Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,310 --> 00:00:21,062
(SEND ME NO FLOWERS PLAYING)
2
00:02:02,372 --> 00:02:04,415
(CLOCK BELL TOLLING)
3
00:02:17,137 --> 00:02:18,888
(CLOCK CHIMING)
4
00:02:28,690 --> 00:02:30,149
MAN: Feeling low?
5
00:02:30,234 --> 00:02:31,651
(DRILLING)
6
00:02:31,735 --> 00:02:33,319
Tossing and turning all night?
7
00:02:33,403 --> 00:02:34,779
(CREAKING)
8
00:02:35,239 --> 00:02:37,615
Having trouble
going beddy-bye?
9
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
Know what?
You've got a headache.
10
00:02:42,496 --> 00:02:45,414
Then try the new miracle
painkiller, Nipsarin,
11
00:02:45,499 --> 00:02:50,586
the pill nine out of 10 doctors
prescribe, and get instant relief.
12
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
MAN 2: Uh-oh.
13
00:02:54,007 --> 00:02:56,676
Painful sinuses got you down?
14
00:02:58,136 --> 00:03:02,014
Those naughty nasal passages
clogging up on you?
15
00:03:02,099 --> 00:03:03,808
Don't give it another thought.
16
00:03:03,892 --> 00:03:06,602
Try new
doctor-prescribed Nauseadrene.
17
00:03:06,728 --> 00:03:09,647
The pill with a new magic
ingredient, N. U. 202.
18
00:03:09,731 --> 00:03:12,650
And smash your troubles away.
19
00:03:17,364 --> 00:03:18,906
MAN 3: Uh-oh.
20
00:03:18,991 --> 00:03:21,284
Tummy feeling crummy?
21
00:03:21,368 --> 00:03:23,077
You bet it does.
22
00:03:23,328 --> 00:03:27,123
And there you go
taking those rotten tablets.
23
00:03:27,207 --> 00:03:29,625
See? Nothing happens.
They just lay there.
24
00:03:29,710 --> 00:03:33,296
Now, watch wonder-working
Garbagene go to work.
25
00:03:33,422 --> 00:03:36,048
See how much faster the new,
improved, new formula,
26
00:03:36,133 --> 00:03:40,678
better-than-ever Garbagene tablets
are than that no-good brand.
27
00:03:48,645 --> 00:03:49,645
(BU RPS)
28
00:04:16,006 --> 00:04:17,924
George, breakfast!
29
00:04:24,765 --> 00:04:26,682
Good morning, Arnold!
30
00:04:31,647 --> 00:04:33,856
Oh, Mrs. Kimball!
31
00:04:35,734 --> 00:04:37,276
Oh, hi, Ern.
32
00:04:37,361 --> 00:04:39,445
Isn't this a lovely morning?
Oh, it is. It's beautiful.
33
00:04:39,529 --> 00:04:42,281
Let's see, yogurt, carrot juice,
34
00:04:42,366 --> 00:04:45,284
cottage cheese, organic honey,
35
00:04:45,369 --> 00:04:48,704
non-fat and eggs, fertile.
36
00:04:49,206 --> 00:04:51,290
Fishers, over on Maple Street,
they got their new car today.
37
00:04:51,375 --> 00:04:54,377
Oh, good. Only it's not new.
Secondhand.
38
00:04:54,878 --> 00:04:58,506
Don't breathe a word of this to
anybody, but you know the Bullards?
39
00:04:58,590 --> 00:04:59,924
(INHALING)
40
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Now, remember,
don't spread this around.
41
00:05:35,502 --> 00:05:36,836
George!
42
00:05:37,087 --> 00:05:38,546
(DOORBELL DINGING)
43
00:05:55,230 --> 00:05:56,439
George!
44
00:06:02,738 --> 00:06:03,946
George!
45
00:06:11,955 --> 00:06:13,330
George!
46
00:06:17,002 --> 00:06:18,210
George!
47
00:06:18,545 --> 00:06:19,545
(SMASHES)
48
00:06:21,965 --> 00:06:22,965
(SIGHS)
49
00:07:03,006 --> 00:07:04,715
(VEHICLE PASSING)
50
00:07:24,069 --> 00:07:25,361
(DOORKNOB RATTLING)
51
00:07:32,994 --> 00:07:34,912
(WHISTLING)
52
00:07:34,996 --> 00:07:37,373
(POP MUSIC PLAYING ON RADIO)
53
00:07:47,008 --> 00:07:48,134
(KNOCKING ON DOOR)
54
00:07:48,218 --> 00:07:50,719
Hey, Nash!
It's Vito, the cleaner.
55
00:07:54,057 --> 00:07:56,392
Hey, daddy-o!
I got your cleaning.
56
00:07:58,520 --> 00:07:59,645
Ruth!
57
00:08:13,160 --> 00:08:14,785
(DOORKNOB RATTLING)
58
00:08:14,870 --> 00:08:16,120
(EXCLAIMS)
59
00:08:18,373 --> 00:08:19,623
George!
60
00:08:20,750 --> 00:08:22,209
George!
61
00:08:32,929 --> 00:08:34,930
(VITO WHISTLES)
62
00:08:36,725 --> 00:08:39,185
Hey, need a hand,
Mrs. Kimball?
63
00:08:39,394 --> 00:08:40,853
(VITO CHUCKLING)
64
00:08:41,146 --> 00:08:42,771
(SCREAMS)
65
00:08:43,773 --> 00:08:45,566
(LAUGHING)
66
00:08:59,664 --> 00:09:02,082
Ooh. Ooh.
67
00:09:03,418 --> 00:09:04,460
Judy...
68
00:09:04,544 --> 00:09:06,545
I heard you, dear.
You said, "Ooh."
69
00:09:06,630 --> 00:09:11,175
Well, doesn't it concern you
I have this pain in my chest?
70
00:09:11,927 --> 00:09:14,803
I'm always concerned about
the pains in your chest.
71
00:09:15,972 --> 00:09:18,182
It's just that I have
had such a morning.
72
00:09:18,266 --> 00:09:20,476
You would not believe it.
73
00:09:20,810 --> 00:09:24,563
I called Dr. Morrissey. I'm
gonna have a complete checkup.
74
00:09:24,648 --> 00:09:26,023
It's probably
nothing serious though.
75
00:09:26,107 --> 00:09:27,399
A checkup?
Mmm-hmm.
76
00:09:27,484 --> 00:09:29,860
But you just had one,
two weeks ago.
77
00:09:29,945 --> 00:09:33,614
In two weeks, your body could turn on you.
Just like that.
78
00:09:33,698 --> 00:09:35,532
Well, while it's turning,
eat your breakfast.
79
00:09:35,617 --> 00:09:37,701
I don't think I better,
not till Ralph looks me over.
80
00:09:37,786 --> 00:09:41,413
Oh, George! Then at least have
a piece of toast or something.
81
00:09:41,498 --> 00:09:42,998
I promise it won't
show up in the X-rays.
82
00:09:43,083 --> 00:09:44,583
It's roughage.
83
00:09:44,668 --> 00:09:48,045
Oh! I don't know
why I bother to cook.
84
00:09:48,672 --> 00:09:51,173
Well, maybe one piece of toast.
85
00:09:51,341 --> 00:09:52,716
(CHUCKLES)
86
00:09:55,345 --> 00:09:58,722
Oh, have I got
something to tell you.
87
00:10:00,475 --> 00:10:01,850
Guess what?
88
00:10:03,436 --> 00:10:05,980
The Bullards are
getting a divorce.
89
00:10:06,773 --> 00:10:07,856
The Bullards?
90
00:10:07,941 --> 00:10:09,733
The milkman told me.
91
00:10:10,360 --> 00:10:11,610
Who are they?
92
00:10:11,695 --> 00:10:13,779
They live in the next block.
93
00:10:13,863 --> 00:10:15,572
I don't really know them.
94
00:10:15,657 --> 00:10:17,366
But I must say I expected it.
95
00:10:18,034 --> 00:10:21,745
You don't know them and you
expected them to get a divorce?
96
00:10:22,038 --> 00:10:23,998
I know all about them.
97
00:10:24,082 --> 00:10:26,583
Marge told me the whole story
at the bridge club.
98
00:10:26,668 --> 00:10:28,544
Oh, that poor thing.
99
00:10:29,879 --> 00:10:32,256
There must really be
something wrong with him.
100
00:10:32,340 --> 00:10:35,509
Well, how do you know? Maybe,
there's something wrong with her.
101
00:10:35,593 --> 00:10:38,721
Oh, no! Oh! She's very nice.
102
00:10:39,097 --> 00:10:41,432
I met her at the supermarket.
103
00:10:41,599 --> 00:10:45,394
If you're nice in the supermarket,
you're not very nice at home.
104
00:10:46,813 --> 00:10:49,273
You know...
No, Judy! Judy. No butter.
105
00:10:49,524 --> 00:10:51,900
It's loaded with cholesterol,
animal fat.
106
00:10:51,985 --> 00:10:54,987
George, you know that, two years ago,
you had never heard of cholesterol?
107
00:10:55,071 --> 00:10:57,406
And today, it is the biggest
thing in your life.
108
00:10:57,490 --> 00:11:00,034
Now, you can just sit there and
laugh about it if you want to.
109
00:11:00,118 --> 00:11:02,703
Meanwhile, men my age are
dropping like flies.
110
00:11:02,787 --> 00:11:04,621
Do you ever read
the obituary page?
111
00:11:04,706 --> 00:11:06,498
It's enough
to scare you to death.
112
00:11:06,583 --> 00:11:08,542
Well, if it scares you,
why do you read it?
113
00:11:08,626 --> 00:11:11,086
What should I do?
Bury my head in the sand?
114
00:11:11,171 --> 00:11:14,381
No. But why is it that every time
you hear somebody has something
115
00:11:14,466 --> 00:11:16,258
you think you have it, too.
116
00:11:16,343 --> 00:11:18,761
Now, what do you mean by that?
117
00:11:18,845 --> 00:11:20,429
Oh, come on.
118
00:11:21,097 --> 00:11:23,599
Remember the year
they operated on Whitey Ford?
119
00:11:23,683 --> 00:11:24,767
Remember that?
120
00:11:24,851 --> 00:11:26,611
You thought you had
bone chips in your elbow.
121
00:11:26,644 --> 00:11:27,978
(LAUGHING)
122
00:11:28,730 --> 00:11:32,441
Yeah, well, there
definitely was pain there.
123
00:11:34,194 --> 00:11:36,070
George,
your hypochondria's showing.
124
00:11:36,154 --> 00:11:37,196
(CHUCKLING)
125
00:11:37,280 --> 00:11:39,823
I am not a hypochondriac!
126
00:11:39,908 --> 00:11:43,827
Listen, someday when I'm lying in
the hospital in my bed of pain,
127
00:11:43,912 --> 00:11:45,079
then you'll change your tune.
128
00:11:45,163 --> 00:11:46,538
(CHUCKLING)
129
00:11:47,999 --> 00:11:50,834
You better hurry.
You'll miss your train.
130
00:11:51,294 --> 00:11:52,378
Pardon me.
131
00:11:54,130 --> 00:11:55,214
What's today?
132
00:11:55,298 --> 00:11:56,632
Friday.
133
00:11:56,925 --> 00:12:00,302
Maybe I'd better cancel that
lunch date with Winston Burr.
134
00:12:00,387 --> 00:12:03,055
I mean, the way
I feel and everything.
135
00:12:03,556 --> 00:12:06,683
Darling, I think you
could risk a cup of tea.
136
00:12:07,811 --> 00:12:08,977
Yeah.
137
00:12:10,230 --> 00:12:13,107
I don't suppose a cup of
weak tea would hurt me.
138
00:12:13,191 --> 00:12:15,526
No matter what's wrong with me.
139
00:12:19,572 --> 00:12:22,199
Your call to Mrs. Bullard
is ready, Mr. Burr.
140
00:12:22,283 --> 00:12:23,784
Thank you.
Bullard?
141
00:12:23,868 --> 00:12:25,869
Bullard? She the one
that's getting a divorce?
142
00:12:25,954 --> 00:12:27,496
Yeah, how did you know?
143
00:12:27,580 --> 00:12:29,581
We have the same milkman.
144
00:12:29,833 --> 00:12:32,918
Watch this. The Winston
Burr patented procedure
145
00:12:33,002 --> 00:12:35,170
with potential divorcees.
146
00:12:36,089 --> 00:12:37,756
Hello, Linda.
147
00:12:38,007 --> 00:12:40,676
Winston. Winnie Burr.
148
00:12:41,428 --> 00:12:43,262
Say, Linda,
I heard the horrible...
149
00:12:43,346 --> 00:12:45,681
Well, I'm just heartbroken.
150
00:12:46,724 --> 00:12:47,933
Yeah.
151
00:12:48,017 --> 00:12:51,562
Well, I always considered you
and David my best friends.
152
00:12:52,230 --> 00:12:54,189
Linda, if there's
anything I can do,
153
00:12:54,274 --> 00:12:56,608
you mustn't hesitate to call me.
154
00:12:56,693 --> 00:12:57,776
Yeah.
155
00:12:57,861 --> 00:13:01,155
Well, now, the next couple of
weeks are going to be very tough.
156
00:13:01,239 --> 00:13:04,158
You're gonna be lonely.
157
00:13:04,784 --> 00:13:05,784
Yeah.
158
00:13:05,869 --> 00:13:09,621
Say, how would it be if we had a
quiet little drink together tonight?
159
00:13:09,706 --> 00:13:14,585
And maybe I could think of something to
bring you and David back together again?
160
00:13:15,128 --> 00:13:18,881
Okay, I'll pick you up
about 8:00. Tonight.
161
00:13:18,965 --> 00:13:20,174
How's that?
162
00:13:20,258 --> 00:13:22,885
All right,
little darling, and chin up.
163
00:13:27,724 --> 00:13:32,728
You are a 100%, non-shrinkable,
no-money-back rat fink.
164
00:13:33,062 --> 00:13:35,981
Yeah.
But a bachelor rat fink.
165
00:13:38,943 --> 00:13:41,028
Well, I'll see you
at the club tomorrow, George,
166
00:13:41,112 --> 00:13:42,988
and good luck with your doctor.
167
00:13:43,072 --> 00:13:44,573
Check please!
168
00:13:48,036 --> 00:13:49,828
(ALARM BUZZING)
169
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Oh, boy, am I pooped!
170
00:14:02,258 --> 00:14:05,093
I made eight house calls
this morning.
171
00:14:05,470 --> 00:14:08,347
Now, why in blazes
didn't I specialize
172
00:14:08,431 --> 00:14:09,806
so I could get some sleep, huh?
173
00:14:09,891 --> 00:14:12,601
Ralph...
Like those lucky allergists.
174
00:14:13,019 --> 00:14:15,187
You know, they keep hours
just like a banker.
175
00:14:15,271 --> 00:14:17,523
They make the same
kind of money, too.
176
00:14:17,607 --> 00:14:23,487
I know one of them built a
$100,000 house on ragweed alone.
177
00:14:23,613 --> 00:14:25,822
Yes. When the pollen
count goes up,
178
00:14:25,949 --> 00:14:27,199
just like the stock market.
179
00:14:27,283 --> 00:14:29,409
Oh, Ralph, I have this pain...
180
00:14:29,494 --> 00:14:31,537
Well, thank goodness
it's Friday.
181
00:14:31,621 --> 00:14:34,164
I'm going fishing this weekend.
182
00:14:34,249 --> 00:14:36,708
A friend of mine's
got a cabin cruiser.
183
00:14:36,793 --> 00:14:38,669
Gastroenterologist.
184
00:14:38,753 --> 00:14:41,255
He would look at
anything but gallbladders.
185
00:14:41,339 --> 00:14:44,716
He is cleaning up.
Absolutely cleaning up.
186
00:14:44,842 --> 00:14:47,678
You'll be on a boat for a whole weekend?
Yep, that's right.
187
00:14:47,762 --> 00:14:50,514
Well, suppose somebody has to reach you.
Like... Like an emergency.
188
00:14:50,598 --> 00:14:51,807
Emergency?
Yeah.
189
00:14:51,891 --> 00:14:52,891
(CHUCKLING)
190
00:14:52,976 --> 00:14:54,726
What emergency?
191
00:14:55,228 --> 00:14:57,896
No, no, no...
90% of my patients,
192
00:14:57,981 --> 00:15:01,483
absolutely nothing in the
world the matter with them.
193
00:15:01,609 --> 00:15:06,572
The 10% that have got
something seriously wrong...
194
00:15:06,656 --> 00:15:08,490
Then I send them
to a specialist.
195
00:15:08,575 --> 00:15:13,120
Well, now, George,
what seems to be the trouble?
196
00:15:13,204 --> 00:15:17,082
What? Oh, well, I have
this pain, and it's...
197
00:15:17,166 --> 00:15:19,501
Well, can you...
Can you show me where it is?
198
00:15:19,586 --> 00:15:23,338
Yeah, right here. Hurts like
the devil when I press it.
199
00:15:23,840 --> 00:15:25,674
Then don't press it.
200
00:15:26,217 --> 00:15:27,801
Now, George, tell me,
201
00:15:27,885 --> 00:15:33,473
is it a sharp pain, is it a dull
pain, or does it grip like a vice.
202
00:15:33,558 --> 00:15:34,641
Yes. Yes.
203
00:15:34,726 --> 00:15:36,435
No, no, no, no, no...
Pick one.
204
00:15:36,519 --> 00:15:38,270
Oh, well...
205
00:15:39,522 --> 00:15:41,857
I'd say it was
more of a sharp pain.
206
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
Mmm-hmm.
207
00:15:43,693 --> 00:15:44,693
(MUMBLES)
208
00:15:45,028 --> 00:15:46,778
I guess we'd better
take a little listen.
209
00:15:46,863 --> 00:15:49,281
Do you have any idea
what it might be?
210
00:15:50,533 --> 00:15:51,783
Not yet.
211
00:15:51,868 --> 00:15:54,036
Well, it's probably
nothing serious.
212
00:15:54,120 --> 00:15:55,704
You know how Judy worries,
though, you know.
213
00:15:55,788 --> 00:15:56,997
Yeah, yeah.
214
00:16:01,711 --> 00:16:04,129
Now take a...
Take a deep breath.
215
00:16:04,339 --> 00:16:05,714
Exhale.
216
00:16:07,925 --> 00:16:09,176
Inhale.
217
00:16:10,345 --> 00:16:11,637
Exhale.
218
00:16:16,893 --> 00:16:18,185
Inhale.
219
00:16:22,065 --> 00:16:23,357
Exhale!
