Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,504
♪ DEMONS COME FROM EVERY SIDE ♪
2
00:00:04,504 --> 00:00:07,007
♪ IN THE DARKNESS
IS THE LIGHT ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,175
♪ OUT OF THE SHADOWS
OF MY LIFE ♪
4
00:00:09,175 --> 00:00:13,847
♪ IN THE DARKNESS
IS THE LIGHT ♪
5
00:00:13,847 --> 00:00:18,184
♪ IN THE DARKNESS IS THE LIGHT ♪
6
00:00:18,184 --> 00:00:22,897
♪ SURRENDER WILL WIN THE FIGHT ♪
7
00:00:22,897 --> 00:00:27,152
♪ THIS GIRL'S WALKED
ON FIRE AND ICE ♪
8
00:00:27,152 --> 00:00:35,827
♪ BUT I COME OUT
ON THE OTHER SIDE OF PARADISE ♪
9
00:00:35,827 --> 00:00:38,663
♪ PARADISE ♪♪
10
00:00:42,751 --> 00:00:44,210
ALL THROUGH HISTORY,
11
00:00:44,210 --> 00:00:46,921
PEOPLE HAVE CLAIMED
TO HAVE SUPERNATURAL POWERS.
12
00:00:46,921 --> 00:00:49,215
WITCHES CASTING SPELLS,
13
00:00:49,215 --> 00:00:51,426
SORCERERS
CONJURING UP CREATURES.
14
00:00:51,426 --> 00:00:52,886
WERE THEY ALL FAKERS,
15
00:00:52,886 --> 00:00:54,554
OR WERE SOME OF THEM
THE REAL DEAL?
16
00:00:55,597 --> 00:00:59,768
AND IF THEY REALLY WERE TAPPING
INTO SOMETHING, WHAT WAS IT?
17
00:00:59,768 --> 00:01:01,728
I MEAN, WE USE THE WORD "MAGIC,"
18
00:01:01,728 --> 00:01:03,188
BUT WHAT IS MAGIC?
19
00:01:03,188 --> 00:01:04,856
IS IT JUST SOME FORCE,
LIKE ELECTRICITY,
20
00:01:04,856 --> 00:01:06,816
THAT MAKES THINGS HAPPEN?
21
00:01:06,816 --> 00:01:11,112
OR IS IT SOMETHING ELSE,
SOMETHING ALIVE,
22
00:01:11,112 --> 00:01:15,241
SOMETHING THAT MIGHT HAVE
A MIND OF ITS OWN?
23
00:01:26,336 --> 00:01:29,631
OKAY,
I'M GOING TO GO TO THE CLUB
24
00:01:29,631 --> 00:01:31,132
AND MAKE SURE THE AMPS
ARE UP TO SPEC.
25
00:01:31,132 --> 00:01:33,176
I'LL PICK YOU GUYS UP
BEFORE THE SOUND CHECK.
26
00:01:33,176 --> 00:01:34,552
NOW, YOU SURE
YOU DON'T MIND
27
00:01:34,552 --> 00:01:36,012
ME TAKING A FEW
HOURS OFF?
28
00:01:36,012 --> 00:01:38,223
I NEVER GET TO
BOSS AROUND ROADIES.
29
00:01:38,223 --> 00:01:39,891
IT'LL BE GOOD
FOR MY EGO.
30
00:01:39,891 --> 00:01:42,102
SEE YA, IRENE.
31
00:01:42,102 --> 00:01:43,103
DRIVE SAFELY.
32
00:01:43,103 --> 00:01:44,396
'BYE, HONEY.
33
00:01:44,396 --> 00:01:46,064
COME ON, GUYS,
10 MINUTES TILL CURTAIN.
34
00:01:46,064 --> 00:01:47,899
LET'S GO FIND MELINDA.
35
00:02:02,497 --> 00:02:05,208
EXCUSE ME, I'M LOOKING
FOR MY SISTER-IN-LAW,
36
00:02:05,208 --> 00:02:07,460
MELINDA CAMPBELL?
37
00:02:07,460 --> 00:02:09,671
DO YOU KNOW WHERE
THE DRESSING ROOMS ARE?
38
00:02:09,671 --> 00:02:11,840
I GUESS YOU'RE REALLY BUSY
RIGHT NOW.
39
00:02:13,049 --> 00:02:15,844
DUDE, STELLAR OUTFIT.
40
00:02:16,720 --> 00:02:18,596
DAD, I GOT TO
HAND IT TO YOU.
41
00:02:18,596 --> 00:02:19,889
THIS IS
DEFINITELY THE WAY
42
00:02:19,889 --> 00:02:21,599
TO GO WITH TEACHING
US CULTURE AND STUFF.
43
00:02:21,599 --> 00:02:23,893
SEEING MacBETH
PERFORMED LIVE
44
00:02:23,893 --> 00:02:24,769
IS GOING TO BE
WAY BETTER
45
00:02:24,769 --> 00:02:26,271
THAN READING IT,
YOU KNOW?
46
00:02:26,271 --> 00:02:28,023
ACTUALLY, IT'S A
DRESS REHEARSAL.
47
00:02:28,023 --> 00:02:29,607
THE PERFORMANCE
IS TONIGHT.
48
00:02:29,607 --> 00:02:31,359
AND YOU DID
READ IT, RIGHT?
49
00:02:31,359 --> 00:02:33,111
OH, TOTALLY.
50
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
I READ IT FROM
COVER TO COVER.
51
00:02:34,696 --> 00:02:37,115
THE COVERS WERE
ALL YOU READ.
52
00:02:37,115 --> 00:02:39,159
SHUT UP, JACK.
53
00:02:39,159 --> 00:02:40,660
CLU, MacBETH IS, LIKE,
54
00:02:40,660 --> 00:02:42,328
ONE OF THE COOLEST
SHAKESPEARE PLAYS.
