Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,240 --> 00:00:09,280
This programme contains
strong language
2
00:00:11,000 --> 00:00:15,360
Kyre Branson. We found him dead.
It's a gathering storm,
3
00:00:15,360 --> 00:00:18,080
and I'm worried about
anyone who's at the centre of it.
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,480
Stephie, what do you want, duck?
You tell 'em what you want.
5
00:00:21,480 --> 00:00:25,480
Live at home. We've got cousins.
They can come, stay, help her.
6
00:00:25,480 --> 00:00:27,120
Keep it in the family.
7
00:00:27,120 --> 00:00:28,440
What are these even implying?
8
00:00:28,440 --> 00:00:31,080
That there was like a boss
undercover person in '84,
9
00:00:31,080 --> 00:00:32,640
Thatcher's man on the ground.
10
00:00:32,640 --> 00:00:36,680
Can I trust you? Don't worry, we
just know a few people, that's all,
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,880
keeping us up to speed
with what's happening.
12
00:00:39,880 --> 00:00:42,240
Yeah, we've been in danger before.
But this is different, Rory.
13
00:00:42,240 --> 00:00:43,840
Look at me. This is different!
14
00:00:43,840 --> 00:00:46,240
Folk reckon it's really out here?
Scott Rowley's treasure?
15
00:00:46,240 --> 00:00:49,480
15 grand! My new job,
it's about trying to understand.
16
00:00:49,480 --> 00:00:50,840
What's there to understand?
17
00:00:50,840 --> 00:00:53,520
I mean, he's a psychopath
who killed my husband!
18
00:01:14,440 --> 00:01:16,400
You don't muck about, do you?
19
00:01:16,400 --> 00:01:19,880
Oh, no, I'm not... I'm not
"leaving" leaving this minute.
20
00:01:19,880 --> 00:01:21,520
I'm just, er...
21
00:01:21,520 --> 00:01:23,840
..just going to stay with me sister
for a bit, that's all.
22
00:01:23,840 --> 00:01:25,920
She moved up to the Peaks,
23
00:01:25,920 --> 00:01:28,360
so I thought I'd go and see
what it feels like up there,
24
00:01:28,360 --> 00:01:33,000
you know, while I let
the idea of this...settle.
25
00:01:33,000 --> 00:01:36,400
OK. Yeah. I weren't in
when they viewed it.
26
00:01:36,400 --> 00:01:38,920
Who are they?
Are they...? Are they nice?
27
00:01:38,920 --> 00:01:40,920
I don't know, just...
28
00:01:40,920 --> 00:01:45,520
Yeah, like a family.
Normal family. Two kids.
29
00:01:45,520 --> 00:01:49,400
Yeah. We brought our daughter up
here and then the grandkids,
30
00:01:49,400 --> 00:01:53,680
and, yeah, they were always
coming round and...
31
00:01:59,680 --> 00:02:01,840
Are you going to be OK?
32
00:02:03,040 --> 00:02:06,200
Yeah, of course, yeah.
All right. I'll see you. Yeah.
33
00:03:16,080 --> 00:03:17,760
So go on, then.
34
00:03:17,760 --> 00:03:20,600
You've had the statements.
What are you waiting for?
35
00:03:20,600 --> 00:03:23,120
I'm afraid the statements alone
aren't going to cut it
36
00:03:23,120 --> 00:03:28,160
with the CPS, given your own, um,
less-than-clean record.
37
00:03:28,160 --> 00:03:31,200
Well, she hasn't got one. Clean as
a whistle. Yeah, but neither of you
38
00:03:31,200 --> 00:03:33,560
were actually there
when the killings took place.
39
00:03:33,560 --> 00:03:36,640
The voicemail - you've got
Roy Branson's voice saying...
40
00:03:36,640 --> 00:03:40,120
Saying what? He just makes a threat,
don't he? That's all.
41
00:03:40,120 --> 00:03:42,840
They told us they were going to
do it, then they left to go do it,
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,480
then they came back and told us
they'd fucking done it. Jesus!
43
00:03:45,480 --> 00:03:47,800
And what are they going to say
when we pull 'em in here?
44
00:03:47,800 --> 00:03:50,160
They're going to point the finger
at you, aren't they, say that you're
45
00:03:50,160 --> 00:03:52,480
putting them in the frame
because it were you that did it?
46
00:03:52,480 --> 00:03:56,600
What reason would we have to kill
poor bastards we didn't even know?
47
00:03:56,600 --> 00:04:00,720
Ronan was there
when Nicky Branson was killed.
48
00:04:02,760 --> 00:04:05,720
I knew it. I said, didn't I?
Not to be trusted.
49
00:04:05,720 --> 00:04:08,320
Nothing would ever be enough.
You can't be fucking trusted!
50
00:04:08,320 --> 00:04:10,920
OK, OK. All right. So, come on,
what are you saying?
51
00:04:10,920 --> 00:04:14,400
Look, I appreciate the leap
that you're all making here.
52
00:04:14,400 --> 00:04:17,720
I do. But if this is going to
stick, then I'm afraid
53
00:04:17,720 --> 00:04:21,160
we're going to have to
ask you to, erm...
54
00:04:21,160 --> 00:04:23,600
..record them making a confession.
55
00:04:26,080 --> 00:04:28,320
Wear a wire?
56
00:04:28,320 --> 00:04:29,960
One of us?
57
00:04:29,960 --> 00:04:32,560
Look, I-I understand the risk,
I do. I just...
58
00:04:32,560 --> 00:04:35,080
So, basically, not to put
too fine a point on it,
59
00:04:35,080 --> 00:04:37,920
you're all sat here
with limp dicks in your hand,
60
00:04:37,920 --> 00:04:40,440
unable to do the dirty yoursens,
61
00:04:40,440 --> 00:04:43,320
so you want us to lube up
and get the job done for you?
62
00:04:43,320 --> 00:04:46,000
If that's not too fine a point,
like I say.
63
00:04:46,000 --> 00:04:49,800
Innocent people are dead,
Mr Sparrow.
64
00:04:49,800 --> 00:04:52,840
You knew they were in danger, and
not only did you fail to inform us,
65
00:04:52,840 --> 00:04:54,360
you also went along for the ride.
66
00:04:54,360 --> 00:04:57,160
All right, hey, hey! Now, as far as
I'm... No, that's not... We...
67
00:04:57,160 --> 00:04:59,640
She... She tried to stop them.
We did. And...
68
00:04:59,640 --> 00:05:02,640
And it's all I think about
that we didn't. I can't bear it.
69
00:05:07,280 --> 00:05:09,560
Give us the room. Just family.
70
00:05:19,720 --> 00:05:21,440
Just family, she said.
71
00:05:22,480 --> 00:05:24,600
Rory...
No.
72
00:05:24,600 --> 00:05:28,000
No, this is mad, this is.
I'm fucking spinning in here!
73
00:05:28,000 --> 00:05:30,560
All right, what did we say?
74
00:05:30,560 --> 00:05:34,160
We won't ever be safe until
the Bransons are out of the picture.
75
00:05:34,160 --> 00:05:36,520
Well, let's take them out, then,
our way. Oh, right,
76
00:05:36,520 --> 00:05:38,680
because that'll never
come back to us, will it?
77
00:05:38,680 --> 00:05:42,680
Either Ann and Roy or one of
the half-dozen remaining Bransons
78
00:05:42,680 --> 00:05:45,200
who won't need a calculator
to put two and two together
79
00:05:45,200 --> 00:05:47,840
to know it was us. Think!
80
00:05:47,840 --> 00:05:49,960
We shouldn't have done this,
though, should we?
81
00:05:49,960 --> 00:05:52,520
What's the one rule,
the one thing you never do?
82
00:05:52,520 --> 00:05:56,360
Grass. Not anyone, let alone us.
83
00:05:56,360 --> 00:06:00,160
Us?! I mean, fucking...
Jesus Christ!
84
00:06:02,320 --> 00:06:06,000
I can't. I can't do it. I'm done.
85
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
Where are you going? Rory!
This is bullshit.
86
00:06:09,440 --> 00:06:12,000
Rory? No, you can bollocks!
87
00:06:19,720 --> 00:06:21,000
So, erm...
88
00:06:23,880 --> 00:06:25,440
How would it work if I did it?
89
00:06:25,440 --> 00:06:27,440
Hold up.
Shouldn't I be doing it?
90
00:06:27,440 --> 00:06:30,080
Well, we spent time with her - Ann.
91
00:06:30,080 --> 00:06:33,160
It wouldn't be odd - that odd -
to check back in with her,
92
00:06:33,160 --> 00:06:35,400
now that we know
that their nephew died there.
93
00:06:35,400 --> 00:06:37,000
Oh, wait. No. Hang on.
94
00:06:38,280 --> 00:06:39,600
Do we know he's dead?
