All language subtitles for Pablo Escobar, el patrón del mal-S1_E9-Episode 9_en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,921
HE WHO DOESN'T KNOW HISTORY
IS DOOMED TO REPEAT IT
2
00:00:13,347 --> 00:00:16,350
PABLO ESCOBAR, THE LORD OF EVIL
3
00:01:08,652 --> 00:01:13,240
If Escobar's reputation
was full of dreadful stories, questioning,
4
00:01:13,323 --> 00:01:16,326
doubts, I couldn't give him
my political support.
5
00:01:16,410 --> 00:01:19,621
No, thank you for the interview.
And please,
6
00:01:20,497 --> 00:01:22,499
say hello to Don Guillermo.
7
00:01:22,583 --> 00:01:23,709
Thank you.
8
00:01:24,209 --> 00:01:28,630
I came to talk
about Juan Manuel's birthday,
9
00:01:28,714 --> 00:01:30,591
but I can see this isn't the right moment.
10
00:01:31,717 --> 00:01:34,219
I'm sorry, Gloria,
11
00:01:34,970 --> 00:01:38,890
but I'm quite worried
about this problem with Escobar.
12
00:01:38,974 --> 00:01:41,100
But I don't see the problem.
13
00:01:41,184 --> 00:01:43,061
You did what you had to do.
14
00:01:43,145 --> 00:01:44,396
I know, I know that!
15
00:01:45,564 --> 00:01:47,399
But if what they say
about Escobar is true,
16
00:01:48,442 --> 00:01:50,027
we're dealing with
dangerous people.
17
00:01:51,653 --> 00:01:53,196
Well, I don't know,
18
00:01:53,280 --> 00:01:56,617
what worries me the most is
that you're confronting
19
00:01:56,700 --> 00:01:58,952
dangerous delinquents
20
00:01:59,036 --> 00:02:00,787
because of an election that...
21
00:02:01,538 --> 00:02:05,042
What? Come on, say it, Gloria.
22
00:02:05,125 --> 00:02:08,044
An election that I'm going to lose anyway?
23
00:02:09,128 --> 00:02:14,217
Luis Carlos, both of us perfectly know
that political habits
24
00:02:14,301 --> 00:02:15,636
aren't going to change overnight.
25
00:02:15,719 --> 00:02:18,930
You're confronting two parties
that in every election
26
00:02:19,014 --> 00:02:20,891
put their political machinery to work.
27
00:02:20,974 --> 00:02:25,812
They buy votes, give out food,
share positions.
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,356
It's a quite unequal fight.
29
00:02:27,439 --> 00:02:28,273
I know,
30
00:02:29,358 --> 00:02:33,028
but if you don't expect to win,
you're lost already.
31
00:02:33,111 --> 00:02:35,155
I must continue my fight, Gloria!
32
00:02:35,238 --> 00:02:37,616
No matter how powerful the machinery is.
33
00:02:37,699 --> 00:02:42,579
Sooner or later,
voters will become aware of it.
34
00:02:44,247 --> 00:02:46,416
Well, yes, you're quite right.
35
00:02:47,542 --> 00:02:50,504
As with everything,
it's a process, isn't it?
36
00:02:50,587 --> 00:02:52,589
If you don't win this election,
37
00:02:52,673 --> 00:02:56,468
I'm sure you'll get to the next one
with a significant advantage.
38
00:02:58,303 --> 00:02:59,137
Okay!
39
00:03:01,056 --> 00:03:03,725
What will we do about
Juan Manuel's birthday?
40
00:03:03,809 --> 00:03:05,644
Throw a party, bring mariachis?
41
00:03:11,400 --> 00:03:12,734
Galán sent his best.
42
00:03:13,443 --> 00:03:15,237
He says he'll hold his ground.
43
00:03:15,862 --> 00:03:17,823
That's the least he can do.
44
00:03:17,906 --> 00:03:21,702
You don't back down after having expelled
two members from a party.
45
00:03:22,869 --> 00:03:23,870
Tell me,
46
00:03:25,038 --> 00:03:26,456
did you talk to Escobar?
47
00:03:26,915 --> 00:03:30,335
No, Don Guillermo,
he doesn't want to see journalists.
48
00:03:30,419 --> 00:03:32,796
He's hiding. That's typical!
49
00:03:34,005 --> 00:03:35,048
What about Ortiz?
50
00:03:36,258 --> 00:03:38,719
The same. What shall we do?
51
00:03:38,802 --> 00:03:41,513
Insist, Niki, insist!
52
00:03:41,596 --> 00:03:44,516
We can't sit and wait
53
00:03:44,599 --> 00:03:48,437
for those characters
to make a statement. We can't, Niki!
54
00:03:48,520 --> 00:03:49,354
What then?
55
00:03:49,438 --> 00:03:53,358
We have to delve into Escobar's past.
56
00:03:53,442 --> 00:03:56,945
We have to find someone who confirms
57
00:03:57,028 --> 00:04:00,198
what we all in this country
are suspecting.
58
00:04:00,282 --> 00:04:02,951
Do you think that person
is going to appear?
59
00:04:03,034 --> 00:04:04,786
According to our correspondent
in Medellin,
60
00:04:04,870 --> 00:04:08,540
everybody says he's a drug trafficker,
but no one will confirm.
61
00:04:08,623 --> 00:04:14,755
It would be absurd for the newspaper to
keep silence just to please drug dealers.
62
00:04:14,838 --> 00:04:17,214
Someone has to say it.
63
00:04:17,298 --> 00:04:21,261
Judges, the police,
someone has to know something.
64
00:04:22,262 --> 00:04:25,432
How are we going to prove
that Pablo Escobar is a criminal?
65
00:04:26,391 --> 00:04:29,227
We're going to do our best.
66
00:04:29,311 --> 00:04:32,689
If you have to travel to Medellin,
you'll go to Medellin,
67
00:04:32,773 --> 00:04:34,900
and the newspaper will support you.
68
00:04:34,983 --> 00:04:38,028
But we'll need proof,
69
00:04:38,111 --> 00:04:42,157
proof that confirms
that Pablo Escobar Gaviria
70
00:04:43,074 --> 00:04:47,746
is a criminal who doesn't deserve
to become a member of the Congress.
71
00:04:47,829 --> 00:04:50,165
That man is not convenient for us, Pablo.
Listen to me.
72
00:04:52,042 --> 00:04:54,795
Why do you have to judge every person?
73
00:04:54,878 --> 00:04:57,506
He is a politician,
that's enough to distrust him.
74
00:04:57,589 --> 00:04:59,800
He has criminal friends. He's a criminal.
75
00:04:59,883 --> 00:05:03,011
- What about the Sheriff?
- He pays him.
76
00:05:03,094 --> 00:05:05,055
And now he's coming for our money.
77
00:05:05,138 --> 00:05:07,182
Do you know what's wrong with you?
78
00:05:08,058 --> 00:05:10,602
You're narrow minded.
