All language subtitles for Prime Target - 01x01 - A New Pattern.SUCCESSFULLCRAB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:23,398 Amira! 2 00:00:24,149 --> 00:00:26,026 Come, my love. 3 00:00:32,950 --> 00:00:35,202 Mama, you said I could have ice cream! 4 00:00:35,661 --> 00:00:38,956 You've already had lots of sweets. You won't sleep. 5 00:00:39,289 --> 00:00:41,834 I will sleep. I promise, mama. 6 00:00:56,139 --> 00:00:57,140 You're welcome, brother. 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,934 - Thank you. - Goodbye. 8 00:01:00,143 --> 00:01:03,397 - Hello, Amira, welcome. - Hi, Hakeem. I hope you're well? 9 00:01:05,649 --> 00:01:08,527 Here is my favourite customer. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,655 There you go, my dear. Enjoy it. 11 00:01:13,365 --> 00:01:16,243 - Oh, no, Hakeem, I've got no cash. - Don't worry about it. It's on me. 12 00:01:16,326 --> 00:01:19,162 - No, Hakeem, I want to pay. - Really, there's no need! 13 00:01:19,246 --> 00:01:20,372 Please, Hakeem, no. 14 00:01:22,040 --> 00:01:25,752 Amira, I'll be back soon. Be good for Hakeem, okay? 15 00:01:34,803 --> 00:01:36,680 - Hi, Baidaa. - Hello. 16 00:01:36,972 --> 00:01:38,182 Come with Amira to the shop. 17 00:01:38,265 --> 00:01:39,641 Yes, we'll come in a bit. 18 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 Amira. 19 00:02:32,778 --> 00:02:34,029 Amira! 20 00:02:39,535 --> 00:02:40,410 Amira. 21 00:02:40,494 --> 00:02:41,620 Amira! 22 00:02:41,703 --> 00:02:42,538 Mama! 23 00:02:44,331 --> 00:02:45,332 Amira, come! 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,000 Amira, come here, my love. 25 00:02:48,043 --> 00:02:48,877 Go to your mum. 26 00:02:49,628 --> 00:02:50,796 Be careful, go slowly. 27 00:02:52,339 --> 00:02:53,674 Come to mama. 28 00:02:54,800 --> 00:02:56,468 Little by little, come to mama. 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,431 Amira, come! 30 00:03:01,515 --> 00:03:02,349 Reach for mama! 31 00:03:02,891 --> 00:03:03,809 Don't be afraid. 32 00:03:04,393 --> 00:03:05,477 Amira, darling! 33 00:03:05,561 --> 00:03:06,645 Come to mama! 34 00:03:09,356 --> 00:03:10,482 Mama. 35 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 - Come to mama! - Mama! 36 00:03:11,650 --> 00:03:12,901 Mama! 37 00:05:11,895 --> 00:05:15,315 ... to the finish. Ready? Now! 38 00:05:15,399 --> 00:05:16,942 Yeah, press through the legs. 39 00:05:17,442 --> 00:05:19,653 Yeah. Nice, Cambridge. 40 00:05:20,529 --> 00:05:22,823 Stay horizontal on the front, now. 41 00:05:22,906 --> 00:05:24,324 Place and press. 42 00:05:24,408 --> 00:05:25,742 Place and press. 43 00:05:25,826 --> 00:05:27,578 Place and press. 44 00:05:28,245 --> 00:05:29,246 Good. 45 00:05:30,789 --> 00:05:32,624 Backstops. Ready. 46 00:05:33,125 --> 00:05:34,293 Go! 47 00:05:47,681 --> 00:05:48,682 Wind down. 48 00:05:48,765 --> 00:05:49,892 Easy there. 49 00:05:49,975 --> 00:05:51,518 Time is 5:59. 50 00:05:51,602 --> 00:05:53,854 Hell yeah! So what do you think, Ed? 51 00:05:54,438 --> 00:05:56,773 - Best eight you've rowed in? - Could be. 52 00:05:58,108 --> 00:06:00,152 A little more precision in the bows, maybe. 53 00:06:01,111 --> 00:06:02,738 - Yeah. - Where are we going later? 54 00:06:02,821 --> 00:06:03,906 The Wrestlers or the Tap? 55 00:06:04,615 --> 00:06:06,491 It's just not my thing. 56 00:06:06,992 --> 00:06:08,452 I like cider. Cider's good. 57 00:06:37,606 --> 00:06:38,649 Door was open. 58 00:06:39,233 --> 00:06:40,317 Hi, Fee. 59 00:06:41,360 --> 00:06:42,361 Carbs. 60 00:06:42,861 --> 00:06:44,279 I can't. I've only got ten minutes. 61 00:06:44,363 --> 00:06:46,448 But you asked me to make it for you. 62 00:06:46,949 --> 00:06:48,951 Straight off the river into a lecture, you said. 63 00:06:49,034 --> 00:06:51,203 - No time to cook. - You... I didn't ask. 64 00:06:51,286 --> 00:06:52,788 You said I needed feeding. 65 00:06:52,871 --> 00:06:54,331 Don't split hairs. 66 00:06:55,123 --> 00:06:56,375 And you do. 67 00:06:56,458 --> 00:06:58,335 Look at you, wasting away. 68 00:07:00,045 --> 00:07:01,296 I need to get ready. 