55
00:02:42,328 --> 00:02:43,455
THEY SAY IT'S CURSED,
56
00:02:43,455 --> 00:02:44,873
AND ALL KINDS OF BAD THINGS
WILL HAPPEN
57
00:02:44,873 --> 00:02:46,916
IF YOU SAY THE NAME OF THE PLAY
OUT LOUD.
58
00:02:46,916 --> 00:02:48,168
LIKE YOU JUST DID?
59
00:02:49,919 --> 00:02:52,505
SHE'S GOT TO BE
AROUND HERE SOMEWHERE.
60
00:02:52,505 --> 00:02:54,007
I WOULDN'T WORRY ABOUT IT
TOO MUCH, MOM.
61
00:02:54,007 --> 00:02:56,634
WE STAND HERE,
AND THEY'LL FIND FI.
62
00:02:56,634 --> 00:02:57,969
WHO WILL?
63
00:02:57,969 --> 00:02:58,845
M AND M.
64
00:02:58,845 --> 00:02:59,971
M AND M?
65
00:02:59,971 --> 00:03:01,348
COME ON, SHE'S HERE!
66
00:03:03,683 --> 00:03:05,435
[ TALKING AT THE SAME TIME ]
67
00:03:05,435 --> 00:03:08,772
...WAITING ALL DAY,
AND MOM SAID YOU WERE COMING...
68
00:03:08,772 --> 00:03:10,732
...I CAN SIT ON THE LEFT,
MIRANDA CAN SIT ON THE RIGHT.
69
00:03:10,732 --> 00:03:12,150
UH, HI, MAGGIE.
HI, MIRANDA.
70
00:03:12,150 --> 00:03:13,443
WE JUST SURFED
YOUR WEBSITE...
71
00:03:13,443 --> 00:03:14,986
LIFE IS SO WEIRD.
72
00:03:14,986 --> 00:03:16,321
I BELIEVE IN GHOSTS.
73
00:03:16,321 --> 00:03:17,655
THEY'RE NOT SCARY!
THEY JUST WANT HELP!
74
00:03:17,655 --> 00:03:18,948
AND ALIENS
AREN'T MEAN...
75
00:03:18,948 --> 00:03:20,158
THEY'RE LOST,
LOOKING FOR HOME.
76
00:03:20,158 --> 00:03:21,618
DON'T YOU THINK?
77
00:03:21,618 --> 00:03:22,827
I GUESS...
78
00:03:22,827 --> 00:03:23,620
COME ON, MOM'S WAITING.
79
00:03:23,620 --> 00:03:26,623
YEAH, COME ON.
80
00:03:26,623 --> 00:03:30,627
AUNT MELINDA'S KIDS,
THE TWIN TORNADOS.
81
00:03:30,627 --> 00:03:31,544
THEY LIKE FI.
82
00:03:31,544 --> 00:03:33,129
GUESS SO.
83
00:03:42,472 --> 00:03:43,348
MOM! MOM!
84
00:03:43,348 --> 00:03:45,475
SHE'S HERE!
SHE'S HERE!
85
00:03:45,475 --> 00:03:46,851
MOLLY!
86
00:03:46,851 --> 00:03:50,355
OH, SWEETIE,
IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
87
00:03:50,355 --> 00:03:52,440
FI, I KNEW THE GIRLS
WOULD FIND YOU.
88
00:03:52,440 --> 00:03:54,067
YOU'RE SO BEAUTIFUL.
89
00:03:54,067 --> 00:03:55,443
OH, MY GOSH.
90
00:03:55,443 --> 00:03:57,612
OH, JACK...
91
00:03:57,612 --> 00:04:00,156
GIVE AN OLD WITCH A HUG,
YOU HANDSOME DEVIL.
92
00:04:00,156 --> 00:04:01,658
HI, AUNT MELINDA.
93
00:04:01,658 --> 00:04:04,577
THIS IS NED BELL,
AND HIS SON, CLU.
94
00:04:04,577 --> 00:04:06,287
IT'S GREAT TO
FINALLY MEET YOU.
95
00:04:06,287 --> 00:04:08,998
HEY, YOU ROADIED
FOR MOLLY AND RICK
96
00:04:08,998 --> 00:04:11,251
BACK IN THE PHILLIPS-KANE BAND
DAYS, RIGHT?
97
00:04:11,251 --> 00:04:13,003
MY WIFE AND I,
WE'RE LIKE BARNACLES.
98
00:04:13,003 --> 00:04:15,547
WE ATTACH OURSELVES
TO GREAT TALENT.
99
00:04:16,089 --> 00:04:18,550
HEY, YOU'RE ONE OF
THE WEIRD SISTERS, RIGHT?
100
00:04:18,550 --> 00:04:20,468
I READ THAT ON THE BACK COVER.
101
00:04:20,468 --> 00:04:22,137
I'M THE HEAD WITCH,
102
00:04:22,137 --> 00:04:24,180
AND WE'RE GOING ON
IN ABOUT FIVE MINUTES,
103
00:04:24,180 --> 00:04:26,182
SO I'VE GOT TO GET
ONTO MY BROOMSTICK.
104
00:04:26,182 --> 00:04:28,184
RON IS OUT OF TOWN
ON BUSINESS,
105
00:04:28,184 --> 00:04:30,895
AND HE IS REALLY SORRY
THAT HE MISSED YOU GUYS,
106
00:04:30,895 --> 00:04:32,731
BUT THE GIRLS WILL SHOW
YOU WHERE TO SIT.
107
00:04:32,731 --> 00:04:34,899
THEY'VE BEEN TO SO MANY
DRESS REHEARSALS,
108
00:04:34,899 --> 00:04:36,526
THEY'RE PRACTICALLY
USHERS.
109
00:04:36,526 --> 00:04:37,986
WE CAN SHOW YOU
WHERE THE SEATS ARE,
110
00:04:37,986 --> 00:04:39,487
'CAUSE WE'VE BEEN
HERE A MILLION TIMES
111
00:04:39,487 --> 00:04:41,197
AND I'M GOING
TO SIT ON THE RIGHT...