95
00:06:39,600 --> 00:06:41,520
Well, it's not public yet,
96
00:06:41,520 --> 00:06:43,880
but we can let the press know
later on today.
97
00:06:43,880 --> 00:06:46,600
And he's been identified now, so...
Yeah, but we just need
98
00:06:46,600 --> 00:06:49,520
to be careful, you know,
because, er, this news,
99
00:06:49,520 --> 00:06:51,680
it could put fuel
on the flames out there,
100
00:06:51,680 --> 00:06:53,920
and there's tensions
with rival gangs, and...
101
00:06:53,920 --> 00:06:56,760
Yeah, so the gap between us
releasing it and any of you
102
00:06:56,760 --> 00:06:59,600
sitting down with Ann
better be as short as possible.
103
00:06:59,600 --> 00:07:01,760
No, not any of us. Me.
I'm doing it alone.
104
00:07:01,760 --> 00:07:05,000
Daphne! I want to help. I mean,
that's why I'm here - to help.
105
00:07:05,000 --> 00:07:09,120
No-one else, right? And that
includes anyone else from in here,
106
00:07:09,120 --> 00:07:11,800
the police - I don't trust
any of them. I don't even trust you.
107
00:07:13,040 --> 00:07:15,720
Well, just to...just to
reassure you, you know,
108
00:07:15,720 --> 00:07:18,680
we've got the entire Branson family
under special protection.
109
00:07:18,680 --> 00:07:21,880
They can't move an inch
without us knowing about it, so...
110
00:07:32,680 --> 00:07:34,760
Up to you, me duck.
111
00:07:49,800 --> 00:07:51,480
DOOR OPENS
112
00:08:07,720 --> 00:08:09,240
Stephie, is this them?
113
00:08:09,240 --> 00:08:10,520
CAR DOOR OPENS
114
00:08:11,520 --> 00:08:12,720
CAR DOOR CLOSES
115
00:08:23,640 --> 00:08:26,960
Home, sweet home.
Oi, look at Ryan.
116
00:08:26,960 --> 00:08:28,800
ALL CHUCKLE
117
00:08:32,080 --> 00:08:35,440
Stephie, if you're not sure
about this, about staying here,
118
00:08:35,440 --> 00:08:37,200
then you can just say now.
119
00:08:37,200 --> 00:08:42,480
Hey, it's cool. Right? She's
all right. Innit, Stephie, mate?
120
00:08:42,480 --> 00:08:47,280
Well, we can...we can just go.
Wait. Hang on. Go where?
121
00:08:47,280 --> 00:08:50,080
I mean, what have you got for her
that's better than her own home?
122
00:08:53,000 --> 00:08:54,720
It's OK.
123
00:08:54,720 --> 00:08:59,280
Right. Well, remember, you've got
my mobile number in your phone,
124
00:08:59,280 --> 00:09:02,760
and you know that I just live
a few roads away, don't you? Do you?
125
00:09:04,080 --> 00:09:08,040
That's good to know. She lives
with the Sheriff of Nottingham.
126
00:09:08,040 --> 00:09:11,720
CHUCKLES
127
00:09:16,320 --> 00:09:17,720
Right...
128
00:09:18,920 --> 00:09:21,200
I'll see you soon, yeah?
129
00:09:32,320 --> 00:09:37,760
Ryan said you had to look after me
and do what he says. He said.
130
00:09:37,760 --> 00:09:41,840
Yeah, don't worry.
Ryan's still the boss.
131
00:09:41,840 --> 00:09:44,840
Yeah. Two times a week,
he calls from the slammer.
132
00:09:44,840 --> 00:09:46,640
ALL CHUCKLE
133
00:09:48,240 --> 00:09:50,120
DOOR BUZZER
134
00:09:52,840 --> 00:09:56,200
So that's your big idea,
is it? To just...
135
00:09:57,640 --> 00:10:01,040
..steal me treasure, eh, is it?
136
00:10:01,040 --> 00:10:03,120
Did you not just listen
to owt I said?
137
00:10:03,120 --> 00:10:08,200
Huh? Not steal. Nah.
Nah, nah, nah. Go fetch.
138
00:10:08,200 --> 00:10:10,120
You think you're the first one?
139
00:10:11,640 --> 00:10:14,120
Oh, mate!
Honestly, I fucking swear,
140
00:10:14,120 --> 00:10:16,960
when I'm on the out, I'll get it
for you. I'll save it.
141
00:10:16,960 --> 00:10:19,680
Promise!
142
00:10:19,680 --> 00:10:23,480
Yeah, except I've got people
on the out right now, haven't I?
143
00:10:24,840 --> 00:10:28,320
Listen, it's no good
sat there in the soil, is it? Eh?
144
00:10:28,320 --> 00:10:31,040
Sherwood Forest ain't
giving out interest rates.
145
00:10:31,040 --> 00:10:33,360
And think long-term, mate.
When you get out,
146
00:10:33,360 --> 00:10:35,680
times change, world spins.
147
00:10:37,000 --> 00:10:39,120
You're young, pal. A babby.
148
00:10:40,560 --> 00:10:44,560
There ain't no way you're dying in
here. No, no way. You are, though.
149
00:10:46,160 --> 00:10:48,680
You've killed.
You killed.
150
00:10:48,680 --> 00:10:50,320
Manslaughter.
151
00:10:51,720 --> 00:10:53,040
Murder.
152
00:10:54,440 --> 00:10:56,560
Diminished responsibility.
153
00:11:03,400 --> 00:11:04,960
Why do you want it?
154
00:11:06,800 --> 00:11:07,960
The money.
155
00:11:13,760 --> 00:11:15,520
For my sister.
156
00:11:18,840 --> 00:11:20,440
For your sister?
157
00:11:21,680 --> 00:11:23,040
HE TUTS
158
00:11:23,040 --> 00:11:25,000
SCOTT LAUGHS
159
00:11:26,760 --> 00:11:28,720
Come here, you f...! Get here!
160
00:11:28,720 --> 00:11:30,960
SHOUTING AND CHEERING
161
00:11:30,960 --> 00:11:32,760
Oi! Move it!
162
00:11:32,760 --> 00:11:34,400
ALARM RINGS
163
00:11:34,400 --> 00:11:37,640
Oi, oi, oi, oi! Get back!
Get off him!
164
00:11:39,960 --> 00:11:41,480
SHOUTING
165
00:11:54,240 --> 00:11:55,480
SHE SIGHS
166
00:12:43,760 --> 00:12:45,640
Sam?
167
00:12:49,880 --> 00:12:52,320
We need to see her - the Sheriff.
168
00:12:53,440 --> 00:12:56,480
Look, can't we both, like,
strategise briefly
169
00:12:56,480 --> 00:12:59,360
before this becomes
a whole big thing? No. Call her.
170
00:12:59,360 --> 00:13:01,760
We'll head over today.
Best not wait.
171
00:13:01,760 --> 00:13:03,720
Dad, loop me in. Come on.
172
00:13:03,720 --> 00:13:07,720
She thinks I'm a spy,
some ex-agent of the state.
173
00:13:07,720 --> 00:13:12,160
So I tell the truth, nip it
in the bud. What is the truth?
174
00:13:13,360 --> 00:13:15,080
Dad, we should get
some legal advice.
175
00:13:15,080 --> 00:13:17,640
FRANKLIN SCOFFS
176
00:13:17,640 --> 00:13:21,560
500-quid-an-hour fuckwit
in a fuck suit? No way.
177
00:13:21,560 --> 00:13:23,960
OK, well, I HAVE called our lawyers,
and they would really like you
178
00:13:23,960 --> 00:13:27,080
to take a breath so they can...
Well, I didn't ask you to do that!
179
00:13:27,080 --> 00:13:32,200
This is a personal matter. Mine.
She has memos, government documents
180
00:13:32,200 --> 00:13:34,400
alleging that you went
about Nottinghamshire
181
00:13:34,400 --> 00:13:36,760
in the '80s under a code name,
doing the Government's bidding.
182
00:13:36,760 --> 00:13:42,000
Why do these articles even exist?
Are they faked? Talk to me.
183
00:13:42,000 --> 00:13:43,720
Dad?
Today!
184
00:13:45,160 --> 00:13:46,800
Call her.
185
00:13:52,800 --> 00:13:54,520
Right, I'm calling Ian.
We're telling the police.
186
00:13:54,520 --> 00:13:56,680
No. Come on.
I have them all the time.
187
00:13:56,680 --> 00:13:59,280
Everyone in politics gets them,
especially women.
188
00:13:59,280 --> 00:14:02,080
It's just par for the course.
Don't do that!
189
00:14:02,080 --> 00:14:05,440
OK, I'm just saying... This is
different. This is an actual...
190
00:14:06,720 --> 00:14:08,480
..death threat.
191
00:14:08,480 --> 00:14:13,240
Oh, I'm sorry, Sandy. This is
so much stress, what with Ella...