69 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 You're always in a hurry. 70 00:07:04,591 --> 00:07:07,094 Well, time is complex in my world, Fiona. 71 00:07:07,803 --> 00:07:10,055 So, will you be giving up maths for Lycra? 72 00:07:10,848 --> 00:07:12,224 I do hope so. 73 00:07:14,017 --> 00:07:15,978 What are you doing later? 74 00:07:18,272 --> 00:07:19,439 Mallinder's weekly lecture 75 00:07:19,523 --> 00:07:21,817 on the variational principles of being vain and boring. 76 00:07:22,317 --> 00:07:23,318 I meant tonight. 77 00:07:23,819 --> 00:07:25,237 Yeah, I know what you meant. 78 00:07:26,446 --> 00:07:27,698 I gotta work tonight. 79 00:07:28,740 --> 00:07:32,744 Of course, all mathematicians do their best work before they're 29. 80 00:07:33,787 --> 00:07:36,999 Yeah, there's just some stuff I need to figure out for my work. 81 00:07:37,082 --> 00:07:38,500 And the nights are quieter. 82 00:07:39,251 --> 00:07:40,669 You know, there's no distractions. 83 00:07:43,213 --> 00:07:44,214 I don't mean with you... 84 00:07:44,298 --> 00:07:47,342 It's just a few drinks in the college bar. So... 85 00:07:49,219 --> 00:07:51,513 Well, yeah. It's your birthday. 86 00:07:53,849 --> 00:07:54,850 How old? 87 00:07:56,059 --> 00:07:57,019 Twenty-three. 88 00:07:58,854 --> 00:08:00,272 Prime number. 89 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 Yeah. 90 00:08:04,318 --> 00:08:05,194 I gotta go. 91 00:08:05,277 --> 00:08:07,321 - Sorry. - Yeah, it's fine. 92 00:08:12,576 --> 00:08:14,828 Right, you've all seen the headlines. 93 00:08:15,454 --> 00:08:18,999 800 years since this university was founded. 94 00:08:19,499 --> 00:08:22,878 And for years we've been top of the league table, but not any longer. 95 00:08:24,713 --> 00:08:25,714 Ouch. 96 00:08:25,797 --> 00:08:27,299 Pass it round. Read your shame. 97 00:08:29,092 --> 00:08:31,470 We are top of the class no longer. 98 00:08:31,970 --> 00:08:38,018 Oxford, Stanford, MIT are all making serious advances in academic research. 99 00:08:38,101 --> 00:08:39,520 Smug bastards. 100 00:08:40,687 --> 00:08:44,775 So, the master has asked me to speak to you... 101 00:08:44,858 --> 00:08:47,361 our talented postgraduates... 102 00:08:47,444 --> 00:08:50,739 to remind you that it was in this city 103 00:08:50,822 --> 00:08:54,743 that Sir Isaac Newton started a revolution in mathematics. 104 00:08:55,452 --> 00:09:00,332 Darwin came here and first expounded his vision of natural selection. 105 00:09:00,415 --> 00:09:03,377 Crick and Watson found the building blocks of life. 106 00:09:03,460 --> 00:09:06,129 And Oppenheimer found a way to blow it all to shit. 107 00:09:07,339 --> 00:09:10,008 Is there something you'd like to share, Mr. Brooks? 108 00:09:13,178 --> 00:09:15,889 We are, by nature, explorers, 109 00:09:17,641 --> 00:09:20,394 compelled to walk beyond the horizon. 110 00:09:21,228 --> 00:09:25,649 To seek what's on the other side of the black hole. 111 00:09:27,150 --> 00:09:30,571 There are answers to all nature's mysteries. 112 00:09:30,654 --> 00:09:33,407 And if we have a purpose, it is to find them. 113 00:09:34,241 --> 00:09:37,160 And you are the visionaries. 114 00:09:38,078 --> 00:09:40,163 Go make your dent in the universe. 115 00:09:41,290 --> 00:09:42,916 This is your time. 116 00:10:11,778 --> 00:10:12,779 Thank you. 117 00:10:15,949 --> 00:10:17,409 Hello. 118 00:10:17,492 --> 00:10:18,493 Hi. 119 00:10:25,334 --> 00:10:26,335 204. 120 00:10:28,795 --> 00:10:31,048 It's the number of the bus I passed on my way here. 121 00:10:37,971 --> 00:10:39,598 Interesting number, 204. 122 00:10:42,976 --> 00:10:46,897 Square it, and it is the sum of three consecutive cubes. 123 00:10:51,568 --> 00:10:52,986 I brought your favorite ginger cake. 124 00:10:56,073 --> 00:10:58,492 - Thank you. - You're welcome, Professor. 125 00:11:01,620 --> 00:11:03,539 How is Robert Mallinder? 