All language subtitles for Soft.And.Quiet.2022.PROPER.1080p.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,650 --> 00:01:07,943
Kom nu!
2
00:01:09,319 --> 00:01:11,863
Ă
h, kom nu!
3
00:03:22,035 --> 00:03:24,663
- Brian!
- Hej, frĂžken Reif.
4
00:03:24,746 --> 00:03:27,958
- Er din mor forsinket?
- Ja.
5
00:03:28,041 --> 00:03:32,337
Du behĂžver da ikke sidde her alene!
6
00:03:32,421 --> 00:03:36,717
NĂŠste gang hun er forsinket, kan du
gÄ ind til mig i dit gamle klassevÊrelse.
7
00:03:36,800 --> 00:03:41,012
Vi kan begynde pÄ dine lektier,
gennemgÄ historietimer...
8
00:03:41,096 --> 00:03:42,848
Ja. Hvad er det der?
9
00:03:42,931 --> 00:03:48,061
Det er en overraskelse
til nogle venner, som jeg skal mĂžde.
10
00:03:48,145 --> 00:03:49,896
- Vil du se?
- Ja.
11
00:03:52,357 --> 00:03:55,152
Den ser god ud.
12
00:03:56,486 --> 00:04:00,657
LĂŠg telefonen vĂŠk.
Du er vel stadig glad for at lĂŠse?
13
00:04:00,741 --> 00:04:03,285
- Ja...
- Ja!
14
00:04:03,368 --> 00:04:07,956
Jeg er lige blevet fĂŠrdig
med min fĂžrste bĂžrnebog,
15
00:04:08,039 --> 00:04:10,917
og du skal lĂŠse den fĂžrst.
16
00:04:11,001 --> 00:04:14,337
'Lille Snow var
en klog og glad lille hvalp.'
17
00:04:14,421 --> 00:04:17,549
'Han havde en flot pels...'
18
00:04:26,892 --> 00:04:31,271
-'...ogsÄ sÞd, klog og glad.'
-Du, Brian...
19
00:04:31,354 --> 00:04:34,816
- Kan du se rengĂžringsdamen derinde?
- Ja.
20
00:04:34,900 --> 00:04:41,948
Sig til hende, at hun ikke
skal svabre gulvet, fÞr du et gÄet.
21
00:04:42,032 --> 00:04:46,077
Du kunne vĂŠre gledet
og have slÄet dig meget slemt!
22
00:04:47,662 --> 00:04:51,541
Du skal vĂŠre en mand nu.
23
00:04:51,625 --> 00:04:55,420
LĂŠre folk at respektere dig.
24
00:04:55,504 --> 00:04:58,924
GĂ„ nu! Jeg er lige her.
25
00:05:18,527 --> 00:05:20,487
- Hej!
- Hejsa!
26
00:05:21,988 --> 00:05:27,118
- Hvad laver han?
- Hun svabrede, hvor han gik.
27
00:05:27,202 --> 00:05:30,455
Han var lige ved at glide og slÄ sig.
28
00:05:30,539 --> 00:05:33,917
- Du godeste...
- Ja.
29
00:05:34,000 --> 00:05:36,878
Han er en sĂžd dreng.
30
00:05:36,962 --> 00:05:40,841
Han hjĂŠlper altid klassekammerater,
der har det svĂŠrt.
31
00:05:40,924 --> 00:05:46,972
BÞrn som ham forsÞger jeg at fÄ til
at vÊre bestemte, og stÄ fast.
32
00:05:47,055 --> 00:05:50,600
IsÊr nÄr det gÊlder
deres sikkerhed.
33
00:05:50,684 --> 00:05:54,771
Okay, tak.
Hej, skat!
34
00:05:54,855 --> 00:05:57,566
- Undskyld at jeg er forsinket.
- Jeg er trĂŠt.
35
00:05:57,649 --> 00:06:00,694
Ja. Hent dine ting, sÄ gÄr vi hjem.
36
00:06:02,028 --> 00:06:06,658
Tak, fordi du holdt ham med selskab.
Du bliver en god mor.
37
00:06:09,327 --> 00:06:11,538
Tak!
38
00:06:11,621 --> 00:06:14,833
- Hav en dejlig aften.
- I lige mÄde.
39
00:06:16,501 --> 00:06:22,340
- Og Brian, spil ikke for meget spil.
- Okay. Hej.
40
00:07:30,617 --> 00:07:34,621
- Dette er et opkald fra...
- Jeff.
41
00:07:34,704 --> 00:07:41,294
Indsat i countyets kriminalanstalt.
Alle samtaler optages og overvÄges.
42
00:07:41,378 --> 00:07:45,548
For at afvise samtalen, tryk 9.
For at modtage samtalen...
43
00:10:09,609 --> 00:10:11,152
Hallo?
44
00:10:13,947 --> 00:10:15,448
Hej.
45
00:10:16,449 --> 00:10:19,035
- Hejsa!
- Hej.
46
00:10:22,539 --> 00:10:26,709
- Kan jeg hjĂŠlpe dig?
- Nej, ellers tak.
47
00:10:28,461 --> 00:10:33,091
- Er du faret vild?
- Nej, jeg skal mĂžde en ven.
48
00:10:34,425 --> 00:10:38,847
- JasÄ. Hvad hedder din ven?
- Kim.
49
00:10:42,475 --> 00:10:47,063
- Jeg skal ogsÄ mÞde Kim.
- Hvorfor?
50
00:10:47,147 --> 00:10:51,359
Nej, det er mig,
der arrangerede mĂždet.
51
00:10:51,442 --> 00:10:53,862
Jaha!
52
00:10:53,945 --> 00:10:56,281
- Okay.
- Undskyld!
53
00:10:56,364 --> 00:11:00,785
Ja, hun nĂŠvnte,
at hun ville invitere en til.
54
00:11:00,869 --> 00:11:02,829
Jeg hedder Emily.
55
00:11:02,912 --> 00:11:06,040
- Hej. Leslie.
- Dejligt at mĂžde dig.
56
00:11:06,124 --> 00:11:09,127
I lige mÄde.
Vil du have hjĂŠlp med det der?
57
00:11:09,210 --> 00:11:11,754
- Gerne...
- Skal jeg tage den her?
58
00:11:11,838 --> 00:11:15,133
Nej, den klarer jeg. Du kan tage den her.
59
00:11:15,216 --> 00:11:19,679
Og sÄ fÄr du den her. Tak.
60
00:11:19,762 --> 00:11:22,182
Hvordan kender du Kim?
61
00:11:22,265 --> 00:11:26,436
- Jeg arbejder hos hende i butikken.
- JasÄ, dejligt!
62
00:11:26,519 --> 00:11:30,315
Ja, hun sagde, at hun sĂžgte
en medarbejder.
63
00:11:30,398 --> 00:11:33,610
- Hvor lĂŠnge har du boet i byen?
- I to uger.
64
00:11:33,693 --> 00:11:38,698
Men jeg kom her tit pÄ vej til
Jackson Hole, sÄ jeg kender den godt.
65
00:11:38,781 --> 00:11:40,700
Gift?
66
00:11:40,783 --> 00:11:42,619
- Nej!
- Hvad?
67
00:11:42,702 --> 00:11:47,624
Hvis nogen vil have mig, er han tosset,
og jeg vil ikke date tosser.
68
00:11:47,707 --> 00:11:49,876
SÄ det gÄr ikke.
69
00:11:49,959 --> 00:11:53,588
Synes du om store, kraftige fyre?
Eller hĂžje, ranglede fyre?
70
00:11:53,671 --> 00:11:56,216
- Tja...
- Hvad?
71
00:11:56,299 --> 00:11:58,801
- MÄske ranglede.
- JasÄ!
72
00:11:58,885 --> 00:12:03,932
Jeg kender syv fyre, der ville
myrde for en date med dig.
73
00:12:04,015 --> 00:12:06,976
Alle sammen er min mands venner.
Alle tiders fyre.
74
00:12:07,060 --> 00:12:11,314
Jeg vil fĂžrst se billeder,
for jeg gÄr ikke pÄ blind dates.
75
00:12:11,397 --> 00:12:15,068
Nej, naturligvis.
Mind mig om det efter mĂždet.
76
00:12:15,151 --> 00:12:17,820
Vi skal vÊre ovenpÄ.
77
00:12:23,076 --> 00:12:25,203
- Leslie!
- Undskyld.
78
00:12:26,871 --> 00:12:31,042
- Hvordan kender du Kim?
- Jeg underviste hendes barn.
79
00:12:31,125 --> 00:12:34,629
- Er du lĂŠrer?
- Jep!
80
00:12:34,712 --> 00:12:38,049
SÄ mÄ du vÊre klog.
81
00:12:38,132 --> 00:12:39,968
Ja...
82
00:12:43,429 --> 00:12:47,767
- Bank, bank!
- Ja! Der er de!
83
00:12:47,850 --> 00:12:49,686
Sikke nogle kĂžnne piger!
84
00:12:49,769 --> 00:12:52,730
- Lad mig tage den her.
- Tak.
85
00:12:52,814 --> 00:12:58,236
- Vi har spist og ventet i 25 minutter!
- Der var en efternĂžler i skolen.
86
00:12:58,319 --> 00:13:00,238
Den pige er skidesjov!
87
00:13:00,321 --> 00:13:04,409
- Og har pie med!
- Jeg elsker sĂžde sager.
88
00:13:04,492 --> 00:13:07,036
Du overgÄr altid dig selv!
89
00:13:07,120 --> 00:13:11,332
Jeg tĂŠnkte, at det ville vĂŠre perfekt
til vores fĂžrste mĂžde.
90
00:13:11,416 --> 00:13:14,752
Det er min mÄde at sige tak,
fordi I kommer.
91
00:13:14,836 --> 00:13:18,006
- Den ser fandeme godt ud!
- Leslie, vi er i en kirke.
92
00:13:18,089 --> 00:13:23,344
- Undskyld, men den er meget flot!
- HĂžr, mener du det der?
93
00:13:25,930 --> 00:13:30,268
Hvad? Har I ingen humor?
Hvorfor blev alle sÄ alvorlige?
94
00:13:30,351 --> 00:13:33,021
- Okay.
- SĂ„ spiser vi.
95
00:13:33,104 --> 00:13:35,273
Ja, den er ikke til pynt.
96
00:13:35,356 --> 00:13:40,236
Det burde vĂŠre en tradition,
at vis spiser pie til mĂžderne.
97
00:13:40,320 --> 00:13:42,989
Alice, tak, fordi du talte
med fader Marcus.
98
00:13:43,072 --> 00:13:44,824
Det var da ikke noget!
99
00:13:44,907 --> 00:13:49,412
Alle sammen, det her er Leslie.
Hun hjĂŠlper mig og Dylan i butikken.
100
00:13:49,495 --> 00:13:51,873
Dejligt at mĂžde dig!
101
00:13:51,956 --> 00:13:54,876
- Leslie, vil du tage en cupcake til mig?
- Ja da.
102
00:13:54,959 --> 00:13:59,130
Skal du have hjĂŠlp til at sĂŠtte dig?
Du bÊrer vist pÄ noget ekstra.
103
00:13:59,213 --> 00:14:02,800
Ja, det gĂžr jeg. Tak skal du have.
104
00:14:02,884 --> 00:14:06,554
- Gud, hvor den fin!
- Den er flot.
105
00:14:06,637 --> 00:14:12,226
Du milde!
Har hun arbejdet hele dagen og bagt pie?
106
00:14:12,310 --> 00:14:16,481
- Tak, Alice.
- Milde himmel!
107
00:14:23,112 --> 00:14:25,573
Den er lĂŠkker!
108
00:14:25,656 --> 00:14:28,242
- SmĂžr, har jeg ret?
- Ja.
109
00:14:28,326 --> 00:14:33,122
Hvordan kan noget sÄ lÊkkert
vÊre sÄ usundt?
110
00:14:40,004 --> 00:14:44,592
Jeg er meget glad for,
at vi endelig gĂžr det her.
111
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
Ja.
112
00:14:46,761 --> 00:14:52,642
I dag skal vi bare prĂŠsentere os
og lĂŠre hinanden at kende.
113
00:14:52,725 --> 00:14:57,146
Vi har ingen dagsorden,
vi skal have styr pÄ.
114
00:14:59,649 --> 00:15:04,862
Vi er her for at stĂžtte hinanden
i denne multikulturelle krig.
115
00:15:04,946 --> 00:15:06,906
Netop.
116
00:15:06,989 --> 00:15:13,329
Jeg er blevet hjernevasket til
at skamme mig over min kulturarv.
117
00:15:13,413 --> 00:15:17,750
At fĂžles skyld over den velstand
118
00:15:17,834 --> 00:15:24,382
som vores mĂŠnd, fĂŠdre
og brĂždre har skabt i den vestlige verden
119
00:15:24,465 --> 00:15:28,302
og som alle andre har haft gavn af.
120
00:15:28,386 --> 00:15:31,347
Vi er alle hjernevaskede.
121
00:15:32,890 --> 00:15:37,562
Jeg er lÊrer nede pÄ skolen, og...
