484
GUN Headquarters in London.
711
00:49:55,658 --> 00:49:58,617
Tom, we're finally gonna
get to see London together.
712
00:49:58,791 --> 00:50:00,750
Hey, I told you we'd
get there someday, baby.
713
00:50:00,924 --> 00:50:02,621
Okay. So here's the plan.
714
00:50:02,795 --> 00:50:04,841
I run in superfast,
715
00:50:05,015 --> 00:50:06,972
fly over that water,
no problem,
716
00:50:07,147 --> 00:50:08,452
and right when I get to the--
717
00:50:09,845 --> 00:50:11,499
What just happened?
718
00:50:11,673 --> 00:50:13,022
Congratulations.
719
00:50:13,196 --> 00:50:15,198
You just got incinerated
by their energy shield.
720
00:50:15,372 --> 00:50:18,984
We'll need to shut it down
by planting a USB drive
in their server room
721
00:50:19,159 --> 00:50:21,378
that will give me full control
over it.
722
00:50:21,552 --> 00:50:23,163
That's what we need you two for.
723
00:50:23,337 --> 00:50:25,033
Couple of badass spies,
that's what we are.
724
00:50:25,207 --> 00:50:26,730
Mr. and Mrs. Smith.
725
00:50:26,904 --> 00:50:28,558
Once we
disable the shield,
726
00:50:28,732 --> 00:50:30,560
you'll face the laser hall.
727
00:50:32,519 --> 00:50:35,783
These high-density bad boys
will cut you into tiny pieces.
728
00:50:37,263 --> 00:50:39,787
And cut those pieces
into even tinier pieces!
729
00:50:39,961 --> 00:50:42,050
Once again...
730
00:50:42,224 --> 00:50:44,443
Can't we just get Tom Cruise
to do this?[Tails] Nope.
731
00:50:44,617 --> 00:50:48,229
Because not even he
could break into... the vault.
732
00:50:48,403 --> 00:50:49,839
Why is it empty in there?
733
00:50:50,013 --> 00:50:51,450
Because we have no idea
734
00:50:51,624 --> 00:50:53,104
what's on the other side
of that door.
735
00:50:53,278 --> 00:50:55,758
To prevent the vault from ever
being accessed by a ring,
736
00:50:55,932 --> 00:50:58,892
all images and schematics have
been wiped from GUN's database.
737
00:50:59,066 --> 00:51:01,112
So for the last leg
of this heist...
738
00:51:02,373 --> 00:51:04,331
...we're going in blind.
739
00:51:09,031 --> 00:51:10,250
Sorry.
740
00:51:10,424 --> 00:51:11,947
Okay,
I'm just gonna say it.
741
00:51:12,122 --> 00:51:14,515
It sounds like this plan would
work a heck of a lot better
742
00:51:14,689 --> 00:51:18,215
if Sonic used the Master Emerald
to go Golden God mode
743
00:51:18,389 --> 00:51:19,607
to get the key.
744
00:51:20,694 --> 00:51:22,218
No way, Maddie.
745
00:51:22,392 --> 00:51:24,350
The Master Emerald
is too powerful
to ever use again.
746
00:51:24,524 --> 00:51:26,831
We made a promise to each other
to keep it hidden.
747
00:51:27,005 --> 00:51:29,138
In a location
only Knuckles knows.
748
00:51:29,312 --> 00:51:31,488
As guardian
of the Master Emerald,
749
00:51:31,662 --> 00:51:34,534
anyone who tries
to take it away
for any reason...
750
00:51:34,708 --> 00:51:37,015
will become a sworn enemy.
751
00:51:37,189 --> 00:51:38,929
Okay, okay! Sheesh!
752
00:51:39,103 --> 00:51:40,713
No need to get
all growly on me, buddy.
753
00:51:40,887 --> 00:51:44,021
You guys are always telling us
to make good choices.
754
00:51:44,195 --> 00:51:45,936
Well, this is the right choice.
755
00:51:46,110 --> 00:51:47,677
Okay.
756
00:51:47,851 --> 00:51:50,158
I guess
we're going to...
757
00:52:05,737 --> 00:52:07,565
London, baby!
758
00:52:10,829 --> 00:52:13,354
GUN Headquarters
is right there.
759
00:52:13,528 --> 00:52:17,487
Let me go in, get the key
and destroy anyone in my way!
760
00:52:17,661 --> 00:52:19,228
I want revenge.
761
00:52:19,402 --> 00:52:20,751
Patience, Shadow.
762
00:52:20,925 --> 00:52:23,189
Just let us handle this...
763
00:52:24,190 --> 00:52:27,497
and I promise
you'll have revenge
764
00:52:27,671 --> 00:52:31,414
on a scale you couldn't
possibly imagine.
765
00:52:31,588 --> 00:52:34,590
Come on, Granddaddy-O,
we've got...
766
00:52:34,764 --> 00:52:35,809
dirt to do!
767
00:52:35,983 --> 00:52:37,767
Suits.
768
00:52:37,941 --> 00:52:38,942
Right here, sir.
769
00:52:39,987 --> 00:52:41,858
Stone, babysit the hedgehog.
770
00:52:42,032 --> 00:52:44,470
Keep the crab on a low boil.
771
00:52:45,645 --> 00:52:47,951
It's time
for more family bonding.
772
00:52:52,738 --> 00:52:54,218
Come on, Shadow.
773
00:52:54,392 --> 00:52:58,309
Got fresh avocados in the crab.
We'll make guac.
774
00:53:00,049 --> 00:53:01,877
Revenge guac!
775
00:53:09,798 --> 00:53:13,845
Guys, are you ready for me yet?
I've been waiting here all day.
776
00:53:16,630 --> 00:53:19,459
Sonic,
we literally just started.
777
00:53:19,633 --> 00:53:21,853
Tom, Maddie,
are you in position and ready?
778
00:53:22,027 --> 00:53:24,159
- We were born ready.
- Let's do this.
779
00:53:24,334 --> 00:53:25,552
Knuckles, how about you?
780
00:53:25,726 --> 00:53:27,859
I have taken my perch
atop the giant clock.
781
00:53:28,033 --> 00:53:30,687
Now, where is this glass
I'm supposed to break?
782
00:53:30,861 --> 00:53:32,341
Actually, Knucks, your job
783
00:53:32,515 --> 00:53:34,821
is to "Break Glass
in Case of Emergency."
784
00:53:34,995 --> 00:53:36,519
Understood.
785
00:53:36,693 --> 00:53:39,913
I will shatter this glass
like the jaw of a vile foe.
786
00:53:40,087 --> 00:53:42,002
In case of emergency.
787
00:53:42,176 --> 00:53:44,875
I will pulverize it like
the skull of a loathsome rival!
788
00:53:45,049 --> 00:53:48,138
Just to be clear,
the "emergency"
is the important part.
789
00:53:48,312 --> 00:53:49,966
The glass will beg for mercy
790
00:53:50,140 --> 00:53:52,447
under the shadow
of my mighty fist!
791
00:53:52,621 --> 00:53:54,057
Guys, remember,
we're a team.
792
00:53:54,231 --> 00:53:55,580
- Let's focus.
- Please.
793
00:53:55,754 --> 00:53:56,929
You know what?
Let's move on.
794
00:53:57,103 --> 00:53:58,931
All right,
everyone knows what to do.
795
00:53:59,105 --> 00:54:01,194
Tom and Maddie,
you guys plant the USB drive.
796
00:54:01,369 --> 00:54:03,893
I'll disable the traps.
Sonic will snag the launch key.