79
00:05:10,685 --> 00:05:14,356
You have no vision,
you don't know how things are--
80
00:05:14,439 --> 00:05:18,652
So, any asshole comes and tells us
you're going to be the president?
81
00:05:18,735 --> 00:05:20,237
You think that's vision?
82
00:05:20,320 --> 00:05:22,906
- And why couldn't I become president?
- 'Cause you can't.
83
00:05:22,989 --> 00:05:26,660
I meet all requirements
to be the president.
84
00:05:26,743 --> 00:05:28,912
I was born in Colombia,
85
00:05:28,995 --> 00:05:31,164
I am an active citizen, over 30,
86
00:05:31,248 --> 00:05:33,792
and I have the support I need--
87
00:05:33,875 --> 00:05:35,752
Come down from the clouds!
88
00:05:35,836 --> 00:05:39,798
That man wants to use you.
Wait until he starts asking favors.
89
00:05:42,175 --> 00:05:43,260
My friend!
90
00:05:44,845 --> 00:05:46,555
Another aguardiente, please.
91
00:05:51,101 --> 00:05:56,439
We're analyzing our next step
92
00:05:56,523 --> 00:06:02,070
because we're aware that Galán and Lara
aren't going to approve
93
00:06:02,153 --> 00:06:04,114
our alliance with Santorini.
94
00:06:08,285 --> 00:06:09,870
What do we care?
95
00:06:11,079 --> 00:06:13,623
Let them close their eyes
or cover their ears.
96
00:06:13,707 --> 00:06:16,501
We have to be pragmatic
in this case, Pablo.
97
00:06:17,752 --> 00:06:21,131
We have to get Galán out of the way,
and I know how.
98
00:06:21,214 --> 00:06:23,550
Get even, Pablo. Get even.
99
00:06:26,636 --> 00:06:31,892
Listen, teacher, do you know how many
people live under these conditions?
100
00:06:33,226 --> 00:06:37,564
No, Don Pablo, I don't know
the exact number.
101
00:06:37,647 --> 00:06:39,190
All I can tell you
102
00:06:39,274 --> 00:06:44,070
is that we are united, know each other
well and collaborate as much as we can.
103
00:06:49,326 --> 00:06:50,619
Tell me,
104
00:06:51,286 --> 00:06:56,750
do state authorities ever come here
and give you any type of support?
105
00:06:56,833 --> 00:06:59,169
Are you kidding? Of course not, boss!
106
00:06:59,252 --> 00:07:02,130
Can you imagine what would happen
to a politician
107
00:07:02,213 --> 00:07:04,507
in a rubbish dump like this?
108
00:07:05,800 --> 00:07:10,305
No, the truth is that
nobody ever comes here,
109
00:07:10,388 --> 00:07:13,183
and the promised outside help
will never arrive.
110
00:07:13,308 --> 00:07:16,728
So, we in the neighborhood
do our best to help each other
111
00:07:16,895 --> 00:07:18,355
As it should be.
112
00:07:22,317 --> 00:07:23,818
I'm going to help you.
113
00:07:24,861 --> 00:07:25,820
Are you serious, boss?
114
00:07:27,489 --> 00:07:31,993
I may be a person who tolerates poverty
but never misery.
115
00:07:32,077 --> 00:07:33,244
You can count on it!
116
00:07:33,828 --> 00:07:35,038
God bless you, boss!
117
00:07:35,121 --> 00:07:37,582
All these people
are going to thank you immensely!
118
00:07:37,666 --> 00:07:39,709
I'm sure about that, I know it.
119
00:08:08,446 --> 00:08:11,783
Because we are not just looking
120
00:08:11,866 --> 00:08:13,451
for seats in the Parliament
121
00:08:14,536 --> 00:08:21,501
nor the Presidency of the Republic!
122
00:08:22,961 --> 00:08:27,632
Our ambition is higher, much higher!
123
00:08:29,050 --> 00:08:33,179
We're looking for a new society!
124
00:08:34,014 --> 00:08:35,807
Bravo!
125
00:08:37,642 --> 00:08:39,602
The right to health care,
126
00:08:41,312 --> 00:08:44,816
the right to an adequate nutrition,
127
00:08:46,901 --> 00:08:49,362
the right to education
128
00:08:50,488 --> 00:08:52,407
and the right to housing!
129
00:08:54,284 --> 00:08:57,370
Unless these four main rights
130
00:08:57,454 --> 00:09:00,832
are adequately respected
131
00:09:00,915 --> 00:09:03,293
for each Colombian citizen,
132
00:09:04,252 --> 00:09:08,923
we'll have an unjust backward society!
133
00:09:09,758 --> 00:09:11,676
I say to the guerrilla
134
00:09:11,760 --> 00:09:14,179
that their battle will be fruitless
135
00:09:14,304 --> 00:09:17,640
while they insist in convincing
136
00:09:17,724 --> 00:09:20,935
the society by way of bullets.
137
00:09:22,312 --> 00:09:25,899
If what they want is to defeat
traditional politicians,
138
00:09:25,982 --> 00:09:29,194
democracy is the way to attain it.
139
00:09:29,819 --> 00:09:32,947
We are here asking you for your vote
140
00:09:33,031 --> 00:09:35,617
and committing ourselves
141
00:09:35,700 --> 00:09:39,704
to represent youin the national political scenario!
142
00:09:40,330 --> 00:09:41,998
Because the time has come
143
00:09:42,832 --> 00:09:48,421
for certain politicians in power
144
00:09:49,589 --> 00:09:54,594
to stop depleting public funds!
145
00:09:56,137 --> 00:09:57,889
And to return them
146
00:09:58,890 --> 00:10:02,769
to those who contributeand need it.
147
00:10:03,728 --> 00:10:06,815
We've just heard the speech delivered
148
00:10:06,898 --> 00:10:09,234
by Luis Carlos Galán Sarmiento
149
00:10:09,317 --> 00:10:10,735
during his national political tour.
150
00:10:18,118 --> 00:10:20,578
Let's go for a ride.
151
00:10:30,130 --> 00:10:32,257
Look at him, he's quite a character.
152
00:10:32,382 --> 00:10:33,633
He seems drunk.
153
00:10:33,716 --> 00:10:35,385
Look at those skinny legs.
154
00:10:35,885 --> 00:10:37,470
He was an athlete.
155
00:10:37,554 --> 00:10:39,806
Hello! Are you having a good time?
156
00:10:39,889 --> 00:10:41,599
A pretty outfit, man.
157
00:10:41,683 --> 00:10:43,977
Let me introduce you
to some regional leaders...
158
00:10:44,060 --> 00:10:46,271
- Some what?
- Leaders.
159
00:10:46,354 --> 00:10:49,649
What's up, man? I'm Pablo Emilio.
Gonzalo, my partner.
160
00:10:51,109 --> 00:10:55,530
The woman you like
is the TV news presenter?
161
00:10:56,197 --> 00:10:57,282
- Regina?
- Yes.
162
00:10:58,199 --> 00:10:59,075
No.
