All language subtitles for Soft.And.Quiet.2022.PROPER.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,650 --> 00:01:07,943 Kom nu! 2 00:01:09,319 --> 00:01:11,863 Åh, kom nu! 3 00:03:22,035 --> 00:03:24,663 - Brian! - Hej, frĂžken Reif. 4 00:03:24,746 --> 00:03:27,958 - Er din mor forsinket? - Ja. 5 00:03:28,041 --> 00:03:32,337 Du behĂžver da ikke sidde her alene! 6 00:03:32,421 --> 00:03:36,717 NĂŠste gang hun er forsinket, kan du gĂ„ ind til mig i dit gamle klassevĂŠrelse. 7 00:03:36,800 --> 00:03:41,012 Vi kan begynde pĂ„ dine lektier, gennemgĂ„ historietimer... 8 00:03:41,096 --> 00:03:42,848 Ja. Hvad er det der? 9 00:03:42,931 --> 00:03:48,061 Det er en overraskelse til nogle venner, som jeg skal mĂžde. 10 00:03:48,145 --> 00:03:49,896 - Vil du se? - Ja. 11 00:03:52,357 --> 00:03:55,152 Den ser god ud. 12 00:03:56,486 --> 00:04:00,657 LĂŠg telefonen vĂŠk. Du er vel stadig glad for at lĂŠse? 13 00:04:00,741 --> 00:04:03,285 - Ja... - Ja! 14 00:04:03,368 --> 00:04:07,956 Jeg er lige blevet fĂŠrdig med min fĂžrste bĂžrnebog, 15 00:04:08,039 --> 00:04:10,917 og du skal lĂŠse den fĂžrst. 16 00:04:11,001 --> 00:04:14,337 'Lille Snow var en klog og glad lille hvalp.' 17 00:04:14,421 --> 00:04:17,549 'Han havde en flot pels...' 18 00:04:26,892 --> 00:04:31,271 -'...ogsĂ„ sĂžd, klog og glad.' -Du, Brian... 19 00:04:31,354 --> 00:04:34,816 - Kan du se rengĂžringsdamen derinde? - Ja. 20 00:04:34,900 --> 00:04:41,948 Sig til hende, at hun ikke skal svabre gulvet, fĂžr du et gĂ„et. 21 00:04:42,032 --> 00:04:46,077 Du kunne vĂŠre gledet og have slĂ„et dig meget slemt! 22 00:04:47,662 --> 00:04:51,541 Du skal vĂŠre en mand nu. 23 00:04:51,625 --> 00:04:55,420 LĂŠre folk at respektere dig. 24 00:04:55,504 --> 00:04:58,924 GĂ„ nu! Jeg er lige her. 25 00:05:18,527 --> 00:05:20,487 - Hej! - Hejsa! 26 00:05:21,988 --> 00:05:27,118 - Hvad laver han? - Hun svabrede, hvor han gik. 27 00:05:27,202 --> 00:05:30,455 Han var lige ved at glide og slĂ„ sig. 28 00:05:30,539 --> 00:05:33,917 - Du godeste... - Ja. 29 00:05:34,000 --> 00:05:36,878 Han er en sĂžd dreng. 30 00:05:36,962 --> 00:05:40,841 Han hjĂŠlper altid klassekammerater, der har det svĂŠrt. 31 00:05:40,924 --> 00:05:46,972 BĂžrn som ham forsĂžger jeg at fĂ„ til at vĂŠre bestemte, og stĂ„ fast. 32 00:05:47,055 --> 00:05:50,600 IsĂŠr nĂ„r det gĂŠlder deres sikkerhed. 33 00:05:50,684 --> 00:05:54,771 Okay, tak. Hej, skat! 34 00:05:54,855 --> 00:05:57,566 - Undskyld at jeg er forsinket. - Jeg er trĂŠt. 35 00:05:57,649 --> 00:06:00,694 Ja. Hent dine ting, sĂ„ gĂ„r vi hjem. 36 00:06:02,028 --> 00:06:06,658 Tak, fordi du holdt ham med selskab. Du bliver en god mor. 37 00:06:09,327 --> 00:06:11,538 Tak! 38 00:06:11,621 --> 00:06:14,833 - Hav en dejlig aften. - I lige mĂ„de. 39 00:06:16,501 --> 00:06:22,340 - Og Brian, spil ikke for meget spil. - Okay. Hej. 40 00:07:30,617 --> 00:07:34,621 - Dette er et opkald fra... - Jeff. 41 00:07:34,704 --> 00:07:41,294 Indsat i countyets kriminalanstalt. Alle samtaler optages og overvĂ„ges. 42 00:07:41,378 --> 00:07:45,548 For at afvise samtalen, tryk 9. For at modtage samtalen... 43 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 Hallo? 44 00:10:13,947 --> 00:10:15,448 Hej. 45 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 - Hejsa! - Hej. 46 00:10:22,539 --> 00:10:26,709 - Kan jeg hjĂŠlpe dig? - Nej, ellers tak. 47 00:10:28,461 --> 00:10:33,091 - Er du faret vild? - Nej, jeg skal mĂžde en ven. 48 00:10:34,425 --> 00:10:38,847 - JasĂ„. Hvad hedder din ven? - Kim. 49 00:10:42,475 --> 00:10:47,063 - Jeg skal ogsĂ„ mĂžde Kim. - Hvorfor? 50 00:10:47,147 --> 00:10:51,359 Nej, det er mig, der arrangerede mĂždet. 51 00:10:51,442 --> 00:10:53,862 Jaha! 52 00:10:53,945 --> 00:10:56,281 - Okay. - Undskyld! 53 00:10:56,364 --> 00:11:00,785 Ja, hun nĂŠvnte, at hun ville invitere en til. 54 00:11:00,869 --> 00:11:02,829 Jeg hedder Emily. 55 00:11:02,912 --> 00:11:06,040 - Hej. Leslie. - Dejligt at mĂžde dig. 56 00:11:06,124 --> 00:11:09,127 I lige mĂ„de. Vil du have hjĂŠlp med det der? 57 00:11:09,210 --> 00:11:11,754 - Gerne... - Skal jeg tage den her? 58 00:11:11,838 --> 00:11:15,133 Nej, den klarer jeg. Du kan tage den her. 59 00:11:15,216 --> 00:11:19,679 Og sĂ„ fĂ„r du den her. Tak. 60 00:11:19,762 --> 00:11:22,182 Hvordan kender du Kim? 61 00:11:22,265 --> 00:11:26,436 - Jeg arbejder hos hende i butikken. - JasĂ„, dejligt! 62 00:11:26,519 --> 00:11:30,315 Ja, hun sagde, at hun sĂžgte en medarbejder. 63 00:11:30,398 --> 00:11:33,610 - Hvor lĂŠnge har du boet i byen? - I to uger. 64 00:11:33,693 --> 00:11:38,698 Men jeg kom her tit pĂ„ vej til Jackson Hole, sĂ„ jeg kender den godt. 65 00:11:38,781 --> 00:11:40,700 Gift? 66 00:11:40,783 --> 00:11:42,619 - Nej! - Hvad? 67 00:11:42,702 --> 00:11:47,624 Hvis nogen vil have mig, er han tosset, og jeg vil ikke date tosser. 68 00:11:47,707 --> 00:11:49,876 SĂ„ det gĂ„r ikke. 69 00:11:49,959 --> 00:11:53,588 Synes du om store, kraftige fyre? Eller hĂžje, ranglede fyre? 70 00:11:53,671 --> 00:11:56,216 - Tja... - Hvad? 71 00:11:56,299 --> 00:11:58,801 - MĂ„ske ranglede. - JasĂ„! 72 00:11:58,885 --> 00:12:03,932 Jeg kender syv fyre, der ville myrde for en date med dig. 73 00:12:04,015 --> 00:12:06,976 Alle sammen er min mands venner. Alle tiders fyre. 74 00:12:07,060 --> 00:12:11,314 Jeg vil fĂžrst se billeder, for jeg gĂ„r ikke pĂ„ blind dates. 75 00:12:11,397 --> 00:12:15,068 Nej, naturligvis. Mind mig om det efter mĂždet. 76 00:12:15,151 --> 00:12:17,820 Vi skal vĂŠre ovenpĂ„. 77 00:12:23,076 --> 00:12:25,203 - Leslie! - Undskyld. 78 00:12:26,871 --> 00:12:31,042 - Hvordan kender du Kim? - Jeg underviste hendes barn. 79 00:12:31,125 --> 00:12:34,629 - Er du lĂŠrer? - Jep! 80 00:12:34,712 --> 00:12:38,049 SĂ„ mĂ„ du vĂŠre klog. 81 00:12:38,132 --> 00:12:39,968 Ja... 82 00:12:43,429 --> 00:12:47,767 - Bank, bank! - Ja! Der er de! 83 00:12:47,850 --> 00:12:49,686 Sikke nogle kĂžnne piger! 84 00:12:49,769 --> 00:12:52,730 - Lad mig tage den her. - Tak. 85 00:12:52,814 --> 00:12:58,236 - Vi har spist og ventet i 25 minutter! - Der var en efternĂžler i skolen. 86 00:12:58,319 --> 00:13:00,238 Den pige er skidesjov! 87 00:13:00,321 --> 00:13:04,409 - Og har pie med! - Jeg elsker sĂžde sager. 88 00:13:04,492 --> 00:13:07,036 Du overgĂ„r altid dig selv! 89 00:13:07,120 --> 00:13:11,332 Jeg tĂŠnkte, at det ville vĂŠre perfekt til vores fĂžrste mĂžde. 90 00:13:11,416 --> 00:13:14,752 Det er min mĂ„de at sige tak, fordi I kommer. 91 00:13:14,836 --> 00:13:18,006 - Den ser fandeme godt ud! - Leslie, vi er i en kirke. 92 00:13:18,089 --> 00:13:23,344 - Undskyld, men den er meget flot! - HĂžr, mener du det der? 93 00:13:25,930 --> 00:13:30,268 Hvad? Har I ingen humor? Hvorfor blev alle sĂ„ alvorlige? 94 00:13:30,351 --> 00:13:33,021 - Okay. - SĂ„ spiser vi. 95 00:13:33,104 --> 00:13:35,273 Ja, den er ikke til pynt. 96 00:13:35,356 --> 00:13:40,236 Det burde vĂŠre en tradition, at vis spiser pie til mĂžderne. 97 00:13:40,320 --> 00:13:42,989 Alice, tak, fordi du talte med fader Marcus. 98 00:13:43,072 --> 00:13:44,824 Det var da ikke noget! 99 00:13:44,907 --> 00:13:49,412 Alle sammen, det her er Leslie. Hun hjĂŠlper mig og Dylan i butikken. 100 00:13:49,495 --> 00:13:51,873 Dejligt at mĂžde dig! 101 00:13:51,956 --> 00:13:54,876 - Leslie, vil du tage en cupcake til mig? - Ja da. 102 00:13:54,959 --> 00:13:59,130 Skal du have hjĂŠlp til at sĂŠtte dig? Du bĂŠrer vist pĂ„ noget ekstra. 103 00:13:59,213 --> 00:14:02,800 Ja, det gĂžr jeg. Tak skal du have. 104 00:14:02,884 --> 00:14:06,554 - Gud, hvor den fin! - Den er flot. 105 00:14:06,637 --> 00:14:12,226 Du milde! Har hun arbejdet hele dagen og bagt pie? 106 00:14:12,310 --> 00:14:16,481 - Tak, Alice. - Milde himmel! 107 00:14:23,112 --> 00:14:25,573 Den er lĂŠkker! 108 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 - SmĂžr, har jeg ret? - Ja. 109 00:14:28,326 --> 00:14:33,122 Hvordan kan noget sĂ„ lĂŠkkert vĂŠre sĂ„ usundt? 110 00:14:40,004 --> 00:14:44,592 Jeg er meget glad for, at vi endelig gĂžr det her. 111 00:14:44,675 --> 00:14:46,677 Ja. 112 00:14:46,761 --> 00:14:52,642 I dag skal vi bare prĂŠsentere os og lĂŠre hinanden at kende. 113 00:14:52,725 --> 00:14:57,146 Vi har ingen dagsorden, vi skal have styr pĂ„. 114 00:14:59,649 --> 00:15:04,862 Vi er her for at stĂžtte hinanden i denne multikulturelle krig. 115 00:15:04,946 --> 00:15:06,906 Netop. 116 00:15:06,989 --> 00:15:13,329 Jeg er blevet hjernevasket til at skamme mig over min kulturarv. 117 00:15:13,413 --> 00:15:17,750 At fĂžles skyld over den velstand 118 00:15:17,834 --> 00:15:24,382 som vores mĂŠnd, fĂŠdre og brĂždre har skabt i den vestlige verden 119 00:15:24,465 --> 00:15:28,302 og som alle andre har haft gavn af. 120 00:15:28,386 --> 00:15:31,347 Vi er alle hjernevaskede. 