220
00:16:34,952 --> 00:16:37,788
Oh, you can... You can
button up now, George.
221
00:16:38,039 --> 00:16:39,790
What's the bad news?
222
00:16:39,916 --> 00:16:41,083
What?
223
00:16:41,542 --> 00:16:44,711
This pain in my chest, is there
some medical term for it?
224
00:16:45,213 --> 00:16:46,338
Yes.
225
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
It's called indigestion.
226
00:16:49,759 --> 00:16:53,512
Now, I want you to take
one of these pills.
227
00:16:53,930 --> 00:16:56,848
Take one before each meal
and again before retiring.
228
00:16:56,933 --> 00:16:58,350
Oh, what kind of pills are they?
229
00:16:58,434 --> 00:16:59,518
You wouldn't know if I told you.
230
00:16:59,602 --> 00:17:01,353
Just take them.
Take the pills.
231
00:17:01,437 --> 00:17:02,854
All right.
232
00:17:03,106 --> 00:17:04,564
Oh, Ralph.
Hmm?
233
00:17:04,982 --> 00:17:07,317
About that cardiogram you took
when you checked my heart...
234
00:17:07,402 --> 00:17:08,735
Yeah, what about it?
235
00:17:08,820 --> 00:17:10,529
Well, that's what
I was gonna ask.
236
00:17:10,613 --> 00:17:11,905
What about it?
237
00:17:11,989 --> 00:17:13,073
What are you talking about?
238
00:17:13,157 --> 00:17:15,200
Well, how did it turn out?
239
00:17:15,284 --> 00:17:16,785
I don't know.
240
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
The results aren't due from Dr.
Peterson for another week.
241
00:17:19,288 --> 00:17:21,707
Well, he's had it for two weeks.
242
00:17:22,291 --> 00:17:24,584
He's certainly studying it
for quite a while, isn't he?
243
00:17:24,669 --> 00:17:27,129
Dr. Peterson is
a very busy man.
244
00:17:28,131 --> 00:17:30,507
Biggest cardiologist
in the city.
245
00:17:30,591 --> 00:17:33,051
Got a goldmine there,
he's got a regular goldmine.
246
00:17:33,136 --> 00:17:36,805
Well, then, in your considered
opinion, everything is okay?
247
00:17:37,974 --> 00:17:40,976
Yes, George,
you are as sound as a bell.
248
00:17:41,728 --> 00:17:46,314
Yep, I wish all of my patients were
as healthy as you are, George.
249
00:17:46,691 --> 00:17:48,942
Speaking
non-professionally of course.
250
00:17:49,026 --> 00:17:53,655
And this pain in my chest? I can just
go right ahead and live a normal life?
251
00:17:53,781 --> 00:17:57,033
I would. Oh, you can take one of
those pills now if you want to.
252
00:17:57,118 --> 00:17:58,577
There's some water in there.
253
00:17:58,661 --> 00:18:00,078
Right now?
You make it sound so urgent.
254
00:18:00,163 --> 00:18:01,403
It doesn't make any difference.
255
00:18:01,456 --> 00:18:02,873
Take it if you want to.
If you don't want to...
256
00:18:02,957 --> 00:18:06,334
No, no, no. I'll take it now
if it's that important.
257
00:18:12,175 --> 00:18:14,217
Is that my chart, Ralph?
258
00:18:14,343 --> 00:18:15,719
Mmm-hmm.
259
00:18:16,804 --> 00:18:20,932
Well, aren't you doing an awful lot
of writing for just indigestion?
260
00:18:21,017 --> 00:18:24,060
The more I write,
the more money I charge.
261
00:18:25,605 --> 00:18:26,813
Good.
262
00:18:29,192 --> 00:18:31,109
(RINGING)
263
00:18:32,987 --> 00:18:33,987
Hello?
264
00:18:35,156 --> 00:18:36,406
Oh, yes. Yes, Doctor.
265
00:18:50,797 --> 00:18:53,632
Yes, yes, I... I appreciate
how busy you've been, Doctor,
266
00:18:53,716 --> 00:18:56,092
that's why I didn't want
to pressure you about it.
267
00:18:56,177 --> 00:18:57,886
Whose cardiogram?
268
00:18:58,554 --> 00:19:00,514
William Malone's?
269
00:19:00,807 --> 00:19:03,058
Yes, I've been
rather worried about him.
270
00:19:03,142 --> 00:19:05,352
He's getting on
in years, you know.
271
00:19:06,395 --> 00:19:09,689
Well, what does the cardiogram show, Dr.
Peterson?
272
00:19:10,566 --> 00:19:11,858
What?
273
00:19:13,277 --> 00:19:15,403
Oh, that's really a shame.
274
00:19:15,530 --> 00:19:17,072
Yeah, but...
275
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
Still, what can you do?
276
00:19:19,617 --> 00:19:23,078
Give him a few pills
to ease the pain in his chest.
277
00:19:26,040 --> 00:19:28,542
Not much you can do
when the old ticker goes, eh?
278
00:19:28,626 --> 00:19:29,918
Yeah.
279
00:19:31,587 --> 00:19:34,589
How much time do you
figure he's got, Doctor?
280
00:19:35,216 --> 00:19:36,842
A few weeks.
281
00:19:38,010 --> 00:19:39,636
Oh, yes, yes. I've...
282
00:19:39,720 --> 00:19:40,846
I've seen them
go just like that.
283
00:19:40,930 --> 00:19:42,097
(SNAPS FINGERS)
284
00:19:43,766 --> 00:19:45,350
No, no, no...
I'm not going to tell him.
285
00:19:45,434 --> 00:19:49,020
I think... I think he's better
off not knowing about it.
286
00:19:49,105 --> 00:19:50,480
All right.
287
00:19:50,565 --> 00:19:53,233
Oh, fine. You... You have
a nice weekend too, Doctor.
288
00:19:53,317 --> 00:19:54,609
Bye-bye.
289
00:20:09,083 --> 00:20:10,709
I'm back, Ralph.
290
00:20:11,586 --> 00:20:12,794
Good.
291
00:20:16,674 --> 00:20:18,842
Do you still want me
to take these pills?
292
00:20:18,926 --> 00:20:22,095
Yes, George. It'll ease
that pain in your chest.
293
00:20:25,057 --> 00:20:26,182
Ralph...
294
00:20:26,267 --> 00:20:27,726
Mmm-hmm?
295
00:20:27,977 --> 00:20:31,271
Do you mind if I ask you
sort of a question?
296
00:20:32,106 --> 00:20:34,399
Why no, no, not at all.
Go ahead, George, shoot.
297
00:20:34,483 --> 00:20:35,692
Well...
298
00:20:35,985 --> 00:20:38,236
Suppose you had a patient
299
00:20:38,321 --> 00:20:42,949
and you found out that he only
had a few more weeks to live.
300
00:20:43,034 --> 00:20:45,660
I mean, he could go
just like that.
301
00:20:45,745 --> 00:20:46,786
Yeah?
302
00:20:46,871 --> 00:20:47,913
Would you tell him?
303
00:20:47,997 --> 00:20:50,582
Well, offhand,
George, I would say
304
00:20:50,666 --> 00:20:52,792
it would all depend
on the circumstances.
305
00:20:52,877 --> 00:20:53,919
Circumstances?
306
00:20:54,003 --> 00:20:56,838
Yes. If I knew
that the man's affairs
307
00:20:56,923 --> 00:20:59,674
were in order,
his will properly made out,
308
00:20:59,759 --> 00:21:02,260
his insurance all
paid up, no loose ends,
309
00:21:02,345 --> 00:21:04,888
well, I'd see
no reason to tell him.
310
00:21:06,849 --> 00:21:09,935
Well, suppose he
were an old friend.
311
00:21:10,353 --> 00:21:11,436
Like me.
312
00:21:11,520 --> 00:21:15,065
Your affairs in order, will properly
made out, insurance all paid up?
313
00:21:15,149 --> 00:21:17,567
Yes.
Then I wouldn't tell you.
314
00:21:18,152 --> 00:21:20,862
Anything else I can
do for you, George?
315
00:21:22,907 --> 00:21:24,366
(INHALING)
316
00:21:25,785 --> 00:21:27,035
(SNIFFLING)
317
00:21:27,119 --> 00:21:28,870
Goodbye, Mr. Kimball.
318
00:21:29,372 --> 00:21:30,622
(BLOWING NOSE)
319
00:21:33,042 --> 00:21:34,918
RALPH: See you in church.
320
00:21:42,551 --> 00:21:44,052
MARGE: Judy? Judy?
321
00:21:44,136 --> 00:21:45,470
Yeah!
322
00:21:45,972 --> 00:21:47,681
Judy, come on,
we're teeing off at 2:30.
323
00:21:47,765 --> 00:21:49,099
I'll be with you
in a second, Marge.
324
00:21:49,183 --> 00:21:50,475
What are you doing?
325
00:21:50,559 --> 00:21:52,686
Making George's sleeping pills.
326
00:21:52,770 --> 00:21:54,437
What are you? A pharmacist?
327
00:21:54,522 --> 00:21:56,106
I'm a very smart wife.
328
00:21:56,565 --> 00:21:57,983
You know George.
329
00:21:58,067 --> 00:22:00,026
He's convinced he
can't sleep without a pill.
330
00:22:00,111 --> 00:22:02,904
So, he thinks it's Seconal.
I know it's sugar.
331
00:22:02,989 --> 00:22:05,615
And it works?
It has for five years.
332
00:22:05,700 --> 00:22:07,075
And you know something else,
when he takes two,
333
00:22:07,159 --> 00:22:08,576
he goes to sleep twice as fast.
334
00:22:08,661 --> 00:22:10,161
(LAUGHING)
335
00:22:10,913 --> 00:22:12,622
You should be written up
in the medical journal.
336
00:22:12,748 --> 00:22:14,624
Oh, that would ruin everything.
Why?
337
00:22:14,709 --> 00:22:16,751
He reads it every week.
Oh, no.
338
00:22:25,261 --> 00:22:27,387
Hi, George.
Hello, Arnold.
339
00:22:27,471 --> 00:22:29,097
I just put Ruth on
the plane to her mother's,
340
00:22:29,181 --> 00:22:31,766
the kids are in camp,
and now I'm alone...
341
00:22:33,686 --> 00:22:35,228
And unafraid.
342
00:22:36,772 --> 00:22:38,189
What are you doing?
343
00:22:38,274 --> 00:22:39,399
Eating.
344
00:22:40,067 --> 00:22:43,278
Nuts? George Kimball...
Cholesterol?
345
00:22:45,614 --> 00:22:49,117
What's the matter, George?
You seem kind of down today?
346
00:22:51,871 --> 00:22:54,372
Arnold, can I take you
into my confidence?
347
00:22:54,457 --> 00:22:55,832
You can, George.
348
00:22:55,916 --> 00:22:57,125
Well...
349
00:22:58,210 --> 00:23:01,504
I've just heard
some rather bad news.
350
00:23:02,548 --> 00:23:04,466
Now, you've got to
promise to keep it quiet.
351
00:23:04,550 --> 00:23:07,635
I wouldn't want it to get
around the neighborhood.
352
00:23:07,720 --> 00:23:08,970
It's...
353
00:23:09,472 --> 00:23:13,183
It's nothing that's going to
affect property values, is it?
354
00:23:13,267 --> 00:23:14,809
No, I wouldn't think so.
355
00:23:15,478 --> 00:23:17,062
That's a relief.
356
00:23:17,480 --> 00:23:19,064
What then?
357
00:23:19,648 --> 00:23:21,649
You know this
little pain in my chest
358
00:23:21,734 --> 00:23:23,693
that I've been
complaining about?
359
00:23:23,778 --> 00:23:26,112
You mean your indigestion?
Mmm-hmm.
360
00:23:26,197 --> 00:23:28,156
Well, it's not indigestion.
361
00:23:29,075 --> 00:23:30,158
No?
362
00:23:31,077 --> 00:23:33,036
It's curtains, Arnold.
363
00:23:34,246 --> 00:23:37,874
Curtains? What do you
mean, "Curtains"?
364
00:23:37,958 --> 00:23:39,793
I just came from the doctor.
365
00:23:39,877 --> 00:23:42,504
He only gives me
a few more weeks to live.
366
00:23:42,671 --> 00:23:44,964
(SHUSHING)
Oh, come on. What do you...
367
00:23:49,095 --> 00:23:50,303
I don't believe it.
368
00:23:50,387 --> 00:23:52,680
It's true.
It's the old ticker.
369
00:23:55,017 --> 00:23:56,768
Holy cow.
370
00:23:58,604 --> 00:24:00,939
Well, are they sure?
371
00:24:01,690 --> 00:24:05,110
I had Peterson, the biggest
cardiologist in the city.
372
00:24:06,278 --> 00:24:08,279
Holy cow.
373
00:24:10,241 --> 00:24:11,866
Gee, George...
374
00:24:12,701 --> 00:24:14,744
I don't know what to say.
375
00:24:15,329 --> 00:24:17,831
But this is so sudden. You...
376
00:24:19,416 --> 00:24:20,875
George, I...
377
00:24:22,253 --> 00:24:23,461
I believe I'd
better have a drink.
378
00:24:23,546 --> 00:24:27,132
I think I'd like to have one
with you, if you don't mind.
379
00:24:27,216 --> 00:24:28,675
Certainly not.
380
00:24:48,404 --> 00:24:49,696
I'd like a martini.
381
00:24:49,780 --> 00:24:50,905
Same.
382
00:24:50,990 --> 00:24:52,282
Double.
383
00:24:56,036 --> 00:24:57,662
George...
What?
384
00:25:01,041 --> 00:25:02,750
How are you going to tell Judy?
385
00:25:02,835 --> 00:25:04,127
Judy?
386
00:25:05,004 --> 00:25:07,046
Oh, I'm not going to tell her.
387
00:25:07,131 --> 00:25:09,799
No?
No. I couldn't bear it.
388
00:25:10,301 --> 00:25:14,679
She'd probably go to pieces.
All that weeping, wailing...
389
00:25:14,763 --> 00:25:15,763
You know Judy.
390
00:25:15,806 --> 00:25:18,933
Yeah, I remember how she was
when the dog died.
391
00:25:19,018 --> 00:25:22,353
Oh, I don't mean there'd be
any comparison, George.
392
00:25:22,438 --> 00:25:24,439
This would be much worse.
393
00:25:25,232 --> 00:25:26,774
You know what I mean.
394
00:25:28,360 --> 00:25:30,278
Of course, Arnold.
George...
395
00:25:31,113 --> 00:25:33,740
Is there anything I can do?
Anything, anything at all.
396
00:25:33,824 --> 00:25:36,117
Not only as a lawyer,
but as your best friend.
397
00:25:36,202 --> 00:25:37,785
I don't know.
398
00:25:37,870 --> 00:25:40,663
Somebody has to take care
of the funeral details.
399
00:25:42,708 --> 00:25:44,542
Do you wanna do that?
400
00:25:47,421 --> 00:25:48,546
I'll do it.
401
00:25:49,590 --> 00:25:51,382
(BELL DINGING)
402
00:26:27,711 --> 00:26:29,337
Hi!
Judy...
403
00:26:29,421 --> 00:26:30,713
What's the matter with him?
404
00:26:30,798 --> 00:26:32,924
It's so nice to see you again.
405
00:26:33,008 --> 00:26:35,718
Well, it's good
to see you, too, George.
406
00:26:41,183 --> 00:26:42,892
(GIGGLING)
How is everything?
407
00:26:42,977 --> 00:26:44,269
Everything's just fine, dear.
408
00:26:44,353 --> 00:26:46,688
Oh, that's wonderful.
Wonderful.
409
00:26:49,525 --> 00:26:50,733
Hi, Arnold.
Hi.
410
00:26:50,818 --> 00:26:52,610
Ruth get off all right?
411
00:26:52,695 --> 00:26:53,945
Like a rocket.
412
00:26:54,029 --> 00:26:55,154
Good.
413
00:26:55,698 --> 00:26:57,031
How are you...
414
00:26:57,116 --> 00:26:58,658
(CHUCKLING)
415
00:26:59,618 --> 00:27:01,619
What are you taking?
George's vitamin pills?
416
00:27:01,704 --> 00:27:03,204
Judy...
417
00:27:03,831 --> 00:27:06,833
Honey, I just want you to know
that you can always count on me.
418
00:27:06,917 --> 00:27:07,917
Thanks, Arnold.
For...
419
00:27:08,002 --> 00:27:09,877
I think we should
drive Arnold home, dear.
420
00:27:09,962 --> 00:27:13,298
I think so, too. He can
pick up his car tomorrow.
421
00:27:13,382 --> 00:27:16,884
Judy, you know what a noble
man you're married to?
422
00:27:17,886 --> 00:27:21,764
Always thinking of the other
guy, even at a time like this.
423
00:27:22,141 --> 00:27:23,975
What do you mean,
"at a time like this"?
424
00:27:24,059 --> 00:27:26,811
He means at a time like this when
he forgets where he parked his car.
425
00:27:26,895 --> 00:27:28,396
(CHUCKLING)
426
00:27:29,064 --> 00:27:32,066
Well, you can ride
with us, Arnie. Come on.
427
00:27:34,153 --> 00:27:36,029
That was brilliant.
428
00:27:54,757 --> 00:27:56,424
Come on, Arnold.
429
00:28:12,316 --> 00:28:13,608
Judy...
430
00:28:17,029 --> 00:28:21,032
I just wanted to tell you, I
live right next door, all right?
431
00:28:21,116 --> 00:28:23,201
Arnold.
Right, Arnold.
432
00:28:23,285 --> 00:28:25,203
If ever you need me
for anything,
433
00:28:25,287 --> 00:28:29,040
day or night, that's where
I'll be, right next door.
434
00:28:30,042 --> 00:28:32,794
Thanks a lot, Arnold.
435
00:28:44,264 --> 00:28:46,641
(CHUCKLING) Oh, is he bombed.
Yeah.
436
00:28:46,725 --> 00:28:48,935
What's he celebrating?
Here you are, Mrs. Kimball.
437
00:28:49,019 --> 00:28:50,520
For you, we put it
through special.
438
00:28:50,604 --> 00:28:51,604
Thanks, Vito.
439
00:28:51,688 --> 00:28:53,439
Man, that is something.
440
00:28:53,524 --> 00:28:56,150
Almost as wild as this
morning's outfit, huh?
441
00:28:57,027 --> 00:28:58,152
Bye now.
442
00:28:58,237 --> 00:28:59,320
(CHUCKLING)
443
00:28:59,405 --> 00:29:00,822
He's a pretty fresh kid,
you know that?