112
00:04:42,240 --> 00:04:46,244
ROUND ABOUT THE CAULDRON GO,
113
00:04:46,244 --> 00:04:49,497
IN THE POISON'D ENTRAILS THROW.
114
00:04:49,497 --> 00:04:54,711
FILLET OF A FENNY SNAKE
IN THE CAULDRON BOIL AND BAKE.
115
00:04:54,711 --> 00:05:01,760
EYE OF NEWT AND TOE OF FROG
WOOL OF BAT AND TONGUE OF DOG...
116
00:05:01,760 --> 00:05:03,970
SEE THAT BOOK
MOM'S HOLDING?
117
00:05:03,970 --> 00:05:08,099
YEAH, I SAW IT
EARLIER.
118
00:05:08,099 --> 00:05:11,811
IT'S A REAL BOOK
OF MAGIC SPELLS.
119
00:05:11,811 --> 00:05:14,064
MOM TOLD US SO.
120
00:05:14,064 --> 00:05:16,232
HEY,
DID I EVER TELL YOU GUYS
121
00:05:16,232 --> 00:05:18,485
THAT WITCHES
RUN IN MY FAMILY?
122
00:05:18,485 --> 00:05:20,028
FIONA.
123
00:05:20,028 --> 00:05:22,447
WELL, THAT'S WHAT
GRAMMA KATHLEEN SAYS.
124
00:05:22,447 --> 00:05:24,366
THE ONLY THING THAT
RUNS IN OUR FAMILY
125
00:05:24,366 --> 00:05:25,325
IS NOSES.
126
00:05:25,325 --> 00:05:26,284
WATCH YOUR MOM.
127
00:05:28,411 --> 00:05:31,289
...TOAD THAT UNDER
THE COLD STONE
128
00:05:31,289 --> 00:05:34,668
DAYS AND NIGHTS HAS 31
129
00:05:34,668 --> 00:05:38,046
SWELTERED VENOM SLEEPING GOT,
130
00:05:38,046 --> 00:05:39,673
BOIL THOU FIRST
131
00:05:39,673 --> 00:05:43,677
I' TH' CHARMED POT!
132
00:05:45,303 --> 00:05:49,265
DOUBLE, DOUBLE,
TOIL AND TROUBLE.
133
00:05:49,265 --> 00:05:56,022
FIRE BURN AND CAULDRON BUBBLE.
134
00:05:59,025 --> 00:06:00,568
MELINDA?
135
00:06:00,568 --> 00:06:02,404
MELINDA,
YOU WERE TERRIFIC.
136
00:06:02,404 --> 00:06:04,531
OH, THANK YOU.
137
00:06:04,531 --> 00:06:07,575
BRAVA.
A TRULY FINE PERFORMANCE.
138
00:06:07,575 --> 00:06:11,788
WELL, I GUESS I'M
NATURALLY SPOOKY.
139
00:06:11,788 --> 00:06:13,331
THAT WAS SO COOL.
140
00:06:13,331 --> 00:06:15,208
YOU THINK THEY WERE USING
REAL SWORDS?
141
00:06:15,208 --> 00:06:16,584
NO, MAN, THEY'RE
ALL FAKE.
142
00:06:16,584 --> 00:06:19,504
DAD WORKED ON THE
KISS REUNION TOUR.
143
00:06:19,504 --> 00:06:20,880
THEY HAD A BUNCH
OF THAT STUFF.
144
00:06:20,880 --> 00:06:24,426
I WANT TO KNOW WHERE
THAT GHOST GUY CAME FROM.
145
00:06:24,426 --> 00:06:27,137
YES!
146
00:06:27,137 --> 00:06:28,763
HEY, HEY, GUYS.
147
00:06:28,763 --> 00:06:31,057
THIS ISN'T
A PLAYGROUND HERE.
148
00:06:31,057 --> 00:06:32,308
GINA, GINA...
149
00:06:32,308 --> 00:06:34,394
COULD YOU TAKE THE BOYS
DOWN UNDER THE STAGE?
150
00:06:34,394 --> 00:06:36,521
THAT'S WHERE WE DO
ALL OF OUR STAGECRAFT.
151
00:06:36,521 --> 00:06:37,856
GINA WILL SHOW YOU SOME TRICKS.
152
00:06:37,856 --> 00:06:40,692
SCORE!
ALL RIGHT!
153
00:06:40,692 --> 00:06:44,112
HEY...CAN I COME TOO?
154
00:06:44,112 --> 00:06:46,531
NOW, COME DOWNSTAIRS
TO THE DRESSING ROOMS WITH ME
155
00:06:46,531 --> 00:06:48,408
AND JUST TELL ME
HOW BRILLIANT I WAS.
156
00:06:48,408 --> 00:06:51,077
I DON'T GET ENOUGH OF THAT
AROUND THE HOUSE, OKAY?
157
00:06:51,077 --> 00:06:52,912
AND GIRLS, YOU CAN STAY UP HERE,
158
00:06:52,912 --> 00:06:54,581
BUT DO NOT GET UNDERFOOT,
ALL RIGHT?
159
00:06:54,581 --> 00:06:56,291
OKAY, MOM.
160
00:06:59,002 --> 00:07:01,171
WHAT ARE YOU GUYS DOING?
161
00:07:01,171 --> 00:07:02,297
YOU'RE A WITCH,
162
00:07:02,297 --> 00:07:03,506
SO YOU SHOULD
WEAR WITCH STUFF.
163
00:07:03,506 --> 00:07:05,633
I WISH
WE COULD BE WITCHES, TOO.
164
00:07:05,633 --> 00:07:07,260
BUT WE CAN'T, 'CAUSE
WE'RE ONLY COUSINS,
165
00:07:07,260 --> 00:07:09,763
AND NOT SISTERS.
166
00:07:09,763 --> 00:07:12,557
YOU KNOW, WITCHCRAFT IS
A VERY MYSTERIOUS THING.
167
00:07:12,557 --> 00:07:14,059
IT MIGHT WORK FOR COUSINS, TOO.