122
00:15:42,817 --> 00:15:44,569
Jeg...
123
00:15:46,612 --> 00:15:50,616
Jeg vil meget gerne blive mor, og...
124
00:15:52,910 --> 00:15:57,623
Det tager lidt lĂŠngere tid at blive
gravid, end vi havde regnet med.
125
00:16:01,878 --> 00:16:05,756
MÄske giver Gud mig et hÞjere mÄl.
126
00:16:05,840 --> 00:16:09,135
- Denne klub.
- Ja.
127
00:16:09,218 --> 00:16:11,012
Ja...
128
00:16:11,095 --> 00:16:15,850
Jeg synes om navnet. Man fÄr
en fornemmelse af, at noget gÄr i arv.
129
00:16:15,933 --> 00:16:17,810
Ja...
130
00:16:17,894 --> 00:16:21,397
Skal vi prÊsentere os pÄ skift
131
00:16:21,481 --> 00:16:27,069
og mÄske fremsÊtte idéer om,
hvad vi Ăžnsker, at det her skal vĂŠre?
132
00:16:28,613 --> 00:16:31,407
DĂTRE FOR ARISK RENHED
FĂRSTE MĂDE
133
00:16:31,491 --> 00:16:33,534
- Hej...
- Du var ikke forberedt!
134
00:16:33,618 --> 00:16:35,786
Jeg hedder Marjorie.
135
00:16:35,870 --> 00:16:40,082
Jeg ved ikke, om jeg hĂžrer til her.
Bliv nu ikke vrede.
136
00:16:40,166 --> 00:16:43,836
Du kan aldrig gĂžre mig vred, Marjorie.
Jeg mener det!
137
00:16:43,920 --> 00:16:49,300
Det her behĂžver ikke vĂŠre andet
end det, du selv Ăžnsker.
138
00:16:49,383 --> 00:16:54,430
Er der en sĂŠrlig grund til,
at du kom i dag?
139
00:16:54,514 --> 00:16:58,559
Jeg vil bare have rÄd
om det pÄ arbejdet.
140
00:16:59,769 --> 00:17:04,190
Vil du forklare, hvad der er sket,
sÄ kan vi tale om det?
141
00:17:06,567 --> 00:17:11,614
Ja, okay... Jeg arbejder i byen.
142
00:17:11,697 --> 00:17:17,662
FĂžrst vil jeg lige sige, at jeg ikke
hader hende. Jeg hader ikke nogen.
143
00:17:17,745 --> 00:17:22,708
Men jeg arbejder i byen,
og kĂžrer med bussen en time hver vej.
144
00:17:22,792 --> 00:17:26,671
Jeg har knoklet rĂžven ud af bukserne
i to Är,
145
00:17:26,754 --> 00:17:31,926
sÄ jeg kan fÄ hÞjere lÞn.
146
00:17:33,386 --> 00:17:36,681
Og det er ikke hendes skyld, men...
147
00:17:36,764 --> 00:17:43,187
En colombiansk pige begyndte omtrent
samtidigt som mig, eller lidt senere.
148
00:17:43,271 --> 00:17:46,983
- Hun blev forfremmet, jeg blev ikke.
- SelvfĂžlgelig.
149
00:17:47,066 --> 00:17:49,485
- Det er uretfĂŠrdigt.
- Det syntes jeg ogsÄ.
150
00:17:49,569 --> 00:17:53,656
Tog colombianeren dit parti
og sagde, at du var der fĂžrst?
151
00:17:53,739 --> 00:17:57,827
Nej. SĂ„ jeg...
152
00:17:57,910 --> 00:18:01,622
Ingen vil poste om det her, vel?
153
00:18:01,706 --> 00:18:07,211
Marjorie, vores forfatning
er skrevet for at beskytte dig.
154
00:18:07,295 --> 00:18:12,258
Du fĂžler ting,
og det, du fĂžler, er ikke forkert.
155
00:18:13,134 --> 00:18:14,677
Okay.
156
00:18:14,760 --> 00:18:19,515
Jeg besluttede at sige fra.
Jeg spurgte min chef
157
00:18:19,599 --> 00:18:22,977
hvorfor hun blev forfremmet,
i stedet for mig.
158
00:18:23,060 --> 00:18:29,191
Han sagde, at hun har
bedre lederevner end mig.
159
00:18:29,275 --> 00:18:35,156
Jeg ved ikke, hvad der skete,
men det slog klik for mig.
160
00:18:38,034 --> 00:18:40,578
- Det er, fordi hun er brun.
- Tak for det!
161
00:18:40,661 --> 00:18:45,499
Ingen tog mit parti.
Mine kolleger hjalp mig ikke.
162
00:18:45,583 --> 00:18:49,128
- Jeg fĂžlte mig skĂžr.
- Du er ikke skĂžr.
163
00:18:49,211 --> 00:18:54,342
Det er bare, 'diversitet', 'inklusion'
- det er som et skide kodesprog!
164
00:18:54,425 --> 00:18:56,594
Det stÄr pÄ hver eneste blanket!
165
00:18:56,677 --> 00:19:00,514
Myndighedsblanketter,
ansĂŠttelsesformularer...
166
00:19:00,598 --> 00:19:03,684
Hver eneste skide kvittering,
ikke sandt?
167
00:19:03,768 --> 00:19:09,273
SĂ„ jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre...
Det er nok derfor, jeg er her.
168
00:19:09,357 --> 00:19:15,237
Tak, fordi du deler det med os
og siger din mening.
169
00:19:15,321 --> 00:19:18,282
Jeg vil gerne tilfĂžje en ting.
170
00:19:18,366 --> 00:19:22,912
Mexicanere og sorte slipper godt fra
at sige ting som:
171
00:19:22,995 --> 00:19:25,998
-'Hvide er forfĂŠrdelige.'
-Hele tiden!
172
00:19:26,082 --> 00:19:32,505
Min favorit er 'De hvide er vĂŠrst'.
Og ingen siger en lyd.
173
00:19:32,588 --> 00:19:37,593
Men sÄ snart vi kommer med
den mindste lille kritik,
174
00:19:37,677 --> 00:19:43,391
- sÄ rÄber folk 'racist'.
- Ja. Marjorie, du er i godt selskab.
175
00:19:43,474 --> 00:19:49,605
Vi fĂžler det samme. Hvis du vil
sige noget, kan du fĂžle dig tryg her.
176
00:19:50,773 --> 00:19:56,320
Det er bare... Asiaterne kommer hertil,
overtager firmaer og gĂžr os syge.
177
00:19:56,404 --> 00:20:00,324
Og jeg siger ikke noget.
SĂ„ er der storbyunge.
178
00:20:00,408 --> 00:20:03,869
De kan ikke stave deres eget navn, men
de kommer ind pÄ bedre skoler end mig.
179
00:20:03,953 --> 00:20:07,039
Men jeg siger stadig ikke noget.
180
00:20:07,123 --> 00:20:13,879
Nu fÄr brune kÊllinger sÊrbehandling,
fordi folk har ondt af dem.
181
00:20:13,963 --> 00:20:18,884
Og sÄ er det mig, der er racist?
Der er intet tilbage til mig i dette land.
182
00:20:18,968 --> 00:20:22,263
Jeg er et godt menneske.
Jeg arbejder hÄrdt,
183
00:20:22,346 --> 00:20:27,935
men jeg nÊgter at blive gammel sÄ fattig,
mens folk siger, at jeg har det godt.
184
00:20:28,018 --> 00:20:32,356
Det har jeg ikke. Jeg knokler.
Jeg lever fra lĂžn til lĂžn.
185
00:20:35,067 --> 00:20:36,861
Du milde...
186
00:21:04,138 --> 00:21:10,060
Det er dejligt at se unge i bevĂŠgelsen.
Jeg fatter ikke, at du ikke er gift.
187
00:21:10,144 --> 00:21:12,980
Det lĂžser vi.
Leslie er i samme situation.
188
00:21:13,063 --> 00:21:16,192
Jeg kender mange gode singler,
som ville elske jer.
189
00:21:16,275 --> 00:21:21,113
FĂŠrre fra mig,
men jeg har nogle ĂŠldre.
190
00:21:21,197 --> 00:21:24,492
Jeg dater faktisk kun ĂŠldre mĂŠnd...
191
00:21:24,575 --> 00:21:29,830
HĂžr her! Hvad med at alle medbringer
en liste med ti skĂžnne mĂŠnd?
192
00:21:29,914 --> 00:21:33,542
- Ja, alle tiders.
- Alice?
193
00:21:33,626 --> 00:21:37,004
Hej. Jeg hedder Alice
og bor i Owen Street.
194
00:21:37,087 --> 00:21:39,006
Og...
195
00:21:40,424 --> 00:21:42,134
Jeg er udmattet.
196
00:21:43,427 --> 00:21:47,223
Jeg er ofte alene med mine egne tanker.
197
00:21:47,306 --> 00:21:50,851
Det er ikke meningen,
at vi skal leve sÄdan.
198
00:21:50,935 --> 00:21:57,900
SÄ jeg hÄber, at vi kan fortsÊtte med
at vokse og fÄ nye mennesker med.
199
00:21:57,983 --> 00:22:05,032
At hÞre Emilys inspirerende idéer
fÄr mig til at fÞle mig som mig selv.
200
00:22:05,115 --> 00:22:09,870
- OgsÄ jeg, ven.
- Man kan blive meget isoleret som mor.
201
00:22:09,954 --> 00:22:12,790
- Derfor mÄ vi rekruttere.
- Ja, vokse.
202
00:22:12,873 --> 00:22:15,709
Du behĂžver ikke vĂŠre ensom.
203
00:22:15,793 --> 00:22:20,047
Tal med venner
og skab et stĂžrre fĂŠllesskab.
204
00:22:20,130 --> 00:22:25,427
HjĂŠlp dem med at hente madvarer,
og de kan hente dine bĂžrn.
205
00:22:25,511 --> 00:22:31,517
- Du kan foreslÄ ting hvor som helst.
- MÄske pÄ et yogahold.
206
00:22:31,600 --> 00:22:34,728
- Ja, nemlig!
- Det er perfekt.
207
00:22:34,812 --> 00:22:39,483
De var dem, der startede
Black Lives Matter. De skaber klĂžften.
208
00:22:39,567 --> 00:22:42,611
De tĂŠndte en lunte
og lod de unge hĂŠrge.
209
00:22:42,695 --> 00:22:48,200
Emilys liv er vigtigt, ligesom mit.
All lives matter.
210
00:22:49,577 --> 00:22:55,583
Vi har bedre lĂŠger. Vi lever lĂŠngere.
Vi er bedre til at tage os af hinanden.
211
00:22:55,666 --> 00:23:00,254
Det er fakta. Er jeg et dÄrligt menneske,
fordi jeg anerkender fakta?
212
00:23:00,337 --> 00:23:03,090
- Nej!
- Herregud, nej.
213
00:23:03,173 --> 00:23:06,510
Kom her...
214
00:23:08,429 --> 00:23:11,098
- Tak... Og hej!
- Jeg hedder Jessica.
215
00:23:13,017 --> 00:23:16,896
Jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle forvente,
216
00:23:16,979 --> 00:23:20,649
men Emily var vedholdende.
217
00:23:22,026 --> 00:23:24,653
AltsÄ...
218
00:23:25,905 --> 00:23:31,952
Min far var afdelingsformand
for KKK i Valentine, Nebraska,
219
00:23:32,036 --> 00:23:34,788
og jeg har vĂŠret medlem hele livet.
220
00:23:34,872 --> 00:23:40,502
Jeg er mere aktiv i Stormfront,
eftersom vi lever pÄ nettet.
221
00:23:40,586 --> 00:23:46,842
Det plejer jeg ikke at fortĂŠlle,
for jeg ved, hvad folk synes om os.
222
00:23:46,926 --> 00:23:51,472
Medierne fremstiller os
som store, farlige monstre.
223
00:23:51,555 --> 00:23:55,267
Men er jeg virkelig sÄ skrÊmmende?
224
00:23:55,351 --> 00:24:00,648
Jeg er mor til fire,
og nummer fem er lige her!
225
00:24:01,941 --> 00:24:05,402
Denne klub tiltaler mig virkelig.
226
00:24:05,486 --> 00:24:10,449
Jeg plejer at sige, at det begynder med
mĂždrene og hvad de lĂŠrer bĂžrnene.
227
00:24:10,532 --> 00:24:12,368
Gud velsigne dig!
228
00:24:12,451 --> 00:24:16,997
Jeg vil ikke starte ballade og synes ikke,
at vi skal 'lynche pakket',
229
00:24:17,081 --> 00:24:22,586
som folk mÄske tror.
Jeg vil snakke sund fornuft.
230
00:24:22,670 --> 00:24:27,341
Multikultur fungerer ikke, har aldrig
gjort det og vil aldrig gĂžre det.
231
00:24:27,424 --> 00:24:33,806
De synes bestemt ikke om os,
og det er gensidigt.
232
00:24:33,889 --> 00:24:38,602
- Jeg har to bĂžrn.