444
00:29:00,906 --> 00:29:02,240
Oh, he's just friendly.
445
00:29:02,324 --> 00:29:06,494
Friendly, huh? I bet he makes out
pretty good in this neighborhood.
446
00:29:08,539 --> 00:29:12,792
Oh, darling, Joe at the gas
station gave me back this check.
447
00:29:12,876 --> 00:29:15,356
He said it's the wrong amount,
and I should make out a new one.
448
00:29:15,421 --> 00:29:19,090
You see, what I did
is the bill was 45.58,
449
00:29:19,174 --> 00:29:23,010
and I don't know how I did this,
but I made out a check for 78.60.
450
00:29:23,095 --> 00:29:25,388
Well, the figure
is not $78.60.
451
00:29:25,514 --> 00:29:29,350
Oh, I know that... It's 7-8-6-O.
You paid your license plate.
452
00:29:29,643 --> 00:29:31,018
You're kidding.
453
00:29:32,104 --> 00:29:33,104
That's an odd one.
454
00:29:33,188 --> 00:29:34,564
Judy, please...
455
00:29:34,648 --> 00:29:36,524
Oh, now, George,
anybody can make
456
00:29:36,650 --> 00:29:38,401
a little mistake, even you.
I'd like to talk to you.
457
00:29:38,485 --> 00:29:40,194
Judy.
What?
458
00:29:40,571 --> 00:29:43,239
How would you like
to go to night school?
459
00:29:44,032 --> 00:29:45,950
Where?
Night school.
460
00:29:46,034 --> 00:29:47,118
Night school?
461
00:29:47,202 --> 00:29:48,244
Yeah, just a couple
of evenings a week.
462
00:29:48,328 --> 00:29:49,454
Are you all right?
Learn banking,
463
00:29:49,538 --> 00:29:51,747
bookkeeping,
a little accounting.
464
00:29:52,207 --> 00:29:53,499
George! Why?
465
00:29:53,584 --> 00:29:55,168
Because these are
the little things
466
00:29:55,252 --> 00:29:57,962
that keep our ship afloat.
For example...
467
00:29:58,464 --> 00:30:01,215
What does "amortization
of a mortgage" mean?
468
00:30:01,300 --> 00:30:03,092
(CHUCKLES) I don't care.
I really don't care.
469
00:30:03,177 --> 00:30:04,302
But you've got to care.
470
00:30:04,386 --> 00:30:05,720
Oh, that's your department.
471
00:30:05,804 --> 00:30:07,604
But it's important
you know these things, too.
472
00:30:07,639 --> 00:30:10,099
Now, what's the sense in both
of us knowing the same thing?
473
00:30:10,225 --> 00:30:12,101
Judy, please... Will you
let me get dinner, George?
474
00:30:12,186 --> 00:30:14,312
That's exactly what
I wanna talk to you about.
475
00:30:14,396 --> 00:30:15,813
This ham for example.
476
00:30:15,898 --> 00:30:17,482
How much is a pound
of Virginia ham these days?
477
00:30:17,608 --> 00:30:19,650
I don't know. I didn't buy a pound.
How much did you buy?
478
00:30:19,735 --> 00:30:22,111
A half-pound.
How much was it?
479
00:30:22,196 --> 00:30:24,155
George, if I don't know
what a pound costs,
480
00:30:24,239 --> 00:30:25,698
I certainly don't know
what a half a pound costs.
481
00:30:25,782 --> 00:30:27,116
Well, how do you know
they're not cheating you
482
00:30:27,201 --> 00:30:29,368
if you don't know
what anything costs?
483
00:30:29,453 --> 00:30:31,037
Would you please tell
me why you're getting
484
00:30:31,121 --> 00:30:32,663
so worked up over Virginia ham
485
00:30:32,748 --> 00:30:35,333
all of a sudden?
It's not just Virginia ham.
486
00:30:36,585 --> 00:30:38,586
It's the whole big principle.
487
00:30:42,883 --> 00:30:45,760
George?
You didn't lose your job?
488
00:30:45,844 --> 00:30:47,803
No, no, I didn't lose my job.
489
00:30:47,888 --> 00:30:50,014
I'll have that job
the rest of my life.
490
00:30:50,098 --> 00:30:52,767
Well, then, what are
you worried about?
491
00:30:53,393 --> 00:30:55,102
Sweetie, you better
check on Arnold.
492
00:30:55,187 --> 00:30:57,438
See if he wants
to have dinner, huh?
493
00:30:57,523 --> 00:30:59,690
We can eat in about
a half an hour.
494
00:31:07,908 --> 00:31:10,993
George,
what does amortization mean?
495
00:31:11,411 --> 00:31:13,162
(JUDY LAUGHING)
496
00:31:22,798 --> 00:31:25,550
Hindus had
the right idea, Arnold.
497
00:31:25,634 --> 00:31:27,718
When the husband died,
the wife went with him.
498
00:31:27,803 --> 00:31:29,512
Threw herself right
on the funeral pyre.
499
00:31:29,596 --> 00:31:31,222
Then he didn't have
to worry about her.
500
00:31:31,306 --> 00:31:34,225
Listen, George,
I've been thinking
501
00:31:34,309 --> 00:31:36,435
and I wanna do this,
so don't say no.
502
00:31:36,520 --> 00:31:38,062
The fact is,
I consider it a privilege.
503
00:31:38,146 --> 00:31:39,564
What Arnold?
504
00:31:39,648 --> 00:31:41,774
I want to deliver the eulogy.
505
00:31:41,858 --> 00:31:42,942
That'll be fine.
506
00:31:43,026 --> 00:31:44,735
And don't you worry, buddy.
507
00:31:44,820 --> 00:31:47,238
I'll give you
one gorgeous sendoff.
508
00:31:47,322 --> 00:31:49,156
I'm sure you will.
509
00:31:49,658 --> 00:31:51,909
I just wish I could be around
long enough to hear it.
510
00:31:51,994 --> 00:31:55,621
Well, maybe, I can knock out
a rough draft before you go.
511
00:31:56,373 --> 00:31:58,124
You know something, Arnold.
512
00:31:58,333 --> 00:32:00,418
Judy'll never make it alone.
513
00:32:00,502 --> 00:32:03,212
Oh, no, don't look
at it that way, George.
514
00:32:03,297 --> 00:32:04,463
Look at it this way.
515
00:32:04,548 --> 00:32:06,757
Judy's young, she's attractive,
516
00:32:06,842 --> 00:32:09,176
she'll probably get
married again and...
517
00:32:10,512 --> 00:32:12,179
I'm sorry...
518
00:32:12,681 --> 00:32:16,058
I shouldn't say a thing like
that with you not gone yet.
519
00:32:16,143 --> 00:32:18,144
It's all right, Arnold.
520
00:32:18,395 --> 00:32:20,688
Of course, it's a possibility.
521
00:32:21,231 --> 00:32:23,774
Judy might get married again.
522
00:32:24,192 --> 00:32:26,485
Suppose she married the wrong
man like poor Janet Hart.
523
00:32:26,570 --> 00:32:28,571
Do you remember Janet Hart?
524
00:32:28,655 --> 00:32:29,655
Who?
525
00:32:29,698 --> 00:32:31,657
Janet and Bill Hart,
don't you remember?
526
00:32:31,742 --> 00:32:32,908
No.
527
00:32:32,993 --> 00:32:36,454
Well, after Bill died, Janet
needed somebody to lean on,
528
00:32:36,538 --> 00:32:38,456
so she turned to the first
guy that came along.
529
00:32:38,540 --> 00:32:42,460
One week after the funeral, she ran off
with a bongo player from Birdland.
530
00:32:42,544 --> 00:32:44,003
A bongo player?
531
00:32:44,087 --> 00:32:46,172
Yeah.
Took her for every cent.
532
00:32:46,465 --> 00:32:48,049
Is that gonna
happen to Judy, George?
533
00:32:48,133 --> 00:32:51,135
Who knows? Judy could turn to
the first man that comes along.
534
00:32:51,219 --> 00:32:52,678
Holy cow.
535
00:32:52,971 --> 00:32:56,098
Arnold, there's no
question about it.
536
00:32:56,558 --> 00:33:00,686
Judy should get married again, but
she must marry the right man.
537
00:33:00,896 --> 00:33:04,023
Arnold, I've got to
find her another husband.
538
00:33:05,108 --> 00:33:06,817
Another husband.
539
00:33:07,194 --> 00:33:08,194
Who, George?
540
00:33:08,278 --> 00:33:11,238
I don't know.
Somebody, I'll find somebody.
541
00:33:11,698 --> 00:33:13,908
Well, I'm a married man, George.
542
00:33:13,992 --> 00:33:15,660
Not you.
543
00:33:16,745 --> 00:33:19,664
The woods must be full
of eligible bachelors.
544
00:33:36,932 --> 00:33:38,891
(INSTRUMENTAL R&B
MUSIC PLAYING)
545
00:33:49,319 --> 00:33:51,028
Did it come yet, baby?
546
00:33:51,113 --> 00:33:52,571
What, mi amore?
547
00:33:52,656 --> 00:33:55,574
The 50 thou, the old boy's
life insurance.
548
00:34:02,124 --> 00:34:04,083
Is that enough, Vito?
549
00:34:04,167 --> 00:34:07,378
For now, if we need more,
we can sell the joint.
550
00:34:43,749 --> 00:34:45,541
Mr. Kimball is here
to see you, Mr. Akins.
551
00:34:45,625 --> 00:34:46,709
Oh, yes.
552
00:34:46,793 --> 00:34:49,628
You phoned us about the purchase
of a final resting place.
553
00:34:49,713 --> 00:34:51,964
Yes, I did.
Sit down, won't you?
554
00:34:52,048 --> 00:34:53,090
Thank you.
555
00:34:53,175 --> 00:34:55,468
My, this has been
a busy morning.
556
00:34:55,552 --> 00:34:57,762
You didn't run into the Archers
on your way in, did you?
557
00:34:57,846 --> 00:34:59,764
Who?
The Archers on Meadow Road.
558
00:34:59,848 --> 00:35:00,890
You know them?
559
00:35:00,974 --> 00:35:02,224
No, I don't think so.
560
00:35:02,309 --> 00:35:04,143
Well, they're a family of eight.
561
00:35:04,227 --> 00:35:06,854
They were all in.
Wonderful to see them.
562
00:35:07,481 --> 00:35:10,524
You don't get those
big families anymore.
563
00:35:10,817 --> 00:35:12,860
Well, I can understand
your point of view.
564
00:35:12,944 --> 00:35:16,238
Tell me, Mr. Kimball, are you
familiar with Green Hills?
565
00:35:16,323 --> 00:35:17,323
Pardon?
566
00:35:17,407 --> 00:35:19,617
Do you have anyone
residing with us?
567
00:35:19,701 --> 00:35:21,035
Not as yet.
568
00:35:21,119 --> 00:35:23,829
You saw our advertising
campaign in the papers?
569
00:35:23,914 --> 00:35:25,372
No, I must have missed it.
570
00:35:25,457 --> 00:35:28,292
Well, I think I have
a copy of it somewhere here...
571
00:35:28,376 --> 00:35:31,629
Oh, yes. Here she be.
572
00:35:33,632 --> 00:35:36,258
Really hits you in the eye,
doesn't it?
573
00:35:36,343 --> 00:35:37,968
Yes, it really does.
574
00:35:38,053 --> 00:35:40,888
As you can see, we suggest
the entire family all go out
575
00:35:40,972 --> 00:35:43,682
and select the final
resting place together.
576
00:35:43,767 --> 00:35:46,185
The kids love it.
They have a ball.
577
00:35:46,269 --> 00:35:47,645
I'll bet they do.
578
00:35:47,729 --> 00:35:51,524
Now, if you'll notice, all
the monuments in Green Hills
579
00:35:51,608 --> 00:35:54,735
are exactly the same height.
Four feet.
580
00:35:54,820 --> 00:35:58,739
As you see, it gives a wonderful
impression of uniformity.
581
00:35:58,824 --> 00:36:01,116
A sort of
Levittown of the hereafter.
582
00:36:01,201 --> 00:36:02,535
(LAUGHING)
583
00:36:02,619 --> 00:36:06,914
I like that. I like that.
The Levittown...
584
00:36:06,998 --> 00:36:09,667
Mr. Akins, if you don't mind,
could we get down to business?
585
00:36:09,751 --> 00:36:11,126
Yes, siree, Bob.
586
00:36:11,211 --> 00:36:14,338
Just as soon as I find
the old order pad.
587
00:36:14,422 --> 00:36:16,090
Here we are.
588
00:36:16,591 --> 00:36:19,969
Now, how many in your family,
Mr. Kimball?
589
00:36:20,053 --> 00:36:22,513
Just my wife and myself.
590
00:36:24,015 --> 00:36:26,183
Oh, well. That's all right.
591
00:36:27,102 --> 00:36:29,770
Chance of any
little additions maybe?
592
00:36:30,772 --> 00:36:34,066
Well, there might be
another man along later.
593
00:36:35,318 --> 00:36:36,443
I beg your pardon.
594
00:36:36,528 --> 00:36:39,697
Mr. Akins,
let me ask you a question.
595
00:36:39,781 --> 00:36:42,449
Assuming the husband goes first,
596
00:36:42,701 --> 00:36:45,286
and then later on
the wife remarries.
597
00:36:45,704 --> 00:36:46,704
Uh-huh.
598
00:36:46,788 --> 00:36:48,706
Then assuming that
the wife goes next,
599
00:36:48,790 --> 00:36:51,792
and she's buried alongside
her first husband.
600
00:36:53,211 --> 00:36:55,421
Well, when the second
husband goes,
601
00:36:55,505 --> 00:36:57,673
is he buried
alongside the other two?
602
00:36:57,757 --> 00:37:00,676
I mean, are they all
put in there together?
603
00:37:01,595 --> 00:37:03,721
Yes, that happens.
604
00:37:04,055 --> 00:37:05,598
Well, make it for three.
605
00:37:05,682 --> 00:37:07,182
I might as well go all the way.
606
00:37:07,267 --> 00:37:10,060
All righty,
reservations for three.
607
00:37:10,729 --> 00:37:11,770
Now, how much is this?
608
00:37:11,855 --> 00:37:13,439
$1,000.
609
00:37:13,523 --> 00:37:15,065
$1,000?
610
00:37:15,150 --> 00:37:16,901
We throw in
the first year's gardening.
611
00:37:16,985 --> 00:37:18,819
How's that hit you?
612
00:37:19,863 --> 00:37:21,155
Swell.
613
00:37:22,407 --> 00:37:26,452
Now, I'd like to make this check
out for cash, if you don't mind.
614
00:37:26,536 --> 00:37:28,037
Suit yourself.
615
00:37:29,205 --> 00:37:32,416
You see, I'd rather my wife
didn't know about this.
616
00:37:34,628 --> 00:37:36,211
You want to surprise her.
617
00:37:36,296 --> 00:37:37,463
Yes.
618
00:37:37,547 --> 00:37:40,090
Well, this will
give her a real thrill!
619
00:37:40,175 --> 00:37:42,718
It makes a very thoughtful gift.
620
00:37:43,136 --> 00:37:44,845
Let me show you.
621
00:37:44,930 --> 00:37:47,389
We've got a lovely layout.
622
00:37:50,352 --> 00:37:53,938
I think we'll put you
in K-1, 2 and 3.
623
00:37:54,022 --> 00:37:58,108
Sunset Hill,
right next to Folded Wings.
624
00:37:58,485 --> 00:38:01,195
Oh, you're lucky.
You're lucky.
625
00:38:01,279 --> 00:38:03,072
That's nice high ground.
626
00:38:03,156 --> 00:38:04,698
Lovely view from here.
627
00:38:04,783 --> 00:38:07,242
Sounds marvelous.
It's a honey.
628
00:38:08,286 --> 00:38:10,788
When will it be
available to move in?
629
00:38:10,872 --> 00:38:13,791
It's kept in tip-top
shape at all times.
630
00:38:13,875 --> 00:38:15,876
Whenever you're ready...
631
00:38:16,795 --> 00:38:18,420
We're ready.
632
00:38:18,505 --> 00:38:20,673
That's a comforting thought.
633
00:38:22,801 --> 00:38:24,635
Well, thank you, Mr. Akins.
634
00:38:24,719 --> 00:38:25,761
There's just one more thing.
635
00:38:25,845 --> 00:38:26,887
Yeah.
636
00:38:26,972 --> 00:38:29,172
And I think you should be made aware of it.
What's that?
637
00:38:29,224 --> 00:38:31,058
It's of no immediate
concern, of course,
638
00:38:31,142 --> 00:38:33,477
but there are plans on the books
639
00:38:33,561 --> 00:38:37,523
for a state highway that would
go right through Green Hills.
640
00:38:37,607 --> 00:38:38,691
A state highway?
641
00:38:38,775 --> 00:38:41,777
Not until 1980 perhaps,
and that's not definite.
642
00:38:41,861 --> 00:38:44,238
But in the event
it does come to pass,
643
00:38:44,322 --> 00:38:47,408
we'll take care of
everything at our expense.
644
00:38:47,492 --> 00:38:48,492
What does that mean?
645
00:38:48,576 --> 00:38:50,619
Well, we'll either move you
to another location,
646
00:38:50,704 --> 00:38:54,289
or, if you wish, put you
deeper under the freeway.
647
00:38:55,083 --> 00:38:56,291
I see.
648
00:38:57,252 --> 00:39:01,213
Well, either way, whatever the
others do, I'll go along with them.
649
00:39:01,297 --> 00:39:02,923
Fine and dandy.
650
00:39:03,008 --> 00:39:06,051
I'll get the deed to you
in a day or so.
651
00:39:07,679 --> 00:39:10,848
You really enjoy
your work, don't you?
652
00:39:10,932 --> 00:39:13,934
Sure do. I wouldn't want
to do anything else.
653
00:39:14,769 --> 00:39:16,603
I like people.
654
00:39:17,480 --> 00:39:19,356
Well, goodbye.
Oh, and Mr. Kimball?
655
00:39:19,441 --> 00:39:20,482
Yes?
656
00:39:21,860 --> 00:39:23,777
Your green stamps.
657
00:39:26,489 --> 00:39:28,729
I'll hurry and change, sweetie.
We tee off in 15 minutes.
658
00:39:28,783 --> 00:39:30,993
Oh, I don't think
I'll play today.
659
00:39:31,077 --> 00:39:33,620
Oh, George!
No, I don't think I'd better.
660
00:39:34,080 --> 00:39:36,498
Oh, honey, I hate to play alone.