192
00:14:14,680 --> 00:14:17,600
..especially when
it is obviously bullshit.
193
00:14:17,600 --> 00:14:21,320
Just run this by Ian St Clair,
see what he says.
194
00:14:22,720 --> 00:14:25,720
Lisa, please.
OK, OK, I will.
195
00:14:27,440 --> 00:14:30,720
I will. I promise.
196
00:14:42,440 --> 00:14:45,200
So we'll be all square after this?
197
00:14:46,360 --> 00:14:48,720
My family, the force?
198
00:14:48,720 --> 00:14:52,360
What, you mean, will they wipe
your family's entire record clean
199
00:14:52,360 --> 00:14:54,600
for an act of civic behaviour?
200
00:14:54,600 --> 00:14:56,840
No, that's not what I mean.
201
00:15:01,760 --> 00:15:03,560
Thank you.
202
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
I meant me and you,
203
00:15:08,320 --> 00:15:12,560
what you know, and that
never resurfacing again.
204
00:15:12,560 --> 00:15:14,120
Right? WE'RE all square.
205
00:15:15,560 --> 00:15:19,640
What's all this "they"?
Will "they" wipe our records?
206
00:15:19,640 --> 00:15:22,280
Distancing yourself from this lot,
are you? No, I'm just here
207
00:15:22,280 --> 00:15:23,760
for this one thing.
208
00:15:24,720 --> 00:15:27,840
So, you said down there
that you didn't trust me.
209
00:15:27,840 --> 00:15:32,640
Oh, sorry. Did I hurt your feelings?
I never did tell anyone,
210
00:15:32,640 --> 00:15:36,240
you know, what I promised you
at your kitchen table. Not a soul.
211
00:15:36,240 --> 00:15:38,560
Julie Jackson knows.
I went round there.
212
00:15:40,560 --> 00:15:43,480
Me, you and her - what
a strange little triangle that is.
213
00:15:43,480 --> 00:15:46,760
Yeah, well, she can...she can
be trusted, though, can't she?
214
00:15:46,760 --> 00:15:51,120
Well, Ronan found out. He heard
what we said. In the hallway.
215
00:15:52,560 --> 00:15:54,880
You've never told Mickey,
though, have you?
216
00:15:54,880 --> 00:15:59,920
Don't you dare judge how I handle
my family. Do you understand?
217
00:15:59,920 --> 00:16:03,640
What fucking skip fire have you
turned your own family life into?
218
00:16:03,640 --> 00:16:05,880
Heard you're back in Ashfield,
living all alone.
219
00:16:05,880 --> 00:16:08,080
I'm not alone. I've got a dog.
220
00:16:08,080 --> 00:16:11,520
SHE CHUCKLES
What is that? A lonely cry for help?
221
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
No.
222
00:16:13,800 --> 00:16:16,080
It's a Border terrier cross,
actually.
223
00:16:19,000 --> 00:16:23,360
Look, I can, er, go through
some techniques on covert recording,
224
00:16:23,360 --> 00:16:26,000
if you like. You know,
how to get suspects to talk, or...
225
00:16:26,000 --> 00:16:28,600
I know how to get people to talk,
Ian. I've done it
226
00:16:28,600 --> 00:16:31,080
once or twice before.
Yeah.
227
00:16:32,400 --> 00:16:36,240
What about Rory? He didn't seem
too wild about the idea.
228
00:16:36,240 --> 00:16:39,320
Hm. He's all skirt
and no knickers, our eldest.
229
00:16:39,320 --> 00:16:42,680
Relax. He won't get in the way.
230
00:16:48,360 --> 00:16:52,280
So...
So... Hi.
231
00:16:52,280 --> 00:16:56,360
It's... I mean, despite the...
It's nice to properly meet.
232
00:16:56,360 --> 00:16:58,600
Oh, we've met.
233
00:16:58,600 --> 00:17:00,360
Not that you'd remember.
234
00:17:01,600 --> 00:17:03,320
About that big.
235
00:17:04,800 --> 00:17:06,120
But I remember.
236
00:17:08,720 --> 00:17:10,960
Would you like a...?
Yeah.
237
00:17:16,720 --> 00:17:19,800
I'm not a man what frightens easy,
238
00:17:19,800 --> 00:17:22,080
but you scared the shit out of me.
239
00:17:23,640 --> 00:17:26,360
Although we did...try.
240
00:17:31,520 --> 00:17:33,880
It must have been hard, though.
241
00:17:33,880 --> 00:17:39,480
And I get it, falling for someone,
finding out they're pregnant,
242
00:17:39,480 --> 00:17:42,280
someone else's baby.
That's... I mean...
243
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
I don't blame you.
Hey...
244
00:17:46,720 --> 00:17:50,200
..I would have done. I'd have...
245
00:17:50,200 --> 00:17:54,960
For her, back then, anything.
I... I did.
246
00:17:54,960 --> 00:17:57,000
I said I was up for it, but...
247
00:18:02,560 --> 00:18:05,040
She hasn't really spoken
about any of that.
248
00:18:05,040 --> 00:18:07,560
The reasons. And I...
249
00:18:07,560 --> 00:18:11,320
I don't need to know them,
really. It's not...
250
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
I mean, that's not the...
251
00:18:13,320 --> 00:18:14,800
..any more...
252
00:18:14,800 --> 00:18:16,360
SHE SIGHS
253
00:18:18,680 --> 00:18:22,040
I just get the impression
there was stuff...
254
00:18:22,040 --> 00:18:23,960
..for her back then.
255
00:18:27,320 --> 00:18:28,560
Yeah.
256
00:18:41,680 --> 00:18:43,160
DOOR CLOSES
257
00:18:43,160 --> 00:18:45,360
FOOTSTEPS APPROACH
258
00:18:48,520 --> 00:18:52,280
What did they take?
PlayStation. You?
259
00:18:53,400 --> 00:18:54,880
Telly.
260
00:19:11,440 --> 00:19:15,720
HE SIGHS
You're right. I ain't getting out.
261
00:19:16,800 --> 00:19:20,080
Not that it'll be, like, worth it.
262
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Yeah, I'll be an old man, probs.
263
00:19:24,920 --> 00:19:27,200
I don't even know
why I did it, mate.
264
00:19:28,640 --> 00:19:30,480
I was off me head,
and he was a wanker,
265
00:19:30,480 --> 00:19:32,400
and something just fucking,
you know...
266
00:19:32,400 --> 00:19:34,440
..just fucking snapped, and, er...
267
00:19:38,760 --> 00:19:41,120
Do you ever think
about what YOU did?
268
00:19:48,640 --> 00:19:52,720
But you ARE right. I don't care
either way about you.
269
00:19:52,720 --> 00:19:54,800
Wouldn't be for you, would it?
It'd be for me sister.
270
00:19:54,800 --> 00:19:58,200
You know, she's... None of this
is her fault. Nothing is her fault.
271
00:19:58,200 --> 00:19:59,480
She's like...
272
00:20:00,880 --> 00:20:03,160
She's the only family I have, mate.
273
00:20:05,400 --> 00:20:09,320
And... And I promise you,
you'd double it.
274
00:20:09,320 --> 00:20:12,080
Triple it, even. Hmm?
275
00:20:12,080 --> 00:20:13,120
Cos this...
276
00:20:14,520 --> 00:20:18,000
..this is an investment, mate.
And then, when you're on the out...
277
00:20:20,960 --> 00:20:22,960
..whatever you want, then, eh?
278
00:20:27,160 --> 00:20:30,760
What would you do, pal, on the out?
279
00:20:34,400 --> 00:20:35,920
There's this, er...
280
00:20:38,080 --> 00:20:39,720
..place...
281
00:20:41,240 --> 00:20:42,600
..in America.
282
00:20:44,760 --> 00:20:46,800
Old mining town in Pennsylvania.
283
00:20:46,800 --> 00:20:48,280
Oh, yeah?
284
00:20:49,720 --> 00:20:51,720
It's a ghost town.
285
00:20:54,280 --> 00:20:57,240
Completely abandoned in the middle
of these mountains, cos...
286
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
..back in, like, the '60s, this fire
287
00:21:02,000 --> 00:21:04,920
broke out in the mine, you know,
a gas explosion or summat.
288
00:21:06,120 --> 00:21:08,040
And it's been burning ever since.
289
00:21:09,320 --> 00:21:10,800
All these houses...
290
00:21:10,800 --> 00:21:13,040
..shops...
291
00:21:15,800 --> 00:21:17,600
..this whole town wi' a...
292
00:21:19,560 --> 00:21:21,360
..fire burning beneath it.
293
00:21:22,960 --> 00:21:25,240
And no-one knows how to put it out.
294
00:21:26,720 --> 00:21:28,920
No-one knows what to do.
295
00:21:31,640 --> 00:21:33,240
But it's there.
296
00:21:35,480 --> 00:21:40,240
It's so hot, you...you..you put
your hands on t'ground, you can...