- Er du ogsÄ mor? Du fÄr den her.
233
00:24:38,686 --> 00:24:42,564
Jeg ville gerne have flere,
men de er jo dyre!
234
00:24:42,648 --> 00:24:46,110
Og det er ikke let
at fÄ et lÄn i en jÞdebank.
235
00:24:46,193 --> 00:24:50,364
De elsker at sige nej.
Det er det bedste, de ved!
236
00:24:50,447 --> 00:24:53,367
- Undskyld, at jeg griner.
- Men det er sandt.
237
00:24:53,450 --> 00:24:59,206
Jeg ved ikke, hvornÄr det blev sÄdan,
men vi grundlagde landet i 1776.
238
00:24:59,289 --> 00:25:05,254
Og vi ser det blive taget fra os
lige for nĂŠsen af os.
239
00:25:05,337 --> 00:25:10,217
Dylan driver vores butik,
og det kan knap nok lĂžbe rundt.
240
00:25:10,300 --> 00:25:15,723
- Fordi illegale indvandrere stjĂŠler.
- Ja, det gĂžr de.
241
00:25:15,806 --> 00:25:17,766
Og, Äh...
242
00:25:17,850 --> 00:25:22,855
De farvede unge, der kommer ind,
er sÄ krakilske og respektlÞse.
243
00:25:22,938 --> 00:25:26,275
De kommer brasende ind,
og de er meget hĂžjrĂžstede.
244
00:25:26,358 --> 00:25:29,194
Hvorfor skal man vÊre sÄ hÞjrÞstede?
245
00:25:29,278 --> 00:25:33,699
Og de gĂžr det, for at man ikke
skal kunne tĂŠnke klart.
246
00:25:36,076 --> 00:25:41,373
Jeg mener, at en etnisk stat
er den mest vellykkede stat.
247
00:25:41,457 --> 00:25:47,463
SÄdan fÄr man fÊllesskab,
og sÄdan regulerer man markederne.
248
00:25:47,546 --> 00:25:50,507
Jeg har en journalisteksamen.
249
00:25:51,717 --> 00:25:56,305
- Alle tiders!
- Jeg vil bruge den til at hjĂŠlpe os.
250
00:25:56,388 --> 00:26:00,559
FĂžrst skal man naturligvis
tage medierne tilbage fra jĂžderne.
251
00:26:00,642 --> 00:26:05,355
Men Emily og jeg har tÊnkt pÄ
et nyhedsbrev eller et blad
252
00:26:05,439 --> 00:26:12,279
med vores idéer. Hvis vi kan fÄ dem
ud i butikkerne, kan vi nÄ folk.
253
00:26:12,362 --> 00:26:17,159
- Vi har ikke hilst. Jeg hedder Kim.
- Hej, Kim!
254
00:26:18,535 --> 00:26:21,080
- Leslie?
- Min tur?
255
00:26:21,163 --> 00:26:25,709
Undskyld! Jeg hedder Leslie, og...
256
00:26:28,670 --> 00:26:32,674
- Hvad skal jeg sige?
- Hvad du vil. FortĂŠl, hvorfor du er her.
257
00:26:32,758 --> 00:26:37,387
- Der er ingen forkerte svar, Leslie.
- Nej.
258
00:26:37,471 --> 00:26:42,017
Jeg er her, fordi Kim inviterede mig,
helt ĂŠrligt.
259
00:26:42,101 --> 00:26:48,982
Og jeg er meget heldig
med de venner, jeg har.
260
00:26:49,066 --> 00:26:52,277
Det er sikkert karma
efter min lortefamilie.
261
00:26:52,361 --> 00:26:58,992
Men i fĂŠngslet lĂŠrte jeg mennesker
at kende, som lĂŠrte mig at tĂŠnke.
262
00:26:59,076 --> 00:27:02,496
Jeg savner virkelig at leve sÄdan.
263
00:27:02,579 --> 00:27:08,210
At fÄ at vide, hvad man skal gÞre
og gÄ hen, det er fint med mig.
264
00:27:09,294 --> 00:27:15,717
En ven vidste, at jeg havde brug for det
her, sÄ hun prÊsenterede mig for Kim.
265
00:27:15,801 --> 00:27:18,887
Hun giver mig stabilitet.
266
00:27:18,971 --> 00:27:22,975
Og jeg elsker hendes bĂžrn,
som om de var mine egne.
267
00:27:23,058 --> 00:27:26,895
Jeg ville myrde for de bĂžrn!
268
00:27:28,021 --> 00:27:31,316
En dag vil jeg have sÄdan en familie.
269
00:27:32,526 --> 00:27:38,532
De tog mig til sig
uden at stille spÞrgsmÄl.
270
00:27:40,242 --> 00:27:45,122
Jeg er her for at hjĂŠlpe til,
med det jeg kan.
271
00:27:45,205 --> 00:27:49,501
Tak, fordi du fortalte os det, Leslie.
Og fordi du er her.
272
00:27:51,253 --> 00:27:55,424
- Jeg vil ogsÄ tilfÞje det her.
- Ja, meget vigtigt.
273
00:27:55,507 --> 00:27:57,759
FEMININ, IKKE FEMINIST
274
00:27:57,843 --> 00:28:04,516
De venstreliberale siger,
at de kĂŠmper for kvinders rettigheder,
275
00:28:04,600 --> 00:28:08,937
men de forsĂžger bare
at gĂžre os maskuline.
276
00:28:09,021 --> 00:28:14,902
TĂŠnk over det...
Hvem vil en mand helst vĂŠre sammen med?
277
00:28:16,236 --> 00:28:18,822
Marjorie?
278
00:28:18,906 --> 00:28:20,490
Leslie?
279
00:28:20,574 --> 00:28:25,662
Eller en blĂŠvrende, brun hval,
280
00:28:25,746 --> 00:28:31,793
som kommer fra et gudsforladt land
med en modbydelig sygdom?
281
00:28:33,337 --> 00:28:39,259
For vores mĂŠnd styrker og resurser...
282
00:28:41,220 --> 00:28:45,474
fÄr de det her.
283
00:28:45,557 --> 00:28:48,936
- Efeserbrevet 5.
- Nemlig.
284
00:28:49,019 --> 00:28:53,857
Det er den eneste kĂžnsbalance
285
00:28:53,941 --> 00:28:58,362
som beviseligt skaber stĂŠrke familier.
286
00:29:00,739 --> 00:29:04,284
- Og vi har brug for stĂŠrke familier.
- KĂŠre ven...
287
00:29:04,368 --> 00:29:08,538
Det begyndte allerede i 1960'erne,
288
00:29:08,622 --> 00:29:14,795
med oplĂžsningen af
den traditionelle familie.
289
00:29:18,298 --> 00:29:20,926
- Det Ăždelagde os virkelig.
- Ja.
290
00:29:22,344 --> 00:29:27,683
Du er et stort aktiv!
Smuk og klog - ikke dÄrligt.
291
00:29:27,766 --> 00:29:32,938
Jeg vil gerne lige anerkende
alt dit arbejde for at organisere det her
292
00:29:33,021 --> 00:29:37,609
og samle os.
Og du har bagt pie!
293
00:29:37,693 --> 00:29:40,946
Du gĂžr en stor forskel,
i hvert fald for mig.
294
00:29:41,029 --> 00:29:42,614
Tak, Kim.
295
00:29:42,698 --> 00:29:45,534
- Og du bager supergod pie.
- Ja.
296
00:29:45,617 --> 00:29:51,415
- Jeg tager noter og mailer til alle.
- Vi bÞr mÄske ikke efterlade spor?
297
00:29:51,498 --> 00:29:56,295
Undskyld, men hvad har vi gjort,
som er forkert?
298
00:29:56,378 --> 00:30:00,674
NĂŠvn bare en ting, vi har sagt
eller gjort, som er ulovlig.
299
00:30:00,757 --> 00:30:03,468
- Du har ret. Undskyld.
- Nej, sig det!
300
00:30:03,552 --> 00:30:07,055
- Undskyld, jeg var bare...
- Emily.
301
00:30:07,139 --> 00:30:12,311
Vi kan mÄske tale om nyhedsbrevet?
Det ville vĂŠre alle tiders...
302
00:30:12,394 --> 00:30:17,065
Jeg ved ikke med jer, men jeg skal
bruge materiale til hjemmeundervisning.
303
00:30:17,149 --> 00:30:22,279
- I skulle hĂžre, hvad de lĂŠrer mine bĂžrn.
- Jeg kan lige forestille mig det!
304
00:30:22,362 --> 00:30:25,115
Jeg hjĂŠlper dig med lĂŠreplanen.
305
00:30:25,198 --> 00:30:30,954
Det har faktisk altid vĂŠret min drĂžm
at skrive en bĂžrnebog.
306
00:30:33,582 --> 00:30:36,126
Du burde...
307
00:30:36,209 --> 00:30:38,211
Du burde have din egen skole.
308
00:30:39,421 --> 00:30:45,010
- Have rigtig store drĂžmme.
- Ja!
309
00:30:45,093 --> 00:30:49,723
De er en god idé, Leslie. Tak!
310
00:30:51,183 --> 00:30:55,562
- Jeg er faktisk begyndt pÄ bogen.
- Hvad?!
311
00:30:55,645 --> 00:31:00,484
- Ja, bare tegnet lidt efter skoletid.
- Du milde!
312
00:31:00,567 --> 00:31:02,861
- Den er ikke fĂŠrdig.
- Wow!
313
00:31:02,944 --> 00:31:06,365
Sikke en sĂžd hund!
314
00:31:06,448 --> 00:31:10,494
- Hvordan har du lĂŠrt at tegne?
- Min bror.
315
00:31:10,577 --> 00:31:12,704
Han har det rigtige talent.
316
00:31:13,622 --> 00:31:16,124
I er begge meget kreative.
317
00:31:16,208 --> 00:31:18,293
- Videre til bladet.
- Ja.
318
00:31:18,377 --> 00:31:23,256
Skal vi lave en liste
over alle illegale indvandrere i omrÄdet?
319
00:31:23,340 --> 00:31:26,426
SÄ alle ved, hvor de bor og sÄdan?
320
00:31:26,510 --> 00:31:29,513
Vent lidt! Det er tanken,
321
00:31:29,596 --> 00:31:34,434
og bladet er et skridt
i den rigtige retning,
322
00:31:34,518 --> 00:31:40,649
men vi mÄ vÊre forsigtige i det fÞrste
nummer. Vi skal engagere den brede masse.
323
00:31:40,732 --> 00:31:44,528
Vi mÄ ikke vÊre for radikale.
324
00:31:44,611 --> 00:31:47,656
VÊr blÞd pÄ overfladen,
325
00:31:47,739 --> 00:31:52,160
sÄ de stÊrke idéer
bliver lettere at fordĂžje.
326
00:31:53,453 --> 00:31:59,126
Vi er det bedste hemmelige vÄben,
som ingen tjekker i dĂžren,
327
00:31:59,209 --> 00:32:02,963
fordi vi gÄr stille frem.
328
00:32:04,714 --> 00:32:07,634
Jeg ved ikke,
hvordan det her passer ind,
329
00:32:07,717 --> 00:32:12,597
men det er vigtigt at formane spaghettier
og afrikanere foran deres bĂžrn.
330
00:32:12,681 --> 00:32:16,351
SĂ„ opfatter bĂžrnene forĂŠldrene
som noget at skamme sig over,
331
00:32:16,435 --> 00:32:20,605
sÄ de distancerer sig
og assimileres hurtigere.
332
00:32:22,023 --> 00:32:24,025
Ă
h hvabehar!
333
00:32:24,943 --> 00:32:29,072
- Wow! Alice...
- Av!
334
00:32:29,156 --> 00:32:32,075
- Alice!
- Jeg fik det over hele mig.
335
00:32:32,159 --> 00:32:34,619
- Emily?
- Det mÄ du altsÄ undskylde!
336
00:32:34,703 --> 00:32:39,708
- Nej, det var sikkert min skyld.
- Ă
h, Gud!
337
00:32:44,880 --> 00:32:47,257
- Fader, tak...
- VÊr venlig at gÄ.
338
00:32:47,340 --> 00:32:51,386
- Undskyld...
- GĂ„ nu. Jeg vil ikke have ballade.
339
00:32:51,470 --> 00:32:56,183
- Jeg er ikke med...
- Jeg mener det.
340
00:32:56,266 --> 00:33:00,896
GÄ nu, sÄ anmelder jeg jer ikke.
Men I skal gÄ nu.
341
00:33:19,998 --> 00:33:22,918
Det var godt,
at jeg ikke Ăždelagde sofaen!
342
00:33:23,001 --> 00:33:27,130
Mine damer, skal vi tage hjem til mig
og drikke lidt vin?
343
00:33:27,214 --> 00:33:30,717
- Ja!
- Jeg mÄ tÊnke pÄ bÞrnene.
344
00:33:30,800 --> 00:33:35,305
- NĂŠste gang.
- Beklager, men Lars og jeg har dateaften.
345
00:33:35,388 --> 00:33:38,808
- Det lyder godt.