126 00:11:04,915 --> 00:11:07,209 Worries more about league tables than anything else. 127 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 Well, it's important. 128 00:11:09,670 --> 00:11:11,964 Reputation means funding. 129 00:11:13,966 --> 00:11:15,259 He's brilliant. 130 00:11:16,593 --> 00:11:18,178 And worthy of you, Ed. 131 00:11:23,392 --> 00:11:25,394 - I want to ask if we can still work... - No. 132 00:11:25,477 --> 00:11:26,770 - If you'll make an exception... - Don't. 133 00:11:26,854 --> 00:11:28,897 ... there's something I want to concentrate on for my research. 134 00:11:28,981 --> 00:11:30,482 And I know they'll never let me, but... 135 00:11:30,566 --> 00:11:32,234 - but with you... No one would even know... - Edward. 136 00:11:32,317 --> 00:11:33,986 - I can't! - Professor. No one would even know... 137 00:11:47,916 --> 00:11:49,376 Give him a chance. 138 00:11:50,169 --> 00:11:51,670 I'm asking it of you. 139 00:12:21,992 --> 00:12:25,954 We both know, even on your worst day, you're better than any of the others. 140 00:12:54,066 --> 00:12:55,275 What's wrong with it? 141 00:12:55,817 --> 00:13:00,364 Well, just someone with your reputation, integral analysis seems a bit easy. 142 00:13:04,326 --> 00:13:05,494 204. 143 00:13:05,577 --> 00:13:06,828 Ed. 144 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 It's a fascinating number. 145 00:13:09,456 --> 00:13:10,624 Look... 146 00:13:10,707 --> 00:13:12,292 What, you don't find it fascinating? 147 00:13:13,544 --> 00:13:14,878 You don't have to do this. 148 00:13:24,596 --> 00:13:27,349 There's a pattern concealed inside of it. 149 00:13:28,934 --> 00:13:29,935 See if you can spot it. 150 00:13:30,018 --> 00:13:31,186 - Ed. - Take as long as you need. 151 00:13:32,020 --> 00:13:33,397 We're here to talk about your research. 152 00:13:33,480 --> 00:13:35,274 And you hated it. So we've moved on. 153 00:13:36,275 --> 00:13:38,861 Come on, 204. How can you resist? 154 00:13:40,988 --> 00:13:42,364 Everyone tells me you're brilliant. 155 00:13:42,948 --> 00:13:44,157 I know you're brilliant. 156 00:13:44,241 --> 00:13:48,078 I have a three-page letter from Ray Osborne telling me so. 157 00:13:48,161 --> 00:13:51,790 But this is a supervision, it's not a prizefight. 158 00:13:57,838 --> 00:13:59,339 How is he, by the way? 159 00:14:02,259 --> 00:14:04,761 Well, he has Alzheimer's, so... 160 00:14:09,057 --> 00:14:11,059 He taught me here as well, you know? 161 00:14:13,562 --> 00:14:17,149 So I have some idea about how close you two would've been. 162 00:16:11,346 --> 00:16:13,974 This is Dr. Nathoo, please leave a message. 163 00:16:14,057 --> 00:16:17,978 Charan, you won't believe what I'm seeing. 164 00:16:26,403 --> 00:16:27,779 A thousand years ago, 165 00:16:28,280 --> 00:16:33,911 the most valuable commodity in the world wasn't gold, or diamonds, or oil. 166 00:16:34,453 --> 00:16:35,704 It was knowledge. 167 00:16:36,455 --> 00:16:39,625 Spices, silk, raw minerals, 168 00:16:39,708 --> 00:16:43,587 these were nothing compared to the priceless value of information. 169 00:16:45,506 --> 00:16:46,798 Eighth and ninth century. 170 00:16:46,882 --> 00:16:48,175 Fourth caliphate. 171 00:16:48,258 --> 00:16:53,931 Great advances were being made in medicine, mathematics, physics. 172 00:16:54,014 --> 00:16:59,228 If you entered a city such as Baghdad in possession of scrolls or documents, 173 00:16:59,811 --> 00:17:02,523 then you were the bearer of great treasure. 174 00:17:06,568 --> 00:17:07,861 Well, what happened? 175 00:17:07,944 --> 00:17:10,571 I got an e-mail from a colleague in Iraq. 176 00:17:11,114 --> 00:17:12,991 There was a gas explosion on the street. 177 00:17:13,075 --> 00:17:17,246 I don't know all the details, but they found an underground chamber, 178 00:17:17,329 --> 00:17:21,375 ninth century, looks almost untouched. 179 00:17:21,458 --> 00:17:23,042 I've been asked to fly out there 180 00:17:23,126 --> 00:17:28,590 by personal invitation of the Baghdad Department of Culture and Antiquities. 181 00:17:28,674 --> 00:17:30,801 They want me to consult. 