661
00:39:36,583 --> 00:39:38,959
I'll meet you on
the ninth green, okay?
662
00:39:39,127 --> 00:39:41,045
(SIGHING) Okay.
663
00:39:53,141 --> 00:39:55,392
Well, Arnold, I did it.
664
00:39:55,477 --> 00:39:56,727
Yeah?
665
00:39:56,811 --> 00:39:58,604
I went out and
I bought a cemetery plot.
666
00:39:58,688 --> 00:40:01,982
Oh, good. Good.
Use it in good health.
667
00:40:03,485 --> 00:40:05,277
I'm sorry. I...
668
00:40:05,361 --> 00:40:07,112
I'm not in very
good shape today.
669
00:40:07,197 --> 00:40:09,364
I've got just one more
thing to attend to,
670
00:40:09,491 --> 00:40:13,494
then I can stop all this gallivanting
around and go to bed and wait.
671
00:40:13,703 --> 00:40:15,079
What's that?
672
00:40:15,330 --> 00:40:16,455
A husband for Judy.
673
00:40:16,539 --> 00:40:20,334
Look, I made a list of all the
eligible bachelors around here.
674
00:40:20,752 --> 00:40:22,002
Oh, yes.
675
00:40:22,087 --> 00:40:23,921
Good morning, Arnold, George.
676
00:40:24,005 --> 00:40:26,298
Hi.
Hi, Sam.
677
00:40:26,382 --> 00:40:28,133
What about old
Sam Scheffing there?
678
00:40:28,218 --> 00:40:29,885
Oh, he hasn't got a quarter.
679
00:40:29,969 --> 00:40:31,762
Never could stand him, anyway.
680
00:40:31,846 --> 00:40:35,099
I want a man who can afford to give
Judy the things I went into debt for.
681
00:40:35,183 --> 00:40:36,433
How about Paul Pendergrass?
682
00:40:36,518 --> 00:40:38,477
He's playing tennis here today.
683
00:40:44,234 --> 00:40:46,902
He's reasonably good-looking.
Mmm-hmm.
684
00:40:48,071 --> 00:40:50,989
Not as reasonable as you,
George, but...
685
00:41:07,882 --> 00:41:09,258
I'm sorry.
686
00:41:12,637 --> 00:41:14,555
There's Harry Hanson.
687
00:41:15,640 --> 00:41:18,142
And a great handicap. Two.
Really?
688
00:41:18,226 --> 00:41:19,935
Is he on your list?
No.
689
00:41:20,019 --> 00:41:23,272
Put him on the list.
Fine competitor.
690
00:41:34,450 --> 00:41:35,659
Fore!
691
00:41:38,246 --> 00:41:40,414
(SHUSHING)
You're a fraud, Harry Hanson!
692
00:41:40,498 --> 00:41:42,833
Be quiet. Be quiet.
Sit down and be quiet.
693
00:41:42,917 --> 00:41:44,459
You should be exposed!
694
00:41:44,544 --> 00:41:47,754
Come on, now, let's find Judy.
Come on, let's go.
695
00:41:58,099 --> 00:41:59,183
(COOING)
696
00:41:59,267 --> 00:42:03,395
George, hey. Hi, Arnold.
697
00:42:07,483 --> 00:42:09,151
It's pretty discouraging,
isn't it?
698
00:42:09,235 --> 00:42:10,611
A bit.
699
00:42:10,945 --> 00:42:15,199
I said it yesterday and I'll say it again
today, the woods are full of them.
700
00:42:15,283 --> 00:42:17,034
What woods, George?
701
00:42:17,118 --> 00:42:19,369
What's the difference,
what woods? Any woods.
702
00:42:19,454 --> 00:42:21,079
(ALARM BUZZING)
703
00:42:22,081 --> 00:42:23,332
What's that?
704
00:42:23,416 --> 00:42:25,292
It's time for my pill.
705
00:42:26,127 --> 00:42:28,962
It hardly seems worthwhile
to take a pill.
706
00:42:30,506 --> 00:42:32,382
I'm sorry, George.
707
00:42:40,642 --> 00:42:42,142
(SCREAMING)
708
00:42:42,227 --> 00:42:44,645
Help! I can't stop!
709
00:42:46,814 --> 00:42:48,523
JUDY: Look out, George!
710
00:42:48,650 --> 00:42:51,151
Judy! Judy, wait!
Arnold, hurry up!
711
00:42:53,196 --> 00:42:54,905
No, no, no! Go that way.
712
00:42:58,493 --> 00:43:00,202
(JUDY SCREAMS)
713
00:43:11,631 --> 00:43:13,006
Faster, Arnold, hurry up!
714
00:43:14,842 --> 00:43:16,009
Look out!
715
00:43:21,391 --> 00:43:24,393
I can't stop! I'm sorry.
716
00:43:24,477 --> 00:43:25,686
(NEIGHING)
717
00:43:29,440 --> 00:43:30,983
George!
718
00:43:31,609 --> 00:43:33,819
Somebody, stop this thing!
719
00:43:34,904 --> 00:43:36,697
Step on it!
I am!
720
00:43:40,535 --> 00:43:42,411
(EXCLAIMING)
721
00:43:49,711 --> 00:43:50,711
Thank you.
722
00:43:50,753 --> 00:43:53,005
It's all right, little lady,
you're safe now.
723
00:43:58,052 --> 00:43:59,553
(WHOOPING)
724
00:44:00,179 --> 00:44:02,556
Put me down.
What's the matter with you?
725
00:44:07,562 --> 00:44:08,687
Now, just a minute...
726
00:44:08,771 --> 00:44:10,022
Judy!
727
00:44:12,066 --> 00:44:13,400
Bert!
728
00:44:13,901 --> 00:44:15,319
(LAUGHING) Bert Power!
729
00:44:15,403 --> 00:44:16,820
Judy. Judy Hepplewhite!
730
00:44:17,822 --> 00:44:19,698
Oh, Bert Power.
731
00:44:19,782 --> 00:44:21,158
Judy Hepplewhite.
732
00:44:21,242 --> 00:44:23,493
Gosh, you look wonderful,
pretty as ever.
733
00:44:23,578 --> 00:44:26,204
Oh, I don't. I look terrible.
Look at my hair.
734
00:44:26,289 --> 00:44:29,041
Judy. Judy Hepplewhite.
735
00:44:29,125 --> 00:44:31,835
George. George Kimball!
736
00:44:31,919 --> 00:44:34,463
Maybe we should just tiptoe away.
We're intruding.
737
00:44:34,547 --> 00:44:37,341
Bert, I'd like you to meet
my husband George
738
00:44:37,425 --> 00:44:40,552
and our good friend
and neighbor Arnold Nash.
739
00:44:40,636 --> 00:44:43,513
Fellas, I'd like you to meet
Bert Power, my college...
740
00:44:43,598 --> 00:44:46,016
Sweetheart.
Hi there, Arnold.
741
00:44:46,100 --> 00:44:47,100
George.
742
00:44:47,185 --> 00:44:48,352
Oh, excuse me, George.
743
00:44:48,436 --> 00:44:49,853
I thought you were
the good friend and neighbor.
744
00:44:49,937 --> 00:44:52,356
I'm not her good friend,
I'm her husband.
745
00:44:52,440 --> 00:44:53,940
For the time being, anyway.
746
00:44:54,025 --> 00:44:57,027
So, you married
little Judy Hepplewhite.
747
00:44:57,528 --> 00:44:58,862
Yes, I did.
748
00:44:58,946 --> 00:45:00,113
Oh, no offense.
749
00:45:00,198 --> 00:45:03,158
What I meant was Judy was always,
kind of, the campus queen.
750
00:45:03,242 --> 00:45:06,036
Sort of figured she'd wind up
marrying somebody like Cary Grant.
751
00:45:06,120 --> 00:45:08,372
(LAUGHING)
752
00:45:08,456 --> 00:45:10,540
No, she just married me.
753
00:45:10,958 --> 00:45:12,751
Well, I think she did just fine.
754
00:45:12,835 --> 00:45:14,294
Oh, so do I.
755
00:45:14,379 --> 00:45:15,796
And so do I.
756
00:45:15,880 --> 00:45:18,340
Little Judy Hepplewhite...
757
00:45:18,424 --> 00:45:21,259
Look, if you don't mind,
her name's Kimball now
758
00:45:21,344 --> 00:45:23,929
because she married me
and that's my name. Kimball.
759
00:45:24,013 --> 00:45:27,557
Well, now, that's a perfectly good name.
Don't change it.
760
00:45:27,642 --> 00:45:29,059
Bert, what are you doing here?
761
00:45:29,143 --> 00:45:31,895
Just flew in from Phoenix
for a little business swindle.
762
00:45:31,979 --> 00:45:33,313
A swindle?
763
00:45:33,731 --> 00:45:36,211
You know, I think we ought to get
you out of those wet clothes.
764
00:45:36,275 --> 00:45:37,943
Why don't we go up to your
little, old country club,
765
00:45:38,027 --> 00:45:39,486
have some lunch,
then we can really talk?
766
00:45:39,570 --> 00:45:40,987
Oh, marvelous!
Okay? Good.
767
00:45:41,114 --> 00:45:43,615
JUDY: I'm so glad to see you. Now,
you could have got hurt out there.
768
00:45:43,699 --> 00:45:45,534
Are we invited, too?
769
00:45:45,618 --> 00:45:47,994
Oh, sure, come along.
Come on, George.
770
00:45:49,372 --> 00:45:50,664
(CHATTERING)
771
00:45:56,462 --> 00:45:59,131
Tell me, Burt, what are
you doing these days?
772
00:46:00,007 --> 00:46:02,592
As a matter of fact, I'm in oil.
773
00:46:02,677 --> 00:46:04,094
Oil?
Yeah.
774
00:46:04,178 --> 00:46:05,220
Isn't that fascinating?
775
00:46:05,304 --> 00:46:07,597
BERT: I tell you,
it's marvelous tax-wise.
776
00:46:07,682 --> 00:46:11,435
The government lets the first
27.5% go right into your pocket.
777
00:46:11,519 --> 00:46:12,519
JUDY: Really?
778
00:46:12,562 --> 00:46:16,565
Listen, these people who're always
bellyaching about not having any money,
779
00:46:16,649 --> 00:46:18,191
they should all get into oil.
780
00:46:18,276 --> 00:46:21,194
Yes, it would certainly
wipe out poverty.
781
00:46:22,238 --> 00:46:24,948
By the way, George, what
line of business are you in?
782
00:46:25,032 --> 00:46:27,576
I'm with Connell
Electronics Corporation.
783
00:46:28,244 --> 00:46:29,494
You on the big board?
784
00:46:29,579 --> 00:46:33,039
No, and we're not on
the little board either.
785
00:46:33,291 --> 00:46:36,960
Well, actually it's a small company,
Bert, but it's very important.
786
00:46:37,044 --> 00:46:40,672
They manufacture a little
transistor just about this big.
787
00:46:40,756 --> 00:46:42,507
This big.
788
00:46:43,801 --> 00:46:46,636
Well, anyway, as George
said in a speech once,
789
00:46:46,721 --> 00:46:50,223
that, without it, a whole city like
Pittsburgh would be blacked out.
790
00:46:50,308 --> 00:46:54,019
Well, from what I've seen of Pittsburgh,
it'd look better blacked out.
791
00:46:54,645 --> 00:46:56,229
JUDY: It's true.
792
00:46:56,564 --> 00:46:59,816
Tell me, Bert,
did your wife come with you?
793
00:46:59,901 --> 00:47:01,651
My wife? I'm not married.
794
00:47:01,736 --> 00:47:02,819
JUDY: What?
BERT: Yeah.
795
00:47:02,904 --> 00:47:04,154
JUDY: Bert Power,
I don't believe you.
796
00:47:04,238 --> 00:47:05,697
BERT: Well, it's true.
797
00:47:05,781 --> 00:47:07,532
How did you escape?
798
00:47:07,617 --> 00:47:09,284
Well, now,
if you really must know,
799
00:47:09,368 --> 00:47:11,578
it's partly your fault,
passion girl.
800
00:47:11,662 --> 00:47:13,163
JUDY: (LAUGHING) Mine?
801
00:47:13,247 --> 00:47:14,289
BERT: Yeah.
George?
802
00:47:14,373 --> 00:47:17,751
After you threw me over, I certainly couldn't
settle for second best, now, could I?
803
00:47:17,835 --> 00:47:19,669
Excuse me, please.
I'll powder my nose.
804
00:47:19,754 --> 00:47:20,754
BERT: Sure.
805
00:47:20,838 --> 00:47:24,174
George, your nose needs
a little powder, too.
806
00:47:25,301 --> 00:47:26,885
Yeah, yeah.
807
00:47:26,969 --> 00:47:28,136
George?
808
00:47:30,932 --> 00:47:32,807
Bert Power... Doggone.
It's been a long time.
809
00:47:32,892 --> 00:47:34,643
Excuse me.
I'll be back in a minute.
810
00:47:34,727 --> 00:47:36,728
Why don't you order
for me, passion girl?
811
00:47:36,812 --> 00:47:39,773
I'd like the chef salad,
vinegar, no oil.
812
00:47:44,987 --> 00:47:47,030
George, George.
What do you want?
813
00:47:47,114 --> 00:47:48,573
Our worries are over.
What?
814
00:47:48,658 --> 00:47:49,699
We found a man for Judy.
815
00:47:49,784 --> 00:47:50,951
Who?
816
00:47:51,327 --> 00:47:52,369
Who?
Yeah.
817
00:47:52,453 --> 00:47:54,287
(SHUSHING) Bert, of course.
Bert Power.
818
00:47:54,413 --> 00:47:55,997
Bert Power? Are you mad?
819
00:47:56,082 --> 00:47:57,582
Judy married to that cornball?
820
00:47:57,667 --> 00:47:59,626
Why, I'd...
I'd live first!
821
00:47:59,710 --> 00:48:01,270
Judy doesn't think
he's such a cornball.
822
00:48:01,295 --> 00:48:02,337
(SHUSHING)
823
00:48:02,421 --> 00:48:04,214
And he's loaded,
George, he's loaded!
824
00:48:04,340 --> 00:48:05,632
He's not the only
one that's loaded.
825
00:48:05,716 --> 00:48:07,634
(SHUSHING) Well, how much
time have you got to look?
826
00:48:07,718 --> 00:48:10,595
I'm sorry. But even if you
find somebody you like,
827
00:48:10,680 --> 00:48:12,556
how do you know
he's gonna go for Judy?
828
00:48:12,640 --> 00:48:15,809
Not go for Judy? Are you kidding?
That's impossible.
829
00:48:15,893 --> 00:48:17,561
Nothing's impossible, George.
830
00:48:17,645 --> 00:48:20,897
Two girls turned me down
before Ruth said yes.
831
00:48:20,982 --> 00:48:23,775
One of them even
laughed in my face.
832
00:48:24,068 --> 00:48:25,402
(LAUGHING)
833
00:48:25,486 --> 00:48:26,778
Well...
834
00:48:30,783 --> 00:48:33,159
If it would make Judy happy...
835
00:48:37,623 --> 00:48:39,374
And do you wanna know...
Oh, hello.
836
00:48:39,458 --> 00:48:41,126
Welcome back, George.
837
00:48:41,210 --> 00:48:44,337
Oh, glad to be back,
Bert, old man.
838
00:48:45,590 --> 00:48:48,592
They're having a dinner dance
here at the club tonight, Bert.
839
00:48:48,676 --> 00:48:52,512
Why don't you come along
as my and Judy's guest?
840
00:48:53,222 --> 00:48:55,348
BERT: That's very kind
of you, George,
841
00:48:55,433 --> 00:48:57,392
considering I'm
not even deductible.
842
00:48:57,476 --> 00:48:59,769
(GEORGE AND ARNOLD GUFFAWING)
843
00:48:59,854 --> 00:49:01,771
BERT: I'll take care
of the champagne.
844
00:49:01,856 --> 00:49:02,981
GEORGE: Great!
845
00:49:03,065 --> 00:49:04,858
Just great!
846
00:49:05,860 --> 00:49:09,863
In fact, I've never seen anything
greater than Bert's backhand.
847
00:49:10,406 --> 00:49:14,576
And those drives off the tee, every
one of them was over 350 yards.
848
00:49:15,911 --> 00:49:19,039
And wasn't it a pleasure
playing bridge with him!
849
00:49:19,123 --> 00:49:21,875
Did you ever see
a more polished player?
850
00:49:22,168 --> 00:49:24,002
Oh, he's all right.
851
00:49:24,086 --> 00:49:25,378
All right?
852
00:49:25,463 --> 00:49:26,630
(CHUCKLES)
853
00:49:26,714 --> 00:49:29,090
Why are you trying
to act so nonchalant?
854
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
You were very happy to see him.
855
00:49:31,552 --> 00:49:35,263
Of course I was happy.
I was very surprised.
856
00:49:35,348 --> 00:49:38,183
Come on, you couldn't
keep your eyes off him.
857
00:49:38,684 --> 00:49:41,936
How could I help it?
He was there all afternoon.
858
00:49:42,021 --> 00:49:43,813
And remember, darling,
it was your suggestion
859
00:49:43,898 --> 00:49:46,775
that we play tennis
and golf and bridge.
860
00:49:47,985 --> 00:49:52,113
As a matter of fact,
you insisted, didn't you?
861
00:49:52,740 --> 00:49:53,823
Mmm-mmm.
862
00:49:53,908 --> 00:49:55,158
Mmm-mmm?
863
00:49:56,202 --> 00:49:57,494
What's gotten into you?
864
00:49:57,578 --> 00:49:58,745
Why?
865
00:49:59,580 --> 00:50:01,581
Normally,
if I spent that much time
866
00:50:01,666 --> 00:50:03,583
with another man,
you'd be wildly jealous.
867
00:50:03,668 --> 00:50:04,793
Me?
868
00:50:04,877 --> 00:50:06,169
You always have been.
869
00:50:06,253 --> 00:50:08,588
I'm not the jealous type at all.
870
00:50:09,465 --> 00:50:11,105
Remember that last party
at the Brinkoff's
871
00:50:11,133 --> 00:50:13,259
when Larry was helping me on
with my coat?
872
00:50:13,427 --> 00:50:14,511
You were livid.
873
00:50:14,595 --> 00:50:17,389
Helping you out of your coat?
He was helping himself.
874
00:50:17,473 --> 00:50:19,099
There, you see?
You were jealous.
875
00:50:19,183 --> 00:50:20,767
Of course, I was jealous.
876
00:50:22,228 --> 00:50:25,271
And wouldn't you be
furious if I weren't?