797
00:54:04,067 --> 00:54:05,808
And Knuckles, you stand by to--
798
00:54:05,982 --> 00:54:08,331
Break glass in case
of emergency.
799
00:54:08,505 --> 00:54:09,724
See? He gets it.
800
00:54:09,898 --> 00:54:11,247
Then we're all set.
801
00:54:11,421 --> 00:54:12,988
Hologram time.
802
00:54:14,555 --> 00:54:15,469
You go first.
803
00:54:17,601 --> 00:54:19,299
Tom, it's me, Rachel!
804
00:54:19,473 --> 00:54:21,301
Can you believe it?
We're both in London together.
805
00:54:21,475 --> 00:54:23,259
Have you met your sister?
Try again.
806
00:54:23,433 --> 00:54:24,478
Unless...
807
00:54:24,652 --> 00:54:26,435
you're not
up for this mission.
808
00:54:26,609 --> 00:54:28,829
Yeah, maybe you want
to be back in Green Hills,
baking sourdough.
809
00:54:29,003 --> 00:54:30,657
- Thomas Michael Wachowski!
- Gah!
810
00:54:30,831 --> 00:54:32,267
You brought aliens
to my wedding,
811
00:54:32,441 --> 00:54:34,269
punched out my husband
and buried me in an avalanche.
812
00:54:34,443 --> 00:54:36,358
Your day of reckoning
is at hand!
813
00:54:36,532 --> 00:54:37,533
Yeah, that's perfect.
814
00:54:37,707 --> 00:54:40,144
Okay, now for
her better half.
815
00:54:41,929 --> 00:54:46,715
Ho-ho, my name is Randall,
and I am too much to handle!
816
00:54:46,889 --> 00:54:48,543
Welcome to the gun show!
817
00:54:48,717 --> 00:54:51,764
Baby, would you describe me
as jacked, juiced,
818
00:54:51,938 --> 00:54:54,157
or shredded?
819
00:54:54,332 --> 00:54:55,985
I would describe your head
as swollen.
820
00:54:56,159 --> 00:54:57,335
Let's get to work.
821
00:55:00,990 --> 00:55:02,643
Agent Randall Handel.
822
00:55:02,817 --> 00:55:05,472
I'm here to have lunch
with my lovely wife, Rachel.
823
00:55:05,646 --> 00:55:06,952
I'm sorry, Agent Handel,
824
00:55:07,126 --> 00:55:09,389
this facility's
currently locked down.
825
00:55:09,563 --> 00:55:11,173
Command-level
clearance only.
826
00:55:11,348 --> 00:55:13,350
One minute.
827
00:55:14,307 --> 00:55:16,570
Tails... we have a problem here.
828
00:55:16,744 --> 00:55:19,617
Wow, they must have
tightened security
after Shadow's escape.
829
00:55:19,791 --> 00:55:21,269
I got this.
830
00:55:22,314 --> 00:55:23,837
You must be new here.
831
00:55:24,011 --> 00:55:26,666
Allow me to introduce myself.
My name is Rachel.
832
00:55:26,840 --> 00:55:28,233
Rachel Gonnagetyoufired.
833
00:55:29,452 --> 00:55:31,149
Do you know what GUN
stands for?
834
00:55:31,323 --> 00:55:33,717
Well, 'course. Guardian Units--
835
00:55:33,891 --> 00:55:36,459
Getting. Ultra. Nasty.
836
00:55:36,633 --> 00:55:39,112
Do you want me...
837
00:55:39,286 --> 00:55:41,201
to get ultra nasty?
838
00:55:42,115 --> 00:55:43,334
Nasty nasty?
839
00:55:43,508 --> 00:55:45,075
- No, ma'am.
- Okay, then.
840
00:55:45,249 --> 00:55:46,903
Then go ahead and take
those little sad fingers
841
00:55:47,077 --> 00:55:48,513
and start tippity
type-type-typing!
842
00:55:48,687 --> 00:55:51,473
Mm-hmm.
That's right, go on.
843
00:55:52,691 --> 00:55:54,084
Sorry for the inconvenience,
ma'am.
844
00:55:54,258 --> 00:55:55,433
Mm-hmm.
845
00:55:56,216 --> 00:55:58,130
That's what I thought!
846
00:56:01,351 --> 00:56:03,788
My God,
I love being Rachel!
847
00:56:14,016 --> 00:56:16,191
- Did it work?
- Oh, yeah.
848
00:56:16,844 --> 00:56:18,541
Oh! Ouch!
849
00:56:19,760 --> 00:56:22,197
Director Rockwell seeking
access to the server room.
850
00:56:22,371 --> 00:56:23,590
Just one moment, ma'am.
851
00:56:24,895 --> 00:56:27,768
Oh, no. No, no, no, no.
It's her. It's the real her!
852
00:56:27,942 --> 00:56:29,596
- The incident in Colorado?
- We're still assessing.
853
00:56:29,770 --> 00:56:30,988
What do you mean,
we're still assessing?
854
00:56:31,162 --> 00:56:33,034
- What do we do?
- Quick, change faces!
855
00:56:33,208 --> 00:56:34,338
Okay. Did it work?
856
00:56:34,513 --> 00:56:36,515
Who am I? What's going on?
857
00:56:36,689 --> 00:56:39,082
Why are you looking
at me like that?
What am I doing wrong?
858
00:56:39,692 --> 00:56:40,997
Ow!
859
00:56:41,650 --> 00:56:42,782
Aye-aye, Captain!
860
00:56:46,089 --> 00:56:49,266
"Aye-aye, Captain"?
Who are you, Popeye?
861
00:56:49,441 --> 00:56:51,181
- I panicked! I was panicking!
- Jeez!
862
00:56:51,355 --> 00:56:52,531
Get it together!
863
00:56:56,403 --> 00:56:57,839
Okay, Tails,
what are we looking for?
864
00:56:58,013 --> 00:57:01,364
The security server is
in the 7th row, 23rd cabinet.
865
00:57:01,539 --> 00:57:06,108
Are you guys finished yet?
This is taking forever.
866
00:57:06,282 --> 00:57:08,415
[Sonic] Uh-oh.
867
00:57:08,589 --> 00:57:10,635
Has the time come
to break the glass?
868
00:57:10,809 --> 00:57:12,679
Or at least break something?
869
00:57:12,853 --> 00:57:14,638
All right, hang tight, guys.
Maddie's about
to insert the drive.
870
00:57:15,421 --> 00:57:16,422
Ready?
871
00:57:16,596 --> 00:57:17,771
Three...
872
00:57:17,945 --> 00:57:19,077
two...
873
00:57:19,251 --> 00:57:20,513
one...
874
00:57:22,080 --> 00:57:23,342
Go.
875
00:57:26,563 --> 00:57:27,564
It didn't work.
876
00:57:27,738 --> 00:57:28,913
Did you put it in
the right way?
877
00:57:29,087 --> 00:57:31,567
- Try punching it.
- Do not try punching it.
878
00:57:31,741 --> 00:57:32,829
Oh!
879
00:57:33,003 --> 00:57:34,787
Take it out
- and blow on it.
- Yes!
880
00:57:34,961 --> 00:57:36,833
Oh, come on, Tom.
881
00:57:37,007 --> 00:57:39,400
There's absolutely
no scientific evidence
to support--
882
00:57:42,447 --> 00:57:43,840
Never mind. It worked!
883
00:57:44,014 --> 00:57:45,145
Little trick
from the '90s.
884
00:57:45,319 --> 00:57:47,713
I mean, best decade ever.
Right?
885
00:57:47,887 --> 00:57:49,671
I'm shutting down
the outside sensors now.