297
00:21:40,240 --> 00:21:44,280
..you can feel it, like that...
that heat, they reckon,
298
00:21:44,280 --> 00:21:46,200
raging beneath you in the earth.
299
00:21:59,320 --> 00:22:01,800
Yeah, I always thought
it'd be nice to go there.
300
00:22:05,200 --> 00:22:06,880
Start again.
301
00:22:09,440 --> 00:22:10,840
Live alone.
302
00:22:16,800 --> 00:22:18,200
HE SNIFFS
303
00:22:29,000 --> 00:22:30,960
Give us your hand.
304
00:23:09,760 --> 00:23:12,320
Mate, over there.
305
00:23:53,320 --> 00:23:54,720
Shit.
306
00:23:56,120 --> 00:23:58,480
Well, where the hell
have all these come from?
307
00:23:58,480 --> 00:24:02,080
All seized by our officers
in the last six weeks.
308
00:24:02,080 --> 00:24:05,240
We'd usually expect to see
this amount over six months.
309
00:24:06,680 --> 00:24:08,200
HE SIGHS
310
00:24:08,200 --> 00:24:11,640
Any information
that can help us with our inquiries
311
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
will be much appreciated.
We can now confirm
312
00:24:14,440 --> 00:24:18,200
that the body found close to
Mablethorpe beach on Monday
313
00:24:18,200 --> 00:24:20,920
has been identified as Kyre Branson
314
00:24:20,920 --> 00:24:23,200
of Ashfield, Nottinghamshire.
315
00:24:23,200 --> 00:24:26,920
Our thoughts are naturally
with his loved ones at this time,
316
00:24:26,920 --> 00:24:31,680
but we would appeal to anybody that
has seen anything or knows anything,
317
00:24:31,680 --> 00:24:34,760
no matter how small,
to please contact the police.
318
00:25:25,800 --> 00:25:30,320
Knock, knock. We come in peace
and, in fact, bearing gifts.
319
00:25:31,440 --> 00:25:34,960
Some home-grown herbs
from our arboretum.
320
00:25:36,400 --> 00:25:38,920
Mm, pungent.
Mm-hm. Thanks.
321
00:25:38,920 --> 00:25:42,400
Well, they, er...
they go nicely with anything.
322
00:25:43,480 --> 00:25:45,760
You cook? I'm terrible at it.
323
00:25:45,760 --> 00:25:49,440
I really don't have long. Sorry.
Really? Well, we appreciate it.
324
00:25:49,440 --> 00:25:51,400
Oh, my God. You don't do
these things, do you?
325
00:25:51,400 --> 00:25:54,200
Ho-ho! Bloody everywhere these days.
326
00:25:54,200 --> 00:25:56,520
It's helping me quit.
327
00:25:56,520 --> 00:25:58,360
Mm-hm. I'm sure. Well...
328
00:25:58,360 --> 00:26:00,840
..we appreciate what you did
329
00:26:00,840 --> 00:26:03,840
and gave us warning
of what you received.
330
00:26:03,840 --> 00:26:07,120
I do wonder who might have
sent this cachet.
331
00:26:08,600 --> 00:26:10,400
There was no note or anything?
332
00:26:10,400 --> 00:26:13,720
I mean, I'm glad you still have it.
You haven't...shared it with anyone?
333
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
I said I wouldn't. I haven't, yet.
334
00:26:15,680 --> 00:26:19,480
Oh! People often deride
local politics, don't they?
335
00:26:19,480 --> 00:26:23,320
Full of busybodies and Nimbys
working in drab municipal offices,
336
00:26:23,320 --> 00:26:26,520
dealing with potholes and recycling.
337
00:26:26,520 --> 00:26:28,280
I don't think this is drab.
338
00:26:28,280 --> 00:26:29,960
No, no, no, no, of course not.
339
00:26:29,960 --> 00:26:33,880
I mean, I can see Nottinghamshire
County has some real talent.
340
00:26:33,880 --> 00:26:36,680
Mm.
That's comforting.
341
00:26:37,960 --> 00:26:41,440
Fact is, I thought all last night
342
00:26:41,440 --> 00:26:43,960
about denying
what you laid before us,
343
00:26:43,960 --> 00:26:47,000
and then I decided not to,
because, you know,
344
00:26:47,000 --> 00:26:49,800
denial implies
a certain level of shame.
345
00:26:51,480 --> 00:26:53,640
And I'm ashamed of nothing.
346
00:26:55,160 --> 00:26:56,920
Yes, it was me.
347
00:26:59,800 --> 00:27:01,840
Wait, Dad...
348
00:27:01,840 --> 00:27:05,960
The Westminster Bridge.
Ha-ha! It's a silly name, isn't it?
349
00:27:05,960 --> 00:27:10,680
Yes, a bridge between
down there and up here.
350
00:27:10,680 --> 00:27:13,160
You were this spy?
351
00:27:13,160 --> 00:27:15,520
Mmm... A fixer.
352
00:27:15,520 --> 00:27:19,960
Problem, solution. I can't speak to
the specific accusations
353
00:27:19,960 --> 00:27:24,520
of your no doubt sexed-up dossier,
and I know how the tabloids
354
00:27:24,520 --> 00:27:28,560
have occasionally salivated
over the potential of my existence,
355
00:27:28,560 --> 00:27:31,400
but, yes, I worked
on behalf of the Government
356
00:27:31,400 --> 00:27:33,320
and the security services,
357
00:27:33,320 --> 00:27:36,640
leading the anti-strike campaign
here in the coal fields.
358
00:27:36,640 --> 00:27:38,720
OK, Dad, can we just...?
It's OK, Son.
359
00:27:38,720 --> 00:27:42,320
No, I mean, I really think...
Your father was a miner?
360
00:27:42,320 --> 00:27:43,840
He was, yeah.
361
00:27:43,840 --> 00:27:45,160
Mm-hm.
362
00:27:46,160 --> 00:27:49,760
And in '84, he came down
on the side of...?
363
00:27:52,520 --> 00:27:54,440
My father chose to work.
364
00:27:56,080 --> 00:27:57,800
Good man.
365
00:27:58,800 --> 00:28:02,720
You know, the abuse dished out
by the NUM was, in my opinion,
366
00:28:02,720 --> 00:28:05,560
off the charts to any collier
with an independent mind
367
00:28:05,560 --> 00:28:08,320
unwilling to bend
to the might of the mob.
368
00:28:08,320 --> 00:28:12,440
Yes, I helped with
some of their legal action
369
00:28:12,440 --> 00:28:15,760
and trained some of the branch
leaders in arguments and rhetoric.
370
00:28:15,760 --> 00:28:19,440
OK, so nothing illegal
or...or unethical, I'm hearing,
371
00:28:19,440 --> 00:28:22,800
or... No, no, no, no.
No, public service.
372
00:28:22,800 --> 00:28:25,640
So, make it public. Go ahead.
No, Dad, please.
373
00:28:25,640 --> 00:28:28,720
You used government power and money
to divide a community
374
00:28:28,720 --> 00:28:30,800
then used that influence
to profit from it.
375
00:28:30,800 --> 00:28:34,320
It says here...
access to contracts,
376
00:28:34,320 --> 00:28:36,480
the original chumocracy.
377
00:28:36,480 --> 00:28:38,360
Excuse me, Councillor Waters...
378
00:28:38,360 --> 00:28:40,800
So your business empire here
is more or less built on a myth?
379
00:28:40,800 --> 00:28:43,280
Myth? What do you mean,
myth? Myth?!
380
00:28:44,840 --> 00:28:48,440
Have I not been consistent
my whole life in my beliefs?
381
00:28:48,440 --> 00:28:51,800
Power of the individual, freedom,
choice, the value of work?
382
00:28:51,800 --> 00:28:54,040
I mean, after all,
we are the working classes.
383
00:28:54,040 --> 00:28:55,800
SHE LAUGHS
384
00:28:55,800 --> 00:28:58,640
Well, was. Came from.
385
00:28:58,640 --> 00:29:01,520
So drag that into the light
as much as you please.
386
00:29:01,520 --> 00:29:03,560
HE INHALES DEEPLY
387
00:29:03,560 --> 00:29:06,040
accusations of favours and such -
well, you'd better have
388
00:29:06,040 --> 00:29:10,840
more than some dodgy online blogs
and rumours, Councillor Waters...
389
00:29:10,840 --> 00:29:12,480
..Sheriff of Nottingham...
390
00:29:13,880 --> 00:29:16,520
..because I doubt any of that
is likely to withstand
391
00:29:16,520 --> 00:29:18,240
the accusations of libel.
392
00:29:20,400 --> 00:29:23,880
I mean, we're only a few days away
from the council's vote
393
00:29:23,880 --> 00:29:26,040
on the development of our new mine,
and that would look
394
00:29:26,040 --> 00:29:29,720
dangerously like a last-ditch
attempt to besmirch your opponent.