121 00:15:32,890 --> 00:15:37,562 Jeg er lĂŠrer nede pĂ„ skolen, og... 122 00:15:42,817 --> 00:15:44,569 Jeg... 123 00:15:46,612 --> 00:15:50,616 Jeg vil meget gerne blive mor, og... 124 00:15:52,910 --> 00:15:57,623 Det tager lidt lĂŠngere tid at blive gravid, end vi havde regnet med. 125 00:16:01,878 --> 00:16:05,756 MĂ„ske giver Gud mig et hĂžjere mĂ„l. 126 00:16:05,840 --> 00:16:09,135 - Denne klub. - Ja. 127 00:16:09,218 --> 00:16:11,012 Ja... 128 00:16:11,095 --> 00:16:15,850 Jeg synes om navnet. Man fĂ„r en fornemmelse af, at noget gĂ„r i arv. 129 00:16:15,933 --> 00:16:17,810 Ja... 130 00:16:17,894 --> 00:16:21,397 Skal vi prĂŠsentere os pĂ„ skift 131 00:16:21,481 --> 00:16:27,069 og mĂ„ske fremsĂŠtte idĂ©er om, hvad vi Ăžnsker, at det her skal vĂŠre? 132 00:16:28,613 --> 00:16:31,407 DØTRE FOR ARISK RENHED FØRSTE MØDE 133 00:16:31,491 --> 00:16:33,534 - Hej... - Du var ikke forberedt! 134 00:16:33,618 --> 00:16:35,786 Jeg hedder Marjorie. 135 00:16:35,870 --> 00:16:40,082 Jeg ved ikke, om jeg hĂžrer til her. Bliv nu ikke vrede. 136 00:16:40,166 --> 00:16:43,836 Du kan aldrig gĂžre mig vred, Marjorie. Jeg mener det! 137 00:16:43,920 --> 00:16:49,300 Det her behĂžver ikke vĂŠre andet end det, du selv Ăžnsker. 138 00:16:49,383 --> 00:16:54,430 Er der en sĂŠrlig grund til, at du kom i dag? 139 00:16:54,514 --> 00:16:58,559 Jeg vil bare have rĂ„d om det pĂ„ arbejdet. 140 00:16:59,769 --> 00:17:04,190 Vil du forklare, hvad der er sket, sĂ„ kan vi tale om det? 141 00:17:06,567 --> 00:17:11,614 Ja, okay... Jeg arbejder i byen. 142 00:17:11,697 --> 00:17:17,662 FĂžrst vil jeg lige sige, at jeg ikke hader hende. Jeg hader ikke nogen. 143 00:17:17,745 --> 00:17:22,708 Men jeg arbejder i byen, og kĂžrer med bussen en time hver vej. 144 00:17:22,792 --> 00:17:26,671 Jeg har knoklet rĂžven ud af bukserne i to Ă„r, 145 00:17:26,754 --> 00:17:31,926 sĂ„ jeg kan fĂ„ hĂžjere lĂžn. 146 00:17:33,386 --> 00:17:36,681 Og det er ikke hendes skyld, men... 147 00:17:36,764 --> 00:17:43,187 En colombiansk pige begyndte omtrent samtidigt som mig, eller lidt senere. 148 00:17:43,271 --> 00:17:46,983 - Hun blev forfremmet, jeg blev ikke. - SelvfĂžlgelig. 149 00:17:47,066 --> 00:17:49,485 - Det er uretfĂŠrdigt. - Det syntes jeg ogsĂ„. 150 00:17:49,569 --> 00:17:53,656 Tog colombianeren dit parti og sagde, at du var der fĂžrst? 151 00:17:53,739 --> 00:17:57,827 Nej. SĂ„ jeg... 152 00:17:57,910 --> 00:18:01,622 Ingen vil poste om det her, vel? 153 00:18:01,706 --> 00:18:07,211 Marjorie, vores forfatning er skrevet for at beskytte dig. 154 00:18:07,295 --> 00:18:12,258 Du fĂžler ting, og det, du fĂžler, er ikke forkert. 155 00:18:13,134 --> 00:18:14,677 Okay. 156 00:18:14,760 --> 00:18:19,515 Jeg besluttede at sige fra. Jeg spurgte min chef 157 00:18:19,599 --> 00:18:22,977 hvorfor hun blev forfremmet, i stedet for mig. 158 00:18:23,060 --> 00:18:29,191 Han sagde, at hun har bedre lederevner end mig. 159 00:18:29,275 --> 00:18:35,156 Jeg ved ikke, hvad der skete, men det slog klik for mig. 160 00:18:38,034 --> 00:18:40,578 - Det er, fordi hun er brun. - Tak for det! 161 00:18:40,661 --> 00:18:45,499 Ingen tog mit parti. Mine kolleger hjalp mig ikke. 162 00:18:45,583 --> 00:18:49,128 - Jeg fĂžlte mig skĂžr. - Du er ikke skĂžr. 163 00:18:49,211 --> 00:18:54,342 Det er bare, 'diversitet', 'inklusion' - det er som et skide kodesprog! 164 00:18:54,425 --> 00:18:56,594 Det stĂ„r pĂ„ hver eneste blanket! 165 00:18:56,677 --> 00:19:00,514 Myndighedsblanketter, ansĂŠttelsesformularer... 166 00:19:00,598 --> 00:19:03,684 Hver eneste skide kvittering, ikke sandt? 167 00:19:03,768 --> 00:19:09,273 SĂ„ jeg ved ikke, hvad jeg skal gĂžre... Det er nok derfor, jeg er her. 168 00:19:09,357 --> 00:19:15,237 Tak, fordi du deler det med os og siger din mening. 169 00:19:15,321 --> 00:19:18,282 Jeg vil gerne tilfĂžje en ting. 170 00:19:18,366 --> 00:19:22,912 Mexicanere og sorte slipper godt fra at sige ting som: 171 00:19:22,995 --> 00:19:25,998 -'Hvide er forfĂŠrdelige.' -Hele tiden! 172 00:19:26,082 --> 00:19:32,505 Min favorit er 'De hvide er vĂŠrst'. Og ingen siger en lyd. 173 00:19:32,588 --> 00:19:37,593 Men sĂ„ snart vi kommer med den mindste lille kritik, 174 00:19:37,677 --> 00:19:43,391 - sĂ„ rĂ„ber folk 'racist'. - Ja. Marjorie, du er i godt selskab. 175 00:19:43,474 --> 00:19:49,605 Vi fĂžler det samme. Hvis du vil sige noget, kan du fĂžle dig tryg her. 176 00:19:50,773 --> 00:19:56,320 Det er bare... Asiaterne kommer hertil, overtager firmaer og gĂžr os syge. 177 00:19:56,404 --> 00:20:00,324 Og jeg siger ikke noget. SĂ„ er der storbyunge. 178 00:20:00,408 --> 00:20:03,869 De kan ikke stave deres eget navn, men de kommer ind pĂ„ bedre skoler end mig. 179 00:20:03,953 --> 00:20:07,039 Men jeg siger stadig ikke noget. 180 00:20:07,123 --> 00:20:13,879 Nu fĂ„r brune kĂŠllinger sĂŠrbehandling, fordi folk har ondt af dem. 181 00:20:13,963 --> 00:20:18,884 Og sĂ„ er det mig, der er racist? Der er intet tilbage til mig i dette land. 182 00:20:18,968 --> 00:20:22,263 Jeg er et godt menneske. Jeg arbejder hĂ„rdt, 183 00:20:22,346 --> 00:20:27,935 men jeg nĂŠgter at blive gammel sĂ„ fattig, mens folk siger, at jeg har det godt. 184 00:20:28,018 --> 00:20:32,356 Det har jeg ikke. Jeg knokler. Jeg lever fra lĂžn til lĂžn. 185 00:20:35,067 --> 00:20:36,861 Du milde... 186 00:21:04,138 --> 00:21:10,060 Det er dejligt at se unge i bevĂŠgelsen. Jeg fatter ikke, at du ikke er gift. 187 00:21:10,144 --> 00:21:12,980 Det lĂžser vi. Leslie er i samme situation. 188 00:21:13,063 --> 00:21:16,192 Jeg kender mange gode singler, som ville elske jer. 189 00:21:16,275 --> 00:21:21,113 FĂŠrre fra mig, men jeg har nogle ĂŠldre. 190 00:21:21,197 --> 00:21:24,492 Jeg dater faktisk kun ĂŠldre mĂŠnd... 191 00:21:24,575 --> 00:21:29,830 HĂžr her! Hvad med at alle medbringer en liste med ti skĂžnne mĂŠnd? 192 00:21:29,914 --> 00:21:33,542 - Ja, alle tiders. - Alice? 193 00:21:33,626 --> 00:21:37,004 Hej. Jeg hedder Alice og bor i Owen Street. 194 00:21:37,087 --> 00:21:39,006 Og... 195 00:21:40,424 --> 00:21:42,134 Jeg er udmattet. 196 00:21:43,427 --> 00:21:47,223 Jeg er ofte alene med mine egne tanker. 197 00:21:47,306 --> 00:21:50,851 Det er ikke meningen, at vi skal leve sĂ„dan. 198 00:21:50,935 --> 00:21:57,900 SĂ„ jeg hĂ„ber, at vi kan fortsĂŠtte med at vokse og fĂ„ nye mennesker med. 199 00:21:57,983 --> 00:22:05,032 At hĂžre Emilys inspirerende idĂ©er fĂ„r mig til at fĂžle mig som mig selv. 200 00:22:05,115 --> 00:22:09,870 - OgsĂ„ jeg, ven. - Man kan blive meget isoleret som mor. 201 00:22:09,954 --> 00:22:12,790 - Derfor mĂ„ vi rekruttere. - Ja, vokse. 202 00:22:12,873 --> 00:22:15,709 Du behĂžver ikke vĂŠre ensom. 203 00:22:15,793 --> 00:22:20,047 Tal med venner og skab et stĂžrre fĂŠllesskab. 204 00:22:20,130 --> 00:22:25,427 HjĂŠlp dem med at hente madvarer, og de kan hente dine bĂžrn. 205 00:22:25,511 --> 00:22:31,517 - Du kan foreslĂ„ ting hvor som helst. - MĂ„ske pĂ„ et yogahold. 206 00:22:31,600 --> 00:22:34,728 - Ja, nemlig! - Det er perfekt. 207 00:22:34,812 --> 00:22:39,483 De var dem, der startede Black Lives Matter. De skaber klĂžften. 208 00:22:39,567 --> 00:22:42,611 De tĂŠndte en lunte og lod de unge hĂŠrge. 209 00:22:42,695 --> 00:22:48,200 Emilys liv er vigtigt, ligesom mit. All lives matter. 210 00:22:49,577 --> 00:22:55,583 Vi har bedre lĂŠger. Vi lever lĂŠngere. Vi er bedre til at tage os af hinanden. 211 00:22:55,666 --> 00:23:00,254 Det er fakta. Er jeg et dĂ„rligt menneske, fordi jeg anerkender fakta? 212 00:23:00,337 --> 00:23:03,090 - Nej! - Herregud, nej. 213 00:23:03,173 --> 00:23:06,510 Kom her... 214 00:23:08,429 --> 00:23:11,098 - Tak... Og hej! - Jeg hedder Jessica. 215 00:23:13,017 --> 00:23:16,896 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle forvente, 216 00:23:16,979 --> 00:23:20,649 men Emily var vedholdende. 217 00:23:22,026 --> 00:23:24,653 AltsĂ„... 218 00:23:25,905 --> 00:23:31,952 Min far var afdelingsformand for KKK i Valentine, Nebraska, 219 00:23:32,036 --> 00:23:34,788 og jeg har vĂŠret medlem hele livet. 220 00:23:34,872 --> 00:23:40,502 Jeg er mere aktiv i Stormfront, eftersom vi lever pĂ„ nettet. 221 00:23:40,586 --> 00:23:46,842 Det plejer jeg ikke at fortĂŠlle, for jeg ved, hvad folk synes om os. 222 00:23:46,926 --> 00:23:51,472 Medierne fremstiller os som store, farlige monstre. 223 00:23:51,555 --> 00:23:55,267 Men er jeg virkelig sĂ„ skrĂŠmmende? 224 00:23:55,351 --> 00:24:00,648 Jeg er mor til fire, og nummer fem er lige her! 225 00:24:01,941 --> 00:24:05,402 Denne klub tiltaler mig virkelig. 226 00:24:05,486 --> 00:24:10,449 Jeg plejer at sige, at det begynder med mĂždrene og hvad de lĂŠrer bĂžrnene. 227 00:24:10,532 --> 00:24:12,368 Gud velsigne dig! 228 00:24:12,451 --> 00:24:16,997 Jeg vil ikke starte ballade og synes ikke, at vi skal 'lynche pakket', 229 00:24:17,081 --> 00:24:22,586 som folk mĂ„ske tror. Jeg vil snakke sund fornuft. 