886
00:57:49,845 --> 00:57:51,194
Yes! Uh...
887
00:57:51,368 --> 00:57:53,675
Hold on. Is...
888
00:57:53,849 --> 00:57:55,459
there supposed to be
another USB drive here?
889
00:57:55,633 --> 00:57:58,157
One with a giant
mustache on it?
890
00:57:58,331 --> 00:58:01,596
Oh, no.
I've got two heat signatures
en route to the vault.
891
00:58:01,770 --> 00:58:03,119
Which can only mean...
892
00:58:09,559 --> 00:58:12,736
The Robotniks
have entered the chat.
893
00:58:13,737 --> 00:58:14,912
Wait.
894
00:58:15,086 --> 00:58:16,261
Poppyseed?
895
00:58:17,915 --> 00:58:19,395
Grand-geezer?
896
00:58:19,569 --> 00:58:21,005
¿Dónde está?
897
00:58:21,179 --> 00:58:22,920
I'm right here.
898
00:58:23,094 --> 00:58:24,661
If you weren't family,
899
00:58:24,835 --> 00:58:26,662
I could have gut you
like a pheasant.
900
00:58:26,836 --> 00:58:29,839
I mean, try to keep up.
901
00:58:33,277 --> 00:58:36,629
And now back to
"La UÚltima Pasión."
902
00:58:36,803 --> 00:58:38,195
UÚltima Pasión...
903
00:58:38,979 --> 00:58:41,198
can only belong to one.
904
00:58:41,372 --> 00:58:42,417
No.
905
00:58:43,418 --> 00:58:46,855
It can only belong...
to Juan!
906
00:58:47,029 --> 00:58:49,423
Gabriella should kill them both.
907
00:58:49,597 --> 00:58:52,078
She's not a prize to be won.
908
00:58:52,252 --> 00:58:54,341
"Kill this. Murder that."
909
00:58:54,515 --> 00:58:57,910
You need to lighten up, Shadow.
We're about to rule the world.
910
00:58:58,084 --> 00:59:00,216
When we're done...
911
00:59:00,390 --> 00:59:03,131
there won't be
anything left to rule.
912
00:59:03,305 --> 00:59:05,917
That is dark. Even for you.
913
00:59:06,874 --> 00:59:08,441
What are you
and the professor up to?
914
00:59:08,615 --> 00:59:10,486
Hello! What's this?
915
00:59:10,661 --> 00:59:13,228
I knew I saw
an outside signal!
916
00:59:13,402 --> 00:59:15,274
Cheerio!
917
00:59:15,448 --> 00:59:17,406
I guess someone
forgot to flush.
918
00:59:38,383 --> 00:59:41,254
What now, my cunning cohort?
919
00:59:41,428 --> 00:59:42,952
Just a little teamwork!
920
00:59:50,873 --> 00:59:52,048
Hey...
921
00:59:52,701 --> 00:59:54,093
The lasers...
922
00:59:55,181 --> 00:59:57,792
don't seem to be
penetrating my suit.
923
00:59:59,141 --> 01:00:02,187
They're conforming
to the shape
of my bodacious bod.
924
01:00:02,361 --> 01:00:03,798
Of course.
925
01:00:05,974 --> 01:00:07,628
I designed these suits
to create a field
926
01:00:07,802 --> 01:00:09,891
of laser-bending
thermal distortion.
927
01:00:10,065 --> 01:00:11,980
Wasn't sure it would work
till now.
928
01:00:12,154 --> 01:00:13,590
You're heartless, son.
929
01:00:13,764 --> 01:00:15,636
- Hmm!
- Rotten to the core.
930
01:00:15,810 --> 01:00:17,506
- Mm-hmm.
- I'm...
931
01:00:17,680 --> 01:00:18,899
so proud.
932
01:00:19,073 --> 01:00:21,423
So now we can just dance
right through.
933
01:00:24,034 --> 01:00:26,123
That sounds like a challenge.
934
01:01:11,818 --> 01:01:14,734
♪ My finger is on the button ♪
935
01:01:14,908 --> 01:01:16,083
♪ Push the button ♪
936
01:01:32,969 --> 01:01:34,927
The Robotniks are almost
at the vault!
937
01:01:35,101 --> 01:01:37,190
We're out of time. I'm going.
938
01:01:37,364 --> 01:01:38,496
No, Sonic!
939
01:01:38,670 --> 01:01:39,845
I haven't disabled
the traps yet!
940
01:01:41,934 --> 01:01:43,501
Too late!
941
01:01:43,675 --> 01:01:46,634
Look at me! I'm running
on the wrong side of the road!
942
01:01:49,811 --> 01:01:51,464
Well, I got to take in
the sights.
943
01:01:51,638 --> 01:01:53,684
Paul, John, George,
the other one!
944
01:01:53,858 --> 01:01:55,555
Loud American coming through!
945
01:01:55,730 --> 01:01:57,166
Excuse me. Pardon me.
946
01:01:57,340 --> 01:01:58,776
'Ello, guv'nor!
Which way to Hogwarts?
947
01:01:58,950 --> 01:02:00,386
Hear ye, hear ye!
948
01:02:00,560 --> 01:02:02,737
Sonic the Hedgehog
wants a cuppa tea!
949
01:02:02,911 --> 01:02:04,564
Hold this for me, please.
950
01:02:05,827 --> 01:02:07,176
You're not gonna make it!
951
01:02:07,349 --> 01:02:08,350
I can make it.
952
01:02:11,875 --> 01:02:13,268
You're not gonna make it!
953
01:02:13,442 --> 01:02:14,617
I'm gonna make it.
954
01:02:16,358 --> 01:02:17,533
I'm not gonna make it.
955
01:02:17,707 --> 01:02:20,144
I'm not gonna make it!
956
01:02:24,758 --> 01:02:26,584
- Made it!
- Whoo!
957
01:02:28,282 --> 01:02:30,284
Excuse me. Coming through.
No time for autographs.
958
01:02:30,458 --> 01:02:31,502
Got to go, bye!
959
01:02:38,771 --> 01:02:41,382
Our destiny awaits.
960
01:02:42,470 --> 01:02:44,297
Stop right there, Roboscum!
961
01:02:44,471 --> 01:02:46,690
- Let's do this!
- Copy!
962
01:02:54,002 --> 01:02:55,569
Too slow, Eggmen.
963
01:02:55,743 --> 01:02:59,007
Now if you don't mind,
I've got to get that key.
964
01:02:59,181 --> 01:03:00,530
Whoa!
965
01:03:00,704 --> 01:03:02,706
My feet. Why can't I
use my beautiful feet?
966
01:03:02,880 --> 01:03:04,359
Heh-heh![Rockwell] Because...
967
01:03:04,533 --> 01:03:07,580
this vault is armed
with variable gravity.
968
01:03:09,147 --> 01:03:09,974
No kidding.
969
01:03:10,148 --> 01:03:11,932
Green goes up...
970
01:03:12,106 --> 01:03:14,282
and red takes you down... hard.
971
01:03:14,456 --> 01:03:15,631
Rockwell, listen to me.
972
01:03:15,806 --> 01:03:17,590
The Robotniks are planning to--
973
01:03:17,764 --> 01:03:19,679
Oh, they're planning on stealing
a second key, just like you are?
974
01:03:19,853 --> 01:03:21,246
Yes, I'm aware.
975
01:03:22,768 --> 01:03:25,292
I called it
the second Commander Walters
was attacked.
976
01:03:25,466 --> 01:03:26,946
So...