- Du lyder som en abe, nÄr du siger sÄdan.
346
00:33:38,892 --> 00:33:42,812
- Gud, det har du ret i.
- Vi kan arbejde pÄ det.
347
00:33:42,896 --> 00:33:47,150
Jeg ville gerne,
men pligten kalder.
348
00:33:47,234 --> 00:33:52,531
- Skal vi rydde op?
- Nej! Lad det vĂŠre.
349
00:33:52,614 --> 00:33:59,120
- De har personale. Leslie, skal du med?
- Ja da!
350
00:33:59,204 --> 00:34:03,500
- Vi burde mĂždes sammen med mĂŠndene.
- Find fĂžrst en til mig!
351
00:34:03,583 --> 00:34:09,381
- Du havde passet til James.
- Ham pÄ tankstationen?
352
00:34:09,464 --> 00:34:12,509
- Ja, den rÞdhÄrede.
- ForfĂŠrdelige hĂŠnder!
353
00:34:12,592 --> 00:34:15,387
- Marjorie!
- Noget for mig?
354
00:34:15,470 --> 00:34:21,309
- Hvis du synes om korte, tykke fingre.
- Nogle gange gĂžr jeg!
355
00:34:21,393 --> 00:34:24,729
- SĂ„ skal du vĂŠlge James.
- Lyt ikke til hende.
356
00:34:24,813 --> 00:34:29,150
James ville passe godt til dig.
Han fortjener en sĂžd pige.
357
00:34:29,234 --> 00:34:31,570
Jeg vil bare se billeder fĂžrst.
358
00:34:31,653 --> 00:34:37,951
Ja, det er altid skummelt, nÄr man
kommer, og de sÄ ser Þv ud.
359
00:34:38,034 --> 00:34:41,371
Ja, eller nÄr de smiler,
og man kan se deres tĂŠnder.
360
00:34:41,454 --> 00:34:46,585
Ă
h Gud! Jeg ved, hvad du mener.
Jeg er gÄet fra dates.
361
00:34:46,668 --> 00:34:49,629
- Her, vil du have noget?
- Tak.
362
00:34:49,713 --> 00:34:52,674
Jeg har altid ekstra med.
363
00:34:52,757 --> 00:34:56,970
- Ja, det varmer.
- Helt ind i knoglerne!
364
00:34:58,638 --> 00:35:00,432
Se mÄnen!
365
00:35:00,515 --> 00:35:05,312
Det er fĂžrste gang, jeg har vĂŠret
i en kirke, siden jeg var omkring syv.
366
00:35:05,395 --> 00:35:10,525
Jeg er overrasket over, at jeg ikke
brĂŠndte op og rĂžg direkte i helvede.
367
00:35:10,609 --> 00:35:14,654
Jeg har det pÄ samme mÄde.
368
00:35:14,738 --> 00:35:19,784
- Gud har mÄske tilgivet os?
- Jeg ved det ikke, men det burde han.
369
00:35:19,868 --> 00:35:24,205
Tak. Jeg mailer noterne senere.
Dejligt at mĂžde jer.
370
00:35:24,289 --> 00:35:28,668
- Jes, kĂžr forsigtigt.
- Hav en skĂžn aften, piger!
371
00:35:29,836 --> 00:35:34,257
Jes! Du er forfĂŠrdelig!
372
00:35:39,846 --> 00:35:42,390
Tak for indbydelsen.
373
00:35:42,474 --> 00:35:46,561
- Det var faktisk fint.
- Alternativet var at tage mit eget liv.
374
00:35:46,645 --> 00:35:49,564
- Skal du ind til butikken?
- Ja, hvorfor?
375
00:35:49,648 --> 00:35:52,901
- Vi skal bruge lidt mere vin.
- Altid!
376
00:35:52,984 --> 00:35:55,445
- Kan vi kĂžre med dig?
- Ja da.
377
00:35:55,528 --> 00:35:57,989
- Er det i orden med en omvej?
- Ja.
378
00:35:58,073 --> 00:36:02,911
- Helle for forsĂŠdet!
- Ăv! Jeg skulle til at sĂŠtte mig ind.
379
00:36:04,162 --> 00:36:06,706
- Okay...
- Hej!
380
00:36:06,790 --> 00:36:10,502
Ja... Nej, det gik fint.
381
00:36:10,585 --> 00:36:16,216
Ja, men Kim kĂžrer mig til butikken,
sÄ kan du hente mig der?
382
00:36:16,299 --> 00:36:19,969
Fint! Jo, og...
383
00:36:20,053 --> 00:36:24,391
Nogle af pigerne tager med hjem
for at drikke lidt vin. Er det i orden?
384
00:36:24,474 --> 00:36:26,851
Det ved jeg ikke.
385
00:36:26,935 --> 00:36:29,020
Ja!
386
00:36:29,104 --> 00:36:31,564
Okay.
387
00:36:31,648 --> 00:36:35,652
Ja, jeg elsker ogsÄ dig.
Hej, vi ses snart.
388
00:36:35,735 --> 00:36:37,570
-'Vi ses snart.'
-HallĂžj!
389
00:36:37,654 --> 00:36:41,241
Craig glĂŠder sig til
at mĂžde mine nye venner.
390
00:36:41,324 --> 00:36:43,576
- Han er sÄ rar.
- Ja.
391
00:36:43,660 --> 00:36:47,622
Velkommen til mormobilen.
392
00:36:47,706 --> 00:36:52,210
Undskyld rodet, jeg ventede ikke
at fÄ selskab. Og undskyld stanken.
393
00:36:52,293 --> 00:36:58,299
Det er familiens omklĂŠdningsrum.
Det er derfor, her lugter af fĂždder.
394
00:36:58,383 --> 00:37:03,346
Jeg er vant til den lugt
- fra baglokalet i butikken!
395
00:37:03,430 --> 00:37:07,308
Det er Dylan,
selv om hun giver bĂžrnene skylden.
396
00:37:07,392 --> 00:37:11,354
- Ă
h nej! Skil dig af med ham.
- Du er sjov.
397
00:37:11,438 --> 00:37:13,231
Tak.
398
00:37:14,232 --> 00:37:17,902
- Hvor lĂŠnge har du vĂŠret lĂŠrer?
- I fem Är.
399
00:37:17,986 --> 00:37:23,074
- Det er lÊnge. Hvilke Ärgange?
- Jeg underviser i forskolen.
400
00:37:23,158 --> 00:37:26,995
- Hvor sÞdt! De er sÄ smÄ.
- Ja, meget smÄ.
401
00:37:27,078 --> 00:37:32,292
- Og de er sÄ sÞde! Jeg elsker det.
- Sejt.
402
00:37:32,375 --> 00:37:38,757
- Hvilken alder, sagde du?
- I forskolen, sÄ fem eller seks Är.
403
00:37:40,550 --> 00:37:47,849
Forresten, jeg har en masse vintagetĂžj,
som jeg vil sÊlge pÄ nettet.
404
00:37:47,932 --> 00:37:50,435
- JasÄ?
- Og...
405
00:37:50,518 --> 00:37:56,191
Jeg tĂŠnkte,
at vi mÄske kan bruge pengene
406
00:37:56,274 --> 00:38:00,653
til skolen, bladet eller sÄdan noget.
407
00:38:00,737 --> 00:38:05,909
- Vil du det?
- Du kan fÄ ting, jeg har liggende.
408
00:38:05,992 --> 00:38:11,206
Alle tiders! Jeg vil tage fotos,
som jeg kan poste, men...
409
00:38:11,289 --> 00:38:17,378
Du vil mÄske gÞre det?
Du er smuk, faktisk en model.
410
00:38:17,462 --> 00:38:22,467
- Nej! VĂŠr nu ikke dum.
- Du har de bedste gener.
411
00:38:22,550 --> 00:38:24,928
- Det er en kompliment!
- Kim!
412
00:38:25,011 --> 00:38:27,931
- Du ved, hvor godt du ser ud.
- Nej!
413
00:38:28,014 --> 00:38:31,851
- Du er Barbie i virkeligheden.
- For pokker da!
414
00:38:31,935 --> 00:38:35,563
Jeg burde tage jer med overalt.
415
00:38:35,647 --> 00:38:40,401
- Men seriĂžst, vi har alle gode gener.
- Ja, det har vi.
416
00:38:40,485 --> 00:38:45,114
Marjorie, jeg vil ikke stirre,
men du har fantastiske babser.
417
00:38:45,198 --> 00:38:48,451
- Det er sandt.
- Og jeg er ikke lebbe.
418
00:38:48,535 --> 00:38:53,206
- SmÄ, men mÊgtige er bedst.
- SĂ„ vil du vĂŠre tĂžjmodel?
419
00:38:53,289 --> 00:38:55,124
Gerne.
420
00:38:56,209 --> 00:39:01,256
Jeg vil virkelig gerne have
min egen skole.
421
00:39:01,339 --> 00:39:06,678
- Du ville vĂŠre perfekt.
- Ved I hvad, piger?
422
00:39:06,761 --> 00:39:10,849
Hvis niggere kan have deres egne
universiteter, jĂžder deres kulturcentre
423
00:39:10,932 --> 00:39:15,353
og islam sine egne love, sÄ kan vi
sgu ogsÄ have vores egen skole.
424
00:39:15,436 --> 00:39:17,063
Amen!
425
00:39:17,146 --> 00:39:21,067
Leslie, foretrĂŠkker du
en bestemt slags vin?
426
00:39:21,150 --> 00:39:25,280
NĂŠ...
427
00:39:25,363 --> 00:39:29,075
- RÞd, hvid, rosé.
- NÄ da, rosé!
428
00:39:34,205 --> 00:39:37,292
- Jeg kommer om lidt.
- Fint.
429
00:39:37,375 --> 00:39:39,586
Har du fikset...?
430
00:39:39,669 --> 00:39:44,173
Jeg ringede,
og han kommer pÄ tirsdag klokken tre.
431
00:39:44,257 --> 00:39:45,967
Okay.
432
00:40:23,671 --> 00:40:27,216
- Jeg skriver det.
- Tak, Kim.
433
00:40:27,300 --> 00:40:31,387
Nej, vent! Der er lukket.
434
00:40:31,471 --> 00:40:33,681
Vi har lukket.
435
00:40:33,765 --> 00:40:39,145
- Vi vil bare kĂžbe en flaske vin.
- Pyt, vi har lukket.
436
00:40:39,228 --> 00:40:42,190
- Hun kan kĂžbe.
- Jeg arbejder her.
437
00:40:42,273 --> 00:40:45,860
Undskyld, men taler I engelsk,
eller skal vi sige det langsomt?
438
00:40:45,944 --> 00:40:47,654
Hvad sagde du?
439
00:40:47,737 --> 00:40:50,657
Jeg har ogsÄ arbejdet hele dagen,
440
00:40:50,740 --> 00:40:53,618
men mÄ jeg kÞbe en flaske?
Jeg tager den dyreste.
441
00:40:53,701 --> 00:40:58,331
Det er min butik, og jeg
kan nĂŠgte at betjene, hvem jeg vil.
442
00:40:58,414 --> 00:41:03,711
Ja, men juridisk set krĂŠver det bedre
grunde end at vĂŠre en trĂŠt, gammel fisse.
443
00:41:03,795 --> 00:41:05,546
- Stop nu, Lily.
- Hvabehar?
444
00:41:05,630 --> 00:41:07,715
Hvad sagde du?
445
00:41:07,799 --> 00:41:10,551
- Var det din spĂžg?
- Vi gÄr nu.
446
00:41:10,635 --> 00:41:15,348
- Kommer du ind og siger den slags?
- Du mÄ lÊre at stÄ fast.
447
00:41:15,431 --> 00:41:17,558
Det der er hans sĂžster.
448
00:41:20,269 --> 00:41:22,271
Kom, vi gÄr.
449
00:41:22,355 --> 00:41:26,526
Nej. KĂžb din vin.
450
00:41:30,655 --> 00:41:37,745
Du sagde, at du ville kĂžbe
den dyreste flaske.
451
00:41:41,124 --> 00:41:44,919
- Sagde hun ikke sÄdan til dig, Kim?
- Jo.
452
00:41:45,003 --> 00:41:47,213
- Ja.
- Det var det, jeg hĂžrte.
453
00:41:49,132 --> 00:41:52,468
- Du behĂžver ikke. Kom.
- Det er i orden.
454
00:42:13,322 --> 00:42:17,160
- Den koster 300 dollar.
- Det er et fund!
455
00:42:17,243 --> 00:42:20,163
Det er Ändssvagt, Anne. Kom, vi gÄr.
456
00:42:35,011 --> 00:42:36,888
Vent...
457
00:42:41,851 --> 00:42:44,270
Okay.
458
00:42:44,353 --> 00:42:47,982
- Det er i orden.
- Tak.
459
00:42:51,027 --> 00:42:55,740
Undskyld, men de eneste, der gÄr rundt
med 300 dollar i kontanter
460
00:42:55,823 --> 00:43:00,828
- er ludere eller tyve.
- Eller servitricer.