163
00:11:00,493 --> 00:11:07,417
No, she's a beautiful woman, with lots
of class, very refined and all that,
164
00:11:09,002 --> 00:11:10,879
but I think she's too old.
165
00:11:12,130 --> 00:11:16,217
The one I like is her friend.
That one over there, the young brunette.
166
00:11:16,301 --> 00:11:18,553
Either one would be good for me.
167
00:11:19,637 --> 00:11:22,223
And they are looking at both of us, Pablo.
168
00:11:22,348 --> 00:11:24,934
Both of us? You're nuts!
169
00:11:25,894 --> 00:11:28,771
Not at you, at me.
I'm the owner of the ranch!
170
00:11:28,855 --> 00:11:30,732
Am I not the owner too?
171
00:11:30,815 --> 00:11:33,109
That's something quite different, man.
172
00:11:33,193 --> 00:11:37,530
Of course, you and I own the ranch,
but who paid for all this, you or me?
173
00:11:37,614 --> 00:11:39,324
The ball is rolling.
174
00:11:39,407 --> 00:11:42,911
Hey, does that man own all this?
175
00:11:44,537 --> 00:11:47,081
Yes, and he's running
for a parliamentary seat.
176
00:11:49,959 --> 00:11:54,130
He can be a politician and all that,
but class?
177
00:11:58,676 --> 00:12:00,887
And he's convinced he's a movie star.
178
00:12:00,970 --> 00:12:02,013
Oh, yeah?
179
00:12:03,806 --> 00:12:05,683
And if my eyes and intuition
don't fail me,
180
00:12:07,268 --> 00:12:09,020
I think he's set his eyes on you.
181
00:12:09,103 --> 00:12:10,355
Oh no, honey!
182
00:12:11,439 --> 00:12:16,194
- Thank you very much! You can have him!
- Thanks, but he's not my type.
183
00:12:16,277 --> 00:12:20,031
I've been escorted by the most
aristocratic men in this country.
184
00:12:23,243 --> 00:12:28,456
This man is nothing
but a very rich social climber.
185
00:12:29,791 --> 00:12:31,501
I totally agree with you.
186
00:12:40,927 --> 00:12:42,095
So...
187
00:12:43,179 --> 00:12:45,056
- What's up girls?
- Hi.
188
00:12:46,391 --> 00:12:47,475
Come, son.
189
00:12:47,558 --> 00:12:51,479
Go ahead. I'm going to run an errand
and will be back.
190
00:13:01,572 --> 00:13:04,158
- I guess I'll have to go there.
- Really?
191
00:13:07,078 --> 00:13:08,413
Regina!
192
00:13:10,081 --> 00:13:11,457
Thank you very much!
193
00:13:12,375 --> 00:13:13,418
Miss.
194
00:13:15,211 --> 00:13:16,129
Cheers!
195
00:13:17,088 --> 00:13:17,964
Cheers!
196
00:13:19,590 --> 00:13:22,969
Regina, I wanted you to know that I feel
197
00:13:24,137 --> 00:13:29,726
very honored and pleased
to have you
198
00:13:29,808 --> 00:13:33,730
and your friends' company
here in my modest ranch.
199
00:13:34,439 --> 00:13:37,984
We are very happy. Thank you very much.
200
00:13:38,067 --> 00:13:41,988
Though your ranch is everything
but modest, Pablo, and you know it.
201
00:13:42,780 --> 00:13:44,907
It's like being in an African safari
202
00:13:44,991 --> 00:13:47,327
but a few hours away from Bogotá.
It's fantastic!
203
00:13:48,244 --> 00:13:53,416
Well, that was the concept
my partner and I wanted to attain.
204
00:13:54,709 --> 00:13:57,879
In fact, we want to invite you
to accompany us
205
00:13:58,588 --> 00:14:03,301
to a buggy tour so you'll have
the chance to personally see
206
00:14:03,968 --> 00:14:06,054
the beautiful jungle animals
207
00:14:06,137 --> 00:14:11,142
and our private and spectacular
bird collection.
208
00:14:11,225 --> 00:14:12,602
Oh, that's fantastic!
209
00:14:12,685 --> 00:14:16,564
And if you need anything,
just contact me and let me know
210
00:14:16,647 --> 00:14:20,068
because we're here
to serve you exclusively.
211
00:14:22,236 --> 00:14:24,489
Well, I have the impression
212
00:14:24,572 --> 00:14:28,659
that there are certain female guests
who need priority attention.
213
00:14:30,787 --> 00:14:34,749
Yes, let's say you're the guest
214
00:14:34,832 --> 00:14:37,043
who deserves priority attention.
215
00:14:37,126 --> 00:14:39,670
Angela is alone,
if you want to approach her.
216
00:14:40,630 --> 00:14:41,547
It's the time to do it.
217
00:14:43,299 --> 00:14:49,263
Well, the thing is that you are
a much more beautiful woman.
218
00:14:52,392 --> 00:14:53,393
That's true!
219
00:14:56,229 --> 00:15:00,400
Though a young model
220
00:15:00,483 --> 00:15:04,112
is a more available trophy
221
00:15:04,195 --> 00:15:05,405
for a brave man like you.
222
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
And what makes you think
I'm a brave man, Regina?
223
00:15:11,661 --> 00:15:15,957
Well, to own this wealth at such
a young age, you must not only be brave
224
00:15:17,083 --> 00:15:18,459
but daring, right?
225
00:15:19,752 --> 00:15:22,130
That's true.
226
00:15:23,840 --> 00:15:28,511
Well, yes, I like challenges a lot.
227
00:15:29,804 --> 00:15:33,391
Let's say I measure up to anything.
228
00:15:33,474 --> 00:15:35,184
I'm not afraid of challenges.
229
00:15:35,268 --> 00:15:37,228
I don't doubt it,
230
00:15:37,311 --> 00:15:40,064
but this challenge is indeed
out of your reach, Pablo.
231
00:15:41,274 --> 00:15:42,358
Good luck.
232
00:16:26,402 --> 00:16:27,778
Look, Regina!
233
00:18:02,540 --> 00:18:05,209
Listen, Pablo,
is that how they swim, or what?
234
00:18:06,043 --> 00:18:09,880
I suppose, because they are used
to swimming in pools not in rivers.
235
00:18:11,674 --> 00:18:13,676
- Are you sure, Pablo?
- Yes.
236
00:18:17,513 --> 00:18:19,265
No, this woman is drowning, Gonzalo.
237
00:18:20,057 --> 00:18:20,891
Wait, Regina!
238
00:18:23,227 --> 00:18:24,437
Keep your head out!
239
00:18:27,273 --> 00:18:28,608
Try to bring her here.
240
00:18:31,277 --> 00:18:33,195
That's it, that's it.
241
00:18:36,741 --> 00:18:38,200
It was just a scare.
242
00:18:38,284 --> 00:18:39,910
Relax, relax.
243
00:18:40,870 --> 00:18:42,330
You weren't drowning.
244
00:18:43,247 --> 00:18:45,541
Do you need help?
245
00:18:46,083 --> 00:18:48,461
Yes, clear that for her to sit.