395
00:29:31,640 --> 00:29:33,960
HE TUTS
396
00:29:35,040 --> 00:29:36,360
Dirty tactics.
397
00:29:38,080 --> 00:29:39,960
HE INHALES DEEPLY
398
00:29:41,160 --> 00:29:43,200
..you'd better be sure, Sheriff.
399
00:29:44,880 --> 00:29:46,560
I'll leave that with you.
400
00:30:07,280 --> 00:30:09,600
Gibbo?
Ian?
401
00:30:09,600 --> 00:30:11,320
I heard you'd moved back round here.
402
00:30:11,320 --> 00:30:13,480
Yeah. It's true, then.
Yeah.
403
00:30:13,480 --> 00:30:17,560
Aye... I called earlier to book
the function room back there
404
00:30:17,560 --> 00:30:20,120
just for a couple of hours
this afternoon. You know, I need it
405
00:30:20,120 --> 00:30:22,720
to be private, no-one coming round.
Are you kidding?
406
00:30:22,720 --> 00:30:24,880
What, you want the whole room
to yoursen?
407
00:30:24,880 --> 00:30:27,200
What, is this
not good enough for you?
408
00:30:27,200 --> 00:30:29,080
Just, you know...
409
00:30:29,080 --> 00:30:32,240
GIBBO CHUCKLES
410
00:30:40,360 --> 00:30:41,680
Over there.
411
00:30:44,800 --> 00:30:46,640
Cosy enough for you?
412
00:30:46,640 --> 00:30:48,240
PHONE BUZZES
413
00:30:49,520 --> 00:30:53,320
Lisa, I can't really talk right now.
No, it's OK. I'll be quick. Sorry.
414
00:30:53,320 --> 00:30:57,520
Erm, Sandy asked me to let you know,
so I'm letting you know
415
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
in case she ever asks, then you
can say, yeah, I let you know.
416
00:30:59,880 --> 00:31:04,800
So, er, you know folks get threats
and things from cranks and trolls.
417
00:31:04,800 --> 00:31:08,440
It's only that they're getting
more regular and more aggressive.
418
00:31:08,440 --> 00:31:10,200
So I am passing that on.
419
00:31:10,200 --> 00:31:12,960
Sorry, what, you've...
420
00:31:12,960 --> 00:31:16,040
You've had a death threat?
I mean...
421
00:31:16,040 --> 00:31:18,960
..I suppose.
422
00:31:18,960 --> 00:31:22,040
How were it sent to you?
Were it social media or...?
423
00:31:22,040 --> 00:31:26,400
Emails, mainly. Some DMs.
Graffiti on the... All right, well,
424
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
send them to me and I'll pass
them on to the digital team -
425
00:31:28,400 --> 00:31:30,560
they might be able to trace it.
And I'm going to send
426
00:31:30,560 --> 00:31:32,920
a protection officer over,
all right? No, please.
427
00:31:32,920 --> 00:31:36,320
That's playing into their hands.
Right, well, I'll come over later.
428
00:31:36,320 --> 00:31:39,120
You don't have to. I'm safe at work,
then I'll head straight home.
429
00:31:39,120 --> 00:31:41,440
Sandy'll be there.
Lisa, I'm coming over.
430
00:31:41,440 --> 00:31:45,400
All right? No arguments.
I'll see you later.
431
00:31:59,120 --> 00:32:01,280
TYRES SCREECH
432
00:32:24,000 --> 00:32:25,480
What the fuck?! Shit!
433
00:32:25,480 --> 00:32:27,440
SHOUTING
434
00:32:27,440 --> 00:32:30,120
Fuck! What the...?
435
00:32:36,280 --> 00:32:38,720
Here's Johnny!
What?
436
00:32:38,720 --> 00:32:41,760
What do you mean, "What?"
Shining, axe, door.
437
00:32:41,760 --> 00:32:43,800
Honestly, fuckin' youth of today!
438
00:32:43,800 --> 00:32:45,480
HE YELLS
439
00:32:45,480 --> 00:32:47,720
Right, enough! Oh, God...
440
00:32:47,720 --> 00:32:50,840
You know who I am? No. And
look at the door. You've just...
441
00:32:50,840 --> 00:32:53,840
Rory Sparrow.
Another couple of hours
442
00:32:53,840 --> 00:32:56,880
and we'll have some shooters here.
So if you want to come back then...
443
00:32:56,880 --> 00:32:59,600
No, you won't.
Look at yer. Amateur hour.
444
00:32:59,600 --> 00:33:02,520
Little kids playing
in a big boys' sandpit.
445
00:33:02,520 --> 00:33:04,800
So, nah, I won't come back
in an hour.
446
00:33:04,800 --> 00:33:09,320
I request an in-person meeting.
Location, here. Time, now.
447
00:33:09,320 --> 00:33:10,760
You're all right, doll.
448
00:33:10,760 --> 00:33:12,920
You, back up.
449
00:33:31,640 --> 00:33:33,160
Sorry about your door.
450
00:33:34,400 --> 00:33:36,520
Look, there's two stories
being told around here.
451
00:33:36,520 --> 00:33:39,480
In one, my family are bowing out.
452
00:33:39,480 --> 00:33:42,360
They're even, some say,
running scared.
453
00:33:43,440 --> 00:33:46,200
Then there's this other one,
one that says Rory Sparrow
454
00:33:46,200 --> 00:33:49,200
just turned up at the Meadow boys'
new gaff here in the pit villages,
455
00:33:49,200 --> 00:33:51,360
wielding an axe and raising 'ell.
456
00:33:51,360 --> 00:33:54,000
Don't sound like
they're running scared.
457
00:33:54,000 --> 00:33:57,160
Sounds like...
they're back in the running.
458
00:33:57,160 --> 00:34:00,040
In the running? For what?
459
00:34:00,040 --> 00:34:02,880
This place, NG17, all in.
460
00:34:02,880 --> 00:34:04,880
HE SNORTS
461
00:34:04,880 --> 00:34:07,600
Soon to be history.
I have privileged information,
462
00:34:07,600 --> 00:34:11,200
insider trading.
So it's hostile takeover time!
463
00:34:11,200 --> 00:34:13,680
Someone's got to stake
their claim early and hard,
464
00:34:13,680 --> 00:34:16,160
and it's a vacuum
I intend to fill, all right?
465
00:34:16,160 --> 00:34:20,120
Maybe you're not the only one
with your eyes on round here. Maybe.
466
00:34:20,120 --> 00:34:22,800
But historically, my family
have form round here.
467
00:34:22,800 --> 00:34:26,800
However, you've got
the manpower, the runners.
468
00:34:27,840 --> 00:34:30,600
And I've got the contacts.
I can get the gear.
469
00:34:33,400 --> 00:34:34,680
Listen...
470
00:34:35,800 --> 00:34:39,440
..this is meant to be her place.
All right?
471
00:34:39,440 --> 00:34:41,480
Normal. Quiet.
472
00:34:42,640 --> 00:34:45,120
You've come in here
and alert all the neighbours.
473
00:34:45,120 --> 00:34:47,720
Don't worry about the neighbours.
They're all shitting themselves
474
00:34:47,720 --> 00:34:50,080
round here about all this.
It's all kicking off.
475
00:34:50,080 --> 00:34:52,160
Normal family,
murdered on the coast?
476
00:34:53,440 --> 00:34:55,680
I'm sorry about that, by the way,
477
00:34:55,680 --> 00:34:57,680
genuinely.
478
00:34:59,080 --> 00:35:01,400
So no-one's going to be popping
their head over the parapet
479
00:35:01,400 --> 00:35:05,320
or what have you, not any more.
Everyone's head down, blind eye.
480
00:35:06,840 --> 00:35:08,280
So...
481
00:35:09,840 --> 00:35:11,120
..we got a deal?
482
00:35:40,080 --> 00:35:43,520
Er... Oh, yeah.
Er, pint of bitter, ta.
483
00:35:43,520 --> 00:35:45,120
All right, love.
484
00:35:45,120 --> 00:35:46,400
SHE CLEARS HER THROAT
485
00:35:46,400 --> 00:35:47,880
GLASSES TINKLE
486
00:35:51,520 --> 00:35:54,640
GLASSES TINKLE OVER HEADPHONES
487
00:35:59,080 --> 00:36:00,520
Cheers, Gibbo.
488
00:36:10,560 --> 00:36:12,360
HE WHISPERS
489
00:36:13,600 --> 00:36:15,480
The Sparrows.
490
00:36:15,480 --> 00:36:17,360
I'll be in and out.
491
00:36:21,120 --> 00:36:23,320
See what this is about.
492
00:36:28,040 --> 00:36:29,560
Go on. What?
493
00:36:32,640 --> 00:36:34,280
I did not care for it.
494
00:36:36,080 --> 00:36:38,160
Rolling over on Kyre.