461
00:43:00,912 --> 00:43:03,164
Vent lige lidt...
462
00:43:04,832 --> 00:43:10,213
- Hvad er du egentlig?
- Ja, har en skĂŠvĂžjet knaldet en mexer?
463
00:43:17,804 --> 00:43:22,975
I behandler mig, som I ser mig,
sÄ det er vel det, jeg er.
464
00:43:23,059 --> 00:43:25,311
- Lad os nu gÄ.
- Hallo!
465
00:43:26,687 --> 00:43:31,484
- Sig tak, homoer.
- Vi er sĂžstre, din forbandede idiot.
466
00:43:31,567 --> 00:43:33,986
Hvad fanden sagde du?
467
00:43:34,070 --> 00:43:38,366
- RĂžr hende ikke!
- Slip mig!
468
00:43:38,449 --> 00:43:40,576
Slip!
469
00:43:41,869 --> 00:43:44,580
Slip hendes taske, dit dyr!
470
00:43:44,664 --> 00:43:47,166
- Ud med jer!
- Ud!
471
00:43:47,250 --> 00:43:49,919
Ud med jer!
472
00:43:50,002 --> 00:43:52,296
GĂ„ ad helvede til!
473
00:43:52,380 --> 00:43:56,175
Emily Reif, ved du, hvordan det gÄr med
voldtĂŠgtsmĂŠnd som din bror i spjĂŠldet?
474
00:43:56,259 --> 00:43:59,220
- Han har tyndskid resten af livet!
- Fanden tage jer!
475
00:43:59,303 --> 00:44:05,393
- Det er fandeme sygt!
- Hun er en dum tĂžjte! Hun lyver!
476
00:44:05,476 --> 00:44:08,396
Hallo! Hvad sker der, Kim?
477
00:44:08,479 --> 00:44:14,152
- Det var meget respektlĂžst.
- Er alle okay? Hvad er der sket?
478
00:44:14,235 --> 00:44:18,197
- Din bror ville aldrig rĂžre hende!
- Hvad er der sket?
479
00:44:18,281 --> 00:44:22,368
- Hun truede mig.
- Det var soen, der fik Jeff i fĂŠngsel.
480
00:44:22,451 --> 00:44:28,249
Hun kom herind sammen med en anden.
FĂžrst genkendte jeg hende ikke.
481
00:44:28,332 --> 00:44:33,880
Jeg er med. Det har vĂŠret en lang uge.
Nu kĂžber vi noget vin og tager hjem.
482
00:44:33,963 --> 00:44:39,468
Craig, du skulle se dem.
De stÄr uden for Clark's og larmer.
483
00:44:39,552 --> 00:44:43,431
- Ăjeblik. Kender du dem?
- Nej.
484
00:44:43,514 --> 00:44:47,602
Men hun gik i skole med Anne.
Den anden genkendte jeg ikke.
485
00:44:47,685 --> 00:44:50,605
- Vent nu...
- Der er ikke sket noget.
486
00:44:50,688 --> 00:44:54,775
Den dumme lebbe
skal lĂŠre at holde kĂŠft.
487
00:44:54,859 --> 00:44:58,154
- Ved du, hvor hun bor?
- Ja...
488
00:44:58,237 --> 00:45:00,948
Vi besĂžger hende. Kom.
489
00:45:01,032 --> 00:45:04,744
Vi skider i hendes badekar,
stjÊler hendes pas eller sÄdan noget.
490
00:45:04,827 --> 00:45:07,288
- Hun ved ikke, at det er os.
- Slap af.
491
00:45:07,371 --> 00:45:13,294
- Hun mÄ ikke vÊre sÄ respektlÞs!
- Vi bĂžr nok ikke gĂžre det.
492
00:45:13,377 --> 00:45:17,256
Hvorfor ikke?
Ellers lĂŠrer de det aldrig.
493
00:45:17,340 --> 00:45:22,720
Jeg kan gĂžre det alene, hvis I vil,
men hun skal ikke tale sÄdan til dig.
494
00:45:22,803 --> 00:45:28,267
Det ville vĂŠre fedt.
Jeg tager med.
495
00:45:28,351 --> 00:45:30,728
- Emily?
- Det bliver sjovt.
496
00:45:30,811 --> 00:45:33,231
Jeg gĂžr det, hvis du gĂžr det.
497
00:45:33,314 --> 00:45:38,194
- Det er hurtigt klaret!
- Okay. Jeg gĂžr det.
498
00:45:38,277 --> 00:45:43,449
Det er ligesom i high school!
Tilbage i sadlen!
499
00:45:45,993 --> 00:45:47,495
Hvad?
500
00:45:48,913 --> 00:45:52,416
- Hvad er der?
- Jeg har ikke sagt noget.
501
00:45:52,500 --> 00:45:56,254
Hvorfor surmuler du sÄ?
502
00:45:56,337 --> 00:46:00,716
- Ved du, hvad du snakker om her?
- Det er narrestreger!
503
00:46:00,800 --> 00:46:03,552
Nej, det er en grov forbrydelse.
504
00:46:04,720 --> 00:46:06,764
Se pÄ mig.
505
00:46:06,847 --> 00:46:11,602
Vi fik en svĂŠr samtale fra lĂŠgen,
og vi tÊnker mÄske ikke klart.
506
00:46:11,686 --> 00:46:15,815
Det her har intet med det at gĂžre.
507
00:46:15,898 --> 00:46:18,359
Du er forbandet dum.
508
00:46:19,568 --> 00:46:24,699
Vil du gerne vĂŠre en lille bĂžsse?
Det er i orden.
509
00:46:24,782 --> 00:46:31,122
Skal din kone se pÄ dig
hver dag som en skide tĂžsedreng?
510
00:46:31,205 --> 00:46:37,044
Jeg kan godt leve med det,
men jeg ved ikke, om du kan.
511
00:46:37,128 --> 00:46:43,092
Du skal vĂŠre en mand nu
og lĂŠre folk at respektere dig.
512
00:46:43,175 --> 00:46:48,889
Ingen mÄ sige sÄdan til din kone,
for det er respektlĂžst over for dig.
513
00:46:48,973 --> 00:46:51,934
- ForstÄr du det?
- Ja.
514
00:46:52,018 --> 00:46:54,020
Du, se pÄ mig.
515
00:46:56,856 --> 00:47:00,651
Ănsker du, at jeg betragter dig
som en bĂžsserĂžv, skat?
516
00:47:05,406 --> 00:47:07,867
- Nej.
- Nej, det Ăžnsker du ikke.
517
00:47:07,950 --> 00:47:09,618
Okay?
518
00:47:12,079 --> 00:47:15,166
I fÄr hÞje, smukke bÞrn.
519
00:47:15,249 --> 00:47:18,502
- Kim!
- Det er sandt.
520
00:47:18,586 --> 00:47:21,255
- Er vi klar? SĂ„ kĂžrer vi.
- Jeg er parat.
521
00:47:21,339 --> 00:47:24,342
- Lad telefonerne blive her. Vent!
- Hvad?
522
00:47:24,425 --> 00:47:27,178
- Lad telefonerne blive her.
- Hvorfor?
523
00:47:27,261 --> 00:47:30,931
SĂ„ man ikke kan spore,
at I har vĂŠret der.
524
00:47:31,015 --> 00:47:36,520
- Det var klogt. Faktisk rigtig klogt!
- Modtaget, Craig.
525
00:47:36,604 --> 00:47:40,024
- Op med humĂžret, blĂžde fyr!
- Nu kĂžrer vi!
526
00:47:40,107 --> 00:47:41,942
For fanden!
527
00:47:45,738 --> 00:47:48,157
- Jeg elsker dig.
- Kors...
528
00:47:48,240 --> 00:47:55,247
- Deres hĂžjhed, vognen venter.
- Tak. Nu kommer jeg!
529
00:48:03,005 --> 00:48:05,633
Nu skal det vĂŠre!
530
00:48:05,716 --> 00:48:08,761
- Piger...
- Ja. Det bliver rigtig sjovt!
531
00:48:08,844 --> 00:48:12,431
Men Kim, vi tier stille med det.
532
00:48:12,515 --> 00:48:15,059
- Ja, selvfĂžlgelig.
- Det er klart!
533
00:48:15,142 --> 00:48:18,479
- TĂŠnk at vi virkelig gĂžr det!
- Jeg elsker jer.
534
00:48:18,562 --> 00:48:23,943
- TĂŠnd for musikken!
- Den sang er skidegod!
535
00:48:24,026 --> 00:48:27,363
- Ja!
- Det er skidegodt!
536
00:48:34,495 --> 00:48:39,041
Hallo... Ti lige stille!
Kim, sluk lige for musikken.
537
00:48:39,125 --> 00:48:42,044
- Du milde!
- Sluk nu, tak.
538
00:48:42,128 --> 00:48:44,088
- For helvede!
- Undskyld.
539
00:48:44,171 --> 00:48:45,881
Lyseslukker.
540
00:48:49,051 --> 00:48:53,389
Det var mÄske ikke noget sÊrligt,
at Alice spildte pÄ mig
541
00:48:53,472 --> 00:48:57,309
og Ăždelagde min yndlingsbluse,
men...
542
00:48:57,393 --> 00:49:00,771
- Det gÄr sikkert af.
- Men hun er klodset.
543
00:49:00,855 --> 00:49:06,360
- Skal hun virkelig tage referat?
- Hun er klodset, men velorganiseret.
544
00:49:06,444 --> 00:49:09,572
- SĂŠt farten ned. Det er her!
- Undskyld.
545
00:49:09,655 --> 00:49:12,783
- Venstre eller hĂžjre?
- HĂžjre. Drej til hĂžjre.
546
00:49:12,867 --> 00:49:18,539
- KĂžr langsomt. Der er stejlt.
- Ja, meget stejlt!
547
00:49:20,958 --> 00:49:23,335
Vi kan tale om Alice senere, ikke?
548
00:49:23,419 --> 00:49:28,174
- Vent nu, bor kÊllingen pÄ bakken?
- Ja, det gĂžr hun.
549
00:49:28,257 --> 00:49:31,760
Jeg bor i et dobbelthus,
og hun bor heroppe?
550
00:49:31,844 --> 00:49:34,346
Ja, alt det her tilhĂžrer hende.
551
00:49:34,430 --> 00:49:37,266
- Hun kan sikkert se sĂžen.
- Det kan hun.
552
00:49:37,349 --> 00:49:43,439
- Hvordan ved du det?
- Jeg holder styr pÄ hende.
553
00:49:44,565 --> 00:49:49,528
- Du mÄ glemme det.
- Skide nu med det!
554
00:49:52,907 --> 00:49:57,328
- Er det her den eneste indgang?
- Ja, fra gaden.
555
00:49:57,411 --> 00:50:00,748
Det er risikabelt.
Hvis de kommer hjem, er vi fanget.
556
00:50:00,831 --> 00:50:04,335
Nogen mÄ holde vagt.
Det er nemt nok.
557
00:50:04,418 --> 00:50:07,713
- SĂ„ er vi her.
- Det der?
558
00:50:07,796 --> 00:50:11,425
Skuret er stĂžrre end min lejlighed!
559
00:50:11,509 --> 00:50:15,471
- Har de kĂŠledyr?
- Det tror jeg ikke.
560
00:50:15,554 --> 00:50:19,642
- Jeg ved det ikke.
- Bor hun alene?
561
00:50:19,725 --> 00:50:22,770
- Aner det ikke. Ja, det gĂžr hun.
- Det er vigtigt.
562
00:50:22,853 --> 00:50:29,527
Hun bor alene. Hun arvede stedet
efter sin mor, sÄ hun bor her alene.
563
00:50:29,610 --> 00:50:33,030
- Du lyder som en anklager.
- Inkvisitionen!
564
00:50:33,113 --> 00:50:37,326
Fandens...
Okay, vi kan lige sÄ godt gÞre det nu.
565
00:50:37,409 --> 00:50:41,664
Fem minutter, ikke et sekund mere.
Vent!
566
00:50:41,747 --> 00:50:46,835
Jeg venter udenfor. Jeg vil ikke vide,
hvad I laver. Jeg henter jer.
567
00:50:46,919 --> 00:50:49,129
- Ja!
- Okay?
568
00:50:49,213 --> 00:50:53,384
- Ja, min sexede mand.
- Der er sĂžen!
569
00:50:53,467 --> 00:50:57,221
- Han skal holde vagt.
- Jeg har et spÞrgsmÄl.
570
00:50:57,304 --> 00:50:59,431
Stands her og sluk motoren.
571
00:50:59,515 --> 00:51:03,936
Hvis hun ikke er hjemme,
hvorfor sÄ kun fem minutter?
572
00:51:05,354 --> 00:51:08,065
- Er hun til at stole pÄ?
- Ja, ingen problemer.
573
00:51:08,148 --> 00:51:10,568
- Craig, hun er god nok.
- Slap af!
574
00:51:10,651 --> 00:51:14,989
- Ja, jeg er god nok.
- Fem minutter, ikke et sekund mere.
575
00:51:15,072 --> 00:51:19,827
- Hvad siger I til det?