168
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
YOU THINK?
169
00:07:15,352 --> 00:07:16,895
SILLY, SHE KNOWS.
170
00:07:16,895 --> 00:07:17,979
WE COULD BE ALL WITCHES.
171
00:07:17,979 --> 00:07:19,564
WE COULD
BE REAL LIVE
172
00:07:19,564 --> 00:07:20,732
WEIRD SISTERS.
173
00:07:20,732 --> 00:07:21,983
THANK YOU, FI!
174
00:07:44,005 --> 00:07:45,632
THAT'S THE MAGIC BOOK.
175
00:07:47,592 --> 00:07:51,012
IT'S GOT A REALLY NEAT DRAGON
ON THE COVER, SEE?
176
00:07:52,389 --> 00:07:54,516
AND REAL MAGIC SPELLS INSIDE.
177
00:07:54,516 --> 00:07:56,768
WHERE'D AUNT MELINDA
GET THIS THING, ANYWAY?
178
00:07:56,768 --> 00:07:59,604
OUT OF OUR ATTIC,
I THINK.
179
00:08:01,231 --> 00:08:02,607
YOU KNOW,
I THINK THIS IS GAELIC.
180
00:08:02,607 --> 00:08:04,109
MY GRAMMA KATHLEEN
181
00:08:04,109 --> 00:08:06,695
TRIED TO TEACH ME SOME
WHEN I WAS IN PHILLY.
182
00:08:06,695 --> 00:08:08,446
TALK ABOUT
WEIRD SISTERS.
183
00:08:08,446 --> 00:08:11,658
THEY DON'T GET ANY WEIRDER
THAN YOU GUYS.
184
00:08:11,658 --> 00:08:14,661
DON'T COME NEAR ME, JACK,
OR I'LL TURN YOU INTO A FROG.
185
00:08:14,661 --> 00:08:16,663
OH NO, DON'T DO THAT!
186
00:08:16,663 --> 00:08:17,789
DO IT. DO IT.
187
00:08:17,789 --> 00:08:19,290
CAN YOU?
DO YOU THINK?
188
00:08:19,290 --> 00:08:21,042
SHOW HIM
WHAT A REAL WITCH CAN DO.
189
00:08:26,965 --> 00:08:30,301
ON DOMHENTAL GO OJI
AN DOMHENSAL-TA-SI,
190
00:08:30,301 --> 00:08:31,803
TARA BAYTE,
191
00:08:31,803 --> 00:08:33,304
TARA PHEADA,
192
00:08:33,304 --> 00:08:34,889
TARA MHISTEIR,
193
00:08:34,889 --> 00:08:38,560
IN ANNUM MUINTIR
O'SHANNON.
194
00:08:40,603 --> 00:08:44,190
YOU DID IT.
195
00:08:44,190 --> 00:08:47,986
RIBBIT. RIBBIT. CROAK.
196
00:08:56,911 --> 00:08:58,496
YOU DID IT!
YOU'RE A REAL WITCH!
197
00:09:01,207 --> 00:09:04,002
WHOA, WHOA,
HOLD ON, YOU GUYS...
198
00:09:04,002 --> 00:09:05,211
YOU CHANTED THE SPELL.
199
00:09:05,211 --> 00:09:07,714
IT'S NOT A REAL SPELL.
200
00:09:07,714 --> 00:09:09,549
HE TURNED INTO A FROG
AND HOPPED OFF!
201
00:09:09,549 --> 00:09:10,675
THAT WAS NOT A FROG.
202
00:09:10,675 --> 00:09:11,926
YOU'RE A WITCH!
YOU'RE A WITCH!
203
00:09:11,926 --> 00:09:13,720
I AM NOT A WITCH.
204
00:09:13,720 --> 00:09:14,971
MAGGIE, MIRANDA,
205
00:09:14,971 --> 00:09:16,931
THERE ARE NO SUCH THING
AS WITCHES.
206
00:09:16,931 --> 00:09:18,016
HOW CAN YOU
SAY THAT?
207
00:09:18,016 --> 00:09:19,642
YOU?
208
00:09:19,642 --> 00:09:22,187
IF JACK'S NOT A FROG,
WHERE IS HE?
209
00:09:22,187 --> 00:09:24,481
JACK?
210
00:09:24,481 --> 00:09:26,358
JACK! JACK!
211
00:09:26,358 --> 00:09:27,901
JACK!
212
00:09:27,901 --> 00:09:29,402
LOOK FOR
A LILYPAD.
213
00:09:29,402 --> 00:09:30,987
FROGS LIVE
ON LILYPADS.
214
00:09:33,907 --> 00:09:35,533
WHAT IS IT? WHAT IS IT?
215
00:09:35,533 --> 00:09:37,660
DID YOU SEE JACK?
DID YOU SEE HIM?
216
00:09:37,660 --> 00:09:39,662
I THINK
I SAW HIS SHADOW.
217
00:09:43,249 --> 00:09:45,585
OKAY, LISTEN,
218
00:09:45,585 --> 00:09:48,129
IF WE'RE GOING TO GO FIND JACK,
WE'LL NEED TO SPLIT UP, OKAY?
219
00:09:48,129 --> 00:09:50,423
YOU GUYS LOOK IN
THE DRESSING ROOMS,
220
00:09:50,423 --> 00:09:51,883
BUT DON'T TELL ANYBODY
WHAT WE SAW,
221
00:09:51,883 --> 00:09:54,177
'CAUSE IF MOM FOUND OUT
I TURNED JACK INTO A FROG,
222
00:09:54,177 --> 00:09:56,054
I'LL BE IN SUCH TROUBLE, OKAY?
223
00:09:56,054 --> 00:09:57,681
IT'S A SECRET!
224
00:09:57,681 --> 00:09:58,848
I KNEW
SOMETHING WEIRD
225
00:09:58,848 --> 00:10:00,141
WOULD HAPPEN
WHEN YOU CAME.
226
00:10:00,141 --> 00:10:01,351
YAY!