977
01:03:27,120 --> 01:03:29,688
thank you
for taking the bait
978
01:03:29,862 --> 01:03:31,342
and falling
right into my trap.
979
01:03:31,516 --> 01:03:33,648
I don't believe this.
980
01:03:33,823 --> 01:03:35,433
I know, grandson.
981
01:03:35,607 --> 01:03:37,609
A woman in the military!
982
01:03:39,524 --> 01:03:40,959
Let's go.
983
01:03:42,047 --> 01:03:43,266
Go, positions!
984
01:03:43,440 --> 01:03:44,528
Full perimeter.
985
01:03:46,095 --> 01:03:47,400
Robotnik.
986
01:03:47,574 --> 01:03:49,838
Going full spandex, huh?
Who's the fossil?
987
01:03:50,012 --> 01:03:54,146
That's my grandfather,
you dough-eating dimbecile.
988
01:03:54,320 --> 01:03:57,410
- Who are they?
- A couple of bleeding hearts,
989
01:03:57,584 --> 01:04:00,412
here to rescue
their emotional-support animals.
990
01:04:00,586 --> 01:04:02,371
Enough! It's over.
991
01:04:02,545 --> 01:04:06,114
The only way
you're leaving here
is in handcuffs.
992
01:04:06,288 --> 01:04:07,985
There is no other way out.
993
01:04:08,159 --> 01:04:10,945
You know, there might be
one other way out.
994
01:04:11,119 --> 01:04:12,511
And what is that
supposed to mean?
995
01:04:12,685 --> 01:04:14,600
Hey, big guy,
I think it's time to...
996
01:04:15,775 --> 01:04:19,082
Break glass
in case of emergency!
997
01:04:26,220 --> 01:04:29,266
Ha! Nothing can stop
Team Knuckles!
998
01:04:29,440 --> 01:04:30,528
Open fire!
999
01:04:31,529 --> 01:04:33,401
Knuckles,
turn this stuff off!
1000
01:04:33,575 --> 01:04:34,881
- Hurry!
- On it.
1001
01:04:36,490 --> 01:04:37,578
Uh-oh.
1002
01:04:45,194 --> 01:04:47,544
Ha! See how you like it--
1003
01:04:55,073 --> 01:04:57,118
- Can you move?
- No, not at all.
1004
01:04:57,292 --> 01:04:59,729
- Tails, can you?
- No, I'm stuck.
1005
01:04:59,904 --> 01:05:01,296
We might be here a while.
1006
01:05:03,646 --> 01:05:05,910
Whoa! Whoa. Whoa. Whoa.
1007
01:05:06,911 --> 01:05:08,347
Where's the key?
1008
01:05:14,265 --> 01:05:15,483
Whoa!
1009
01:05:15,657 --> 01:05:18,312
- What was that?
- We might have a problem.
1010
01:05:19,966 --> 01:05:21,925
No, no, no, no!
1011
01:05:42,640 --> 01:05:44,729
I'm moving.
1012
01:05:45,512 --> 01:05:47,123
I'm moving!
1013
01:05:50,299 --> 01:05:52,736
You go get it, grandson!
1014
01:05:53,476 --> 01:05:54,520
Hey!
1015
01:05:54,694 --> 01:05:56,522
Oh, whoa, whoa...
1016
01:05:59,047 --> 01:06:00,918
No. No, no!
1017
01:06:01,527 --> 01:06:03,225
I'm almost there!
1018
01:06:06,054 --> 01:06:06,837
Whoa!
1019
01:06:12,015 --> 01:06:13,582
Sonic!
1020
01:06:26,637 --> 01:06:28,988
That was so not worth it!
1021
01:06:29,989 --> 01:06:31,120
Ooh!
1022
01:06:34,254 --> 01:06:35,995
- You okay?
- Yeah. You good?
1023
01:06:36,169 --> 01:06:36,908
Sonic!
1024
01:06:37,083 --> 01:06:38,910
Hey.
1025
01:06:39,085 --> 01:06:42,305
Sonic, one,
concrete boulder, zero.
1026
01:06:43,611 --> 01:06:44,915
Thanks for the save.
1027
01:06:45,090 --> 01:06:46,613
Cutting it a little close,
don't you think?
1028
01:06:48,049 --> 01:06:49,398
Secure the room!
1029
01:06:51,400 --> 01:06:52,619
She's got the key.
1030
01:06:55,361 --> 01:06:56,449
I got an idea.
1031
01:07:05,674 --> 01:07:07,111
Commander Walters.
1032
01:07:07,285 --> 01:07:08,373
Sir.
1033
01:07:08,547 --> 01:07:10,157
You're... Still alive?
1034
01:07:10,331 --> 01:07:13,117
I'll die before I let that key
fall into the wrong hands.
1035
01:07:13,987 --> 01:07:15,380
Thanks for keeping it safe.
1036
01:07:15,554 --> 01:07:17,034
I'll take it from here.
1037
01:07:19,732 --> 01:07:21,560
That's an order,
Director Rockwell.
1038
01:07:25,258 --> 01:07:27,913
Now, organize
the reinforcements.
1039
01:07:29,262 --> 01:07:30,350
Yes, sir.
1040
01:07:36,095 --> 01:07:38,315
Guys, guys, I got the key.
I repeat, I got the key.
1041
01:07:38,489 --> 01:07:40,099
Now let's get out of here.
1042
01:07:44,320 --> 01:07:46,583
Commander Walters.
1043
01:07:46,757 --> 01:07:48,454
No, no. No. Wait!
1044
01:08:02,728 --> 01:08:04,165
What?
1045
01:08:04,339 --> 01:08:06,863
Tom! Everyone's clear!
Come on, let's go!
1046
01:08:07,037 --> 01:08:08,908
You. What are you--
1047
01:08:10,606 --> 01:08:11,650
Tom!
1048
01:08:12,782 --> 01:08:14,827
Tom. Tom, what happened?
1049
01:08:15,001 --> 01:08:16,525
Speak to me. Come on.
1050
01:08:16,699 --> 01:08:18,874
Come on,
it's gonna be okay.
1051
01:08:19,048 --> 01:08:22,095
Please, please, please get up.
Hey, come on, please wake up.
1052
01:08:22,269 --> 01:08:23,879
Wake up, wake up, come on.
1053
01:08:24,575 --> 01:08:25,968
Wake up, wake up, wake up!
1054
01:08:26,664 --> 01:08:28,101
Maria.
1055
01:08:32,148 --> 01:08:33,845
What did you do?
1056
01:08:36,064 --> 01:08:38,110
What I had to.
1057
01:08:40,764 --> 01:08:42,462
Oh, my God. Tom!
1058
01:08:45,682 --> 01:08:47,380
Help me up, kid.
1059
01:08:50,209 --> 01:08:51,514
Freeze! Don't move!
1060
01:08:51,688 --> 01:08:56,562
Any tricks up your sleeve,
Captain Grandtastic?
1061
01:09:03,308 --> 01:09:05,353
We got what we came for.
1062
01:09:06,093 --> 01:09:08,965
Great job, Shadow.
1063
01:09:09,705 --> 01:09:12,578
We have both keys.
1064
01:09:12,751 --> 01:09:15,536
So where's your little
science project?
1065
01:09:16,929 --> 01:09:20,889
It's closer than you think,
my boy.
1066
01:09:23,065 --> 01:09:24,589
Welcome...
1067
01:09:24,763 --> 01:09:28,114
...to my masterpiece!
1068
01:09:31,030 --> 01:09:32,770
I must hand it to GUN.
1069
01:09:32,944 --> 01:09:36,382
They built her
to my exact specifications.