182 00:17:30,884 --> 00:17:32,469 Have you had a look at the images? 183 00:17:32,553 --> 00:17:33,846 - Yeah. - Yeah? 184 00:17:33,929 --> 00:17:34,930 They're amazing. 185 00:17:37,432 --> 00:17:40,644 I think this could be a name. 186 00:17:44,773 --> 00:17:46,608 Harun al-Rashid. 187 00:17:46,692 --> 00:17:47,693 The caliph. 188 00:17:50,487 --> 00:17:52,155 It's Bayt al-Hikmah. 189 00:17:52,239 --> 00:17:53,240 It has to be. 190 00:17:54,449 --> 00:17:56,118 The greatest library ever created. 191 00:17:58,996 --> 00:18:01,832 Finally, after all your research. 192 00:18:10,674 --> 00:18:13,677 No, I just think he considers me, you know, middlebrow. 193 00:18:14,678 --> 00:18:16,930 Are you being a tad melodramatic? 194 00:18:17,598 --> 00:18:18,682 No, I mean it. 195 00:18:18,765 --> 00:18:20,601 You know, I don't think he thinks I'm capable. 196 00:18:20,684 --> 00:18:23,729 After 30 years of writing books and... 197 00:18:23,812 --> 00:18:27,149 Some of them still in print, if you look hard enough. 198 00:18:27,232 --> 00:18:30,903 I'm just saying it would be nice if he took the trouble to read my work. 199 00:18:30,986 --> 00:18:34,990 Love, he likes maths, not antiquities. 200 00:18:36,325 --> 00:18:37,576 Very funny. 201 00:18:39,620 --> 00:18:41,663 I know I'm being a little defensive. 202 00:18:41,747 --> 00:18:42,706 Narcissistic. 203 00:18:47,544 --> 00:18:48,545 What's going on? 204 00:18:52,424 --> 00:18:54,301 It's... I know he's brilliant. 205 00:18:54,384 --> 00:18:56,887 It's just sometimes I wanna punch him in the face. 206 00:18:58,180 --> 00:18:59,932 - Don't laugh. - I'm not laughing. 207 00:19:00,015 --> 00:19:01,850 Yeah. You're trying not to laugh. 208 00:19:02,559 --> 00:19:05,771 No, it's just so unlike you to feel threatened. 209 00:19:07,314 --> 00:19:08,941 - Invite him over. - No. 210 00:19:09,024 --> 00:19:11,944 Yes. Get him away from work. 211 00:19:12,027 --> 00:19:13,403 You may find he's tolerable. 212 00:19:17,574 --> 00:19:18,825 Oh, hey. 213 00:19:18,909 --> 00:19:20,244 That's okay. 214 00:19:20,327 --> 00:19:21,328 It's so good to see you. 215 00:19:21,411 --> 00:19:22,621 Happy birthday. 216 00:19:29,628 --> 00:19:30,879 You been served, mate? 217 00:19:33,507 --> 00:19:35,801 Two bottles of prosecco, please. 218 00:19:39,263 --> 00:19:40,556 Do they need glasses? 219 00:19:43,225 --> 00:19:45,018 Or straws? 220 00:19:47,604 --> 00:19:49,815 Listen, I'll get glasses, shall I? 221 00:19:49,898 --> 00:19:50,941 Okay. 222 00:19:51,984 --> 00:19:53,527 Are you one of the cool people? 223 00:19:56,238 --> 00:19:58,657 So, go on then. What are you doing? 224 00:19:59,157 --> 00:20:00,200 Doing? 225 00:20:00,826 --> 00:20:02,202 Birthday drinks. 226 00:20:03,579 --> 00:20:04,705 Funny man. 227 00:20:05,497 --> 00:20:06,540 What are you reading? 228 00:20:07,875 --> 00:20:08,917 Maths. 229 00:20:10,544 --> 00:20:12,087 Now you ask me what I do. 230 00:20:13,255 --> 00:20:14,214 Right. 231 00:20:14,715 --> 00:20:16,758 - What do you do? - History of art. 232 00:20:19,553 --> 00:20:21,054 You don't look like maths. 233 00:20:21,889 --> 00:20:24,141 Well, you don't look like an oligarch's trophy wife. 234 00:20:26,977 --> 00:20:28,270 But looks can be deceiving, I guess. 235 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 Wow. 236 00:20:31,273 --> 00:20:33,233 And you're gonna change the world, are you? 237 00:20:37,362 --> 00:20:38,572 She's right, in fairness. 238 00:20:39,865 --> 00:20:42,409 You, definitely don't look like maths. 239 00:20:52,294 --> 00:20:53,837 You'll just have to come back, I suppose. 240 00:20:54,963 --> 00:20:55,964 Right. 241 00:21:03,096 --> 00:21:04,431 - Hi. - What are you having? 242 00:21:04,515 --> 00:21:05,516 White wine, please. 243 00:21:06,934 --> 00:21:08,352 Is that cash or card? 244 00:21:08,435 --> 00:21:09,811 Card please. 245 00:21:13,357 --> 00:21:15,359 They've already got glasses. 246 00:21:17,319 --> 00:21:18,237 Right. 247 00:21:28,705 --> 00:21:30,374 Should we be out here? 248 00:21:40,133 --> 00:21:41,927 - What are we doing up here? - Just... 249 00:21:46,723 --> 00:21:47,724 There. 