230 00:24:22,670 --> 00:24:27,341 Multikultur fungerer ikke, har aldrig gjort det og vil aldrig gĂžre det. 231 00:24:27,424 --> 00:24:33,806 De synes bestemt ikke om os, og det er gensidigt. 232 00:24:33,889 --> 00:24:38,602 - Jeg har to bĂžrn. - Er du ogsĂ„ mor? Du fĂ„r den her. 233 00:24:38,686 --> 00:24:42,564 Jeg ville gerne have flere, men de er jo dyre! 234 00:24:42,648 --> 00:24:46,110 Og det er ikke let at fĂ„ et lĂ„n i en jĂždebank. 235 00:24:46,193 --> 00:24:50,364 De elsker at sige nej. Det er det bedste, de ved! 236 00:24:50,447 --> 00:24:53,367 - Undskyld, at jeg griner. - Men det er sandt. 237 00:24:53,450 --> 00:24:59,206 Jeg ved ikke, hvornĂ„r det blev sĂ„dan, men vi grundlagde landet i 1776. 238 00:24:59,289 --> 00:25:05,254 Og vi ser det blive taget fra os lige for nĂŠsen af os. 239 00:25:05,337 --> 00:25:10,217 Dylan driver vores butik, og det kan knap nok lĂžbe rundt. 240 00:25:10,300 --> 00:25:15,723 - Fordi illegale indvandrere stjĂŠler. - Ja, det gĂžr de. 241 00:25:15,806 --> 00:25:17,766 Og, Ă„h... 242 00:25:17,850 --> 00:25:22,855 De farvede unge, der kommer ind, er sĂ„ krakilske og respektlĂžse. 243 00:25:22,938 --> 00:25:26,275 De kommer brasende ind, og de er meget hĂžjrĂžstede. 244 00:25:26,358 --> 00:25:29,194 Hvorfor skal man vĂŠre sĂ„ hĂžjrĂžstede? 245 00:25:29,278 --> 00:25:33,699 Og de gĂžr det, for at man ikke skal kunne tĂŠnke klart. 246 00:25:36,076 --> 00:25:41,373 Jeg mener, at en etnisk stat er den mest vellykkede stat. 247 00:25:41,457 --> 00:25:47,463 SĂ„dan fĂ„r man fĂŠllesskab, og sĂ„dan regulerer man markederne. 248 00:25:47,546 --> 00:25:50,507 Jeg har en journalisteksamen. 249 00:25:51,717 --> 00:25:56,305 - Alle tiders! - Jeg vil bruge den til at hjĂŠlpe os. 250 00:25:56,388 --> 00:26:00,559 FĂžrst skal man naturligvis tage medierne tilbage fra jĂžderne. 251 00:26:00,642 --> 00:26:05,355 Men Emily og jeg har tĂŠnkt pĂ„ et nyhedsbrev eller et blad 252 00:26:05,439 --> 00:26:12,279 med vores idĂ©er. Hvis vi kan fĂ„ dem ud i butikkerne, kan vi nĂ„ folk. 253 00:26:12,362 --> 00:26:17,159 - Vi har ikke hilst. Jeg hedder Kim. - Hej, Kim! 254 00:26:18,535 --> 00:26:21,080 - Leslie? - Min tur? 255 00:26:21,163 --> 00:26:25,709 Undskyld! Jeg hedder Leslie, og... 256 00:26:28,670 --> 00:26:32,674 - Hvad skal jeg sige? - Hvad du vil. FortĂŠl, hvorfor du er her. 257 00:26:32,758 --> 00:26:37,387 - Der er ingen forkerte svar, Leslie. - Nej. 258 00:26:37,471 --> 00:26:42,017 Jeg er her, fordi Kim inviterede mig, helt ĂŠrligt. 259 00:26:42,101 --> 00:26:48,982 Og jeg er meget heldig med de venner, jeg har. 260 00:26:49,066 --> 00:26:52,277 Det er sikkert karma efter min lortefamilie. 261 00:26:52,361 --> 00:26:58,992 Men i fĂŠngslet lĂŠrte jeg mennesker at kende, som lĂŠrte mig at tĂŠnke. 262 00:26:59,076 --> 00:27:02,496 Jeg savner virkelig at leve sĂ„dan. 263 00:27:02,579 --> 00:27:08,210 At fĂ„ at vide, hvad man skal gĂžre og gĂ„ hen, det er fint med mig. 264 00:27:09,294 --> 00:27:15,717 En ven vidste, at jeg havde brug for det her, sĂ„ hun prĂŠsenterede mig for Kim. 265 00:27:15,801 --> 00:27:18,887 Hun giver mig stabilitet. 266 00:27:18,971 --> 00:27:22,975 Og jeg elsker hendes bĂžrn, som om de var mine egne. 267 00:27:23,058 --> 00:27:26,895 Jeg ville myrde for de bĂžrn! 268 00:27:28,021 --> 00:27:31,316 En dag vil jeg have sĂ„dan en familie. 269 00:27:32,526 --> 00:27:38,532 De tog mig til sig uden at stille spĂžrgsmĂ„l. 270 00:27:40,242 --> 00:27:45,122 Jeg er her for at hjĂŠlpe til, med det jeg kan. 271 00:27:45,205 --> 00:27:49,501 Tak, fordi du fortalte os det, Leslie. Og fordi du er her. 272 00:27:51,253 --> 00:27:55,424 - Jeg vil ogsĂ„ tilfĂžje det her. - Ja, meget vigtigt. 273 00:27:55,507 --> 00:27:57,759 FEMININ, IKKE FEMINIST 274 00:27:57,843 --> 00:28:04,516 De venstreliberale siger, at de kĂŠmper for kvinders rettigheder, 275 00:28:04,600 --> 00:28:08,937 men de forsĂžger bare at gĂžre os maskuline. 276 00:28:09,021 --> 00:28:14,902 TĂŠnk over det... Hvem vil en mand helst vĂŠre sammen med? 277 00:28:16,236 --> 00:28:18,822 Marjorie? 278 00:28:18,906 --> 00:28:20,490 Leslie? 279 00:28:20,574 --> 00:28:25,662 Eller en blĂŠvrende, brun hval, 280 00:28:25,746 --> 00:28:31,793 som kommer fra et gudsforladt land med en modbydelig sygdom? 281 00:28:33,337 --> 00:28:39,259 For vores mĂŠnd styrker og resurser... 282 00:28:41,220 --> 00:28:45,474 fĂ„r de det her. 283 00:28:45,557 --> 00:28:48,936 - Efeserbrevet 5. - Nemlig. 284 00:28:49,019 --> 00:28:53,857 Det er den eneste kĂžnsbalance 285 00:28:53,941 --> 00:28:58,362 som beviseligt skaber stĂŠrke familier. 286 00:29:00,739 --> 00:29:04,284 - Og vi har brug for stĂŠrke familier. - KĂŠre ven... 287 00:29:04,368 --> 00:29:08,538 Det begyndte allerede i 1960'erne, 288 00:29:08,622 --> 00:29:14,795 med oplĂžsningen af den traditionelle familie. 289 00:29:18,298 --> 00:29:20,926 - Det Ăždelagde os virkelig. - Ja. 290 00:29:22,344 --> 00:29:27,683 Du er et stort aktiv! Smuk og klog - ikke dĂ„rligt. 291 00:29:27,766 --> 00:29:32,938 Jeg vil gerne lige anerkende alt dit arbejde for at organisere det her 292 00:29:33,021 --> 00:29:37,609 og samle os. Og du har bagt pie! 293 00:29:37,693 --> 00:29:40,946 Du gĂžr en stor forskel, i hvert fald for mig. 294 00:29:41,029 --> 00:29:42,614 Tak, Kim. 295 00:29:42,698 --> 00:29:45,534 - Og du bager supergod pie. - Ja. 296 00:29:45,617 --> 00:29:51,415 - Jeg tager noter og mailer til alle. - Vi bĂžr mĂ„ske ikke efterlade spor? 297 00:29:51,498 --> 00:29:56,295 Undskyld, men hvad har vi gjort, som er forkert? 298 00:29:56,378 --> 00:30:00,674 NĂŠvn bare en ting, vi har sagt eller gjort, som er ulovlig. 299 00:30:00,757 --> 00:30:03,468 - Du har ret. Undskyld. - Nej, sig det! 300 00:30:03,552 --> 00:30:07,055 - Undskyld, jeg var bare... - Emily. 301 00:30:07,139 --> 00:30:12,311 Vi kan mĂ„ske tale om nyhedsbrevet? Det ville vĂŠre alle tiders... 302 00:30:12,394 --> 00:30:17,065 Jeg ved ikke med jer, men jeg skal bruge materiale til hjemmeundervisning. 303 00:30:17,149 --> 00:30:22,279 - I skulle hĂžre, hvad de lĂŠrer mine bĂžrn. - Jeg kan lige forestille mig det! 304 00:30:22,362 --> 00:30:25,115 Jeg hjĂŠlper dig med lĂŠreplanen. 305 00:30:25,198 --> 00:30:30,954 Det har faktisk altid vĂŠret min drĂžm at skrive en bĂžrnebog. 306 00:30:33,582 --> 00:30:36,126 Du burde... 307 00:30:36,209 --> 00:30:38,211 Du burde have din egen skole. 308 00:30:39,421 --> 00:30:45,010 - Have rigtig store drĂžmme. - Ja! 309 00:30:45,093 --> 00:30:49,723 De er en god idĂ©, Leslie. Tak! 310 00:30:51,183 --> 00:30:55,562 - Jeg er faktisk begyndt pĂ„ bogen. - Hvad?! 311 00:30:55,645 --> 00:31:00,484 - Ja, bare tegnet lidt efter skoletid. - Du milde! 312 00:31:00,567 --> 00:31:02,861 - Den er ikke fĂŠrdig. - Wow! 313 00:31:02,944 --> 00:31:06,365 Sikke en sĂžd hund! 314 00:31:06,448 --> 00:31:10,494 - Hvordan har du lĂŠrt at tegne? - Min bror. 315 00:31:10,577 --> 00:31:12,704 Han har det rigtige talent. 316 00:31:13,622 --> 00:31:16,124 I er begge meget kreative. 317 00:31:16,208 --> 00:31:18,293 - Videre til bladet. - Ja. 318 00:31:18,377 --> 00:31:23,256 Skal vi lave en liste over alle illegale indvandrere i omrĂ„det? 319 00:31:23,340 --> 00:31:26,426 SĂ„ alle ved, hvor de bor og sĂ„dan? 320 00:31:26,510 --> 00:31:29,513 Vent lidt! Det er tanken, 321 00:31:29,596 --> 00:31:34,434 og bladet er et skridt i den rigtige retning, 322 00:31:34,518 --> 00:31:40,649 men vi mĂ„ vĂŠre forsigtige i det fĂžrste nummer. Vi skal engagere den brede masse. 323 00:31:40,732 --> 00:31:44,528 Vi mĂ„ ikke vĂŠre for radikale. 324 00:31:44,611 --> 00:31:47,656 VĂŠr blĂžd pĂ„ overfladen, 325 00:31:47,739 --> 00:31:52,160 sĂ„ de stĂŠrke idĂ©er bliver lettere at fordĂžje. 326 00:31:53,453 --> 00:31:59,126 Vi er det bedste hemmelige vĂ„ben, som ingen tjekker i dĂžren, 327 00:31:59,209 --> 00:32:02,963 fordi vi gĂ„r stille frem. 328 00:32:04,714 --> 00:32:07,634 Jeg ved ikke, hvordan det her passer ind, 329 00:32:07,717 --> 00:32:12,597 men det er vigtigt at formane spaghettier og afrikanere foran deres bĂžrn. 330 00:32:12,681 --> 00:32:16,351 SĂ„ opfatter bĂžrnene forĂŠldrene som noget at skamme sig over, 331 00:32:16,435 --> 00:32:20,605 sĂ„ de distancerer sig og assimileres hurtigere. 332 00:32:22,023 --> 00:32:24,025 Åh hvabehar! 333 00:32:24,943 --> 00:32:29,072 - Wow! Alice... - Av! 334 00:32:29,156 --> 00:32:32,075 - Alice! - Jeg fik det over hele mig. 335 00:32:32,159 --> 00:32:34,619 - Emily? - Det mĂ„ du altsĂ„ undskylde! 336 00:32:34,703 --> 00:32:39,708 - Nej, det var sikkert min skyld. - Åh, Gud! 337 00:32:44,880 --> 00:32:47,257 - Fader, tak... - VĂŠr venlig at gĂ„. 338 00:32:47,340 --> 00:32:51,386 - Undskyld... - GĂ„ nu. Jeg vil ikke have ballade. 