- Jeg tager vinen med.
576
00:51:19,910 --> 00:51:25,666
- Vi laver bare lidt sjov.
- Skat, brug dine krĂŠfter.
577
00:51:33,674 --> 00:51:36,468
- Kim, gÄ bagest.
- Okay.
578
00:51:39,096 --> 00:51:40,806
For fanden da...
579
00:51:51,900 --> 00:51:54,612
- Hun har en kajak!
- Klap nu i!
580
00:51:55,654 --> 00:51:59,617
- Hvorfor? Hun er ikke hjemme.
- Klap i.
581
00:51:59,700 --> 00:52:03,162
- Vent lidt...
- Hvad er der?
582
00:52:03,245 --> 00:52:06,248
Det her fĂžles ikke godt.
583
00:52:06,332 --> 00:52:12,796
Der er for langt mellem huset og vejen.
Nogle bliver set. Emily...
584
00:52:26,143 --> 00:52:29,938
- Har hun en hund?
- Aner det ikke!
585
00:52:30,022 --> 00:52:32,983
- VĂŠr stille!
- Det er en hvalp!
586
00:52:33,067 --> 00:52:36,612
- Kan du ikke klare en hund, Craig?
- Hej, makker!
587
00:52:36,695 --> 00:52:38,405
Hvor er den sĂžd!
588
00:52:38,489 --> 00:52:42,201
- Skal jeg kaste en sten gennem vinduet?
- Nej!
589
00:52:42,284 --> 00:52:47,665
- Vi leder efter et nĂžglested.
- En nĂžglested? Hvad fanden er det?
590
00:52:48,749 --> 00:52:51,001
- Leslie!
- Jeg har fundet den.
591
00:52:51,085 --> 00:52:54,672
- LĂ„ den der bare?
- Den lÄ der bare.
592
00:52:54,755 --> 00:52:59,635
- SĂŠrt at hun ikke haft indbrud fĂžr.
- Klap nu i!
593
00:53:01,345 --> 00:53:05,933
Han er glad for at se os!
Hejsa! Kom her.
594
00:53:07,059 --> 00:53:12,147
- Det er et stort hus.
- Du godeste!
595
00:53:12,231 --> 00:53:17,569
- Wow... Sikke et fint gulv!
- Hallo!
596
00:53:17,653 --> 00:53:20,948
Fire minutter. Jeg venter udenfor.
597
00:53:21,031 --> 00:53:23,409
- Ja.
- Kim, jeg laver ikke sjov.
598
00:53:23,492 --> 00:53:27,705
Du har mistet
din humoristiske sans!
599
00:53:27,788 --> 00:53:32,251
Hun har vaskemaskine og tĂžrretumbler.
Frontbetjente!
600
00:53:32,334 --> 00:53:34,837
Mon de kan styres med mobilen?
601
00:53:34,920 --> 00:53:41,093
Bare jeg aldrig mere
behÞvede at tage pÄ vaskeri.
602
00:53:41,176 --> 00:53:43,971
- Kunsten er noget skidt.
- Rigtigt skidt!
603
00:53:44,054 --> 00:53:47,057
- Lad os se, om vi har noget...
- Ja!
604
00:53:47,141 --> 00:53:50,436
- Gem en Ăžl til mig.
- MÄske...
605
00:53:50,519 --> 00:53:54,690
- Se den lille fyr her!
- Han er sĂžd.
606
00:53:54,773 --> 00:53:58,777
Du er bange.
Er mor bare gÄet uden dig?
607
00:53:58,861 --> 00:54:01,071
Hvorfor gjorde hun det?
608
00:54:02,281 --> 00:54:05,534
- Marjorie, for helvede!
- Luk mig ind.
609
00:54:07,327 --> 00:54:11,915
- Ind med dig.
- Undskyld, larmer jeg for meget?
610
00:54:11,999 --> 00:54:15,377
Craig, Craig...
611
00:54:15,461 --> 00:54:19,131
For fanden... Det er utroligt!
612
00:54:19,214 --> 00:54:22,134
Hvordan tĂŠnder man...?
613
00:54:22,217 --> 00:54:28,140
Jeg har altid villet have et klaver,
men vi havde ikke rÄd.
614
00:54:29,600 --> 00:54:31,602
Fandens!
615
00:54:33,812 --> 00:54:38,567
Undskyld, det... faldt.
616
00:54:38,650 --> 00:54:41,361
- Hvad gjorde du?
- Tabte et glas.
617
00:54:41,445 --> 00:54:44,990
- Fej det op.
- Det skal jeg nok.
618
00:54:45,073 --> 00:54:50,621
- Kim! HjĂŠlp mig med at finde passet.
- Jeg ser efter ovenpÄ.
619
00:54:55,042 --> 00:54:59,087
- Kan du gemme dig herinde?
- Jeg har altid villet spille klaver...
620
00:54:59,171 --> 00:55:01,381
Der er koldt heroppe.
621
00:55:02,883 --> 00:55:06,553
- Kim! Er du ovenpÄ?
- Ja.
622
00:55:06,637 --> 00:55:09,681
- Har du fundet noget?
- Ikke endnu.
623
00:55:09,765 --> 00:55:13,018
- Her er mĂžrkt - og koldt!
- Meget koldt!
624
00:55:13,101 --> 00:55:17,314
- Har du kigget under sengen?
- Ja, men jeg sÄ ikke noget.
625
00:55:17,397 --> 00:55:20,776
- Av!
- Der ser du!
626
00:55:20,859 --> 00:55:24,571
Det er sÄdan noget, vi hÞje,
blonde modeller mÄ tÊnke pÄ.
627
00:55:24,655 --> 00:55:29,409
- Har du set herinde?
- Nej, ikke der.
628
00:55:29,493 --> 00:55:33,914
- Jeg har fundet hendes undertĂžj.
- FĂžj! Det lugter sikkert.
629
00:55:33,997 --> 00:55:36,750
Nu skal vi se...
630
00:55:36,834 --> 00:55:39,753
- Hvad?
- Jeg har fundet det!
631
00:55:39,837 --> 00:55:44,299
- Kors, du fandt det!
- Hvad skal vi gĂžre med det?
632
00:55:44,383 --> 00:55:49,429
- Vi har fundet passet.
- Vi ved, at hun ikke er amerikaner!
633
00:55:49,513 --> 00:55:52,558
Vi har fundet passet!
634
00:55:52,641 --> 00:55:56,353
- Jeg spiller klaver!
- Hvem har en lighter?
635
00:55:56,436 --> 00:56:01,149
- Skal vi brĂŠnde det?
- Jeg sÄ nogle tÊndstikker.
636
00:56:01,233 --> 00:56:05,654
- Det var ikke fem minutter.
- Jo. Skal vi gÄ nu?
637
00:56:05,737 --> 00:56:10,409
Vi burde ikke brĂŠnde det her,
for her er rĂžgalarmer.
638
00:56:10,492 --> 00:56:13,078
Emily! Kom nu. Vi brĂŠnder det...
639
00:56:13,161 --> 00:56:17,708
Vi gĂžr det hjemme hos dig.
Men vi burde tjekke...
640
00:56:19,459 --> 00:56:21,336
Hvad er det?
641
00:56:21,420 --> 00:56:23,714
Gem jer. Skynd jer!
642
00:56:23,797 --> 00:56:27,509
- Gem jer og lÞb, nÄr I kan.
- Fandens!
643
00:56:30,137 --> 00:56:35,267
- Fart pÄ!
- Fandens! Jeg sagde det jo!
644
00:56:39,771 --> 00:56:43,108
FĂžles det bedre?
645
00:56:44,276 --> 00:56:45,986
Fandens!
646
00:56:53,911 --> 00:56:55,203
Willie?
647
00:56:56,246 --> 00:56:58,248
Willie?
648
00:57:02,336 --> 00:57:07,174
- Hun gÄr.
- Tag hende. Kom nu!
649
00:57:08,091 --> 00:57:10,928
- Tag hende!
- For helvede!
650
00:57:11,011 --> 00:57:14,681
- Ă
h gud...
- Der sker ikke noget. VĂŠr stille.
651
00:57:14,765 --> 00:57:18,143
- Der sker ikke noget.
- Tag en stol!
652
00:57:18,226 --> 00:57:21,980
- Stil den der.
- Jeg har en her.
653
00:57:22,064 --> 00:57:25,609
- RĂŠk hĂŠnderne frem.
- Stille! VĂŠr ikke bange.
654
00:57:25,692 --> 00:57:29,196
Det var bare for sjov.
655
00:57:29,279 --> 00:57:31,949
- Undskyld. Vi gÄr nu.
- Emily, hvad...?
656
00:57:32,032 --> 00:57:35,827
- Hvad fanden gĂžr du?
- Hvad tror du? Jeg taper hende fast.
657
00:57:35,911 --> 00:57:39,081
Kim, nu gÄr vi!
658
00:57:39,164 --> 00:57:42,501
Kim, hvad fanden laver du?
659
00:57:42,584 --> 00:57:47,923
Hold kĂŠft, eller jeg myrder dig!
HĂžrer du, hvad jeg siger?
660
00:57:48,006 --> 00:57:51,802
Det her er kun, fordi du var frĂŠk.
Er du med?
661
00:57:51,885 --> 00:57:55,180
Det her er ikke sjovt lĂŠngere.
Det er alvorligt.
662
00:57:55,263 --> 00:57:59,810
Jeg elsker mit job, og Terry har
brug for mig. Jeg vil ikke i fĂŠngsel!
663
00:57:59,893 --> 00:58:04,439
Stop nu bare!
Du tuder som en fisse!
664
00:58:04,523 --> 00:58:07,484
- Jeg er trĂŠt af det!
- Hvad skal vi gĂžre?
665
00:58:07,567 --> 00:58:13,115
- Hvad laver du?
- Hvad? Jeg forsĂžger at hjĂŠlpe!
666
00:58:13,198 --> 00:58:15,575
Kim!
667
00:58:15,659 --> 00:58:17,411
Nu gÄr vi.
668
00:58:17,494 --> 00:58:20,080
- Hvor skal han hen?
- Han er bange!
669
00:58:20,163 --> 00:58:22,457
For fanden i helvede!
670
00:58:25,002 --> 00:58:26,795
Vent, vĂŠr ikke bange!
671
00:58:26,878 --> 00:58:28,880
- Stands, stands!
- HjĂŠlp!
672
00:58:28,964 --> 00:58:34,678
- Lad mig vĂŠre! Stop!
- VĂŠr ikke bange. Jeg kan forklare.
673
00:58:34,761 --> 00:58:39,224
- Vi gÄr ind, sÄ forklarer jeg det.
- Stop nu!
674
00:58:39,307 --> 00:58:42,686
Kom med ind,
sÄ forklarer jeg det.
675
00:58:42,769 --> 00:58:46,815
FĂžlg med.
Jeg er meget ked af det her.
676
00:58:46,898 --> 00:58:50,569
- VĂŠr stille. For fanden!
- Stop!
677
00:58:50,652 --> 00:58:54,740
Jeg vil ikke gĂžre dig noget.
Tving mig ikke til det!
678
00:58:54,823 --> 00:59:00,037
Okay? FĂžlg nu bare med. Undskyld.
679
00:59:00,120 --> 00:59:03,081
Nu gÄr vi ind.
680
00:59:03,165 --> 00:59:06,001
Okay?
681
00:59:06,084 --> 00:59:08,628
- Hvad fanden...?
- Nej, nej!
682
00:59:09,921 --> 00:59:13,175
Tag det roligt, det ordner sig!
683
00:59:13,258 --> 00:59:18,346
Stop. Stop. Stop nu.
684
00:59:19,973 --> 00:59:22,809
Skubbede du til mig, din so?
685
00:59:24,061 --> 00:59:26,188
Hvad helvede er det her?
686
00:59:29,691 --> 00:59:33,570
- Skat...
- RĂžr mig ikke!
687
00:59:35,864 --> 00:59:39,409
- Craig, hvor skal du hen?
- Craig!
688
00:59:39,493 --> 00:59:43,246
- Craig!
- Vi klarer os uden ham.
689
00:59:43,330 --> 00:59:48,627
Vi klarer os uden ham!
Du har ikke brug for ham.
690
00:59:48,710 --> 00:59:52,756
Du er bedre end ham.
Han er en dum fisse.
691
00:59:52,839 --> 00:59:55,717
Vi har ikke brug for ham.
692
00:59:55,801 --> 00:59:59,805
Vi gÄr ud og snakker. RÞr jer ikke!
693
00:59:59,888 --> 01:00:02,140
Ud, alle sammen!
694
01:00:02,224 --> 01:00:07,604
Vi holder Ăžje med jer!
Pistolen er rettet mod jer hele tiden.
695
01:00:07,687 --> 01:00:10,816
- Kim, hold den rettet mod dem.
- Ja.
696
01:00:10,899 --> 01:00:12,943
Jeg har dem.
697
01:00:13,026 --> 01:00:16,279
- De nĂŠrmer sig.
- Vi mÄ skrÊmme dem.
698
01:00:16,363 --> 01:00:19,741
- De ved, hvem vi er.