877
00:50:25,356 --> 00:50:26,523
Yeah.
878
00:50:30,695 --> 00:50:32,862
Hey, I have to get my shower.
879
00:50:32,947 --> 00:50:34,197
Not yet.
880
00:50:40,287 --> 00:50:42,664
(LAUGHING)
881
00:50:44,083 --> 00:50:45,792
George!
882
00:50:46,419 --> 00:50:48,211
If I don't hurry,
we'll miss the dance.
883
00:50:48,295 --> 00:50:50,797
It wouldn't be
the first one we've missed.
884
00:50:51,507 --> 00:50:53,550
You shouldn't have invited Bert.
885
00:51:05,688 --> 00:51:08,398
Your loving husband,
886
00:51:08,482 --> 00:51:12,110
the late George Kimball.
887
00:51:15,531 --> 00:51:16,906
ARNOLD: Hey, George.
888
00:51:18,325 --> 00:51:19,868
In here, Arnold.
889
00:51:21,996 --> 00:51:23,788
I need help, old buddy.
890
00:51:23,873 --> 00:51:25,633
I'm in no shape to wrestle
with this... Later.
891
00:51:25,666 --> 00:51:27,500
Later. I want you
to hear something.
892
00:51:27,585 --> 00:51:29,627
What you doing, George?
Listen.
893
00:51:31,255 --> 00:51:33,882
GEORGE: One, two, three...
894
00:51:33,966 --> 00:51:36,468
(CLEARING THROAT)
895
00:51:36,927 --> 00:51:38,470
(COUGHING)
896
00:51:41,015 --> 00:51:42,974
My dearest Judy,
897
00:51:43,893 --> 00:51:46,770
by the time you hear this
tape, I will be dead.
898
00:51:48,189 --> 00:51:51,691
Yes, my hypochondria
has finally paid off.
899
00:51:52,193 --> 00:51:53,193
Aha!
900
00:51:54,487 --> 00:51:58,698
Forgive the jest, but as you
see, I retain my sense of humor
901
00:51:59,533 --> 00:52:00,784
till the end.
902
00:52:03,704 --> 00:52:07,457
My darling, I want to tell
you how much I loved you
903
00:52:08,751 --> 00:52:11,795
and what happiness you gave me
during our marriage.
904
00:52:13,464 --> 00:52:17,008
When I found out that I was
dying, I had grave anxieties
905
00:52:17,384 --> 00:52:19,844
about you
and your future welfare.
906
00:52:20,554 --> 00:52:23,556
It was for this reason
that I felt you should remarry
907
00:52:23,766 --> 00:52:26,893
and that Bert would
make an ideal husband.
908
00:52:27,770 --> 00:52:31,105
I'm telling you all this, so
you'll feel no guilt whatsoever
909
00:52:31,440 --> 00:52:32,899
about marrying Bert
910
00:52:33,734 --> 00:52:38,238
after whatever is considered a
decent interval by your bridge club.
911
00:52:40,574 --> 00:52:44,118
And now,
my dearest, I must close
912
00:52:45,913 --> 00:52:49,415
with sincerest wishes
for your future happiness.
913
00:52:51,168 --> 00:52:52,919
Your loving husband,
914
00:52:54,046 --> 00:52:57,173
the late George Kimball.
915
00:52:58,801 --> 00:53:00,343
Oh, that's beautiful.
916
00:53:00,886 --> 00:53:02,470
That's just beautiful.
917
00:53:08,102 --> 00:53:10,645
Hey, Arnold, you should
take it a little easy.
918
00:53:10,729 --> 00:53:13,690
You've been hitting that bottle
pretty hard the last couple of days.
919
00:53:13,774 --> 00:53:16,234
Yes, and I'm going to keep
right on hitting it, too.
920
00:53:16,318 --> 00:53:19,279
You may not need it, but I don't know any
other way to get through this thing.
921
00:53:19,363 --> 00:53:20,780
Be quiet.
Judy's right upstairs.
922
00:53:20,865 --> 00:53:22,115
I'm sorry.
923
00:53:23,284 --> 00:53:25,201
George. Do me.
924
00:53:25,286 --> 00:53:26,369
Yeah.
925
00:53:26,453 --> 00:53:27,704
Come on, now.
926
00:53:28,914 --> 00:53:31,457
George, I wanna tell you
927
00:53:31,876 --> 00:53:34,210
how proud I am of you.
928
00:53:34,295 --> 00:53:37,380
The wonderful thing
you're doing for Judy,
929
00:53:37,464 --> 00:53:39,924
so unselfish and un-noble.
930
00:53:40,009 --> 00:53:41,092
Thank you, Arnold.
931
00:53:41,176 --> 00:53:44,470
I mean, actually fixing
your wife up with another man.
932
00:53:51,312 --> 00:53:52,478
George?
933
00:53:52,771 --> 00:53:54,147
Mmm-hmm.
934
00:53:54,315 --> 00:53:58,818
Does it bother you that
Judy may marry this guy
935
00:53:59,486 --> 00:54:00,862
and, you know...
936
00:54:01,238 --> 00:54:02,572
You mean...
937
00:54:02,656 --> 00:54:03,948
Yeah.
938
00:54:04,033 --> 00:54:05,158
No, Arnold.
939
00:54:07,328 --> 00:54:09,871
She wouldn't think of that
with another man.
940
00:54:10,456 --> 00:54:12,749
All she needs now
is a companion.
941
00:54:13,792 --> 00:54:15,501
Someone to walk with
942
00:54:17,087 --> 00:54:19,464
over the hill and
down the other side.
943
00:54:20,758 --> 00:54:22,550
That's a beautiful thought.
944
00:54:23,677 --> 00:54:25,428
I'm gonna miss you, buddy.
945
00:54:26,013 --> 00:54:27,639
I know you will, buddy.
946
00:54:31,810 --> 00:54:33,728
You know something, old buddy?
947
00:54:34,813 --> 00:54:36,105
The fact that the end is near
948
00:54:36,190 --> 00:54:38,858
seems to have sharpened
all my senses.
949
00:54:40,194 --> 00:54:42,153
See this tree here, Arnold?
950
00:54:46,492 --> 00:54:48,284
Not too well, George.
951
00:54:49,495 --> 00:54:51,037
It's beautiful.
952
00:54:53,207 --> 00:54:55,875
Such strength.
953
00:54:57,753 --> 00:54:59,253
It's magnificent.
954
00:55:00,381 --> 00:55:02,799
And this table.
955
00:55:05,469 --> 00:55:08,346
It feels so good just to
run your hand over it.
956
00:55:09,974 --> 00:55:11,766
So smooth and cool.
957
00:55:15,062 --> 00:55:19,357
Well, all this is coming a little
late for me, Arnold, this awareness.
958
00:55:20,567 --> 00:55:24,112
Why couldn't I have felt like
this every day in my life?
959
00:55:24,571 --> 00:55:27,865
But you, you still have life
ahead of you, Arnold.
960
00:55:29,493 --> 00:55:32,036
Arnold? Arnold, wake up!
961
00:55:32,746 --> 00:55:35,331
Feel alive, appreciate
the beauty around you.
962
00:55:35,416 --> 00:55:36,696
Don't you understand
what I mean?
963
00:55:36,750 --> 00:55:38,292
Yeah, sure.
964
00:55:38,752 --> 00:55:41,254
Every chance I get,
I'm gonna feel a table.
965
00:55:45,342 --> 00:55:48,428
Oh, boy, smooth!
966
00:55:49,888 --> 00:55:50,972
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
967
00:55:50,973 --> 00:55:52,306
(SLOW INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
968
00:56:10,993 --> 00:56:13,911
Do you know that we haven't
danced once this entire evening?
969
00:56:13,996 --> 00:56:15,371
I know we haven't.
970
00:56:16,749 --> 00:56:18,791
Well, what's
the matter with you?
971
00:56:18,876 --> 00:56:22,253
Aren't you feeling well?
No. I feel fine.
972
00:56:22,337 --> 00:56:24,255
Well, then why don't
you ask me to dance?
973
00:56:24,339 --> 00:56:26,466
Well, I mean,
for me, I feel fine.
974
00:56:26,550 --> 00:56:29,635
And that's not what you'd
really call "feeling fine."
975
00:56:29,720 --> 00:56:31,054
Why don't you ask Bert
to dance again?
976
00:56:31,138 --> 00:56:33,723
I have danced with that man...
He's a marvelous dancer.
977
00:56:33,807 --> 00:56:35,933
How do you know?
Have you danced with him?
978
00:56:36,018 --> 00:56:37,310
No.
979
00:56:37,811 --> 00:56:40,063
He must be a marvelous dancer.
980
00:56:40,606 --> 00:56:43,149
He does everything so well,
don't you think?
981
00:57:14,056 --> 00:57:15,765
George. George...
Yeah.
982
00:57:15,849 --> 00:57:17,433
Hi, are you with us?
Yeah, sure.
983
00:57:17,518 --> 00:57:20,061
Darling, I don't think you
know a George Kimball, do you?
984
00:57:20,145 --> 00:57:22,855
No. George, this
is Linda Bullard.
985
00:57:23,315 --> 00:57:24,690
Hi.
Hello.
986
00:57:24,775 --> 00:57:26,317
It's so nice to meet you.
987
00:57:26,401 --> 00:57:28,486
You know, I think I've seen
your wife at the supermarket.
988
00:57:28,570 --> 00:57:30,530
Yes, I think she mentioned it.
989
00:57:31,365 --> 00:57:33,241
Well, would you boys
excuse me for a minute?
990
00:57:33,325 --> 00:57:36,077
I must phone home and
check with the sitter.
991
00:57:36,161 --> 00:57:38,287
I won't be a minute, darling.
992
00:57:46,755 --> 00:57:47,964
(CHUCKLING)
993
00:57:49,383 --> 00:57:51,801
Why don't you ask me
how things are going?
994
00:57:51,885 --> 00:57:53,261
All right, how are things...
995
00:57:53,345 --> 00:57:54,887
Going?
Mmm-hmm.
996
00:57:54,972 --> 00:57:57,431
A-okay. Green.
997
00:57:58,559 --> 00:57:59,600
Go.
998
00:58:00,060 --> 00:58:02,937
Well, George, if you hear of any
other prospects, let me know.
999
00:58:03,021 --> 00:58:06,816
Saturday night dance at the club is
always good for a split up or two.
1000
00:58:08,318 --> 00:58:10,194
(SAYING GOODBYE IN ITALIAN)
1001
00:58:12,573 --> 00:58:15,074
Do you appreciate
all the life around you?
1002
00:58:15,534 --> 00:58:17,410
Do you, Jacques?
1003
00:58:18,245 --> 00:58:20,121
Do you ever look at a tree?
1004
00:58:20,205 --> 00:58:23,040
I mean, do you ever really
look at a tree? Jacques...
1005
00:58:24,084 --> 00:58:26,335
It's magnificent.
1006
00:58:27,004 --> 00:58:29,505
Did you ever...
Did you ever feel a table?
1007
00:58:29,673 --> 00:58:32,508
Wake up, wake up.
Live your life.
1008
00:58:33,969 --> 00:58:35,094
Hi, George.
1009
00:58:36,096 --> 00:58:37,388
I love you, George.
1010
00:58:37,472 --> 00:58:39,515
Such a sweet little woman,
1011
00:58:40,100 --> 00:58:41,142
somewhat like Judy.
1012
00:58:41,226 --> 00:58:42,518
Who, George?
1013
00:58:44,730 --> 00:58:46,522
She's falling into the trap
1014
00:58:47,274 --> 00:58:49,859
of that
small-time lecher, that...
1015
00:58:49,943 --> 00:58:51,319
What time, George?
1016
00:58:52,946 --> 00:58:54,530
I really should do
something about it.
1017
00:58:54,615 --> 00:58:55,740
Do what, George?
1018
00:58:55,824 --> 00:58:58,034
At least one good
deed before I go.
1019
00:58:58,118 --> 00:58:59,619
Go where, George?
1020
00:58:59,703 --> 00:59:00,953
It's strange,
1021
00:59:01,955 --> 00:59:04,373
the way facing
the great adventure
1022
00:59:04,458 --> 00:59:06,542
changes all your moral values.
1023
00:59:06,710 --> 00:59:07,919
How, George?
1024
00:59:09,129 --> 00:59:10,671
I'm gonna do it.
1025
00:59:10,756 --> 00:59:12,048
Do what, George?
1026
00:59:12,799 --> 00:59:14,050
When, George?
1027
00:59:19,806 --> 00:59:21,974
It's so smooth.
1028
00:59:22,893 --> 00:59:25,853
I won't be home
any later that 1:30.
1029
00:59:26,688 --> 00:59:29,857
All right. Bye. Bye-bye. Hi.
1030
00:59:29,942 --> 00:59:33,611
Mrs. Bullard, may I talk to you
for a moment, please, in private?
1031
00:59:34,154 --> 00:59:36,530
Well, of course, Mr. Kimball.
Good.
1032
00:59:37,241 --> 00:59:38,491
In here.
1033
00:59:45,624 --> 00:59:47,583
Does this have a familiar ring, Mrs.
Bullard?
1034
00:59:47,668 --> 00:59:48,793
What?
1035
00:59:48,877 --> 00:59:53,047
Look, I know your next
few weeks are gonna be tough.
1036
00:59:53,131 --> 00:59:55,258
You're gonna be lonely.
1037
00:59:56,176 --> 00:59:58,052
Say, how would it be
1038
00:59:58,136 --> 01:00:02,723
if we had a nice, quiet little
drink together some night?
1039
01:00:06,520 --> 01:00:08,604
Please go on, Mr. Kimball.
1040
01:00:17,698 --> 01:00:22,285
Mr. Kimball, you just don't
know how grateful I am to you.
1041
01:00:22,369 --> 01:00:24,036
No, I mean,
you have prevented me
1042
01:00:24,121 --> 01:00:25,746
from making
a complete fool of...
1043
01:00:25,831 --> 01:00:27,206
A complete fool.
1044
01:00:29,209 --> 01:00:30,960
How can I ever thank you?
1045
01:00:31,044 --> 01:00:33,045
You don't have to thank me.
1046
01:00:33,255 --> 01:00:36,048
I'll never forget
you for this. Never.
1047
01:00:45,517 --> 01:00:46,559
Judy.
1048
01:00:47,978 --> 01:00:49,562
May I help you, Mr. Kimball?
1049
01:00:49,646 --> 01:00:50,646
No.
1050
01:00:50,731 --> 01:00:51,814
Judy!
1051
01:00:58,739 --> 01:01:00,197
Judy, Judy, wait.
1052
01:01:01,074 --> 01:01:02,283
Please, let me explain.
1053
01:01:02,367 --> 01:01:03,993
That'll take some explaining.
1054
01:01:04,077 --> 01:01:05,619
Kissing that woman
in the checkroom.
1055
01:01:05,704 --> 01:01:08,497
That was no woman.
That was Linda Bullard.
1056
01:01:08,582 --> 01:01:10,207
What?
Yes. Linda Bullard.
1057
01:01:10,292 --> 01:01:11,751
You see, I was
trying to tell her...
1058
01:01:11,835 --> 01:01:14,211
No wonder the Bullards
are splitting up.
1059
01:01:14,296 --> 01:01:16,172
Judy, this isn't our car.
1060
01:01:18,633 --> 01:01:19,925
Don't try to change the subject.
1061
01:01:20,010 --> 01:01:21,260
Judy, wait.
1062
01:01:21,970 --> 01:01:24,388
I suppose the whole town knows.
1063
01:01:24,473 --> 01:01:27,183
The milkman, the bridge club,
everybody but me.
1064
01:01:27,559 --> 01:01:29,769
What on earth are
you talking about?
1065
01:01:30,187 --> 01:01:32,104
It all fits now.
1066
01:01:32,856 --> 01:01:34,106
What fits now?
1067
01:01:36,818 --> 01:01:39,362
Shoving me off
onto poor Bert Power,
1068
01:01:39,446 --> 01:01:42,031
so you wouldn't feel guilty
going with another woman.
1069
01:01:42,115 --> 01:01:43,491
What do you mean?
1070
01:01:43,575 --> 01:01:45,326
Trying to send me
to night school,
1071
01:01:45,410 --> 01:01:47,828
so you could have
all your evenings free.
1072
01:01:48,288 --> 01:01:50,748
Judy, you're making
a terrible mistake.
1073
01:01:50,832 --> 01:01:52,541
I'm leaving you, George Kimball.
1074
01:01:52,626 --> 01:01:54,877
I wouldn't spend another night
under the same roof with a...
1075
01:01:54,961 --> 01:01:56,128
With a swinger.
1076
01:01:56,213 --> 01:01:57,880
Swinger? Me?
1077
01:01:57,964 --> 01:02:00,591
You're a playboy.
And an adulterer.
1078
01:02:00,801 --> 01:02:02,885
Judy, I have something
to say to you.
1079
01:02:02,969 --> 01:02:04,970
Give me those keys.
Move over.
1080
01:02:08,517 --> 01:02:09,642
Then say it.
1081
01:02:10,560 --> 01:02:13,104
And please take
the lipstick off your face.
1082
01:02:15,690 --> 01:02:17,525
Judy, I didn't
wanna tell you this,
1083
01:02:17,609 --> 01:02:19,360
but you have to know the truth.
1084
01:02:20,028 --> 01:02:23,030
I won't have you thinking that
I'm unfaithful to you. Ever.
1085
01:02:23,115 --> 01:02:26,158
Especially now,
at the ebb tide of my life.
1086
01:02:27,285 --> 01:02:30,746
It's true, I was trying
to match you up with Bert.
1087
01:02:31,957 --> 01:02:35,292
But it was for a completely
unselfish, yes, even a noble, reason
1088
01:02:35,377 --> 01:02:37,545
that I wanted you
to have somebody.
1089
01:02:38,505 --> 01:02:40,840
Have somebody?
After I'm gone.
1090
01:02:41,633 --> 01:02:42,842
So that's it.
1091
01:02:43,510 --> 01:02:45,719
You're going away with Linda
Bullard, that's what.
1092
01:02:45,804 --> 01:02:48,305
I'm not going with anyone.
1093
01:02:49,558 --> 01:02:52,158
Judy, do you remember, yesterday,
when I went to see Dr. Morrissey
1094
01:02:52,227 --> 01:02:54,437
about this pain in my chest?
1095
01:02:54,855 --> 01:02:56,313
You mean your indigestion?
1096
01:02:56,398 --> 01:02:57,523
Yes.
1097
01:02:58,191 --> 01:02:59,692
Well, I lied to you.