339 00:32:51,470 --> 00:32:56,183 - Jeg er ikke med... - Jeg mener det. 340 00:32:56,266 --> 00:33:00,896 GĂ„ nu, sĂ„ anmelder jeg jer ikke. Men I skal gĂ„ nu. 341 00:33:19,998 --> 00:33:22,918 Det var godt, at jeg ikke Ăždelagde sofaen! 342 00:33:23,001 --> 00:33:27,130 Mine damer, skal vi tage hjem til mig og drikke lidt vin? 343 00:33:27,214 --> 00:33:30,717 - Ja! - Jeg mĂ„ tĂŠnke pĂ„ bĂžrnene. 344 00:33:30,800 --> 00:33:35,305 - NĂŠste gang. - Beklager, men Lars og jeg har dateaften. 345 00:33:35,388 --> 00:33:38,808 - Det lyder godt. - Du lyder som en abe, nĂ„r du siger sĂ„dan. 346 00:33:38,892 --> 00:33:42,812 - Gud, det har du ret i. - Vi kan arbejde pĂ„ det. 347 00:33:42,896 --> 00:33:47,150 Jeg ville gerne, men pligten kalder. 348 00:33:47,234 --> 00:33:52,531 - Skal vi rydde op? - Nej! Lad det vĂŠre. 349 00:33:52,614 --> 00:33:59,120 - De har personale. Leslie, skal du med? - Ja da! 350 00:33:59,204 --> 00:34:03,500 - Vi burde mĂždes sammen med mĂŠndene. - Find fĂžrst en til mig! 351 00:34:03,583 --> 00:34:09,381 - Du havde passet til James. - Ham pĂ„ tankstationen? 352 00:34:09,464 --> 00:34:12,509 - Ja, den rĂždhĂ„rede. - ForfĂŠrdelige hĂŠnder! 353 00:34:12,592 --> 00:34:15,387 - Marjorie! - Noget for mig? 354 00:34:15,470 --> 00:34:21,309 - Hvis du synes om korte, tykke fingre. - Nogle gange gĂžr jeg! 355 00:34:21,393 --> 00:34:24,729 - SĂ„ skal du vĂŠlge James. - Lyt ikke til hende. 356 00:34:24,813 --> 00:34:29,150 James ville passe godt til dig. Han fortjener en sĂžd pige. 357 00:34:29,234 --> 00:34:31,570 Jeg vil bare se billeder fĂžrst. 358 00:34:31,653 --> 00:34:37,951 Ja, det er altid skummelt, nĂ„r man kommer, og de sĂ„ ser Ăžv ud. 359 00:34:38,034 --> 00:34:41,371 Ja, eller nĂ„r de smiler, og man kan se deres tĂŠnder. 360 00:34:41,454 --> 00:34:46,585 Åh Gud! Jeg ved, hvad du mener. Jeg er gĂ„et fra dates. 361 00:34:46,668 --> 00:34:49,629 - Her, vil du have noget? - Tak. 362 00:34:49,713 --> 00:34:52,674 Jeg har altid ekstra med. 363 00:34:52,757 --> 00:34:56,970 - Ja, det varmer. - Helt ind i knoglerne! 364 00:34:58,638 --> 00:35:00,432 Se mĂ„nen! 365 00:35:00,515 --> 00:35:05,312 Det er fĂžrste gang, jeg har vĂŠret i en kirke, siden jeg var omkring syv. 366 00:35:05,395 --> 00:35:10,525 Jeg er overrasket over, at jeg ikke brĂŠndte op og rĂžg direkte i helvede. 367 00:35:10,609 --> 00:35:14,654 Jeg har det pĂ„ samme mĂ„de. 368 00:35:14,738 --> 00:35:19,784 - Gud har mĂ„ske tilgivet os? - Jeg ved det ikke, men det burde han. 369 00:35:19,868 --> 00:35:24,205 Tak. Jeg mailer noterne senere. Dejligt at mĂžde jer. 370 00:35:24,289 --> 00:35:28,668 - Jes, kĂžr forsigtigt. - Hav en skĂžn aften, piger! 371 00:35:29,836 --> 00:35:34,257 Jes! Du er forfĂŠrdelig! 372 00:35:39,846 --> 00:35:42,390 Tak for indbydelsen. 373 00:35:42,474 --> 00:35:46,561 - Det var faktisk fint. - Alternativet var at tage mit eget liv. 374 00:35:46,645 --> 00:35:49,564 - Skal du ind til butikken? - Ja, hvorfor? 375 00:35:49,648 --> 00:35:52,901 - Vi skal bruge lidt mere vin. - Altid! 376 00:35:52,984 --> 00:35:55,445 - Kan vi kĂžre med dig? - Ja da. 377 00:35:55,528 --> 00:35:57,989 - Er det i orden med en omvej? - Ja. 378 00:35:58,073 --> 00:36:02,911 - Helle for forsĂŠdet! - Øv! Jeg skulle til at sĂŠtte mig ind. 379 00:36:04,162 --> 00:36:06,706 - Okay... - Hej! 380 00:36:06,790 --> 00:36:10,502 Ja... Nej, det gik fint. 381 00:36:10,585 --> 00:36:16,216 Ja, men Kim kĂžrer mig til butikken, sĂ„ kan du hente mig der? 382 00:36:16,299 --> 00:36:19,969 Fint! Jo, og... 383 00:36:20,053 --> 00:36:24,391 Nogle af pigerne tager med hjem for at drikke lidt vin. Er det i orden? 384 00:36:24,474 --> 00:36:26,851 Det ved jeg ikke. 385 00:36:26,935 --> 00:36:29,020 Ja! 386 00:36:29,104 --> 00:36:31,564 Okay. 387 00:36:31,648 --> 00:36:35,652 Ja, jeg elsker ogsĂ„ dig. Hej, vi ses snart. 388 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 -'Vi ses snart.' -HallĂžj! 389 00:36:37,654 --> 00:36:41,241 Craig glĂŠder sig til at mĂžde mine nye venner. 390 00:36:41,324 --> 00:36:43,576 - Han er sĂ„ rar. - Ja. 391 00:36:43,660 --> 00:36:47,622 Velkommen til mormobilen. 392 00:36:47,706 --> 00:36:52,210 Undskyld rodet, jeg ventede ikke at fĂ„ selskab. Og undskyld stanken. 393 00:36:52,293 --> 00:36:58,299 Det er familiens omklĂŠdningsrum. Det er derfor, her lugter af fĂždder. 394 00:36:58,383 --> 00:37:03,346 Jeg er vant til den lugt - fra baglokalet i butikken! 395 00:37:03,430 --> 00:37:07,308 Det er Dylan, selv om hun giver bĂžrnene skylden. 396 00:37:07,392 --> 00:37:11,354 - Åh nej! Skil dig af med ham. - Du er sjov. 397 00:37:11,438 --> 00:37:13,231 Tak. 398 00:37:14,232 --> 00:37:17,902 - Hvor lĂŠnge har du vĂŠret lĂŠrer? - I fem Ă„r. 399 00:37:17,986 --> 00:37:23,074 - Det er lĂŠnge. Hvilke Ă„rgange? - Jeg underviser i forskolen. 400 00:37:23,158 --> 00:37:26,995 - Hvor sĂždt! De er sĂ„ smĂ„. - Ja, meget smĂ„. 401 00:37:27,078 --> 00:37:32,292 - Og de er sĂ„ sĂžde! Jeg elsker det. - Sejt. 402 00:37:32,375 --> 00:37:38,757 - Hvilken alder, sagde du? - I forskolen, sĂ„ fem eller seks Ă„r. 403 00:37:40,550 --> 00:37:47,849 Forresten, jeg har en masse vintagetĂžj, som jeg vil sĂŠlge pĂ„ nettet. 404 00:37:47,932 --> 00:37:50,435 - JasĂ„? - Og... 405 00:37:50,518 --> 00:37:56,191 Jeg tĂŠnkte, at vi mĂ„ske kan bruge pengene 406 00:37:56,274 --> 00:38:00,653 til skolen, bladet eller sĂ„dan noget. 407 00:38:00,737 --> 00:38:05,909 - Vil du det? - Du kan fĂ„ ting, jeg har liggende. 408 00:38:05,992 --> 00:38:11,206 Alle tiders! Jeg vil tage fotos, som jeg kan poste, men... 409 00:38:11,289 --> 00:38:17,378 Du vil mĂ„ske gĂžre det? Du er smuk, faktisk en model. 410 00:38:17,462 --> 00:38:22,467 - Nej! VĂŠr nu ikke dum. - Du har de bedste gener. 411 00:38:22,550 --> 00:38:24,928 - Det er en kompliment! - Kim! 412 00:38:25,011 --> 00:38:27,931 - Du ved, hvor godt du ser ud. - Nej! 413 00:38:28,014 --> 00:38:31,851 - Du er Barbie i virkeligheden. - For pokker da! 414 00:38:31,935 --> 00:38:35,563 Jeg burde tage jer med overalt. 415 00:38:35,647 --> 00:38:40,401 - Men seriĂžst, vi har alle gode gener. - Ja, det har vi. 416 00:38:40,485 --> 00:38:45,114 Marjorie, jeg vil ikke stirre, men du har fantastiske babser. 417 00:38:45,198 --> 00:38:48,451 - Det er sandt. - Og jeg er ikke lebbe. 418 00:38:48,535 --> 00:38:53,206 - SmĂ„, men mĂŠgtige er bedst. - SĂ„ vil du vĂŠre tĂžjmodel? 419 00:38:53,289 --> 00:38:55,124 Gerne. 420 00:38:56,209 --> 00:39:01,256 Jeg vil virkelig gerne have min egen skole. 421 00:39:01,339 --> 00:39:06,678 - Du ville vĂŠre perfekt. - Ved I hvad, piger? 422 00:39:06,761 --> 00:39:10,849 Hvis niggere kan have deres egne universiteter, jĂžder deres kulturcentre 423 00:39:10,932 --> 00:39:15,353 og islam sine egne love, sĂ„ kan vi sgu ogsĂ„ have vores egen skole. 424 00:39:15,436 --> 00:39:17,063 Amen! 425 00:39:17,146 --> 00:39:21,067 Leslie, foretrĂŠkker du en bestemt slags vin? 426 00:39:21,150 --> 00:39:25,280 NĂŠ... 427 00:39:25,363 --> 00:39:29,075 - RĂžd, hvid, rosĂ©. - NĂ„ da, rosĂ©! 428 00:39:34,205 --> 00:39:37,292 - Jeg kommer om lidt. - Fint. 429 00:39:37,375 --> 00:39:39,586 Har du fikset...? 430 00:39:39,669 --> 00:39:44,173 Jeg ringede, og han kommer pĂ„ tirsdag klokken tre. 431 00:39:44,257 --> 00:39:45,967 Okay. 432 00:40:23,671 --> 00:40:27,216 - Jeg skriver det. - Tak, Kim. 433 00:40:27,300 --> 00:40:31,387 Nej, vent! Der er lukket. 434 00:40:31,471 --> 00:40:33,681 Vi har lukket. 435 00:40:33,765 --> 00:40:39,145 - Vi vil bare kĂžbe en flaske vin. - Pyt, vi har lukket. 436 00:40:39,228 --> 00:40:42,190 - Hun kan kĂžbe. - Jeg arbejder her. 437 00:40:42,273 --> 00:40:45,860 Undskyld, men taler I engelsk, eller skal vi sige det langsomt? 438 00:40:45,944 --> 00:40:47,654 Hvad sagde du? 439 00:40:47,737 --> 00:40:50,657 Jeg har ogsĂ„ arbejdet hele dagen, 440 00:40:50,740 --> 00:40:53,618 men mĂ„ jeg kĂžbe en flaske? Jeg tager den dyreste. 441 00:40:53,701 --> 00:40:58,331 Det er min butik, og jeg kan nĂŠgte at betjene, hvem jeg vil. 442 00:40:58,414 --> 00:41:03,711 Ja, men juridisk set krĂŠver det bedre grunde end at vĂŠre en trĂŠt, gammel fisse. 443 00:41:03,795 --> 00:41:05,546 - Stop nu, Lily. - Hvabehar? 444 00:41:05,630 --> 00:41:07,715 Hvad sagde du? 445 00:41:07,799 --> 00:41:10,551 - Var det din spĂžg? - Vi gĂ„r nu. 446 00:41:10,635 --> 00:41:15,348 - Kommer du ind og siger den slags? - Du mĂ„ lĂŠre at stĂ„ fast. 447 00:41:15,431 --> 00:41:17,558 Det der er hans sĂžster. 448 00:41:20,269 --> 00:41:22,271 Kom, vi gĂ„r. 449 00:41:22,355 --> 00:41:26,526 Nej. KĂžb din vin. 450 00:41:30,655 --> 00:41:37,745 Du sagde, at du ville kĂžbe den dyreste flaske. 451 00:41:41,124 --> 00:41:44,919 - Sagde hun ikke sĂ„dan til dig, Kim? - Jo. 452 00:41:45,003 --> 00:41:47,213 - Ja. - Det var det, jeg hĂžrte. 453 00:41:49,132 --> 00:41:52,468 - Du behĂžver ikke. Kom. - Det er i orden. 