246
00:18:48,669 --> 00:18:50,755
Do you want a glass of water?
247
00:18:50,921 --> 00:18:53,716
Let's sit her here, come.
248
00:18:54,842 --> 00:18:56,177
Sit down.
249
00:18:56,260 --> 00:18:57,595
All right.
250
00:18:57,678 --> 00:18:58,763
Are you okay?
251
00:18:58,846 --> 00:19:00,598
- I'll get water.
- Yes.
252
00:19:00,681 --> 00:19:02,099
It was just a scare!
253
00:19:02,558 --> 00:19:04,101
- Right?
- I don't know.
254
00:19:04,185 --> 00:19:05,811
I don't know what happened.
255
00:19:05,895 --> 00:19:07,772
I think you fell in a deep hole.
256
00:19:07,855 --> 00:19:11,067
Come, raise your arms
257
00:19:11,150 --> 00:19:12,902
so your diaphragm will open up.
258
00:19:14,278 --> 00:19:15,237
That's it.
259
00:19:17,698 --> 00:19:18,783
Any better?
260
00:19:22,119 --> 00:19:24,246
That's it, breathe slowly.
261
00:19:24,330 --> 00:19:26,415
You have to relax, be at ease.
262
00:19:26,999 --> 00:19:28,167
I feel fine.
263
00:19:55,986 --> 00:19:56,987
Who is it?
264
00:20:00,282 --> 00:20:02,827
- Good morning.
- Good morning, miss.
265
00:20:02,910 --> 00:20:06,622
My name is Niki Polanía,
journalist from El Espectador.
266
00:20:07,790 --> 00:20:09,959
I'd like to ask you a couple of questions
267
00:20:11,085 --> 00:20:12,670
about Pablo Escobar.
268
00:20:13,462 --> 00:20:17,007
That's why now, in front of you pressmen,
I publicly want
269
00:20:17,091 --> 00:20:20,428
to hold Pablo Escobar and Gonzalo Gaviria
270
00:20:20,511 --> 00:20:23,264
responsible for whatever
that may happen to me,
271
00:20:23,347 --> 00:20:26,642
my physical integrity
and members of my family.
272
00:20:27,810 --> 00:20:32,440
Listen miss, I said what I knew.
273
00:20:33,190 --> 00:20:35,651
I really have nothing to say now.
274
00:20:35,735 --> 00:20:38,446
In fact, the information was
of no use, believe me.
275
00:20:38,529 --> 00:20:43,576
But they told me you handled a case
against Pablo Escobar, is that true?
276
00:20:43,659 --> 00:20:47,830
Whether true or not, that information
is unimportant, miss.
277
00:20:47,913 --> 00:20:50,708
That man will be a member of the Congress
278
00:20:50,791 --> 00:20:55,004
and will enjoy parliamentary immunity.
This information is important.
279
00:20:55,087 --> 00:20:57,423
Could you at least tell me
why you were trying him?
280
00:20:57,506 --> 00:21:00,760
That's public domain information.
Look it up.
281
00:21:00,843 --> 00:21:05,139
I looked in every court in Medellin,
and I didn't find anything against him.
282
00:21:05,222 --> 00:21:08,058
You might be looking in the wrong place.
283
00:21:08,142 --> 00:21:10,644
I'm very sorry, but I'm busy
with my children.
284
00:21:10,728 --> 00:21:11,645
Will you excuse me?
285
00:21:15,941 --> 00:21:18,277
You could see the ranch tomorrow from--
286
00:21:18,360 --> 00:21:19,278
Thank you.
287
00:21:19,361 --> 00:21:21,197
Let me know whenever you wish.
288
00:21:21,280 --> 00:21:22,990
ORTIZ AND ESCOBAR
FOR CONGRESS
289
00:21:23,073 --> 00:21:24,325
Listen,
290
00:21:25,242 --> 00:21:27,953
I love politics,
291
00:21:29,038 --> 00:21:34,293
but it's a quite stressing
and exhausting activity.
292
00:21:34,376 --> 00:21:37,129
But Pablo, I think
we're on the right track.
293
00:21:37,213 --> 00:21:38,088
Chili!
294
00:21:47,097 --> 00:21:48,599
I'll explain.
295
00:21:49,934 --> 00:21:54,730
Sir, Javier told me you collect canes.
296
00:21:55,815 --> 00:21:59,401
Therefore, my partner and cousin
297
00:21:59,485 --> 00:22:01,654
brought you this wooden cane
298
00:22:01,737 --> 00:22:05,783
with a greyhound figure carved in it.
299
00:22:05,866 --> 00:22:09,119
It's a trifle, but it meant
a lot to the two of us.
300
00:22:09,995 --> 00:22:11,622
What a nice gesture, Pablo!
301
00:22:12,832 --> 00:22:14,542
Where did you get this cane?
302
00:22:14,625 --> 00:22:16,585
Where did you bring it from, India?
303
00:22:17,503 --> 00:22:20,005
Thank you, Gonzalo. Thank you, Pablo.
304
00:22:20,089 --> 00:22:22,925
Another cane for my collection.
I appreciate it!
305
00:22:23,008 --> 00:22:23,884
My pleasure.
306
00:22:23,968 --> 00:22:25,010
Very kind of you.
307
00:22:26,303 --> 00:22:29,223
Pablo, this is a very
high-level gathering.
308
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
Thank you very much.
309
00:22:30,558 --> 00:22:32,142
This is a fantastic party.
310
00:22:33,351 --> 00:22:36,105
The art of politics is
to do what you must do.
311
00:22:36,188 --> 00:22:37,731
And what we need to do now
312
00:22:38,399 --> 00:22:41,902
is do politics in this way.
This is the life we deserve at this level.
313
00:22:41,986 --> 00:22:45,406
We also have to spend money on rich people
314
00:22:46,323 --> 00:22:48,868
and see how we can help one another.
315
00:22:48,951 --> 00:22:50,744
They already called me, Ortiz.
316
00:22:50,828 --> 00:22:53,706
Some influential families
317
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
ask for favors, they make connections.
318
00:22:56,125 --> 00:23:00,296
They asked to put roads through
their properties. Land valuation.
319
00:23:00,378 --> 00:23:01,881
What do you think?
320
00:23:01,964 --> 00:23:04,341
We are living in a vampire's nest,
321
00:23:05,009 --> 00:23:07,553
but we have to say yes to everything.
322
00:23:08,220 --> 00:23:09,722
What do you think, Pablo?
323
00:23:12,850 --> 00:23:14,184
I don't know, Javier.
324
00:23:15,769 --> 00:23:19,273
I sincerely think it makes no sense
325
00:23:19,356 --> 00:23:21,984
to make rich people richer.
326
00:23:23,027 --> 00:23:26,071
Besides, we the wealthy
are already complete.
327
00:23:26,155 --> 00:23:28,073
We are the only ones.
328
00:23:28,157 --> 00:23:30,326
I have a quite different strategy in mind.