227
00:10:01,351 --> 00:10:04,145
OKAY, GO ON.
HURRY, YOU GUYS.
228
00:10:11,611 --> 00:10:14,864
JACK?
229
00:10:14,864 --> 00:10:17,701
JACK, WHERE ARE YOU?
230
00:10:17,701 --> 00:10:19,035
JACK?
231
00:10:21,329 --> 00:10:23,373
JACK?
232
00:10:23,373 --> 00:10:26,835
JACK, I KNOW IT'S NOT YOU...
233
00:10:26,835 --> 00:10:30,046
BUT IF IT IS YOU, I DON'T KNOW,
CHIRP OR SOMETHING.
234
00:10:30,046 --> 00:10:31,673
JACK?
235
00:10:31,673 --> 00:10:36,511
PLEASE, I DIDN'T MEAN
TO DO THIS.
236
00:10:36,511 --> 00:10:38,304
I DIDN'T DO THIS.
237
00:10:38,304 --> 00:10:41,224
BUT IF I DID,
I'LL MAKE IT UP TO YOU.
238
00:10:41,224 --> 00:10:44,853
NOW, JUST PLEASE COME BACK,
PLEASE?
239
00:10:55,488 --> 00:10:57,741
IT'S OKAY.
240
00:10:59,617 --> 00:11:00,827
NED.
241
00:11:00,827 --> 00:11:02,662
OH, BABY,
IT'S ALL RIGHT.
242
00:11:02,662 --> 00:11:03,913
IT'S ALL RIGHT.
243
00:11:03,913 --> 00:11:06,791
IT WAS MY FAULT, FI.
244
00:11:06,791 --> 00:11:07,917
I WAS TELLING
THE BOYS
245
00:11:07,917 --> 00:11:11,046
ABOUT TRAP DOORS
AND FLASHPOTS...
246
00:11:11,046 --> 00:11:13,131
LIKE WHEN BANQUO'S GHOST
DISAPPEARED
247
00:11:13,131 --> 00:11:15,008
IN THE PLAY.
248
00:11:15,008 --> 00:11:18,595
JACK SAID HE WAS JUST
GOING TO SHOW YOU.
249
00:11:18,595 --> 00:11:20,847
OKAY, YOU SEE HERE?
250
00:11:20,847 --> 00:11:24,267
WHEN I OPEN THE TRAP DOOR,
THAT TRIGGERS THE FLASHPOT.
251
00:11:28,188 --> 00:11:31,733
WHEN I HEARD
THEY WERE TRYING TO TRICK YOU,
252
00:11:31,733 --> 00:11:33,693
I CAME LOOKING FOR YOU.
253
00:11:33,693 --> 00:11:35,362
HEY, GUYS...
254
00:11:35,362 --> 00:11:36,696
NOT COOL.
255
00:11:36,696 --> 00:11:38,406
SORRY.
256
00:11:39,949 --> 00:11:41,701
I'M GOING DOWNSTAIRS.
257
00:11:41,701 --> 00:11:44,245
PLEASE, STAY OFF
THE CATWALKS.
258
00:11:44,245 --> 00:11:46,289
THANKS, MR. B.
259
00:11:46,289 --> 00:11:47,874
OH, REAL FUNNY,
JACK.
260
00:11:47,874 --> 00:11:49,626
I ALMOST BROKE MY NECK
LOOKING FOR YOU.
261
00:11:49,626 --> 00:11:50,752
AND I WASN'T FOOLED
262
00:11:50,752 --> 00:11:53,088
BY THAT
BIRD-MONSTER THING.
263
00:11:53,088 --> 00:11:54,839
BIRD-MONSTER
THING?
264
00:11:54,839 --> 00:11:55,965
COOL!
265
00:11:55,965 --> 00:11:57,550
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
266
00:11:57,550 --> 00:11:59,552
OH, ACT LIKE YOU
DON'T HAVE A CLUE.
267
00:11:59,552 --> 00:12:02,889
IT WON'T TAKE
MUCH TALENT.
268
00:12:23,159 --> 00:12:25,453
SO YOU TURNED JACK BACK
FROM BEING A FROG?
269
00:12:25,453 --> 00:12:26,579
IT WASN'T A FROG.
270
00:12:26,579 --> 00:12:28,164
IT WAS A
DRAGON-THING.
271
00:12:28,164 --> 00:12:29,708
AND IT WASN'T JACK.
272
00:12:29,708 --> 00:12:31,793
WHAT DID IT LOOK LIKE?
273
00:12:31,793 --> 00:12:32,877
YOU MADE IT WITH A SPELL?
274
00:12:32,877 --> 00:12:34,170
I DON'T KNOW.
275
00:12:35,964 --> 00:12:37,966
OH, HEY,
I'M SORRY, GUYS.
276
00:12:42,554 --> 00:12:43,847
IT CAME OUT OF THE BOOK.
277
00:12:54,983 --> 00:12:57,193
THESE THINGS
ARE MADE OF PLASTIC.
278
00:12:57,193 --> 00:12:59,738
TOLD YOU, MAN.
279
00:12:59,738 --> 00:13:02,699
HEY, FI SEEMED
KIND OF LIKE SHE WAS MAD AT YOU.
280
00:13:02,699 --> 00:13:04,367
COMES WITH
THE TERRITORY.
281
00:13:04,367 --> 00:13:05,660
WHEN YOU'RE
A BIG BROTHER,
282
00:13:05,660 --> 00:13:07,704
YOU CAN'T DO
ANYTHING RIGHT.
283
00:13:07,704 --> 00:13:09,205
I DON'T KNOW ABOUT THAT, MAN.
284
00:13:09,205 --> 00:13:11,541
I MEAN,
CAREY IS MY BIG BROTHER,
285
00:13:11,541 --> 00:13:15,378
AND HE'S THE COOLEST.
286
00:13:15,378 --> 00:13:17,922
SO WHAT ARE
YOU SAYING?
287
00:13:17,922 --> 00:13:21,134
THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME?