1070
01:09:36,556 --> 01:09:37,731
It's...
1071
01:09:39,385 --> 01:09:40,952
remarkable!
1072
01:09:41,126 --> 01:09:42,345
Mm-hmm.
1073
01:09:42,519 --> 01:09:45,348
- Astounding!
- Yes.
1074
01:09:46,479 --> 01:09:48,612
That's my genius grand-genome!
1075
01:09:48,786 --> 01:09:52,397
And I have one more surprise.
1076
01:09:54,878 --> 01:09:58,882
It's a new suit!
1077
01:10:08,456 --> 01:10:09,283
Gee.
1078
01:10:28,823 --> 01:10:31,217
♪ I'm a chip
Off the old block ♪
1079
01:10:31,391 --> 01:10:33,480
♪ I'm a chip
Off the old block ♪
1080
01:10:33,654 --> 01:10:36,439
♪ I'm a chip off
The old block!♪
1081
01:10:38,093 --> 01:10:40,008
What do you want, Stone?
I'm busy.
1082
01:10:40,182 --> 01:10:43,185
Doctor, I have a bad feeling
about this.
1083
01:10:43,359 --> 01:10:46,318
I don't think your grandfather's
been completely honest with us.
1084
01:10:46,492 --> 01:10:48,189
It was something Shadow said.
1085
01:10:48,972 --> 01:10:50,191
There's more to their plan.
1086
01:10:51,627 --> 01:10:54,674
How dare you!
1087
01:10:54,848 --> 01:10:57,633
You have been jealous
of my long-lost grand-Pop-Tart
1088
01:10:57,807 --> 01:10:59,940
since the very beginning!
1089
01:11:00,114 --> 01:11:02,769
I no longer require
your obsequious groveling.
1090
01:11:02,943 --> 01:11:05,423
Consider this your notice
of termination.
1091
01:11:05,597 --> 01:11:08,991
Your letter of reference
will be L for Loser.
1092
01:11:09,165 --> 01:11:10,993
Of course,
I'll expect you to stay on
1093
01:11:11,167 --> 01:11:12,647
until you've been
successfully cloned.
1094
01:11:12,821 --> 01:11:16,303
But you and I are done!
1095
01:11:16,477 --> 01:11:18,914
Like a blackened
catfish dinner!
1096
01:11:19,088 --> 01:11:22,352
Sir, it's too dangerous and
I'm not there to protect you.
1097
01:11:22,526 --> 01:11:23,657
I already lost you once! I--
1098
01:11:23,831 --> 01:11:25,964
Unsubscribe.
Blocked and reported.
1099
01:11:27,182 --> 01:11:29,097
I can't lose you again.
1100
01:11:35,539 --> 01:11:37,105
Do the honors...
1101
01:11:37,845 --> 01:11:39,020
grandson.
1102
01:11:40,934 --> 01:11:42,240
Here we go.
1103
01:13:16,503 --> 01:13:18,244
It'll be okay, Sonic.
1104
01:13:18,418 --> 01:13:20,072
It'll be okay?
1105
01:13:20,246 --> 01:13:22,770
Tom is fighting for his life
and you think it'll be okay?
1106
01:13:22,944 --> 01:13:26,165
The fox is simply trying
to comfort you.
1107
01:13:26,339 --> 01:13:28,210
Comfort's not
what I need right now.
1108
01:13:28,385 --> 01:13:31,518
I need to stop them.
By any means necessary.
1109
01:13:31,691 --> 01:13:32,866
Wait, you don't mean--
1110
01:13:33,040 --> 01:13:35,129
The Master Emerald.
1111
01:13:35,303 --> 01:13:38,481
The Emerald must never be
wielded for vengeance.
1112
01:13:38,655 --> 01:13:39,699
Not ever!
1113
01:13:39,873 --> 01:13:41,527
We swore a sacred oath.
1114
01:13:41,701 --> 01:13:43,660
Don't talk to me about oaths.
Not now!
1115
01:13:43,834 --> 01:13:45,705
But you told Tom
using the Emerald
1116
01:13:45,879 --> 01:13:47,315
wasn't the right choice.
1117
01:13:47,490 --> 01:13:49,579
Well, now it's the only choice.
1118
01:13:49,753 --> 01:13:51,536
And if neither of you
have the guts to help me,
1119
01:13:51,710 --> 01:13:53,146
then I'll do it alone.
1120
01:13:53,320 --> 01:13:55,410
But I thought
the three of us
were a team.
1121
01:13:55,584 --> 01:13:57,586
I thought that's what
made us special.
1122
01:13:57,760 --> 01:13:59,544
I'm not asking you twice,
Knuckles.
1123
01:14:00,415 --> 01:14:03,243
Where is the Master Emerald?
1124
01:14:04,984 --> 01:14:08,335
Your heart is being consumed
by anger, hedgehog.
1125
01:14:08,510 --> 01:14:11,555
You are in no condition
to make decisions right now.
1126
01:14:11,729 --> 01:14:14,297
I know you're upset about Tom.
We all are.
1127
01:14:14,471 --> 01:14:16,168
Last chance.
1128
01:14:16,342 --> 01:14:18,954
Where... is it?
1129
01:14:19,520 --> 01:14:21,043
Don't do this.
1130
01:14:27,701 --> 01:14:30,660
Part of our oath
is to trust each other.
1131
01:14:30,834 --> 01:14:33,054
And I must abide
by that promise,
1132
01:14:33,228 --> 01:14:35,535
even if you have chosen
to break it.
1133
01:14:35,709 --> 01:14:37,450
But heed this warning:
1134
01:14:37,624 --> 01:14:40,975
The Master Emerald is guarded
by a fearsome warrior.
1135
01:14:41,149 --> 01:14:43,325
And to seize
this ultimate power,
1136
01:14:43,499 --> 01:14:45,414
you will have to go...
1137
01:14:45,588 --> 01:14:47,633
through him.
1138
01:14:49,112 --> 01:14:51,724
Okay, Wade...
all comes down to this.
1139
01:14:52,464 --> 01:14:54,117
Last few seconds.
1140
01:14:54,291 --> 01:14:55,423
Whipple down the ice.
1141
01:14:55,597 --> 01:14:59,122
He shoots... he scores!
1142
01:14:59,296 --> 01:15:02,343
Wade Whipple
is a champion again!
1143
01:15:08,261 --> 01:15:11,438
Oh, hey, Sonic. See my goal?
Pretty sick, right?
1144
01:15:11,612 --> 01:15:13,440
I'm here for the Emerald.
1145
01:15:13,614 --> 01:15:15,137
Look, Sonic, I'm sorry.
1146
01:15:15,311 --> 01:15:17,488
I promised to guard this emerald
with my life.
1147
01:15:17,662 --> 01:15:19,490
I will do whatever it takes--
1148
01:15:20,621 --> 01:15:21,709
Well, I tried.
1149
01:15:27,148 --> 01:15:28,149
Sonic!
1150
01:15:32,066 --> 01:15:33,067
Too bright!
1151
01:15:36,680 --> 01:15:39,726
This is an urgent
national emergency broadcast.
1152
01:15:39,900 --> 01:15:42,336
A spacecraft designed
by the agency GUN
1153
01:15:42,511 --> 01:15:45,426
has been hijacked and launched
out of the River Thames.
1154
01:15:51,215 --> 01:15:54,261
All residents are urged
to seek immediate shelter.
1155
01:16:16,326 --> 01:16:18,588
It's time, Shadow.
1156
01:16:20,242 --> 01:16:24,333
Professor, is this really
what Maria would have wanted?