329
00:23:32,036 --> 00:23:35,164
Tell us what you're thinking, Pablo.
330
00:23:36,165 --> 00:23:37,750
To do what's needed.
331
00:23:40,127 --> 00:23:42,004
Give poor people what they need.
332
00:23:44,048 --> 00:23:47,843
I recently visited the Moravia
shanty-town dump,
333
00:23:47,927 --> 00:23:52,723
and you can't imagine the conditions
those poor people live under.
334
00:23:52,806 --> 00:23:56,977
Are those poor people going to finance
your political campaign, Pablo?
335
00:23:58,312 --> 00:23:59,313
Look Javier,
336
00:23:59,396 --> 00:24:03,108
we humble people are very grateful.
337
00:24:04,068 --> 00:24:07,363
And I know that once these people find out
338
00:24:07,445 --> 00:24:11,492
that I was the one who had the power
to turn their darkness into light,
339
00:24:11,575 --> 00:24:15,329
those votes will definitely be ours.
340
00:24:15,412 --> 00:24:16,288
Ortiz,
341
00:24:18,456 --> 00:24:22,252
Pablo's ideas seem peculiar
but are rather interesting.
342
00:24:22,336 --> 00:24:23,671
Come, my friend.
343
00:24:25,339 --> 00:24:28,342
Take a picture of us for posterity.
344
00:24:28,425 --> 00:24:31,053
- Come, Gonzalo.
- No, you take it.
345
00:24:31,136 --> 00:24:32,054
Go ahead.
346
00:24:36,850 --> 00:24:39,395
Excellent! This is a beautiful!
Don't you think so?
347
00:24:40,270 --> 00:24:41,438
Mr. Santorini.
348
00:24:42,314 --> 00:24:44,233
Give me a minute, please.
349
00:24:45,150 --> 00:24:50,072
Pablo, don't forget that
the purpose of this party is to smile,
350
00:24:50,155 --> 00:24:53,951
greet and promise everybody
the impossible.
351
00:24:55,327 --> 00:24:57,287
Thank you very much, Mr. Ortiz.
352
00:24:57,371 --> 00:24:58,455
All right, Pablo.
353
00:24:59,415 --> 00:25:01,499
- Pablo Emilio!
- Hey, Crisanto!
354
00:25:02,960 --> 00:25:08,506
What a nice party, special guests,
important people!
355
00:25:08,590 --> 00:25:12,970
Important? No, you are
the important guest.
356
00:25:13,053 --> 00:25:16,306
You don't know how much I wanted
to see and talk to you.
357
00:25:17,474 --> 00:25:18,308
Tell me.
358
00:25:20,185 --> 00:25:21,311
Crisanto,
359
00:25:24,522 --> 00:25:28,360
I urgently want to get even
360
00:25:28,444 --> 00:25:33,157
with a couple of politicians who played
a dirty trick and cheated me,
361
00:25:33,240 --> 00:25:39,079
and I think you're the guy
that can help me.
362
00:25:39,163 --> 00:25:44,126
I want you and me to meet in private
and talk about it, okay?
363
00:25:44,209 --> 00:25:45,878
- Of course.
- Yes?
364
00:25:49,381 --> 00:25:51,383
Let me guess, Lara and Galán?
365
00:25:58,140 --> 00:26:01,310
Why do you behave this way
in front of my guests?
366
00:26:01,393 --> 00:26:05,230
What do you mean? It's wrong if I talk
and wrong if I don't? Damn!
367
00:26:05,314 --> 00:26:08,734
It isn't that. I mean to be kind,
368
00:26:08,817 --> 00:26:11,445
to show social abilities,
as Santorini says.
369
00:26:11,528 --> 00:26:13,822
To know how to communicate with people.
370
00:26:13,906 --> 00:26:16,950
What was I supposed to say
to that stupid Santorini?
371
00:26:17,076 --> 00:26:17,951
Forget it!
372
00:26:18,035 --> 00:26:21,038
That I brought him a cane from India
when I didn't?
373
00:26:21,121 --> 00:26:25,793
You simply say yes and that it was
a gesture and take the picture with us.
374
00:26:25,876 --> 00:26:28,962
Gonzalo, thanks again. Very kind of you.
375
00:26:29,880 --> 00:26:31,548
What a snitch this guy is.
376
00:26:31,632 --> 00:26:32,466
Come Pablo!
377
00:26:33,591 --> 00:26:34,718
Did you read it?
378
00:26:42,226 --> 00:26:45,479
"Senator Alonso Santorini
in political campaign
379
00:26:45,562 --> 00:26:48,148
with the member of the
Chamber of Representatives Javier Ortiz
380
00:26:48,232 --> 00:26:54,780
and his deputy Pablo Escobar Gaviria
during a celebration in Napoles Ranch."
381
00:26:54,863 --> 00:26:56,031
They don't look bored, do they?
382
00:26:56,824 --> 00:27:00,369
Rodrigo, it's evident that those two
will go to the Congress with Santorini.
383
00:27:01,662 --> 00:27:05,040
They invested so much money
in the campaign that they will win.
384
00:27:05,124 --> 00:27:09,670
We have to prevent it no matter how.
385
00:27:09,753 --> 00:27:13,882
And to do it we have to gather evidence
to show that man is a drug trafficker.
386
00:27:14,424 --> 00:27:15,843
And we must do it now,
387
00:27:15,926 --> 00:27:19,763
because once he makes it to the Congress
and gets parliamentary immunity,
388
00:27:19,847 --> 00:27:21,223
that will be end.
389
00:27:26,520 --> 00:27:28,730
Pablo, I asked you to come quickly
390
00:27:28,814 --> 00:27:31,775
because they are taking our houses away.
We have to move.
391
00:27:31,859 --> 00:27:35,612
But why are they going
to do that, mom? Why?
392
00:27:35,696 --> 00:27:38,615
They say they are illegal,
that we have no license, that--
393
00:27:38,699 --> 00:27:43,745
License, mother? Why should
I need it to build working-class housing
394
00:27:43,829 --> 00:27:47,624
in a property I own?
That's private property, that's my land!
395
00:27:47,708 --> 00:27:50,085
I know, they have no right to do that.
396
00:27:50,169 --> 00:27:54,339
But they say there is no license,
no authorization, that it is illegal,
397
00:27:54,423 --> 00:27:57,384
that they will cancel it
or seize the houses.
398
00:27:57,467 --> 00:28:03,140
And you know what people are saying?
That this is orchestrated from Bogota.
399
00:28:03,640 --> 00:28:09,146
That they don't want you to be getting
support from the people you're helping.
400
00:28:09,229 --> 00:28:12,149
That's what they're saying.
That's politics.
401
00:28:12,232 --> 00:28:14,568
I told you so, Pablo.
402
00:28:17,821 --> 00:28:20,449
Okay, friends,
403
00:28:20,532 --> 00:28:25,621
get in the trucks. Don't worry.
Bring what you're wearing right now.
404
00:28:25,703 --> 00:28:29,166
Once we get there, we'll take care
of anything you need.