288
00:13:21,134 --> 00:13:23,053
OF COURSE NOT, SIR JACK.
289
00:13:23,053 --> 00:13:25,638
EXCEPT FOR THE FACT
THAT YOU'RE EVIL.
290
00:13:25,638 --> 00:13:27,515
YOU INSULT ME, SCOUNDREL.
291
00:13:27,515 --> 00:13:30,226
WELL, THEN, I SUPPOSE
WE SHALL FIGHT ABOUT IT.
292
00:13:30,226 --> 00:13:31,853
YOU'LL EAT THOSE WORDS.
293
00:13:31,853 --> 00:13:33,521
I'LL EAT VEGETABLES FIRST.
294
00:13:37,734 --> 00:13:41,821
WE HAVE TO GET THIS DRAGON-THING
BACK IN THE BOOK
295
00:13:41,821 --> 00:13:46,201
BEFORE EVERYBODY SHOWS UP
FOR THE PERFORMANCE, OKAY?
296
00:13:46,201 --> 00:13:49,996
OKAY, SHH.
297
00:13:59,005 --> 00:14:00,173
IS THAT IT?
298
00:14:02,926 --> 00:14:04,803
I'LL FIND OUT.
299
00:14:04,803 --> 00:14:08,098
NO, IT COULD BITE.
IT COULD BREATHE FIRE.
300
00:14:08,098 --> 00:14:09,599
WOW, IT COULD.
301
00:14:09,599 --> 00:14:13,311
WHAT IF IT TRIES
TO SCORCH US?
302
00:14:13,311 --> 00:14:15,980
UH, THE SCENERY'S
FIREPROOFED.
303
00:14:24,989 --> 00:14:27,992
MAYBE WE COULD USE THIS
AS A NET.
304
00:14:30,161 --> 00:14:32,330
HERE, LITTLE DRAGON-THING...
305
00:14:32,330 --> 00:14:35,000
BE A GOOD, UH,
MYTHICAL CREATURE,
306
00:14:35,000 --> 00:14:37,085
AND GET BACK IN THE BOOK.
307
00:14:43,466 --> 00:14:45,301
WHERE DID IT GO?
308
00:14:47,470 --> 00:14:50,181
THERE, IN THE CORNER.
309
00:14:50,181 --> 00:14:53,268
MAYBE THERE'S SOMETHING
IN THE MAGIC BOOK.
310
00:14:53,268 --> 00:14:55,186
RIGHT, LIKE A COUNTERSPELL.
311
00:14:59,941 --> 00:15:01,568
IT'S ALL IN THAT
FUNNY LANGUAGE.
312
00:15:01,568 --> 00:15:02,986
"STRANGELING."
313
00:15:04,821 --> 00:15:06,364
READ IT AGAIN.
314
00:15:06,364 --> 00:15:08,491
MAYBE THAT WILL
UNDO THE SPELL.
315
00:15:08,491 --> 00:15:10,118
OR BRING ANOTHER ONE,
WITH OUR LUCK.
316
00:15:10,118 --> 00:15:11,619
WHAT ELSE CAN WE DO?
317
00:15:11,619 --> 00:15:13,455
WAIT HERE.
318
00:15:17,709 --> 00:15:21,838
ON DOMHENTAL GO OJI
AN DOMHENSAL-TA-SI,
319
00:15:21,838 --> 00:15:23,882
TARA BAYTE,
320
00:15:23,882 --> 00:15:25,675
TARA PHEADA,
321
00:15:25,675 --> 00:15:27,052
TARA MHISTEIR,
322
00:15:27,052 --> 00:15:31,389
IN ANNUM MUINTIR
O'SHANNON.
323
00:15:41,358 --> 00:15:42,901
IT'S GETTING
BIGGER.
324
00:15:52,535 --> 00:15:56,539
DO WE LOOK
LIKE DINNER?
325
00:15:57,707 --> 00:16:00,168
IT'S FI, FI, FI, FI,
FI, FI, FI.
326
00:16:00,168 --> 00:16:01,503
SHE'S ALL
THEY'VE BEEN TALKING ABOUT
327
00:16:01,503 --> 00:16:03,463
FOR TWO WEEKS NOW.
328
00:16:03,463 --> 00:16:04,923
AND I'M GUESSING
329
00:16:04,923 --> 00:16:06,424
THAT'D BE A LOT
OF TALKING, HUH?
330
00:16:06,424 --> 00:16:08,426
WELL,
THE ONLY BREAK I GET
331
00:16:08,426 --> 00:16:10,762
IS WHEN THEY'RE SURFING
THAT WEBSITE OF HERS.
332
00:16:10,762 --> 00:16:11,721
WELL, I DO HOPE
333
00:16:11,721 --> 00:16:13,264
THAT YOU LIKE THEM,
MOLLY,
334
00:16:13,264 --> 00:16:14,599
BECAUSE I THINK THEY'RE GOING
TO BE LIVING WITH YOU
335
00:16:14,599 --> 00:16:16,601
AS SOON AS THEY SAVE UP
ENOUGH BUS FARE.
336
00:16:16,601 --> 00:16:19,312
WE CAN ALWAYS USE
A COUPLE OF TINY LITTLE ROADIES.
337
00:16:20,271 --> 00:16:24,317
IT'S FUNNY THAT FI
IS INTO ALL THAT WEIRD STUFF.
338
00:16:27,904 --> 00:16:29,823
YOU HAVEN'T TOLD HER?
339
00:16:29,823 --> 00:16:31,533
WHAT HO, KNAVE?
340
00:16:31,533 --> 00:16:32,617
THAT'S MR. KNAVE
TO YOU!
341
00:16:32,617 --> 00:16:34,202
YOU DARE TO CHALLENGE
ME, VARLET?
342
00:16:34,202 --> 00:16:36,746
HEY, HEY, WHOA,
GUYS, GUYS.
343
00:16:36,746 --> 00:16:38,998
THIS IS A NO-JOUSTING ZONE,
OKAY?