454 00:42:13,322 --> 00:42:17,160 - Den koster 300 dollar. - Det er et fund! 455 00:42:17,243 --> 00:42:20,163 Det er Ă„ndssvagt, Anne. Kom, vi gĂ„r. 456 00:42:35,011 --> 00:42:36,888 Vent... 457 00:42:41,851 --> 00:42:44,270 Okay. 458 00:42:44,353 --> 00:42:47,982 - Det er i orden. - Tak. 459 00:42:51,027 --> 00:42:55,740 Undskyld, men de eneste, der gĂ„r rundt med 300 dollar i kontanter 460 00:42:55,823 --> 00:43:00,828 - er ludere eller tyve. - Eller servitricer. 461 00:43:00,912 --> 00:43:03,164 Vent lige lidt... 462 00:43:04,832 --> 00:43:10,213 - Hvad er du egentlig? - Ja, har en skĂŠvĂžjet knaldet en mexer? 463 00:43:17,804 --> 00:43:22,975 I behandler mig, som I ser mig, sĂ„ det er vel det, jeg er. 464 00:43:23,059 --> 00:43:25,311 - Lad os nu gĂ„. - Hallo! 465 00:43:26,687 --> 00:43:31,484 - Sig tak, homoer. - Vi er sĂžstre, din forbandede idiot. 466 00:43:31,567 --> 00:43:33,986 Hvad fanden sagde du? 467 00:43:34,070 --> 00:43:38,366 - RĂžr hende ikke! - Slip mig! 468 00:43:38,449 --> 00:43:40,576 Slip! 469 00:43:41,869 --> 00:43:44,580 Slip hendes taske, dit dyr! 470 00:43:44,664 --> 00:43:47,166 - Ud med jer! - Ud! 471 00:43:47,250 --> 00:43:49,919 Ud med jer! 472 00:43:50,002 --> 00:43:52,296 GĂ„ ad helvede til! 473 00:43:52,380 --> 00:43:56,175 Emily Reif, ved du, hvordan det gĂ„r med voldtĂŠgtsmĂŠnd som din bror i spjĂŠldet? 474 00:43:56,259 --> 00:43:59,220 - Han har tyndskid resten af livet! - Fanden tage jer! 475 00:43:59,303 --> 00:44:05,393 - Det er fandeme sygt! - Hun er en dum tĂžjte! Hun lyver! 476 00:44:05,476 --> 00:44:08,396 Hallo! Hvad sker der, Kim? 477 00:44:08,479 --> 00:44:14,152 - Det var meget respektlĂžst. - Er alle okay? Hvad er der sket? 478 00:44:14,235 --> 00:44:18,197 - Din bror ville aldrig rĂžre hende! - Hvad er der sket? 479 00:44:18,281 --> 00:44:22,368 - Hun truede mig. - Det var soen, der fik Jeff i fĂŠngsel. 480 00:44:22,451 --> 00:44:28,249 Hun kom herind sammen med en anden. FĂžrst genkendte jeg hende ikke. 481 00:44:28,332 --> 00:44:33,880 Jeg er med. Det har vĂŠret en lang uge. Nu kĂžber vi noget vin og tager hjem. 482 00:44:33,963 --> 00:44:39,468 Craig, du skulle se dem. De stĂ„r uden for Clark's og larmer. 483 00:44:39,552 --> 00:44:43,431 - Øjeblik. Kender du dem? - Nej. 484 00:44:43,514 --> 00:44:47,602 Men hun gik i skole med Anne. Den anden genkendte jeg ikke. 485 00:44:47,685 --> 00:44:50,605 - Vent nu... - Der er ikke sket noget. 486 00:44:50,688 --> 00:44:54,775 Den dumme lebbe skal lĂŠre at holde kĂŠft. 487 00:44:54,859 --> 00:44:58,154 - Ved du, hvor hun bor? - Ja... 488 00:44:58,237 --> 00:45:00,948 Vi besĂžger hende. Kom. 489 00:45:01,032 --> 00:45:04,744 Vi skider i hendes badekar, stjĂŠler hendes pas eller sĂ„dan noget. 490 00:45:04,827 --> 00:45:07,288 - Hun ved ikke, at det er os. - Slap af. 491 00:45:07,371 --> 00:45:13,294 - Hun mĂ„ ikke vĂŠre sĂ„ respektlĂžs! - Vi bĂžr nok ikke gĂžre det. 492 00:45:13,377 --> 00:45:17,256 Hvorfor ikke? Ellers lĂŠrer de det aldrig. 493 00:45:17,340 --> 00:45:22,720 Jeg kan gĂžre det alene, hvis I vil, men hun skal ikke tale sĂ„dan til dig. 494 00:45:22,803 --> 00:45:28,267 Det ville vĂŠre fedt. Jeg tager med. 495 00:45:28,351 --> 00:45:30,728 - Emily? - Det bliver sjovt. 496 00:45:30,811 --> 00:45:33,231 Jeg gĂžr det, hvis du gĂžr det. 497 00:45:33,314 --> 00:45:38,194 - Det er hurtigt klaret! - Okay. Jeg gĂžr det. 498 00:45:38,277 --> 00:45:43,449 Det er ligesom i high school! Tilbage i sadlen! 499 00:45:45,993 --> 00:45:47,495 Hvad? 500 00:45:48,913 --> 00:45:52,416 - Hvad er der? - Jeg har ikke sagt noget. 501 00:45:52,500 --> 00:45:56,254 Hvorfor surmuler du sĂ„? 502 00:45:56,337 --> 00:46:00,716 - Ved du, hvad du snakker om her? - Det er narrestreger! 503 00:46:00,800 --> 00:46:03,552 Nej, det er en grov forbrydelse. 504 00:46:04,720 --> 00:46:06,764 Se pĂ„ mig. 505 00:46:06,847 --> 00:46:11,602 Vi fik en svĂŠr samtale fra lĂŠgen, og vi tĂŠnker mĂ„ske ikke klart. 506 00:46:11,686 --> 00:46:15,815 Det her har intet med det at gĂžre. 507 00:46:15,898 --> 00:46:18,359 Du er forbandet dum. 508 00:46:19,568 --> 00:46:24,699 Vil du gerne vĂŠre en lille bĂžsse? Det er i orden. 509 00:46:24,782 --> 00:46:31,122 Skal din kone se pĂ„ dig hver dag som en skide tĂžsedreng? 510 00:46:31,205 --> 00:46:37,044 Jeg kan godt leve med det, men jeg ved ikke, om du kan. 511 00:46:37,128 --> 00:46:43,092 Du skal vĂŠre en mand nu og lĂŠre folk at respektere dig. 512 00:46:43,175 --> 00:46:48,889 Ingen mĂ„ sige sĂ„dan til din kone, for det er respektlĂžst over for dig. 513 00:46:48,973 --> 00:46:51,934 - ForstĂ„r du det? - Ja. 514 00:46:52,018 --> 00:46:54,020 Du, se pĂ„ mig. 515 00:46:56,856 --> 00:47:00,651 Ønsker du, at jeg betragter dig som en bĂžsserĂžv, skat? 516 00:47:05,406 --> 00:47:07,867 - Nej. - Nej, det Ăžnsker du ikke. 517 00:47:07,950 --> 00:47:09,618 Okay? 518 00:47:12,079 --> 00:47:15,166 I fĂ„r hĂžje, smukke bĂžrn. 519 00:47:15,249 --> 00:47:18,502 - Kim! - Det er sandt. 520 00:47:18,586 --> 00:47:21,255 - Er vi klar? SĂ„ kĂžrer vi. - Jeg er parat. 521 00:47:21,339 --> 00:47:24,342 - Lad telefonerne blive her. Vent! - Hvad? 522 00:47:24,425 --> 00:47:27,178 - Lad telefonerne blive her. - Hvorfor? 523 00:47:27,261 --> 00:47:30,931 SĂ„ man ikke kan spore, at I har vĂŠret der. 524 00:47:31,015 --> 00:47:36,520 - Det var klogt. Faktisk rigtig klogt! - Modtaget, Craig. 525 00:47:36,604 --> 00:47:40,024 - Op med humĂžret, blĂžde fyr! - Nu kĂžrer vi! 526 00:47:40,107 --> 00:47:41,942 For fanden! 527 00:47:45,738 --> 00:47:48,157 - Jeg elsker dig. - Kors... 528 00:47:48,240 --> 00:47:55,247 - Deres hĂžjhed, vognen venter. - Tak. Nu kommer jeg! 529 00:48:03,005 --> 00:48:05,633 Nu skal det vĂŠre! 530 00:48:05,716 --> 00:48:08,761 - Piger... - Ja. Det bliver rigtig sjovt! 531 00:48:08,844 --> 00:48:12,431 Men Kim, vi tier stille med det. 532 00:48:12,515 --> 00:48:15,059 - Ja, selvfĂžlgelig. - Det er klart! 533 00:48:15,142 --> 00:48:18,479 - TĂŠnk at vi virkelig gĂžr det! - Jeg elsker jer. 534 00:48:18,562 --> 00:48:23,943 - TĂŠnd for musikken! - Den sang er skidegod! 535 00:48:24,026 --> 00:48:27,363 - Ja! - Det er skidegodt! 536 00:48:34,495 --> 00:48:39,041 Hallo... Ti lige stille! Kim, sluk lige for musikken. 537 00:48:39,125 --> 00:48:42,044 - Du milde! - Sluk nu, tak. 538 00:48:42,128 --> 00:48:44,088 - For helvede! - Undskyld. 539 00:48:44,171 --> 00:48:45,881 Lyseslukker. 540 00:48:49,051 --> 00:48:53,389 Det var mĂ„ske ikke noget sĂŠrligt, at Alice spildte pĂ„ mig 541 00:48:53,472 --> 00:48:57,309 og Ăždelagde min yndlingsbluse, men... 542 00:48:57,393 --> 00:49:00,771 - Det gĂ„r sikkert af. - Men hun er klodset. 543 00:49:00,855 --> 00:49:06,360 - Skal hun virkelig tage referat? - Hun er klodset, men velorganiseret. 544 00:49:06,444 --> 00:49:09,572 - SĂŠt farten ned. Det er her! - Undskyld. 545 00:49:09,655 --> 00:49:12,783 - Venstre eller hĂžjre? - HĂžjre. Drej til hĂžjre. 546 00:49:12,867 --> 00:49:18,539 - KĂžr langsomt. Der er stejlt. - Ja, meget stejlt! 547 00:49:20,958 --> 00:49:23,335 Vi kan tale om Alice senere, ikke? 548 00:49:23,419 --> 00:49:28,174 - Vent nu, bor kĂŠllingen pĂ„ bakken? - Ja, det gĂžr hun. 549 00:49:28,257 --> 00:49:31,760 Jeg bor i et dobbelthus, og hun bor heroppe? 550 00:49:31,844 --> 00:49:34,346 Ja, alt det her tilhĂžrer hende. 551 00:49:34,430 --> 00:49:37,266 - Hun kan sikkert se sĂžen. - Det kan hun. 552 00:49:37,349 --> 00:49:43,439 - Hvordan ved du det? - Jeg holder styr pĂ„ hende. 553 00:49:44,565 --> 00:49:49,528 - Du mĂ„ glemme det. - Skide nu med det! 554 00:49:52,907 --> 00:49:57,328 - Er det her den eneste indgang? - Ja, fra gaden. 555 00:49:57,411 --> 00:50:00,748 Det er risikabelt. Hvis de kommer hjem, er vi fanget. 556 00:50:00,831 --> 00:50:04,335 Nogen mĂ„ holde vagt. Det er nemt nok. 557 00:50:04,418 --> 00:50:07,713 - SĂ„ er vi her. - Det der? 558 00:50:07,796 --> 00:50:11,425 Skuret er stĂžrre end min lejlighed! 559 00:50:11,509 --> 00:50:15,471 - Har de kĂŠledyr? - Det tror jeg ikke. 560 00:50:15,554 --> 00:50:19,642 - Jeg ved det ikke. - Bor hun alene? 561 00:50:19,725 --> 00:50:22,770 - Aner det ikke. Ja, det gĂžr hun. - Det er vigtigt. 562 00:50:22,853 --> 00:50:29,527 Hun bor alene. Hun arvede stedet efter sin mor, sĂ„ hun bor her alene. 563 00:50:29,610 --> 00:50:33,030 - Du lyder som en anklager. - Inkvisitionen! 564 00:50:33,113 --> 00:50:37,326 Fandens... Okay, vi kan lige sĂ„ godt gĂžre det nu. 565 00:50:37,409 --> 00:50:41,664 Fem minutter, ikke et sekund mere. Vent! 566 00:50:41,747 --> 00:50:46,835 Jeg venter udenfor. Jeg vil ikke vide, hvad I laver. Jeg henter jer. 567 00:50:46,919 --> 00:50:49,129 - Ja! - Okay? 568 00:50:49,213 --> 00:50:53,384 - Ja, min sexede mand. - Der er sĂžen! 