250 00:21:50,519 --> 00:21:52,479 - Starlings. - What? 251 00:21:55,816 --> 00:21:59,069 First maths, now bird-watching. 252 00:22:03,866 --> 00:22:04,992 Numbers are everywhere. 253 00:22:07,452 --> 00:22:11,373 And the starlings, there's a sequence to their movement. 254 00:22:11,456 --> 00:22:14,084 I keep watching, but I haven't... 255 00:22:38,275 --> 00:22:39,693 Nature might feel random... 256 00:22:42,654 --> 00:22:44,281 but I'm trying to find a pattern in it. 257 00:24:10,075 --> 00:24:11,076 What are you doing? 258 00:24:12,661 --> 00:24:14,413 - Sorry, I... - What? 259 00:24:15,289 --> 00:24:16,623 I was just looking. 260 00:24:16,707 --> 00:24:18,417 Yeah, well, don't. It's private. 261 00:24:21,503 --> 00:24:25,549 It makes, like, zero sense to me anyway. 262 00:24:31,013 --> 00:24:32,556 Don't you use a computer? 263 00:24:32,639 --> 00:24:33,891 No, they're not fast enough. 264 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 You should go. 265 00:24:37,269 --> 00:24:38,395 Well... 266 00:24:41,398 --> 00:24:42,733 I'm serious. I need to work. 267 00:24:46,486 --> 00:24:49,198 Shit, man. Like, I di... I'm... I really am sorry. 268 00:24:49,281 --> 00:24:50,532 It's fine. 269 00:24:51,283 --> 00:24:52,576 I've got family coming. 270 00:24:54,203 --> 00:24:55,287 Okay. 271 00:24:58,373 --> 00:25:02,419 Let me guess, they don't know that you're gay, do they? 272 00:25:02,503 --> 00:25:03,712 I'm not anything. 273 00:25:03,795 --> 00:25:04,796 Can you go? 274 00:25:56,223 --> 00:25:59,059 - Come on. Tackle me then. - I'm trying. 275 00:25:59,142 --> 00:26:00,602 Look at them skills! 276 00:26:00,686 --> 00:26:03,438 They're not really allowed to play on the grass. 277 00:26:05,357 --> 00:26:06,400 They're just kids. 278 00:26:08,360 --> 00:26:09,903 How is it then? 279 00:26:09,987 --> 00:26:11,446 The maths. 280 00:26:13,323 --> 00:26:16,743 Yeah. There's some research I wanna do, 281 00:26:16,827 --> 00:26:18,036 but I don't think they're gonna let me. 282 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 So I'm keeping it to myself for now. 283 00:26:25,169 --> 00:26:27,462 - Can you ask them not to play... - Not to what? 284 00:26:40,100 --> 00:26:42,227 Means a lot to you this place, doesn't it? 285 00:26:48,817 --> 00:26:49,943 She'd have been proud. 286 00:26:50,694 --> 00:26:51,737 Your mum. 287 00:26:54,448 --> 00:26:55,866 Off. Now. 288 00:26:56,825 --> 00:26:57,826 Can't you read? 289 00:26:58,327 --> 00:26:59,703 All right, mate. Keep your hair on. 290 00:26:59,786 --> 00:27:00,996 Off the grass. 291 00:27:01,538 --> 00:27:03,248 Hey, we're going. 292 00:27:03,332 --> 00:27:05,334 - Good, come on. - Come, boys. 293 00:27:05,834 --> 00:27:07,544 Get off their stupid grass. 294 00:27:09,254 --> 00:27:10,506 All right, say bye. 295 00:27:10,589 --> 00:27:11,965 - Bye. - Bye. 296 00:27:12,049 --> 00:27:13,133 We're going. 297 00:27:15,719 --> 00:27:16,720 Come, boys. 298 00:27:35,239 --> 00:27:36,240 Shit. 299 00:27:37,407 --> 00:27:38,492 Are you nervous? 300 00:27:39,701 --> 00:27:42,996 If it goes badly tonight, just get him moved to someone else's list. 301 00:27:43,080 --> 00:27:44,164 No way. 302 00:27:44,248 --> 00:27:47,042 Talent like that, pure, uncynical. 303 00:27:47,751 --> 00:27:50,420 I've not been next to somebody like that for 30 years. 304 00:27:53,715 --> 00:27:55,133 Andi, I'm sorry. I... 305 00:27:55,801 --> 00:27:57,261 I shouldn't have said... 306 00:28:09,231 --> 00:28:11,984 - Hi. You must be Edward? - Hi. 307 00:28:12,067 --> 00:28:13,277 I'm Andrea. 308 00:28:14,903 --> 00:28:15,988 What's this? 309 00:28:16,697 --> 00:28:17,573 Biscuits. 310 00:28:18,323 --> 00:28:20,284 Wow. Oh, yes. 311 00:28:20,367 --> 00:28:22,828 And who doesn't love ginger creams? 312 00:28:22,911 --> 00:28:23,912 Thank you. 313 00:28:27,249 --> 00:28:29,626 We were undergraduates here together. 314 00:28:29,710 --> 00:28:31,587 You've been together since you were students? 