344
00:16:38,998 --> 00:16:40,583
OH. ONWARD!
345
00:16:40,583 --> 00:16:43,128
OUT, OUT, DARN SPOT!
346
00:16:50,260 --> 00:16:51,928
OKAY, MAGGIE, MIRANDA,
347
00:16:51,928 --> 00:16:54,097
WHEN I TELL YOU GUYS,
I WANT YOU TO RUN OUT THE DOOR.
348
00:16:54,097 --> 00:16:55,306
BUT FI...
MIRANDA, SHE'S
THE WITCH.
349
00:16:55,306 --> 00:16:57,475
SHE KNOWS HOW TO
TAKE CARE OF THIS.
350
00:16:57,475 --> 00:16:58,977
WHEN I COUNT THREE.
351
00:16:58,977 --> 00:16:59,811
ONE...
352
00:16:59,894 --> 00:17:00,645
TWO...
353
00:17:01,521 --> 00:17:02,188
THREE.
354
00:17:07,110 --> 00:17:09,029
YOU GUYS, SHUT THE DOOR,
SHUT THE DOOR.
355
00:17:16,077 --> 00:17:18,538
THIS CASTLE
ISN'T BIG ENOUGH
356
00:17:18,538 --> 00:17:20,665
FOR THE BOTH OF US.
357
00:17:20,665 --> 00:17:22,292
TAKE THAT,
YOU VARMINT!
358
00:17:22,292 --> 00:17:24,919
FI'S IN THE SCENE SHOP
AND SHE'S FIGHTING A DRAGON
359
00:17:24,919 --> 00:17:26,921
AND YOU HAVE TO GO SAVE HER.
360
00:17:26,921 --> 00:17:29,591
HURRY. HURRY.
361
00:17:29,591 --> 00:17:31,134
HEY, WE DO DRAGONS.
362
00:17:31,134 --> 00:17:32,761
WE'RE NOT KIDDING, JACK!
363
00:17:32,761 --> 00:17:34,220
IT'S A REAL DRAGON
WITH WINGS
364
00:17:34,220 --> 00:17:36,389
AND BIG
SCARY TEETH.
365
00:17:36,389 --> 00:17:39,017
I'LL GO RESCUE
THE DAMSEL IN DISTRESS.
366
00:17:39,017 --> 00:17:40,685
YOU STAY HERE
AND WATCH MY COUSINS
367
00:17:40,685 --> 00:17:43,480
WHILE I SALLY FORTH
INTO THE FRAY.
368
00:17:43,480 --> 00:17:44,814
RIGHT.
369
00:17:44,814 --> 00:17:48,401
IT IS A FAR BETTER THING YOU DO
THAN...
370
00:17:48,401 --> 00:17:50,737
THAN YOU USUALLY DO.
371
00:17:53,323 --> 00:17:56,493
BE CAREFUL, JACK,
REALLY.
372
00:17:56,493 --> 00:17:58,161
NO SWEAT.
373
00:17:58,161 --> 00:18:01,790
I MEAN, EN GARDE.
374
00:18:04,501 --> 00:18:07,420
SIR JACK, GOOD LUCK.
375
00:18:13,843 --> 00:18:15,470
LISTEN, STRANGELING,
376
00:18:15,470 --> 00:18:16,805
I DON'T KNOW
IF YOU SPEAK ENGLISH,
377
00:18:16,805 --> 00:18:18,348
BUT YOU DON'T WANT
TO STAY IN THIS WORLD.
378
00:18:18,348 --> 00:18:20,600
I MEAN, IT'S NOISY.
379
00:18:20,600 --> 00:18:22,936
YOU'LL GET HIT BY HELICOPTERS
WHEN YOU TRY TO FLY.
380
00:18:22,936 --> 00:18:24,604
WHAT ARE YOU GOING TO EAT?
381
00:18:24,604 --> 00:18:26,439
KIDS THESE DAYS,
WE'RE FULL OF JUNK FOOD.
382
00:18:26,439 --> 00:18:28,066
SO WE WON'T EVEN TASTE GOOD.
383
00:18:31,236 --> 00:18:34,406
IT'S THE BOOK.
384
00:18:35,615 --> 00:18:37,784
THAT'S IT, ISN'T IT?
385
00:18:37,784 --> 00:18:41,788
YOU DON'T WANT
TO GET NEAR THE BOOK.
386
00:18:50,797 --> 00:18:52,298
WHAT HO, SIS?
387
00:18:52,298 --> 00:18:53,800
I HEAR YOU'RE IN DISTRESS.
388
00:18:53,800 --> 00:18:55,343
JACK,
WATCH OUT!
389
00:18:58,263 --> 00:19:00,390
HEY, WATCH IT!
390
00:19:00,390 --> 00:19:02,183
WHAT WAS THAT?
391
00:19:02,183 --> 00:19:04,227
THAT WASN'T ME, JACK.
392
00:19:04,227 --> 00:19:05,103
OH, RIGHT...
393
00:19:05,103 --> 00:19:06,688
IT WAS THE DRAGON.
394
00:19:06,688 --> 00:19:08,648
I DON'T KNOW
WHAT IT IS,
395
00:19:08,648 --> 00:19:10,275
BUT IT'S
DANGEROUS.
396
00:19:10,275 --> 00:19:12,777
COULD YOU GET
SOME LIGHTS DOWN HERE, PLEASE?
397
00:19:12,777 --> 00:19:15,989
UH, YEAH, MAN, I'M ON IT.
398
00:19:17,782 --> 00:19:19,492
DON'T WORRY, GIRLS.
399
00:19:19,492 --> 00:19:22,704
I RUN THE FOLLOW-SPOT
WHENEVER MY DAD GETS THE FLU.
400
00:19:22,704 --> 00:19:24,039
OKAY.
401
00:19:24,831 --> 00:19:26,207
LIGHTS UP, JACK.
402
00:19:26,207 --> 00:19:27,959
MAN, HOW CAN ANYBODY SEE
WITH THOSE ON?