1098
01:03:00,652 --> 01:03:03,821
Judy, my time is up.
1099
01:03:04,865 --> 01:03:06,365
(ALARM BUZZING)
1100
01:03:06,533 --> 01:03:08,242
That's right, George.
It's time for another pill.
1101
01:03:08,326 --> 01:03:09,535
I'm serious.
1102
01:03:09,703 --> 01:03:12,037
I'm dying, Judy.
It's the old ticker.
1103
01:03:12,539 --> 01:03:14,415
Oh, George, if you don't stop...
1104
01:03:14,499 --> 01:03:15,541
(GRUNTS)
1105
01:03:15,750 --> 01:03:17,418
It's true.
1106
01:03:18,211 --> 01:03:20,045
Call, Ralph. He'll tell you.
1107
01:03:22,799 --> 01:03:25,509
I may only have
a few more weeks to live.
1108
01:03:32,684 --> 01:03:34,059
Oh...
1109
01:03:34,728 --> 01:03:36,187
Oh, George!
1110
01:03:37,689 --> 01:03:39,356
Oh, George!
1111
01:03:39,524 --> 01:03:41,692
There, there, now. Chin up.
1112
01:03:41,776 --> 01:03:43,319
George!
1113
01:03:44,571 --> 01:03:46,947
At least, isn't it better
than having another woman?
1114
01:03:47,032 --> 01:03:48,741
(SOBBING)
1115
01:04:00,962 --> 01:04:02,630
That's enough, Arnold.
1116
01:04:02,756 --> 01:04:04,423
I'll park here for a while.
1117
01:04:04,799 --> 01:04:07,593
Arnold, turn me
around a little bit.
1118
01:04:08,094 --> 01:04:09,929
I'd like to look at my tree.
1119
01:04:11,348 --> 01:04:12,681
That's fine.
1120
01:04:12,766 --> 01:04:14,600
Now, if you want anything,
1121
01:04:14,768 --> 01:04:17,228
I'll be right here,
mowing your back lawn.
1122
01:04:17,312 --> 01:04:18,771
I already mowed your front lawn.
1123
01:04:18,855 --> 01:04:20,940
And it's beautiful, Arnold.
1124
01:04:35,455 --> 01:04:37,289
Hi, darling.
Hi.
1125
01:04:37,749 --> 01:04:39,250
How are you feeling?
1126
01:04:39,334 --> 01:04:42,044
Well, perhaps a little
weaker than yesterday.
1127
01:04:42,128 --> 01:04:45,047
I think sitting in this wheelchair
is sapping my strength.
1128
01:04:45,131 --> 01:04:47,892
But, sweetheart, that's why we put
you in it, to conserve your energy.
1129
01:04:47,926 --> 01:04:49,176
Well, I know, but...
1130
01:04:49,261 --> 01:04:50,427
And I got the tickets.
1131
01:04:50,512 --> 01:04:53,180
It's Flight 17. We leave
at 7:45 in the morning.
1132
01:04:53,265 --> 01:04:56,308
When we arrive in Rochester, there'll
be a limousine at the airport
1133
01:04:56,393 --> 01:04:58,060
to take us directly
to the Mayo Clinic.
1134
01:04:58,144 --> 01:05:00,896
Judy, I think it's useless,
this trip to the clinic.
1135
01:05:00,981 --> 01:05:02,690
Useless?
George, nothing is useless.
1136
01:05:02,774 --> 01:05:04,483
It'll be so costly.
1137
01:05:04,776 --> 01:05:06,110
I don't care about the cost.
1138
01:05:06,194 --> 01:05:07,570
Honey, they'll just prolong it.
1139
01:05:07,654 --> 01:05:09,822
Then I'll just lie there
and linger.
1140
01:05:09,906 --> 01:05:13,367
One of the most expensive things you
can do these days is to linger.
1141
01:05:13,451 --> 01:05:15,703
George, I don't care
about the expense.
1142
01:05:15,787 --> 01:05:17,997
We'll spend every
cent if we have to.
1143
01:05:20,542 --> 01:05:21,834
Arnold.
1144
01:05:26,464 --> 01:05:27,840
Thank you, Arnold.
1145
01:05:34,639 --> 01:05:36,640
Were you able
to reach Dr. Morrissey?
1146
01:05:36,725 --> 01:05:37,766
No.
1147
01:05:37,851 --> 01:05:40,519
No. Even his answering
service doesn't answer.
1148
01:05:40,604 --> 01:05:42,062
You're kidding.
No.
1149
01:05:45,650 --> 01:05:47,610
Oh, Arnold,
1150
01:05:47,777 --> 01:05:51,322
to think that I accused him
of being unfaithful,
1151
01:05:51,406 --> 01:05:54,825
when actually, his motives
were so unselfish,
1152
01:05:55,535 --> 01:05:56,827
so noble.
1153
01:05:57,537 --> 01:06:00,331
That's one heck of a guy
you got there, Judy.
1154
01:06:01,541 --> 01:06:03,876
When they made George Kimball,
1155
01:06:04,127 --> 01:06:06,253
they threw away the mold.
1156
01:06:08,506 --> 01:06:09,965
(SOBBING)
1157
01:06:10,050 --> 01:06:11,425
Oh, still no answer.
1158
01:06:11,509 --> 01:06:12,843
I'm really through
with Dr. Morrissey.
1159
01:06:12,927 --> 01:06:14,219
Me, too.
1160
01:06:14,387 --> 01:06:17,765
At a time like this, he goes
fishing, Hippocratic oath and all.
1161
01:06:17,849 --> 01:06:18,849
(BLOWING NOSE)
1162
01:06:19,934 --> 01:06:21,810
You just wait till I see him.
1163
01:06:27,859 --> 01:06:29,818
Sit up, sweetheart. Come on.
1164
01:06:29,903 --> 01:06:31,445
It's good and hot.
1165
01:06:33,239 --> 01:06:36,909
All right, now back. Okay?
1166
01:06:37,035 --> 01:06:38,994
You know, Judy,
you really surprise me.
1167
01:06:39,079 --> 01:06:40,329
Do I?
Mmm-hmm.
1168
01:06:40,413 --> 01:06:42,373
You've always been so dependent,
1169
01:06:42,457 --> 01:06:46,418
and here you are, taking this like
a Trojan, handling everything.
1170
01:06:46,503 --> 01:06:48,337
Darling, I've never
had to do it before.
1171
01:06:48,421 --> 01:06:50,756
You're the one who always
took care of everything.
1172
01:06:50,840 --> 01:06:52,216
You know something?
What?
1173
01:06:52,300 --> 01:06:53,550
If I had known
it would be like this,
1174
01:06:53,635 --> 01:06:55,969
I would have told you
I was dying right away.
1175
01:06:56,054 --> 01:06:57,721
George, you should have.
1176
01:06:57,806 --> 01:07:00,349
Promise you'll never keep
anything like that from me again.
1177
01:07:00,433 --> 01:07:01,642
And I won't.
1178
01:07:12,362 --> 01:07:15,572
We certainly had wonderful
times, haven't we?
1179
01:07:16,157 --> 01:07:17,616
So wonderful.
1180
01:07:19,035 --> 01:07:22,830
Remember that little Chinese
restaurant just off Grant Avenue?
1181
01:07:23,123 --> 01:07:25,207
Yes. Where we first met.
1182
01:07:25,959 --> 01:07:28,043
Met? It was a pickup.
1183
01:07:29,963 --> 01:07:31,630
It was not.
Was too.
1184
01:07:32,674 --> 01:07:35,217
You were just sitting there all alone
trying to decide what to order,
1185
01:07:35,301 --> 01:07:36,301
and I just walked over.
1186
01:07:36,386 --> 01:07:37,678
And you walked up and you said,
1187
01:07:37,762 --> 01:07:40,389
"Excuse me, I'm having
dinner with two friends,
1188
01:07:40,473 --> 01:07:43,100
"and we're entitled
to wonton soup,
1189
01:07:43,184 --> 01:07:45,811
"and barbequed ribs
and almond duck.
1190
01:07:46,187 --> 01:07:47,855
"But if we have a fourth,
1191
01:07:48,064 --> 01:07:50,733
(CHUCKLING) "we also get
chicken Canton and..."
1192
01:07:51,901 --> 01:07:53,152
You see?
1193
01:07:55,655 --> 01:07:57,656
Yeah, I guess it was a pickup.
1194
01:08:15,133 --> 01:08:17,009
(DOORBELL DINGING)
1195
01:08:19,763 --> 01:08:21,805
Be right back, sweetheart.
1196
01:08:33,359 --> 01:08:34,943
Hi, there.
I saw your lights on,
1197
01:08:35,028 --> 01:08:38,447
so I thought I'd just drop by and
see if you folks wanted some fish.
1198
01:08:38,531 --> 01:08:40,199
No, thank you, Ralph.
1199
01:08:41,367 --> 01:08:43,160
Please, Judy, you've got
to take them off my hands.
1200
01:08:43,244 --> 01:08:45,537
I've got a whole
carload out there.
1201
01:08:46,331 --> 01:08:49,291
Oh, really, Ralph?
How nice for you.
1202
01:08:50,001 --> 01:08:52,002
And isn't it wonderful
that you can just
1203
01:08:52,086 --> 01:08:54,087
forget everything
and go off like that?
1204
01:08:54,172 --> 01:08:56,089
Yeah, it doesn't
happen very often.
1205
01:08:56,174 --> 01:08:59,134
Fortunately, I had
nothing urgent to keep me.
1206
01:08:59,219 --> 01:09:01,553
So, I thought...
Nothing urgent? The fact...
1207
01:09:01,638 --> 01:09:04,681
The fact that you have a patient
who may be dying isn't urgent?
1208
01:09:04,766 --> 01:09:06,058
What?
1209
01:09:06,142 --> 01:09:07,392
Look, all I can say is, Ralph,
1210
01:09:07,477 --> 01:09:10,729
that I have never... I have
never been so disillusioned
1211
01:09:10,814 --> 01:09:12,523
with anyone in my whole life.
1212
01:09:12,607 --> 01:09:14,483
And you may as well
know the truth.
1213
01:09:14,567 --> 01:09:16,443
I'll tell you
straight to your face, Ralph.
1214
01:09:16,528 --> 01:09:18,362
I'm taking you off the case.
1215
01:09:18,905 --> 01:09:20,739
You're taking me off what case?
1216
01:09:20,824 --> 01:09:22,282
That's right.
1217
01:09:22,951 --> 01:09:26,912
I don't know. I guess I've just
been out in the hot sun too long.
1218
01:09:27,247 --> 01:09:29,873
The fact that you perhaps did not
want to tell me is one thing.
1219
01:09:29,958 --> 01:09:32,793
But to go off and
leave George when he's...
1220
01:09:34,754 --> 01:09:35,921
(SOBBING) Dying.
1221
01:09:36,589 --> 01:09:38,173
Oh, Ralph!
1222
01:09:38,258 --> 01:09:39,967
Did I hear you right, Judy?
1223
01:09:40,051 --> 01:09:42,511
Did you say George was dying?
1224
01:09:42,595 --> 01:09:43,846
Oh, stop it, Ralph!
1225
01:09:43,930 --> 01:09:46,723
Stop pretending with me.
I know all about it.
1226
01:09:46,808 --> 01:09:50,185
And I'm flying him to the Mayo
Clinic first thing in the morning.
1227
01:09:50,270 --> 01:09:51,436
But...
1228
01:09:52,272 --> 01:09:54,606
(LAUGHING)
1229
01:09:57,777 --> 01:10:01,280
Ralph Morrissey, how can you
laugh at a time like this?
1230
01:10:01,447 --> 01:10:04,741
I have encountered many a
hypochondriac in my time,
1231
01:10:04,826 --> 01:10:08,120
but never anyone
like that boy of yours.
1232
01:10:09,372 --> 01:10:12,374
Ralph, do you mean
that it isn't true?
1233
01:10:12,458 --> 01:10:15,043
He had a complete physical
checkup just two weeks ago.
1234
01:10:15,128 --> 01:10:16,169
I know he did.
1235
01:10:16,254 --> 01:10:18,171
George Kimball
will outlive us all,
1236
01:10:18,256 --> 01:10:20,090
unless he worries
himself to death.
1237
01:10:20,174 --> 01:10:21,574
Then there's
nothing wrong with him?
1238
01:10:21,634 --> 01:10:22,926
Absolutely nothing.
1239
01:10:23,011 --> 01:10:25,429
I told him that
in my office on Friday.
1240
01:10:25,513 --> 01:10:26,513
(EXCLAIMS)
1241
01:10:28,308 --> 01:10:31,560
How could he do
a thing like this to me?
1242
01:10:31,644 --> 01:10:32,895
Why would he say he was dying?
1243
01:10:32,979 --> 01:10:35,522
I don't know.
I am not a psychiatrist.
1244
01:10:36,232 --> 01:10:37,941
Although, the next time around,
I might get into that.
1245
01:10:38,026 --> 01:10:39,234
Boy, they make a fortune!
1246
01:10:39,319 --> 01:10:40,736
What possible reason
could he have?
1247
01:10:40,820 --> 01:10:42,195
Well, maybe he...
1248
01:10:42,280 --> 01:10:43,447
I don't know!
1249
01:10:43,531 --> 01:10:45,991
Why would he say
a thing like this to me?
1250
01:10:52,999 --> 01:10:54,583
Of course...
1251
01:10:56,294 --> 01:10:57,294
Of course!
1252
01:10:57,337 --> 01:10:58,378
What?
1253
01:10:58,463 --> 01:11:00,589
I'll tell you why.
1254
01:11:00,673 --> 01:11:02,925
Because I suspected him
of having an affair
1255
01:11:03,009 --> 01:11:04,676
with another woman, that's why.
1256
01:11:04,761 --> 01:11:06,386
And when I accused him of it,
1257
01:11:06,471 --> 01:11:09,890
he thought he could cover it
up with this ridiculous lie.
1258
01:11:09,974 --> 01:11:12,434
Now, Judy, my advice to any
wife in these circumstances
1259
01:11:12,518 --> 01:11:13,977
is just to try and forget it.
1260
01:11:14,062 --> 01:11:15,062
Forget it?
1261
01:11:15,146 --> 01:11:17,731
Although, to the best of my knowledge,
nobody's ever accepted that advice.
1262
01:11:17,815 --> 01:11:19,135
And I'm not about
to be the first.
1263
01:11:19,192 --> 01:11:20,400
That's what I thought.
1264
01:11:20,485 --> 01:11:21,985
Judy, wouldn't you
like these fish?
1265
01:11:22,070 --> 01:11:23,820
They're awfully good for you!
1266
01:11:23,905 --> 01:11:25,530
No, I hate fish!
1267
01:11:26,407 --> 01:11:28,575
Then I guess I'll just have to
1268
01:11:28,660 --> 01:11:30,494
eat the little
fellows myself then.
1269
01:12:34,100 --> 01:12:35,726
Oh, my darling.
1270
01:12:35,810 --> 01:12:39,021
Oh, my darling, are you
having another nightmare?
1271
01:12:39,105 --> 01:12:40,313
No, I...
1272
01:12:40,398 --> 01:12:41,606
There, sweetheart.
1273
01:12:41,816 --> 01:12:45,777
I think somebody...
Somebody hit me.
1274
01:12:47,113 --> 01:12:50,115
It's all right,
darling, I'm here now.
1275
01:12:51,284 --> 01:12:55,120
It's such a hot night, I thought
I'd slip into something cool.
1276
01:12:55,288 --> 01:12:56,455
Yes...
1277
01:12:57,832 --> 01:12:59,916
I'm suddenly very warm.
1278
01:13:00,793 --> 01:13:02,044
And damp.
1279
01:13:02,879 --> 01:13:06,298
Oh, there, you poor angel!
1280
01:13:08,760 --> 01:13:11,762
Isn't that the perfume I gave
you for our anniversary?
1281
01:13:12,305 --> 01:13:13,305
Almost.
1282
01:13:13,639 --> 01:13:17,976
It's the one I exchanged for the one
you gave me for our anniversary.
1283
01:13:24,484 --> 01:13:26,651
It's such a hot night.
1284
01:13:41,292 --> 01:13:42,667
George?
1285
01:13:44,003 --> 01:13:46,546
Remember our fifth anniversary?
1286
01:13:47,006 --> 01:13:49,549
Remember? I made notes.
1287
01:13:53,054 --> 01:13:55,472
We came home right after dinner.
1288
01:13:56,849 --> 01:13:58,725
It was a night
just like tonight.
1289
01:13:59,227 --> 01:14:01,186
With a full moon.
1290
01:14:02,522 --> 01:14:04,898
We had champagne on the patio.
1291
01:14:09,529 --> 01:14:12,614
Isn't it a shame
we can't do the same tonight?
1292
01:14:12,698 --> 01:14:13,990
Why not?
1293
01:14:15,576 --> 01:14:17,577
Darling, your condition.
1294
01:14:18,412 --> 01:14:19,704
You don't have the strength.
1295
01:14:19,789 --> 01:14:22,999
Oh, believe me, somewhere
I'll find the strength.
1296
01:14:24,836 --> 01:14:29,589
Well, I think there's a bottle of
champagne in the refrigerator.
1297
01:14:29,674 --> 01:14:31,174
I'll get it.
1298
01:14:31,259 --> 01:14:32,717
I'll get it.
1299
01:14:34,720 --> 01:14:38,390
Darling, didn't we have music?
1300
01:14:39,392 --> 01:14:41,893
No, but I think
I hummed a little.
1301
01:15:24,228 --> 01:15:26,938
You're sweet, Judy. I really
don't need a wheelchair.
1302
01:15:27,023 --> 01:15:30,525
Oh, darling, you need
to conserve your strength.
1303
01:15:34,614 --> 01:15:36,740
(SINGING)
You're a sweetheart...
1304
01:15:37,366 --> 01:15:39,284
(HUMMING)
1305
01:15:52,256 --> 01:15:53,465
Judy.
1306
01:15:54,008 --> 01:15:56,468
Judy! Judy, let me...
Let me in!
1307
01:15:57,762 --> 01:15:59,763
Judy, what's going on?
1308
01:16:05,144 --> 01:16:06,478
(DOORKNOB RATTLING)
1309
01:16:06,562 --> 01:16:07,729
Judy!
1310
01:16:24,830 --> 01:16:26,081
(BANGING ON DOOR)
1311
01:16:26,165 --> 01:16:27,749
Will you let me in?
1312
01:16:27,833 --> 01:16:29,376
Will you stop that
banging down there?
1313
01:16:29,460 --> 01:16:31,253
What are you doing?