315 00:28:31,670 --> 00:28:32,671 No. 316 00:28:32,754 --> 00:28:34,089 It wasn't till later. 317 00:28:34,882 --> 00:28:36,258 But we were always friends. 318 00:28:36,842 --> 00:28:40,220 Every man should be lucky enough to marry his best friend. 319 00:28:40,304 --> 00:28:41,471 How about you, Edward? 320 00:28:44,183 --> 00:28:46,143 I find it hard to make time. 321 00:28:47,728 --> 00:28:50,480 Yeah, work is important. 322 00:28:51,273 --> 00:28:52,191 Yes. 323 00:28:52,816 --> 00:28:54,484 So, what is it? What's the work? 324 00:28:55,986 --> 00:28:58,113 Don't worry. I'll try to keep up. 325 00:29:00,365 --> 00:29:02,367 It's actually about one simple question. 326 00:29:02,451 --> 00:29:04,119 What if the rules were different? 327 00:29:04,828 --> 00:29:07,831 You know, what if numbers didn't behave the way we assumed? 328 00:29:08,540 --> 00:29:11,335 So, not integral analysis then? 329 00:29:12,753 --> 00:29:18,050 But aren't numbers just there like mountains or atoms? 330 00:29:18,133 --> 00:29:19,718 - May I? - Yeah, sure. 331 00:29:32,231 --> 00:29:33,273 What's missing? 332 00:29:35,567 --> 00:29:37,027 Well... 333 00:29:38,028 --> 00:29:42,658 Third century BC, the Romans had no symbol for zero. It didn't exist. 334 00:29:42,741 --> 00:29:44,117 Took another thousand years 335 00:29:44,201 --> 00:29:48,288 for an Arab mathematician, al-Khwarizmi, to describe it. 336 00:29:49,498 --> 00:29:51,834 A cipher for nothing. 337 00:29:53,210 --> 00:29:58,298 Numbers are out there, just waiting to be found, like vast, hidden continents. 338 00:29:59,591 --> 00:30:01,635 So you're an explorer. 339 00:30:03,011 --> 00:30:04,972 - Can I show you something? Yeah? - Yeah. 340 00:30:05,055 --> 00:30:06,849 It's a dig I'm going to join. 341 00:30:06,932 --> 00:30:09,601 - A dig? - Yes. A site in Baghdad. 342 00:30:09,685 --> 00:30:11,186 There was a gas explosion. 343 00:30:11,979 --> 00:30:15,566 Artifacts from the Abbasid period were found in a chamber underground. 344 00:30:15,649 --> 00:30:18,110 I think it may be the Bayt al-Hikmah. 345 00:30:18,777 --> 00:30:19,820 The House of Wisdom. 346 00:30:20,571 --> 00:30:24,241 Buried after the siege of Baghdad for almost 900 years. 347 00:30:24,324 --> 00:30:26,285 These were taken by a colleague out in Iraq. 348 00:30:26,368 --> 00:30:28,745 - Careful with that. - It's okay. I've got copies. 349 00:30:30,122 --> 00:30:32,791 Well, Arabs created trigonometry and algebra. 350 00:30:32,875 --> 00:30:35,085 The concept of negative numbers. 351 00:30:35,169 --> 00:30:36,336 A golden age that... 352 00:30:39,464 --> 00:30:40,465 This one. 353 00:30:40,549 --> 00:30:41,550 What's this? 354 00:30:43,510 --> 00:30:45,762 The domed ceiling from inside the chamber. 355 00:30:48,390 --> 00:30:49,975 Those are number patterns. 356 00:30:50,058 --> 00:30:51,852 - What? - May I? 357 00:31:02,070 --> 00:31:04,698 This isn't big enough. This tablecloth, is it valuable? 358 00:31:06,033 --> 00:31:08,035 No, it's not. So, yeah, sure. 359 00:31:08,118 --> 00:31:09,953 - What? - No, it's okay. 360 00:31:34,311 --> 00:31:35,521 Move. 361 00:31:41,652 --> 00:31:42,653 These markings. 362 00:31:43,320 --> 00:31:44,488 There's a pattern here. 363 00:31:45,072 --> 00:31:46,740 There's a pattern in these symbols. 364 00:31:46,823 --> 00:31:48,450 The picture isn't very distinct. 365 00:31:48,534 --> 00:31:49,660 Do you have others? 366 00:31:49,743 --> 00:31:50,953 No, just these. 367 00:31:59,169 --> 00:32:01,046 - I need more. - What is it, Ed? 368 00:32:01,129 --> 00:32:03,048 I need more. This isn't enough. 369 00:32:04,216 --> 00:32:05,384 I should go. Do you mind if... 370 00:32:05,467 --> 00:32:06,593 Sure, take it. 371 00:32:08,178 --> 00:32:09,429 No, leave that. 372 00:32:41,336 --> 00:32:43,714 I can see why he's got under your skin. 373 00:32:46,216 --> 00:32:47,217 That passion. 