1157
01:16:27,118 --> 01:16:30,469
The question isn't
what Maria would have wanted.
1158
01:16:31,601 --> 01:16:33,603
It's what do they deserve.
1159
01:16:34,604 --> 01:16:37,084
Remember what she meant to us.
1160
01:16:38,955 --> 01:16:41,871
Remember what they took from us.
1161
01:16:52,316 --> 01:16:53,361
Kids!
1162
01:16:53,535 --> 01:16:55,449
We have to go, now!
1163
01:17:00,672 --> 01:17:03,109
They want to take
Shadow away from us, Maria!
1164
01:17:11,726 --> 01:17:14,423
Hey! Hey! What are you doing?
Those are children.
1165
01:17:14,598 --> 01:17:16,382
- We've got our orders, Walters!
- Stand down!
1166
01:17:40,231 --> 01:17:41,449
Huh?
1167
01:17:43,016 --> 01:17:44,104
Maria!
1168
01:18:31,583 --> 01:18:34,586
Excuse me,
Grand Paso Doble.
1169
01:18:34,761 --> 01:18:37,720
What is that thermonuclear
gerbil doing?
1170
01:18:37,894 --> 01:18:40,244
Infusing the core...
1171
01:18:40,418 --> 01:18:41,898
with chaos energy.
1172
01:18:42,072 --> 01:18:44,684
That's my little secret.
1173
01:18:44,858 --> 01:18:47,468
The Eclipse Cannon
is about to turn this planet
1174
01:18:47,642 --> 01:18:50,427
into a flaming pile
of rubble,
1175
01:18:50,601 --> 01:18:55,432
wiping out everything
in a 25,000-mile radius.
1176
01:18:58,609 --> 01:19:00,786
Including us.
1177
01:19:04,702 --> 01:19:05,964
What?
1178
01:19:06,878 --> 01:19:09,968
We can't annihilate
the Earth!
1179
01:19:10,142 --> 01:19:14,581
- Hmm?
- By combining our genius,
we can rule humanity.
1180
01:19:14,755 --> 01:19:15,669
Together!
1181
01:19:15,843 --> 01:19:18,933
Humanity is a failed experiment.
1182
01:19:19,107 --> 01:19:21,327
If anyone should know that,
it's you.
1183
01:19:23,067 --> 01:19:25,983
All your life, you've been
rejected by this world.
1184
01:19:26,853 --> 01:19:28,507
You have nothing down there.
1185
01:19:30,117 --> 01:19:32,163
No one who cares about you.
1186
01:19:33,947 --> 01:19:35,514
But I have you now.
1187
01:19:38,212 --> 01:19:39,605
We're family.
1188
01:19:40,519 --> 01:19:42,128
We have each other.
1189
01:19:43,608 --> 01:19:44,870
Oh, Ivo...
1190
01:19:46,698 --> 01:19:48,395
you're no Maria.
1191
01:19:51,747 --> 01:19:55,707
The moment I lost her,
my family was gone forever!
1192
01:19:57,361 --> 01:19:59,102
The only way
to give Maria's life
meaning
1193
01:19:59,276 --> 01:20:01,538
is to destroy the world
that took her from me.
1194
01:20:02,408 --> 01:20:04,541
So I'm burning it all down!
1195
01:20:07,239 --> 01:20:08,414
It's done.
1196
01:20:08,588 --> 01:20:10,895
Good work, Shadow.
1197
01:20:11,069 --> 01:20:12,941
I'm prepping
the firing sequence.
1198
01:20:13,115 --> 01:20:16,988
The weapon will be fully charged
in ten minutes.
1199
01:20:20,948 --> 01:20:23,037
It's almost finished, Maria.
1200
01:20:23,951 --> 01:20:26,301
You will have justice.
1201
01:20:30,696 --> 01:20:32,002
What is that?
1202
01:20:32,916 --> 01:20:35,876
Is GUN launching
missiles at us?
1203
01:20:36,050 --> 01:20:39,095
Impossible.
It's moving too fast.
1204
01:20:42,316 --> 01:20:43,839
It's him.
1205
01:20:52,326 --> 01:20:56,633
You hurt my family.
This ends now!
1206
01:20:56,808 --> 01:20:58,505
Now you know my anger.
1207
01:20:58,679 --> 01:21:01,551
The pain I've felt
for 50 years.
1208
01:21:01,725 --> 01:21:04,990
And you've made
the same choice I did.
1209
01:21:05,164 --> 01:21:06,730
I'm nothing like you!
1210
01:21:06,905 --> 01:21:07,993
We'll see.
1211
01:21:15,826 --> 01:21:17,436
Show yourself, coward!
1212
01:21:49,249 --> 01:21:50,903
You were right about one thing.
1213
01:21:52,773 --> 01:21:55,124
This ends now.
1214
01:22:21,714 --> 01:22:22,759
What's happening?
1215
01:22:22,933 --> 01:22:24,065
Where are they?
1216
01:22:25,109 --> 01:22:26,371
- Up there.
- Where?
1217
01:22:26,545 --> 01:22:27,459
- Higher.
- Hmm?
1218
01:22:29,199 --> 01:22:30,461
Left yourself open.
1219
01:22:30,635 --> 01:22:32,420
Ivo! What are you doing?
1220
01:22:32,594 --> 01:22:33,987
Thwarting your evil plan!
1221
01:22:44,911 --> 01:22:46,868
- Not the mustache!
- Agreed.
1222
01:22:47,042 --> 01:22:49,740
Let go on three.
One, two, three!
1223
01:22:54,920 --> 01:22:58,184
Oh... a nano-fist.
1224
01:22:58,358 --> 01:23:02,057
I haven't seen that
since I hate-watched
Green Lantern in 2011.
1225
01:23:02,231 --> 01:23:04,190
I was saving it for Comic-Con.
1226
01:23:04,364 --> 01:23:06,408
But now there won't
be a Comic-Con!
1227
01:23:29,039 --> 01:23:32,085
Why are you alone?
Where are your friends?
1228
01:23:33,957 --> 01:23:36,350
They tried to stop you,
didn't they?
1229
01:23:36,524 --> 01:23:38,004
But you came anyway.
1230
01:23:38,178 --> 01:23:40,615
Your anger was too much.
1231
01:23:40,789 --> 01:23:43,530
What kind of hero
abandons his friends
1232
01:23:43,704 --> 01:23:45,750
to pursue revenge?
1233
01:23:45,924 --> 01:23:48,231
Abandons his family!
1234
01:23:48,405 --> 01:23:51,016
Don't you dare talk
about my family.
1235
01:23:51,190 --> 01:23:53,932
And here I thought
you cared for them.
1236
01:23:54,106 --> 01:23:57,240
Especially the one...
What's his name?
1237
01:23:57,414 --> 01:23:58,632
Tom?
1238
01:24:25,005 --> 01:24:27,398
Go ahead. Finish it!
1239
01:24:29,096 --> 01:24:31,446
What are you waiting for? Do it!
1240
01:24:31,620 --> 01:24:34,188
I'm right here!
1241
01:24:35,363 --> 01:24:37,495
You didn't let your pain
change who you are...
1242
01:24:38,930 --> 01:24:39,975
in here.
1243
01:24:48,418 --> 01:24:50,377
This is not who I am.
1244
01:24:51,073 --> 01:24:52,727
What are you doing?
1245
01:24:52,901 --> 01:24:55,773
You won. Take your revenge.
1246
01:24:57,644 --> 01:24:59,776
There are no winners
with revenge.
1247
01:25:13,094 --> 01:25:14,834
Wow.
1248
01:25:15,008 --> 01:25:16,444
Look at all those stars.