- Kan vi skrĂŠmme dem?
699
01:00:19,825 --> 01:00:24,830
- Ja, skrĂŠm livet af dem.
- Jeg ved det ikke. Hun er barsk.
700
01:00:24,913 --> 01:00:29,626
SĂ„ skrĂŠmmer vi virkelig livet af dem!
701
01:00:31,378 --> 01:00:35,382
- Jeg kan ikke.
- Kim...
702
01:00:35,465 --> 01:00:39,678
- Jeg har brug for mine bĂžrn...
- Det forstÄr jeg. Du klarer det her.
703
01:00:39,761 --> 01:00:43,723
- Jeg har brug for dig.
- Hold op med at se pÄ mig!
704
01:00:43,807 --> 01:00:47,185
- Du skal tage det roligt.
- Jeg er rolig!
705
01:00:47,269 --> 01:00:53,441
Det er eneste mÄde. Vi er nÞdt til
at skrĂŠmme dem grundigt.
706
01:00:53,525 --> 01:00:57,195
Er der noget, vi ikke har tÊnkt pÄ?
707
01:00:57,279 --> 01:01:01,658
- De skulle jo ikke vĂŠre hjemme!
- Nu tager vi det stille og roligt.
708
01:01:01,741 --> 01:01:04,286
Det er ikke sĂŠrlig indviklet.
709
01:01:04,369 --> 01:01:09,291
Kim, du kender alle strĂžmerne,
der kommer ind i butikken.
710
01:01:09,374 --> 01:01:16,214
Jeg har set det.
Hvis de spÞrger, sÄ benÊgter vi det.
711
01:01:16,298 --> 01:01:21,094
Vi fjerner alle spor,
tĂžrrer vores fingeraftryk af overalt,
712
01:01:21,178 --> 01:01:27,017
smider affaldet ud, og sÄ er det klaret.
Det bliver ord mod ord - uden beviser.
713
01:01:27,100 --> 01:01:33,773
Og tro mig, nÄr jeg er fÊrdig med dem,
flytter de fra byen. Okay?
714
01:01:33,857 --> 01:01:37,861
Jeg lĂžser det her.
Kim, jeg lĂžser det.
715
01:01:37,944 --> 01:01:41,865
Okay? Og nu kommer det sjove.
716
01:01:41,948 --> 01:01:45,744
- Du godeste!
- Vi mÄ...
717
01:01:47,537 --> 01:01:53,126
Vi skrĂŠmmer livet af dem,
rydder op og gÄr.
718
01:01:53,210 --> 01:01:59,299
- Vi burde gÄ med det samme.
- SÄ gÄ.
719
01:01:59,382 --> 01:02:02,427
- Bare gÄ!
- Fandens ogsÄ...
720
01:02:04,221 --> 01:02:08,433
- Skal vi gĂžre det?
- Hvorfor mĂždte du op klĂŠdt som en luder?
721
01:02:08,516 --> 01:02:12,312
- RespektlĂžst! Ind med dig.
- Gode Gud...
722
01:02:12,395 --> 01:02:17,317
- Vil du hjĂŠlpe mig, Marjorie?
- Jeg ville bare have noget vin!
723
01:02:17,400 --> 01:02:22,697
- De rĂžrer hinanden.
- Okay, jeg fikser det, Kim!
724
01:02:22,781 --> 01:02:25,283
- Du godeste!
- Slip!
725
01:02:25,367 --> 01:02:27,953
Slip hende!
726
01:02:28,036 --> 01:02:32,207
- For pokker!
- Sid stille!
727
01:02:32,290 --> 01:02:37,045
Alt det her sker,
fordi du valgte at stÄ fast.
728
01:02:37,128 --> 01:02:39,506
- Tag det roligt.
- Emily...!
729
01:02:39,589 --> 01:02:44,928
Lille so, jeg skal bruge din telefon
for at spille musik.
730
01:02:45,011 --> 01:02:50,225
Vent, hun har den sikkert i tasken.
Har du flere luderpenge?
731
01:02:50,308 --> 01:02:54,187
Lad os se her... Fandens.
732
01:02:54,271 --> 01:02:57,023
Vil du tage hendes telefon?
733
01:02:57,107 --> 01:03:02,028
- Undskyld...
- Hvilken musik hĂžrer du?
734
01:03:02,112 --> 01:03:05,448
Emily! Lad min sĂžster vĂŠre!
735
01:03:05,532 --> 01:03:11,121
Hold kĂŠft...
Vent, skal vi lade din sÞster gÄ?
736
01:03:11,204 --> 01:03:14,874
Ănsker du det? At vi lader hende gĂ„?
737
01:03:14,958 --> 01:03:19,504
Vi lader hende mÄske gÄ.
Men du ser sÄ skrÞbelig ud.
738
01:03:19,587 --> 01:03:24,551
- Hvad med at made hende?
- Ja.
739
01:03:24,634 --> 01:03:28,722
Hun trĂŠnger til at spise.
Her er proteiner!
740
01:03:28,805 --> 01:03:33,560
Vil du made hende, Marjorie?
741
01:03:33,643 --> 01:03:38,356
- Hold kĂŠft.
- Stille. Du skal ikke bolle din sĂžster.
742
01:03:38,440 --> 01:03:42,444
Rolig, jeg gĂžr dig ikke noget.
Jeg vil bare fodre dig.
743
01:03:44,446 --> 01:03:49,659
- Hold hendes hĂŠnder!
- Luk helt op!
744
01:03:49,743 --> 01:03:53,913
VĂŠrsgo. Vil du have en banan?
745
01:03:53,997 --> 01:03:57,208
Vil du have banan?
746
01:03:57,292 --> 01:04:00,462
Hun synes nok, det er lidt tĂžrt.
747
01:04:01,671 --> 01:04:06,676
Jeg skal bruge noget flydende.
Vi vil have noget flydende.
748
01:04:12,307 --> 01:04:15,060
Her har vi det!
749
01:04:15,143 --> 01:04:18,188
Er du tĂžrstig? Ă
bn den!
750
01:04:18,271 --> 01:04:22,150
- VĂŠrsgo.
- Hun er tĂžrstig.
751
01:04:23,276 --> 01:04:28,323
- Dit hÄr er tÞrt, skat!
- Har du stjÄlet whiskyen i min butik?
752
01:04:28,406 --> 01:04:30,992
Vi mÄ genfugte det.
753
01:04:31,076 --> 01:04:35,121
Vi genfugtet det grundigt.
754
01:04:38,666 --> 01:04:43,755
Hun har National Geographic-babser.
Jeg har aldrig set sÄdan nogle!
755
01:04:45,882 --> 01:04:50,929
- Meget tĂžrt!
- Hun har mÄske ogsÄ tÞrt hÄr.
756
01:04:51,888 --> 01:04:54,891
SÄdan...
757
01:04:54,974 --> 01:04:57,977
Sid stille!
758
01:04:59,604 --> 01:05:05,193
- Marjorie! Hvad laver du?
- Jeg filmer med hendes telefon.
759
01:05:05,276 --> 01:05:12,075
Hvad laver du? Fatter du ikke, at vi
ikke skal efterlade spor? For pokker!
760
01:05:13,785 --> 01:05:16,579
Se pÄ mig!
761
01:05:16,663 --> 01:05:19,165
Se pÄ mig! Se pÄ mig!
762
01:05:19,249 --> 01:05:22,168
Har vi vĂŠret her?
763
01:05:22,252 --> 01:05:26,631
Har vi vĂŠret her?
Har vi nogensinde vĂŠret her?
764
01:05:26,714 --> 01:05:30,927
- LĂžgner!
- Vil du nogensinde sige noget?
765
01:05:31,010 --> 01:05:35,473
- Du er en lĂžgnagtig luder, ikke?
- Har vi nogensinde vĂŠret her?
766
01:05:35,557 --> 01:05:39,436
- Hun bliver kvalt.
- Hun bliver kvalt!
767
01:05:39,519 --> 01:05:41,896
SlÄ hende i ryggen!
768
01:05:41,980 --> 01:05:44,983
- Tag den af!
- HjĂŠlp mig!
769
01:05:45,066 --> 01:05:47,444
Fandens!
770
01:05:47,527 --> 01:05:51,489
Hvad er der med hende?
771
01:05:51,573 --> 01:05:54,451
- Tag den af.
- Hun bliver kvalt. Herregud!
772
01:05:54,534 --> 01:05:59,456
- Hvad er der med hende?
- JordnĂždder! Hun har nĂžddeallergi!
773
01:05:59,539 --> 01:06:01,749
Fandens!
774
01:06:01,833 --> 01:06:07,255
- Hent hendes EpiPen pÄ mit vÊrelse!
- Jeg kan ikke hĂžre, hvad du siger.
775
01:06:07,338 --> 01:06:10,800
- Hent den!
- Undskyld, hvad sagde du?
776
01:06:10,884 --> 01:06:15,180
- Lily! Nej, nej...
- Hvad fanden er det her?
777
01:06:15,263 --> 01:06:18,099
Skynd dig!
778
01:06:18,183 --> 01:06:20,727
- Forbandet lort.
- Skynd dig!
779
01:06:20,810 --> 01:06:24,397
- Ă
h gud...
- Se pÄ mig! Lily, Lily, Lily!
780
01:06:24,481 --> 01:06:29,486
Se pĂ„ mig, Lily. Ă
bn...
Nej, hold dig vÄgen.
781
01:06:29,569 --> 01:06:32,197
Jeg elsker dig, skat!
782
01:06:32,280 --> 01:06:36,784
-'Adrenalin mod allergiske reaktioner.'
Giv hende det!
783
01:06:36,868 --> 01:06:39,329
Det ser ud til at vĂŠre for sent.
784
01:06:48,546 --> 01:06:52,258
Nej, nej, nej...
785
01:06:52,342 --> 01:06:56,054
For fanden...
786
01:06:56,137 --> 01:06:59,265
Lily, vÄgn op!
787
01:06:59,349 --> 01:07:03,978
Hvad har I gjort? Ă
h Gud!
788
01:07:04,062 --> 01:07:09,150
- Det er jeres egen skyld.
- Hun gjorde modstand.
789
01:07:09,234 --> 01:07:15,114
- Havde hun bare vist respekt.
- Hvorfor gjorde I det her?
790
01:07:15,198 --> 01:07:21,204
VÄgn op, Lily, jeg elsker dig.
Nej, nej, nej!
791
01:07:21,287 --> 01:07:24,707
VÄgn op, vÄgn op... Nej!
792
01:07:32,632 --> 01:07:34,634
Nej!
793
01:07:37,554 --> 01:07:40,181
Kim, hvad laver du?
794
01:07:40,265 --> 01:07:42,934
- Tag dem her.
- Hvad laver du?
795
01:07:43,017 --> 01:07:48,189
Der skal vĂŠre skinnende rent.
Vi tĂžrrer alle flader og smider alt ud.
796
01:07:48,273 --> 01:07:53,611
- Hvad med hende?
- Jeg vil ikke miste mine bĂžrn!
797
01:07:53,695 --> 01:07:57,448
- Det her gik ikke, som jeg Ăžnskede!
- Slap nu af!
798
01:07:57,532 --> 01:08:00,577
Du! Det var dig, der gjorde det her!
799
01:08:00,660 --> 01:08:04,581
- Nej, det var dig!
- Forbandede udskud!
800
01:08:04,664 --> 01:08:10,086
Hvabehar? Vi gjorde det
for din skyld, sÄ rend mig!
801
01:08:10,169 --> 01:08:16,926
Hold kĂŠft! Det var ingens skyld.
Vi vidste ikke, at hun var allergisk...
802
01:08:55,506 --> 01:08:59,552
Marjorie! Kom herind!
803
01:09:00,637 --> 01:09:03,848
Kim, kom her!
804
01:09:03,931 --> 01:09:07,393
Vi mÄ tage handsker pÄ.
805
01:09:07,477 --> 01:09:10,688
- Hvad?
- Tag handsker pÄ.
806
01:09:16,277 --> 01:09:20,657
- Gud...
- Vi mÄ fÄ det til at ligne en voldtÊgt.
807
01:09:20,740 --> 01:09:22,659
Hvad?
808
01:09:22,742 --> 01:09:26,079
Ingen mistĂŠnker kvinder,
hvis det er voldtĂŠgt.
809
01:09:28,081 --> 01:09:33,294
- Tror du, at jeg vil gĂžre det?
- Det sagde jeg ikke.
810
01:09:33,378 --> 01:09:38,216
- Jeg kan ikke. Vi burde gÄ.
- Nej, vi skal rydde op efter os.
811
01:09:38,299 --> 01:09:43,554
- Det er ingens skyld. Bare gĂžr det.
- Ja.
812
01:09:44,764 --> 01:09:49,185
- Jeg skal bruge en gulerod.
- Jeg rydder op.
813
01:09:49,268 --> 01:09:52,313
Vi burde ikke have haft sko pÄ.
814
01:09:53,981 --> 01:09:57,610
- Nej... Nej!
- Hold kĂŠft!