495
00:36:38,160 --> 00:36:41,360
Can't roll over on
someone who's dead. He's dead.
496
00:36:42,720 --> 00:36:45,840
So we made his death useful,
that's all.
497
00:36:45,840 --> 00:36:48,400
You can betray someone in death.
498
00:36:50,960 --> 00:36:54,000
His memory. What...What have
we said, except that he did it,
499
00:36:54,000 --> 00:36:57,880
which he did? Weren't alone
doing it, though, were he?
500
00:36:57,880 --> 00:37:00,920
But there he is, face
all over t'news, taking t'blame,
501
00:37:00,920 --> 00:37:03,440
everyone what knows us
saying he acted in dishonour.
502
00:37:03,440 --> 00:37:07,520
He messed up.
Two 'stead of one there.
503
00:37:07,520 --> 00:37:09,000
And if they had have caught him,
504
00:37:09,000 --> 00:37:11,440
he'd have took t'blame himsen
anyway, not squealed,
505
00:37:11,440 --> 00:37:14,040
same as what's happened.
Yeah, and we squealed pretty quick,
506
00:37:14,040 --> 00:37:17,480
though, didn't we?
Saved our sorry fucking arses.
507
00:37:25,800 --> 00:37:28,920
Who killed him? Who were it?
Who knew, apart from them?
508
00:37:30,400 --> 00:37:32,520
These fucking places.
509
00:37:33,680 --> 00:37:35,800
For these fucking people.
510
00:37:37,280 --> 00:37:39,120
A wasteland.
511
00:38:03,760 --> 00:38:05,720
DOOR OPENS
512
00:38:20,960 --> 00:38:22,720
Hiya.
513
00:38:24,760 --> 00:38:26,200
You all right?
514
00:38:28,000 --> 00:38:30,040
You come here a lot?
515
00:38:30,040 --> 00:38:33,880
That weren't a pick-up line.
Er, yeah.
516
00:38:34,920 --> 00:38:37,280
We like to show our faces
from time to time, you know?
517
00:38:38,520 --> 00:38:40,640
Who's your mate?
518
00:38:42,040 --> 00:38:45,880
Protection...courtesy
of Nottinghamshire's finest.
519
00:38:47,080 --> 00:38:50,280
The police?
Are you working with the...?
520
00:38:50,280 --> 00:38:52,480
Oh, please!
521
00:38:52,480 --> 00:38:55,400
All right. What are you having?
I'll get this.
522
00:38:55,400 --> 00:38:59,360
He can come over.
Vodka and soda, please, duck.
523
00:39:02,160 --> 00:39:03,640
DAPHNE SIGHS
524
00:39:05,680 --> 00:39:07,400
I'm so sorry...
525
00:39:08,720 --> 00:39:10,200
..about Kyre.
526
00:39:12,000 --> 00:39:13,880
Who...? What the hell happened?
527
00:39:14,960 --> 00:39:16,480
Betrayal.
528
00:39:18,040 --> 00:39:21,200
Well, what else do you call it?
God knows who.
529
00:39:21,200 --> 00:39:23,360
You and yours were
t'only ones we talked to.
530
00:39:25,280 --> 00:39:29,520
You're not saying...?
No. No, of course not.
531
00:39:36,680 --> 00:39:38,640
Cheers, Gibbo.
532
00:39:40,600 --> 00:39:43,120
So, how are you feeling
about it all?
533
00:39:43,120 --> 00:39:46,760
You know, what happened
on the coast? What went wrong?
534
00:39:46,760 --> 00:39:48,520
What do you mean?
535
00:39:50,000 --> 00:39:53,160
Oh, well, that you killed both.
536
00:40:01,400 --> 00:40:05,840
What happened is all part of
t'cut and thrust of it.
537
00:40:05,840 --> 00:40:08,760
These things go down when you
get yoursen mixed up in a war.
538
00:40:08,760 --> 00:40:11,320
Oh, come on, they weren't
mixed up in anything, them two.
539
00:40:11,320 --> 00:40:15,240
They were innocent. We've been
through this, Daphne. Innocent?
540
00:40:15,240 --> 00:40:18,880
You don't reckon parents are
responsible for their kids?
541
00:40:18,880 --> 00:40:21,080
I took responsibility for mine.
542
00:40:33,520 --> 00:40:35,480
Have you, er, seen DCS Summers?
543
00:40:35,480 --> 00:40:39,040
Yeah, I've...seen DCS Summers.
544
00:40:40,840 --> 00:40:43,640
Oh! That was cryptic.
545
00:40:50,160 --> 00:40:51,760
Something's going on, in't it?
546
00:40:53,160 --> 00:40:55,400
People are acting weird.
He's not answering his phone.
547
00:40:56,360 --> 00:40:57,840
My lips are sealed.
548
00:41:08,640 --> 00:41:12,960
You know the saying "a bird in
the hand is worth two in the bush"?
549
00:41:13,920 --> 00:41:15,480
No, actually.
550
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
Well, a Sparrow in t'hand...
551
00:41:19,960 --> 00:41:23,880
..might be worth
two Bransons in the clink.
552
00:41:26,960 --> 00:41:29,240
That wasn't that cryptic.
553
00:41:29,240 --> 00:41:31,000
SHE SNORTS
554
00:41:34,080 --> 00:41:37,480
So, er, they're grassing up
Ann and Roy?
555
00:41:37,480 --> 00:41:40,160
Not grassing, exactly.
556
00:41:48,800 --> 00:41:52,720
So how's Roy doing? I guess
maybe he's a bit more used to it.
557
00:41:52,720 --> 00:41:54,880
I'm assuming
it's not his first time.
558
00:41:55,840 --> 00:41:58,040
Why did you want to meet, Daphne?
559
00:42:03,720 --> 00:42:06,760
I... I don't know. It just...
560
00:42:08,520 --> 00:42:12,120
It just felt odd not to. I mean...
DAPHNE SIGHS
561
00:42:12,120 --> 00:42:14,000
..are you OK?
562
00:42:14,000 --> 00:42:16,440
Nicky first, then Kyre.
563
00:42:17,760 --> 00:42:20,080
Now, I understand why you and Roy,
564
00:42:20,080 --> 00:42:23,040
why you...felt you had to do
what you did.
565
00:42:25,360 --> 00:42:29,000
If anything like that happened
to my family, I'd... You'd what?
566
00:42:35,560 --> 00:42:38,160
I don't... I don't...
I don't even know.
567
00:42:46,400 --> 00:42:48,520
PHONE RINGS
568
00:43:01,320 --> 00:43:03,600
PHONE CONTINUES RINGING
569
00:43:06,160 --> 00:43:07,600
Do you want to get it?
570
00:43:07,600 --> 00:43:10,000
RINGING STOPS
571
00:43:12,560 --> 00:43:14,000
I might get another.
572
00:43:24,360 --> 00:43:26,840
Same again, Gibbo, and some nuts.
573
00:43:40,280 --> 00:43:43,840
It's me.
Look, sorry to call,
574
00:43:43,840 --> 00:43:46,960
but I think you're with
a friend of ours at the moment.
575
00:43:47,960 --> 00:43:49,920
Things have moved a bit faster
576
00:43:49,920 --> 00:43:52,720
than we thought they would.
She's wearing a wire.
577
00:43:54,120 --> 00:43:57,080
As in right now, so...
Sorry. Are you calling someone?
578
00:43:57,080 --> 00:43:58,280
SHE MOUTHS
579
00:43:58,280 --> 00:44:00,400
Look, I know
you'd never say anything,
580
00:44:00,400 --> 00:44:03,360
but I thought
you'd want to know, OK?
581
00:44:04,560 --> 00:44:06,160
I'll keep in touch.
582
00:44:10,000 --> 00:44:11,480
Got some nuts.
583
00:44:11,480 --> 00:44:13,480
Ooh, thank you.
584
00:44:13,480 --> 00:44:15,120
So...
585
00:44:15,120 --> 00:44:17,240
..you haven't been questioned
at all...
586
00:44:18,480 --> 00:44:19,680
..by the police?
587
00:44:20,960 --> 00:44:26,000
Like, surely, given what that
Bottomley lad did to your Nicky...
588
00:44:26,000 --> 00:44:28,760
Have they been sniffing round you?
589
00:44:30,480 --> 00:44:32,400
Why would they be
sniffing around us?
590
00:44:33,440 --> 00:44:37,080
Maybe he was targeting
your Ronan, hit t'wrong lad.
591
00:44:37,080 --> 00:44:40,160
No. Ronan's...Ronan's not...
592
00:44:40,160 --> 00:44:41,480
What?
593
00:44:43,800 --> 00:44:45,760
He's never moved in them circles.
594
00:44:45,760 --> 00:44:49,040
Well, you have, though,
haven't you? Your family.
595
00:44:50,720 --> 00:44:53,560
Prize catch for t'police, you.