374 00:32:49,386 --> 00:32:50,387 The purity of it. 375 00:32:53,265 --> 00:32:54,433 He's very like her. 376 00:34:56,763 --> 00:34:58,056 Hey. 377 00:35:01,101 --> 00:35:02,102 You wanna sit down? 378 00:35:03,228 --> 00:35:05,564 - You're asking me to join you? - Yeah. 379 00:35:07,107 --> 00:35:09,401 Well, I'm at work. So... 380 00:35:15,657 --> 00:35:16,700 I think I messed up. 381 00:35:19,620 --> 00:35:20,954 The other night. 382 00:35:21,580 --> 00:35:23,165 I can't stop thinking about it. 383 00:35:24,833 --> 00:35:25,959 I'm sorry. 384 00:35:33,926 --> 00:35:35,135 - Robert. - Master. 385 00:35:37,137 --> 00:35:41,308 Word reaches me that Andrea is taking a little trip. 386 00:35:41,391 --> 00:35:43,268 Yes, she's consulting for the Iraqis. 387 00:35:43,894 --> 00:35:44,895 You don't worry? 388 00:35:45,395 --> 00:35:48,106 Well, I think it's a government dig, so security should be fine. 389 00:35:48,190 --> 00:35:49,650 Not that, Robert. 390 00:35:50,317 --> 00:35:54,196 You don't worry that she's starting to outpace you? 391 00:35:56,156 --> 00:35:59,117 Well, you're the one that secured the funding for her thesis, 392 00:35:59,201 --> 00:36:00,202 so... 393 00:36:00,285 --> 00:36:01,787 Anyway, I'm very proud of her. 394 00:36:01,870 --> 00:36:03,956 Stop making mischief. Get back to your pudding. 395 00:36:04,540 --> 00:36:05,541 Ed! 396 00:36:06,041 --> 00:36:07,167 Can I have a word? 397 00:36:08,794 --> 00:36:10,087 Mr. Brooks. 398 00:36:11,213 --> 00:36:12,214 Master. 399 00:36:20,597 --> 00:36:22,474 Look, if it's about the tablecloth, I'm so... 400 00:36:22,558 --> 00:36:24,560 No, forget about the tablecloth, Ed. 401 00:36:25,394 --> 00:36:27,396 I need to know what you're working on. 402 00:36:29,231 --> 00:36:30,232 And I showed you. 403 00:36:30,315 --> 00:36:33,151 No, what you showed me was a half-baked smoke screen. 404 00:36:33,944 --> 00:36:35,779 Now, look, I am on your side. 405 00:36:36,697 --> 00:36:38,198 I'm asking you to trust me. 406 00:37:10,689 --> 00:37:12,191 Prime numbers? 407 00:37:13,483 --> 00:37:15,903 What? Do you wanna write code for Facebook, or... 408 00:37:16,695 --> 00:37:20,157 No, I'm interested in theory, not all the applied stuff. 409 00:37:20,991 --> 00:37:22,284 Okay. 410 00:37:22,367 --> 00:37:23,493 Present. 411 00:37:36,715 --> 00:37:37,925 Newton was full of shit. 412 00:37:38,008 --> 00:37:40,511 - Oh, well, that's a catchy title. - I'm serious. 413 00:37:40,594 --> 00:37:43,597 The world lives in his shadow, but he was blind to nature. 414 00:37:43,680 --> 00:37:46,099 He saw the apple fall but thought only of gravity. 415 00:37:46,183 --> 00:37:48,310 He didn't think to look any further. Look. 416 00:37:49,269 --> 00:37:51,104 How many seed chambers in an apple? 417 00:37:51,188 --> 00:37:52,523 Five. Prime. 418 00:37:54,066 --> 00:37:55,567 How many petals on any flower? 419 00:37:55,651 --> 00:37:56,985 I'm talking statistically. 420 00:37:57,486 --> 00:37:59,196 It's typically three, five, or 13. 421 00:37:59,279 --> 00:38:02,241 All prime. Why? How many chromosomes in the human body? 422 00:38:02,324 --> 00:38:03,492 - Okay. I j... - Twenty-three. 423 00:38:03,575 --> 00:38:05,536 How many seasons elapse before insects typically swarm? 424 00:38:05,619 --> 00:38:07,120 - Just hang on a second. - Seventeen. 425 00:38:07,204 --> 00:38:10,624 The human race has built our whole society based on non-primes 426 00:38:10,707 --> 00:38:13,043 because it makes us feel more in control. 427 00:38:13,126 --> 00:38:15,546 Sixty seconds in a minute, 24 hours in a day. 428 00:38:15,629 --> 00:38:17,297 But we're not in control. 429 00:38:17,923 --> 00:38:20,217 Good people die. Bad people prosper. 430 00:38:20,300 --> 00:38:23,720 The planet is a heartbeat from catastrophe and our only response 431 00:38:23,804 --> 00:38:26,306 is to make more rules to impose on the universe. 432 00:38:26,890 --> 00:38:29,893 So you're looking for sequences in primes? 433 00:38:30,519 --> 00:38:32,396 A small constellation of primes, yes. 434 00:38:34,356 --> 00:38:35,357 What if... 435 00:38:36,066 --> 00:38:40,112 What if the structure we need is the one hidden within the fabric of the universe? 