403
00:19:39,262 --> 00:19:42,265
JACK...
404
00:19:42,265 --> 00:19:44,351
WE NEED TO GET SOME HELP.
405
00:19:44,351 --> 00:19:46,519
FEAR NOT,
MY ANNOYING SIBLING.
406
00:19:46,519 --> 00:19:50,815
I HAVE COME
TO RESCUE THOU, OR WHATEVER.
407
00:20:03,036 --> 00:20:05,038
WHAT WAS THAT?
408
00:20:05,038 --> 00:20:06,498
IS THERE A CAT IN HERE?
409
00:20:06,498 --> 00:20:08,249
IT'S AFRAID OF YOU.
410
00:20:08,249 --> 00:20:09,793
IT THINKS YOU'RE
A REAL KNIGHT.
411
00:20:09,793 --> 00:20:11,503
I'M AS REAL
AS YOUR DRAGON.
412
00:20:11,503 --> 00:20:12,754
YAY, SIR JACK!
413
00:20:12,754 --> 00:20:14,506
FIGHT THE DRAGON.
414
00:20:14,506 --> 00:20:16,216
COUSIN JACK,
IT'S AFRAID OF YOU.
415
00:20:16,216 --> 00:20:18,635
OKAY, SIS,
LET'S SLAY THIS SUCKER
416
00:20:18,635 --> 00:20:19,969
AND GO GET SOME DINNER.
417
00:20:22,180 --> 00:20:23,973
I HAVE AN IDEA.
418
00:20:27,227 --> 00:20:29,145
HEY, WHAT'S THAT?
419
00:20:29,145 --> 00:20:30,689
JACK, GO RIGHT!
420
00:20:30,689 --> 00:20:32,190
RIGHT, JACK. NO.
421
00:20:32,190 --> 00:20:33,650
JACK, GO TO YOUR OTHER RIGHT.
422
00:20:33,650 --> 00:20:35,610
GO RIGHT NOW, GO.
GO RIGHT, HURRY, HURRY.
423
00:20:35,610 --> 00:20:38,613
LEFT NOW.
NO, YOUR OTHER LEFT!
424
00:20:38,613 --> 00:20:40,115
GO STRAIGHT. CHARGE, JACK!
425
00:20:40,115 --> 00:20:41,533
CHARGE!
426
00:20:44,703 --> 00:20:46,329
JACK, SWING YOUR SWORD!
427
00:20:46,329 --> 00:20:46,913
SWING IT.
428
00:21:16,651 --> 00:21:18,445
THOSE WERE
SOME GOOD DRAGON NOISES, SIS.
429
00:21:18,445 --> 00:21:20,238
THAT WAS SOME PRETTY
GOOD SWORDPLAY.
430
00:21:20,238 --> 00:21:23,616
THANKS FOR
THE RESCUE, BRO.
431
00:21:24,868 --> 00:21:27,454
HE DID IT!
HE SLAYED THE DRAGON.
432
00:21:27,454 --> 00:21:29,873
HE WAS SO BRAVE.
433
00:21:29,873 --> 00:21:31,833
WHAT WAS THAT NOISE?
434
00:21:31,833 --> 00:21:33,335
YOU GUYS HAVEN'T BEEN
435
00:21:33,335 --> 00:21:35,253
PLAYING WITH THE SOUND BOARD,
HAVE YOU?
436
00:21:35,253 --> 00:21:36,755
IT WAS THE DRAGON.
437
00:21:36,755 --> 00:21:39,174
FI SAID A SPELL
FROM THE MAGIC BOOK,
438
00:21:39,174 --> 00:21:41,843
AND THE DRAGON
CAME OUT OF THE COVER.
439
00:21:41,843 --> 00:21:42,969
YOU MEAN THIS THING?
440
00:21:42,969 --> 00:21:44,971
BUT IT'S TRUE.
441
00:21:44,971 --> 00:21:47,265
IT WAS OUT, AND NOW
IT'S BACK IN.
442
00:21:47,265 --> 00:21:50,602
IN A DARK THEATER,
EVERYTHING SEEMS REAL.
443
00:21:50,602 --> 00:21:52,062
THAT'S WHAT'S
SO WONDERFUL ABOUT IT.
444
00:21:52,062 --> 00:21:55,148
AUNT MELINDA,
WHERE DID THIS THING COME FROM?
445
00:21:55,148 --> 00:21:58,526
THAT?
446
00:21:58,526 --> 00:21:59,944
YOUR DAD DROPPED IT OFF
447
00:21:59,944 --> 00:22:03,073
AT OUR HOUSE
YEARS AGO.
448
00:22:03,073 --> 00:22:04,991
IT'S A BEAUTY, ISN'T IT?
449
00:22:09,579 --> 00:22:12,624
I COULD USE SOMETHING ELSE
FOR THE PLAY.
450
00:22:14,042 --> 00:22:16,586
WOULD YOU LIKE TO HAVE IT?
451
00:22:16,586 --> 00:22:21,341
UH, YEAH.
452
00:22:26,346 --> 00:22:28,306
IRENE'S GOING TO BE
PICKING US UP SOON.
453
00:22:28,306 --> 00:22:29,933
WHAT ABOUT DINNER?
454
00:22:29,933 --> 00:22:33,937
SIESTA TACO!
455
00:22:36,022 --> 00:22:37,941
EVERYWHERE WE GO.
456
00:22:37,941 --> 00:22:39,984
I'LL SHOW YOU KNIGHTS
WHERE TO HANG YOUR ARMOR.
457
00:22:44,698 --> 00:22:46,199
HEY, MOM?
458
00:22:50,453 --> 00:22:51,871
YEAH, BABY?
459
00:22:51,871 --> 00:22:54,791
WHAT WAS GRAMMA KATHLEEN'S
MAIDEN NAME?
460
00:22:54,791 --> 00:22:58,378
O'SHANNON.
461
00:23:04,884 --> 00:23:07,012
WHY?
462
00:23:09,305 --> 00:23:11,266
OH...NO REASON.
30886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.