815
01:09:57,694 --> 01:10:01,030
Hold nu kĂŠft!
816
01:10:03,282 --> 01:10:08,121
SĂ„ kan du lĂŠre det!
817
01:10:08,204 --> 01:10:11,624
Du fÄr, hvad du har fortjent!
818
01:10:14,127 --> 01:10:17,505
Ă
h, Gud!
819
01:10:32,395 --> 01:10:34,439
MĂžgkĂŠlling!
820
01:10:47,285 --> 01:10:52,248
Undskyld, at jeg rÄbte ad dig.
821
01:10:52,331 --> 01:10:57,086
- Okay.
- Jeg var gÄet i panik.
822
01:10:57,170 --> 01:11:00,631
- Det ved jeg.
- Du har ikke gjort noget galt.
823
01:11:03,509 --> 01:11:08,848
Og jeg tror ikke, at jeg klarer det.
Og...
824
01:11:11,142 --> 01:11:15,396
Jeg ved, at du er meget stÊrk, sÄ...
825
01:11:15,480 --> 01:11:19,025
Ja. Jeg gĂžr det.
826
01:11:19,984 --> 01:11:22,445
Jeg gĂžr det her for dig,
827
01:11:22,528 --> 01:11:26,115
og sÄ fremviser du mit tÞj for mig.
828
01:11:26,199 --> 01:11:30,286
- Hvad?
- Mit tĂžj til netbutikken.
829
01:11:30,369 --> 01:11:32,497
Du skal vĂŠre model.
830
01:11:34,123 --> 01:11:36,000
Ja...
831
01:11:38,586 --> 01:11:40,379
Ă
h, Gud!
832
01:11:44,884 --> 01:11:47,303
- Jeg skal kaste op.
- Kim!
833
01:11:47,386 --> 01:11:51,849
GĂ„ ud og find noget til liget. Okay?
834
01:11:51,933 --> 01:11:53,935
Ă
h, herregud!
835
01:12:16,415 --> 01:12:18,417
Fandens!
836
01:12:22,255 --> 01:12:26,551
- Jeg fandt den her. Jeg ved ikke...
- Det kan bruges.
837
01:12:26,634 --> 01:12:29,011
Okay.
838
01:12:29,887 --> 01:12:33,349
Marjorie, kom og hjĂŠlp mig.
839
01:12:33,432 --> 01:12:37,854
- Kom og hjĂŠlp mig.
- Hvad helvede!
840
01:12:37,937 --> 01:12:41,482
LĂŠg alt affald her.
841
01:12:43,359 --> 01:12:46,988
Gode Gud, gode Gud...
842
01:12:47,071 --> 01:12:49,240
TrĂŠk vejret.
843
01:12:49,323 --> 01:12:53,536
Du skal trĂŠkke vejret. Okay?
844
01:12:53,619 --> 01:12:57,790
- Kan du bÊre disse dÄser?
- Ja.
845
01:12:57,874 --> 01:13:00,334
Godt.
846
01:13:00,418 --> 01:13:05,298
- Hvor skal de hen?
- Til sĂžen.
847
01:13:05,381 --> 01:13:10,803
Og sĂŠkken skal synke.
Kan du bĂŠre dem?
848
01:13:10,887 --> 01:13:13,472
TrÊk vejret! SÄdan ja.
849
01:13:13,556 --> 01:13:17,143
TrĂŠk vejret, trĂŠk vejret...
850
01:13:17,226 --> 01:13:20,813
- Jeg bĂŠrer dem ud i bilen.
- Ja, gĂžr det.
851
01:13:32,909 --> 01:13:34,744
Fandens...
852
01:13:46,047 --> 01:13:47,590
Fandens!
853
01:13:56,265 --> 01:14:00,811
- Vi skal af sted nu.
- Okay.
854
01:14:01,979 --> 01:14:06,734
- De er fandeme tunge!
- Jeg har den!
855
01:14:06,817 --> 01:14:10,488
Glid ikke.
Hendes spyt er over hele gulvet.
856
01:14:19,246 --> 01:14:22,333
Okay, tag det roligt...
857
01:14:26,963 --> 01:14:28,965
Det her...
858
01:14:29,048 --> 01:14:33,260
Jeg skal tĂžrre det her vĂŠk.
859
01:15:42,663 --> 01:15:47,835
Emily, skynd dig!
Hvad fanden laver du derinde?
860
01:15:47,918 --> 01:15:51,005
Okay, okay...
861
01:16:08,355 --> 01:16:10,316
Fandens!
862
01:16:10,399 --> 01:16:13,152
Kom sÄ, ud med dig!
863
01:16:15,780 --> 01:16:20,201
Bliv her! Okay...
864
01:16:20,284 --> 01:16:22,119
Fandens!
865
01:16:39,220 --> 01:16:41,806
Hun er tung. HjĂŠlp mig, Marjorie!
866
01:16:41,889 --> 01:16:45,893
Tag dig sammen! For pokker!
867
01:16:45,976 --> 01:16:49,021
Tag en tÄr til eller sÄdan noget!
868
01:16:54,735 --> 01:16:58,489
TrĂŠk vejret, trĂŠk vejret!
869
01:16:58,572 --> 01:17:01,242
TrĂŠk vejret! TrĂŠk vejret!
870
01:17:01,325 --> 01:17:03,410
SÄdan...
871
01:17:04,286 --> 01:17:06,705
- Okay!
- HÞr pÄ mig.
872
01:17:06,789 --> 01:17:11,252
- Du skal sĂŠtte dig i bilen.
- Ja, det skal jeg nok.
873
01:17:14,880 --> 01:17:19,301
- Er alt i orden?
- Ja. Ind i bilen!
874
01:17:24,682 --> 01:17:26,725
SĂŠt dig ind i bilen!
875
01:17:32,648 --> 01:17:36,402
- Tog du det hele med?
- Ja.
876
01:17:36,485 --> 01:17:43,284
NÄr vi har dumpet dem, tager vi
tilbage og gĂžr grundigt rent.
877
01:17:43,367 --> 01:17:48,998
Ja, hver eneste centimeter.
Vi fjerner fingeraftryk og alting.
878
01:17:49,081 --> 01:17:53,169
- Der bliver skinnende rent.
- Alt skal vĂŠre rent.
879
01:17:53,252 --> 01:17:58,048
Ingen vil nogensinde
fÄ at vide, at vi var der.
880
01:17:58,132 --> 01:18:00,885
Okay? Ă
h, for helvede!
881
01:18:08,392 --> 01:18:10,936
Det skal nok gÄ.
882
01:18:12,813 --> 01:18:16,817
- Er din bÄd...?
- Hvor skal vi hen?
883
01:18:16,901 --> 01:18:20,154
- Hvor er din bÄd?
- Ved molen.
884
01:18:20,237 --> 01:18:22,907
- Hvilken mole?
- Den ved det tomme hus.
885
01:18:24,033 --> 01:18:27,244
Okay, vi kĂžrer dem dertil.
886
01:18:27,328 --> 01:18:30,664
Vi burde bare begrave dem i skoven.
887
01:18:30,748 --> 01:18:35,085
- Med hvad, Leslie?
- Med en spade!
888
01:18:35,169 --> 01:18:38,881
- Og hvor finder vi sÄdan en?
- De havde sikkert en!
889
01:18:38,964 --> 01:18:43,260
Fanden tage dig! Det var dig,
der sagde det, sÄ gÞr mig ikke vred!
890
01:18:43,344 --> 01:18:47,431
- Det er din skyld!
- Det var pga. dig. Jeg har gode idéer!
891
01:18:47,514 --> 01:18:52,394
Jeg kan stige ud af bilen,
og sÄ mÄ I klare jer selv!
892
01:18:52,478 --> 01:18:58,275
Nej...! Fald nu ned. Undskyld.
893
01:18:58,359 --> 01:19:00,110
Undskyld.
894
01:19:00,986 --> 01:19:02,363
Undskyld.
895
01:19:11,038 --> 01:19:15,876
Hvis du udfordrer mig igen,
fÄr du at se, hvad der sker.
896
01:20:26,530 --> 01:20:28,699
Kim, er vi snart fremme?
897
01:20:30,034 --> 01:20:32,536
- Er vi snart fremme?
- Ja.
898
01:20:40,252 --> 01:20:46,467
Marjorie, der skal vĂŠre
en pandelampe i handskerummet.
899
01:20:46,550 --> 01:20:50,679
- Den tilhĂžrer en af ungerne.
- Okay.
900
01:20:51,347 --> 01:20:56,477
- Den er... Har du fundet den?
- Ja, den er her.
901
01:20:58,145 --> 01:21:01,899
- Jeg gÄr ud...
- Vent, til bilen kĂžrer forbi.
902
01:21:01,982 --> 01:21:04,318
Og Äbner porten.
903
01:21:36,225 --> 01:21:37,893
Kim.
904
01:21:43,941 --> 01:21:45,776
Kom nu!
905
01:21:48,028 --> 01:21:51,532
Kom nu. Det er fint.
906
01:21:54,618 --> 01:21:58,122
Marjorie, har du
min sĂžns pandelampe?
907
01:21:58,205 --> 01:22:02,209
- Du fÄr brug for den her.
- Tak. Du vender bilen.
908
01:22:02,292 --> 01:22:06,922
SĂ„ bĂŠrer I sĂŠkken
ned til mig pÄ stranden.
909
01:22:07,005 --> 01:22:08,715
Okay...
910
01:23:47,105 --> 01:23:48,649
Fandens...
911
01:24:06,959 --> 01:24:08,544
Fandens!
912
01:24:10,295 --> 01:24:13,173
For helvede!
913
01:24:20,264 --> 01:24:23,850
Forbandet lort!
914
01:24:23,934 --> 01:24:26,019
Okay...
915
01:24:59,177 --> 01:25:01,597
- Det er fint.
- Skub.
916
01:25:01,680 --> 01:25:04,558
- Jeg skubber.
- To...
917
01:25:04,641 --> 01:25:06,685
Har du den?
918
01:25:06,768 --> 01:25:09,938
- Jeg kommer!
- Er du okay, Emily?
919
01:25:10,022 --> 01:25:12,274
Jeg kommer!
920
01:25:12,357 --> 01:25:16,320
- VĂŠr stille!
- Huset stÄr tomt. Ingen hÞrer os.
921
01:25:17,529 --> 01:25:19,906
To, tre!
922
01:25:23,952 --> 01:25:27,289
SÊt dig pÄ den side, Kim.
923
01:25:27,372 --> 01:25:31,251
- Vi trĂŠkker i den.
- Skub!
924
01:25:33,378 --> 01:25:36,757
- FortsĂŠt!
- Vi skal bare ud af mudderet.
925
01:25:40,802 --> 01:25:44,848
- Kom nu!
- Marjorie, kom og hjĂŠlp os!
926
01:25:44,931 --> 01:25:48,894
- Okay, jeg gÄr udenom.
- Kom her!
927
01:25:48,977 --> 01:25:52,689
- Skub sÄ!
- Jeg forsĂžger!
928
01:25:57,110 --> 01:26:00,238
Der ser du, I havde brug for mig!
929
01:26:01,573 --> 01:26:05,869
- En af jer kommer med mig.
- Jeg tager med.
930
01:26:12,626 --> 01:26:15,712
Okay. Vil I skubbe os ud?
931
01:26:18,256 --> 01:26:20,759
- En...
- Idioter!
932
01:26:20,842 --> 01:26:23,970
- Fanden tage dig, Marjorie!
- Fanden tage dig!
933
01:26:24,054 --> 01:26:26,390
Bare padl.
934
01:26:28,600 --> 01:26:32,312
Der er for dybt.
Jeg kan ikke skubbe den lĂŠngere.
935
01:26:32,396 --> 01:26:36,316
- Emily. En, to - padl!
- Undskyld.
936
01:26:36,400 --> 01:26:39,152
En, to, tre!
937
01:26:40,153 --> 01:26:43,240
En, to, tre!
938
01:26:45,075 --> 01:26:47,494
Fandens!
939
01:27:04,720 --> 01:27:08,306
En, to, tre!
940
01:27:08,390 --> 01:27:11,435
En, to, tre.
941
01:27:13,854 --> 01:27:16,106
- Her?
- LĂŠngere.
942
01:27:19,901 --> 01:27:21,820
- Her?
- LĂŠngere!
943
01:27:21,903 --> 01:27:24,030
Herregud!
944
01:27:31,955 --> 01:27:33,415
Her?
945
01:27:34,791 --> 01:27:37,419
Okay, her.
946
01:27:43,049 --> 01:27:45,677
- HjĂŠlp mig.
- Det gĂžr jeg!
947
01:28:10,076 --> 01:28:11,995
Vi klarede det.
948
01:28:14,122 --> 01:28:15,999
Vi klarede det.
949
01:28:17,042 --> 01:28:22,714
- Leslie, vi klarede det!
- Nu smutter vi.
950
01:28:22,798 --> 01:28:27,511
Drej. En, to, tre! Kom sÄ!
951
01:31:13,760 --> 01:31:17,931
Tekster: Torben Christensen
71780