436 00:38:40,195 --> 00:38:44,449 What if God's cipher here on Earth, the DNA of existence, 437 00:38:45,325 --> 00:38:46,785 is actually prime numbers? 438 00:38:51,623 --> 00:38:54,626 Now, I think that is some sort of prime formula. 439 00:38:54,710 --> 00:38:55,711 I do. 440 00:38:56,336 --> 00:38:59,506 It's the same research as mine, just nine centuries apart. 441 00:39:00,382 --> 00:39:01,383 So? 442 00:39:02,176 --> 00:39:03,510 What do you think? 443 00:39:04,136 --> 00:39:05,304 Will they go for it? 444 00:39:08,056 --> 00:39:11,643 I'm sorry, Ed. I can't put this in front of the board. 445 00:39:13,687 --> 00:39:17,065 Why not? Look, I know it's not orthodox, 446 00:39:17,149 --> 00:39:18,650 which is why I kept it to myself, but... 447 00:39:18,734 --> 00:39:20,944 Not orthodox? It's a unicorn. 448 00:39:22,070 --> 00:39:24,740 I'm sorry, but you... Listen to what you're saying, eh? 449 00:39:24,823 --> 00:39:27,075 God's cipher. DNA of... Come on. 450 00:39:27,159 --> 00:39:29,328 And this is for the tinfoil hat mob. 451 00:39:30,329 --> 00:39:32,748 Someone with your talent, it's not worthy of you. 452 00:39:32,831 --> 00:39:33,832 Not worthy? 453 00:39:34,917 --> 00:39:37,503 No, I know. I know you think I'm unfit to judge you. 454 00:39:37,586 --> 00:39:40,964 But... I get that, but you shouldn't waste your time on this. 455 00:39:41,048 --> 00:39:42,716 I have seen others waste theirs. And it's... 456 00:39:42,799 --> 00:39:45,552 - What? What do you mean? What others? - It doesn't matter. 457 00:39:45,636 --> 00:39:48,847 I shouldn't have said that. It's just that you need to drop this. 458 00:39:49,598 --> 00:39:51,266 You need to drop it now. 459 00:42:23,001 --> 00:42:24,753 What do you wanna do about dinner? 460 00:42:25,963 --> 00:42:28,382 I don't fancy cooking and I really need to pack. 461 00:42:30,884 --> 00:42:31,885 Robert? 462 00:42:51,154 --> 00:42:52,447 Robert? 463 00:43:28,317 --> 00:43:29,401 No. 464 00:43:30,235 --> 00:43:32,070 No. No, no, no. 465 00:43:42,831 --> 00:43:44,499 - My room. - Calm down, Mr. Brooks. 466 00:43:44,583 --> 00:43:45,876 - Calm... - Keith, someone's been in my room. 467 00:43:45,959 --> 00:43:48,003 Yeah, he said he'd left some vital papers in there. 468 00:43:48,086 --> 00:43:50,088 - Who? - Professor Mallinder. 469 00:43:50,172 --> 00:43:51,715 It was me who let him in, sir. 470 00:44:08,524 --> 00:44:10,526 I need to use the phone. It's urgent. 471 00:44:12,236 --> 00:44:13,820 You can use the one over there. 472 00:44:27,125 --> 00:44:28,126 Hello? 473 00:44:28,210 --> 00:44:29,211 Why'd you do it? 474 00:44:29,294 --> 00:44:31,088 - Ed. - My research. Why'd you do it? 475 00:44:31,171 --> 00:44:32,798 - Ed, listen. - You told me I had to stop. 476 00:44:32,881 --> 00:44:34,007 - You told me not to waste my time. - No. Look... 477 00:44:34,091 --> 00:44:35,509 - You stole it. - ... I'm trying to help you. Please. 478 00:44:35,592 --> 00:44:37,636 Don't touch it again. And don't go near it. 479 00:44:37,719 --> 00:44:39,221 We'll talk about this later. 480 00:44:54,319 --> 00:44:57,030 ... trying to say goodbye, but it's not easy. 481 00:44:57,865 --> 00:44:58,991 I'm so sorry. 482 00:45:00,158 --> 00:45:02,369 I'm so sorry that I couldn't give you more. 483 00:45:03,912 --> 00:45:04,955 Just try to be happy. 484 00:45:22,723 --> 00:45:25,184 Is he here? I need to see him. 485 00:45:26,393 --> 00:45:28,395 - He's not here. - Oh, fu... 486 00:45:29,479 --> 00:45:30,606 What? 487 00:45:31,565 --> 00:45:32,774 He left a message. 488 00:45:35,652 --> 00:45:36,653 What's wrong? 489 00:45:37,237 --> 00:45:38,238 Come. 490 00:45:43,452 --> 00:45:44,453 Listen. 491 00:45:46,538 --> 00:45:47,789 This has to end. 492 00:45:50,876 --> 00:45:53,545 I'm trying to say goodbye, but it's not easy. 493 00:45:57,299 --> 00:45:58,300 I'm so sorry. 494 00:46:00,344 --> 00:46:02,596 I'm so sorry that I couldn't give you more. 495 00:46:07,017 --> 00:46:08,435 Just try to be happy. 496 00:46:10,103 --> 00:46:12,064 It wasn't ever anything that you did. 34663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.