569 00:50:53,467 --> 00:50:57,221 - Han skal holde vagt. - Jeg har et spĂžrgsmĂ„l. 570 00:50:57,304 --> 00:50:59,431 Stands her og sluk motoren. 571 00:50:59,515 --> 00:51:03,936 Hvis hun ikke er hjemme, hvorfor sĂ„ kun fem minutter? 572 00:51:05,354 --> 00:51:08,065 - Er hun til at stole pĂ„? - Ja, ingen problemer. 573 00:51:08,148 --> 00:51:10,568 - Craig, hun er god nok. - Slap af! 574 00:51:10,651 --> 00:51:14,989 - Ja, jeg er god nok. - Fem minutter, ikke et sekund mere. 575 00:51:15,072 --> 00:51:19,827 - Hvad siger I til det? - Jeg tager vinen med. 576 00:51:19,910 --> 00:51:25,666 - Vi laver bare lidt sjov. - Skat, brug dine krĂŠfter. 577 00:51:33,674 --> 00:51:36,468 - Kim, gĂ„ bagest. - Okay. 578 00:51:39,096 --> 00:51:40,806 For fanden da... 579 00:51:51,900 --> 00:51:54,612 - Hun har en kajak! - Klap nu i! 580 00:51:55,654 --> 00:51:59,617 - Hvorfor? Hun er ikke hjemme. - Klap i. 581 00:51:59,700 --> 00:52:03,162 - Vent lidt... - Hvad er der? 582 00:52:03,245 --> 00:52:06,248 Det her fĂžles ikke godt. 583 00:52:06,332 --> 00:52:12,796 Der er for langt mellem huset og vejen. Nogle bliver set. Emily... 584 00:52:26,143 --> 00:52:29,938 - Har hun en hund? - Aner det ikke! 585 00:52:30,022 --> 00:52:32,983 - VĂŠr stille! - Det er en hvalp! 586 00:52:33,067 --> 00:52:36,612 - Kan du ikke klare en hund, Craig? - Hej, makker! 587 00:52:36,695 --> 00:52:38,405 Hvor er den sĂžd! 588 00:52:38,489 --> 00:52:42,201 - Skal jeg kaste en sten gennem vinduet? - Nej! 589 00:52:42,284 --> 00:52:47,665 - Vi leder efter et nĂžglested. - En nĂžglested? Hvad fanden er det? 590 00:52:48,749 --> 00:52:51,001 - Leslie! - Jeg har fundet den. 591 00:52:51,085 --> 00:52:54,672 - LĂ„ den der bare? - Den lĂ„ der bare. 592 00:52:54,755 --> 00:52:59,635 - SĂŠrt at hun ikke haft indbrud fĂžr. - Klap nu i! 593 00:53:01,345 --> 00:53:05,933 Han er glad for at se os! Hejsa! Kom her. 594 00:53:07,059 --> 00:53:12,147 - Det er et stort hus. - Du godeste! 595 00:53:12,231 --> 00:53:17,569 - Wow... Sikke et fint gulv! - Hallo! 596 00:53:17,653 --> 00:53:20,948 Fire minutter. Jeg venter udenfor. 597 00:53:21,031 --> 00:53:23,409 - Ja. - Kim, jeg laver ikke sjov. 598 00:53:23,492 --> 00:53:27,705 Du har mistet din humoristiske sans! 599 00:53:27,788 --> 00:53:32,251 Hun har vaskemaskine og tĂžrretumbler. Frontbetjente! 600 00:53:32,334 --> 00:53:34,837 Mon de kan styres med mobilen? 601 00:53:34,920 --> 00:53:41,093 Bare jeg aldrig mere behĂžvede at tage pĂ„ vaskeri. 602 00:53:41,176 --> 00:53:43,971 - Kunsten er noget skidt. - Rigtigt skidt! 603 00:53:44,054 --> 00:53:47,057 - Lad os se, om vi har noget... - Ja! 604 00:53:47,141 --> 00:53:50,436 - Gem en Ăžl til mig. - MĂ„ske... 605 00:53:50,519 --> 00:53:54,690 - Se den lille fyr her! - Han er sĂžd. 606 00:53:54,773 --> 00:53:58,777 Du er bange. Er mor bare gĂ„et uden dig? 607 00:53:58,861 --> 00:54:01,071 Hvorfor gjorde hun det? 608 00:54:02,281 --> 00:54:05,534 - Marjorie, for helvede! - Luk mig ind. 609 00:54:07,327 --> 00:54:11,915 - Ind med dig. - Undskyld, larmer jeg for meget? 610 00:54:11,999 --> 00:54:15,377 Craig, Craig... 611 00:54:15,461 --> 00:54:19,131 For fanden... Det er utroligt! 612 00:54:19,214 --> 00:54:22,134 Hvordan tĂŠnder man...? 613 00:54:22,217 --> 00:54:28,140 Jeg har altid villet have et klaver, men vi havde ikke rĂ„d. 614 00:54:29,600 --> 00:54:31,602 Fandens! 615 00:54:33,812 --> 00:54:38,567 Undskyld, det... faldt. 616 00:54:38,650 --> 00:54:41,361 - Hvad gjorde du? - Tabte et glas. 617 00:54:41,445 --> 00:54:44,990 - Fej det op. - Det skal jeg nok. 618 00:54:45,073 --> 00:54:50,621 - Kim! HjĂŠlp mig med at finde passet. - Jeg ser efter ovenpĂ„. 619 00:54:55,042 --> 00:54:59,087 - Kan du gemme dig herinde? - Jeg har altid villet spille klaver... 620 00:54:59,171 --> 00:55:01,381 Der er koldt heroppe. 621 00:55:02,883 --> 00:55:06,553 - Kim! Er du ovenpĂ„? - Ja. 622 00:55:06,637 --> 00:55:09,681 - Har du fundet noget? - Ikke endnu. 623 00:55:09,765 --> 00:55:13,018 - Her er mĂžrkt - og koldt! - Meget koldt! 624 00:55:13,101 --> 00:55:17,314 - Har du kigget under sengen? - Ja, men jeg sĂ„ ikke noget. 625 00:55:17,397 --> 00:55:20,776 - Av! - Der ser du! 626 00:55:20,859 --> 00:55:24,571 Det er sĂ„dan noget, vi hĂžje, blonde modeller mĂ„ tĂŠnke pĂ„. 627 00:55:24,655 --> 00:55:29,409 - Har du set herinde? - Nej, ikke der. 628 00:55:29,493 --> 00:55:33,914 - Jeg har fundet hendes undertĂžj. - FĂžj! Det lugter sikkert. 629 00:55:33,997 --> 00:55:36,750 Nu skal vi se... 630 00:55:36,834 --> 00:55:39,753 - Hvad? - Jeg har fundet det! 631 00:55:39,837 --> 00:55:44,299 - Kors, du fandt det! - Hvad skal vi gĂžre med det? 632 00:55:44,383 --> 00:55:49,429 - Vi har fundet passet. - Vi ved, at hun ikke er amerikaner! 633 00:55:49,513 --> 00:55:52,558 Vi har fundet passet! 634 00:55:52,641 --> 00:55:56,353 - Jeg spiller klaver! - Hvem har en lighter? 635 00:55:56,436 --> 00:56:01,149 - Skal vi brĂŠnde det? - Jeg sĂ„ nogle tĂŠndstikker. 636 00:56:01,233 --> 00:56:05,654 - Det var ikke fem minutter. - Jo. Skal vi gĂ„ nu? 637 00:56:05,737 --> 00:56:10,409 Vi burde ikke brĂŠnde det her, for her er rĂžgalarmer. 638 00:56:10,492 --> 00:56:13,078 Emily! Kom nu. Vi brĂŠnder det... 639 00:56:13,161 --> 00:56:17,708 Vi gĂžr det hjemme hos dig. Men vi burde tjekke... 640 00:56:19,459 --> 00:56:21,336 Hvad er det? 641 00:56:21,420 --> 00:56:23,714 Gem jer. Skynd jer! 642 00:56:23,797 --> 00:56:27,509 - Gem jer og lĂžb, nĂ„r I kan. - Fandens! 643 00:56:30,137 --> 00:56:35,267 - Fart pĂ„! - Fandens! Jeg sagde det jo! 644 00:56:39,771 --> 00:56:43,108 FĂžles det bedre? 645 00:56:44,276 --> 00:56:45,986 Fandens! 646 00:56:53,911 --> 00:56:55,203 Willie? 647 00:56:56,246 --> 00:56:58,248 Willie? 648 00:57:02,336 --> 00:57:07,174 - Hun gĂ„r. - Tag hende. Kom nu! 649 00:57:08,091 --> 00:57:10,928 - Tag hende! - For helvede! 650 00:57:11,011 --> 00:57:14,681 - Åh gud... - Der sker ikke noget. VĂŠr stille. 651 00:57:14,765 --> 00:57:18,143 - Der sker ikke noget. - Tag en stol! 652 00:57:18,226 --> 00:57:21,980 - Stil den der. - Jeg har en her. 653 00:57:22,064 --> 00:57:25,609 - RĂŠk hĂŠnderne frem. - Stille! VĂŠr ikke bange. 654 00:57:25,692 --> 00:57:29,196 Det var bare for sjov. 655 00:57:29,279 --> 00:57:31,949 - Undskyld. Vi gĂ„r nu. - Emily, hvad...? 656 00:57:32,032 --> 00:57:35,827 - Hvad fanden gĂžr du? - Hvad tror du? Jeg taper hende fast. 657 00:57:35,911 --> 00:57:39,081 Kim, nu gĂ„r vi! 658 00:57:39,164 --> 00:57:42,501 Kim, hvad fanden laver du? 659 00:57:42,584 --> 00:57:47,923 Hold kĂŠft, eller jeg myrder dig! HĂžrer du, hvad jeg siger? 660 00:57:48,006 --> 00:57:51,802 Det her er kun, fordi du var frĂŠk. Er du med? 661 00:57:51,885 --> 00:57:55,180 Det her er ikke sjovt lĂŠngere. Det er alvorligt. 662 00:57:55,263 --> 00:57:59,810 Jeg elsker mit job, og Terry har brug for mig. Jeg vil ikke i fĂŠngsel! 663 00:57:59,893 --> 00:58:04,439 Stop nu bare! Du tuder som en fisse! 664 00:58:04,523 --> 00:58:07,484 - Jeg er trĂŠt af det! - Hvad skal vi gĂžre? 665 00:58:07,567 --> 00:58:13,115 - Hvad laver du? - Hvad? Jeg forsĂžger at hjĂŠlpe! 666 00:58:13,198 --> 00:58:15,575 Kim! 667 00:58:15,659 --> 00:58:17,411 Nu gĂ„r vi. 668 00:58:17,494 --> 00:58:20,080 - Hvor skal han hen? - Han er bange! 669 00:58:20,163 --> 00:58:22,457 For fanden i helvede! 670 00:58:25,002 --> 00:58:26,795 Vent, vĂŠr ikke bange! 671 00:58:26,878 --> 00:58:28,880 - Stands, stands! - HjĂŠlp! 672 00:58:28,964 --> 00:58:34,678 - Lad mig vĂŠre! Stop! - VĂŠr ikke bange. Jeg kan forklare. 673 00:58:34,761 --> 00:58:39,224 - Vi gĂ„r ind, sĂ„ forklarer jeg det. - Stop nu! 674 00:58:39,307 --> 00:58:42,686 Kom med ind, sĂ„ forklarer jeg det. 675 00:58:42,769 --> 00:58:46,815 FĂžlg med. Jeg er meget ked af det her. 676 00:58:46,898 --> 00:58:50,569 - VĂŠr stille. For fanden! - Stop! 677 00:58:50,652 --> 00:58:54,740 Jeg vil ikke gĂžre dig noget. Tving mig ikke til det! 678 00:58:54,823 --> 00:59:00,037 Okay? FĂžlg nu bare med. Undskyld. 679 00:59:00,120 --> 00:59:03,081 Nu gĂ„r vi ind. 680 00:59:03,165 --> 00:59:06,001 Okay? 681 00:59:06,084 --> 00:59:08,628 - Hvad fanden...? - Nej, nej! 682 00:59:09,921 --> 00:59:13,175 Tag det roligt, det ordner sig! 683 00:59:13,258 --> 00:59:18,346 Stop. Stop. Stop nu. 684 00:59:19,973 --> 00:59:22,809 Skubbede du til mig, din so? 685 00:59:24,061 --> 00:59:26,188 Hvad helvede er det her? 686 00:59:29,691 --> 00:59:33,570 - Skat... - RĂžr mig ikke! 687 00:59:35,864 --> 00:59:39,409 - Craig, hvor skal du hen? - Craig! 688 00:59:39,493 --> 00:59:43,246 - Craig! - Vi klarer os uden ham. 689 00:59:43,330 --> 00:59:48,627 Vi klarer os uden ham! Du har ikke brug for ham. 690 00:59:48,710 --> 00:59:52,756 Du er bedre end ham. Han er en dum fisse. 691 00:59:52,839 --> 00:59:55,717 Vi har ikke brug for ham. 692 00:59:55,801 --> 00:59:59,805 Vi gĂ„r ud og snakker. RĂžr jer ikke! 693 00:59:59,888 --> 01:00:02,140 Ud, alle sammen! 