1249
01:25:17,924 --> 01:25:19,534
They're like diamonds.
1250
01:25:21,797 --> 01:25:25,149
The last time I sat
beneath stars like this...
1251
01:25:27,151 --> 01:25:28,717
I was with her.
1252
01:25:30,284 --> 01:25:32,808
I've felt this pain for so long.
1253
01:25:34,505 --> 01:25:36,202
It's all I know.
1254
01:25:36,376 --> 01:25:38,596
When I lost Longclaw...
1255
01:25:38,770 --> 01:25:40,467
I felt the same way.
1256
01:25:42,252 --> 01:25:44,689
Did your pain eventually
go away?
1257
01:25:44,863 --> 01:25:46,821
No.
1258
01:25:46,995 --> 01:25:48,910
But in time,
I learned there's something
1259
01:25:49,085 --> 01:25:51,391
even more powerful than pain.
1260
01:25:51,564 --> 01:25:53,653
The love we felt for each other.
1261
01:25:54,872 --> 01:25:56,700
That's what you need
to hold on to, Shadow.
1262
01:25:56,874 --> 01:25:59,094
Maria might be gone,
1263
01:25:59,268 --> 01:26:01,270
but your love
will always remain.
1264
01:26:15,935 --> 01:26:19,939
"The light shines
even though the star is gone."
1265
01:26:31,776 --> 01:26:33,691
This whole mess
is my fault.
1266
01:26:33,865 --> 01:26:36,694
I've been so blinded by rage,
I thought...
1267
01:26:37,391 --> 01:26:39,175
I had no choice.
1268
01:26:42,700 --> 01:26:45,094
You always have a choice.
1269
01:26:50,054 --> 01:26:52,796
But making the right one
is never easy.
1270
01:26:52,970 --> 01:26:54,668
One more thing I learned
1271
01:26:54,842 --> 01:26:57,627
is that when you
really screw something up,
1272
01:26:57,801 --> 01:26:59,281
you can't fix it
on your own.
1273
01:27:14,469 --> 01:27:16,123
Gotta go fast.
1274
01:27:16,297 --> 01:27:18,647
Don't tell me you've
got a catchphrase.
1275
01:27:18,821 --> 01:27:22,173
That's right, new hedgehog.
And everyone loves it.
1276
01:27:37,926 --> 01:27:41,103
I... will... not... try...
1277
01:27:41,278 --> 01:27:44,236
...to stop... my...
elders... from...
1278
01:27:44,410 --> 01:27:46,804
destroying... the... world!
1279
01:27:52,462 --> 01:27:54,377
Playtime is over.
1280
01:28:03,080 --> 01:28:05,300
There's no going back now.
1281
01:28:09,478 --> 01:28:11,828
Set up defense.
1282
01:28:13,786 --> 01:28:15,092
Damn you, autocorrect!
1283
01:28:20,966 --> 01:28:22,011
Mantis!
1284
01:28:23,969 --> 01:28:25,232
Oh!
1285
01:28:28,626 --> 01:28:29,714
Whee!
1286
01:28:31,803 --> 01:28:34,415
I'm right here,
arach-nerd.
1287
01:28:44,902 --> 01:28:47,644
That's what I call
mantis-scaping.
1288
01:28:47,818 --> 01:28:50,256
That's elder abuse!
1289
01:28:56,349 --> 01:28:59,568
Alert! Alert! Alert!
1290
01:28:59,742 --> 01:29:01,135
Shadow...
1291
01:29:01,309 --> 01:29:03,920
I see you've chosen betrayal.
1292
01:29:05,095 --> 01:29:07,750
And you were once
so useful to me.
1293
01:29:23,461 --> 01:29:25,637
Ready to recycle
some tin cans?
1294
01:29:25,811 --> 01:29:27,421
Just try to keep up.
1295
01:29:58,711 --> 01:30:00,104
Please, Grampsy,
1296
01:30:00,278 --> 01:30:02,019
don't do this!
1297
01:30:02,193 --> 01:30:04,282
Sorry, kiddo.
1298
01:30:04,456 --> 01:30:07,677
Bring Your Grandkid to Work Day
is over.
1299
01:30:13,856 --> 01:30:15,640
Any last words?
1300
01:30:15,814 --> 01:30:18,513
Just one thing...
1301
01:30:19,514 --> 01:30:21,603
that I never thought I'd say.
1302
01:30:21,777 --> 01:30:23,256
What is it?
1303
01:30:23,431 --> 01:30:25,911
"I love you"?
1304
01:30:26,564 --> 01:30:27,870
No.
1305
01:30:28,044 --> 01:30:29,958
It was something even better.
1306
01:30:30,132 --> 01:30:32,221
But I'm not gonna say it
if that's the way
you're gonna be.
1307
01:30:32,395 --> 01:30:34,354
Okay. Bye.
1308
01:30:47,236 --> 01:30:49,106
Grandchildren.
1309
01:30:49,280 --> 01:30:52,893
All the fun
and none of the responsibility.
1310
01:30:55,025 --> 01:30:57,811
Who said life was pointless?
1311
01:30:58,594 --> 01:31:01,510
- Huh?
- Oh, right. You did.
1312
01:31:07,341 --> 01:31:08,864
[Knuckles] Victory!
1313
01:31:09,038 --> 01:31:11,389
Say what you want
about my granddad,
1314
01:31:11,563 --> 01:31:13,391
he made one
hell of a bug zapper.
1315
01:31:15,610 --> 01:31:17,438
We got to stop that laser!
1316
01:31:17,612 --> 01:31:19,832
I knew there was something
I was forgetting.
1317
01:31:30,407 --> 01:31:33,584
We're out of time.
The cannon is about to fire!
1318
01:31:33,758 --> 01:31:34,976
Where are you?
1319
01:31:35,150 --> 01:31:37,675
Oh, you know,
just making friends.
1320
01:31:37,849 --> 01:31:39,546
They're all yours.
1321
01:31:48,249 --> 01:31:49,773
Follow me!
1322
01:31:55,866 --> 01:31:58,434
Now, this might hurt a little!
1323
01:32:12,272 --> 01:32:15,058
So this was your plan?
1324
01:32:15,232 --> 01:32:16,755
Yeah...
1325
01:32:16,929 --> 01:32:20,410
Would someone mind
shutting down
the giant death ray?
1326
01:32:22,847 --> 01:32:24,675
We can't stop the cannon
from firing...
1327
01:32:24,849 --> 01:32:26,938
But we can steer it away
from the Earth.
1328
01:32:27,112 --> 01:32:29,463
- Coming around to starboard.
- Aye-aye, Doc.
1329
01:32:33,423 --> 01:32:35,469
Here we go.
1330
01:32:36,687 --> 01:32:38,514
[Robotnik] It's a little tight.
1331
01:32:39,297 --> 01:32:41,517
Definitely not power steering.
1332
01:32:47,436 --> 01:32:50,352
Keep... turning.
1333
01:32:52,963 --> 01:32:54,791
Jump in anytime here, guys!
1334
01:33:00,448 --> 01:33:04,278
Can't... hold... much... longer.
1335
01:33:21,903 --> 01:33:23,035
Yes!
1336
01:33:23,209 --> 01:33:25,472
I did it! I did it!
1337
01:33:28,780 --> 01:33:30,477
- Oh!
- Ooh!
1338
01:33:31,130 --> 01:33:32,261
Look what you did!
1339
01:33:32,435 --> 01:33:35,046
- Hey, look down there!
- Sonic!