405
00:28:29,249 --> 00:28:32,044
How could I be sure
they're going to do that?
406
00:28:32,127 --> 00:28:35,547
Relax, get in the truck
and ask your people to do it.
407
00:28:35,631 --> 00:28:37,507
Yes, yes. Move! Collaborate!
408
00:28:37,591 --> 00:28:38,800
Yes, let's do it!
409
00:28:38,884 --> 00:28:40,302
Slowly, take it easy.
410
00:28:40,385 --> 00:28:43,138
- Boss.
- What's up, teacher?
411
00:28:43,222 --> 00:28:45,515
Very good, thank you very much!
412
00:28:45,599 --> 00:28:48,894
My pleasure. I promised
I wouldn't forget about you. Madam!
413
00:28:50,854 --> 00:28:53,357
I am proud and happy
414
00:28:53,440 --> 00:28:56,360
to give you today
415
00:28:56,443 --> 00:29:00,697
a decent roof to protect you from rain,
416
00:29:00,781 --> 00:29:03,992
cold and scorching sun.
417
00:29:04,576 --> 00:29:07,287
A decent roof
418
00:29:07,371 --> 00:29:11,833
for you and your family to have a home.
419
00:29:11,917 --> 00:29:16,838
We're talking about 60 houses
to start with.
420
00:29:16,922 --> 00:29:20,592
The ideal is to reach 1,000 houses
421
00:29:20,676 --> 00:29:26,139
for you to experience
and share the warmth of a home.
422
00:29:26,890 --> 00:29:30,769
I remind you that this project
has been possible
423
00:29:31,311 --> 00:29:35,857
thanks to
"Medellin without Shanty-Towns,"
424
00:29:35,941 --> 00:29:38,986
an organization founded by me
425
00:29:39,069 --> 00:29:42,447
to meet your housing needs.
426
00:29:43,031 --> 00:29:46,576
And if the hypocrite,
427
00:29:46,660 --> 00:29:52,332
hateful and cowardly oligarchy
of this country
428
00:29:52,416 --> 00:29:55,252
tries to get you out of here,
429
00:29:55,335 --> 00:29:59,089
rise against it, fight and don't budge.
430
00:29:59,172 --> 00:30:00,841
Thank you very much!
431
00:30:11,310 --> 00:30:13,145
Okay.
432
00:30:13,228 --> 00:30:15,063
Listen,
433
00:30:15,147 --> 00:30:19,026
each family will receive a chip
with the number of the assigned house.
434
00:30:19,109 --> 00:30:23,238
You can use that chip to ask for items
you need to finish the houses,
435
00:30:23,322 --> 00:30:27,993
for example, doors,
window-frames, toilets, etc.
436
00:30:28,076 --> 00:30:30,662
Organize yourselves please
and stand in line.
437
00:30:31,204 --> 00:30:32,497
One more thing.
438
00:30:35,167 --> 00:30:37,044
On more thing.
439
00:30:37,794 --> 00:30:43,967
You all know that Mr. Pablo Escobar
is running for Congress.
440
00:30:44,051 --> 00:30:49,598
He's going to be responsible for each
one of you. We have to support him, vote.
441
00:30:49,681 --> 00:30:54,686
We have to get ID documents
and vote for Pablo Emilio Escobar Gaviria!
442
00:31:03,153 --> 00:31:07,491
Galán!
443
00:31:07,574 --> 00:31:11,536
23,000 votes on tables 57-58-63-64-65...
444
00:31:11,620 --> 00:31:15,415
I think that at this point your rating
will rise substantially.
445
00:31:15,499 --> 00:31:16,625
We have to be cautious.
446
00:31:16,708 --> 00:31:22,464
Oh, they are waiting for you!
Here's your juice, darling!
447
00:31:23,590 --> 00:31:26,009
Darling, pay attention! Drink the juice.
448
00:31:26,093 --> 00:31:27,010
Thank you.
449
00:31:27,094 --> 00:31:33,058
Drink your juice. Are you worried?
I'm quite nervous.
450
00:31:33,141 --> 00:31:36,061
- And how are you, sir?
- Very well, thank you.
451
00:31:36,144 --> 00:31:38,063
Shall I bring ice for your scotch?
452
00:31:38,146 --> 00:31:38,980
No, thank you.
453
00:31:39,064 --> 00:31:40,315
Really? How exciting, love!
454
00:31:40,399 --> 00:31:42,651
Pablo, a news bulletin.
455
00:31:42,734 --> 00:31:43,985
Come on!
456
00:31:44,945 --> 00:31:46,988
Okay, family, let's watch the news.
457
00:31:47,656 --> 00:31:49,574
Come on, a bulletin!
458
00:31:52,661 --> 00:31:57,582
Partial results for the presidentialelections are as follows:
459
00:31:58,542 --> 00:32:01,503
Silvio de la Cruz, Conservative Party:
460
00:32:01,586 --> 00:32:05,382
2,200,300 votes.
461
00:32:05,465 --> 00:32:07,676
Alfonso López, Liberal Party:
462
00:32:08,343 --> 00:32:11,388
1,604,000 votes.
463
00:32:12,472 --> 00:32:15,642
And Luis Carlos Galán,New Liberalism movement:
464
00:32:15,725 --> 00:32:18,645
780,000 votes.
465
00:32:23,024 --> 00:32:27,237
Almost 800,000 votes!
Almost 800,000 votes!
466
00:32:28,238 --> 00:32:31,575
Now we are back in this election night
467
00:32:31,658 --> 00:32:34,077
in our date with democracy
468
00:32:34,161 --> 00:32:38,957
with the preliminary resultsfor Congress.
469
00:32:39,040 --> 00:32:42,002
We have confirmed for senators,
470
00:32:42,085 --> 00:32:47,007
Rodrigo Lara Bonillaof the New Liberalism Movement,
471
00:32:47,090 --> 00:32:52,053
And Alonso Santoriniof the Liberal Alternative Movement.
472
00:32:52,137 --> 00:32:55,348
And according to this last bulletinof the registry,
473
00:32:55,432 --> 00:33:00,896
the representativeof the Liberal Alternative Movement
474
00:33:00,979 --> 00:33:05,108
for the Antioquia is also confirmed.
475
00:33:05,192 --> 00:33:06,735
Javier Ortiz.
476
00:33:10,322 --> 00:33:11,740
You made it!
477
00:33:14,117 --> 00:33:15,202
You made it!
478
00:33:19,080 --> 00:33:20,665
What's up? What's up?
479
00:33:23,585 --> 00:33:25,295
Allow me to congratulate you!
480
00:33:25,378 --> 00:33:26,588
Thank you very much!
481
00:33:38,308 --> 00:33:39,434
What do you think?
482
00:33:39,518 --> 00:33:43,688
Forget that. It's over.
483
00:33:43,772 --> 00:33:46,274
Fortunately Pablo is no fool.
484
00:33:46,358 --> 00:33:50,570
If he decided to become a member
of Parliament, let's wish him the best.