694 01:00:02,224 --> 01:00:07,604 Vi holder Ăžje med jer! Pistolen er rettet mod jer hele tiden. 695 01:00:07,687 --> 01:00:10,816 - Kim, hold den rettet mod dem. - Ja. 696 01:00:10,899 --> 01:00:12,943 Jeg har dem. 697 01:00:13,026 --> 01:00:16,279 - De nĂŠrmer sig. - Vi mĂ„ skrĂŠmme dem. 698 01:00:16,363 --> 01:00:19,741 - De ved, hvem vi er. - Kan vi skrĂŠmme dem? 699 01:00:19,825 --> 01:00:24,830 - Ja, skrĂŠm livet af dem. - Jeg ved det ikke. Hun er barsk. 700 01:00:24,913 --> 01:00:29,626 SĂ„ skrĂŠmmer vi virkelig livet af dem! 701 01:00:31,378 --> 01:00:35,382 - Jeg kan ikke. - Kim... 702 01:00:35,465 --> 01:00:39,678 - Jeg har brug for mine bĂžrn... - Det forstĂ„r jeg. Du klarer det her. 703 01:00:39,761 --> 01:00:43,723 - Jeg har brug for dig. - Hold op med at se pĂ„ mig! 704 01:00:43,807 --> 01:00:47,185 - Du skal tage det roligt. - Jeg er rolig! 705 01:00:47,269 --> 01:00:53,441 Det er eneste mĂ„de. Vi er nĂždt til at skrĂŠmme dem grundigt. 706 01:00:53,525 --> 01:00:57,195 Er der noget, vi ikke har tĂŠnkt pĂ„? 707 01:00:57,279 --> 01:01:01,658 - De skulle jo ikke vĂŠre hjemme! - Nu tager vi det stille og roligt. 708 01:01:01,741 --> 01:01:04,286 Det er ikke sĂŠrlig indviklet. 709 01:01:04,369 --> 01:01:09,291 Kim, du kender alle strĂžmerne, der kommer ind i butikken. 710 01:01:09,374 --> 01:01:16,214 Jeg har set det. Hvis de spĂžrger, sĂ„ benĂŠgter vi det. 711 01:01:16,298 --> 01:01:21,094 Vi fjerner alle spor, tĂžrrer vores fingeraftryk af overalt, 712 01:01:21,178 --> 01:01:27,017 smider affaldet ud, og sĂ„ er det klaret. Det bliver ord mod ord - uden beviser. 713 01:01:27,100 --> 01:01:33,773 Og tro mig, nĂ„r jeg er fĂŠrdig med dem, flytter de fra byen. Okay? 714 01:01:33,857 --> 01:01:37,861 Jeg lĂžser det her. Kim, jeg lĂžser det. 715 01:01:37,944 --> 01:01:41,865 Okay? Og nu kommer det sjove. 716 01:01:41,948 --> 01:01:45,744 - Du godeste! - Vi mĂ„... 717 01:01:47,537 --> 01:01:53,126 Vi skrĂŠmmer livet af dem, rydder op og gĂ„r. 718 01:01:53,210 --> 01:01:59,299 - Vi burde gĂ„ med det samme. - SĂ„ gĂ„. 719 01:01:59,382 --> 01:02:02,427 - Bare gĂ„! - Fandens ogsĂ„... 720 01:02:04,221 --> 01:02:08,433 - Skal vi gĂžre det? - Hvorfor mĂždte du op klĂŠdt som en luder? 721 01:02:08,516 --> 01:02:12,312 - RespektlĂžst! Ind med dig. - Gode Gud... 722 01:02:12,395 --> 01:02:17,317 - Vil du hjĂŠlpe mig, Marjorie? - Jeg ville bare have noget vin! 723 01:02:17,400 --> 01:02:22,697 - De rĂžrer hinanden. - Okay, jeg fikser det, Kim! 724 01:02:22,781 --> 01:02:25,283 - Du godeste! - Slip! 725 01:02:25,367 --> 01:02:27,953 Slip hende! 726 01:02:28,036 --> 01:02:32,207 - For pokker! - Sid stille! 727 01:02:32,290 --> 01:02:37,045 Alt det her sker, fordi du valgte at stĂ„ fast. 728 01:02:37,128 --> 01:02:39,506 - Tag det roligt. - Emily...! 729 01:02:39,589 --> 01:02:44,928 Lille so, jeg skal bruge din telefon for at spille musik. 730 01:02:45,011 --> 01:02:50,225 Vent, hun har den sikkert i tasken. Har du flere luderpenge? 731 01:02:50,308 --> 01:02:54,187 Lad os se her... Fandens. 732 01:02:54,271 --> 01:02:57,023 Vil du tage hendes telefon? 733 01:02:57,107 --> 01:03:02,028 - Undskyld... - Hvilken musik hĂžrer du? 734 01:03:02,112 --> 01:03:05,448 Emily! Lad min sĂžster vĂŠre! 735 01:03:05,532 --> 01:03:11,121 Hold kĂŠft... Vent, skal vi lade din sĂžster gĂ„? 736 01:03:11,204 --> 01:03:14,874 Ønsker du det? At vi lader hende gĂ„? 737 01:03:14,958 --> 01:03:19,504 Vi lader hende mĂ„ske gĂ„. Men du ser sĂ„ skrĂžbelig ud. 738 01:03:19,587 --> 01:03:24,551 - Hvad med at made hende? - Ja. 739 01:03:24,634 --> 01:03:28,722 Hun trĂŠnger til at spise. Her er proteiner! 740 01:03:28,805 --> 01:03:33,560 Vil du made hende, Marjorie? 741 01:03:33,643 --> 01:03:38,356 - Hold kĂŠft. - Stille. Du skal ikke bolle din sĂžster. 742 01:03:38,440 --> 01:03:42,444 Rolig, jeg gĂžr dig ikke noget. Jeg vil bare fodre dig. 743 01:03:44,446 --> 01:03:49,659 - Hold hendes hĂŠnder! - Luk helt op! 744 01:03:49,743 --> 01:03:53,913 VĂŠrsgo. Vil du have en banan? 745 01:03:53,997 --> 01:03:57,208 Vil du have banan? 746 01:03:57,292 --> 01:04:00,462 Hun synes nok, det er lidt tĂžrt. 747 01:04:01,671 --> 01:04:06,676 Jeg skal bruge noget flydende. Vi vil have noget flydende. 748 01:04:12,307 --> 01:04:15,060 Her har vi det! 749 01:04:15,143 --> 01:04:18,188 Er du tĂžrstig? Åbn den! 750 01:04:18,271 --> 01:04:22,150 - VĂŠrsgo. - Hun er tĂžrstig. 751 01:04:23,276 --> 01:04:28,323 - Dit hĂ„r er tĂžrt, skat! - Har du stjĂ„let whiskyen i min butik? 752 01:04:28,406 --> 01:04:30,992 Vi mĂ„ genfugte det. 753 01:04:31,076 --> 01:04:35,121 Vi genfugtet det grundigt. 754 01:04:38,666 --> 01:04:43,755 Hun har National Geographic-babser. Jeg har aldrig set sĂ„dan nogle! 755 01:04:45,882 --> 01:04:50,929 - Meget tĂžrt! - Hun har mĂ„ske ogsĂ„ tĂžrt hĂ„r. 756 01:04:51,888 --> 01:04:54,891 SĂ„dan... 757 01:04:54,974 --> 01:04:57,977 Sid stille! 758 01:04:59,604 --> 01:05:05,193 - Marjorie! Hvad laver du? - Jeg filmer med hendes telefon. 759 01:05:05,276 --> 01:05:12,075 Hvad laver du? Fatter du ikke, at vi ikke skal efterlade spor? For pokker! 760 01:05:13,785 --> 01:05:16,579 Se pĂ„ mig! 761 01:05:16,663 --> 01:05:19,165 Se pĂ„ mig! Se pĂ„ mig! 762 01:05:19,249 --> 01:05:22,168 Har vi vĂŠret her? 763 01:05:22,252 --> 01:05:26,631 Har vi vĂŠret her? Har vi nogensinde vĂŠret her? 764 01:05:26,714 --> 01:05:30,927 - LĂžgner! - Vil du nogensinde sige noget? 765 01:05:31,010 --> 01:05:35,473 - Du er en lĂžgnagtig luder, ikke? - Har vi nogensinde vĂŠret her? 766 01:05:35,557 --> 01:05:39,436 - Hun bliver kvalt. - Hun bliver kvalt! 767 01:05:39,519 --> 01:05:41,896 SlĂ„ hende i ryggen! 768 01:05:41,980 --> 01:05:44,983 - Tag den af! - HjĂŠlp mig! 769 01:05:45,066 --> 01:05:47,444 Fandens! 770 01:05:47,527 --> 01:05:51,489 Hvad er der med hende? 771 01:05:51,573 --> 01:05:54,451 - Tag den af. - Hun bliver kvalt. Herregud! 772 01:05:54,534 --> 01:05:59,456 - Hvad er der med hende? - JordnĂždder! Hun har nĂžddeallergi! 773 01:05:59,539 --> 01:06:01,749 Fandens! 774 01:06:01,833 --> 01:06:07,255 - Hent hendes EpiPen pĂ„ mit vĂŠrelse! - Jeg kan ikke hĂžre, hvad du siger. 775 01:06:07,338 --> 01:06:10,800 - Hent den! - Undskyld, hvad sagde du? 776 01:06:10,884 --> 01:06:15,180 - Lily! Nej, nej... - Hvad fanden er det her? 777 01:06:15,263 --> 01:06:18,099 Skynd dig! 778 01:06:18,183 --> 01:06:20,727 - Forbandet lort. - Skynd dig! 779 01:06:20,810 --> 01:06:24,397 - Åh gud... - Se pĂ„ mig! Lily, Lily, Lily! 780 01:06:24,481 --> 01:06:29,486 Se pĂ„ mig, Lily. Åbn... Nej, hold dig vĂ„gen. 781 01:06:29,569 --> 01:06:32,197 Jeg elsker dig, skat! 782 01:06:32,280 --> 01:06:36,784 -'Adrenalin mod allergiske reaktioner.' Giv hende det! 783 01:06:36,868 --> 01:06:39,329 Det ser ud til at vĂŠre for sent. 784 01:06:48,546 --> 01:06:52,258 Nej, nej, nej... 785 01:06:52,342 --> 01:06:56,054 For fanden... 786 01:06:56,137 --> 01:06:59,265 Lily, vĂ„gn op! 787 01:06:59,349 --> 01:07:03,978 Hvad har I gjort? Åh Gud! 788 01:07:04,062 --> 01:07:09,150 - Det er jeres egen skyld. - Hun gjorde modstand. 789 01:07:09,234 --> 01:07:15,114 - Havde hun bare vist respekt. - Hvorfor gjorde I det her? 790 01:07:15,198 --> 01:07:21,204 VĂ„gn op, Lily, jeg elsker dig. Nej, nej, nej! 791 01:07:21,287 --> 01:07:24,707 VĂ„gn op, vĂ„gn op... Nej! 792 01:07:32,632 --> 01:07:34,634 Nej! 793 01:07:37,554 --> 01:07:40,181 Kim, hvad laver du? 794 01:07:40,265 --> 01:07:42,934 - Tag dem her. - Hvad laver du? 795 01:07:43,017 --> 01:07:48,189 Der skal vĂŠre skinnende rent. Vi tĂžrrer alle flader og smider alt ud. 796 01:07:48,273 --> 01:07:53,611 - Hvad med hende? - Jeg vil ikke miste mine bĂžrn! 797 01:07:53,695 --> 01:07:57,448 - Det her gik ikke, som jeg Ăžnskede! - Slap nu af! 798 01:07:57,532 --> 01:08:00,577 Du! Det var dig, der gjorde det her! 799 01:08:00,660 --> 01:08:04,581 - Nej, det var dig! - Forbandede udskud! 800 01:08:04,664 --> 01:08:10,086 Hvabehar? Vi gjorde det for din skyld, sĂ„ rend mig! 801 01:08:10,169 --> 01:08:16,926 Hold kĂŠft! Det var ingens skyld. Vi vidste ikke, at hun var allergisk... 802 01:08:55,506 --> 01:08:59,552 Marjorie! Kom herind! 803 01:09:00,637 --> 01:09:03,848 Kim, kom her! 804 01:09:03,931 --> 01:09:07,393 Vi mĂ„ tage handsker pĂ„. 805 01:09:07,477 --> 01:09:10,688 - Hvad? - Tag handsker pĂ„. 806 01:09:16,277 --> 01:09:20,657 - Gud... - Vi mĂ„ fĂ„ det til at ligne en voldtĂŠgt. 807 01:09:20,740 --> 01:09:22,659 Hvad? 808 01:09:22,742 --> 01:09:26,079 Ingen mistĂŠnker kvinder, hvis det er voldtĂŠgt. 809 01:09:28,081 --> 01:09:33,294 - Tror du, at jeg vil gĂžre det? - Det sagde jeg ikke. 810 01:09:33,378 --> 01:09:38,216 - Jeg kan ikke. Vi burde gĂ„. - Nej, vi skal rydde op efter os. 811 01:09:38,299 --> 01:09:43,554 - Det er ingens skyld. Bare gĂžr det. - Ja. 812 01:09:44,764 --> 01:09:49,185 - Jeg skal bruge en gulerod. - Jeg rydder op. 813 01:09:49,268 --> 01:09:52,313 Vi burde ikke have haft sko pĂ„. 