596
00:44:53,560 --> 00:44:56,840
The cocaine over the years.
Moving hot gear around.
597
00:44:56,840 --> 00:44:58,800
Yeah, all right.
598
00:45:00,080 --> 00:45:01,760
You're right, Daphne.
599
00:45:02,840 --> 00:45:06,040
We are basically the same,
you and me. Different...
600
00:45:07,360 --> 00:45:11,360
..but...sort of
tethered together now
601
00:45:11,360 --> 00:45:15,920
in a strange sort of way.
So I can see why you'd want to meet.
602
00:45:15,920 --> 00:45:17,440
Just to check.
603
00:45:18,800 --> 00:45:21,080
I go down...
604
00:45:21,080 --> 00:45:22,720
..you go down.
605
00:45:23,800 --> 00:45:25,040
Right?
606
00:45:29,360 --> 00:45:32,000
I'll get mine.
I said I'd pay.
607
00:45:34,080 --> 00:45:35,640
I'll get it.
608
00:45:46,920 --> 00:45:50,200
She knows. She bloody knows.
609
00:45:55,080 --> 00:45:56,920
Where's she going?
610
00:46:02,880 --> 00:46:04,800
PHONE BUZZES
611
00:46:06,560 --> 00:46:09,840
Daphne, you wait till Ann's gone,
and then you come and see us.
612
00:46:09,840 --> 00:46:12,400
You've put me and my family
in the worst possible danger,
613
00:46:12,400 --> 00:46:14,600
do you know that?
Someone's told her.
614
00:46:14,600 --> 00:46:16,960
Look, I were listening.
There was nothing to suggest
615
00:46:16,960 --> 00:46:20,800
that she knows, all right?
It was the look of her. She knows.
616
00:46:20,800 --> 00:46:24,360
Someone from your sodding place
has told her. Fuck!
617
00:46:25,440 --> 00:46:27,400
Maybe that wanker protection bloke
that was with her.
618
00:46:27,400 --> 00:46:30,160
Have you thought of that?
Daphne, nobody knows.
619
00:46:30,160 --> 00:46:32,480
All right? So you wait
till she's gone, and you come back
620
00:46:32,480 --> 00:46:33,880
and we'll work out what to do next.
621
00:46:33,880 --> 00:46:37,520
Next? Oh, yeah, right.
Go and fuck yourselves!
622
00:46:52,040 --> 00:46:54,400
All right, there's someone
I've got to go see.
623
00:46:54,400 --> 00:46:57,680
Couple of kilos of ket
to get you started round here.
624
00:46:57,680 --> 00:47:00,840
And this is for your odd little
spice-smuggling trade. Cool.
625
00:47:00,840 --> 00:47:04,000
Give me a shout if you need me,
all right? Yeah, man.
626
00:47:06,320 --> 00:47:09,720
What the fuck's all this?
Wuthering Heights?
627
00:47:09,720 --> 00:47:11,960
HE CHUCKLES
628
00:47:11,960 --> 00:47:14,080
It's mine and Ryan's thing, yeah?
629
00:47:16,440 --> 00:47:20,280
These synthetics go for
about L50 an ounce on the street,
630
00:47:20,280 --> 00:47:23,320
but inside, an ounce
can go for over a grand.
631
00:47:23,320 --> 00:47:25,720
Spray it on anything, smoke it.
632
00:47:25,720 --> 00:47:27,720
Can't be detected
in urine tests, neither.
633
00:47:27,720 --> 00:47:31,480
So the only question is,
how do we get it in?
634
00:47:33,440 --> 00:47:35,160
Word is, prison's got
a new library scheme
635
00:47:35,160 --> 00:47:37,200
and they're looking for donations,
636
00:47:37,200 --> 00:47:41,000
and we've got Ryan
waiting to take delivery.
637
00:47:41,000 --> 00:47:43,600
Meantime, we're scaling up out here.
638
00:47:43,600 --> 00:47:47,080
Keep a low profile,
just a normal house.
639
00:47:48,280 --> 00:47:50,840
And we'll need more runners
to help us move the gear.
640
00:47:54,440 --> 00:47:58,200
I'm going to take this treasure
and make it grow, all right?
641
00:48:01,520 --> 00:48:03,760
ZIPPING
642
00:48:10,920 --> 00:48:12,640
Hello?
643
00:48:12,640 --> 00:48:14,000
You all reet, Steph?
644
00:48:14,000 --> 00:48:18,040
Ryan! Hey, how are you going, mate?
Are they looking after you?
645
00:48:21,400 --> 00:48:25,480
Steph? Steph, are they?
Cos they're there for you.
646
00:48:25,480 --> 00:48:27,720
You know, all of this,
yeah, it's all for you,
647
00:48:27,720 --> 00:48:30,120
and I want you to be OK. So
if you're not OK with something...
648
00:48:30,120 --> 00:48:32,320
It's OK. Are you OK?
649
00:48:34,480 --> 00:48:38,800
Yeah. Yeah, grand, me duck.
650
00:48:38,800 --> 00:48:42,680
Listen, erm, I might need you
to do something for me,
651
00:48:42,680 --> 00:48:45,600
you know, like, er, do your bit.
652
00:48:45,600 --> 00:48:48,280
Would you... Would you pop round
your mate's house,
653
00:48:48,280 --> 00:48:50,880
you know, the one
who lives with the sheriff?
654
00:48:55,680 --> 00:48:57,600
PHONE RINGS
655
00:48:57,600 --> 00:49:00,200
What? Are you at home?
Cos I'll come round.
656
00:49:00,200 --> 00:49:02,920
Don't bother. Call me when you've
done your job and arrested 'em.
657
00:49:02,920 --> 00:49:05,880
Daphne, you're not in any danger.
We've got protection officers
658
00:49:05,880 --> 00:49:09,200
on the Bransons 24/7. We know where
they are. There's something wrong.
659
00:49:09,200 --> 00:49:12,960
I can feel it. Just fuck off
and leave us alone.
660
00:49:12,960 --> 00:49:14,320
Daphne, plea...
661
00:49:14,320 --> 00:49:15,560
Oh, fucking hell!
662
00:49:16,800 --> 00:49:19,760
Right, sod this. We have
enough on the Bransons. We do.
663
00:49:19,760 --> 00:49:22,480
Let's just charge them. It will
stick! We don't need the Sparrows.
664
00:49:22,480 --> 00:49:24,960
What evidence? Where's
your evidence? We just get it
665
00:49:24,960 --> 00:49:26,840
out of them.
Sit me opposite Ann and Roy.
666
00:49:26,840 --> 00:49:29,640
I'll get it the fuck out of them!
Just shut up, will you?!
667
00:49:34,440 --> 00:49:36,480
I'm sorry, I shouldn't have...
668
00:49:36,480 --> 00:49:37,880
Oh, fuck.
669
00:49:40,640 --> 00:49:43,000
You know, I promised myself
I wouldn't do this,
670
00:49:43,000 --> 00:49:46,400
get dragged back in and...
and put me other job at risk now.
671
00:49:46,400 --> 00:49:50,200
Yeah, well, if you need to be
somewhere else, it's all good.
672
00:49:52,840 --> 00:49:55,360
You, me - pint, now.
673
00:49:59,360 --> 00:50:02,080
HE BREATHES HEAVILY
674
00:50:11,400 --> 00:50:13,840
The last drink I had
was with Denis Bottomley.
675
00:50:15,480 --> 00:50:18,960
That night. A few cheeky cans
of real ale.
676
00:50:21,720 --> 00:50:23,000
We're still good an' that, right?
677
00:50:23,000 --> 00:50:24,400
Yeah.
678
00:50:25,440 --> 00:50:27,440
Yeah, of course, man.
679
00:50:27,440 --> 00:50:31,720
And, er, you with me, too?
The phone call?
680
00:50:37,160 --> 00:50:41,920
So...you, erm, know him
of old, Saint Clair?
681
00:50:41,920 --> 00:50:46,160
"Sinclair", yeah.
He was around when Chloe...
682
00:50:48,360 --> 00:50:50,440
Oh. Right.
683
00:50:54,080 --> 00:50:57,400
What, like, happened?
You don't have to...
684
00:50:57,400 --> 00:50:59,440
People talk about it,
do they? About me?
685
00:50:59,440 --> 00:51:01,440
No. Just...
686
00:51:03,440 --> 00:51:04,760
..it's known.
687
00:51:08,120 --> 00:51:09,320
HARRY SIGHS
688
00:51:10,600 --> 00:51:13,640
We met when she was a student,
689
00:51:13,640 --> 00:51:16,280
when I arrived here,
you know, for training.
690
00:51:17,480 --> 00:51:19,520
She got some work at this, er,
691
00:51:19,520 --> 00:51:22,440
little accountant's office.
Hucknall. You know, secretary.