1340
01:33:41,139 --> 01:33:43,228
Oh, Knuckles,
please tell me you have a--
1341
01:33:43,402 --> 01:33:45,099
Last one.
1342
01:33:45,273 --> 01:33:46,666
Let's make it count.
1343
01:33:49,234 --> 01:33:51,279
Ready for a little base of ball?
1344
01:33:52,324 --> 01:33:53,933
Deep breath.
1345
01:33:54,107 --> 01:33:56,806
One... two... three!
1346
01:34:18,653 --> 01:34:20,785
- Really!
- What's happening?
1347
01:34:20,959 --> 01:34:23,440
The reactor core is overloading.
1348
01:34:23,614 --> 01:34:25,964
It's only a matter of time
before it blows.
1349
01:34:26,138 --> 01:34:27,879
So what does that mean
for Earth?
1350
01:34:28,053 --> 01:34:30,707
A radioactive atmosphere.
1351
01:34:30,881 --> 01:34:33,362
Rain that kills the crops
and melts your flesh.
1352
01:34:33,536 --> 01:34:34,798
Other than that...
1353
01:34:34,972 --> 01:34:36,626
We're not done here!
1354
01:34:36,800 --> 01:34:38,715
You try to stabilize
the reactor.
1355
01:34:38,889 --> 01:34:40,108
Buy me some time.
1356
01:34:40,282 --> 01:34:42,327
I'll push the station
away from Earth
1357
01:34:42,501 --> 01:34:43,938
before it explodes.
1358
01:34:44,112 --> 01:34:48,115
This is our last chance
to do the right thing.
1359
01:34:49,769 --> 01:34:52,380
Go with God
1360
01:34:52,554 --> 01:34:54,774
stinking hedgehog.
1361
01:34:56,036 --> 01:34:58,342
Core integrity failing.
1362
01:35:07,524 --> 01:35:09,178
I've got you, Sonic!
1363
01:35:42,515 --> 01:35:45,909
Initializing
reactor core stabilizers.
1364
01:36:04,622 --> 01:36:07,320
This is Doctor Ivo Robotnik,
1365
01:36:07,494 --> 01:36:10,236
dedicating my final livestream
1366
01:36:10,410 --> 01:36:13,152
to one very special henchman:
1367
01:36:13,762 --> 01:36:15,154
Agent Stone.
1368
01:36:15,328 --> 01:36:17,548
No, no. Doctor, wait!
1369
01:36:17,722 --> 01:36:20,116
If I can't
rule the world...
1370
01:36:21,116 --> 01:36:22,944
I might as well save it...
1371
01:36:23,118 --> 01:36:26,251
for the one and only person
who ever cared about me.
1372
01:36:26,425 --> 01:36:28,340
Don't do this, Doctor, please!
1373
01:36:28,514 --> 01:36:32,127
Stone, you were more
than a sycophant to me.
1374
01:36:34,999 --> 01:36:36,261
You were...
1375
01:36:37,741 --> 01:36:39,263
a syco-friend.
1376
01:36:44,834 --> 01:36:48,359
I'll miss your lattes
with steamed Austrian goat milk.
1377
01:36:50,318 --> 01:36:52,189
I love the way you make 'em!
1378
01:37:35,273 --> 01:37:39,103
So... I guess there's
only one thing left to say.
1379
01:37:43,890 --> 01:37:45,370
It's been a real drag.
1380
01:37:46,066 --> 01:37:47,546
Thanks for nothing.
1381
01:38:06,129 --> 01:38:07,304
Sonic, look.
1382
01:38:17,530 --> 01:38:19,402
Shadow and Robotnik.
1383
01:38:19,576 --> 01:38:21,796
They sacrificed
themselves...
1384
01:38:21,970 --> 01:38:23,972
to save everyone.
1385
01:38:24,711 --> 01:38:26,757
You always have a choice.
1386
01:38:28,019 --> 01:38:30,760
Guys, I'm really sorry
for running off like that.
1387
01:38:30,934 --> 01:38:32,544
I shouldn't have
left you behind.
1388
01:38:34,329 --> 01:38:35,939
The truth is...
1389
01:38:36,113 --> 01:38:38,768
you're the best teammates
a hedgehog could ever ask for.
1390
01:38:40,509 --> 01:38:42,337
And the best friends.
1391
01:38:42,511 --> 01:38:44,382
Can you ever forgive me?
1392
01:38:48,472 --> 01:38:50,257
Team Sonic?
1393
01:38:54,348 --> 01:38:56,959
How about just "team"?
1394
01:39:05,272 --> 01:39:06,881
Goodbye, Doctor.
1395
01:39:23,419 --> 01:39:25,725
Big finish.[Knuckles] Mmm!
1396
01:39:27,248 --> 01:39:29,685
Now that's
what I call teamwork.
1397
01:39:29,860 --> 01:39:31,644
Okay! It's ready!
1398
01:39:34,821 --> 01:39:36,475
Knuckles,
how could you?
1399
01:39:36,649 --> 01:39:38,477
Gotta be faster than that!
1400
01:39:39,391 --> 01:39:40,479
Give me a break.
1401
01:39:40,653 --> 01:39:41,959
Still moving a little slow
over here.
1402
01:39:42,133 --> 01:39:43,916
- Donut Lord!
- Yay!
1403
01:39:45,787 --> 01:39:48,442
Okay, Knuckles, that's... I am having the love.
1404
01:39:48,616 --> 01:39:49,966
I want the love!
1405
01:39:50,140 --> 01:39:52,838
Aww... Get in here, Ozzy.
1406
01:39:53,012 --> 01:39:54,709
It's great
to be back together.
1407
01:39:54,884 --> 01:39:56,711
We're stronger than ever.
1408
01:39:56,886 --> 01:39:59,323
And nothing is gonna
stand in our way.
1409
01:40:00,672 --> 01:40:04,501
Except that one piece
of unfinished business.
1410
01:40:13,553 --> 01:40:16,556
And way out in front, to the
surprise of absolutely no one,
1411
01:40:16,730 --> 01:40:17,906
it's the Blue Blur!
1412
01:40:18,080 --> 01:40:19,820
Often imitated,
never duplicated,
1413
01:40:19,995 --> 01:40:21,212
the one, the only...
1414
01:40:22,300 --> 01:40:23,780
Let's do this!
1415
01:40:23,954 --> 01:40:26,130
Yeah!
1416
01:40:26,304 --> 01:40:29,394
All right, boys,
try and keep up.
1417
01:42:25,809 --> 01:42:29,334
Sonic the Hedgehog
is Family Champion once again!
1418
01:42:29,987 --> 01:42:31,031
Tails?
1419
01:42:31,596 --> 01:42:33,120
Knuckles?
1420
01:42:34,773 --> 01:42:37,733
Okay. Yeah, I overshot
the finish line.
1421
01:42:46,655 --> 01:42:49,657
Okay,
so how do I get back?
1422
01:43:01,060 --> 01:43:02,148
Pro tip:
1423
01:43:02,322 --> 01:43:03,540
If you're gonna take a shot
1424
01:43:03,714 --> 01:43:05,847
at the fastest creature
in the universe...
1425
01:43:08,196 --> 01:43:09,806
you'd better not miss.
1426
01:43:13,636 --> 01:43:16,248
Um... I'm flattered
by the cosplay,
1427
01:43:16,422 --> 01:43:18,119
but you got
a few details wrong.
1428
01:43:18,293 --> 01:43:21,166
I can't blame you, though.
It's hard to copy perfection.
1429
01:43:31,262 --> 01:43:33,264
That's a neat trick.
1430
01:43:45,188 --> 01:43:47,103
What? Who are you?
99589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.