1314
01:16:31,462 --> 01:16:33,463
You'll wake up the dead!
1315
01:16:33,589 --> 01:16:35,632
But, Judy, what's wrong?
1316
01:16:35,841 --> 01:16:38,009
Ask Linda Bullard!
1317
01:16:42,181 --> 01:16:45,183
What'd you do that for?
Will you let me in?
1318
01:16:46,519 --> 01:16:48,353
Judy, I swear to you,
please let me in,
1319
01:16:48,437 --> 01:16:50,188
or I'll catch my death
of a cold.
1320
01:16:50,273 --> 01:16:53,066
Good, and be sure
to give it to Linda!
1321
01:17:13,879 --> 01:17:16,381
Oh, my cold pills.
1322
01:17:37,987 --> 01:17:42,240
Hey, George. Hey. Thanks.
1323
01:17:42,742 --> 01:17:45,201
Will you open up the door?
1324
01:17:45,286 --> 01:17:47,370
You want to come in?
Yes.
1325
01:17:48,331 --> 01:17:50,123
I'll open the door.
1326
01:17:51,125 --> 01:17:53,501
I love champagne, George.
1327
01:17:53,627 --> 01:17:56,004
How did you know
that I ran out of booze?
1328
01:17:56,088 --> 01:17:57,297
How'd you get so wet?
1329
01:17:57,381 --> 01:17:58,882
Oh, shut up.
Get me a pair of dry pajamas.
1330
01:17:58,966 --> 01:18:01,259
Listen, I just finished
writing your eulogy.
1331
01:18:01,344 --> 01:18:03,595
Let me read it to you.
It'll cheer you up.
1332
01:18:03,679 --> 01:18:06,973
No, I don't want to hear it.
Yes, you do, listen.
1333
01:18:07,641 --> 01:18:11,561
"They needed
a good sport in heaven,
1334
01:18:11,645 --> 01:18:14,856
"so they sent
for George Kimball.
1335
01:18:14,940 --> 01:18:18,943
"Yes, George
Pomerton Kimball..."
1336
01:18:19,028 --> 01:18:20,153
Arnold!
"The best..."
1337
01:18:20,237 --> 01:18:22,489
Arnold, I don't wanna hear it.
1338
01:18:23,783 --> 01:18:25,533
Well, we're rather testy,
aren't we?
1339
01:18:25,618 --> 01:18:27,952
Yes, we certainly are.
1340
01:18:31,957 --> 01:18:33,291
Well...
1341
01:18:34,960 --> 01:18:38,004
Well, I guess I'll have
to make a little change here.
1342
01:18:39,965 --> 01:18:42,425
"Unfailing good humor."
1343
01:18:44,095 --> 01:18:46,137
Sorry, George.
1344
01:18:46,847 --> 01:18:48,765
Judy has thrown me
out of the house.
1345
01:18:49,475 --> 01:18:51,393
Judy, George?
1346
01:18:51,977 --> 01:18:54,104
Thrown you out
of the house, George?
1347
01:18:54,939 --> 01:18:56,815
Why, George?
1348
01:18:59,193 --> 01:19:00,985
Is this the best you've got?
1349
01:19:01,070 --> 01:19:04,572
Yes, till the laundry comes
back, that's all I've got.
1350
01:19:04,657 --> 01:19:06,157
I know Judy, George.
1351
01:19:06,242 --> 01:19:08,076
She wouldn't do that
without some reason.
1352
01:19:08,160 --> 01:19:12,288
Well, she happened to see a woman
kissing me in the checkroom.
1353
01:19:13,416 --> 01:19:15,291
Aha!
1354
01:19:17,503 --> 01:19:20,088
"Faithful and
devoted husband."
1355
01:19:20,172 --> 01:19:22,215
Oh, don't be ridiculous.
1356
01:19:22,299 --> 01:19:24,175
It was all perfectly innocent.
1357
01:19:26,137 --> 01:19:29,848
Well, it's too long
a story to go into now.
1358
01:19:31,267 --> 01:19:34,769
I'm gonna sleep
in the kids' room, okay?
1359
01:19:34,854 --> 01:19:37,147
It's being painted
while they're at camp.
1360
01:19:37,231 --> 01:19:38,606
You'll have to shack up with me.
1361
01:19:38,691 --> 01:19:40,233
Oh, marvelous!
1362
01:19:41,569 --> 01:19:45,196
The least a man can ask of
life is to die in his own bed.
1363
01:19:47,533 --> 01:19:48,950
Which side of the bed
do you sleep on?
1364
01:19:49,034 --> 01:19:52,454
I sleep right here. Ruth
sleeps next to the window.
1365
01:19:55,749 --> 01:19:57,750
So does Judy.
1366
01:19:57,835 --> 01:19:59,627
What are you doing?
1367
01:19:59,712 --> 01:20:01,546
I like fresh air
when I'm sleeping.
1368
01:20:01,630 --> 01:20:04,799
I will not be poisoned
by damp night air.
1369
01:20:08,304 --> 01:20:12,015
"Courtesy and
consideration for others."
1370
01:20:22,902 --> 01:20:24,861
Egad, you've got cold feet!
1371
01:20:24,945 --> 01:20:27,655
Complaints, complaints,
nothing but complaints!
1372
01:20:27,740 --> 01:20:29,574
I could complain a little,
too, you know!
1373
01:20:29,658 --> 01:20:31,743
You ever cut your toenails?
1374
01:20:39,251 --> 01:20:40,793
There she is,
1375
01:20:41,795 --> 01:20:44,255
probably sleeping
peacefully by now.
1376
01:20:45,257 --> 01:20:48,510
And she has the nerve
to accuse me of... Me?
1377
01:20:48,594 --> 01:20:50,678
I don't know, George.
1378
01:20:50,763 --> 01:20:53,223
Methinks you complain too much.
1379
01:20:53,307 --> 01:20:55,934
Don't you give me that
holier-than-thou routine.
1380
01:20:56,018 --> 01:20:58,144
I remember
in Miami last February,
1381
01:20:58,229 --> 01:21:00,688
you weren't just making goo-goo
eyes at that waitress.
1382
01:21:00,773 --> 01:21:02,023
(CHUCKLING)
1383
01:21:02,107 --> 01:21:05,443
I have a good mind to tell
Ruth when she gets back.
1384
01:21:09,198 --> 01:21:11,324
"Loyal friend."
1385
01:21:12,576 --> 01:21:13,785
Keep it up, buddy.
1386
01:21:13,869 --> 01:21:16,204
You're gonna have the
shortest eulogy on record.
1387
01:21:19,625 --> 01:21:21,417
(RINGING)
1388
01:21:28,676 --> 01:21:30,093
(YAWNING)
1389
01:21:35,474 --> 01:21:36,808
Hello.
1390
01:21:38,394 --> 01:21:39,519
Who?
1391
01:21:41,146 --> 01:21:42,313
What?
1392
01:21:43,107 --> 01:21:44,357
Yeah,
1393
01:21:45,401 --> 01:21:47,569
Douglas 2-O-O-2-4.
1394
01:21:47,653 --> 01:21:49,612
Hey, that's my number!
1395
01:21:51,490 --> 01:21:53,616
That's what he wanted.
Who?
1396
01:21:54,243 --> 01:21:56,244
Winnie. Winnie Burr.
1397
01:21:56,328 --> 01:21:59,581
Winnie Burr? What'd you
give it to him for?
1398
01:21:59,665 --> 01:22:01,749
(TELEPHONE RINGING
IN DISTANCE)
1399
01:22:08,257 --> 01:22:09,674
(RINGING)
1400
01:22:20,436 --> 01:22:21,436
Yes?
1401
01:22:25,691 --> 01:22:26,858
Hi, Winnie.
1402
01:22:27,026 --> 01:22:28,526
I heard the horrible...
1403
01:22:28,611 --> 01:22:31,195
Well, I'm just heartbroken.
1404
01:22:35,868 --> 01:22:37,410
Who told you?
1405
01:22:38,871 --> 01:22:40,330
The milkman?
1406
01:22:44,168 --> 01:22:47,045
Yes, Winnie, I'm afraid
it's all too true.
1407
01:22:48,213 --> 01:22:52,133
No, no, no... I don't think there's
anything you can do to patch it up.
1408
01:22:55,012 --> 01:22:56,512
Well I...
1409
01:22:56,597 --> 01:22:58,973
I guess the next few weeks
will be tough.
1410
01:23:00,559 --> 01:23:01,851
JUDY: Lonely?
1411
01:23:04,021 --> 01:23:05,813
I imagine I will be.
1412
01:23:08,567 --> 01:23:10,276
Quiet drink?
1413
01:23:12,571 --> 01:23:14,322
Tonight?
1414
01:23:16,742 --> 01:23:19,243
Look, Winnie,
will you call me back later?
1415
01:23:19,328 --> 01:23:20,745
(EXCLAIMS)
1416
01:23:25,876 --> 01:23:27,502
Oh, good morning,
Mr. Kimball.
1417
01:23:27,586 --> 01:23:29,337
You'll have to excuse me
for laughing, Mr. Kimball,
1418
01:23:29,421 --> 01:23:31,255
but, you know, for a doomed
man you sure look great.
1419
01:23:31,340 --> 01:23:32,340
How did you...
1420
01:23:32,424 --> 01:23:34,550
Dr. Morrissey told me. I made my
first delivery there this morning.
1421
01:23:34,635 --> 01:23:38,137
Would you see that Mr. Nash gets that?
Thank you very much.
1422
01:23:38,222 --> 01:23:40,431
You know,
they look better on him.
1423
01:23:44,603 --> 01:23:46,604
Milkman! Good morning.
1424
01:24:13,799 --> 01:24:16,426
Of course I'm glad
I'm going to live.
1425
01:24:16,510 --> 01:24:19,470
But it's just one lousy way
of finding out, that's all.
1426
01:24:19,555 --> 01:24:21,556
I know you told me
there was nothing wrong.
1427
01:24:21,640 --> 01:24:24,308
But you doctors should have a way of
telling a patient there's nothing wrong,
1428
01:24:24,393 --> 01:24:26,185
so he's really sure
there's nothing wrong!
1429
01:24:26,270 --> 01:24:27,812
Does Judy know?
1430
01:24:28,981 --> 01:24:30,106
What?
1431
01:24:30,733 --> 01:24:33,609
Oh, she thinks I'm
covering up an affair.
1432
01:24:34,153 --> 01:24:36,654
No, I don't want any fish!
1433
01:24:38,073 --> 01:24:41,200
I took out so much last night, I
think I'd better put some back in.
1434
01:24:41,285 --> 01:24:42,618
Forget it.
1435
01:24:43,162 --> 01:24:45,329
Oh, what's the matter, George?
1436
01:24:45,998 --> 01:24:47,957
I'm going to live.
1437
01:24:48,041 --> 01:24:50,960
That's the way to talk, George.
That's the old fight...
1438
01:24:51,044 --> 01:24:52,962
No, no. You don't understand.
1439
01:24:53,046 --> 01:24:56,591
I just found out from Dr. Morrissey
that I'm perfectly all right.
1440
01:24:56,675 --> 01:24:59,510
There's not a single
thing wrong with me.
1441
01:25:00,554 --> 01:25:03,347
You mean, you're really not dying, George?
That's right.
1442
01:25:03,432 --> 01:25:05,600
Why, that's wonderful.
1443
01:25:05,726 --> 01:25:07,935
Oh, thank heavens, George.
1444
01:25:09,021 --> 01:25:12,106
What was it? A mistake in the X-rays?
They discover a new drug?
1445
01:25:12,191 --> 01:25:14,567
No, the whole thing was a
complete misunderstanding.
1446
01:25:14,651 --> 01:25:16,778
It was all my fault.
It was?
1447
01:25:16,862 --> 01:25:18,279
But you told me
the old ticker...
1448
01:25:18,363 --> 01:25:20,782
I know I told you,
but I was wrong
1449
01:25:21,450 --> 01:25:22,533
and I'm sorry.
1450
01:25:23,452 --> 01:25:25,870
Well, you should be!
1451
01:25:27,289 --> 01:25:28,539
Damn it!
1452
01:25:28,624 --> 01:25:30,917
I've been drinking for
three days on account of you.
1453
01:25:31,001 --> 01:25:32,960
I'm just beginning to sober up.
1454
01:25:33,045 --> 01:25:34,670
And, on top of that,
I spent two days
1455
01:25:34,755 --> 01:25:36,756
and two nights
writing your eulogy.
1456
01:25:36,840 --> 01:25:38,299
And now you tell me
you're not even dying!
1457
01:25:38,383 --> 01:25:39,842
I'm sorry.
1458
01:25:39,927 --> 01:25:41,761
Well, I feel like an idiot!
1459
01:25:41,845 --> 01:25:44,806
Crying, and drinking,
and writing, and mowing.
1460
01:25:44,890 --> 01:25:46,307
Arnold, I said I'm sorry.
1461
01:25:46,391 --> 01:25:49,852
This is a horrible thing to put a
fellow through! Your best friend.
1462
01:25:49,937 --> 01:25:52,897
News flash, she's packing
to leave for Reno.
1463
01:26:04,701 --> 01:26:07,078
Listen, he's got to go sometime.
1464
01:26:09,706 --> 01:26:16,003
GEORGE: Your loving husband,
the late George Kimball.
1465
01:26:18,590 --> 01:26:20,675
When was that
dashed off, George?
1466
01:26:20,759 --> 01:26:22,927
Right after you concocted
that wild bit
1467
01:26:23,011 --> 01:26:24,345
about your number being up?
1468
01:26:24,429 --> 01:26:25,429
No, Judy, I...
1469
01:26:25,514 --> 01:26:26,931
To have an affair is bad enough,
1470
01:26:27,015 --> 01:26:30,685
but for you to think that you can
cover it up with that ridiculous lie!
1471
01:26:30,769 --> 01:26:33,229
When I think how you almost
made a fool of me...
1472
01:26:33,730 --> 01:26:35,648
I was taking him
to the Mayo Clinic.
1473
01:26:35,732 --> 01:26:37,608
You were a real brick, Judy.
1474
01:26:37,693 --> 01:26:40,027
Look, I'll tell my wife
when she's a brick.
1475
01:26:40,112 --> 01:26:42,446
Bert, you're a man.
What did he hope to gain?
1476
01:26:42,531 --> 01:26:44,240
Wouldn't he know that he'd
be found out eventually?
1477
01:26:44,324 --> 01:26:45,366
Ridiculous story.
1478
01:26:45,450 --> 01:26:47,201
I mean, when he says he's
dying and he doesn't die.
1479
01:26:47,286 --> 01:26:49,245
Couldn't he see that
I'd get suspicious?
1480
01:26:49,329 --> 01:26:52,206
Judy, I told you, once the doctor
gave me some pills to take,
1481
01:26:52,291 --> 01:26:55,042
I went to get some water... What
did he hope to get out of this?
1482
01:26:55,127 --> 01:26:57,545
Oh, I don't know, Judy, sooner or
later he'd probably come to you
1483
01:26:57,629 --> 01:26:59,881
with that old story about
a mistake in the X-rays
1484
01:26:59,965 --> 01:27:01,591
or the discovery of a new drug.
1485
01:27:01,675 --> 01:27:03,759
That's a lie! And I
would've believed it, too.
1486
01:27:03,844 --> 01:27:06,220
It's all very simple,
isn't it, Bert?
1487
01:27:07,139 --> 01:27:10,057
But one thing went wrong,
didn't it, George?
1488
01:27:10,142 --> 01:27:12,727
The doctor went fishing
and he wasn't around
1489
01:27:12,811 --> 01:27:15,438
to back up your little story
about the old ticker.
1490
01:27:15,522 --> 01:27:18,399
Right, and by accident, you happened
to see Dr. Morrissey first.
1491
01:27:18,483 --> 01:27:19,984
Exactly!
1492
01:27:21,778 --> 01:27:24,405
Do you mind
if I put some clothes on?
1493
01:27:33,916 --> 01:27:37,043
Why can't you wear shoes
like everybody else?
1494
01:27:49,598 --> 01:27:51,432
Well, she's really leaving me.
1495
01:27:51,516 --> 01:27:53,684
Tonight, the window stays open.
1496
01:27:54,186 --> 01:27:55,811
Arnold, you're a lawyer, right?
Right.
1497
01:27:55,896 --> 01:27:57,855
You've seen these things, right?
Right.
1498
01:27:57,940 --> 01:27:59,815
When a man's wife
thinks he's having an affair,
1499
01:27:59,900 --> 01:28:01,275
how can he
convince her he's not?
1500
01:28:01,360 --> 01:28:03,569
He can't.
But I'm not having one.
1501
01:28:03,654 --> 01:28:05,071
Doesn't make any difference.
1502
01:28:05,155 --> 01:28:06,822
Isn't a man innocent
until proven guilty?
1503
01:28:06,907 --> 01:28:08,324
Look, boy, you're
dealing with your wife.
1504
01:28:08,408 --> 01:28:10,576
You can forget the constitution.
1505
01:28:10,661 --> 01:28:12,995
You mean there's
nothing I can do?
1506
01:28:13,080 --> 01:28:15,414
There is one thing.
What?
1507
01:28:15,666 --> 01:28:17,792
Confess. And ask her
to forgive you.
1508
01:28:17,876 --> 01:28:20,002
Forgive me? For what?
For having an affair.
1509
01:28:20,087 --> 01:28:21,712
When I'm not having one?
That's right.
1510
01:28:21,797 --> 01:28:23,130
Look, I've heard
of guys lying out of it,
1511
01:28:23,215 --> 01:28:25,216
but I'd be the first guy
to lie into it.
1512
01:28:25,300 --> 01:28:27,760
Face the facts. You know you're
not having an affair, right?
1513
01:28:27,886 --> 01:28:29,720
Right. But your wife
is sure you are.
1514
01:28:29,805 --> 01:28:32,056
So why be stubborn?
Admit it.
1515
01:28:33,141 --> 01:28:34,892
Well, I don't know.
1516
01:28:38,397 --> 01:28:40,690
Judy loves you.
Anyway, she's used to you.
1517
01:28:40,774 --> 01:28:42,108
But she's a woman,
and now what woman
1518
01:28:42,192 --> 01:28:44,777
doesn't want to see
her husband crawl a little?
1519
01:28:45,320 --> 01:28:46,445
Do you really think
it would work?
1520
01:28:46,530 --> 01:28:47,530
Absolutely!
1521
01:28:47,614 --> 01:28:48,906
Most women spend all their lives
1522
01:28:48,991 --> 01:28:50,199
trying to get something
on their husbands,
1523
01:28:50,283 --> 01:28:51,534
and here you are
laying it in her lap.