692
00:51:22,440 --> 00:51:25,400
Turns out, the guy who ran it
used to do a lot of the books
693
00:51:25,400 --> 00:51:29,280
for the gangs, cartels around here,
including the Bransons.
694
00:51:30,800 --> 00:51:34,240
And one day, in walks Kyre.
695
00:51:36,400 --> 00:51:41,080
Kyre Branson? Shit. He wasn't
the sharpest tool in the box,
696
00:51:41,080 --> 00:51:42,600
but we saw an...
697
00:51:45,280 --> 00:51:50,080
..I saw an opportunity
through her to turn him.
698
00:51:51,560 --> 00:51:55,280
Anyway, it all went wrong,
and when it went wrong...
699
00:51:56,400 --> 00:51:58,000
..she was just...there.
700
00:51:59,600 --> 00:52:03,520
She just happened to be there.
In the way.
701
00:52:06,160 --> 00:52:07,800
So it was him?
702
00:52:09,040 --> 00:52:10,760
Kyre? He killed her?
703
00:52:10,760 --> 00:52:12,760
No.
704
00:52:12,760 --> 00:52:15,440
But I always thought
he knew who did.
705
00:52:16,960 --> 00:52:18,920
He said he didn't, but...
706
00:52:18,920 --> 00:52:20,560
..I know.
707
00:52:22,360 --> 00:52:24,560
I know it.
708
00:52:24,560 --> 00:52:26,200
Shit!
709
00:52:27,680 --> 00:52:28,960
Yeah.
710
00:52:35,320 --> 00:52:37,840
Stephie, hey.
711
00:52:37,840 --> 00:52:40,640
Hello, Lisa. Is Sandy in?
712
00:52:42,160 --> 00:52:44,920
You all right?
Is everything OK?
713
00:52:46,480 --> 00:52:48,600
I want that back hand up!
714
00:52:50,560 --> 00:52:52,520
One, two! One, two!
715
00:52:52,520 --> 00:52:56,160
On your toes! On your toe...
716
00:52:58,400 --> 00:53:01,640
What the fuck are you doing here?
Yeah, nice to see you, an' all.
717
00:53:01,640 --> 00:53:02,960
Look, don't be cute. I mean it.
718
00:53:02,960 --> 00:53:05,720
No, I just need to talk,
Denise, all right?
719
00:53:08,480 --> 00:53:11,440
Well, I just wanted to check in,
cos it's getting heated out there.
720
00:53:11,440 --> 00:53:13,440
I was wondering whether
you were hearing anything.
721
00:53:13,440 --> 00:53:16,240
You know, if any of the families
like the Bransons or the Sparrows
722
00:53:16,240 --> 00:53:19,320
are recruiting, if there's
going to be a fucking war.
723
00:53:19,320 --> 00:53:21,640
I didn't know we were turning
informant, Marco. Did you?
724
00:53:21,640 --> 00:53:25,200
Denise, come on. Now, you have lads
coming in and out of here
725
00:53:25,200 --> 00:53:27,680
all the time. I don't consent
to a police interview
726
00:53:27,680 --> 00:53:31,480
without proper representation.
I'm not here as police, am I?
727
00:53:31,480 --> 00:53:34,600
I'm here as me. Come on,
we've started conversations
728
00:53:34,600 --> 00:53:37,080
about this before,
haven't we? Yeah.
729
00:53:38,120 --> 00:53:40,160
Before you betrayed us.
730
00:53:40,160 --> 00:53:41,280
HE SCOFFS
731
00:53:41,280 --> 00:53:44,920
After I persuaded groups,
gangs, Marco here
732
00:53:44,920 --> 00:53:46,760
that they could say things to you
733
00:53:46,760 --> 00:53:49,480
without the risk of it
getting back to the police,
734
00:53:49,480 --> 00:53:51,920
and then back to the police you go.
735
00:53:51,920 --> 00:53:54,240
So, no. Sorry.
736
00:53:54,240 --> 00:53:56,520
No, understand, I did leave.
I've left.
737
00:53:56,520 --> 00:53:59,680
I'm just helping out
on this one thing, these murders,
738
00:53:59,680 --> 00:54:02,480
which proves what you've been
saying, what we've all been saying,
739
00:54:02,480 --> 00:54:06,080
that it's on a knife edge out there.
That's why the intervention teams
740
00:54:06,080 --> 00:54:09,120
need to be embedded, don't it?
Need to be working alongside you.
741
00:54:09,120 --> 00:54:13,560
Words, fucking words. Easy.
You made your choice,
742
00:54:13,560 --> 00:54:16,520
you made it ages ago,
which side of the line you're on.
743
00:54:16,520 --> 00:54:19,480
So you're just going to have to
fucking live wi' it.
744
00:54:20,560 --> 00:54:22,360
Just...
745
00:54:22,360 --> 00:54:25,320
Just let me know
if any of the lads go AWOL,
746
00:54:25,320 --> 00:54:27,800
or if you hear of anybody being...
747
00:54:27,800 --> 00:54:29,960
..targeted or anything.
Look, Ian...
748
00:54:29,960 --> 00:54:33,520
..I want you to be part of
the work that we're doing here.
749
00:54:33,520 --> 00:54:36,920
But the more you're the face
of laying down the law again...
750
00:54:39,360 --> 00:54:43,520
You can't ride two horses
at once, Ian. He's right.
751
00:54:44,640 --> 00:54:48,680
I'm sorry. You have to pick.
752
00:55:03,480 --> 00:55:05,720
Sandy should be back shortly.
753
00:55:07,440 --> 00:55:08,680
Ta.
754
00:55:10,800 --> 00:55:12,320
Are you doing OK, Stephie?
755
00:55:13,480 --> 00:55:15,080
I'm so, so sorry.
756
00:55:15,080 --> 00:55:17,720
My cousin's looking after me.
757
00:55:18,760 --> 00:55:20,760
Good. That's good.
758
00:55:22,760 --> 00:55:25,120
I want to help Ryan with the books.
759
00:55:25,120 --> 00:55:29,200
The books? They're stocking up
a new library in there, right?
760
00:55:29,200 --> 00:55:30,400
In prison.
761
00:55:30,400 --> 00:55:33,760
Oh! Right. Yeah, yeah, yeah,
we got the funding for it.
762
00:55:33,760 --> 00:55:36,960
They're taking in donations,
people's old books.
763
00:55:36,960 --> 00:55:38,440
We want to help.
764
00:55:39,520 --> 00:55:43,120
Yeah, like, collect old books
and shit, send them in.
765
00:55:43,120 --> 00:55:45,080
OK.
766
00:55:45,080 --> 00:55:49,000
Erm, OK. Well, I'll tell you what,
767
00:55:49,000 --> 00:55:51,200
why don't we put a poster up
in the clubbie
768
00:55:51,200 --> 00:55:54,240
and lay out a box for people
to come and drop some off?
769
00:55:54,240 --> 00:55:55,800
Yeah.
770
00:55:55,800 --> 00:56:01,400
Yeah? And then you could, like,
help us get them in...
771
00:56:01,400 --> 00:56:04,560
..if...if you funded it?
Your council?
772
00:56:04,560 --> 00:56:07,840
I mean, yeah, should be
pretty straightforward.
773
00:56:07,840 --> 00:56:10,480
We'd just drive them round.
Cool.
774
00:56:12,920 --> 00:56:15,400
And is everything OK
at home, Stephie?
775
00:56:15,400 --> 00:56:16,800
Sandy was asking after you.
776
00:56:17,840 --> 00:56:20,600
Yeah. It's OK.
777
00:56:20,600 --> 00:56:22,160
Good.
778
00:56:24,560 --> 00:56:26,960
Well, I think I've got the date
somewhere for the collection,
779
00:56:26,960 --> 00:56:29,080
so I will go and dig it out.
780
00:56:40,960 --> 00:56:43,120
DOORBELL RINGS
781
00:56:55,000 --> 00:56:56,920
WIND RISES
782
00:56:56,920 --> 00:56:58,880
TREES RUSTLE
783
00:57:06,360 --> 00:57:08,960
SIRENS WAIL IN DISTANCE
784
00:57:13,160 --> 00:57:15,280
SIRENS GET LOUDER
785
00:57:38,560 --> 00:57:40,320
What's happened?
786
00:57:43,280 --> 00:57:45,600
I need to get in there. They're
friends of mine. No, I need...
787
00:57:45,600 --> 00:57:47,400
Look, you know me.
I'm a police officer!
788
00:57:47,400 --> 00:57:48,600
Ian!
789
00:57:48,600 --> 00:57:49,720
Sandy!
790
00:57:49,720 --> 00:57:51,600
SANDY SOBS
791
00:57:57,880 --> 00:57:59,280
All right.
792
00:58:03,280 --> 00:58:05,440
Always page 50, remember?
793
00:58:16,840 --> 00:58:18,320
The fuck?
794
00:58:21,320 --> 00:58:25,320
Preuzeto sa www.titlovi.com
61546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.