485
00:33:50,654 --> 00:33:52,197
It means we'll do better.
486
00:34:01,248 --> 00:34:04,459
This is a special broadcast...
487
00:34:04,543 --> 00:34:07,754
- What are they saying?
- That the Democratic Front--
488
00:34:09,880 --> 00:34:11,049
Bulletin! Bulletin!
489
00:34:11,132 --> 00:34:12,717
I'm coming, I'm coming!
490
00:34:13,969 --> 00:34:16,888
On the road to the Presidencyof the Republic.
491
00:34:16,972 --> 00:34:20,891
Attention please! There is a new bulletinfrom the registry
492
00:34:20,976 --> 00:34:23,520
with the latest results from the ballot
493
00:34:23,603 --> 00:34:24,478
Don Guillermo!
494
00:34:25,272 --> 00:34:28,525
- You have to see this!
- How many votes did Cruz get?
495
00:34:28,608 --> 00:34:30,610
That's not the news.
496
00:34:30,694 --> 00:34:32,987
Galán got almost 800,000 votes.
497
00:34:34,406 --> 00:34:36,199
800,000 votes?
498
00:34:38,368 --> 00:34:40,579
After such a short campaign?
499
00:34:41,288 --> 00:34:43,081
Without machinery?
500
00:34:46,835 --> 00:34:48,128
Good God!
501
00:34:49,087 --> 00:34:50,755
Yes, he did.
502
00:34:50,839 --> 00:34:53,842
The bad news is that Javier Ortiz won.
503
00:34:55,467 --> 00:34:58,221
Therefore Pablo Escobar will make it
to the Congress.
504
00:35:02,434 --> 00:35:05,937
Tell the editor that he'll get
tomorrow's leading article
505
00:35:06,021 --> 00:35:08,815
- in half hour. Go, go!
- Yes, Don Guillermo.
506
00:35:25,332 --> 00:35:32,297
We can see, we can feel!
Galán's the president we need!
507
00:35:38,136 --> 00:35:41,890
Panther, lion, tiger!
Galán is the greatest!
508
00:35:54,986 --> 00:35:58,198
Galán!
509
00:35:59,699 --> 00:36:01,493
For justice!
510
00:36:02,911 --> 00:36:04,079
For peace!
511
00:36:05,163 --> 00:36:06,831
For democracy!
512
00:36:08,249 --> 00:36:09,751
For liberty!
513
00:36:10,585 --> 00:36:14,297
Not a single step backwards.
Always ahead!
514
00:36:14,381 --> 00:36:18,009
Galán, Galán, Galán, Galán!
515
00:36:19,511 --> 00:36:22,681
And what must be, will be!
516
00:36:22,764 --> 00:36:27,185
We can see, we can feel!
Galán's the president we need!
517
00:36:31,481 --> 00:36:34,901
The surprise of this electioncame from Luis Carlos Galán
518
00:36:34,984 --> 00:36:37,570
with an unexpectedlyhigh number of votes,
519
00:36:37,654 --> 00:36:40,740
which although not enoughto get him the presidency,
520
00:36:40,824 --> 00:36:44,411
has made him a new political forcewith high possibilities
521
00:36:44,494 --> 00:36:46,496
of winning the next elections.
522
00:36:46,579 --> 00:36:49,791
Come here! Yes, sir!
523
00:36:49,874 --> 00:36:50,834
Yes, sir!
524
00:36:53,002 --> 00:36:54,838
Who's winning?
525
00:36:54,921 --> 00:36:59,259
Let's go to bed, you have to rest.
526
00:36:59,342 --> 00:37:02,303
It's been a long day, and daddy is tired.
527
00:37:02,387 --> 00:37:03,513
Come on!
528
00:37:05,348 --> 00:37:06,266
I'm fine.
529
00:37:06,349 --> 00:37:10,603
Are you? But I'm exhausted.
I'm going to get tea, do you want some?
530
00:37:10,687 --> 00:37:12,105
No. Come on!
531
00:37:12,188 --> 00:37:13,732
Let's go to sleep.
532
00:37:23,616 --> 00:37:24,659
What happened?
533
00:37:24,743 --> 00:37:28,246
Why are we celebrating
if you lost the election?
534
00:37:33,084 --> 00:37:35,920
Good point.
535
00:37:36,004 --> 00:37:37,756
Let me explain it to you.
536
00:37:37,839 --> 00:37:39,799
Do you see this number?
537
00:37:40,675 --> 00:37:44,721
788,000 votes.
538
00:37:44,804 --> 00:37:48,850
Those are a lot of votes, you get it?
Many, many votes!
539
00:37:48,933 --> 00:37:50,769
Listen,
540
00:37:50,852 --> 00:37:55,523
this is the first time
an independent political party
541
00:37:56,649 --> 00:37:58,610
has gotten so many votes
without machineries.
542
00:37:59,694 --> 00:38:01,070
It's as if
543
00:38:01,154 --> 00:38:06,785
an athlete from an unknown country who
goes to the Olympics for the first time
544
00:38:06,868 --> 00:38:07,911
gets a bronze medal!
545
00:38:07,994 --> 00:38:11,456
I don't get it, if you ranked third,
you didn't win.
546
00:38:11,539 --> 00:38:13,249
What do you mean I didn't win?
547
00:38:13,333 --> 00:38:14,876
Of course I won.
548
00:38:14,959 --> 00:38:16,044
Actually, we won!
549
00:38:17,045 --> 00:38:22,008
We never thought we were going
to get so many votes, you see?
550
00:38:22,091 --> 00:38:25,178
That means that all those months
of work were worthwhile.
551
00:38:25,261 --> 00:38:26,554
That's what it means!
552
00:38:28,306 --> 00:38:32,018
It means your dad
isn't going to be president now,
553
00:38:32,852 --> 00:38:34,813
but you can keep calling me Senator.
554
00:38:35,772 --> 00:38:37,482
- I want to hear it!
- Senator.
555
00:38:37,565 --> 00:38:38,441
- Again.
- Senator!
556
00:38:38,525 --> 00:38:39,859
- Senator what?
- Senator Galán.
557
00:38:41,736 --> 00:38:43,988
Who are the Conservatives?
558
00:38:44,072 --> 00:38:47,659
Because they said on TV
that they won because of you.
559
00:38:48,827 --> 00:38:51,037
Wait.
560
00:38:52,455 --> 00:38:53,456
Well,
561
00:38:54,165 --> 00:38:56,376
I'm going to try
to explain it to you.
562
00:38:58,670 --> 00:39:02,632
That is a distraction sophism.
That's exactly what it is, a sophism.
563
00:39:04,509 --> 00:39:07,220
I didn't take votes
from the Liberal Party.
564
00:39:07,303 --> 00:39:09,889
What I did was reduce the difference
565
00:39:09,973 --> 00:39:13,935
by which the Conservatives
won over the Liberals,
566
00:39:14,018 --> 00:39:15,645
and that's quite different. Understand?
567
00:39:16,646 --> 00:39:19,691
No more politics for today.
Let's rest now.