814 01:09:53,981 --> 01:09:57,610 - Nej... Nej! - Hold kĂŠft! 815 01:09:57,694 --> 01:10:01,030 Hold nu kĂŠft! 816 01:10:03,282 --> 01:10:08,121 SĂ„ kan du lĂŠre det! 817 01:10:08,204 --> 01:10:11,624 Du fĂ„r, hvad du har fortjent! 818 01:10:14,127 --> 01:10:17,505 Åh, Gud! 819 01:10:32,395 --> 01:10:34,439 MĂžgkĂŠlling! 820 01:10:47,285 --> 01:10:52,248 Undskyld, at jeg rĂ„bte ad dig. 821 01:10:52,331 --> 01:10:57,086 - Okay. - Jeg var gĂ„et i panik. 822 01:10:57,170 --> 01:11:00,631 - Det ved jeg. - Du har ikke gjort noget galt. 823 01:11:03,509 --> 01:11:08,848 Og jeg tror ikke, at jeg klarer det. Og... 824 01:11:11,142 --> 01:11:15,396 Jeg ved, at du er meget stĂŠrk, sĂ„... 825 01:11:15,480 --> 01:11:19,025 Ja. Jeg gĂžr det. 826 01:11:19,984 --> 01:11:22,445 Jeg gĂžr det her for dig, 827 01:11:22,528 --> 01:11:26,115 og sĂ„ fremviser du mit tĂžj for mig. 828 01:11:26,199 --> 01:11:30,286 - Hvad? - Mit tĂžj til netbutikken. 829 01:11:30,369 --> 01:11:32,497 Du skal vĂŠre model. 830 01:11:34,123 --> 01:11:36,000 Ja... 831 01:11:38,586 --> 01:11:40,379 Åh, Gud! 832 01:11:44,884 --> 01:11:47,303 - Jeg skal kaste op. - Kim! 833 01:11:47,386 --> 01:11:51,849 GĂ„ ud og find noget til liget. Okay? 834 01:11:51,933 --> 01:11:53,935 Åh, herregud! 835 01:12:16,415 --> 01:12:18,417 Fandens! 836 01:12:22,255 --> 01:12:26,551 - Jeg fandt den her. Jeg ved ikke... - Det kan bruges. 837 01:12:26,634 --> 01:12:29,011 Okay. 838 01:12:29,887 --> 01:12:33,349 Marjorie, kom og hjĂŠlp mig. 839 01:12:33,432 --> 01:12:37,854 - Kom og hjĂŠlp mig. - Hvad helvede! 840 01:12:37,937 --> 01:12:41,482 LĂŠg alt affald her. 841 01:12:43,359 --> 01:12:46,988 Gode Gud, gode Gud... 842 01:12:47,071 --> 01:12:49,240 TrĂŠk vejret. 843 01:12:49,323 --> 01:12:53,536 Du skal trĂŠkke vejret. Okay? 844 01:12:53,619 --> 01:12:57,790 - Kan du bĂŠre disse dĂ„ser? - Ja. 845 01:12:57,874 --> 01:13:00,334 Godt. 846 01:13:00,418 --> 01:13:05,298 - Hvor skal de hen? - Til sĂžen. 847 01:13:05,381 --> 01:13:10,803 Og sĂŠkken skal synke. Kan du bĂŠre dem? 848 01:13:10,887 --> 01:13:13,472 TrĂŠk vejret! SĂ„dan ja. 849 01:13:13,556 --> 01:13:17,143 TrĂŠk vejret, trĂŠk vejret... 850 01:13:17,226 --> 01:13:20,813 - Jeg bĂŠrer dem ud i bilen. - Ja, gĂžr det. 851 01:13:32,909 --> 01:13:34,744 Fandens... 852 01:13:46,047 --> 01:13:47,590 Fandens! 853 01:13:56,265 --> 01:14:00,811 - Vi skal af sted nu. - Okay. 854 01:14:01,979 --> 01:14:06,734 - De er fandeme tunge! - Jeg har den! 855 01:14:06,817 --> 01:14:10,488 Glid ikke. Hendes spyt er over hele gulvet. 856 01:14:19,246 --> 01:14:22,333 Okay, tag det roligt... 857 01:14:26,963 --> 01:14:28,965 Det her... 858 01:14:29,048 --> 01:14:33,260 Jeg skal tĂžrre det her vĂŠk. 859 01:15:42,663 --> 01:15:47,835 Emily, skynd dig! Hvad fanden laver du derinde? 860 01:15:47,918 --> 01:15:51,005 Okay, okay... 861 01:16:08,355 --> 01:16:10,316 Fandens! 862 01:16:10,399 --> 01:16:13,152 Kom sĂ„, ud med dig! 863 01:16:15,780 --> 01:16:20,201 Bliv her! Okay... 864 01:16:20,284 --> 01:16:22,119 Fandens! 865 01:16:39,220 --> 01:16:41,806 Hun er tung. HjĂŠlp mig, Marjorie! 866 01:16:41,889 --> 01:16:45,893 Tag dig sammen! For pokker! 867 01:16:45,976 --> 01:16:49,021 Tag en tĂ„r til eller sĂ„dan noget! 868 01:16:54,735 --> 01:16:58,489 TrĂŠk vejret, trĂŠk vejret! 869 01:16:58,572 --> 01:17:01,242 TrĂŠk vejret! TrĂŠk vejret! 870 01:17:01,325 --> 01:17:03,410 SĂ„dan... 871 01:17:04,286 --> 01:17:06,705 - Okay! - HĂžr pĂ„ mig. 872 01:17:06,789 --> 01:17:11,252 - Du skal sĂŠtte dig i bilen. - Ja, det skal jeg nok. 873 01:17:14,880 --> 01:17:19,301 - Er alt i orden? - Ja. Ind i bilen! 874 01:17:24,682 --> 01:17:26,725 SĂŠt dig ind i bilen! 875 01:17:32,648 --> 01:17:36,402 - Tog du det hele med? - Ja. 876 01:17:36,485 --> 01:17:43,284 NĂ„r vi har dumpet dem, tager vi tilbage og gĂžr grundigt rent. 877 01:17:43,367 --> 01:17:48,998 Ja, hver eneste centimeter. Vi fjerner fingeraftryk og alting. 878 01:17:49,081 --> 01:17:53,169 - Der bliver skinnende rent. - Alt skal vĂŠre rent. 879 01:17:53,252 --> 01:17:58,048 Ingen vil nogensinde fĂ„ at vide, at vi var der. 880 01:17:58,132 --> 01:18:00,885 Okay? Åh, for helvede! 881 01:18:08,392 --> 01:18:10,936 Det skal nok gĂ„. 882 01:18:12,813 --> 01:18:16,817 - Er din bĂ„d...? - Hvor skal vi hen? 883 01:18:16,901 --> 01:18:20,154 - Hvor er din bĂ„d? - Ved molen. 884 01:18:20,237 --> 01:18:22,907 - Hvilken mole? - Den ved det tomme hus. 885 01:18:24,033 --> 01:18:27,244 Okay, vi kĂžrer dem dertil. 886 01:18:27,328 --> 01:18:30,664 Vi burde bare begrave dem i skoven. 887 01:18:30,748 --> 01:18:35,085 - Med hvad, Leslie? - Med en spade! 888 01:18:35,169 --> 01:18:38,881 - Og hvor finder vi sĂ„dan en? - De havde sikkert en! 889 01:18:38,964 --> 01:18:43,260 Fanden tage dig! Det var dig, der sagde det, sĂ„ gĂžr mig ikke vred! 890 01:18:43,344 --> 01:18:47,431 - Det er din skyld! - Det var pga. dig. Jeg har gode idĂ©er! 891 01:18:47,514 --> 01:18:52,394 Jeg kan stige ud af bilen, og sĂ„ mĂ„ I klare jer selv! 892 01:18:52,478 --> 01:18:58,275 Nej...! Fald nu ned. Undskyld. 893 01:18:58,359 --> 01:19:00,110 Undskyld. 894 01:19:00,986 --> 01:19:02,363 Undskyld. 895 01:19:11,038 --> 01:19:15,876 Hvis du udfordrer mig igen, fĂ„r du at se, hvad der sker. 896 01:20:26,530 --> 01:20:28,699 Kim, er vi snart fremme? 897 01:20:30,034 --> 01:20:32,536 - Er vi snart fremme? - Ja. 898 01:20:40,252 --> 01:20:46,467 Marjorie, der skal vĂŠre en pandelampe i handskerummet. 899 01:20:46,550 --> 01:20:50,679 - Den tilhĂžrer en af ungerne. - Okay. 900 01:20:51,347 --> 01:20:56,477 - Den er... Har du fundet den? - Ja, den er her. 901 01:20:58,145 --> 01:21:01,899 - Jeg gĂ„r ud... - Vent, til bilen kĂžrer forbi. 902 01:21:01,982 --> 01:21:04,318 Og Ă„bner porten. 903 01:21:36,225 --> 01:21:37,893 Kim. 904 01:21:43,941 --> 01:21:45,776 Kom nu! 905 01:21:48,028 --> 01:21:51,532 Kom nu. Det er fint. 906 01:21:54,618 --> 01:21:58,122 Marjorie, har du min sĂžns pandelampe? 907 01:21:58,205 --> 01:22:02,209 - Du fĂ„r brug for den her. - Tak. Du vender bilen. 908 01:22:02,292 --> 01:22:06,922 SĂ„ bĂŠrer I sĂŠkken ned til mig pĂ„ stranden. 909 01:22:07,005 --> 01:22:08,715 Okay... 910 01:23:47,105 --> 01:23:48,649 Fandens... 911 01:24:06,959 --> 01:24:08,544 Fandens! 912 01:24:10,295 --> 01:24:13,173 For helvede! 913 01:24:20,264 --> 01:24:23,850 Forbandet lort! 914 01:24:23,934 --> 01:24:26,019 Okay... 915 01:24:59,177 --> 01:25:01,597 - Det er fint. - Skub. 916 01:25:01,680 --> 01:25:04,558 - Jeg skubber. - To... 917 01:25:04,641 --> 01:25:06,685 Har du den? 918 01:25:06,768 --> 01:25:09,938 - Jeg kommer! - Er du okay, Emily? 919 01:25:10,022 --> 01:25:12,274 Jeg kommer! 920 01:25:12,357 --> 01:25:16,320 - VĂŠr stille! - Huset stĂ„r tomt. Ingen hĂžrer os. 921 01:25:17,529 --> 01:25:19,906 To, tre! 922 01:25:23,952 --> 01:25:27,289 SĂŠt dig pĂ„ den side, Kim. 923 01:25:27,372 --> 01:25:31,251 - Vi trĂŠkker i den. - Skub! 924 01:25:33,378 --> 01:25:36,757 - FortsĂŠt! - Vi skal bare ud af mudderet. 925 01:25:40,802 --> 01:25:44,848 - Kom nu! - Marjorie, kom og hjĂŠlp os! 926 01:25:44,931 --> 01:25:48,894 - Okay, jeg gĂ„r udenom. - Kom her! 927 01:25:48,977 --> 01:25:52,689 - Skub sĂ„! - Jeg forsĂžger! 928 01:25:57,110 --> 01:26:00,238 Der ser du, I havde brug for mig! 929 01:26:01,573 --> 01:26:05,869 - En af jer kommer med mig. - Jeg tager med. 930 01:26:12,626 --> 01:26:15,712 Okay. Vil I skubbe os ud? 931 01:26:18,256 --> 01:26:20,759 - En... - Idioter! 932 01:26:20,842 --> 01:26:23,970 - Fanden tage dig, Marjorie! - Fanden tage dig! 933 01:26:24,054 --> 01:26:26,390 Bare padl. 934 01:26:28,600 --> 01:26:32,312 Der er for dybt. Jeg kan ikke skubbe den lĂŠngere. 935 01:26:32,396 --> 01:26:36,316 - Emily. En, to - padl! - Undskyld. 936 01:26:36,400 --> 01:26:39,152 En, to, tre! 937 01:26:40,153 --> 01:26:43,240 En, to, tre! 938 01:26:45,075 --> 01:26:47,494 Fandens! 939 01:27:04,720 --> 01:27:08,306 En, to, tre! 940 01:27:08,390 --> 01:27:11,435 En, to, tre. 941 01:27:13,854 --> 01:27:16,106 - Her? - LĂŠngere. 942 01:27:19,901 --> 01:27:21,820 - Her? - LĂŠngere! 943 01:27:21,903 --> 01:27:24,030 Herregud! 944 01:27:31,955 --> 01:27:33,415 Her? 945 01:27:34,791 --> 01:27:37,419 Okay, her. 946 01:27:43,049 --> 01:27:45,677 - HjĂŠlp mig. - Det gĂžr jeg! 947 01:28:10,076 --> 01:28:11,995 Vi klarede det. 948 01:28:14,122 --> 01:28:15,999 Vi klarede det. 949 01:28:17,042 --> 01:28:22,714 - Leslie, vi klarede det! - Nu smutter vi. 950 01:28:22,798 --> 01:28:27,511 Drej. En, to, tre! Kom sĂ„! 951 01:31:13,760 --> 01:31:17,931 Tekster: Torben Christensen 71780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.