1524
01:28:51,618 --> 01:28:53,244
She'll eat it up.
1525
01:28:53,328 --> 01:28:55,663
All right, Arnold,
I'll take your advice.
1526
01:28:55,747 --> 01:28:57,665
I'll confess to her
that I've had an affair,
1527
01:28:57,749 --> 01:29:00,501
beg her forgiveness,
and that'll be that.
1528
01:29:00,585 --> 01:29:02,211
Isn't that easy.
1529
01:29:02,295 --> 01:29:04,547
I'm confessing.
What more does she want?
1530
01:29:04,631 --> 01:29:05,673
Plenty.
1531
01:29:05,757 --> 01:29:08,467
They always want to know,
who was she?
1532
01:29:09,094 --> 01:29:10,511
What does she look like?
1533
01:29:10,595 --> 01:29:13,681
How old is she? Do you love her?
Where did you take her?
1534
01:29:13,765 --> 01:29:15,975
Did any of Judy's friends
see you together?
1535
01:29:16,059 --> 01:29:17,518
They ask all that?
1536
01:29:17,602 --> 01:29:18,936
Yes.
1537
01:29:19,271 --> 01:29:21,939
And what is most important,
was it...
1538
01:29:22,524 --> 01:29:24,150
Was it worth it?
1539
01:29:25,110 --> 01:29:26,277
Was it?
1540
01:29:26,361 --> 01:29:28,654
No, no matter how great it was,
1541
01:29:28,739 --> 01:29:30,948
you've gotta say
it wasn't so good.
1542
01:29:32,409 --> 01:29:34,326
I couldn't answer
all those questions.
1543
01:29:34,411 --> 01:29:36,370
You've got to. You know what'll
happen if you hem and haw?
1544
01:29:36,455 --> 01:29:37,455
What?
1545
01:29:37,497 --> 01:29:39,498
She'll think instead of having one
affair, you're having dozens,
1546
01:29:39,583 --> 01:29:41,042
and you can't keep them all
straight in your mind.
1547
01:29:41,126 --> 01:29:42,168
No, sir,
when she asks questions,
1548
01:29:42,252 --> 01:29:43,878
you've got to snap out
those answers like that.
1549
01:29:43,962 --> 01:29:45,004
Just like that?
1550
01:29:45,088 --> 01:29:47,965
I'm telling you what can
happen when you cop a plea.
1551
01:29:48,550 --> 01:29:51,594
Well, I'm not copping a plea.
I'm an innocent man.
1552
01:29:51,678 --> 01:29:53,554
(CAR HONKING)
1553
01:29:57,642 --> 01:29:59,894
Arnold, she's really leaving!
1554
01:30:06,068 --> 01:30:07,151
Judy!
1555
01:30:07,819 --> 01:30:10,905
I gotta stop her. Wait, wait!
Let's take my car.
1556
01:30:20,123 --> 01:30:22,124
All right, Arnold. Hey!
1557
01:30:23,960 --> 01:30:26,712
Arnold! Arnold!
1558
01:30:39,101 --> 01:30:40,601
(TIRES SCREECHING)
1559
01:30:45,941 --> 01:30:47,525
Remember, just confess.
1560
01:30:47,609 --> 01:30:49,110
Confess to the whole thing.
1561
01:30:49,194 --> 01:30:52,363
Lay it on good and thick.
She'll eat it up.
1562
01:30:53,907 --> 01:30:55,908
(HONKING)
1563
01:31:02,707 --> 01:31:03,999
(TIRES SCREECHING)
1564
01:31:39,703 --> 01:31:41,996
Judy. Judy,
don't leave on that train.
1565
01:31:42,080 --> 01:31:43,289
George, let go of me.
1566
01:31:43,373 --> 01:31:44,498
Please, don't do anything rash!
1567
01:31:44,583 --> 01:31:47,418
I wanna confess, I've been lying to you
and I've decided to tell you the truth.
1568
01:31:47,502 --> 01:31:49,503
And I wanna bring it all out in
the open and confess everything,
1569
01:31:49,588 --> 01:31:51,839
and then beg for
your forgiveness.
1570
01:31:52,549 --> 01:31:53,841
Judy, please.
1571
01:31:53,925 --> 01:31:56,385
I... I was right.
You are having an affair.
1572
01:31:56,469 --> 01:31:58,012
Yes, and I'm a rat.
Oh, you are!
1573
01:31:58,096 --> 01:32:00,181
Yes. Judy, please.
Please. Please, Judy.
1574
01:32:00,265 --> 01:32:01,932
Let go of me, George.
Get off of me.
1575
01:32:02,017 --> 01:32:03,976
Judy, isn't it better
to discuss it,
1576
01:32:04,060 --> 01:32:05,603
clear the air, and act
like civilized people?
1577
01:32:05,687 --> 01:32:08,564
Oh, yes, it is better. Oh, it's better,
dear. Believe me, much better.
1578
01:32:08,648 --> 01:32:10,608
It happened to me. I've had
a lot of experience...
1579
01:32:10,650 --> 01:32:11,942
Will you keep out of this?
1580
01:32:18,575 --> 01:32:20,367
All right, let's discuss it.
1581
01:32:20,452 --> 01:32:21,652
Oh, you'd better ask questions.
1582
01:32:21,703 --> 01:32:24,246
I'll just snap out the answers.
1583
01:32:26,124 --> 01:32:28,834
All right. Who is she?
1584
01:32:30,086 --> 01:32:32,421
And it isn't Linda Bullard.
1585
01:32:32,505 --> 01:32:34,673
It isn't Linda?
No, it isn't.
1586
01:32:34,758 --> 01:32:36,438
I spoke to Linda
on the phone this morning,
1587
01:32:36,468 --> 01:32:39,011
and she told me all
about Winston Burr.
1588
01:32:39,346 --> 01:32:42,056
As a matter of fact,
he called me, too.
1589
01:32:42,474 --> 01:32:45,017
But that's beside
the point, George.
1590
01:32:45,310 --> 01:32:46,602
Well, who is she?
1591
01:32:46,686 --> 01:32:47,978
Her name is Dolores.
1592
01:32:50,982 --> 01:32:52,399
Dolores who?
1593
01:32:52,692 --> 01:32:53,984
Dolores...
1594
01:32:58,406 --> 01:32:59,865
Yellowstone.
1595
01:33:01,034 --> 01:33:02,368
Dolores Yellowstone?
1596
01:33:02,452 --> 01:33:03,535
Yes.
1597
01:33:04,371 --> 01:33:06,080
Where did you meet her?
1598
01:33:06,164 --> 01:33:10,209
At a health food restaurant. She
asked me to pass the wheat germ.
1599
01:33:12,087 --> 01:33:13,254
Is she young?
1600
01:33:13,338 --> 01:33:14,421
Yes.
1601
01:33:16,049 --> 01:33:19,843
Well, what is she, a chorus girl,
or a stripper, or something?
1602
01:33:19,928 --> 01:33:22,638
Certainly not!
She's a marine biologist
1603
01:33:22,722 --> 01:33:24,890
and she works at the aquarium.
1604
01:33:25,725 --> 01:33:27,559
Did any of my friends
see you two together?
1605
01:33:27,644 --> 01:33:29,270
Of course not.
1606
01:33:29,354 --> 01:33:32,189
By the way, she wasn't
worth all the trouble.
1607
01:33:33,316 --> 01:33:35,484
Oh, who asked you for that?
1608
01:33:35,568 --> 01:33:38,404
No one. I just threw
it in. Sort of a bonus.
1609
01:33:38,989 --> 01:33:41,282
When are you going to see her again?
Never.
1610
01:33:41,366 --> 01:33:43,450
Never. Never. It's all over.
Finished.
1611
01:33:43,535 --> 01:33:45,160
We've broken up.
1612
01:33:45,245 --> 01:33:47,705
After what you've told me, do
you expect me to believe that?
1613
01:33:47,789 --> 01:33:49,123
Well, it's true.
1614
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
George Kimball, don't you know
1615
01:33:50,750 --> 01:33:52,209
I can always tell
when you're lying?
1616
01:33:52,294 --> 01:33:53,961
I'm telling you the truth.
1617
01:33:54,045 --> 01:33:55,629
I'm never going
to see her again.
1618
01:33:55,714 --> 01:33:58,465
I repent, I've turned
against her, I loathe her.
1619
01:33:58,550 --> 01:33:59,675
I don't believe
you've broken up.
1620
01:33:59,759 --> 01:34:00,801
Not for one minute
do I believe you.
1621
01:34:00,885 --> 01:34:02,928
It's true.
Dolores has left town.
1622
01:34:03,013 --> 01:34:05,597
I sent her away to New York,
to start a new life.
1623
01:34:05,682 --> 01:34:06,974
What do you mean you sent her?
1624
01:34:07,058 --> 01:34:09,601
Well, she didn't want to go.
1625
01:34:09,686 --> 01:34:11,395
I mean, because she was broke.
1626
01:34:11,479 --> 01:34:13,856
I insisted that she go.
Yes, I did. I insisted.
1627
01:34:13,940 --> 01:34:17,109
I gave her the money
and I put her on that plane.
1628
01:34:17,610 --> 01:34:19,445
Oh, really, George?
Yes.
1629
01:34:19,529 --> 01:34:22,072
Just how much money
did you give her?
1630
01:34:22,365 --> 01:34:25,492
Well, I...
I don't remember exactly.
1631
01:34:26,328 --> 01:34:28,787
Yes, I do.
I'll prove it to you.
1632
01:34:28,872 --> 01:34:31,290
Here it is,
a check made out to cash.
1633
01:34:31,374 --> 01:34:34,084
$1,000, and that's
the end of Dolores.
1634
01:34:35,712 --> 01:34:37,171
Oh, what?
1635
01:34:37,255 --> 01:34:40,966
And you were nagging me about
the price of Virginia ham!
1636
01:34:42,010 --> 01:34:44,011
But it was worth it
to save our marriage.
1637
01:34:44,095 --> 01:34:45,346
Well, it won't work,
1638
01:34:45,430 --> 01:34:46,513
I'll tell you that right now.
1639
01:34:46,598 --> 01:34:47,765
What do you mean, not now?
1640
01:34:47,849 --> 01:34:49,649
While I was out there
waiting to buy a ticket.
1641
01:34:49,684 --> 01:34:52,102
I was on my way to see
a lawyer, that's what.
1642
01:34:52,187 --> 01:34:55,814
And then I started to think,
am I doing the right thing?
1643
01:34:56,274 --> 01:34:59,068
George has never
lied to me before
1644
01:34:59,152 --> 01:35:01,570
and maybe I should give him the
benefit of the doubt and believe him.
1645
01:35:01,654 --> 01:35:03,655
So I didn't buy a ticket.
1646
01:35:03,740 --> 01:35:07,451
But now that you've confessed,
George, it's all over.
1647
01:35:08,495 --> 01:35:10,996
I can't live with you
another minute.
1648
01:35:11,081 --> 01:35:13,082
There's just no love left.
1649
01:35:13,875 --> 01:35:15,793
I feel nothing for you, but...
1650
01:35:17,754 --> 01:35:18,962
Pity.
1651
01:35:19,881 --> 01:35:20,964
Yes...
1652
01:35:22,634 --> 01:35:25,636
I certainly am to be pitied.
1653
01:35:25,720 --> 01:35:27,262
I don't suppose
it would do any good
1654
01:35:27,347 --> 01:35:30,265
if I denied the whole thing
all over again?
1655
01:35:32,018 --> 01:35:33,060
What?
1656
01:35:33,144 --> 01:35:35,145
If I told you
I never had another woman,
1657
01:35:35,230 --> 01:35:38,148
and I just made up this whole
confession, hoping you'd forgive me?
1658
01:35:38,233 --> 01:35:40,984
Please, George, don't.
Don't do it.
1659
01:35:41,069 --> 01:35:43,987
You'd only show your contempt
for my intelligence.
1660
01:35:44,072 --> 01:35:45,906
Judy...
I'm going home to pack.
1661
01:35:45,990 --> 01:35:47,783
And don't you try to follow me!
1662
01:35:47,867 --> 01:35:49,660
Goodbye, George.
1663
01:35:52,747 --> 01:35:54,081
ARNOLD: George?
1664
01:35:55,500 --> 01:35:57,793
George?
Where are you, George?
1665
01:35:57,877 --> 01:35:59,211
There you are, George.
1666
01:35:59,295 --> 01:36:01,922
Well? Well, it worked, huh?
1667
01:36:02,006 --> 01:36:04,133
I told you to confess,
and it worked.
1668
01:36:04,217 --> 01:36:06,593
It didn't work?
Not even a little bit?
1669
01:36:06,678 --> 01:36:08,429
It was a total failure, right?
1670
01:36:08,513 --> 01:36:10,264
Let me see if I can guess.
You're going to hit me, right?
1671
01:36:10,348 --> 01:36:11,765
No, you're not going
to hit me, are you, George?
1672
01:36:11,850 --> 01:36:13,434
But you're gonna hurt me a
lot, aren't you, George?
1673
01:36:13,518 --> 01:36:15,310
But don't. Don't, George.
George, please!
1674
01:36:15,395 --> 01:36:17,563
George? George, please.
1675
01:36:18,356 --> 01:36:18,439
(DOORBELL DINGING)
1676
01:36:18,440 --> 01:36:19,982
(DOORBELL DINGING)
1677
01:36:24,362 --> 01:36:26,242
Excuse me, is Mr. Kimball at home?
No, he's not.
1678
01:36:26,281 --> 01:36:27,364
Are you Mrs. Kimball?
1679
01:36:27,449 --> 01:36:29,450
Yes, I am.
But I'm very busy right now.
1680
01:36:29,534 --> 01:36:33,120
If you don't mind, I'll
just handle these with you.
1681
01:36:33,204 --> 01:36:34,705
This is the deed.
1682
01:36:34,789 --> 01:36:38,041
And since he gave us his check
for $1,000 made out to cash,
1683
01:36:38,126 --> 01:36:40,794
I thought he should
have this receipt.
1684
01:36:42,046 --> 01:36:44,256
He gave you a $1,000 check?
1685
01:36:44,340 --> 01:36:46,008
Yes, he did.
1686
01:36:46,342 --> 01:36:47,468
For what?
1687
01:36:47,552 --> 01:36:49,344
Why, for your plot
in Green Hills.
1688
01:36:49,429 --> 01:36:51,972
Say, you must get your hubby
to run you up there on Sunday.
1689
01:36:52,056 --> 01:36:53,891
It's lovely now.
Everything's in bloom.
1690
01:36:53,975 --> 01:36:55,309
Just a minute, please.
1691
01:36:55,393 --> 01:36:58,270
You're telling me that my
husband bought a cemetery plot?
1692
01:36:58,354 --> 01:37:00,606
Yes. Didn't he tell you?
1693
01:37:02,233 --> 01:37:03,358
No.
1694
01:37:04,444 --> 01:37:07,362
Oh, doggone it.
I could tear my tongue out.
1695
01:37:07,447 --> 01:37:09,823
He wanted this to be a surprise.
1696
01:37:09,908 --> 01:37:13,076
Hope this doesn't take the
joy out of it for you.
1697
01:37:13,161 --> 01:37:15,078
No, no. Not at all.
1698
01:37:15,747 --> 01:37:19,208
So, he did make up that
confession, didn't he?
1699
01:37:20,710 --> 01:37:22,002
There is no other woman.
1700
01:37:22,086 --> 01:37:23,128
No!
1701
01:37:23,213 --> 01:37:24,213
No!
1702
01:37:24,255 --> 01:37:26,590
But we did make arrangements
for another man.
1703
01:37:26,674 --> 01:37:28,800
Yes, Mr. Kimball was
very thoughtful.
1704
01:37:28,885 --> 01:37:31,762
He made provisions
for a second husband.
1705
01:37:32,472 --> 01:37:34,598
It's a very unique idea.
In fact, we're using it
1706
01:37:34,682 --> 01:37:36,725
in our next
advertising campaigns.
1707
01:37:36,809 --> 01:37:38,644
I just hope Mr. Kimball
won't be angry
1708
01:37:38,728 --> 01:37:41,063
because I let all this slip out.
1709
01:37:43,024 --> 01:37:44,024
Oh...
1710
01:37:45,652 --> 01:37:47,861
I've got it, Mr...
Akins.
1711
01:37:47,946 --> 01:37:49,696
Suppose we don't tell him?
Now, you just take these
1712
01:37:49,781 --> 01:37:50,864
and mail it to him, okay?
1713
01:37:50,949 --> 01:37:53,075
And that way he'll never know
that I found out.
1714
01:37:53,159 --> 01:37:55,911
Good! Then he can still
surprise you. Yes.
1715
01:37:55,995 --> 01:37:58,705
Oh, you're a good egg! Thank you.
Thank you, Mrs. Kimball.
1716
01:37:58,790 --> 01:38:02,626
Thank you, Mr. Akins.
I'm sorry.
1717
01:38:03,253 --> 01:38:05,587
Don't worry,
I'll slip out the back.
1718
01:38:05,672 --> 01:38:06,672
Bye.
1719
01:38:07,423 --> 01:38:09,633
And don't be a stranger.
1720
01:38:19,644 --> 01:38:22,980
Will you at least let me
drive you to the station?
1721
01:38:24,649 --> 01:38:28,485
Suppose I told you that I've
changed my mind about leaving you?
1722
01:38:29,028 --> 01:38:31,905
What about my affair
with Dolores?
1723
01:38:34,409 --> 01:38:36,994
I've decided
to forgive you, George.
1724
01:38:37,078 --> 01:38:38,203
You have?
1725
01:38:38,288 --> 01:38:39,329
Yes.
1726
01:38:39,414 --> 01:38:41,290
(DOORBELL DINGING)
1727
01:38:42,584 --> 01:38:43,667
Yes.
1728
01:38:48,006 --> 01:38:49,965
Don't you move.
1729
01:38:52,218 --> 01:38:53,260
(LAUGHING)
1730
01:38:53,344 --> 01:38:55,679
Hi... George!
1731
01:39:00,643 --> 01:39:02,519
Who was that?
1732
01:39:05,690 --> 01:39:08,692
It was the florist. Sort of.
1733
01:39:11,946 --> 01:39:14,197
(SHOUTS)
Oh, George, what was that?
1734
01:39:14,282 --> 01:39:15,699
A thorn.
1735
01:39:16,200 --> 01:39:18,535
We have any iodine anywhere?
1736
01:39:18,620 --> 01:39:19,703
No.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
125938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.