568
00:39:19,774 --> 00:39:22,193
I know the phone
will start ringing at 5:00 am.
569
00:39:22,277 --> 00:39:23,570
A kiss.
570
00:39:27,240 --> 00:39:30,159
Can I say at school that we won?
571
00:39:30,243 --> 00:39:31,077
Of course!
572
00:39:31,995 --> 00:39:33,913
Not only that we won,
573
00:39:34,956 --> 00:39:36,416
but that it was a historical event.
574
00:39:47,135 --> 00:39:49,762
Hurray to Pablo Escobar Gaviria!
575
00:39:52,140 --> 00:39:55,143
- I really thank you.
- You deserve it.
576
00:39:55,226 --> 00:39:56,895
Congratulations, brother!
577
00:39:56,978 --> 00:39:59,147
- Thank you.
- You deserve it.
578
00:39:59,230 --> 00:40:01,816
Let's have a drink, dad.
579
00:40:02,775 --> 00:40:05,695
National Congress Representative!
580
00:40:05,778 --> 00:40:06,821
Pablo!
581
00:40:08,156 --> 00:40:10,575
He is going to knock the house down, man!
582
00:40:10,658 --> 00:40:13,286
- Who is it, honey? Who is it?
- I'll be back.
583
00:40:13,369 --> 00:40:14,954
Herbert, that's enough!
584
00:40:15,038 --> 00:40:18,750
Stop him! The boy is going to wake up!
It's hard for him to sleep.
585
00:40:20,084 --> 00:40:23,129
How are you, Paty?
Are you happy, are you proud?
586
00:40:23,212 --> 00:40:27,300
How does it feel to be the wife
of a member of the Congress of Colombia?
587
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
Well, I feel rather conceited.
588
00:40:33,890 --> 00:40:35,391
Congratulations, honey!
589
00:40:35,475 --> 00:40:39,020
May the Holy Virgin be with you
in this new phase
590
00:40:39,103 --> 00:40:42,941
beginning in our lives.
591
00:40:43,024 --> 00:40:46,235
Do you know what
they have just informed us, Paty?
592
00:40:46,319 --> 00:40:49,238
That we are officially invited
593
00:40:49,322 --> 00:40:53,409
to attend Spain's
presidential inauguration.
594
00:40:54,160 --> 00:40:55,203
No!
595
00:40:55,286 --> 00:40:56,829
Can you imagine it?
596
00:40:56,913 --> 00:40:58,706
Oh, Pablo!
597
00:40:59,540 --> 00:41:03,086
That has to be a very elegant event!
What are we going to do?
598
00:41:03,169 --> 00:41:06,464
We have to find a fashion adviser
to tell us what to wear,
599
00:41:06,547 --> 00:41:08,800
so we won't make fools of ourselves.
600
00:41:08,883 --> 00:41:12,053
Yes. I have to find out
601
00:41:12,136 --> 00:41:15,473
if congressmen's wives are invited too.
602
00:41:15,556 --> 00:41:20,311
In that case, you would of course join
me to the presidential inauguration.
603
00:41:20,395 --> 00:41:24,065
If that's not possible, I thought
about bringing you a nice souvenir.
604
00:41:24,857 --> 00:41:27,777
Can you imagine, Paty,
605
00:41:27,860 --> 00:41:31,489
how would that wall look with a painting
606
00:41:31,572 --> 00:41:34,283
of Mr. Dali that I will bring you
from Spain?
607
00:41:35,910 --> 00:41:37,453
Are you kidding?
608
00:41:37,537 --> 00:41:40,623
I'll bring it to you,
but we'll hang it on that wall.
609
00:41:42,834 --> 00:41:44,460
Pablo, listen!
610
00:41:47,046 --> 00:41:50,717
I told you things
were going to come out very well.
611
00:41:50,800 --> 00:41:53,469
And it is clear that
you have to learn to trust me.
612
00:41:54,971 --> 00:41:57,056
Your words surprise me, sir.
613
00:41:57,140 --> 00:42:01,436
We never doubted that your guidance
would get us to the Congress.
614
00:42:01,519 --> 00:42:03,104
Strange.
615
00:42:03,187 --> 00:42:05,982
Get close to the right ones
and you'll make it.
616
00:42:07,400 --> 00:42:11,446
Pablo, you haven't said a word
since we came.
617
00:42:13,781 --> 00:42:19,370
I was just thinking about
character assassination.
618
00:42:19,454 --> 00:42:20,997
Don't worry about that.
619
00:42:22,832 --> 00:42:24,167
It is a political issue.
620
00:42:25,001 --> 00:42:26,627
And politics is like war.
621
00:42:28,254 --> 00:42:32,300
There aren't half-won wars,
there aren't half-winners or half-losers.
622
00:42:32,383 --> 00:42:34,969
There are winners and losers.
That's why we have to make decisions.
623
00:42:35,845 --> 00:42:37,722
We'll settle that issue later.
624
00:42:38,264 --> 00:42:41,684
The issue of character assassination
is a decision that's been made, sir.
625
00:42:41,768 --> 00:42:43,227
That's already done.
626
00:42:44,520 --> 00:42:45,813
Whose character?
627
00:42:46,856 --> 00:42:47,940
Galán's.
628
00:42:49,358 --> 00:42:50,777
Did you tarnish Galán's reputation?
629
00:42:52,487 --> 00:42:56,115
Well, in an indirect way, yes.
630
00:42:57,200 --> 00:42:58,868
What do you mean by indirect?
631
00:42:58,951 --> 00:42:59,786
No, no.
632
00:43:01,120 --> 00:43:02,789
I'd rather not know.
633
00:43:03,664 --> 00:43:05,750
If you're going to say something,
say it to Ortiz.
634
00:43:06,459 --> 00:43:09,420
I don't want to end up being involved.
635
00:43:09,504 --> 00:43:11,005
As Romans used to say,
636
00:43:12,632 --> 00:43:14,759
"A single witness is a null witness."
637
00:43:15,510 --> 00:43:17,178
Order a scotch, let's celebrate!
638
00:43:17,261 --> 00:43:18,930
What is it that the Romans say?
639
00:43:24,227 --> 00:43:26,312
MADRID
SPAIN
640
00:43:30,441 --> 00:43:31,567
Will you join me?
641
00:43:55,091 --> 00:43:56,259
Is that them?
642
00:43:58,636 --> 00:44:00,346
All right, rather long.
643
00:44:00,429 --> 00:44:02,557
- What, man?
- The flight.
644
00:44:04,058 --> 00:44:06,394
- No, I don't drink.
- Aguardiente.
645
00:44:13,526 --> 00:44:15,111
We are gangsters!
646
00:44:20,324 --> 00:44:22,076
This series is freely adapted from
La Parábola de Pablo by Alonso Salazar.
647
00:44:22,160 --> 00:44:23,870
Based on news articles and real events,
the historical facts are surrounded
648
00:44:23,953 --> 00:44:25,663
by fictional characters and dialogues
that recreate undocumented situations.
46743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.